All language subtitles for www.YTS.AM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:24,180 --> 00:01:32,179 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick. 3 00:01:32,780 --> 00:01:36,250 When you're looking at petawatts, 4 00:01:36,260 --> 00:01:37,719 at petawattage, you've gotta be 5 00:01:37,720 --> 00:01:39,720 really clear about how much power and how much... 6 00:01:39,730 --> 00:01:41,559 not only the logistics of it, but... 7 00:01:41,560 --> 00:01:43,559 you just stick to writing your books, honey, okay? 8 00:01:43,560 --> 00:01:45,199 - I know it's... - I'm done with you. 9 00:01:45,200 --> 00:01:47,229 - I'm very sorry. - We're very, very close. 10 00:01:47,230 --> 00:01:50,199 We've mixed up a couple of verbals, it's not quite there yet, 11 00:01:50,200 --> 00:01:52,269 but we are so close, i just know it, 12 00:01:52,270 --> 00:01:53,800 I can feel it in my bones. 13 00:02:06,850 --> 00:02:09,150 You just gotta think of all the possibilities 14 00:02:09,160 --> 00:02:11,159 that parallel worlds offer us. 15 00:02:11,160 --> 00:02:16,259 I mean, some worlds are gonna be extremely different to ours. 16 00:02:16,260 --> 00:02:18,329 There'll be universes where there's no life. 17 00:02:18,330 --> 00:02:20,729 There'll be universes where there'll be no earth, 18 00:02:20,730 --> 00:02:22,499 or no solar system. 19 00:02:22,500 --> 00:02:24,299 There'll be universes where there would be 20 00:02:24,300 --> 00:02:26,739 people just like us, and almost identical. 21 00:02:26,740 --> 00:02:28,660 You wouldn't be able to distinguish them from us. 22 00:02:30,880 --> 00:02:33,579 So, it's an amazing range of possibilities 23 00:02:33,580 --> 00:02:36,579 that are gonna offer all sorts of spinoffs, as well. 24 00:02:36,580 --> 00:02:38,849 The whole idea of traveling between the universes 25 00:02:38,850 --> 00:02:41,549 is pretty wonderful. 26 00:02:41,550 --> 00:02:43,689 There are people in Japan working on it, 27 00:02:43,690 --> 00:02:45,619 and in Russia, 28 00:02:45,620 --> 00:02:47,759 of course the military are very interested. 29 00:02:47,760 --> 00:02:50,329 Darpa, the American organization 30 00:02:50,330 --> 00:02:53,860 that works with developing technology for the military 31 00:02:53,870 --> 00:02:55,969 are very keen, because sadly 32 00:02:55,970 --> 00:02:58,769 it can be used as some sort of weapon... 33 00:02:58,770 --> 00:03:00,600 - I'm home! - Hello. 34 00:03:04,740 --> 00:03:06,679 - Oh, mom, they're mine. - Thanks, darling. 35 00:03:06,680 --> 00:03:08,609 That's gross. 36 00:03:08,610 --> 00:03:11,219 - How was your run? - Oh, it was torture. 37 00:03:11,220 --> 00:03:12,580 I hate exercise. 38 00:03:12,590 --> 00:03:14,480 So, no French toast for you then, huh? 39 00:03:14,490 --> 00:03:15,789 - Hey? Huh? - What? 40 00:03:15,790 --> 00:03:17,450 Get out! 41 00:03:17,460 --> 00:03:20,420 Oh, no, no, no, no. You're in training, fatty. 42 00:03:20,430 --> 00:03:21,989 There are choices. 43 00:03:21,990 --> 00:03:23,629 - Choices. - Screw you. 44 00:03:23,630 --> 00:03:25,299 Huh? Come on. 45 00:03:25,300 --> 00:03:27,329 - Let's go, you two. - I'll have a shower first. 46 00:03:27,330 --> 00:03:28,799 - Lunch, usual spot? - Perfect. 47 00:03:28,800 --> 00:03:30,270 Let's go! 48 00:03:47,420 --> 00:03:50,250 Just... it'll be ready soon, I promise. 49 00:03:50,260 --> 00:03:53,520 Yeah, I know, it just... it takes time. 50 00:03:55,460 --> 00:03:57,890 Look... no, no, no, we're been logging all that. 51 00:03:59,530 --> 00:04:02,869 Yes. Yeah, I sent the report through last week. 52 00:04:02,870 --> 00:04:04,669 It's kind of not my department. 53 00:04:04,670 --> 00:04:07,700 Um, yeah, absolutely. 54 00:04:07,710 --> 00:04:11,579 Look, look, with all due respect, it's really not... 55 00:04:11,580 --> 00:04:15,279 Dawkins, hi, yes... 56 00:04:15,280 --> 00:04:18,449 yes, I am absolutely aware 57 00:04:18,450 --> 00:04:19,919 we have passed the deadline, 58 00:04:19,920 --> 00:04:23,919 but we are so close. 59 00:04:23,920 --> 00:04:25,919 No, there's no positive results yet, 60 00:04:25,920 --> 00:04:28,590 but in theory we... 61 00:04:31,060 --> 00:04:36,330 no, I understand. Yes, a month. 62 00:04:36,340 --> 00:04:39,639 Thank you. I'll be in touch. 63 00:04:39,640 --> 00:04:43,839 - I hate them pushing me like that. - What, a month? 64 00:04:43,840 --> 00:04:46,779 - Yup. - Jesus. 65 00:04:46,780 --> 00:04:51,849 Well, luckily today i am wearing my special shirt. 66 00:04:51,850 --> 00:04:56,020 - Doesn't that need a wash? - Well, I would then wash out the mojo. 67 00:04:58,390 --> 00:05:00,559 All right, have you got the parameters set? 68 00:05:00,560 --> 00:05:02,029 Yeah, but can you double check them? 69 00:05:02,030 --> 00:05:04,059 I don't want to be blamed for any mistakes. 70 00:05:04,060 --> 00:05:06,729 Oh, shut up. 71 00:05:06,730 --> 00:05:09,830 All right, we'll aim for six second teleport. 72 00:05:09,840 --> 00:05:12,569 Roger that. 73 00:05:12,570 --> 00:05:14,940 Place the subject in the center, please. 74 00:05:28,450 --> 00:05:31,020 ...Coils are fully charged. 75 00:05:38,660 --> 00:05:41,569 - Any sign of trouble, abort, okay? - Got it. 76 00:05:41,570 --> 00:05:44,970 We'll start at 50 petawatts. 77 00:05:49,980 --> 00:05:51,940 I'm going to 100. 78 00:05:55,910 --> 00:05:57,480 Okay, your side? 79 00:05:58,580 --> 00:05:59,919 Yup, all good. 80 00:05:59,920 --> 00:06:01,120 Okay. 81 00:06:07,630 --> 00:06:10,490 Going to 150. 82 00:06:10,500 --> 00:06:12,060 Slowly. 83 00:06:22,740 --> 00:06:24,540 Regg, take it offline. 84 00:06:40,630 --> 00:06:41,690 Bummer. 85 00:07:19,630 --> 00:07:22,529 I almost blew the whole system today. 86 00:07:22,530 --> 00:07:24,030 Ouch. 87 00:07:24,040 --> 00:07:27,639 Dawkins is threatening to shut us down in a month. 88 00:07:27,640 --> 00:07:30,070 What? 89 00:07:30,080 --> 00:07:33,140 It's been five years... 90 00:07:35,180 --> 00:07:38,919 - And he could just shut it down. - But you're close, right? 91 00:07:38,920 --> 00:07:41,889 Yes, no, i think so. 92 00:07:41,890 --> 00:07:43,850 How close are the Japanese? 93 00:07:43,860 --> 00:07:45,519 Don't even talk to me about that. 94 00:07:45,520 --> 00:07:47,859 The money they have, the facilities they have, 95 00:07:47,860 --> 00:07:49,760 we're a tiny little outfit. 96 00:07:51,560 --> 00:07:54,199 - They're not there yet. - No, they're not, 97 00:07:54,200 --> 00:07:58,669 but the deadlines are stupid, breathing down our neck. 98 00:07:58,670 --> 00:08:01,569 - How are we supposed to get anything done? - Mm-hmm, I understand. 99 00:08:01,570 --> 00:08:03,810 My publisher always wants the book, like, yesterday. 