Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,690 --> 00:01:01,690
Look at it.
2
00:01:01,970 --> 00:01:02,970
Look at it.
3
00:01:05,730 --> 00:01:06,730
Fuck!
4
00:01:10,010 --> 00:01:12,170
Bro! I'm sorry, that was kind of mean.
5
00:01:12,390 --> 00:01:14,130
What the fuck, dude? What do you need?
6
00:01:14,450 --> 00:01:15,450
I was lonely.
7
00:01:16,650 --> 00:01:18,110
I need somebody to talk to.
8
00:01:33,450 --> 00:01:34,870
Yo, how much water are you going to
drink, bro?
9
00:01:35,390 --> 00:01:36,390
Bro, I'm fine.
10
00:01:36,750 --> 00:01:39,290
No, you won't be fine. You have the
world's tiniest battery.
11
00:01:39,530 --> 00:01:41,450
I'm not talking again. Bro, I'm a camel.
12
00:01:41,710 --> 00:01:42,710
Chill.
13
00:01:43,650 --> 00:01:46,450
What the fuck is wrong with you? Chill
the fuck out.
14
00:01:46,690 --> 00:01:49,510
I've had this for four years. Dry mouth?
15
00:01:49,790 --> 00:01:53,990
Yes. I told you. It's extremely rare.
I'm just saying that I don't think
16
00:01:53,990 --> 00:01:57,710
drinking water is a solution. Are you
pre -diabetic? You only have asked
17
00:01:57,710 --> 00:01:58,529
these questions.
18
00:01:58,530 --> 00:01:59,950
You only have gone to the doctor.
19
00:02:00,440 --> 00:02:04,220
I tried to figure this out. I have
changed primary care conditions.
20
00:02:04,500 --> 00:02:05,860
Could you just drive? I don't have to
pee.
21
00:02:06,520 --> 00:02:07,520
Okay.
22
00:02:23,140 --> 00:02:25,860
I fucking knew it! I knew it!
23
00:02:26,760 --> 00:02:28,360
Don't get mad at me. What did I tell
you?
24
00:02:35,759 --> 00:02:36,920
Fuck off!
25
00:02:37,200 --> 00:02:38,200
Two minutes!
26
00:03:08,340 --> 00:03:14,260
Give me one minute chill out No,
27
00:03:14,260 --> 00:03:21,960
chill
28
00:03:21,960 --> 00:03:23,680
the fuck out what's your deal man
29
00:03:34,120 --> 00:03:35,120
Daniel?
30
00:05:07,580 --> 00:05:10,380
Daniel Daniel
31
00:09:04,270 --> 00:09:06,570
I'm not sure that horse is going to win
us any friends out there.
32
00:09:06,790 --> 00:09:07,790
You don't like it?
33
00:09:07,890 --> 00:09:10,390
People like it. It's like the road race.
34
00:09:11,490 --> 00:09:13,790
How are we doing?
35
00:09:14,550 --> 00:09:17,050
Good. Keeped off departments that we've
heard.
36
00:09:17,510 --> 00:09:18,690
Like we never live here.
37
00:09:22,050 --> 00:09:23,370
Barry, we don't want to put anything in
storage?
38
00:09:23,690 --> 00:09:24,690
Nope. No? No.
39
00:09:24,850 --> 00:09:25,850
Okay. No way.
40
00:09:26,370 --> 00:09:28,070
Feels good to make a clean break.
41
00:09:28,650 --> 00:09:30,350
Besides, everything we need is right
here, right?
42
00:09:39,880 --> 00:09:40,799
Home sweet home.
43
00:09:40,800 --> 00:09:41,800
Mm -hmm.
44
00:10:00,120 --> 00:10:02,020
Hey, got your little song.
45
00:10:05,340 --> 00:10:07,420
No, it's like a housewarming gift.
46
00:10:13,130 --> 00:10:14,530
Do you need some help with that? No,
it's okay.
47
00:10:14,790 --> 00:10:15,790
Thank you.
48
00:10:16,450 --> 00:10:19,910
I'm going to help you with it because my
guys are so tired. Okay, yeah. All
49
00:10:19,910 --> 00:10:20,910
right, let's get this over with.
50
00:10:21,070 --> 00:10:22,070
All right.
51
00:10:23,510 --> 00:10:24,850
Oh, my God.
52
00:10:25,570 --> 00:10:27,030
It's the little Bob Ross.
53
00:10:27,350 --> 00:10:28,350
Do you like it?
54
00:10:28,470 --> 00:10:29,790
Perfect, baby. Thank you.
55
00:10:33,130 --> 00:10:36,670
Once Bob always says, no mistakes, just
happy accidents.
56
00:10:37,110 --> 00:10:41,710
No mistakes, but I've got no accidents
either.
57
00:10:42,320 --> 00:10:43,320
Amen.
58
00:10:50,100 --> 00:10:51,580
You still checking this thing?
59
00:10:51,860 --> 00:10:55,960
Just making sure it still works.
60
00:10:56,440 --> 00:10:58,300
Okay. We're not going to need it,
though.
61
00:10:59,420 --> 00:11:00,780
I got us something better.
62
00:11:02,680 --> 00:11:03,800
No? No.
63
00:11:05,940 --> 00:11:06,940
Thank Christmas.
