Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:32,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:00:20,353 --> 00:00:21,688
{\an8}Ladies and gentlemen,
3
00:00:21,688 --> 00:00:24,607
{\an8}Asian Pearl Airlines welcomes you to Manila.
4
00:00:24,607 --> 00:00:27,098
{\an8}The local time is 7:00 p.m.
5
00:00:27,123 --> 00:00:30,380
{\an8}For your safety and the safety of those around you,
6
00:00:31,143 --> 00:00:34,280
{\an8}please remain seated with your seat belt fastened
7
00:00:35,124 --> 00:00:40,344
and keep the aisles clear until we are at the gate.
8
00:00:40,665 --> 00:00:43,168
[applause]
9
00:00:45,011 --> 00:00:48,757
Honestly, you're good. You're just such a giggle box.
10
00:00:49,488 --> 00:00:52,107
It's because Patrick keeps making faces.
11
00:00:52,132 --> 00:00:55,058
Oh my goodness, you two.
12
00:00:55,489 --> 00:00:59,562
Anyway, it’s already 8:00 p.m. I still have a date.
13
00:00:59,855 --> 00:01:01,190
Class dismissed.
14
00:01:01,215 --> 00:01:03,217
[playful teasing]
15
00:01:03,242 --> 00:01:04,902
So who’s the lucky guy, Ma’am?
16
00:01:04,927 --> 00:01:07,554
You’ll find out soon enough. As if you wouldn't.
17
00:01:07,579 --> 00:01:10,707
You can stay here until 9:00 p.m.
18
00:01:10,732 --> 00:01:12,819
Class dismissed.
19
00:01:12,932 --> 00:01:16,522
They think I have an urgent meeting.
20
00:01:16,587 --> 00:01:18,395
Shh. Bye.
21
00:01:18,469 --> 00:01:22,123
[students] Bye, Ma’am!
22
00:01:22,665 --> 00:01:24,834
Bye.
23
00:01:32,342 --> 00:01:35,220
[sighs] Finally.
24
00:01:35,519 --> 00:01:37,026
I’ve got you all to myself.
25
00:01:37,842 --> 00:01:39,385
What do you want?
26
00:01:39,410 --> 00:01:44,046
Want me to give you a tour of the cockpit… make you swoon?
27
00:01:45,313 --> 00:01:47,478
We’re not on a plane.
28
00:01:48,258 --> 00:01:51,377
Besides, I already know every inch of it. But…
29
00:01:51,931 --> 00:01:55,072
I kind of want to get... swoony.
30
00:01:55,115 --> 00:01:56,252
Come here.
31
00:02:00,578 --> 00:02:01,746
Whoo!
32
00:02:03,181 --> 00:02:04,558
Keep it down.
33
00:02:04,889 --> 00:02:07,099
Do you want a kiss?
34
00:02:07,139 --> 00:02:09,041
I really, really do.
35
00:07:20,085 --> 00:07:23,571
[phone ringing]
36
00:07:24,504 --> 00:07:26,145
Hello, Uncle Ted!
37
00:07:26,886 --> 00:07:29,929
Wow. You must be graduating soon, huh?
38
00:07:31,210 --> 00:07:34,745
Almost. Our graduation is this summer.
39
00:07:35,917 --> 00:07:37,294
What’s your course?
40
00:07:38,057 --> 00:07:40,017
I already graduated with a degree in Tourism,
41
00:07:40,042 --> 00:07:44,676
and I’m almost done with my flight attendant training.
42
00:07:45,461 --> 00:07:48,569
Wow. You want to be a flight attendant?
43
00:07:49,149 --> 00:07:53,258
Maybe someday you’ll meet my only son with my first girlfriend.
44
00:07:53,764 --> 00:07:55,095
He’s a pilot now.
45
00:07:55,627 --> 00:07:57,680
Wow. Really?
46
00:07:59,125 --> 00:08:00,225
He’s handsome too.
