All language subtitles for Little.Deaths.2011.720p.BluRay.x264-BRMP-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,086 --> 00:00:43,242 Homes 2 00:01:08,668 --> 00:01:10,125 Richard ... 3 00:01:25,083 --> 00:01:30,155 Shit. Jesus, Vee. - I warned you. 4 00:01:33,333 --> 00:01:37,113 It is no good, you're my wife. - Do not be boring. 5 00:01:43,040 --> 00:01:44,747 I saw her today. 6 00:01:46,207 --> 00:01:47,699 At the park. 7 00:01:51,956 --> 00:01:56,364 We must be careful after what happened last time. 8 00:01:56,498 --> 00:01:58,156 Caution? 9 00:01:59,623 --> 00:02:01,779 You want it just as much as I do. 10 00:02:10,205 --> 00:02:12,776 Everyone has needs, Richard. 11 00:02:12,913 --> 00:02:15,994 Only some have a different taste. 12 00:02:38,870 --> 00:02:42,780 I'm hungry. - Yeah, me too. 13 00:02:44,286 --> 00:02:46,111 There will be something soon. 14 00:02:52,661 --> 00:02:55,528 That guy is watching us. - Where? 15 00:02:55,660 --> 00:02:57,118 Over there. 16 00:03:00,660 --> 00:03:03,409 I saw him hanging around here earlier. 17 00:03:05,035 --> 00:03:08,945 What do you think? Cop or pervert? 18 00:03:10,201 --> 00:03:11,694 Tweedledum and Tweedledee. 19 00:03:21,200 --> 00:03:22,942 Jesus, what is cold. 20 00:03:25,825 --> 00:03:28,776 You have a decent meal is needed. 21 00:03:29,866 --> 00:03:31,940 Then you can put some strength back. 22 00:03:33,408 --> 00:03:38,527 Even rats eat better than us. - They are not picky. 23 00:03:40,324 --> 00:03:42,231 You have expensive preferences. 24 00:04:19,071 --> 00:04:22,899 Eat something decent. - I ate a sandwich at the club. 25 00:04:23,029 --> 00:04:26,477 Who were there? - Charles and a few of the boys. 26 00:04:26,612 --> 00:04:29,812 Any news? - There is never anything. 27 00:04:31,029 --> 00:04:33,185 What have you got pulled? 28 00:04:35,237 --> 00:04:37,062 I've been in the park. 29 00:04:38,611 --> 00:04:42,936 And? - She was there again. He also. 30 00:04:44,153 --> 00:04:49,521 He is always with her. - In the afternoon, they often hike alone. 31 00:04:49,652 --> 00:04:52,057 Things go better, I think. 32 00:04:53,819 --> 00:04:55,525 So it will be tomorrow? 33 00:04:57,735 --> 00:05:01,894 I would rather my work. - What do you want for dinner? 34 00:05:02,026 --> 00:05:06,767 Never mind. She eats all your hair attachments. They always do. 35 00:05:08,234 --> 00:05:13,270 That one girl did not eat fish. Took me hours to prepare the tongue. 36 00:05:13,401 --> 00:05:15,806 Pearls before swine, hell. 37 00:05:16,900 --> 00:05:21,937 If she has many strings to her singing, we'll send her to bed without food. 38 00:05:23,192 --> 00:05:26,723 I go to bed early. - Good night, Vee. 39 00:05:28,400 --> 00:05:31,847 Greasy. - That if I look a bit. 40 00:05:31,983 --> 00:05:36,142 Do not stay too long. I do not want you isturbing my sleep. 41 00:05:36,274 --> 00:05:39,888 I have come across a couple of minutes. - Good night, honey. 42 00:05:44,815 --> 00:05:47,386 Cattle ... - Yes? 43 00:05:48,773 --> 00:05:51,178 Do you sometimes it's wrong? 44 00:05:52,773 --> 00:05:57,679 It's just a pleasure. They have a meal and some money on. 45 00:05:57,814 --> 00:06:00,137 Besides, they remain unharmed. 46 00:06:01,439 --> 00:06:02,896 Mostly. 47 00:06:42,228 --> 00:06:45,226 I can not change. - You do not need. 48 00:06:48,811 --> 00:06:50,469 What do you want from me? 49 00:06:51,519 --> 00:06:55,014 I am not a whore or anything. - I should hope. 50 00:06:57,143 --> 00:06:58,766 What do you want? 51 00:07:04,226 --> 00:07:06,430 I am Richard. Richard Gull. 52 00:07:15,059 --> 00:07:18,720 I only have one question. Do you know Jesus? 