64
00:11:08,740 --> 00:11:10,140
Thanks for the job, lady.
65
00:11:10,990 --> 00:11:12,810
My family always drove one of these.
66
00:11:14,090 --> 00:11:15,590
This guy's gonna keep us safe.
67
00:11:15,930 --> 00:11:18,690
Yeah, I'll just stick with this.
68
00:11:19,330 --> 00:11:20,630
Then I guess you're going to hell.
69
00:11:34,130 --> 00:11:36,650
Get out of the video.
70
00:11:36,930 --> 00:11:37,930
Let's go.
71
00:12:39,920 --> 00:12:40,920
Ready to go? Mm -hmm.
72
00:12:41,120 --> 00:12:44,500
Okay. I was thinking maybe we could add
a brie pizza.
73
00:12:44,840 --> 00:12:45,699
How brie?
74
00:12:45,700 --> 00:12:46,700
Very good.
75
00:12:46,760 --> 00:12:49,260
Local barbecue sauce. It's supposed to
be invisible.
76
00:12:49,680 --> 00:12:51,160
All right. Mm -hmm. What do you think?
77
00:12:51,620 --> 00:12:52,620
Okay, it's a plan B.
78
00:12:53,020 --> 00:12:54,020
Be cute.
79
00:12:54,520 --> 00:12:57,540
You like that one. Come on.
80
00:12:57,860 --> 00:12:59,100
Got the recipe in a stick.
81
00:12:59,540 --> 00:13:01,880
And it's, like, super tight.
82
00:13:03,420 --> 00:13:04,359
You know?
83
00:13:04,360 --> 00:13:06,540
Right. But beautiful.
84
00:13:07,820 --> 00:13:08,820
Romantic hot springs.
85
00:13:10,219 --> 00:13:11,520
I can't wait.
86
00:13:12,740 --> 00:13:17,000
But we need a little barbecue on the
way.
87
00:13:18,660 --> 00:13:19,660
Perfect.
88
00:13:25,000 --> 00:13:26,000
Uh -huh.
89
00:13:26,380 --> 00:13:28,020
Yeah. Really?
90
00:13:29,660 --> 00:13:34,720
I'm sure you can't hold it for another
hour. We're 30 minutes away. 45.
91
00:13:35,020 --> 00:13:36,020
Ha.
92
00:14:34,380 --> 00:14:35,380
What's that for?
93
00:14:37,500 --> 00:14:38,600
Six weeks on the road.
94
00:14:38,940 --> 00:14:41,640
Wow. I know, right? It doesn't feel that
long.
95
00:14:42,420 --> 00:14:46,360
Well, I was actually going to say it
feels way longer.
96
00:14:47,140 --> 00:14:48,140
Oh, really?
97
00:14:48,700 --> 00:14:49,700
Thank you.
98
00:14:52,300 --> 00:14:53,300
Cheers.
99
00:14:53,780 --> 00:14:54,780
Cheers.
100
00:15:00,640 --> 00:15:02,680
Wow. Yeah. Okay.
101
00:15:04,090 --> 00:15:05,009
All right.
102
00:15:05,010 --> 00:15:06,010
Hi,
103
00:15:06,430 --> 00:15:07,430
what's going on?
104
00:15:08,690 --> 00:15:13,490
Oh, wow.
105
00:15:15,490 --> 00:15:16,490
Wow.
106
00:15:22,110 --> 00:15:24,950
This is amazing. When did you do all
this?
107
00:15:37,320 --> 00:15:40,580
This was gonna be, like, way more
romantic. I swear, I had the whole thing
108
00:15:40,580 --> 00:15:41,880
planned out at the hot springs.
109
00:15:42,260 --> 00:15:45,880
But if we survive six weeks on the road,
then we can survive anything, baby.
110
00:15:47,380 --> 00:15:51,020
So... Maddie Breaker, will you marry me?
111
00:16:11,630 --> 00:16:15,170
No camera on the residential street.
Yeah, oh, right. You got 50 seconds
112
00:16:15,170 --> 00:16:16,850
I call the cops. All right, we're going.
Sorry.
113
00:16:20,990 --> 00:16:22,470
Oh, my God.
114
00:16:24,130 --> 00:16:30,150
I swear that isn't a battle.
115
00:16:42,920 --> 00:16:45,700
Yeah All
116
00:16:45,700 --> 00:16:53,660
right
117
00:16:53,660 --> 00:16:56,560
back
118
00:16:56,560 --> 00:17:04,599
there
119
00:17:04,599 --> 00:17:07,619
to the way No
120
00:17:11,560 --> 00:17:12,560
Spring for a hotel.
121
00:17:13,400 --> 00:17:16,900
A long, hot bath does sound amazing.
122
00:17:17,400 --> 00:17:18,400
Right. Tea.
123
00:17:18,619 --> 00:17:20,240
Yeah. Maybe a massage.
124
00:17:22,380 --> 00:17:25,260
There's one about an hour from here
that's not too far away.
125
00:17:25,460 --> 00:17:26,460
Oh, yeah? Yeah.
126
00:17:27,060 --> 00:17:28,060
Okay.
127
00:17:31,040 --> 00:17:32,040
Hey,
128
00:17:34,400 --> 00:17:38,580
you must be a beast. Come on, let me
drive you. No, no, I'm good. Come on.