100 00:08:09,010 --> 00:08:13,020 Why do I just wanna run away sometimes? 101 00:08:14,790 --> 00:08:17,219 Cause you're impatient. 102 00:08:17,220 --> 00:08:18,920 That's all. 103 00:08:20,730 --> 00:08:22,890 If I did, would you come with me? 104 00:08:22,900 --> 00:08:23,990 No. 105 00:08:50,820 --> 00:08:53,890 Well, that's me. 106 00:08:55,830 --> 00:08:58,229 I'm out. 107 00:08:58,230 --> 00:09:00,629 - You? - No, I'm fine. 108 00:09:00,630 --> 00:09:01,899 I'm gonna stay on. 109 00:09:01,900 --> 00:09:04,169 The night is young! 110 00:09:04,170 --> 00:09:06,200 - Ciao. - Ciao. 111 00:09:09,240 --> 00:09:10,610 Mmm. 112 00:09:22,750 --> 00:09:25,159 I'm so sorry I'm late. 113 00:09:25,160 --> 00:09:28,159 Do you think we could have some takeaway? 114 00:09:28,160 --> 00:09:30,690 No need. Your sister dropped by with lasagna. 115 00:09:30,700 --> 00:09:32,759 - It's in the oven. - Lasagna? 116 00:09:32,760 --> 00:09:34,129 Why did she do that? 117 00:09:34,130 --> 00:09:35,869 Thought you needed fattening up. 118 00:09:35,870 --> 00:09:38,799 Oh, shut up. 119 00:09:38,800 --> 00:09:40,600 Okay. 120 00:09:40,610 --> 00:09:42,710 We're having an affair. 121 00:09:45,210 --> 00:09:46,609 What? 122 00:09:46,610 --> 00:09:47,640 You wouldn't dare. 123 00:09:47,650 --> 00:09:49,279 Why? 124 00:09:49,280 --> 00:09:50,349 Dad? 125 00:09:50,350 --> 00:09:53,780 Oh, give me an out. 126 00:09:53,790 --> 00:09:55,149 Yes, Jake? 127 00:09:55,150 --> 00:09:56,650 The Internet's not working. 128 00:09:56,660 --> 00:09:58,050 Read a book! 129 00:09:58,060 --> 00:09:59,920 So commercial teleportation 130 00:09:59,930 --> 00:10:01,220 is just around the next corner. 131 00:10:01,230 --> 00:10:03,690 There are teams in Japan working on it, 132 00:10:03,700 --> 00:10:05,299 and in Russia, 133 00:10:05,300 --> 00:10:07,029 but scientists have to be brave, 134 00:10:07,030 --> 00:10:08,669 and bold, and courageous, 135 00:10:08,670 --> 00:10:09,869 and take risks. 136 00:10:09,870 --> 00:10:11,870 I mean, that's what it's all... 137 00:10:13,700 --> 00:10:15,039 but scientists have to be brave, 138 00:10:15,040 --> 00:10:16,670 and bold, and courageous, 139 00:10:16,680 --> 00:10:18,840 and take risks. 140 00:10:38,060 --> 00:10:41,060 Okay, it's a final adjustment. 141 00:10:41,070 --> 00:10:42,230 Should be ready. 142 00:10:50,940 --> 00:10:53,209 I'm starting with 200 petawatts. 143 00:10:53,210 --> 00:10:54,440 Are you crazy? 144 00:10:54,450 --> 00:10:56,149 We could blow the grid. 145 00:10:56,150 --> 00:10:58,010 We don't have time to be cautious, regg, 146 00:10:58,020 --> 00:10:59,680 - just do it. - All right, but... 147 00:10:59,690 --> 00:11:02,290 I'm starting with 200 petawatts. 148 00:11:03,690 --> 00:11:06,260 Okay, taking it to 200. 149 00:11:09,190 --> 00:11:10,960 250. 150 00:11:20,170 --> 00:11:21,440 300. 151 00:11:38,020 --> 00:11:39,290 350. 152 00:11:56,370 --> 00:11:58,209 Holy shit. 153 00:11:58,210 --> 00:12:00,080 Oh, my god. 154 00:12:07,920 --> 00:12:09,820 Well, it should be in here. 155 00:12:10,790 --> 00:12:12,520 Where the hell is it? 156 00:12:15,930 --> 00:12:19,100 Uh... I'll check the sensor data. 157 00:12:20,460 --> 00:12:22,369 It's just disappeared into thin air. 158 00:12:22,370 --> 00:12:25,769 Some would call that magic. 159 00:12:25,770 --> 00:12:27,500 Just think what we've done. 160 00:12:27,510 --> 00:12:31,010 Just... just think what we've done. 161 00:12:32,310 --> 00:12:37,950 We've... we've disassembled organic matter. 162 00:12:39,350 --> 00:12:42,249 Is it too soon to celebrate? 163 00:12:42,250 --> 00:12:43,989 Well, technically, we're only halfway there. 164 00:12:43,990 --> 00:12:46,790 Oh, my god, i need a drink. 165 00:13:24,160 --> 00:13:26,359 Matt? 166 00:13:26,360 --> 00:13:27,930 - Jane? - Matt? 167 00:13:29,400 --> 00:13:30,830 Just... our kids. 168 00:13:30,840 --> 00:13:32,099 What's wrong? 169 00:13:32,100 --> 00:13:33,269 I love them. 170 00:13:33,270 --> 00:13:35,609 Where are you? 171 00:13:35,610 --> 00:13:37,409 I love you, Jane. 172 00:13:37,410 --> 00:13:38,509 Matt? 173 00:13:38,510 --> 00:13:40,140 Matt! 174 00:13:47,550 --> 00:13:50,350 Hi, you've called Matt. I'm not here at the moment. 175 00:13:50,360 --> 00:13:53,889 Just leave a message, and I will call you back as soon as I can. 176 00:13:53,890 --> 00:13:56,859 Have a nice day. 177 00:13:56,860 --> 00:13:58,360 What the hell? 178 00:14:01,330 --> 00:14:02,470 Oh, my god. 179 00:14:03,630 --> 00:14:05,240 Oh, my god! 180 00:16:11,000 --> 00:16:13,100 Mom? Mom? 181 00:16:14,260 --> 00:16:18,599 - Mom! Mom, wake up! - Oh, god. 182 00:16:18,600 --> 00:16:20,769 ...What are you doing? 183 00:16:20,770 --> 00:16:24,139 Sorry. I'll get some breakfast. 184 00:16:24,140 --> 00:16:25,439 It's fine. Don't worry about it. 185 00:16:25,440 --> 00:16:27,679 - We can do it. - Shush, I'll get some. 186 00:16:27,680 --> 00:16:31,650 It's all right. Let's have some eggs or something. 187 00:16:34,090 --> 00:16:36,350 Mom, please, can you just stop? 188 00:16:56,410 --> 00:16:58,509 Do you guys wanna start with your homework? 189 00:16:58,510 --> 00:17:00,440 I need to speak to your mom. 190 00:17:06,220 --> 00:17:07,820 Jane? 191 00:17:09,720 --> 00:17:12,089 Jane? 192 00:17:12,090 --> 00:17:14,259 - Jane. - Oh. 193 00:17:14,260 --> 00:17:16,159 - Oh, oh, god, the kids! - It's all right. 194 00:17:16,160 --> 00:17:17,390 It's all right. They're downstairs. 195 00:17:17,400 --> 00:17:19,200 Jake phoned, i picked them up. 196 00:17:21,430 --> 00:17:23,730 Oh, Christ. 197 00:17:23,740 --> 00:17:26,439 Jane, I know that this is hard, 198 00:17:26,440 --> 00:17:29,409 you know, we all agreed that the kids should go back to school 199 00:17:29,410 --> 00:17:31,539 after three weeks to keep them busy. 200 00:17:31,540 --> 00:17:33,780 You need to do the same thing. 201 00:17:35,780 --> 00:17:39,380 I just don't think i can go on without him, Ruth, I really don't. 202 00:17:44,120 --> 00:17:45,759 He was always there for me, 203 00:17:45,760 --> 00:17:50,090 and I was just always wrapped up in my own work. 204 00:17:50,100 --> 00:17:52,130 Don't be so hard on yourself. 205 00:17:55,430 --> 00:17:59,239 The worst thing is that when he called me, 206 00:17:59,240 --> 00:18:02,309 ruthie, he said he loved me, 207 00:18:02,310 --> 00:18:05,209 he said he loved the kids, 208 00:18:05,210 --> 00:18:10,110 and I didn't get to say that I love you back. 209 00:18:13,850 --> 00:18:16,220 Oh, god. 210 00:18:17,250 --> 00:18:19,559 Jane. 211 00:18:19,560 --> 00:18:21,290 It'll be okay. 212 00:18:53,460 --> 00:18:55,890 With the other link the receiver. 