All language subtitles for Malice.2025.S01E01.1080p.WEB.h264-GRACE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,520 --> 00:00:05,480 Attention all cabin crew: we have ten minutes until our descent. 2 00:00:05,560 --> 00:00:08,200 Please prepare the cabin for arrival. 3 00:00:30,120 --> 00:00:31,600 One moment, sir. 4 00:00:40,640 --> 00:00:43,520 -Come with me, please, sir. -Sure. 5 00:00:48,840 --> 00:00:50,200 Mr Adam Healey? 6 00:00:50,280 --> 00:00:52,000 Hi. 7 00:00:52,080 --> 00:00:55,320 My name's Niki Delgado with the Department of Homeland Security. 8 00:00:55,400 --> 00:00:56,960 How can I help you? 9 00:00:57,040 --> 00:00:59,600 What's the purpose of your visit to the USA today? 10 00:00:59,680 --> 00:01:04,560 I'm starting a new job, working for a family in Connecticut. 11 00:01:04,640 --> 00:01:06,240 Is there a problem with my visa? 12 00:01:07,680 --> 00:01:09,760 Not with the visa. 13 00:01:11,760 --> 00:01:15,760 Do you know the Tanner family, and a man called Jamie Tanner? 14 00:01:15,840 --> 00:01:19,960 Yes, I spent the last month working for him and living in his house. 15 00:01:26,960 --> 00:01:28,640 This is horrible. 16 00:01:28,720 --> 00:01:30,520 When did you last see them? 17 00:01:35,520 --> 00:01:39,840 Er, about ten days ago, when I finished working for them. 18 00:01:39,920 --> 00:01:42,120 This is awful... 19 00:01:44,240 --> 00:01:46,120 but in a way, I'm not surprised. 20 00:01:46,200 --> 00:01:47,800 What makes you say that? 21 00:01:50,280 --> 00:01:53,920 Jamie Tanner was not a very nice man. 22 00:01:54,000 --> 00:01:57,759 He'd hurt and upset a lot of people. 23 00:02:17,640 --> 00:02:21,520 We were at each other, night and day 24 00:02:23,079 --> 00:02:24,760 Your music is so dead. 25 00:02:24,840 --> 00:02:26,280 What's that, love? 26 00:02:26,360 --> 00:02:28,920 -Turn it down! -Turn it up? Sure. 27 00:02:34,440 --> 00:02:35,440 Child. 28 00:02:42,280 --> 00:02:44,160 Hey, Dex, these burgers are done. 29 00:02:44,240 --> 00:02:45,920 -Do you want one? -No. 30 00:02:52,880 --> 00:02:55,400 Jodie, will you play Dragon Realm with me? 31 00:02:55,480 --> 00:02:58,840 I'm on my break, little man. We'll do some more reading later. 32 00:02:59,880 --> 00:03:01,960 It's so nice out. 33 00:03:08,440 --> 00:03:09,800 That's good. 34 00:03:12,120 --> 00:03:14,200 I'll play with you, Dexter. 35 00:03:15,000 --> 00:03:17,160 No, you don't understand it. 36 00:03:17,240 --> 00:03:20,240 Yes I do. Teach me. 37 00:03:20,320 --> 00:03:21,840 No. 38 00:03:21,920 --> 00:03:24,079 Okay. 39 00:03:28,440 --> 00:03:31,160 I really love my sweet thing 40 00:03:33,320 --> 00:03:34,480 Where's my drink? 41 00:03:34,560 --> 00:03:36,400 Oh, sorry. 42 00:03:36,480 --> 00:03:39,840 I really wish that Jodie would do things with a bit more enthusiasm. 43 00:03:39,920 --> 00:03:42,040 She's a nanny. Is it too much to ask? 44 00:03:43,000 --> 00:03:45,040 I'm looking forward to having sex later. 45 00:03:45,120 --> 00:03:46,920 Who with? 46 00:03:47,000 --> 00:03:50,360 The kids are busy. The others won't be back for a while. 47 00:03:50,440 --> 00:03:52,480 We could get a quick one in right now. 48 00:03:52,560 --> 00:03:55,200 You'll love it... and when I say "you", I mean "me". 49 00:03:55,280 --> 00:03:58,280 One thing: if we do it now, we won't be doing it again later. 50 00:03:58,360 --> 00:04:01,480 If we do it now, I won't be able to do it later. Don't worry. 51 00:04:06,800 --> 00:04:09,040 Nothing to look at, nothing to look at. 52 00:04:30,040 --> 00:04:31,280 You taste of burger. 53 00:04:31,360 --> 00:04:34,240 -Really? I can brush my teeth. -No, it's okay. Come on. 54 00:04:35,520 --> 00:04:38,000 Let's get it over with. 55 00:04:38,080 --> 00:04:39,280 Come on. 56 00:04:39,360 --> 00:04:40,920 Oh, hello. 57 00:04:58,600 --> 00:05:02,040 What? You can't read through it! 58 00:05:03,320 --> 00:05:04,880 I dare you. 59 00:05:13,920 --> 00:05:15,040 Oh, shit! 60 00:05:15,120 --> 00:05:16,680 -What? -They're back. 61 00:05:16,760 --> 00:05:18,160 -What? -The others are back. 62 00:05:18,240 --> 00:05:19,840 Why do we have them every year? 63 00:05:19,920 --> 00:05:21,080 -Hurry up, then. -What? 64 00:05:21,160 --> 00:05:22,360 -Hurry up. -Hurry up? 65 00:05:27,120 --> 00:05:29,680 They're so bloody sharp, these things. 66 00:05:39,680 --> 00:05:41,400 -Hey. -Hi! 67 00:05:41,480 --> 00:05:42,600 How was the monastery? 68 00:05:42,680 --> 00:05:47,000 Oh, lovely atmosphere. Amazing views. I'm pleased we went. Yes? 69 00:05:47,080 --> 00:05:47,880 Yeah. 70 00:05:47,960 --> 00:05:49,720 Couldn't have been that fascinating. 71 00:05:49,800 --> 00:05:52,680 -You were only gone a couple hours. -Anything happened here? 72 00:05:52,760 --> 00:05:53,920 -Yeah. -No. 73 00:05:54,000 --> 00:05:56,880 Oh, yeah, your premature return means that Nat missed out 74 00:05:56,960 --> 00:05:59,760 on an extended session with a masterful love maker. 75 00:05:59,840 --> 00:06:01,240 I'm so sorry about that. 76 00:06:01,320 --> 00:06:04,280 -Lobsters, as requested. -How many did you get? 77 00:06:04,360 --> 00:06:06,480 -Nine. -Ouch! That's... 78 00:06:06,560 --> 00:06:08,960 That's too many. You get them for the kids? 79 00:06:09,040 --> 00:06:11,400 -Yeah. -Wasted on those little shits. 