47
00:08:01,875 --> 00:08:03,335
Takes after his dad.
48
00:08:04,762 --> 00:08:06,302
Alright then. Bye-bye!
49
00:08:15,679 --> 00:08:18,826
Seriously, hon. Come on, get dressed.
50
00:08:19,356 --> 00:08:21,621
Why? There’s no one else here.
51
00:08:22,647 --> 00:08:24,957
Besides… ta-da!
52
00:08:27,035 --> 00:08:28,704
Oh, come on.
53
00:08:28,729 --> 00:08:29,938
One more round?
54
00:08:29,967 --> 00:08:32,229
- I don’t want to. I’m tired. - Just one more.
55
00:08:32,583 --> 00:08:34,384
No, I don’t want to.
56
00:08:35,085 --> 00:08:37,665
- Come on, just one more. - I’m tired. I don’t want to.
57
00:08:37,690 --> 00:08:39,388
- Last one. - I don't want to.
58
00:08:41,175 --> 00:08:44,095
- Come on. - No. I’m done.
59
00:08:44,190 --> 00:08:49,876
In case of an emergency on water, your life jacket is located under your seat.
60
00:08:50,469 --> 00:08:54,276
Remove it from the pouch and place it over your head.
61
00:08:56,371 --> 00:09:01,057
Fasten the strap in front of you and pull tightly to secure.
62
00:09:01,956 --> 00:09:06,374
Inflate your life jacket by pulling the red toggles.
63
00:09:06,696 --> 00:09:09,746
Blow into the mouthpiece to top it up.
64
00:09:10,282 --> 00:09:15,853
The lights turn on automatically when the battery is submerged in water.
65
00:09:16,489 --> 00:09:20,187
Very good, Patrick! Let’s give him a round of applause.
66
00:09:20,261 --> 00:09:23,098
[applause]
67
00:09:24,014 --> 00:09:25,744
Next, Reggie…
68
00:09:26,991 --> 00:09:29,327
Wow, Patrick, that was amazing.
69
00:09:29,402 --> 00:09:31,399
You’re practically a flight attendant already.
70
00:09:32,080 --> 00:09:34,861
And you look great too. It suits you perfectly.
71
00:09:35,414 --> 00:09:36,425
Thank you.
72
00:09:36,450 --> 00:09:40,096
Your life jacket is located under your seat.
73
00:09:40,130 --> 00:09:43,453
Remove it from the pouch and place it over your head.
74
00:09:44,760 --> 00:09:49,598
Fasten the strap in front of you and pull tightly to secure.
75
00:10:02,062 --> 00:10:04,557
You go ahead to the lobby. I’ll just use the restroom quickly.
76
00:10:05,600 --> 00:10:07,851
No, never mind. I’ll go to the restroom too.
77
00:10:08,274 --> 00:10:09,364
Okay, sure.
78
00:10:35,488 --> 00:10:36,498
Hey!
79
00:10:37,236 --> 00:10:40,460
Just a second. Sorry, someone’s in the other room.
80
00:10:55,427 --> 00:10:58,485
Wow, nice body. Do you go to the gym?
81
00:10:59,483 --> 00:11:00,493
Yeah.
82
00:11:02,337 --> 00:11:03,440
You like me, huh?
83
00:11:04,205 --> 00:11:05,207
Not here.
84
00:11:06,321 --> 00:11:09,316
It’s fine. I’ve been wanting you for a while.
85
00:11:11,073 --> 00:11:13,730
What are you doing? I have a girlfriend.
86
00:11:16,888 --> 00:11:19,773
I’m not stealing you. I'm just borrowing you.
87
00:11:20,347 --> 00:11:21,842
I just want a little taste.
88
00:16:11,167 --> 00:16:12,170
Hey.
89
00:16:12,664 --> 00:16:14,426
Didn’t Pia just come from there?