213 00:19:02,470 --> 00:19:03,830 Then... 214 00:19:09,170 --> 00:19:11,270 ...Jane. 215 00:19:11,280 --> 00:19:14,809 Yeah, listen, I've been running through the data on our last test. 216 00:19:14,810 --> 00:19:16,379 Yeah? 217 00:19:16,380 --> 00:19:19,319 What if the apple did make it to the receiver? 218 00:19:19,320 --> 00:19:21,849 But... but it didn't. The chamber was empty. 219 00:19:21,850 --> 00:19:25,519 - Remember? - No our chamber was empty, regg. 220 00:19:25,520 --> 00:19:28,259 I'm not following. 221 00:19:28,260 --> 00:19:29,829 You've heard of tegmark's theory? 222 00:19:29,830 --> 00:19:33,899 What? Of parallel worlds? 223 00:19:33,900 --> 00:19:35,600 Oh, hey... 224 00:19:37,270 --> 00:19:38,699 what are you saying? 225 00:19:38,700 --> 00:19:40,370 I'll see you in ten. 226 00:19:41,770 --> 00:19:44,670 I've crosschecked the data, 227 00:19:44,680 --> 00:19:47,209 - you could be right. - I am right. 228 00:19:47,210 --> 00:19:51,380 I think we sent an apple to a parallel world. 229 00:19:52,780 --> 00:19:55,819 I don't know, I can't even begin to comprehend... 230 00:19:55,820 --> 00:19:59,589 and if we are right, there should be 231 00:19:59,590 --> 00:20:02,459 one of these chambers, and scientists studying 232 00:20:02,460 --> 00:20:04,259 everything that we're studying 233 00:20:04,260 --> 00:20:06,330 in that parallel world. 234 00:20:07,730 --> 00:20:09,599 Yeah, but you're assuming it's a level one, 235 00:20:09,600 --> 00:20:11,669 or a level three parallel world, in tegmark's theory, 236 00:20:11,670 --> 00:20:14,500 but if it's a level two world, then our laws of physics 237 00:20:14,510 --> 00:20:16,809 - may not even apply. - Listen, for our purposes, 238 00:20:16,810 --> 00:20:19,339 let's just assume it's a level one or three world. 239 00:20:19,340 --> 00:20:20,840 In which case, my question is, 240 00:20:20,850 --> 00:20:24,579 why haven't they sent something back? 241 00:20:24,580 --> 00:20:25,680 Um... 242 00:20:27,520 --> 00:20:31,919 maybe... maybe they've got the wrong frequency. 243 00:20:31,920 --> 00:20:33,359 Maybe? 244 00:20:33,360 --> 00:20:35,890 Maybe they haven't cracked it yet. 245 00:20:39,960 --> 00:20:42,030 Let's send them our parameters. 246 00:20:44,700 --> 00:20:46,799 350 petawatts. 247 00:20:46,800 --> 00:20:48,039 Bi-shifted coils. 248 00:20:48,040 --> 00:20:49,869 36.9 that's it. 249 00:20:49,870 --> 00:20:51,610 No more. Just that. Just send that. 250 00:21:01,520 --> 00:21:03,450 We'll send it at 350. 251 00:21:08,660 --> 00:21:10,329 Okay, your side, regg? 252 00:21:10,330 --> 00:21:11,690 Ready. 253 00:21:13,630 --> 00:21:15,669 300. 254 00:21:15,670 --> 00:21:17,530 It's going well. 255 00:21:17,540 --> 00:21:18,770 350. 256 00:21:33,450 --> 00:21:36,090 - What now? - We wait. 257 00:21:39,920 --> 00:21:43,830 There is nothing like a late breakfast. 258 00:21:45,960 --> 00:21:48,860 Mine's a bit burnt. 259 00:21:48,870 --> 00:21:51,430 A bit? You're lucky. 260 00:21:54,410 --> 00:21:57,639 Well, as your dad used to say, 261 00:21:57,640 --> 00:22:01,110 extra flavor. 262 00:22:05,080 --> 00:22:07,549 - Regg? - -Guess what? 263 00:22:07,550 --> 00:22:08,819 Don't mess with me. 264 00:22:08,820 --> 00:22:11,050 Just come down here. 265 00:22:11,060 --> 00:22:12,660 Tell me. 266 00:22:16,830 --> 00:22:18,129 Well? 267 00:22:18,130 --> 00:22:20,130 I haven't touched it. 268 00:22:28,870 --> 00:22:30,670 Is this some kind of joke? 269 00:22:30,680 --> 00:22:33,480 No! No way. 270 00:22:58,540 --> 00:22:59,799 That's so funny. 271 00:22:59,800 --> 00:23:02,769 I wonder what their world is like. 272 00:23:02,770 --> 00:23:04,609 Maybe they're more advanced than us. 273 00:23:04,610 --> 00:23:07,010 Well, not likely. We made the first move. 274 00:23:10,080 --> 00:23:15,549 The real question is... i mean, who are they? 275 00:23:15,550 --> 00:23:16,950 Well, they're humanoid, at least. 276 00:23:19,120 --> 00:23:22,190 There must be a better way of communicating. 277 00:23:25,960 --> 00:23:28,560 Let's us this. 278 00:23:28,570 --> 00:23:31,530 This thing's an antique. You sure they're gonna know how to use it? 279 00:23:31,540 --> 00:23:33,200 Shut up. Get it in there. 280 00:23:36,210 --> 00:23:38,010 250. 281 00:23:57,930 --> 00:23:59,700 Oh, my god. 282 00:24:03,670 --> 00:24:05,700 Oh, my god. 283 00:24:11,980 --> 00:24:13,880 Plug it in. 284 00:24:19,950 --> 00:24:22,789 Oh! 285 00:24:22,790 --> 00:24:23,919 Our lab. 286 00:24:23,920 --> 00:24:26,819 It's them. 287 00:24:26,820 --> 00:24:29,989 - Whoa! - Are they chambers? 288 00:24:29,990 --> 00:24:33,099 Here is our data collection. 289 00:24:33,100 --> 00:24:35,060 Oh wait, hang on, here we go. 290 00:24:35,070 --> 00:24:37,569 It's, um... 291 00:24:37,570 --> 00:24:38,669 whoa! 292 00:24:38,670 --> 00:24:40,600 I'm Jane Chandler. 293 00:24:40,610 --> 00:24:42,609 - Holy shit. - Congratulations. 294 00:24:42,610 --> 00:24:45,070 We have been working on this for a long time, and... 295 00:24:45,080 --> 00:24:47,679 - thanks for sending us the... - that's... that's you. 296 00:24:47,680 --> 00:24:48,940 Parameters. 297 00:24:48,950 --> 00:24:52,249 Hi. What? What are you doing here? 298 00:24:52,250 --> 00:24:54,980 Um, I've got... I've gotta go. Bye. 299 00:24:54,990 --> 00:24:58,920 I mean, tegmark's right. It is a parallel world. 300 00:25:00,990 --> 00:25:04,990 And... so everyone over there is the same as here? 301 00:25:05,000 --> 00:25:06,199 Everyone. 302 00:25:06,200 --> 00:25:08,199 Everything slightly different. 303 00:25:08,200 --> 00:25:11,299 And there's another version of me over there right now? 304 00:25:11,300 --> 00:25:13,070 Oh, heaven help us. 305 00:25:15,210 --> 00:25:16,309 Oh, my god. 306 00:25:16,310 --> 00:25:18,209 So... so what do we do now? 307 00:25:18,210 --> 00:25:21,709 Uh, well, what can we do from an ethical perspective? 308 00:25:21,710 --> 00:25:24,910 Well, it would be great to find out more about their world. 309 00:25:24,920 --> 00:25:28,549 Maybe, you know, maybe they have medical breakthroughs that we don't. 310 00:25:28,550 --> 00:25:29,989 Maybe they've got cures for cancer. Maybe... 311 00:25:29,990 --> 00:25:32,890 I wonder what their computer systems are like. 312 00:25:35,160 --> 00:25:37,160 We could go across. 313 00:25:39,300 --> 00:25:41,129 No, no way, that's way too dangerous. 314 00:25:41,130 --> 00:25:42,329 What? Look, the apple was fine. 315 00:25:42,330 --> 00:25:44,799 The camera went across, came back. 316 00:25:44,800 --> 00:25:45,519 Files were completely intact. 317 00:25:45,531 --> 00:25:46,639 That's completely different. It's an apple. 