80 00:06:11,480 --> 00:06:14,800 I'm hopeless at shopping. I normally forget something. 81 00:06:14,880 --> 00:06:18,400 -Milly's on the plane, and Adam's coming. -I finally get to meet him. 82 00:06:18,480 --> 00:06:21,200 Adam, Adam... Name rings a bell. Have I met him? 83 00:06:21,280 --> 00:06:23,280 He does everything for your children. 84 00:06:23,360 --> 00:06:24,840 He's just their tutor. 85 00:06:24,920 --> 00:06:26,640 Forgot who he was. 86 00:06:26,720 --> 00:06:29,080 Jules hadn't mentioned him for a few minutes... 87 00:06:29,160 --> 00:06:30,160 Who's this? 88 00:06:30,240 --> 00:06:32,240 -Milly's tutor. -He's coming here? 89 00:06:32,320 --> 00:06:35,280 Milly's flunked her mocks, so she needs to keep at it, 90 00:06:35,360 --> 00:06:37,080 and we all like having him around. 91 00:06:37,159 --> 00:06:38,520 You mean, you do. 92 00:06:38,600 --> 00:06:40,880 Would have been nice if somebody had asked me, 93 00:06:40,960 --> 00:06:42,400 since I pay for everything. 94 00:06:48,320 --> 00:06:49,400 Oh my god. 95 00:06:54,720 --> 00:06:57,480 I never get tired of this view. 96 00:06:57,560 --> 00:07:01,760 It's nice to be here again. Thank you. 97 00:07:01,840 --> 00:07:03,200 Snake! 98 00:07:03,280 --> 00:07:05,440 There's a fucking snake! 99 00:07:05,520 --> 00:07:08,200 -Damien! -Oh, no. No, I hate snakes. 100 00:07:09,360 --> 00:07:11,520 Jodie, you're from Australia. You deal with it. 101 00:07:11,600 --> 00:07:13,880 -What?! -You probably kill them at home. 102 00:07:13,960 --> 00:07:16,920 -I live in Melbourne. -I'm going to chop its head off. 103 00:07:17,000 --> 00:07:19,720 You will not, you pig! We just need to get it out. 104 00:07:19,800 --> 00:07:22,000 -Don't want it biting anyone. -It's not doing any harm. 105 00:07:22,080 --> 00:07:23,280 Is it poisonous? 106 00:08:34,480 --> 00:08:35,720 Is that alright? 107 00:08:37,840 --> 00:08:39,720 Hi, you must be Jamie. 108 00:08:39,799 --> 00:08:42,080 -Yeah. -Adam. So nice to meet you. 109 00:08:42,159 --> 00:08:44,800 What an amazing place this is. How long have you had it? 110 00:08:44,880 --> 00:08:46,840 I don't know, ten or twelve years? 111 00:08:46,920 --> 00:08:49,640 -And you built it yourself? -Yeah, with my bare hands. 112 00:08:49,720 --> 00:08:51,720 No, there was builders and an architect. 113 00:08:51,800 --> 00:08:53,880 Nat was in charge... she has all the style and taste, 114 00:08:53,960 --> 00:08:56,000 and I have all the money. 115 00:08:56,080 --> 00:08:57,280 You here to tutor Milly? 116 00:08:57,360 --> 00:08:59,600 Yeah, just a bit and help out where I can. 117 00:08:59,680 --> 00:09:02,320 -I'm freeloading, really. -Clearly. 118 00:09:02,400 --> 00:09:04,080 Well, welcome to our vacation. 119 00:09:04,160 --> 00:09:06,960 Adam! You're here! 120 00:09:07,040 --> 00:09:10,120 Your Manny showed up. 121 00:09:10,200 --> 00:09:13,000 -Hey, Jules. This place is extraordinary. -Yeah, I know. 122 00:09:13,080 --> 00:09:16,040 Come over to our house. I'll show you where you're staying. 123 00:09:16,120 --> 00:09:17,400 There's more? 124 00:09:18,720 --> 00:09:20,920 So nice to meet you both. See you later. 125 00:09:21,000 --> 00:09:22,240 See you later. 126 00:09:24,640 --> 00:09:26,360 Nice luggage. 127 00:09:26,440 --> 00:09:27,760 Oh, thanks. 128 00:09:27,840 --> 00:09:29,720 "Nice luggage". Really? 129 00:09:29,800 --> 00:09:32,680 -Super excited about his luggage. -Shut up! 130 00:09:32,760 --> 00:09:34,360 How about my luggage? 131 00:09:46,480 --> 00:09:49,960 It's not hard, Damien. You need garlic and tomatoes, good pasta. 132 00:09:50,040 --> 00:09:52,440 Hello. 133 00:09:59,000 --> 00:10:01,120 these kids are so lucky. 134 00:10:02,280 --> 00:10:04,160 Good to see you again. 135 00:10:05,760 --> 00:10:07,680 -Hiya. -Hello, Spiros. 136 00:10:07,760 --> 00:10:10,200 Thanks. 137 00:10:10,280 --> 00:10:12,280 Thank you. 138 00:10:12,360 --> 00:10:14,320 -Thank you. -Hi. 139 00:10:14,400 --> 00:10:17,440 It's not for me. Promise. Yeah, I will. 140 00:10:17,520 --> 00:10:19,680 -What do you think, girls? -Thank you. 141 00:10:19,760 --> 00:10:20,960 I love it. 142 00:10:21,040 --> 00:10:23,120 Hey, Kit. 143 00:10:23,200 --> 00:10:24,840 Kit, come here for a second. 144 00:10:24,920 --> 00:10:27,600 Yeah, yeah, let me see that. Yeah, can I see it? 145 00:10:27,680 --> 00:10:29,040 -Come on. -Let it go. 146 00:10:40,880 --> 00:10:44,120 Course. All the way to the tippety top top. 147 00:10:44,200 --> 00:10:48,200 The attack number one card is dealt to the defence power of the other card. 148 00:10:48,280 --> 00:10:51,320 If your card has any defence power left, it survives. 149 00:10:51,400 --> 00:10:53,920 If not, it gets put into your graveyard. 150 00:10:54,000 --> 00:10:56,920 Then, to get new cards, look at your creature deck. 151 00:10:57,000 --> 00:11:00,560 Each creature card gets you a spell card, 152 00:11:00,640 --> 00:11:03,200 which you can use to boost your creature's power. 153 00:11:04,880 --> 00:11:06,760 Okay, I think I got all of that. 154 00:11:06,840 --> 00:11:08,960 Sounds pretty easy. Bet you I win. 155 00:11:09,040 --> 00:11:11,000 You wish. 156 00:11:11,080 --> 00:11:14,480 Why is Adam here? Did you invite him? 157 00:11:14,560 --> 00:11:17,800 No, Jules must have. 158 00:11:17,880 --> 00:11:20,160 We didn't bring our nanny. Why'd they bring theirs? 