129
00:17:39,050 --> 00:17:42,870
I'm good, I'm good. No, no, you be
passenger, princess. Let me drive, Doc.
130
00:17:43,210 --> 00:17:44,410
Hey. Come on.
131
00:17:44,930 --> 00:17:46,090
I can drive for a minute.
132
00:17:46,350 --> 00:17:49,110
Matt, you're looking at the road
warrior.
133
00:19:21,100 --> 00:19:23,160
Your road rage woke me up
134
00:19:55,210 --> 00:19:56,210
Yeah,
135
00:19:59,150 --> 00:20:02,730
there's been a crash. He hit a tree. It
was straight off the road.
136
00:20:02,930 --> 00:20:05,690
Uh, yeah. Where are we?
137
00:20:06,130 --> 00:20:07,350
We're on Forest Road.
138
00:20:07,790 --> 00:20:09,090
We're on Forest Road?
139
00:20:09,670 --> 00:20:13,250
Yeah. Yeah, you guys better hurry up,
man. If it's not, we're good.
140
00:20:13,470 --> 00:20:14,590
Hi. Hi.
141
00:20:14,870 --> 00:20:15,870
We need help.
142
00:20:22,690 --> 00:20:24,690
Something's holding back in.
143
00:20:54,670 --> 00:20:55,670
Go, go.
144
00:20:59,930 --> 00:21:00,930
Hey, man.
145
00:21:01,870 --> 00:21:02,870
You OK?
146
00:22:38,269 --> 00:22:41,070
We are.
147
00:23:40,810 --> 00:23:46,410
of hot water right what's wrong with the
dab cam but it cuts out right before
148
00:23:46,410 --> 00:23:49,330
the crash happens come
149
00:23:49,330 --> 00:23:56,050
on it is weird
150
00:23:56,050 --> 00:24:02,390
come on let me give it a rest for
tonight huh
151
00:24:02,390 --> 00:24:03,650
please
152
00:24:10,850 --> 00:24:11,850
undivided attention.
153
00:24:12,590 --> 00:24:14,230
Good. I got an idea.
154
00:24:15,450 --> 00:24:17,850
Tomorrow's a van life meet up. How about
you let me go?
155
00:24:18,810 --> 00:24:20,430
Not beyond the road.
156
00:24:48,300 --> 00:24:49,300
Come on, you slowpoke.
157
00:24:49,540 --> 00:24:50,540
Careful.
158
00:24:52,060 --> 00:24:53,540
You can do that. I'm coming.
159
00:24:53,840 --> 00:24:55,640
You can, you can. I'm not gonna try.
160
00:25:00,960 --> 00:25:04,040
What the fuck?
161
00:25:09,060 --> 00:25:11,480
I saw these on the car last night.
162
00:25:11,800 --> 00:25:12,800
What?
163
00:25:13,200 --> 00:25:14,780
What do you mean, like, be crashed into
it?
164
00:25:15,320 --> 00:25:16,320
No.
165
00:25:16,590 --> 00:25:19,210
I mean, I saw the exact same marks on
his car.
166
00:25:19,510 --> 00:25:21,170
Three scratches, just like that.
167
00:25:21,450 --> 00:25:24,350
Yeah, well, his car was all types of
things, though.
168
00:25:26,090 --> 00:25:28,430
We'll get someone at the vanity to buff
it out, right?
169
00:25:28,710 --> 00:25:29,710
Yeah.
170
00:25:30,670 --> 00:25:31,670
Yeah, good idea.
171
00:25:53,320 --> 00:25:55,600
I think we found your surprise.
172
00:25:56,800 --> 00:25:58,680
No doubt.
173
00:26:23,850 --> 00:26:25,110
With disrespect, you know.
174
00:26:26,630 --> 00:26:27,770
Hi. Hey, man.
175
00:26:28,610 --> 00:26:31,270
You're Brad Fuller, right? From
Vandalize Channel?
176
00:26:31,490 --> 00:26:34,850
Yeah. I've been a subscriber of your
channel forever. I've seen all your
177
00:26:34,850 --> 00:26:35,850
like a hundred times.
178
00:26:54,860 --> 00:26:55,860
Fuck him.
179
00:26:55,920 --> 00:26:58,900
Uh, she's nowhere near as sleek and sexy
as yours.
180
00:26:59,160 --> 00:27:01,260
But you know, we gotta face our build
-up.
181
00:27:01,780 --> 00:27:02,960
Still working on it.
182
00:27:03,900 --> 00:27:04,900
We're back.
183
00:27:05,000 --> 00:27:06,000
Not back.
184
00:27:06,640 --> 00:27:08,260
This is Maddie. Hi.
185
00:27:08,460 --> 00:27:09,540
She did the interior design.
186
00:27:09,820 --> 00:27:12,180
Yeah. Last job before I retired.
187
00:27:12,640 --> 00:27:18,480
Good for you. But honestly, nothing
beats a... Yeah.
188
00:27:19,860 --> 00:27:22,220
I even feel like I breathe different out
here.
189
00:27:23,680 --> 00:27:25,840
Yeah. That looks nasty.
190
00:27:26,240 --> 00:27:28,080
Oh, yeah, yeah, yeah.