318 00:25:46,640 --> 00:25:48,239 How is it different? 319 00:25:48,240 --> 00:25:52,809 Well, if any of the parameters fluctuate even by a micron 320 00:25:52,810 --> 00:25:56,609 during the process, then our DNA will disassemble 321 00:25:56,610 --> 00:26:01,180 and it won't... it won't be pretty. 322 00:26:01,190 --> 00:26:03,319 Yeah, you're right. 323 00:26:03,320 --> 00:26:05,750 This is too dangerous. 324 00:26:39,860 --> 00:26:42,190 If something were to happen to me... 325 00:26:46,660 --> 00:26:52,199 would you... would you be able to look after the kids? 326 00:26:52,200 --> 00:26:54,040 Jane, you're gonna be fine. 327 00:26:59,380 --> 00:27:02,080 It's just the worst case scenario. 328 00:27:04,350 --> 00:27:07,680 Well, of course, I would look after your kids. 329 00:27:07,690 --> 00:27:10,090 They're family, and I love them. 330 00:27:11,660 --> 00:27:13,920 And I love you, too, okay? 331 00:31:17,670 --> 00:31:19,569 No. 332 00:31:19,570 --> 00:31:21,670 No, no, no, no, no, no, no. 333 00:31:26,210 --> 00:31:30,249 You're supposed to be dead. 334 00:31:30,250 --> 00:31:34,280 No. No, no. I'm... I'm alive. 335 00:31:34,290 --> 00:31:35,519 And I'm fine. 336 00:31:35,520 --> 00:31:37,690 I'm going crazy. I'm going crazy. 337 00:31:39,090 --> 00:31:40,590 And the kids are fine, too. 338 00:31:48,260 --> 00:31:50,070 We don't have kids. 339 00:31:55,040 --> 00:31:56,970 Hold on a minute. 340 00:32:01,610 --> 00:32:04,079 All right. 341 00:32:04,080 --> 00:32:06,149 You... you know about my job, 342 00:32:06,150 --> 00:32:09,349 and the work that we're trying to achieve at the lab? 343 00:32:09,350 --> 00:32:10,990 Right? 344 00:32:12,360 --> 00:32:15,059 It worked. 345 00:32:15,060 --> 00:32:17,959 Now, you just said that... that I died, 346 00:32:17,960 --> 00:32:23,629 but in my world, where I come from, 347 00:32:23,630 --> 00:32:27,569 you died in a car accident 348 00:32:27,570 --> 00:32:30,270 just about a mile from here. 349 00:32:31,710 --> 00:32:33,610 That's the way you died. 350 00:32:59,100 --> 00:33:02,000 - We have kids? - We've got two. 351 00:33:07,040 --> 00:33:09,240 Can you take me there? 352 00:33:12,450 --> 00:33:14,650 Can you take me there? 353 00:33:17,120 --> 00:33:19,020 I can try. 354 00:34:05,570 --> 00:34:07,599 Oh, my god, no. No, no, no, no, no. 355 00:34:07,600 --> 00:34:10,109 Oh, Jesus. What have you done? 356 00:34:10,110 --> 00:34:12,570 - Oh. - Will you just cool it? 357 00:34:12,580 --> 00:34:16,179 Cool it? Are you mad? 358 00:34:16,180 --> 00:34:19,149 You can't just go dragging people across the dimensions. 359 00:34:19,150 --> 00:34:22,180 Oh, can't I? Who's research project is this, anyway? 360 00:34:22,190 --> 00:34:24,450 Oh, oh, wow. 361 00:34:26,360 --> 00:34:28,559 I mean, there are so many things to consider here. 362 00:34:28,560 --> 00:34:30,089 There are ethics. The quantum physics. 363 00:34:30,090 --> 00:34:32,490 I am well aware of what's at stake. 364 00:34:32,500 --> 00:34:34,299 Oh, my god. 365 00:34:34,300 --> 00:34:36,329 How are you going to explain that your husband 366 00:34:36,330 --> 00:34:38,700 is back from the dead? 367 00:34:40,740 --> 00:34:42,339 It's all fixable, regg. 368 00:34:42,340 --> 00:34:43,770 Fixable? 369 00:34:45,370 --> 00:34:47,840 What about your kids? 370 00:34:47,850 --> 00:34:49,540 I mean, what are they gonna think? 371 00:34:49,550 --> 00:34:51,849 They want their father back, regg. 372 00:34:51,850 --> 00:34:53,450 I'm okay. 373 00:34:58,420 --> 00:35:00,120 Jane. 374 00:35:03,630 --> 00:35:04,729 I'm home! 375 00:35:04,730 --> 00:35:06,190 Oh! 376 00:35:06,200 --> 00:35:07,729 - Oh, hello. - What a surprise. 377 00:35:07,730 --> 00:35:10,669 Hi. Oh, look, ruthie... 378 00:35:10,670 --> 00:35:11,670 you look tired. 379 00:35:11,671 --> 00:35:12,899 - Thanks. - You okay? 380 00:35:12,900 --> 00:35:14,399 Sorry. 381 00:35:14,400 --> 00:35:15,869 - Yeah? - You know what? Why don't you... 382 00:35:15,870 --> 00:35:17,639 why don't you have an early night 383 00:35:17,640 --> 00:35:20,239 because I thought I might take the kids to the movies. 384 00:35:20,240 --> 00:35:22,379 - Sweet, yes. - -Yes. 385 00:35:22,380 --> 00:35:24,710 - Oh, okay. - Yeah? 386 00:35:24,720 --> 00:35:26,449 But don't... but just leave it all... 387 00:35:26,450 --> 00:35:28,549 just walk away, cause I can do it, 388 00:35:28,550 --> 00:35:31,250 and I'm so thankful. 389 00:35:31,260 --> 00:35:32,919 - I love you. - I love you, too. 390 00:35:32,920 --> 00:35:35,189 - You good? - Yes, I'm good. 391 00:35:35,190 --> 00:35:36,459 - Beautiful. - I love you. 392 00:35:36,460 --> 00:35:38,259 - You, too. - -Bye-bye. 393 00:35:38,260 --> 00:35:40,529 - Bye. See ya. - -Thank you. 394 00:35:40,530 --> 00:35:43,899 - Bye, I love you. - -Geez, that was a bit sudden, mom. 395 00:35:43,900 --> 00:35:46,299 Oh, yes, yeah. 396 00:35:46,300 --> 00:35:47,599 It was. 397 00:35:47,600 --> 00:35:49,569 Um... 398 00:35:49,570 --> 00:35:51,270 Sammy, can you put that down? 399 00:35:51,280 --> 00:35:53,579 Yeah, just... 400 00:35:53,580 --> 00:35:56,549 I need to tell you something. 401 00:35:56,550 --> 00:35:59,549 You know... I've told you a little bit about my work. 402 00:35:59,550 --> 00:36:02,249 Right? How we're working to teleport things 403 00:36:02,250 --> 00:36:04,419 much like in... 404 00:36:04,420 --> 00:36:06,250 "Star Trek." 405 00:36:06,260 --> 00:36:08,489 We just could make things disappear, 406 00:36:08,490 --> 00:36:10,329 but not reappear. 407 00:36:10,330 --> 00:36:13,199 Anyway, this is our world, right? 408 00:36:13,200 --> 00:36:14,560 This is our universe. 409 00:36:14,570 --> 00:36:17,429 Scientists believe that at the same time 410 00:36:17,430 --> 00:36:18,869 this world is existing, 411 00:36:18,870 --> 00:36:20,739 other worlds are existing, 412 00:36:20,740 --> 00:36:24,209 and scientists call them parallel worlds, okay? 413 00:36:24,210 --> 00:36:26,270 Now, some of them that they believe 414 00:36:26,280 --> 00:36:27,839 are vastly different from ours, 415 00:36:27,840 --> 00:36:29,540 but here's the really important thing, 416 00:36:29,550 --> 00:36:32,210 is some of those universes, some of those worlds, 417 00:36:32,220 --> 00:36:34,449 are really similar. 418 00:36:34,450 --> 00:36:36,589 And... and... that's it. 419 00:36:36,590 --> 00:36:38,889 That's it, that's... that's what we discovered. 420 00:36:38,890 --> 00:36:43,589 We figured out where the apple went. 421 00:36:43,590 --> 00:36:49,329 And it went to a world that was really similar to ours. 422 00:36:49,330 --> 00:36:53,640 And I know this, because I went there. 