90
00:16:14,945 --> 00:16:17,113
Yeah. She went into the wrong room by mistake,
91
00:16:17,358 --> 00:16:19,336
so she’s hurrying out too. Let’s go.
92
00:16:50,759 --> 00:16:53,500
Hmm. You know what, babe?
93
00:16:54,717 --> 00:16:57,137
Cake tastes so good every now and then.
94
00:16:58,610 --> 00:16:59,938
It’s even better when it’s “forbidden.”
95
00:17:00,913 --> 00:17:04,493
Hmm. Want some? Here, babe.
96
00:17:05,211 --> 00:17:06,228
Try it.
97
00:17:10,751 --> 00:17:11,746
I’m sorry, babe.
98
00:17:14,681 --> 00:17:15,772
Tell me honestly.
99
00:17:18,322 --> 00:17:20,533
Did something happen between you and Pia earlier in the restroom?
100
00:17:20,558 --> 00:17:21,638
No, nothing!
101
00:17:22,094 --> 00:17:24,577
She left right away when she saw me in there.
102
00:17:27,106 --> 00:17:29,901
I was just in the other restroom at the time.
103
00:17:29,926 --> 00:17:33,213
And I heard moaning from the men’s room.
104
00:17:33,723 --> 00:17:35,647
Oh, that?
105
00:17:36,393 --> 00:17:38,731
Pia was talking with someone on the phone.
106
00:17:39,067 --> 00:17:41,284
That’s probably what you heard.
107
00:17:47,282 --> 00:17:50,744
You know what? Don’t think about it. Just try this.
108
00:17:51,499 --> 00:17:52,528
Here, babe.
109
00:18:14,301 --> 00:18:15,307
[sighs]
110
00:18:18,645 --> 00:18:19,692
[sighs]
111
00:18:20,211 --> 00:18:21,472
Tell me honestly.
112
00:18:22,155 --> 00:18:25,058
I could hear earlier that someone was having sex in the men’s restroom.
113
00:18:25,202 --> 00:18:26,942
I know, because we’re like that too.
114
00:18:27,019 --> 00:18:29,397
[sighs] That was nothing, babe.
115
00:18:30,537 --> 00:18:32,672
If you want me to believe you… fine, let’s have sex.
116
00:18:32,862 --> 00:18:35,239
Oh, come on, babe. I said I'm tired.
117
00:18:35,339 --> 00:18:37,755
Tired from what? We’ve been together all day.
118
00:18:38,718 --> 00:18:41,595
Nothing. I just feel tired right now.
119
00:18:41,636 --> 00:18:42,637
See?
120
00:18:42,663 --> 00:18:45,416
You’re not in the mood because you already did it earlier.
121
00:18:47,422 --> 00:18:48,821
You’re being annoying.
122
00:18:49,289 --> 00:18:50,921
I told you, I’m tired.
123
00:18:52,540 --> 00:18:54,684
Nothing happened earlier. Period.
124
00:18:57,174 --> 00:19:00,193
What if I had sex with another guy? How would you feel?
125
00:19:01,615 --> 00:19:03,862
I don’t know. Think whatever you want.
126
00:19:05,936 --> 00:19:06,979
I’m going to sleep.
127
00:19:47,315 --> 00:19:49,525
I just want to announce to everyone
128
00:19:49,646 --> 00:19:54,359
that you all passed your practical and written exams.
129
00:19:54,467 --> 00:19:56,628
Congratulations, everyone!
130
00:19:56,667 --> 00:19:58,586
[applause]
131
00:20:33,784 --> 00:20:34,811
What’s this?
132
00:20:38,623 --> 00:20:39,625
I’m sorry, babe.
133
00:20:42,825 --> 00:20:43,831
I missed you.
134
00:20:46,870 --> 00:20:48,330
Oh, come on.
135
00:20:49,381 --> 00:20:50,398
Whatever.