159 00:11:20,240 --> 00:11:22,880 Shut up! As long as he's entertaining Dexter, 160 00:11:22,960 --> 00:11:24,200 you should be pleased. 161 00:11:24,280 --> 00:11:26,000 Besides, he's not a nanny. 162 00:11:47,240 --> 00:11:50,240 Milly, have you had a drink of water? 163 00:11:50,320 --> 00:11:52,080 Yes, Mum! 164 00:11:52,160 --> 00:11:54,720 You know you should be drinking lots of it, dear. 165 00:11:54,800 --> 00:11:57,360 I know! Staying hydrated! 166 00:11:59,360 --> 00:12:00,600 Hello? 167 00:12:50,240 --> 00:12:51,400 -Cheers. -Cheers. 168 00:12:51,480 --> 00:12:53,520 -No, no... -He can have a little bit! 169 00:12:53,600 --> 00:12:55,960 We're approaching the bay here. Very nice. 170 00:12:56,040 --> 00:12:58,480 -This direction, very good. -How far are we heading? 171 00:12:58,560 --> 00:13:01,440 Round Ioannis Bay, but we're going to stop for a swim. 172 00:13:01,520 --> 00:13:02,960 Will you grab me a beer? 173 00:13:03,880 --> 00:13:05,320 Aye, aye, Captain. 174 00:13:05,400 --> 00:13:08,480 I'm thinking we stop here, just round here... 175 00:13:13,800 --> 00:13:17,120 We can swim maybe about an hour and a half, two hours... 176 00:14:21,440 --> 00:14:22,480 I can read your mind. 177 00:14:22,560 --> 00:14:25,320 -Really? -Yes. 178 00:14:25,400 --> 00:14:26,280 What did I think? 179 00:14:26,360 --> 00:14:30,000 Not exactly subtle, was it? 180 00:14:30,080 --> 00:14:31,520 No. 181 00:14:31,600 --> 00:14:33,240 Wasn't it? 182 00:14:39,440 --> 00:14:41,360 Right, you've got to jump off the deck 183 00:14:41,440 --> 00:14:44,120 and hit as many of the inflatables as you can. 184 00:14:44,200 --> 00:14:46,760 Flamingo is ten points, because it's the smallest. 185 00:14:46,840 --> 00:14:49,520 Unicorn, five points. 186 00:14:49,600 --> 00:14:51,200 Shark, five points. 187 00:14:51,280 --> 00:14:52,960 -Who's going in first? -Me! 188 00:14:53,040 --> 00:14:55,120 Okay. Hit the shark first, straight in! 189 00:14:55,200 --> 00:14:56,280 It's freezing. 190 00:14:56,360 --> 00:14:58,400 Ten points. Right, who's next? 191 00:14:59,920 --> 00:15:02,440 -Nil point! -Go on, Dexter! 192 00:15:02,520 --> 00:15:03,720 Geronimo! 193 00:15:03,800 --> 00:15:05,280 Yes, big man! 194 00:15:07,640 --> 00:15:10,360 Nowhere near April. Good try, though. Okay. 195 00:15:10,440 --> 00:15:12,800 Kit, you too cool to engage with a game like this? 196 00:15:12,880 --> 00:15:14,640 I'm going to get all three. 197 00:15:14,720 --> 00:15:16,760 Oh, fighting talk. 198 00:15:18,920 --> 00:15:22,680 Hey, Kit. Great dive. Best you've ever done. 199 00:15:22,760 --> 00:15:24,240 Five out of ten. 200 00:15:28,560 --> 00:15:30,360 Right, coming in. 201 00:15:30,440 --> 00:15:32,240 Cannonball! 202 00:15:34,920 --> 00:15:36,920 Fucking ridiculous you can't book a table. 203 00:15:37,000 --> 00:15:40,040 The Greeks invented democracy, but they can't install Wi-Fi? 204 00:15:40,120 --> 00:15:42,640 Come on, boys, relax. We're on a holiday. 205 00:15:42,720 --> 00:15:44,720 Fucking moron in the pink shirt's 206 00:15:44,800 --> 00:15:47,560 been staring at his bill for, like, 20 minutes now. 207 00:15:48,440 --> 00:15:51,320 -Why don't I just tell them we're waiting? -No. 208 00:15:51,400 --> 00:15:53,040 -Yeah. -Please, don't. 209 00:15:53,120 --> 00:15:56,080 -Please do. -Don't worry, I'll be charming. 210 00:15:56,160 --> 00:15:57,520 Not necessary. 211 00:15:57,600 --> 00:15:59,280 It's embarrassing. 212 00:16:17,040 --> 00:16:18,560 Thank you so much. 213 00:16:21,200 --> 00:16:22,200 Five minutes. 214 00:16:22,280 --> 00:16:24,520 Well done. What did you say? 215 00:16:24,600 --> 00:16:26,240 I bought them a bottle of Tsipouro 216 00:16:26,320 --> 00:16:29,000 and told them that Damien had always wanted to eat here, 217 00:16:29,080 --> 00:16:30,400 but only had two hours to live. 218 00:16:30,480 --> 00:16:32,960 I'd be perfectly happy if that was true. 219 00:16:33,040 --> 00:16:34,720 Oh, shush. 220 00:16:38,520 --> 00:16:40,920 So, what is it you're launching? 221 00:16:41,000 --> 00:16:42,720 It's a luxury dog food. 222 00:16:42,800 --> 00:16:44,240 A dry kibble. 223 00:16:44,320 --> 00:16:45,440 Good idea, actually. 224 00:16:45,520 --> 00:16:48,160 Endless demand, little four-legged, repeat customers. 225 00:16:49,880 --> 00:16:52,720 You run a successful venture capital firm. Jules told me. 226 00:16:52,800 --> 00:16:56,600 -You weren't tempted to go in on it? -I didn't love how expensive it was. 227 00:16:56,680 --> 00:16:59,960 -Who needs to feed a dog kale? -I think there's a market for it. 228 00:17:00,040 --> 00:17:03,800 Kale, carrots, spinach, salmon, alfalfa. 229 00:17:03,880 --> 00:17:06,560 I didn't love the branding, or the name, or the boss. 230 00:17:06,640 --> 00:17:09,800 -Of course you didn't. -But I kicked a little in. 231 00:17:09,880 --> 00:17:12,480 -I'm very grateful for it. -For the tax write-off. 232 00:17:13,480 --> 00:17:15,800 I was thinking of going for a walk up there in the morning. 