53 00:07:22,225 --> 00:07:23,967 I've never met him. 54 00:07:25,350 --> 00:07:28,513 He knows you well. - I am everywhere and nowhere. 55 00:07:28,641 --> 00:07:30,762 I can not remember everyone. 56 00:07:31,849 --> 00:07:38,924 Listen, my wife and I want to do what we can for the needy. 57 00:07:39,057 --> 00:07:42,469 A meal, a hot bath, a few pounds in his pocket. 58 00:07:43,765 --> 00:07:46,763 Maybe even some optimism. 59 00:07:46,890 --> 00:07:52,092 We like to think that we give some hope to those who cross our path. 60 00:07:53,764 --> 00:07:58,054 It is not much in such a cruel world, but it is something. 61 00:08:00,431 --> 00:08:04,092 You and your wife? - Victoria. You may be her. 62 00:08:04,222 --> 00:08:05,880 Everyone does. 63 00:08:27,179 --> 00:08:31,421 Nice car you have. - The Lord is good to me. 64 00:08:31,554 --> 00:08:35,713 It shows. Was it a gift or do you repay him? 65 00:08:37,678 --> 00:08:41,423 One thing: My wife and I summarize our faith seriously. 66 00:08:41,553 --> 00:08:44,586 I would appreciate it if you respected. 67 00:08:44,719 --> 00:08:46,544 Yes, yes. Sorry. 68 00:08:46,677 --> 00:08:51,133 Not required. Let's just enjoy his generous gifts. 69 00:09:04,843 --> 00:09:06,300 Treasure ... 70 00:09:10,676 --> 00:09:13,709 I'm Victoria. - Sorrow. 71 00:09:15,009 --> 00:09:18,705 I was 'smart' are not normally welcome in my house. 72 00:09:18,842 --> 00:09:21,875 In your case I'll make an exception. 73 00:09:25,883 --> 00:09:27,340 Thanks. 74 00:09:29,049 --> 00:09:32,296 Come on you all the food? - Yes, you know. 75 00:09:32,424 --> 00:09:36,370 But maybe Sorrow to get cleaned up first. 76 00:09:36,507 --> 00:09:38,581 Richard will guide you. 77 00:09:39,799 --> 00:09:43,246 Good. Then we talk later. 78 00:09:44,715 --> 00:09:47,464 I am very glad to meet you. 79 00:10:19,754 --> 00:10:22,503 Please. - Thank you. 80 00:10:22,629 --> 00:10:27,535 Just relax and have fun. Use what you want. 81 00:10:27,670 --> 00:10:32,825 Do not hurry. The food will take a while. Do you eat lamb? 82 00:10:32,962 --> 00:10:36,576 I think everything is best. - Enjoy it from your bath. 83 00:10:36,711 --> 00:10:41,582 Oh, we thought you might be an aperitif before dinner would. 84 00:10:44,003 --> 00:10:45,495 A glass of wine. 85 00:10:46,752 --> 00:10:48,411 Yeah, thanks. 86 00:11:16,834 --> 00:11:20,614 Is it anything? - Too good for its type. 87 00:11:20,750 --> 00:11:23,618 Sorrow. I ask you. 88 00:11:23,750 --> 00:11:28,122 It is most suitable? - She is perfect. You are so cunning. 89 00:11:31,458 --> 00:11:34,823 I feel like a little girl on Christmas morning. 90 00:11:34,957 --> 00:11:38,074 Naughty girls like you then get gifts? 91 00:11:47,373 --> 00:11:53,452 Sorrow? I'm going to serve dinner. - I'll be there. 92 00:11:53,581 --> 00:11:56,946 Great. I can not wait until you taste it. 93 00:12:00,706 --> 00:12:04,367 For what we receive, make us truly grateful. 94 00:12:04,497 --> 00:12:08,158 Our thanks to our doors that He Sorrow came. 95 00:12:08,288 --> 00:12:10,362 Jesus is a shepherd caring ... 96 00:12:10,497 --> 00:12:15,035 even the most stray sheep from his flock guards. 