136
00:20:52,700 --> 00:20:54,994
But honestly…
137
00:20:55,662 --> 00:20:57,622
it’s good that we had that fight.
138
00:20:58,272 --> 00:21:00,737
Because it gave us time…
139
00:21:01,547 --> 00:21:02,637
And space…
140
00:21:03,065 --> 00:21:04,441
To think.
141
00:21:05,308 --> 00:21:09,187
And we were able to... focus on our exams.
142
00:21:10,347 --> 00:21:11,348
Mm-hmm.
143
00:21:14,915 --> 00:21:17,612
But I really missed you.
144
00:21:23,264 --> 00:21:28,269
Well, I proved to myself that even if you’re a player...
145
00:21:29,208 --> 00:21:31,150
and childish,
146
00:21:31,582 --> 00:21:32,630
I still missed you.
147
00:21:34,832 --> 00:21:36,625
I’m not a player.
148
00:21:36,988 --> 00:21:38,924
I’m actually the one always getting played.
149
00:21:39,862 --> 00:21:43,271
I just went to the restroom… then got accused of doing something else.
150
00:21:43,600 --> 00:21:44,626
What’s that?
151
00:21:44,651 --> 00:21:45,721
Oh, nothing.
152
00:21:46,204 --> 00:21:51,375
I said you were playing hard to get, but you gave in anyway.
153
00:21:52,362 --> 00:21:54,197
Is that so?
154
00:21:55,378 --> 00:21:56,660
You’re so annoying.
155
00:21:56,751 --> 00:21:58,461
I’m just kidding, babe.
156
00:21:58,711 --> 00:22:00,319
Oh, here. Try this.
157
00:22:00,967 --> 00:22:03,386
I went out of my way to order your favorite.
158
00:22:03,679 --> 00:22:04,682
Come on.
159
00:22:16,575 --> 00:22:17,607
Is this mine?
160
00:22:20,589 --> 00:22:21,696
Here. Try this.
161
00:22:22,861 --> 00:22:24,529
Oops. Dang it.
162
00:22:25,127 --> 00:22:26,159
Sorry.
163
00:22:26,978 --> 00:22:28,020
Hmm!
164
00:22:28,846 --> 00:22:30,032
Hmm. That’s good.
165
00:32:05,439 --> 00:32:09,163
Babe? You haven't slept yet?
166
00:32:41,912 --> 00:32:42,917
Hi!
167
00:32:43,333 --> 00:32:45,962
[students] Hi, Sir!
168
00:32:46,851 --> 00:32:47,922
And you are?
169
00:32:48,341 --> 00:32:50,172
Uhm… I’m Vanne.
170
00:32:51,666 --> 00:32:52,677
Vanne?
171
00:32:56,301 --> 00:32:58,254
I guess we’re all here.
172
00:32:58,768 --> 00:33:01,036
Let’s settle in first and do a quick briefing.
173
00:33:01,531 --> 00:33:03,496
[students] Yes, Captain.
174
00:33:08,496 --> 00:33:11,032
Good afternoon, ladies and gentlemen.
175
00:33:11,139 --> 00:33:13,058
This is your captain speaking.
176
00:33:13,231 --> 00:33:14,320
Welcome aboard.
177
00:33:14,543 --> 00:33:20,594
We are presently flying 33,000 feet on our flight from Manila to Palawan.
178
00:33:25,333 --> 00:33:26,369
Thank you.
179
00:33:26,781 --> 00:33:27,841
It’s my pleasure.
180
00:33:44,798 --> 00:33:46,134
May I sit here?
181
00:33:46,477 --> 00:33:48,859
Oh, it's you, Sir. Yes, Sir.
182
00:33:49,387 --> 00:33:51,069
What’s with all the “sir”?
183
00:33:51,272 --> 00:33:52,333
Just call me Emil.
184
00:33:52,963 --> 00:33:55,215
Yes, Sir... Emil.