191
00:27:28,620 --> 00:27:30,020
I had a bit of a rough night.
192
00:27:30,820 --> 00:27:36,240
Yeah, uh, we got kicked out of the
street we were self -camping and, uh...
193
00:27:36,240 --> 00:27:39,420
-hour gyms. We parked there. They're
your friends from now on.
194
00:27:39,720 --> 00:27:41,100
They won't give you the knock.
195
00:27:41,560 --> 00:27:42,780
And they got hushed out.
196
00:27:44,040 --> 00:27:45,460
How about a tour of the castle?
197
00:27:45,720 --> 00:27:47,460
Yeah, of course, man. Come on in.
198
00:27:47,720 --> 00:27:49,420
Yeah, I'm gonna go stretch my legs.
199
00:27:49,640 --> 00:27:51,060
You want me to come with? Uh, no.
200
00:27:51,260 --> 00:27:52,720
No, it's okay. I'm fine.
201
00:27:59,210 --> 00:28:00,730
Hope you made it. I know, thanks.
202
00:29:08,129 --> 00:29:09,410
It's depressing, isn't it?
203
00:29:10,010 --> 00:29:11,590
Yeah, yeah, a little.
204
00:29:13,910 --> 00:29:14,910
Let me get.
205
00:29:15,070 --> 00:29:18,910
Good. How can you tell?
206
00:29:19,250 --> 00:29:22,410
You don't have that obnoxious glow of a
first weeker.
207
00:29:23,110 --> 00:29:24,830
Oh, how long have you been out here?
208
00:29:25,070 --> 00:29:27,050
I lost count two decades ago.
209
00:29:28,530 --> 00:29:30,210
Oh, Maddie.
210
00:29:30,550 --> 00:29:33,010
Diane, good to meet you. So, um...
211
00:29:33,420 --> 00:29:34,740
You've been to a lot of these?
212
00:29:34,940 --> 00:29:38,020
Not so much. I just stopped in to see
how Betty was doing.
213
00:29:39,440 --> 00:29:40,440
Yeah.
214
00:29:41,000 --> 00:29:45,580
Um, how long did it take you to, you
know, fully adjust?
215
00:29:47,600 --> 00:29:49,020
Longer than two months, honey.
216
00:29:49,860 --> 00:29:52,780
My fiancรฉ, like, two hours.
217
00:29:53,380 --> 00:29:55,720
Oh, not what you expected.
218
00:29:57,080 --> 00:30:01,380
We both needed to change a pace, and
it's been an adventure, for sure.
219
00:30:03,510 --> 00:30:07,870
But I don't know. It doesn't quite feel
like home yet.
220
00:30:08,730 --> 00:30:11,150
But we'll get there. What do you think?
221
00:30:12,250 --> 00:30:13,290
You headed west?
222
00:30:13,590 --> 00:30:15,010
Yeah. You?
223
00:30:16,510 --> 00:30:20,750
Flagstaff. And I've got a friend who has
a little seafood restaurant in the
224
00:30:20,750 --> 00:30:21,750
middle of the desert.
225
00:30:22,270 --> 00:30:23,270
Go figure.
226
00:30:23,410 --> 00:30:25,670
Great. Well, that was a big travel.
227
00:30:26,130 --> 00:30:27,130
You too.
228
00:30:27,210 --> 00:30:28,610
Road can be a scary place.
229
00:30:39,500 --> 00:30:45,340
We were driving and the guy just came
out of nowhere and crashed right in
230
00:30:45,340 --> 00:30:46,339
of us.
231
00:30:46,340 --> 00:30:47,340
It's awful.
232
00:30:49,220 --> 00:30:50,220
Did you stop?
233
00:30:51,400 --> 00:30:52,400
Wait.
234
00:30:53,160 --> 00:30:55,580
You seem a lot brighter than somebody's
jeffy.
235
00:30:56,280 --> 00:30:59,100
Whatever you and your man are looking
for, it's not out here.
236
00:30:59,340 --> 00:31:00,540
Oh, no, we're okay.
237
00:31:00,820 --> 00:31:02,560
No, I am serious. You listen to me.
238
00:31:02,760 --> 00:31:07,060
You stay off the quieter roads. Don't
drive at night. And if you do, don't
239
00:31:07,840 --> 00:31:08,840
Don't ever.
240
00:31:10,280 --> 00:31:11,280
What are you looking at?
241
00:31:12,720 --> 00:31:13,920
Trip state people.
242
00:31:16,500 --> 00:31:17,500
Maddie?
243
00:31:19,080 --> 00:31:21,460
Hey. Take care, Maddie.
244
00:31:21,780 --> 00:31:23,960
I went to you up there next time I'm
back.
245
00:31:24,560 --> 00:31:26,040
Hmm, making friends, huh?
246
00:31:26,460 --> 00:31:28,700
Uh, yeah, I thought so.
247
00:31:29,000 --> 00:31:30,220
Hey, I got something to tell you.
248
00:31:30,780 --> 00:31:32,640
Uh, yeah? Yeah, come on.
249
00:31:32,880 --> 00:31:33,880
Hey,
250
00:31:34,280 --> 00:31:35,280
you want some popcorn?
251
00:31:44,720 --> 00:31:45,720
Anything different?