97 00:12:17,413 --> 00:12:21,157 This looks delicious. - Hopefully it's nice. 98 00:12:21,287 --> 00:12:25,198 I'm not hungry. - Eat what you can. 99 00:12:26,370 --> 00:12:29,203 Richard, pour some wine for her. 100 00:12:35,411 --> 00:12:39,322 You do not like drinking? - We do not drink. 101 00:12:39,453 --> 00:12:42,367 But we are our guests sake. 102 00:12:44,244 --> 00:12:48,107 You do not know what you're missing. - You know what, Sorrow? 103 00:12:49,535 --> 00:12:51,277 Help yourself but. 104 00:12:55,868 --> 00:13:00,739 Tell me, Sorrow. How did you come up on the streets? 105 00:13:00,868 --> 00:13:06,568 Trust me to hesitate. I've heard many sad stories ... 106 00:13:06,701 --> 00:13:10,197 some rather shocking. - That's true. 107 00:13:10,326 --> 00:13:17,116 It grabs Richard sometimes a lot. I admire a man who dares to cry. 108 00:13:17,242 --> 00:13:19,991 My father thought him rather a weakling. 109 00:13:20,117 --> 00:13:23,114 But men must change with the times. 110 00:13:27,824 --> 00:13:29,898 There is not much to tell. 111 00:13:30,033 --> 00:13:34,489 Probably. It will give you relief when you can pour your heart. 112 00:13:34,616 --> 00:13:37,021 What was it? Drugs? 113 00:13:37,157 --> 00:13:41,731 Or a bad dad, who came every night to sneak a quickie? 114 00:13:41,865 --> 00:13:45,562 I bet it is. - Naughty girl you are. 115 00:13:45,698 --> 00:13:47,523 Take another drink. 116 00:13:48,615 --> 00:13:51,317 It rises a little to my head. 117 00:13:51,448 --> 00:13:56,567 What gives? You will not just to drink on the streets of this quality. 118 00:13:57,739 --> 00:14:00,856 Do you drink a lot, Sorrow? - No ... 119 00:14:02,822 --> 00:14:07,230 I prefer to stay clean, you understand. No artificial substances. 120 00:14:07,363 --> 00:14:11,736 Clean and pure. Fall guys there also? 121 00:14:11,863 --> 00:14:16,852 You know, men. That'm there anywhere you want to stabbing. 122 00:14:16,988 --> 00:14:18,646 That certainly often do you get? 123 00:14:18,779 --> 00:14:22,476 Tempting as they provide money for the privilege. 124 00:14:22,612 --> 00:14:24,437 If you can call it. 125 00:14:26,487 --> 00:14:31,559 I have a boyfriend. - Oh yeah? And how are you from? 126 00:14:31,695 --> 00:14:35,274 Uncomfortable, as in parks and back alleys. 127 00:14:35,403 --> 00:14:40,640 And dirty too. How to become clean again afterwards? What filthy. 128 00:14:44,527 --> 00:14:49,398 Someone has too much to drink. - She has barely touched her food. 129 00:14:49,527 --> 00:14:54,942 Ungrateful little bitch. You know how long I'm sure uitgesloofd? 130 00:15:25,358 --> 00:15:27,099 That was damn time. 131 00:15:28,274 --> 00:15:33,264 Richard, discard it and open one that is nothing. I yearn for it. 132 00:16:35,353 --> 00:16:38,267 Have fun but then that slut of yours. 133 00:16:41,103 --> 00:16:42,928 Why not go on, Richard. 134 00:16:59,726 --> 00:17:01,184 Wonderful. 135 00:17:04,393 --> 00:17:06,015 You're beautiful. 136 00:17:10,059 --> 00:17:11,884 Look what you do to me. 137 00:17:14,475 --> 00:17:17,722 You're crazy, right? I notice to you. 138 00:17:24,391 --> 00:17:25,967 You little bitch. 139 00:17:28,766 --> 00:17:30,803 You beautiful little bitch. 140 00:17:36,474 --> 00:17:38,594 You see how wet you are. 141 00:17:40,140 --> 00:17:41,930 How good you are. 142 00:17:44,932 --> 00:17:47,254 A bitch in heat, are not you more. 143 00:17:54,223 --> 00:17:57,635 A lake of perdition. Filth. 144 00:17:58,931 --> 00:18:00,553 You deserve it. 145 00:18:01,764 --> 00:18:06,716 I saw your face you had a dirty slut that you'd want. 146 00:18:09,513 --> 00:18:13,174 You spend your life down by sucking and fucking ... 