423 00:36:55,940 --> 00:37:00,440 And when I went there, i found dad. 424 00:37:02,880 --> 00:37:06,449 What do you mean you found dad, mom? 425 00:37:06,450 --> 00:37:09,249 Well, it's just like an identical version of your dad, 426 00:37:09,250 --> 00:37:12,350 because in his world, you see, dad didn't die. 427 00:37:14,420 --> 00:37:15,889 You're being serious about this, right? 428 00:37:15,890 --> 00:37:17,589 Would I joke about something like this? 429 00:37:17,590 --> 00:37:18,929 Would I put you through it? 430 00:37:18,930 --> 00:37:21,499 Where is he now? Is... is he here now? 431 00:37:21,500 --> 00:37:24,799 Well, he's down the road in a car. 432 00:37:24,800 --> 00:37:27,399 That's why, you know, i had to get rid of Ruth, 433 00:37:27,400 --> 00:37:29,000 but nobody can know this, Sam. 434 00:37:29,010 --> 00:37:32,010 - Down the road? - Yeah, wait, Sam, wait! 435 00:37:33,810 --> 00:37:35,609 Where is he, mom? 436 00:37:35,610 --> 00:37:38,310 I... I don't know. I... I left him here. 437 00:37:46,860 --> 00:37:48,460 Dad? 438 00:39:12,040 --> 00:39:14,940 I made some tea. 439 00:39:14,950 --> 00:39:16,509 And some sugar? 440 00:39:16,510 --> 00:39:17,850 Oh, I don't take it. 441 00:39:19,720 --> 00:39:21,620 Oh. 442 00:39:25,650 --> 00:39:29,059 You okay, Jake? 443 00:39:29,060 --> 00:39:30,760 Yeah, I'm... I'm fine. 444 00:39:37,530 --> 00:39:40,639 Look, can we just hang on for a second? 445 00:39:40,640 --> 00:39:43,409 I mean, if you're here, doesn't that mean that the... 446 00:39:43,410 --> 00:39:46,910 the other Sam and the other me in the other world... 447 00:39:48,140 --> 00:39:51,710 aren't they missing their dad? 448 00:39:51,720 --> 00:39:55,420 Oh, where I come from there is no you and Samantha. 449 00:39:56,920 --> 00:40:00,420 But mom, I thought you said everything was identical. 450 00:40:02,890 --> 00:40:05,759 Similar. Not identical. 451 00:40:05,760 --> 00:40:09,660 Well, what about the other mom? 452 00:40:10,800 --> 00:40:12,830 Isn't she missing you? 453 00:40:12,840 --> 00:40:14,869 Isn't she? 454 00:40:14,870 --> 00:40:17,769 Look, I know this is gonna sound weird, 455 00:40:17,770 --> 00:40:23,209 but in dad's world, I died in a car accident, not dad. 456 00:40:23,210 --> 00:40:24,749 - What. - What? 457 00:40:24,750 --> 00:40:27,719 It's okay, Sam, I'm... I'm... 458 00:40:27,720 --> 00:40:30,119 listen, you know, I think that's probably enough questions for now. 459 00:40:30,120 --> 00:40:31,989 - It's been a big couple of days. - Yeah. 460 00:40:31,990 --> 00:40:33,050 I'm tired. 461 00:40:33,060 --> 00:40:34,619 Do you wanna lie down? 462 00:40:34,620 --> 00:40:35,759 Cause you could... the bedroom... 463 00:40:35,760 --> 00:40:38,560 the second room on the right. 464 00:41:13,500 --> 00:41:15,729 The most important thing is that we don't tell anyone 465 00:41:15,730 --> 00:41:18,930 that dad's back. 466 00:41:18,940 --> 00:41:20,999 Just don't want to lose him again. 467 00:41:21,000 --> 00:41:22,740 Yeah, no worries, mom. 468 00:41:29,780 --> 00:41:32,010 - Hey. - Hey. 469 00:41:37,820 --> 00:41:40,019 How are you feeling? 470 00:41:40,020 --> 00:41:41,690 I'm okay. 471 00:41:52,200 --> 00:41:53,970 I've missed you. 472 00:42:09,320 --> 00:42:11,950 Feels like a dream. 473 00:42:14,660 --> 00:42:17,930 Oh, to wake up and you be gone. 474 00:42:22,160 --> 00:42:24,969 I'm never gonna leave you. 475 00:42:24,970 --> 00:42:26,770 Promise me. 476 00:42:31,110 --> 00:42:33,040 I promise. 477 00:42:45,820 --> 00:42:49,320 How are the eggs? 478 00:42:49,330 --> 00:42:52,760 - Good. - They're perfect. 479 00:42:57,000 --> 00:42:58,600 I'm home. 480 00:43:03,640 --> 00:43:05,270 - Oh. - -Madame. 481 00:43:05,280 --> 00:43:08,610 Ooh, thank you. 482 00:43:27,130 --> 00:43:29,929 Jesus, you scared me. 483 00:43:29,930 --> 00:43:31,830 Oh, my god. 484 00:43:31,840 --> 00:43:35,200 Sorry. Didn't want to disturb you. 485 00:43:35,210 --> 00:43:41,280 Well, you know, you could try knocking next time. 486 00:43:44,810 --> 00:43:47,049 It's so beautiful here. 487 00:43:47,050 --> 00:43:49,020 It's nothing like my world. 488 00:43:55,790 --> 00:43:57,660 Are you happy? 489 00:44:05,930 --> 00:44:08,340 You're the best thing that ever happened to me. 490 00:44:17,810 --> 00:44:22,919 - That really hurt! - Sorry. 491 00:44:22,920 --> 00:44:24,389 The other Jane used to like that. 492 00:44:24,390 --> 00:44:28,059 Well, I'm not the other Jane. 493 00:44:28,060 --> 00:44:30,990 - Come here. - Oh, my god. 494 00:44:53,250 --> 00:44:54,350 Mmm. 495 00:45:14,940 --> 00:45:17,839 What's that? 496 00:45:17,840 --> 00:45:20,510 Well, that's self defense. 497 00:45:22,240 --> 00:45:24,079 Self defense against what? 498 00:45:24,080 --> 00:45:28,750 Well, my world is violent. 499 00:45:30,520 --> 00:45:32,119 How's it work? 500 00:45:32,120 --> 00:45:33,990 Fires a charge. 501 00:45:35,960 --> 00:45:37,459 What, like a taser? 502 00:45:37,460 --> 00:45:39,990 ...Careful. 503 00:45:40,000 --> 00:45:42,799 It's got quite a kick. 504 00:45:42,800 --> 00:45:44,300 Hmm. 505 00:45:55,040 --> 00:45:58,379 All he does is play video games. I can hear through my wall. 506 00:45:58,380 --> 00:46:00,279 He says, "oh, mom, I'm studying." 507 00:46:00,280 --> 00:46:03,180 And, yet, I can hear it through my wall late at night. 508 00:46:03,190 --> 00:46:05,419 You don't have to study when you already know it. 509 00:46:05,420 --> 00:46:07,459 Oh, "you don't have to study when you already know it." 510 00:46:07,460 --> 00:46:09,889 - I do the work at school. - Said every fail ever. 511 00:46:09,890 --> 00:46:12,330 He's got apps that are right, but that, you know. 512 00:46:19,840 --> 00:46:21,539 - Grandma, hi. - Jake. 513 00:46:21,540 --> 00:46:22,939 How are you, my darling? 514 00:46:22,940 --> 00:46:24,069 - I'm good. - How's your mother? 515 00:46:24,070 --> 00:46:25,539 Hi, mom. 516 00:46:25,540 --> 00:46:27,579 - What have you got? - What happened to your lip? 517 00:46:27,580 --> 00:46:30,179 Oh, I, um, I bit it in my sleep. 518 00:46:30,180 --> 00:46:31,549 Listen, I'm just passing, brought you... 519 00:46:31,550 --> 00:46:33,979 I'm very sorry, but mom, look, I'd ask you in, 520 00:46:33,980 --> 00:46:35,519 but we're not... we're going out. 521 00:46:35,520 --> 00:46:37,990 - Samantha. - Hi, grandma. 522 00:46:46,200 --> 00:46:48,329 Have you got a guest here? 523 00:46:48,330 --> 00:46:49,999 Why would you ask that? 524 00:46:50,000 --> 00:46:52,099 There are four plates out. 525 00:46:52,100 --> 00:46:56,300 That's mine, um, i... i had an extra serving. 