252
00:31:47,860 --> 00:31:49,420
You fixed it.
253
00:31:49,700 --> 00:31:50,700
Mm -hmm.
254
00:31:51,240 --> 00:31:54,620
Yeah, I know a guy who knows a guy who
knows a tank job guy.
255
00:31:54,900 --> 00:31:55,900
Oh, wow.
256
00:31:56,080 --> 00:31:57,620
How much did he charge you?
257
00:31:58,000 --> 00:32:03,160
Well, he said he wanted to reset his
current balance, so I did it for free.
258
00:32:04,060 --> 00:32:06,500
Yeah. Mm -hmm. Okay, you're networking.
259
00:32:07,240 --> 00:32:08,780
Mm -hmm. Like the old days.
260
00:32:12,400 --> 00:32:13,420
All right, I'm keeping up.
261
00:32:15,080 --> 00:32:16,080
Wanna go for a ride?
262
00:32:35,720 --> 00:32:37,340
Check out these guys!
263
00:32:41,450 --> 00:32:44,330
I mean, I had a couple of gigs, but why
not?
264
00:32:45,410 --> 00:32:46,410
Oh, yeah?
265
00:33:09,400 --> 00:33:10,400
Oh, my God.
266
00:35:48,970 --> 00:35:49,970
hmm
267
00:36:18,440 --> 00:36:19,440
Ugh.
268
00:41:09,190 --> 00:41:16,170
the dash cam okay let me show you okay
he's on here where
269
00:41:16,170 --> 00:41:22,910
do i go what just how it works baby
270
00:41:22,910 --> 00:41:29,850
but he was he was in that guy's car the
other night he was in
271
00:41:29,850 --> 00:41:34,030
his car and i saw it look he's right
there
272
00:41:44,029 --> 00:41:45,029
Nobody there, baby.
273
00:41:50,030 --> 00:41:51,290
Hi, what do you look like?
274
00:41:52,430 --> 00:41:54,730
What do you look like? I'll go find you.
275
00:41:55,610 --> 00:41:58,650
I don't want to sleep here.
276
00:41:59,590 --> 00:42:00,590
Please. Hey.
277
00:42:27,400 --> 00:42:28,399
Make some birds.
278
00:42:28,400 --> 00:42:30,120
Bob really was your happy place, huh?
279
00:42:30,540 --> 00:42:37,120
No matter what home I got moved to, or
where I was, watching this guy
280
00:42:37,120 --> 00:42:40,300
do what he loved, beat the one cocked
back at Hannah.
281
00:42:40,740 --> 00:42:44,020
I guess to me, that meant he was kind of
helpful.
282
00:42:45,020 --> 00:42:47,960
Having both your parents under the same
roof don't make it a home.
283
00:42:48,800 --> 00:42:55,580
They look perfect, but behind closed
doors, people
284
00:42:55,580 --> 00:42:57,600
get... Trapped in life they don't want.
285
00:42:58,380 --> 00:43:03,700
But this van, you, is my way to escape
all of that.
286
00:43:28,400 --> 00:43:29,400
It's even got your spelling.
287
00:43:29,720 --> 00:43:30,720
It's going in the bag.
288
00:43:31,440 --> 00:43:32,440
It's got to.
289
00:43:36,500 --> 00:43:38,500
This place is like a gold mine.
290
00:43:38,820 --> 00:43:40,400
Like the opposite of gold.
291
00:43:49,300 --> 00:43:51,600
Nothing in here of any value, and yet I
want it all.
292
00:44:07,880 --> 00:44:08,920
We're gonna need a bigger van.
293
00:44:09,840 --> 00:44:11,880
We're gonna need a bigger bag, that's
for sure.
294
00:44:12,140 --> 00:44:13,140
That's true.
295
00:44:13,520 --> 00:44:19,920
Yeah. So, uh, tonight, at the campsite,
I was thinking we'd cuddle, or maybe
296
00:44:19,920 --> 00:44:21,220
just... I can't!
297
00:45:19,299 --> 00:45:20,299
Oh,
298
00:45:21,400 --> 00:45:22,400
no, no.
299
00:47:02,920 --> 00:47:03,499
Everything okay?
300
00:47:03,500 --> 00:47:05,260
Yeah. Good.
301
00:47:05,680 --> 00:47:07,000
Can I come to show you?
302
00:47:07,420 --> 00:47:09,140
What? Come on.
303
00:47:15,880 --> 00:47:17,400
What is this?
304
00:47:18,440 --> 00:47:21,300
Welcome to the Sprinter Cinema parody
show.
305
00:47:25,160 --> 00:47:31,920
Whatever happened back there is late.
306
00:47:32,350 --> 00:47:38,510
behind us it's long gone it's like 100
miles in the rear view i think tonight
307
00:47:38,510 --> 00:47:45,470
could just be in the moment i mean it
ain't much but it's home a roman
308
00:47:45,470 --> 00:47:52,350
holiday courtesy of the gyms free wi -fi
oh very good well there you go
309
00:48:01,290 --> 00:48:02,290
My boy.
310
00:48:02,990 --> 00:48:04,790
You know, we actually get to bed right
now.
311
00:48:05,330 --> 00:48:06,269
Oh, yeah?