233 00:17:15,880 --> 00:17:17,319 -If anyone's up for it. -Yeah. 234 00:17:17,400 --> 00:17:19,696 Do you know what happened up there, according to Greek myth? 235 00:17:19,720 --> 00:17:20,560 No. 236 00:17:20,640 --> 00:17:24,040 Right, so, Zeus was raised on Naxos over there. 237 00:17:24,119 --> 00:17:27,640 And up there is where, supposedly... disguised as a swan... 238 00:17:27,720 --> 00:17:29,720 he seduced and raped Nemesis. 239 00:17:31,320 --> 00:17:34,040 Nemesis, as in Goddess of Revenge? 240 00:17:34,120 --> 00:17:36,200 Revenge and retribution, yeah. 241 00:17:36,280 --> 00:17:38,680 She wasn't just about punishment and violence... 242 00:17:38,760 --> 00:17:40,080 it was all about equilibrium. 243 00:17:40,160 --> 00:17:43,480 She was there to dish out happiness, or unhappiness, to balance out the world. 244 00:17:43,560 --> 00:17:46,840 And here, I thought Nemesis was just a roller coaster at Thorpe Park. 245 00:17:46,920 --> 00:17:48,920 How do you know all this? 246 00:17:49,000 --> 00:17:51,120 I did classics at university. 247 00:17:52,080 --> 00:17:53,880 Zeus basically tried to shag anything. 248 00:17:53,960 --> 00:17:59,920 He was always disguising himself as birds or fish or deer, in order to ravage women. 249 00:18:00,000 --> 00:18:03,440 By today's standards, the King of the Gods would find himself cancelled. 250 00:18:03,520 --> 00:18:04,520 Yeah. 251 00:18:04,600 --> 00:18:06,920 So, wait, why was he so interested in Nemesis? 252 00:18:07,000 --> 00:18:09,040 She must have been very beautiful. 253 00:18:09,120 --> 00:18:11,480 Because after he slept with her, so the myth goes, 254 00:18:11,560 --> 00:18:13,560 she gave birth to an egg... 255 00:18:13,640 --> 00:18:15,760 as you do when you've been bonked by a swan... 256 00:18:15,840 --> 00:18:18,960 and from the egg came a child, who grew up to be Helen of Troy. 257 00:18:20,040 --> 00:18:21,560 I want you on my pub quiz team. 258 00:18:24,040 --> 00:18:27,040 Anyway, I thought it'd be wonderful to go out there at dawn. 259 00:18:27,120 --> 00:18:29,000 To the site of a sexual assault? 260 00:18:29,080 --> 00:18:30,920 A mythic crime scene. 261 00:18:31,000 --> 00:18:32,600 Trust me, it will be beautiful. 262 00:18:32,680 --> 00:18:35,320 The gods only had sex in really beautiful places. 263 00:18:35,400 --> 00:18:37,560 -I'm sure. -I'd be up for that. 264 00:18:37,640 --> 00:18:40,480 Yeah, me too. What time shall we go? 265 00:18:40,560 --> 00:18:45,240 So... wait, sunrise is, what, 5:30? We probably need to set off about five? 266 00:18:45,320 --> 00:18:46,880 Perfect. 267 00:18:46,960 --> 00:18:50,720 -Damien, Jamie, can I tempt you? -I'm not really a morning person. 268 00:18:50,800 --> 00:18:53,080 Not really an evening person either, are you, darling? 269 00:18:53,160 --> 00:18:54,760 I'm at my best around teatime. 270 00:18:54,840 --> 00:18:58,000 Do I want to get up at five and climb a hill? 271 00:18:58,080 --> 00:19:00,680 No, thank you. You go ahead, and take the kids with you. 272 00:19:00,760 --> 00:19:02,600 You take the kids with you. 273 00:19:02,680 --> 00:19:04,600 Okay. Nat, Jules, dawn hike? 274 00:19:04,680 --> 00:19:05,600 -Yes. -Yeah. 275 00:19:05,680 --> 00:19:07,720 -We're off. -Let's do it. 276 00:19:31,560 --> 00:19:33,600 Oh, yeah. Do they know about him? 277 00:20:06,800 --> 00:20:07,640 Watch out, girls. 278 00:20:07,720 --> 00:20:09,360 Stop it! 279 00:20:09,440 --> 00:20:13,320 -Octopus! Let's get some octopus. -Yes, please? 280 00:20:13,400 --> 00:20:15,680 Can I get three? 281 00:20:15,760 --> 00:20:18,520 -It's 80 euros, please. -There we are. 282 00:20:18,600 --> 00:20:21,040 -Thank you very much, sir. -I don't think we should get it. 283 00:20:21,120 --> 00:20:23,120 It's amazing. I'll do a banging octopus stew. 284 00:20:23,200 --> 00:20:24,320 Banging. 285 00:20:24,400 --> 00:20:26,280 -No, I'll do that. -Of course. 286 00:20:26,360 --> 00:20:28,080 Thanks. 287 00:20:28,160 --> 00:20:29,560 Octopus meat's very tough, 288 00:20:29,640 --> 00:20:32,200 so you need to break it down before you can cook it. 289 00:20:32,280 --> 00:20:34,240 -Do you know how you do that? -No. 290 00:20:40,200 --> 00:20:43,000 Is it...? Is it okay? 291 00:20:44,040 --> 00:20:45,560 It's dead. 292 00:21:13,560 --> 00:21:15,320 Gross. 293 00:21:16,960 --> 00:21:19,160 Love to fucking gut you, and hang you on a line. 294 00:21:39,600 --> 00:21:41,920 Henry VIII wanted to get rid of Catherine of Aragon, 295 00:21:42,000 --> 00:21:43,840 because she hadn't produced a male heir. 296 00:21:43,920 --> 00:21:45,840 -Here you go. -Thanks, Iris. 297 00:21:45,920 --> 00:21:48,480 But the Catholic popes wouldn't let him divorce her. 298 00:21:48,560 --> 00:21:51,160 -Secondly... -You on the phone? 299 00:21:51,240 --> 00:21:52,600 Are you on social media? 300 00:21:52,680 --> 00:21:56,280 I told you, no social media until this whole situation is resolved. 301 00:21:56,360 --> 00:21:58,880 -Get off the fucking phone. -God, I wasn't texting! 302 00:21:58,960 --> 00:22:01,200 Put the fucking phone away. You shouldn't be on it. 303 00:22:01,280 --> 00:22:02,960 -Oh my god. -Just stay off the fucking... 304 00:22:03,040 --> 00:22:04,680 -Stop going on! -Look at that out there. 