526 00:46:57,410 --> 00:46:59,570 Yeah... 527 00:46:59,580 --> 00:47:01,579 well, I won't keep you. 528 00:47:01,580 --> 00:47:04,879 Look, thank you so much, mom. 529 00:47:04,880 --> 00:47:07,049 - Call me if you need anything. - I will, absolutely. 530 00:47:07,050 --> 00:47:08,849 I'm sorry. 531 00:47:08,850 --> 00:47:10,590 - Bye. - -Bye, grandma. 532 00:47:13,920 --> 00:47:15,090 Where is he? 533 00:47:36,140 --> 00:47:40,049 Hey! 534 00:47:40,050 --> 00:47:41,450 Hey, you! 535 00:47:42,420 --> 00:47:44,989 Matt? 536 00:47:44,990 --> 00:47:46,319 Matt, it is you. 537 00:47:46,320 --> 00:47:48,190 Hey, you're supposed to be dead. 538 00:47:50,260 --> 00:47:52,159 Insurance scam, right? 539 00:47:52,160 --> 00:47:56,160 Hey, wow, so, um, how much did you get? 540 00:47:56,170 --> 00:47:59,099 Let me guess, um, you got a million. 541 00:47:59,100 --> 00:48:00,400 You got a million, right? 542 00:48:04,310 --> 00:48:05,910 Where's he gone? 543 00:48:07,340 --> 00:48:09,040 I've no idea. 544 00:48:11,150 --> 00:48:13,010 Hey! Hey! 545 00:48:14,120 --> 00:48:15,680 Hey, I'll do you a favor. 546 00:48:19,690 --> 00:48:21,659 A favor? 547 00:48:21,660 --> 00:48:24,430 Yeah, favor, if you do one for me. 548 00:48:27,330 --> 00:48:29,360 I'll keep your secret. 549 00:48:29,370 --> 00:48:32,270 All you have to do is break me off a little slice. 550 00:48:40,340 --> 00:48:42,009 Hey, don't you walk away from me! 551 00:48:42,010 --> 00:48:44,709 Matt! Matt! 552 00:48:44,710 --> 00:48:46,510 Let's talk about this. 553 00:49:02,030 --> 00:49:03,530 Matt. 554 00:49:04,470 --> 00:49:06,599 - Hey. - Hey, that's it? 555 00:49:06,600 --> 00:49:09,600 Hey? You disappeared for half the afternoon, and it's just "hey"? 556 00:49:09,610 --> 00:49:11,439 Where the hell have you been? 557 00:49:11,440 --> 00:49:13,039 I just wanted to look around. 558 00:49:13,040 --> 00:49:14,509 You can't just go looking around. 559 00:49:14,510 --> 00:49:16,740 What if somebody sees you? What are we gonna say? 560 00:49:16,750 --> 00:49:18,710 - How do we explain it? - Okay. 561 00:49:24,450 --> 00:49:26,089 It's different here. 562 00:49:26,090 --> 00:49:28,120 I just kept walking. 563 00:49:31,560 --> 00:49:33,660 I won't leave you again. 564 00:49:36,570 --> 00:49:38,600 You just had me worried. I just... 565 00:49:41,170 --> 00:49:42,670 please don't do that again. 566 00:50:52,340 --> 00:50:54,380 You must be so happy. 567 00:50:55,380 --> 00:50:58,209 What? 568 00:50:58,210 --> 00:50:59,780 Your family. 569 00:51:02,680 --> 00:51:05,220 What were you doing in Samantha's room? 570 00:51:13,700 --> 00:51:16,460 Seeing my daughter lying there was... 571 00:51:17,700 --> 00:51:19,430 Extraordinary. 572 00:51:20,400 --> 00:51:22,400 She's beautiful. 573 00:51:22,410 --> 00:51:24,870 Yeah, she is. 574 00:51:35,550 --> 00:51:37,519 This is all really new to me, Jane. 575 00:51:37,520 --> 00:51:39,220 I'm sorry if I upset you. 576 00:51:49,430 --> 00:51:51,769 Hey, stranger. 577 00:51:51,770 --> 00:51:53,300 Hi. 578 00:51:54,870 --> 00:51:58,640 So, what are we gonna tell Dawkins? 579 00:52:01,240 --> 00:52:02,640 Nothing. 580 00:52:04,150 --> 00:52:07,649 But it's a huge breakthrough. 581 00:52:07,650 --> 00:52:09,349 And they're about to cut our funding. 582 00:52:09,350 --> 00:52:10,649 We have to tell them something. 583 00:52:10,650 --> 00:52:12,490 We'll hold off another week. 584 00:52:16,530 --> 00:52:18,190 Okay. 585 00:52:21,600 --> 00:52:23,460 So, how's Matt? 586 00:52:26,170 --> 00:52:27,640 He's fine. 587 00:52:30,540 --> 00:52:32,170 That good, huh? 588 00:52:53,360 --> 00:52:55,359 Good afternoon. 589 00:52:55,360 --> 00:52:58,369 Did you drive past here earlier today? 590 00:52:58,370 --> 00:53:00,530 Uh, yes, yes, I did. 591 00:53:00,540 --> 00:53:03,340 Did you see anything suspicious? 592 00:53:10,280 --> 00:53:11,949 According to witness reports, 593 00:53:11,950 --> 00:53:14,520 it appears the victim suffered severe burns... 594 00:53:17,550 --> 00:53:20,650 - hey! - Oh, hi. 595 00:53:23,390 --> 00:53:26,629 Uh, the police stopped me on the way home. 596 00:53:26,630 --> 00:53:28,659 What? 597 00:53:28,660 --> 00:53:32,299 Someone's been murdered at the park. 598 00:53:32,300 --> 00:53:33,900 Murder? 599 00:53:35,900 --> 00:53:38,309 You didn't notice anything, did you? 600 00:53:38,310 --> 00:53:40,470 No, I walked along the river. 601 00:53:42,540 --> 00:53:44,749 You okay? 602 00:53:44,750 --> 00:53:48,480 Yes, it's just in our backyard, that's all. 603 00:54:05,300 --> 00:54:07,370 - Hey! - Hey. 604 00:54:25,650 --> 00:54:27,389 Huh? What is that? 605 00:54:27,390 --> 00:54:28,919 - What is that? - It's really nothing. 606 00:54:28,920 --> 00:54:30,959 - And even when i... - what is this? 607 00:54:30,960 --> 00:54:33,029 ...Why did you do that? 608 00:54:33,030 --> 00:54:34,659 I didn't... this is my work for school. 609 00:54:34,660 --> 00:54:37,829 Just give it back to me. You need to give it back. 610 00:54:37,830 --> 00:54:39,499 - Okay, that's stupid. - What's going on? 611 00:54:39,500 --> 00:54:41,869 - It's stupid. Look. - What? 612 00:54:41,870 --> 00:54:45,310 It's insulting. Okay? That's what it is. 613 00:54:46,880 --> 00:54:49,679 ...Oh, I'm so sorry. 614 00:54:49,680 --> 00:54:50,740 Oh, shh, sweetheart. 615 00:54:50,750 --> 00:54:52,379 It's all right. He just needs... 616 00:54:52,380 --> 00:54:54,779 he just needs a little bit more time to settle in. 617 00:54:54,780 --> 00:54:55,850 That's all he... 618 00:55:00,720 --> 00:55:01,890 mom, he's weird. 619 00:55:03,630 --> 00:55:05,089 Stupid. 620 00:55:05,090 --> 00:55:07,859 We just need a bit more time to get used to him. 621 00:55:07,860 --> 00:55:09,660 - He doesn't have children. - Mom. 622 00:55:09,670 --> 00:55:11,730 You don't even know him. 623 00:55:30,020 --> 00:55:31,549 Matt, will you open the door? 624 00:55:31,550 --> 00:55:32,920 We need to talk. 625 00:55:43,470 --> 00:55:44,870 Matt. 626 00:55:46,000 --> 00:55:47,599 Matt. 627 00:55:47,600 --> 00:55:49,069 Are you in there? Can you... 628 00:55:49,070 --> 00:55:51,069 can you open the door, please? 629 00:55:51,070 --> 00:55:51,760 We need to talk. 630 00:55:51,772 --> 00:55:53,840 "Can you open the door, please? We need to talk." 631 00:55:56,380 --> 00:55:57,369 Matt, can you open the door? We need to talk. 632 00:55:57,381 --> 00:55:58,049 "Matt, can you open the door, 633 00:55:58,050 --> 00:55:59,380 we need to talk." 634 00:56:14,130 --> 00:56:16,929 - You really frightened the kids. - I didn't mean to. 635 00:56:16,930 --> 00:56:21,739 I overreacted. I'm so sorry. 636 00:56:21,740 --> 00:56:24,000 I don't know. Maybe... maybe it's my fault. 