312
00:48:06,270 --> 00:48:07,129
How's that?
313
00:48:07,130 --> 00:48:11,930
She goes home by herself without Joe at
the end. Right. But us, we get married.
314
00:48:12,870 --> 00:48:13,870
Yeah.
315
00:48:14,310 --> 00:48:15,850
We get to keep doing this forever.
316
00:48:18,050 --> 00:48:19,050
Forever?
317
00:48:19,770 --> 00:48:23,030
I mean, eventually we'll have to go back
to reality, right?
318
00:48:25,590 --> 00:48:30,250
Well, actually, Gary, my old boss,
called me American. Oh, yeah?
319
00:48:31,400 --> 00:48:32,940
When I was doing my old job back.
320
00:48:34,220 --> 00:48:38,640
Said I could do the thing completely
remotely and there's even a pay bump.
321
00:48:38,760 --> 00:48:39,760
Pretty good, right?
322
00:48:39,820 --> 00:48:40,820
Yeah, wow.
323
00:48:41,860 --> 00:48:44,800
That's, uh, great.
324
00:48:47,940 --> 00:48:49,600
You don't exactly sound thrilled.
325
00:48:51,120 --> 00:48:56,700
Oh, uh, I don't know how long this is
sustainable.
326
00:48:58,250 --> 00:49:01,230
I really want to try and find some more
sleep to sleep every night.
327
00:49:02,030 --> 00:49:03,830
I haven't worked out lately.
328
00:49:04,830 --> 00:49:06,810
What is going on right now, Matt?
329
00:49:10,550 --> 00:49:12,250
You haven't even put your ring on yet.
330
00:49:13,190 --> 00:49:15,970
Sue, you should always wear my clothes.
331
00:49:16,770 --> 00:49:17,770
Sue, I do.
332
00:49:20,910 --> 00:49:23,510
It's not that I don't love you.
333
00:49:23,910 --> 00:49:25,230
I do, I love you.
334
00:49:30,440 --> 00:49:33,040
I don't love this life.
335
00:49:34,300 --> 00:49:39,540
You know, I grew up always being
shuffled from one foster home to the
336
00:49:39,540 --> 00:49:43,620
never had a home home like you did. You
know that's not always cracked up to be.
337
00:49:44,480 --> 00:49:49,420
You see, the thing you're running away
from is the very thing I've been
338
00:49:49,420 --> 00:49:50,860
searching for my entire life.
339
00:49:52,560 --> 00:49:57,760
I thought this is what you wanted. You
and me, together, on the open road,
340
00:49:57,880 --> 00:49:59,400
unshackled from our death. I'm good.
341
00:49:59,950 --> 00:50:06,790
I did. It was fun in the beginning, but
I... Alright, so
342
00:50:06,790 --> 00:50:09,750
like... You want to slow down?
343
00:50:14,690 --> 00:50:17,970
I want to... I want to...
344
00:50:17,970 --> 00:50:23,810
You
345
00:50:23,810 --> 00:50:25,830
want to stop?
346
00:50:26,250 --> 00:50:27,250
Yeah.
347
00:50:38,430 --> 00:50:42,050
Head back to Brooklyn. Maybe we can get
our lease back.
348
00:50:42,430 --> 00:50:43,430
Look at me.
349
00:50:45,930 --> 00:50:47,170
How are you feeling?
350
00:50:49,270 --> 00:50:52,030
You love this.
351
00:50:53,350 --> 00:50:54,450
Being free.
352
00:50:56,130 --> 00:50:59,410
And I never ask you to give up your
dream.
353
00:51:01,550 --> 00:51:08,200
I'm just worried that no matter what
direction we take, One of us will end
354
00:51:08,200 --> 00:51:09,420
up...
355
00:51:09,420 --> 00:51:15,420
Switched out.
356
00:51:17,940 --> 00:51:20,160
But we'll be fine. One of us will end up
white.
357
00:51:24,440 --> 00:51:25,440
What just happened?
358
00:51:26,240 --> 00:51:27,240
I'm not sure.
359
00:51:35,040 --> 00:51:36,040
What is that?
360
00:51:36,720 --> 00:51:37,720
I don't know time.
361
00:51:51,900 --> 00:51:52,900
Hey there.
362
00:51:54,560 --> 00:51:55,560
Hey man.
363
00:52:42,120 --> 00:52:43,480
You saw that, right? Yeah.
364
00:53:03,140 --> 00:53:05,780
You see anything?
365
00:54:25,230 --> 00:54:26,149
You gotta go.
366
00:54:26,150 --> 00:54:27,150
You gotta go.
367
00:54:28,010 --> 00:54:28,828
The key.
368
00:54:28,830 --> 00:54:29,808
The key.
369
00:54:29,810 --> 00:54:30,850
I don't have the key.
370
00:56:54,110 --> 00:56:55,110
Don't break it.
371
00:57:54,300 --> 00:58:00,380
they use these symbols to warn each
other this
372
00:58:00,380 --> 00:58:05,820
is on our van and the car that crashed
373
00:58:52,939 --> 00:58:56,990
right so we just Dump it.
374
00:58:57,610 --> 00:58:59,990
Yeah. We burned the van.
375
00:59:00,550 --> 00:59:02,310
I don't think it works like that.