185
00:33:55,317 --> 00:33:57,071
So, this is for you.
186
00:33:58,279 --> 00:33:59,347
Thank you?
187
00:34:00,642 --> 00:34:02,952
Have you been here long?
188
00:34:03,682 --> 00:34:05,917
I mean, as a flight attendant trainee.
189
00:34:06,466 --> 00:34:08,237
I’m about to graduate, Sir.
190
00:34:08,731 --> 00:34:10,991
So, why is this my first time having you as my student?
191
00:34:11,273 --> 00:34:14,450
I don't know… maybe our schedules just didn’t line up.
192
00:34:14,819 --> 00:34:18,207
How about you? How long have you been a pilot?
193
00:34:18,497 --> 00:34:21,079
Two years as a first officer.
194
00:34:21,500 --> 00:34:23,800
Try this. This is really something.
195
00:34:31,332 --> 00:34:32,398
Oops.
196
00:34:32,660 --> 00:34:34,546
Wait. Let me.
197
00:35:13,088 --> 00:35:15,256
You're really pretty even back in college.
198
00:35:15,379 --> 00:35:16,809
Not really.
199
00:35:17,662 --> 00:35:18,802
Well, you know what,
200
00:35:19,488 --> 00:35:22,847
I've dreamed of becoming a flight attendant ever since I was a kid,
201
00:35:23,465 --> 00:35:27,422
I remember asking mom to buy me a stewardess outfit.
202
00:35:27,747 --> 00:35:29,540
But they didn’t have it in the mall.
203
00:35:29,565 --> 00:35:33,067
She even had it sewn for me because I was crying.
204
00:35:33,692 --> 00:35:37,821
My dad's a pilot too. He flies international routes.
205
00:35:38,069 --> 00:35:39,779
- Really? - So when he took me on a plane,
206
00:35:39,862 --> 00:35:41,438
I was totally amazed.
207
00:35:41,503 --> 00:35:42,899
It was my first time.
208
00:35:43,317 --> 00:35:46,152
That was the moment I dreamed of becoming a pilot.
209
00:35:46,537 --> 00:35:50,260
It actually feels amazing to be the one in charge on a plane.
210
00:35:51,116 --> 00:35:56,872
At the airport, kids would sometimes ask for a picture with me.
211
00:35:56,946 --> 00:35:58,680
I felt like a celebrity.
212
00:35:58,711 --> 00:36:00,636
Actually, the same thing happened to me.
213
00:36:00,669 --> 00:36:01,869
Amusing, right?
214
00:36:02,697 --> 00:36:04,102
365 days.
215
00:36:04,428 --> 00:36:05,742
Was there a plane there?
216
00:36:05,955 --> 00:36:07,139
Of course.
217
00:36:08,229 --> 00:36:09,814
A Simple Favor.
218
00:36:10,309 --> 00:36:11,519
Up in the Air.
219
00:36:11,871 --> 00:36:14,317
Rumor Has It. Snakes on a Plane.
220
00:36:14,537 --> 00:36:16,289
That one's too much.
221
00:36:16,490 --> 00:36:18,987
I won't be able to handle it. I’m scared of snakes.
222
00:36:19,235 --> 00:36:20,486
You’re scared of snakes?
223
00:36:20,511 --> 00:36:23,259
Of course. Who wouldn’t be, right?
224
00:36:23,827 --> 00:36:25,991
Well, there are some girls who are not afraid of snakes.
225
00:36:26,750 --> 00:36:27,884
Really?
226
00:36:28,670 --> 00:36:29,891
A different kind of snake.
227
00:42:29,468 --> 00:42:30,528
Good morning, Vanne.
228
00:42:31,190 --> 00:42:32,236
Flowers for you.
229
00:42:32,552 --> 00:42:33,709
Thank you.
230
00:42:37,776 --> 00:42:39,126
I’ll be in my office.