305 00:22:04,760 --> 00:22:08,200 You've got your head in your fucking phone, and... 306 00:22:12,760 --> 00:22:14,520 Kids and their phones, huh? 307 00:22:17,680 --> 00:22:19,800 Gonna start the lobsters. 308 00:22:23,360 --> 00:22:24,440 What was that about? 309 00:22:24,520 --> 00:22:25,920 Can't talk about it. 310 00:22:26,000 --> 00:22:28,680 And... what was the third? 311 00:22:28,760 --> 00:22:33,560 He just hated the popes having any power? 312 00:22:33,640 --> 00:22:35,520 Yeah. 313 00:22:41,920 --> 00:22:43,800 You know, if Damien was family, 314 00:22:43,880 --> 00:22:47,120 he wouldn't have brought home this many lobsters, right? 315 00:22:47,200 --> 00:22:49,600 That fucking guy. 316 00:23:55,200 --> 00:23:56,720 I wish we had Adam as a nanny. 317 00:23:56,800 --> 00:23:59,360 No. There's something... I don't know. 318 00:23:59,440 --> 00:24:00,360 "Something", what? 319 00:24:00,440 --> 00:24:02,360 I don't know, just... 320 00:24:02,440 --> 00:24:04,840 Well, he actually plays with the kids. He cooks. 321 00:24:04,920 --> 00:24:06,480 Too perfect. 322 00:24:06,560 --> 00:24:09,160 -He's eager. He's too eager. -Yeah. 323 00:24:09,240 --> 00:24:11,040 Besides, he's with Jules anyway. 324 00:24:11,120 --> 00:24:12,120 Yeah. 325 00:24:14,960 --> 00:24:16,280 I believe that's our song. 326 00:24:16,360 --> 00:24:17,480 It is. 327 00:24:17,560 --> 00:24:19,200 Come on, you old boot. 328 00:24:19,280 --> 00:24:21,720 Come on, fatty, let's dance. 329 00:24:27,480 --> 00:24:29,520 Your Dutch accent... I don't even... 330 00:24:29,600 --> 00:24:32,040 I couldn't even understand your goddamn put-down. 331 00:24:33,240 --> 00:24:35,080 I said "fatty". 332 00:24:42,000 --> 00:24:43,720 What are you doing? 333 00:24:43,800 --> 00:24:47,480 Just having a snoop. Thought I'd see how the other half live. 334 00:24:49,240 --> 00:24:51,720 I wanted to check out the view from the balcony. 335 00:25:03,360 --> 00:25:08,080 Yeah, I think I could get used to waking up to this every morning. 336 00:25:08,160 --> 00:25:11,840 Right, I'm going to go and make some cocktails, if you fancy one? 337 00:25:11,920 --> 00:25:12,920 Come on. 338 00:25:23,160 --> 00:25:25,600 I was going to make some cocktails. 339 00:25:25,680 --> 00:25:26,880 I've got one. 340 00:25:26,960 --> 00:25:28,920 You ever had a Gina colada? 341 00:25:29,000 --> 00:25:31,320 Pina colada but made with gin, not rum. 342 00:25:31,400 --> 00:25:33,280 Sounds disgusting. 343 00:25:33,360 --> 00:25:36,280 Sounds disgusting, but actually mind-blowing. 344 00:25:37,760 --> 00:25:39,160 Have you got a blender? 345 00:25:40,120 --> 00:25:42,560 Yeah, keep looking. Must be somewhere there. 346 00:25:49,280 --> 00:25:52,040 I can't see it. Is it somewhere obvious? 347 00:25:57,040 --> 00:25:58,320 I'm being thick. 348 00:25:59,640 --> 00:26:02,160 That was the first dance at our wedding, remember? 349 00:26:02,240 --> 00:26:06,160 Yes. I wanted U2 "I Still Haven't Found What I'm Looking For". 350 00:26:09,600 --> 00:26:10,600 There you go. 351 00:26:10,680 --> 00:26:13,880 Who are you texting all the time? You have a boyfriend? 352 00:26:13,960 --> 00:26:15,960 -Mind your own. -What's his name? 353 00:26:16,040 --> 00:26:17,880 Joel, apparently... if he exists. 354 00:26:17,960 --> 00:26:18,960 Sneak. 355 00:26:19,040 --> 00:26:21,360 Joel... apparently. 356 00:26:21,440 --> 00:26:23,600 Nice skills. 357 00:26:23,680 --> 00:26:26,040 I used to work as a barman in a hotel. 358 00:26:26,120 --> 00:26:28,120 Had to make my money in tips. 359 00:26:28,200 --> 00:26:31,040 I haven't had cocktails or danced like this in forever. 360 00:26:31,120 --> 00:26:33,360 We need to dance more. We need to drink more. 361 00:26:33,440 --> 00:26:36,400 We do, as long as it doesn't lead to another trip to rehab, my darling. 362 00:26:36,480 --> 00:26:40,440 It wasn't a fucking rehab. No, it was a spa. 363 00:26:40,520 --> 00:26:42,400 It was a spa, it was a spa. 364 00:26:53,000 --> 00:26:55,680 My father used to do this trick with a lit match, 365 00:26:55,760 --> 00:26:58,880 where he'd let it burn all the way down to his fingertips. 366 00:26:58,960 --> 00:27:01,320 And even as it burned him, he didn't flinch. 367 00:27:01,400 --> 00:27:04,320 When I asked him how he did it, he said the trick 368 00:27:04,400 --> 00:27:06,480 was not minding that it hurt. 369 00:27:08,880 --> 00:27:11,000 That's from Lawrence of Arabia. 370 00:27:11,080 --> 00:27:14,560 That trick, that line... that's from the beginning of Lawrence of Arabia. 371 00:27:14,640 --> 00:27:16,880 I wouldn't give your dad that much credit. 372 00:27:18,880 --> 00:27:19,800 Never seen it. 373 00:27:19,880 --> 00:27:22,760 You know, I've never seen it either... to my shame. 374 00:27:22,840 --> 00:27:25,800 Jesus Christ, I'm surrounded by heathens. 375 00:27:25,880 --> 00:27:28,440 -It's a great movie. -Celebrating an imperialist. 376 00:27:28,520 --> 00:27:30,760 Thought you said you hadn't seen it. 377 00:27:32,080 --> 00:27:36,040 Often mean to watch it, but... goes on for hours, doesn't it? 378 00:27:36,120 --> 00:27:39,720 -What are we talking about? -Lawrence of Arabia. 