376
00:59:03,230 --> 00:59:04,230
From what I read.
377
00:59:05,610 --> 00:59:06,610
Not the van.
378
01:00:22,670 --> 01:00:23,690
We need to find Diane.
379
01:00:24,790 --> 01:00:27,310
Who? The nomad from the van meet.
380
01:00:28,330 --> 01:00:31,510
He tried to warn me about that. What do
you know about her?
381
01:00:31,930 --> 01:00:35,910
She was headed to Flagstaff to work in a
seafood restaurant.
382
01:00:36,510 --> 01:00:37,850
There can't be many of those.
383
01:00:39,030 --> 01:00:40,490
Flagstaff is a straight south of here.
384
01:00:40,890 --> 01:00:41,669
Let's go.
385
01:00:41,670 --> 01:00:42,468
No, no.
386
01:00:42,470 --> 01:00:43,590
He said not to drive.
387
01:01:54,430 --> 01:01:56,530
This thing only comes out of dark,
right?
388
01:01:57,930 --> 01:01:59,510
So either you wait around...
389
01:03:07,980 --> 01:03:09,680
Hey. Yeah. Why?
390
01:03:10,020 --> 01:03:11,380
Oh, it's all right.
391
01:03:13,260 --> 01:03:15,260
I won't take it. They were here, right?
392
01:03:16,180 --> 01:03:17,180
I know.
393
01:03:17,380 --> 01:03:18,400
They were just here.
394
01:03:19,680 --> 01:03:20,680
They were.
395
01:03:26,080 --> 01:03:27,080
Oh, God.
396
01:04:24,080 --> 01:04:25,080
What do we got here?
397
01:07:17,550 --> 01:07:18,550
Oh my god.
398
01:07:19,930 --> 01:07:21,190
I lost you baby.
399
01:08:22,040 --> 01:08:23,040
We have to go.
400
01:09:42,510 --> 01:09:43,569
We're looking for Diane.
401
01:09:43,890 --> 01:09:45,029
Diane? Marston?
402
01:09:45,630 --> 01:09:46,630
Don't know her.
403
01:09:47,630 --> 01:09:48,630
Can't help you.
404
01:09:48,750 --> 01:09:50,050
Diane. Her name is Diane.
405
01:09:50,330 --> 01:09:51,930
We were told it was this camp. We know
it's this camp.
406
01:09:52,330 --> 01:09:56,850
Whatever you guys got yourselves into,
we don't want any part of it. Just
407
01:09:56,850 --> 01:10:02,010
point us in the right direction. Take
your Airbnb on wheels and get out of
408
01:10:02,130 --> 01:10:03,130
What are you doing here?
409
01:10:05,210 --> 01:10:06,210
Diane.
410
01:10:06,350 --> 01:10:08,530
Hey, um, hi.
411
01:10:08,830 --> 01:10:11,610
Is there some place that we can talk in
private, please?
412
01:10:11,980 --> 01:10:12,980
Why?
413
01:10:13,340 --> 01:10:14,500
Don't follow us.
414
01:10:15,580 --> 01:10:16,580
Oh, my God.
415
01:10:16,860 --> 01:10:21,200
Get back in your van and get the hell
out of here. Now. Right away.
416
01:10:22,540 --> 01:10:23,459
Let's go.
417
01:10:23,460 --> 01:10:25,280
Come on, everybody.
418
01:10:25,520 --> 01:10:26,259
Pack up.
419
01:10:26,260 --> 01:10:27,260
Get inside.
420
01:10:27,780 --> 01:10:30,240
Lock your doors. What are they doing?
421
01:10:30,800 --> 01:10:34,840
Lock up. Lock themselves in. These are
good people just trying to get by. Who
422
01:10:34,840 --> 01:10:36,600
chose to bring evil into this camp?
423
01:10:36,940 --> 01:10:38,540
We had no choice, okay?
424
01:10:39,040 --> 01:10:41,240
He's been following us everywhere.
425
01:10:41,880 --> 01:10:46,140
And he's going to keep coming. What is
it? He's a highwayman from hell. An
426
01:10:46,140 --> 01:10:51,360
abomination. I don't know what it is,
but it's unholy. Something demonic.
427
01:10:52,220 --> 01:10:57,320
He'll have his fun by causing wrecks on
the highway, hungering for pain, death,
428
01:10:57,500 --> 01:11:01,840
suffering. When it marks you, most
people don't last more than a couple of
429
01:11:02,300 --> 01:11:05,840
The fact that it hasn't killed you yet
means it's enjoying the ride.
430
01:11:08,220 --> 01:11:09,280
All right, so...
431
01:11:09,680 --> 01:11:11,700
You lived on the road so long and now
run into it.
432
01:11:12,100 --> 01:11:14,640
Why didn't you go? Because you stopped.
433
01:11:15,920 --> 01:11:16,920
We're terrible.
434
01:11:18,120 --> 01:11:21,800
You see the warning signs and most
importantly, we follow the rules.
435
01:11:23,660 --> 01:11:27,980
I'm sorry to say, whatever you do, don't
stop.
436
01:11:30,420 --> 01:11:34,380
What do you want from me?
437
01:11:34,900 --> 01:11:35,960
What did you do?