231
00:42:53,133 --> 00:42:54,133
For you.
232
00:42:54,158 --> 00:42:55,755
Oh, wow.
233
00:42:56,654 --> 00:42:58,063
Roses for me.
234
00:42:58,802 --> 00:42:59,857
Of course.
235
00:43:00,165 --> 00:43:02,208
To make your morning better.
236
00:43:03,251 --> 00:43:04,297
You look busy.
237
00:43:04,570 --> 00:43:06,906
Yeah, I need to finish this.
238
00:43:08,256 --> 00:43:09,636
Where are those flowers from?
239
00:43:09,665 --> 00:43:12,172
Oh, it's from Sir Emil.
240
00:43:15,988 --> 00:43:17,339
Can we talk?
241
00:43:18,667 --> 00:43:20,669
We can talk later during our break.
242
00:43:21,384 --> 00:43:24,344
I still have a lot to do. I need to finish this.
243
00:43:28,698 --> 00:43:30,708
Vanne, are you done with that?
244
00:43:31,099 --> 00:43:32,735
Almost done, Emil.
245
00:43:33,460 --> 00:43:35,461
Uhm… I’m just doing a final check, Sir.
246
00:43:36,274 --> 00:43:38,774
Follow me to the office. I have something for you to check.
247
00:43:39,494 --> 00:43:41,396
- Okay. - Uh, Patrick.
248
00:43:41,522 --> 00:43:43,655
Finish what Vanne’s working on.
249
00:43:44,112 --> 00:43:45,128
Yes, Sir.
250
00:43:47,899 --> 00:43:49,497
Just add everything up…
251
00:43:50,042 --> 00:43:52,565
manually. I didn’t bring my laptop.
252
00:44:19,178 --> 00:44:20,281
Yes, Emil?
253
00:44:26,372 --> 00:44:28,165
What if someone sees us?
254
00:44:28,512 --> 00:44:31,280
Don’t worry. This will be quick.
255
00:49:41,184 --> 00:49:42,205
What took you so long?
256
00:49:42,882 --> 00:49:43,886
You were gone a while.
257
00:49:44,151 --> 00:49:49,523
Nothing. Emi... Sir Emil just had a passenger update fixed.
258
00:49:51,162 --> 00:49:52,246
Vanne...
259
00:49:52,624 --> 00:49:53,890
Be honest with me.
260
00:49:54,965 --> 00:49:56,988
Is there something going on between you and Sir Emil?
261
00:49:57,594 --> 00:49:59,262
What kind of question is that?
262
00:49:59,742 --> 00:50:00,845
Nothing.
263
00:50:01,573 --> 00:50:04,951
He just had a report fixed. That’s it.
264
00:50:05,988 --> 00:50:07,073
What’s this?
265
00:50:09,590 --> 00:50:10,624
What’s that?
266
00:50:17,449 --> 00:50:19,290
Patrick. Patrick!
267
00:50:20,614 --> 00:50:21,852
You son of a bitch!
268
00:50:22,900 --> 00:50:23,962
Damn you!
269
00:50:25,519 --> 00:50:26,604
Son of a bitch!
270
00:50:26,629 --> 00:50:28,979
That's enough! Patrick, what the hell?
271
00:50:30,391 --> 00:50:32,602
- Damn you! You’re messing with us! - What's happening to you?
272
00:50:32,675 --> 00:50:33,896
What are you saying I'm messing with you?
273
00:50:35,070 --> 00:50:36,079
That’s enough.
274
00:50:36,421 --> 00:50:37,893
Vanne is my girlfriend.
275
00:50:38,569 --> 00:50:40,915
Oh! So, you two are together?
276
00:50:41,352 --> 00:50:44,733
Even better! We can play around in my office then.
277
00:50:45,212 --> 00:50:47,342
- You're an asshole! - That’s enough! Stop this!
278
00:50:47,381 --> 00:50:48,437
You’re the asshole!