379 00:27:39,800 --> 00:27:43,240 -What does he do, your dad? -Sadly, he's no longer with us. 380 00:27:43,320 --> 00:27:45,520 He died 14 years ago. 381 00:27:45,600 --> 00:27:47,760 My mum was ill a lot when I was growing up, 382 00:27:47,840 --> 00:27:50,280 so he basically raised me and my sister on his own. 383 00:27:50,360 --> 00:27:53,400 He was a great man. I miss him. 384 00:27:53,480 --> 00:27:54,720 I'm sorry to hear that. 385 00:27:56,560 --> 00:27:58,400 What was your father like? 386 00:27:59,560 --> 00:28:01,800 Not a great man. 387 00:28:07,160 --> 00:28:08,520 So, how did you two meet? 388 00:28:10,520 --> 00:28:13,040 -That bad? -We met a party after a show one night. 389 00:28:13,120 --> 00:28:15,640 -I think Armani? -I don't know how I got into that. 390 00:28:15,720 --> 00:28:19,040 -I have no idea how or why you got in. -I didn't belong, I don't know. 391 00:28:19,120 --> 00:28:20,640 Anyway, we liked each other. 392 00:28:20,720 --> 00:28:22,240 Basically, he stalked me for two years. 393 00:28:22,280 --> 00:28:24,800 Stalking? It was a little more romantic than that. 394 00:28:24,880 --> 00:28:27,040 Well, you showed no mercy. 395 00:28:27,120 --> 00:28:28,800 And I was seeing someone. 396 00:28:28,880 --> 00:28:31,320 -Several people, Nat. -That is not the point. 397 00:28:32,440 --> 00:28:36,600 No, the truth is that I fell madly and deeply in love with you. 398 00:28:36,680 --> 00:28:39,120 And then your work moved you to Paris. 399 00:28:39,200 --> 00:28:42,840 No, I moved my work to Paris, to try to spend more time with you. 400 00:28:44,360 --> 00:28:46,280 -Really? -Really. 401 00:28:48,520 --> 00:28:53,400 Anyway, there was this constant assault of, like, orchids and champagne 402 00:28:53,480 --> 00:28:55,080 and trips to the Grand Prix. 403 00:28:55,160 --> 00:28:56,480 -It was... -Poor you. 404 00:28:56,560 --> 00:28:59,120 It was relentless, and very unimaginative. 405 00:28:59,200 --> 00:29:01,600 You didn't think he was very cool, did you, Nat? 406 00:29:01,680 --> 00:29:03,400 I was cool... I am cool. 407 00:29:03,480 --> 00:29:07,640 I was cool for a moment, one time. 408 00:29:07,720 --> 00:29:11,640 We were friends for a year or two, I think, and then... 409 00:29:11,720 --> 00:29:15,040 In the end, you just gave in. 410 00:29:16,160 --> 00:29:17,320 That's a lovely tale. 411 00:29:17,400 --> 00:29:19,160 No, when my mum died, 412 00:29:19,240 --> 00:29:21,640 Jamie was actually very, very kind and supportive. 413 00:29:21,720 --> 00:29:25,080 The fashion world's not exactly known for its kind and supportive men. 414 00:29:25,160 --> 00:29:27,080 Not kind and supportive anyone. 415 00:29:27,160 --> 00:29:30,800 And plus, every other dude in the fashion world is gay. 416 00:29:30,880 --> 00:29:32,720 So... What? 417 00:29:32,800 --> 00:29:35,200 No, I was on this yacht once in Cannes. 418 00:29:35,280 --> 00:29:39,320 And, literally, I was the only heterosexual on that boat. 419 00:29:39,400 --> 00:29:41,160 Yeah, that's what you think. 420 00:29:42,520 --> 00:29:44,560 Anyway, I'd had enough of that life. 421 00:29:44,640 --> 00:29:48,880 And we moved to London, and we got married. 422 00:29:48,960 --> 00:29:49,960 The end. 423 00:29:50,040 --> 00:29:53,200 You gave up a lot to be with me, 424 00:29:53,280 --> 00:29:55,240 and I'm forever appreciative of that. 425 00:29:57,440 --> 00:29:59,000 Cheers to that. 426 00:30:04,560 --> 00:30:05,840 Oh, we're going in? 427 00:30:05,920 --> 00:30:09,240 -Is it that time? -Oh, God, here we go. 428 00:30:09,320 --> 00:30:10,720 After you. 429 00:30:12,680 --> 00:30:14,760 Don't push me, don't push me! 430 00:30:20,320 --> 00:30:21,400 Come on! 431 00:30:21,480 --> 00:30:24,080 This is a bloody expensive outfit! 432 00:30:30,080 --> 00:30:31,320 Help! 433 00:30:43,080 --> 00:30:45,280 -Are you alright? -Drowning. 434 00:31:47,280 --> 00:31:51,120 Shame Jules didn't wake up. She would have loved this. 435 00:31:51,200 --> 00:31:53,760 It was fun, hearing all of your stories last night. 436 00:31:54,720 --> 00:31:57,360 Do you ever miss it, your Paris life? 437 00:31:57,440 --> 00:31:59,800 Working at Elle, all of that? 438 00:31:59,880 --> 00:32:02,360 Yeah, I miss it sometimes. 439 00:32:04,320 --> 00:32:06,440 How do you know about Elle? 440 00:32:06,520 --> 00:32:08,480 I think Jules mentioned it. 441 00:32:08,560 --> 00:32:11,360 She's told me all of your secrets. 442 00:32:11,440 --> 00:32:13,000 Hope not. 443 00:32:38,800 --> 00:32:40,560 What a shit hole. 444 00:33:01,240 --> 00:33:04,080 I love the smell of pine. 445 00:33:04,160 --> 00:33:06,080 These islands are so beautiful. 446 00:33:07,000 --> 00:33:09,400 It's because they're limestone and marble. 447 00:33:09,480 --> 00:33:12,520 All the most beautiful landscapes are limestone. 448 00:33:12,600 --> 00:33:14,400 Are they? 449 00:33:14,480 --> 00:33:17,640 Italy, Greece. 450 00:33:17,720 --> 00:33:20,440 "I know nothing of either. 451 00:33:20,520 --> 00:33:25,280 "But when I try to imagine a faultless love, or the life to come, 452 00:33:25,360 --> 00:33:28,160 "what I hear is the murmur of underground streams, 453 00:33:28,240 --> 00:33:31,680 and what I see is a limestone landscape." 454 00:33:33,120 --> 00:33:34,560 What's that? 455 00:33:35,360 --> 00:33:37,360 It's a poem my father taught me. 456 00:33:40,600 --> 00:33:42,760 I've always been into poems about geology. 