637 00:56:24,010 --> 00:56:27,570 Maybe I'm just expecting too much of you. 638 00:56:27,580 --> 00:56:30,609 Should I send the kids to grandma's for a couple of days or... 639 00:56:30,610 --> 00:56:32,450 do you need time? 640 00:56:35,680 --> 00:56:37,789 I'm fine with that. 641 00:56:37,790 --> 00:56:41,620 Are you happy here, you know, with me? 642 00:56:44,790 --> 00:56:47,559 Do you mean do I want to go back? 643 00:56:47,560 --> 00:56:50,560 No, no, I didn't... i didn't say... say that. 644 00:56:55,170 --> 00:56:57,809 Are you threatening me, Jane? 645 00:56:57,810 --> 00:57:00,139 No, no. No, I'm not. 646 00:57:00,140 --> 00:57:03,040 I wouldn't do that. 647 00:57:03,050 --> 00:57:04,450 Okay. 648 00:57:05,980 --> 00:57:07,780 I don't wanna go back. 649 00:57:10,720 --> 00:57:13,190 Yeah, okay. 650 00:57:15,090 --> 00:57:16,589 Where are we going? 651 00:57:16,590 --> 00:57:18,590 We're gonna go to auntie Ruth's. 652 00:57:44,790 --> 00:57:46,719 Matt? 653 00:57:46,720 --> 00:57:48,890 I hope Samantha can forgive me. 654 00:57:50,660 --> 00:57:54,730 Well, uh, you know, you scared them, so... 655 00:57:56,800 --> 00:57:58,529 where you headed? 656 00:57:58,530 --> 00:58:01,900 After I drop the kids off, I'll be going to the lab. 657 00:58:03,840 --> 00:58:04,909 Will regg be there? 658 00:58:04,910 --> 00:58:07,980 Yeah, he's my assistant. 659 00:58:10,040 --> 00:58:11,879 He's more than that. 660 00:58:11,880 --> 00:58:13,679 What? 661 00:58:13,680 --> 00:58:15,280 Matt? 662 00:58:18,920 --> 00:58:21,619 I think you're right. 663 00:58:21,620 --> 00:58:24,120 I think it was a mistake to bring him here. 664 00:58:26,690 --> 00:58:30,000 Okay, uh, what are you gonna do? 665 00:58:32,870 --> 00:58:34,839 I want to go back to his world. 666 00:58:34,840 --> 00:58:36,840 I wanna look into his life. 667 00:58:41,910 --> 00:58:45,209 He's not leaving, regg. 668 00:58:45,210 --> 00:58:48,320 He's made it very clear. He is not going anywhere. 669 00:58:49,950 --> 00:58:52,190 I need to go back. 670 00:58:54,320 --> 00:58:55,920 I'll boot it up. 671 00:58:55,930 --> 00:58:57,590 Thank you. 672 00:58:59,230 --> 00:59:02,760 I've been doing a few experiments at home, 673 00:59:02,770 --> 00:59:04,699 and I've been building some more equipment, 674 00:59:04,700 --> 00:59:07,669 - and I think I've found... - regg... 675 00:59:07,670 --> 00:59:10,870 - just later. - Yeah, sure. 676 00:59:17,680 --> 00:59:19,080 You ready? 677 00:59:21,020 --> 00:59:22,350 Ready. 678 01:00:44,030 --> 01:00:45,870 Hello? 679 01:02:48,990 --> 01:02:53,359 Matt, what are you doing here? 680 01:02:53,360 --> 01:02:55,100 Where's Jane? 681 01:03:17,120 --> 01:03:20,120 Can i... can i... can I help you with something? 682 01:03:23,520 --> 01:03:26,590 Oh, oh, please, just don't touch any of the equipment, 683 01:03:26,600 --> 01:03:28,960 it's, um, it's very sensitive. 684 01:03:41,080 --> 01:03:43,980 Can i... can I get you a drink, or something? 685 01:03:45,980 --> 01:03:48,480 Uh, and they're touch screens, so... 686 01:03:50,520 --> 01:03:52,089 please, don't touch. 687 01:03:52,090 --> 01:03:53,320 What are you doing? No! 688 01:04:14,910 --> 01:04:16,609 Action parameter on. 689 01:04:16,610 --> 01:04:19,050 The fox modulator is on. 690 01:04:22,020 --> 01:04:23,080 Okay. 691 01:04:24,950 --> 01:04:30,920 Do you realize what you've done? 692 01:04:55,520 --> 01:04:56,920 All right. 693 01:04:59,250 --> 01:05:01,489 What's going on? Why isn't it working? 694 01:05:01,490 --> 01:05:05,929 It should be working. It should be working. 695 01:05:05,930 --> 01:05:08,060 Why isn't it working? 696 01:05:10,130 --> 01:05:13,270 - Where you heading? - I'm going to the lab. 697 01:05:16,370 --> 01:05:18,569 Oh, no, you bastard! 698 01:05:18,570 --> 01:05:22,180 Oh, god. 699 01:05:49,370 --> 01:05:52,110 Hey you, you're finally back. 700 01:05:53,040 --> 01:05:55,279 Did you miss me? 701 01:05:55,280 --> 01:05:59,649 Regg? How... how... how did you get here? 702 01:05:59,650 --> 01:06:02,720 Um, in my car, like normal. 703 01:06:04,250 --> 01:06:07,619 I'm feeling much better, thanks for asking. 704 01:06:07,620 --> 01:06:09,659 Hey, how come you haven't been answering your phone? 705 01:06:09,660 --> 01:06:11,620 I've called you, like, 20 times. 706 01:06:14,530 --> 01:06:16,530 Did Matt confiscate your phone again? 707 01:06:21,140 --> 01:06:23,670 Why aren't you wearing your uniform? 708 01:06:27,310 --> 01:06:29,080 I like it. 709 01:06:30,210 --> 01:06:32,610 What? Regg! 710 01:06:35,780 --> 01:06:37,419 Okay. 711 01:06:37,420 --> 01:06:39,719 I almost... I almost got it working last night. 712 01:06:39,720 --> 01:06:42,089 - What? - I tried a few tests. 713 01:06:42,090 --> 01:06:45,229 I couldn't get the petawatts to stabilize, but I'm so close. 714 01:06:45,230 --> 01:06:47,159 Wait! What? 715 01:06:47,160 --> 01:06:49,359 You have one of these machines at your house? 716 01:06:49,360 --> 01:06:51,329 Yeah, like we discussed. 717 01:06:51,330 --> 01:06:53,499 You gotta take me there. 718 01:06:53,500 --> 01:06:55,070 My place? 719 01:06:58,240 --> 01:07:01,570 Sorry about the mess inside. It's been a crazy week. 720 01:07:01,580 --> 01:07:04,310 Tell me about it. 721 01:07:13,750 --> 01:07:16,520 So, this is what you wanted to talk to me about. 722 01:07:21,200 --> 01:07:25,829 - You've been busy. - It's all here. 723 01:07:25,830 --> 01:07:28,640 Just a few teething problems though. 724 01:07:39,080 --> 01:07:41,079 What are you doing? 725 01:07:41,080 --> 01:07:43,319 Do you have a screwdriver? 726 01:07:43,320 --> 01:07:44,680 Why? 727 01:07:45,850 --> 01:07:48,290 Cause I know how to make it work. 728 01:07:52,790 --> 01:07:56,460 Right, that's... should do it. 729 01:07:58,370 --> 01:07:59,870 This is exciting. 730 01:08:01,670 --> 01:08:03,140 Yeah. 731 01:08:04,410 --> 01:08:05,469 What? We're testing now? 732 01:08:05,470 --> 01:08:06,840 Yeah. 733 01:08:07,880 --> 01:08:09,810 Are you crazy? 734 01:08:11,450 --> 01:08:13,549 Possibly. 735 01:08:13,550 --> 01:08:18,349 I need you to push the slider to 350 petawatts. 736 01:08:18,350 --> 01:08:20,490 Whoa! We could blow the entire grid! 737 01:08:23,220 --> 01:08:25,829 You've heard of tegmark's theory of parallel worlds? 738 01:08:25,830 --> 01:08:29,159 - Yeah. - I've proven it. 739 01:08:29,160 --> 01:08:30,460 What? You've done this before? 740 01:08:30,470 --> 01:08:32,199 Yes. 741 01:08:32,200 --> 01:08:34,800 Well, I'm coming with you. 742 01:08:39,840 --> 01:08:42,180 350 petawatts. 743 01:09:43,700 --> 01:09:46,369 It's a parallel world. 744 01:09:46,370 --> 01:09:48,270 Yeah. 745 01:09:48,280 --> 01:09:50,709 Oh, it feels like a really bad hangover. 