279
00:50:48,462 --> 00:50:49,774
This could be your last day!
280
00:50:50,063 --> 00:50:51,606
I don’t care! You son of a bitch!
281
00:50:51,631 --> 00:50:53,707
Stay the hell out of our relationship!
282
00:50:53,732 --> 00:50:54,801
That’s enough.
283
00:50:54,826 --> 00:50:58,468
Okay, fine. I'll stay out of your relationship.
284
00:50:58,910 --> 00:51:01,273
Anyway… I already got a taste.
285
00:51:01,916 --> 00:51:02,946
She's good.
286
00:51:05,519 --> 00:51:06,683
Cut it out.
287
00:51:08,912 --> 00:51:10,559
Don’t drag Sir Emil into this.
288
00:51:10,864 --> 00:51:13,812
I wanted whatever happened because of what you’re doing!
289
00:51:14,329 --> 00:51:15,345
What did I do?
290
00:51:15,560 --> 00:51:17,438
All the nonsense you’ve been doing on your phone!
291
00:51:19,324 --> 00:51:20,365
Right?
292
00:51:44,847 --> 00:51:45,861
Shit!
293
00:52:00,509 --> 00:52:02,177
Vanne! How are you?
294
00:52:02,221 --> 00:52:03,845
I’m fine.
295
00:52:04,233 --> 00:52:08,254
Hey, did you know? Sir Emil is a serial dater.
296
00:52:08,598 --> 00:52:11,805
He goes after the flight attendant trainees.
297
00:52:12,418 --> 00:52:13,819
Girl, be careful.
298
00:52:14,127 --> 00:52:15,461
But if he goes after me...
299
00:52:16,214 --> 00:52:18,647
he's in for it, and I'm not holding back.
300
00:52:52,561 --> 00:52:53,851
How are you, Vanne? Have you met my son, the pilot?
301
00:52:53,876 --> 00:52:54,886
His name’s Emil Sevilla.
302
00:52:54,911 --> 00:52:56,047
He doesn’t use my surname, he uses his mom’s—Sevilla.
303
00:52:56,047 --> 00:52:57,591
He’s a total heartthrob. Guess he got that from me. Haha.
304
00:53:33,874 --> 00:53:34,917
Hi, Vanne.
305
00:53:35,069 --> 00:53:36,971
How’s it going with your little boyfriend?
306
00:53:38,405 --> 00:53:42,326
To be honest, he’s been my boyfriend since college.
307
00:53:43,349 --> 00:53:45,558
I only did that because… you know.
308
00:53:45,788 --> 00:53:50,338
I caught him fooling around, and… I had a crush on you.
309
00:53:51,088 --> 00:53:54,430
Well, I can’t blame someone like you for liking me.
310
00:53:55,031 --> 00:53:56,211
And I’m used to it.
311
00:53:56,580 --> 00:53:59,677
Tell your boyfriend to behave properly.
312
00:54:00,538 --> 00:54:01,554
We already talked.
313
00:54:01,629 --> 00:54:02,684
Just a question…
314
00:54:03,510 --> 00:54:04,845
Are you married?
315
00:54:04,962 --> 00:54:06,339
Am I married?
316
00:54:06,471 --> 00:54:07,523
No way!
317
00:54:07,977 --> 00:54:09,749
I’m too young for that.
318
00:54:10,073 --> 00:54:13,191
I want to enjoy life first, while I'm single.
319
00:54:13,393 --> 00:54:17,336
And play around with different girls in different places.
320
00:54:18,107 --> 00:54:19,584
I’m just seizing life for now.
321
00:54:21,055 --> 00:54:22,483
Wanna go?
322
00:54:23,648 --> 00:54:24,690
No, thanks.
323
00:54:25,266 --> 00:54:27,975
I’m busy, and I still have so much to do.
324
00:54:28,544 --> 00:54:30,428
Fine. You do you.