457 00:33:55,200 --> 00:33:58,640 It's so nice to spend a morning without work or kids. 458 00:34:02,000 --> 00:34:03,880 Is Kit okay? 459 00:34:03,960 --> 00:34:07,960 He seems a bit distracted, even for a teenager. 460 00:34:08,040 --> 00:34:12,040 He's just got some issue with school, involving two of his friends... 461 00:34:12,120 --> 00:34:15,840 including one boy who stayed with us for a holiday, once. 462 00:34:15,920 --> 00:34:17,320 What happened? 463 00:34:20,560 --> 00:34:24,679 I'm sure it'll blow over, once we get home. 464 00:34:24,760 --> 00:34:27,639 Yeah, I'm sure it will too. 465 00:34:59,360 --> 00:35:03,520 You wait to see what I can do with a maraschino cherry. 466 00:35:03,600 --> 00:35:06,920 The mind boggles. 467 00:35:14,960 --> 00:35:17,360 Show me that picture of him again, Milly. 468 00:35:17,440 --> 00:35:19,360 What, this one? 469 00:35:19,440 --> 00:35:21,480 -What am I doing with this? -Move here. 470 00:35:22,600 --> 00:35:24,720 Iris is getting married the day after you guys leave. 471 00:35:24,800 --> 00:35:25,800 Really? 472 00:35:25,880 --> 00:35:28,800 -I'm getting married, yeah. -Can we see your dress? 473 00:35:28,880 --> 00:35:32,720 -Of course. -I've got pictures on my phone. 474 00:35:32,800 --> 00:35:35,200 -Oh, my God, it's amazing. -You look good. 475 00:35:35,280 --> 00:35:36,640 -Thank you. -Okay... 476 00:35:36,720 --> 00:35:39,120 You literally just drop it in. 477 00:35:42,120 --> 00:35:44,000 Why did you leave without me? 478 00:35:44,800 --> 00:35:47,400 -Sorry, Jules. -We didn't want to wake you. 479 00:35:47,480 --> 00:35:49,160 Why did you leave earlier? 480 00:35:49,240 --> 00:35:53,200 We didn't. We said 4:30, didn't we? 481 00:35:53,280 --> 00:35:56,600 We can do it again tomorrow. I'd love to go again. 482 00:35:57,920 --> 00:35:59,720 No, it's fine. 483 00:36:03,640 --> 00:36:05,720 I definitely told her 4:30. 484 00:36:17,800 --> 00:36:19,040 Jodie? 485 00:36:19,120 --> 00:36:22,920 Do me a favour, would you? Try this, tell me if it's okay? 486 00:36:27,280 --> 00:36:30,240 No, that's disgusting. What's in that? 487 00:36:30,320 --> 00:36:32,320 What? No, it should be nice. 488 00:36:33,640 --> 00:36:35,600 Maybe too much tabasco. 489 00:36:35,680 --> 00:36:36,760 I'll start over. 490 00:37:31,640 --> 00:37:34,040 Way to go, April! 491 00:37:34,880 --> 00:37:37,520 -Come on, Dex! -You've got this, big man. 492 00:37:40,000 --> 00:37:41,600 Alright, Dex, let's go! 493 00:37:41,680 --> 00:37:43,800 It's scary. 494 00:37:43,880 --> 00:37:46,880 It's only 15 feet. Just... It's easy. 495 00:37:49,600 --> 00:37:51,720 I can definitely see some rocks. 496 00:37:51,800 --> 00:37:54,760 Yeah, well, jump off that way, like your sister did. 497 00:37:58,080 --> 00:38:00,120 Come on, just do it. 498 00:38:00,200 --> 00:38:02,960 For fuck's sake. 499 00:38:03,040 --> 00:38:04,680 Come on Dex, just go! 500 00:38:04,760 --> 00:38:06,400 I don't want to. 501 00:38:08,040 --> 00:38:10,520 Hey, you don't have to, if you don't want to. 502 00:38:10,600 --> 00:38:11,800 I don't want to. 503 00:38:11,880 --> 00:38:14,920 That's fine, we'll try again later. We'll find a smaller rock. 504 00:38:15,000 --> 00:38:16,680 Come on, buddy, grow a pair. 505 00:38:16,760 --> 00:38:20,520 Just jump out that way, like April did, and like these kids back here did before. 506 00:38:20,600 --> 00:38:23,720 I'm going to, I'm just... 507 00:38:25,240 --> 00:38:27,960 Well, do it, or don't... one way or the other. 508 00:38:28,040 --> 00:38:29,400 I don't give a fuck. 509 00:38:38,960 --> 00:38:40,360 Oh, shit! 510 00:38:40,440 --> 00:38:41,960 Dexter! 511 00:38:42,840 --> 00:38:44,320 I've got you, buddy. 512 00:38:46,760 --> 00:38:49,800 -Is he alright? -You okay? 513 00:38:49,880 --> 00:38:51,360 Shit. Is he alright? 514 00:38:52,320 --> 00:38:53,800 He's fine. 515 00:38:59,200 --> 00:39:02,200 Okay. Okay. Come on. 516 00:39:02,280 --> 00:39:04,480 I'm sorry you got hurt, buddy. 517 00:39:05,560 --> 00:39:07,560 Come on, let's get you down over here. 518 00:39:10,400 --> 00:39:13,080 -I said I didn't want to. -Yeah, yeah, I know. 519 00:39:13,160 --> 00:39:14,880 Why'd you make him jump? 520 00:39:14,960 --> 00:39:17,760 Shut up, April. I told him not to jump out that way. 521 00:39:26,080 --> 00:39:27,400 There we are. 522 00:39:27,480 --> 00:39:29,000 You look better already. 523 00:39:29,080 --> 00:39:30,560 We'll keep an eye on you. 524 00:39:30,640 --> 00:39:34,360 Maybe tonight, you go to bed a little bit earlier, like the woman said? 525 00:39:34,440 --> 00:39:37,400 Okay. What will Mum say? 526 00:39:37,480 --> 00:39:40,320 When you go to bed early? She'll say: "That's a first." 527 00:39:41,640 --> 00:39:42,920 About my head bang. 528 00:39:44,080 --> 00:39:47,080 Well, maybe we don't tell her. 529 00:39:47,160 --> 00:39:50,720 I mean, she'll only worry, and I think you're fine. 530 00:39:50,800 --> 00:39:52,840 If we tell her that you banged your head, 531 00:39:52,920 --> 00:39:55,680 she might not let you go out on the jet ski tomorrow. 