438
01:11:36,630 --> 01:11:39,290
There's going to be some kind of way we
can beat it, right? I heard him.
439
01:11:39,750 --> 01:11:40,750
What?
440
01:11:42,690 --> 01:11:48,190
The first time he attacked me, he let go
when our St. Christopher medallion
441
01:11:48,190 --> 01:11:49,190
touched him.
442
01:11:51,070 --> 01:11:52,910
There's a story from a long time ago.
443
01:11:54,610 --> 01:11:59,470
There was this trucker who got away. He
sought refuge in a church outside of
444
01:11:59,470 --> 01:12:00,470
Grand Junction.
445
01:12:00,750 --> 01:12:02,150
St. Christopher Church.
446
01:12:02,950 --> 01:12:05,470
If you can get there, that might be your
best hope.
447
01:12:06,070 --> 01:12:09,330
Okay, okay. What do we do when we get
there?
448
01:12:10,470 --> 01:12:13,870
Then Christopher's Holy Ground just
might weaken its power.
449
01:12:14,390 --> 01:12:15,389
Get it there.
450
01:12:15,390 --> 01:12:18,190
Maybe you can kill it. If that doesn't
work, you crack it.
451
01:12:19,110 --> 01:12:20,110
It's a salvation.
452
01:12:21,170 --> 01:12:22,570
Hey, I'm going to find this place.
453
01:12:23,110 --> 01:12:27,010
It's not on any map you'll find. How do
we get there? Come on. It's on a dead
454
01:12:27,010 --> 01:12:28,790
-end road in the middle of a desert.
455
01:12:29,170 --> 01:12:30,790
You need to know how to read this.
456
01:12:39,470 --> 01:12:40,470
Oh, really?
457
01:12:41,190 --> 01:12:42,108
Thank you.
458
01:12:42,110 --> 01:12:43,790
No, we've got to get a move on, though.
459
01:12:44,930 --> 01:12:45,889
Get in your van.
460
01:12:45,890 --> 01:12:47,330
I'll meet you over on the other side.
461
01:12:47,930 --> 01:12:48,930
Run, guys.
462
01:13:28,300 --> 01:13:29,300
going to drive.
463
01:15:17,840 --> 01:15:18,840
I know,
464
01:15:19,860 --> 01:15:23,960
but I said we really will drive in that
direction and try every back road we
465
01:15:23,960 --> 01:15:24,960
can, right?
466
01:15:26,040 --> 01:15:27,480
Better than waiting around to die.
467
01:15:29,600 --> 01:15:31,920
I'll get that. You go get it. Okay.
468
01:15:33,060 --> 01:15:34,580
I was not saving up.
469
01:15:34,880 --> 01:15:36,260
You were not saving up.
470
01:15:53,550 --> 01:15:54,870
We got more of these in the back.
471
01:16:22,320 --> 01:16:24,620
When he was younger, he wandered the
roads within a mad monk.
472
01:16:25,580 --> 01:16:30,360
One morning, the monk suddenly stopped
in his tracks, terrified by a cross on
473
01:16:30,360 --> 01:16:31,360
the side of the road.
474
01:16:32,400 --> 01:16:35,220
Christopher then realized he wasn't
traveling with a man of God.
475
01:16:35,600 --> 01:16:36,720
This was a demon.
476
01:16:37,120 --> 01:16:40,240
A demon who takes the form of a preacher
as an act of blasphemy.
477
01:16:43,000 --> 01:16:45,000
Diane said he's been around forever.
478
01:16:46,240 --> 01:16:47,380
Christopher's our gossip.
479
01:16:48,100 --> 01:16:50,420
For everything holy, there's something
unholy.
480
01:16:53,480 --> 01:16:54,480
any time.
481
01:17:23,210 --> 01:17:24,230
We gotta get back to town.
482
01:18:09,320 --> 01:18:10,320
What is that?
483
01:18:15,940 --> 01:18:17,700
You have to know how to read the signs.
484
01:18:21,260 --> 01:18:22,260
Hold on.
485
01:18:22,500 --> 01:18:24,440
Bag? What are you doing?
486
01:18:24,900 --> 01:18:26,080
It'll be a one -way trip.
487
01:18:28,260 --> 01:18:29,260
Just trust me.
488
01:18:33,720 --> 01:18:36,220
That symbol is from the homo code.
489
01:18:36,460 --> 01:18:37,620
It leads this way.
490
01:18:39,800 --> 01:18:41,540
But there's no fucking road there, baby.
491
01:18:41,780 --> 01:18:45,320
Someone or something put that symbol
there for us to see.
492
01:18:46,320 --> 01:18:47,500
It was him.
493
01:19:30,740 --> 01:19:31,740
Don't run!
494
01:20:08,840 --> 01:20:10,800
the road. The church has to be on the
road.
495
01:24:24,240 --> 01:24:25,240
Thank you very much.
496
01:25:04,880 --> 01:25:05,880
Oh my goodness.
497
01:28:32,460 --> 01:28:33,460
You think they're fun?
498
01:29:17,100 --> 01:29:18,360
Get a guard dog. Yeah.
499
01:29:18,900 --> 01:29:20,460
Would it take out every night? Yeah.
500
01:29:21,880 --> 01:29:22,880
Never fucking man.
32791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.