325
00:54:31,083 --> 00:54:35,002
But if you want to get swoony again, just knock on my office door.
326
00:54:43,485 --> 00:54:46,272
That was a mistake I wouldn't want to happen again.
327
00:54:46,297 --> 00:54:47,382
Never again.
328
00:54:50,047 --> 00:54:52,575
Seeing the photos...
329
00:54:54,474 --> 00:54:56,532
of your affairs on your phone
330
00:54:56,846 --> 00:54:59,652
made me wonder if our relationship was still right.
331
00:55:02,495 --> 00:55:04,275
I went with Sir Emil
332
00:55:04,554 --> 00:55:06,487
because I was so angry at you.
333
00:55:08,325 --> 00:55:09,710
I wanted revenge.
334
00:55:11,725 --> 00:55:12,809
Besides,
335
00:55:13,709 --> 00:55:15,575
every time we had sex,
336
00:55:16,317 --> 00:55:21,167
I was always the one doing all the work.
337
00:55:22,772 --> 00:55:24,748
You still act like a kid, Patrick.
338
00:55:26,122 --> 00:55:27,900
You want everything handed to you.
339
00:55:31,498 --> 00:55:32,866
I’m sorry, babe.
340
00:55:35,695 --> 00:55:37,860
I’m willing to change for you.
341
00:55:39,297 --> 00:55:42,133
What happened between you and Sir Emil?
342
00:55:42,955 --> 00:55:44,041
I’m okay with it now.
343
00:55:44,491 --> 00:55:45,712
I’ve forgiven you.
344
00:55:47,613 --> 00:55:49,173
I love you so much, Vanne.
345
00:55:50,023 --> 00:55:52,235
If we want to change ourselves,
346
00:55:53,650 --> 00:55:54,730
let’s do it.
347
00:55:56,287 --> 00:55:59,761
Not for anyone else, but for ourselves.
348
00:56:00,419 --> 00:56:04,736
And before we forgive others,
349
00:56:05,618 --> 00:56:08,278
we need to forgive ourselves first.
350
00:56:11,275 --> 00:56:12,663
I love you so much.
351
00:56:16,417 --> 00:56:19,160
I really do love you too, Patrick.
352
00:56:23,710 --> 00:56:28,343
But maybe it’s better for us to take a break.
353
00:56:31,412 --> 00:56:34,327
Let’s find peace for ourselves.
354
00:56:40,392 --> 00:56:43,234
And think things through. Because if we're really meant for each other,
355
00:56:46,226 --> 00:56:47,555
then we will be together.
356
00:56:47,977 --> 00:56:49,400
No matter what happens.
357
00:56:59,068 --> 00:57:00,395
Vanne, please.
358
00:57:01,040 --> 00:57:02,205
Vanne, please.
359
00:57:15,574 --> 00:57:18,285
Congratulations, Ms. Kaye.
360
00:57:24,387 --> 00:57:27,641
Congratulations, Ms. Vannesa Laxamana.
361
00:57:35,034 --> 00:57:36,058
Hi, Sir.
362
00:57:38,283 --> 00:57:39,656
Do you want me to help you with that?
363
00:57:43,661 --> 00:57:44,873
No thanks, Sir.
364
00:57:50,111 --> 00:57:51,160
Sir!
365
00:57:57,451 --> 00:57:59,095
Are you taking me to heaven now?
366
00:58:08,197 --> 00:58:10,523
Congratulations, Ms. Pia.
367
00:59:54,331 --> 00:59:55,754
Mr. Patrick.
368
01:00:34,820 --> 01:00:37,493
Congratulations, Ms. Maica.
369
01:02:56,622 --> 01:02:59,190
What is this, Mr. Sevilla and Ms. Salazar?
370
01:02:59,215 --> 01:03:00,507
This is outrageous!
371
01:03:00,593 --> 01:03:02,118
You are fired!
26440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.