532 00:39:55,760 --> 00:39:58,280 Yeah, okay. 533 00:39:58,360 --> 00:40:00,480 So, let's not, any of us, tell her. Okay? 534 00:40:00,560 --> 00:40:01,480 Okay. 535 00:40:01,560 --> 00:40:03,120 Right, come on. 536 00:40:04,560 --> 00:40:06,800 Let's go, buddy boy. 537 00:40:06,880 --> 00:40:09,600 Let's go, April. 538 00:40:09,680 --> 00:40:12,640 We should come for a night out in town, just you and me. 539 00:40:12,720 --> 00:40:16,600 I feel like I owe you a lot of drinks for letting me crash your holiday. 540 00:40:16,680 --> 00:40:18,880 Not a bad idea, actually. 541 00:40:18,960 --> 00:40:21,600 Give me a chance to get away from Damien for a night. 542 00:41:08,400 --> 00:41:10,280 What the fuck? 543 00:42:19,840 --> 00:42:21,840 Taxi's here in 15. 544 00:42:21,920 --> 00:42:23,400 Time for one more. 545 00:42:27,800 --> 00:42:29,360 It's a vodcolada. 546 00:42:30,600 --> 00:42:32,920 I'll give you three guesses what in it. 547 00:42:33,000 --> 00:42:35,880 I think, if we're able to shake off Damien for the night, 548 00:42:35,960 --> 00:42:37,720 maybe we should try out that place. 549 00:42:39,120 --> 00:42:41,240 Your kind of establishment? 550 00:42:47,440 --> 00:42:49,960 Can I get two more vodka tonics, please... doubles? 551 00:42:51,600 --> 00:42:54,360 You ever invested in a drinks biz? 552 00:42:54,440 --> 00:42:55,920 I like the beverage industry. 553 00:42:56,000 --> 00:42:59,160 Er, yeah, we invested in a small single-malt distillery in Fife, 554 00:42:59,240 --> 00:43:02,520 that catered to golfers who don't want to go up to The Highlands. 555 00:43:02,600 --> 00:43:05,920 And South America is a... is a huge, growing market for whisky. 556 00:43:06,000 --> 00:43:08,800 The women drink whisky in South America. 557 00:43:08,880 --> 00:43:10,800 I should go long and large on whisky? 558 00:43:10,880 --> 00:43:13,240 Yeah. Have you got any money to invest? 559 00:43:14,440 --> 00:43:16,440 Jamie, you dickhead. 560 00:43:16,520 --> 00:43:20,640 -I work part-time as a tutor. -Okay. 561 00:43:22,760 --> 00:43:24,560 Nice to see you again. 562 00:43:26,080 --> 00:43:29,520 -I thought you'd never been to the island. -I haven't. 563 00:43:29,600 --> 00:43:33,600 Weird. I guess we tourists all look alike, huh? 564 00:43:33,680 --> 00:43:35,880 Let me get some smokes. 565 00:43:52,040 --> 00:43:54,960 -Can we get a top-up, please? -Yeah, sure. 566 00:44:17,880 --> 00:44:21,280 Hey, handsome, fancy a dance? 567 00:44:21,360 --> 00:44:22,800 Leave me alone, please. 568 00:44:26,480 --> 00:44:27,880 For you. 569 00:44:33,080 --> 00:44:34,880 Can I get a water? 570 00:44:34,960 --> 00:44:36,960 Oh, god. 571 00:44:42,480 --> 00:44:44,680 More drinks? 572 00:44:44,760 --> 00:44:47,280 No, no, I think I've had enough. I can barely see. 573 00:44:47,360 --> 00:44:49,800 Come on, don't be a pussy. 574 00:44:49,880 --> 00:44:51,640 Let's get some shots. 575 00:44:51,720 --> 00:44:54,680 -Two sambucas, please. -No problem. 576 00:44:56,680 --> 00:44:57,600 Yamas. 577 00:44:57,680 --> 00:44:59,360 Yamas. 578 00:45:05,520 --> 00:45:07,280 Same again. 579 00:45:32,920 --> 00:45:35,560 I think I'm gonna get a private dance. 580 00:45:35,640 --> 00:45:36,640 You know? 581 00:45:36,680 --> 00:45:39,480 Nat and I have a rule: 582 00:45:39,560 --> 00:45:41,440 blowjobs aren't cheating. 583 00:45:41,520 --> 00:45:43,960 At least, that's my rule. 584 00:45:44,840 --> 00:45:47,320 Yeah, nice. Good one, go for it. 585 00:45:47,400 --> 00:45:48,480 How about you? 586 00:45:48,560 --> 00:45:51,440 I've got a girlfriend. I'd feel bad. 587 00:45:51,520 --> 00:45:53,160 Really? 588 00:45:53,240 --> 00:45:55,840 Yeah, wouldn't be fair on Kate. 589 00:45:57,520 --> 00:45:58,760 I'm surprised. 590 00:46:00,000 --> 00:46:01,360 Yeah? 591 00:46:01,440 --> 00:46:04,960 Yeah, I thought maybe you were gay. 592 00:46:07,360 --> 00:46:09,960 Right. Why's that? 593 00:46:10,040 --> 00:46:12,280 I don't know, just the way... you know, you... 594 00:46:14,560 --> 00:46:18,120 You're a little... Just a little mince-y, you know? 595 00:46:18,200 --> 00:46:19,520 And you're a Manny, so... 596 00:46:20,960 --> 00:46:23,800 Yeah, well, I'm not really a Manny, though, am I, Jamie? 597 00:46:23,880 --> 00:46:24,920 I'm a tutor. 598 00:46:25,000 --> 00:46:27,680 Adam, you're alright. You're alright, I think, you know? 599 00:46:27,760 --> 00:46:30,400 And it was really cool what you did with Dex today 600 00:46:30,480 --> 00:46:32,560 and not telling Nat? 601 00:46:32,640 --> 00:46:34,840 I really appreciate it, I do. 602 00:46:43,040 --> 00:46:44,160 Sorry. 603 00:46:44,240 --> 00:46:46,680 Right, come on. Let's get you home. 604 00:46:50,120 --> 00:46:51,760 Oh, boy. 605 00:47:14,720 --> 00:47:16,320 Right, come on. 606 00:47:31,240 --> 00:47:32,640 Is he be sick? 607 00:47:34,240 --> 00:47:36,160 No, he won't be. 608 00:48:04,720 --> 00:48:09,040 -Here we are. -That's 100 euros. He was sick! 609 00:48:09,120 --> 00:48:11,000 Oh, yeah. Sorry. 610 00:48:11,080 --> 00:48:15,600 Oh, shit. I'm gonna fall. 611 00:49:30,640 --> 00:49:33,920 I could kill you right now, if I wanted. 612 00:49:34,000 --> 00:49:37,640 But I'm not gonna do that, 613 00:49:37,720 --> 00:49:41,000 'cos I want you to suffer, 614 00:49:41,080 --> 00:49:43,040 just like I did. 42367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.