746 01:09:50,710 --> 01:09:53,280 Yeah. 747 01:10:04,360 --> 01:10:07,459 Oh, this is amazing. 748 01:10:07,460 --> 01:10:12,630 Trust me, you'll get used to it. 749 01:10:28,880 --> 01:10:31,780 - We need a car, regg. - Where are we going? 750 01:10:31,790 --> 01:10:33,750 I've gotta get to my place. 751 01:10:37,490 --> 01:10:38,989 Come on. 752 01:10:38,990 --> 01:10:40,490 What are you doing? 753 01:10:40,500 --> 01:10:43,529 Seizing my initiative. 754 01:10:43,530 --> 01:10:45,270 What? 755 01:10:53,870 --> 01:10:55,410 Oh, my god. 756 01:11:09,320 --> 01:11:12,429 - I need you to stay here. - Sure. 757 01:11:12,430 --> 01:11:15,660 - What's that for? - It's just a precaution. 758 01:11:34,620 --> 01:11:38,080 When you're looking at petawatts, at petawattage, 759 01:11:38,090 --> 01:11:42,359 you've gotta be really clear about how much power... the logistics of it... 760 01:11:42,360 --> 01:11:44,389 you just stick to writing your books, honey. 761 01:11:44,390 --> 01:11:46,429 - Okay? I'm done with you. - -I'm very sorry. 762 01:11:46,430 --> 01:11:48,459 We're very, very close. 763 01:11:48,460 --> 01:11:51,429 We've mixed up in a couple of verbals, it's not quite there yet, 764 01:11:51,430 --> 01:11:53,430 but we are so close, i just know it, 765 01:11:53,440 --> 01:11:55,699 I can feel it in my bones. 766 01:11:55,700 --> 01:11:56,940 Regg is nearly there. 767 01:12:00,640 --> 01:12:04,479 - What happened? - We're in the wrong world. 768 01:12:04,480 --> 01:12:06,409 What? 769 01:12:06,410 --> 01:12:07,710 Go! 770 01:12:24,630 --> 01:12:26,130 You changed the parameters? 771 01:12:27,770 --> 01:12:29,740 Yeah, yeah, i... 772 01:12:31,040 --> 01:12:33,110 well, I think we're good to go. 773 01:12:34,640 --> 01:12:37,780 This is kind of exhilarating. 774 01:12:40,550 --> 01:12:42,120 Listen, regg... 775 01:12:47,650 --> 01:12:50,859 There's something i... i have to tell you. 776 01:12:50,860 --> 01:12:54,630 Your Jane is dead. 777 01:12:56,760 --> 01:12:58,660 My Jane? 778 01:12:58,670 --> 01:12:59,899 What? 779 01:12:59,900 --> 01:13:03,170 I'm from a different world to yours. 780 01:13:10,080 --> 01:13:14,449 What do you mean dead? 781 01:13:14,450 --> 01:13:15,519 How? 782 01:13:15,520 --> 01:13:17,080 I think it was Matt. 783 01:13:17,990 --> 01:13:19,889 I think he's killed her. 784 01:13:19,890 --> 01:13:22,159 - No, no, no, no, no, no, no. 785 01:13:22,160 --> 01:13:24,920 Police, open up! 786 01:13:24,930 --> 01:13:27,660 He's got my kids. I have to get home. 787 01:13:30,100 --> 01:13:33,999 - Regg, I have to go, i... - just go. Go now! 788 01:13:34,000 --> 01:13:36,199 - I'll wait for you. - No, I'm staying here. 789 01:13:36,200 --> 01:13:38,100 - What? Here? - Just go! 790 01:13:41,680 --> 01:13:43,710 What the hell is this? 791 01:13:56,820 --> 01:13:58,460 Surprise. 792 01:14:10,570 --> 01:14:11,669 Yes? 793 01:14:11,670 --> 01:14:12,909 Hello. 794 01:14:12,910 --> 01:14:14,209 Who is this? 795 01:14:14,210 --> 01:14:16,079 Jane asked me to call you. 796 01:14:16,080 --> 01:14:18,109 - I'm her new assistant. - What happened to regg? 797 01:14:18,110 --> 01:14:20,779 You won't be seeing him again. 798 01:14:20,780 --> 01:14:22,679 What do you want exactly? 799 01:14:22,680 --> 01:14:25,019 She wants me to pick up the kids. 800 01:14:25,020 --> 01:14:26,189 Are they with you? 801 01:14:26,190 --> 01:14:28,219 No, probably at Ruth's. 802 01:14:28,220 --> 01:14:30,789 Do you want the number? 803 01:14:30,790 --> 01:14:33,130 Actually, i need the address. 804 01:14:54,280 --> 01:14:56,980 Oh, god. 805 01:15:14,300 --> 01:15:16,969 Oh, regg. 806 01:15:16,970 --> 01:15:18,300 Oh, god. 807 01:15:56,680 --> 01:15:57,910 Ruth! 808 01:16:14,960 --> 01:16:17,700 Anybody home? Jake, Ruth? 809 01:16:23,340 --> 01:16:24,869 Ruth? 810 01:16:24,870 --> 01:16:26,870 Samantha? 811 01:16:34,080 --> 01:16:36,279 - This is Ruth. - Oh, god, Ruth! 812 01:16:36,280 --> 01:16:38,349 - Jane? - Thank god. 813 01:16:38,350 --> 01:16:42,959 - Are you okay? - Yeah, listen are the kids with you? 814 01:16:42,960 --> 01:16:45,020 Yes, we're heading to your home now. 815 01:16:46,260 --> 01:16:47,630 Jane? 816 01:16:48,930 --> 01:16:52,329 Listen, I've gotta go. 817 01:16:52,330 --> 01:16:54,730 Just wait for me there, okay? 818 01:16:54,740 --> 01:16:55,939 You okay? 819 01:16:55,940 --> 01:16:57,739 Just wait for me there. 820 01:16:57,740 --> 01:16:59,240 Jane! 821 01:17:19,930 --> 01:17:21,890 Ruth? 822 01:17:35,440 --> 01:17:37,180 Samantha? 823 01:18:23,460 --> 01:18:26,389 Jane! Samantha! 824 01:18:26,390 --> 01:18:27,729 Open the door! 825 01:18:27,730 --> 01:18:29,159 - Mom? - -Oh, god. 826 01:18:29,160 --> 01:18:31,360 Mom, are you okay? What's going on? 827 01:18:31,370 --> 01:18:34,999 I thought I'd lost you, too. Oh, Samantha. 828 01:18:35,000 --> 01:18:36,070 Jane, what's going on? 829 01:18:42,910 --> 01:18:45,209 Lock the door. He's gone crazy. 830 01:18:45,210 --> 01:18:46,949 - We have to hide. - What? From who? 831 01:18:46,950 --> 01:18:48,249 I don't have time to explain. 832 01:18:48,250 --> 01:18:50,380 You have to trust me. We have to hide. 833 01:20:08,530 --> 01:20:10,460 Anyone there? 834 01:20:33,990 --> 01:20:36,459 How the hell did you get back? 835 01:20:36,460 --> 01:20:40,059 I saw what you did to her. 836 01:20:40,060 --> 01:20:42,229 She was the one having the affair. 837 01:20:42,230 --> 01:20:45,900 That's no justification. 838 01:20:49,070 --> 01:20:51,340 It was to me. 839 01:21:06,090 --> 01:21:07,250 Oh! 840 01:21:08,560 --> 01:21:09,960 Oh! 841 01:21:10,890 --> 01:21:13,430 Holy shit. 842 01:21:18,230 --> 01:21:20,070 What do we do now? 843 01:21:25,440 --> 01:21:27,440 I'm coming back for you, bitch. 844 01:21:33,910 --> 01:21:35,110 Where's he going, mom? 845 01:21:35,120 --> 01:21:37,980 A long, long way away from us. 846 01:22:30,140 --> 01:22:33,040 Ah. 847 01:23:25,190 --> 01:23:27,559 Ooh! We better get going. We'll be late. 848 01:23:27,560 --> 01:23:29,259 Yeah. 849 01:23:29,260 --> 01:23:31,160 Have a great day, guys. 850 01:23:31,170 --> 01:23:33,329 - Be good. - Always, mom. 851 01:23:33,330 --> 01:23:35,600 - Bye. - Yeah, right. 852 01:23:38,200 --> 01:23:39,340 And, bye. 853 01:23:40,570 --> 01:23:42,739 Are we meeting later for coffee? 854 01:23:42,740 --> 01:23:44,179 Sounds great. 855 01:23:44,180 --> 01:23:45,810 - At the lab? - Yes. 856 01:24:21,820 --> 01:24:24,080 Something terrible's happened. 857 01:24:26,790 --> 01:24:29,660 You're in the wrong world. 857 01:24:30,305 --> 01:24:36,649 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles57993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.