147 00:18:13,305 --> 00:18:17,843 and yet it is not enough. It's never enough. You want more. 148 00:18:19,637 --> 00:18:21,296 Always more. 149 00:18:48,594 --> 00:18:50,051 Christ ... 150 00:18:57,260 --> 00:18:58,717 Wonderful. 151 00:19:18,258 --> 00:19:22,797 Look. She tries to sweet things in your ear, Richard. 152 00:19:24,758 --> 00:19:30,339 If you're gonna scream, my wife pressed her cigarette out on your eyeball. 153 00:19:30,466 --> 00:19:31,923 Got it? 154 00:19:43,382 --> 00:19:47,790 Look at that. - That little slettebak enjoy it. 155 00:19:47,923 --> 00:19:50,874 I know them to choose or not? 156 00:19:51,006 --> 00:19:52,629 Listen to me. 157 00:19:57,381 --> 00:20:03,247 I'll rip your dick off and push him down your throat until you choke it. 158 00:20:04,463 --> 00:20:06,288 Watch her. 159 00:20:06,422 --> 00:20:11,292 What a vuilbekkerij. Rinse out her mouth again, Richard. 160 00:20:17,463 --> 00:20:20,129 This child freed from original sin. 161 00:20:21,921 --> 00:20:26,542 I baptize you in the name of the Father, Son and Holy Spirit. 162 00:20:34,003 --> 00:20:35,579 Clean burning. 163 00:20:40,336 --> 00:20:44,625 Go shower. That gives us the chance to know each other better. 164 00:20:44,752 --> 00:20:48,959 Okay. But do not get carried away. I want nothing missed. 165 00:20:52,793 --> 00:20:54,416 Hurry up. 166 00:20:57,251 --> 00:21:00,084 You will not mind playing with me? 167 00:21:00,210 --> 00:21:03,409 I thought so it's just for fun. 168 00:21:11,334 --> 00:21:15,825 We work hard for what we have, so we deserve some fun. 169 00:21:15,958 --> 00:21:22,369 Because we do useful work. What are you doing? You're scum, nothing. 170 00:21:22,500 --> 00:21:29,290 You go through life begging. We take what we rightfully. 171 00:21:29,416 --> 00:21:34,452 We do not wait until someone gives us, we have earned. You ... 172 00:21:36,374 --> 00:21:38,281 You're disgusting. 173 00:21:42,248 --> 00:21:44,120 You're a tough, huh? 174 00:21:45,581 --> 00:21:49,527 Since I have respect for. You must also be. 175 00:21:50,998 --> 00:21:56,153 I can of myself, but Richard? He is nothing without me. 176 00:21:56,289 --> 00:22:00,863 Without me, his mother every evening to massage his back. 177 00:22:00,997 --> 00:22:02,987 I have to save myself. 178 00:22:04,372 --> 00:22:08,828 You know what I mean. I see it in you. 179 00:22:12,121 --> 00:22:17,406 We have much in common, right? Remarkably much in common. 180 00:22:19,787 --> 00:22:22,110 You're actually a good girl. 181 00:22:25,162 --> 00:22:29,535 You just need to be housebroken. Would you like that? 182 00:22:30,828 --> 00:22:32,285 Probably. 183 00:22:33,745 --> 00:22:35,865 You want your mommy coach? 184 00:22:37,994 --> 00:22:42,153 Look at this. You have to be devoured. 185 00:22:49,327 --> 00:22:51,401 You really enjoy, eh? 186 00:22:55,327 --> 00:22:59,534 Are you laughing now? Sometimes find this funny? 187 00:26:25,187 --> 00:26:28,433 How long we can keep him alive? 188 00:26:29,978 --> 00:26:31,636 I do not know. 189 00:26:33,228 --> 00:26:37,601 If we keep him drugged and bleeding under control ... 190 00:26:38,978 --> 00:26:40,802 a few weeks maybe. 191 00:26:43,102 --> 00:26:46,349 Then we have a couple of weeks of fresh, hot meat. 192 00:26:50,102 --> 00:26:55,719 For what we receive, make us truly grateful, O Lord. 193 00:27:18,141 --> 00:27:22,882 Mechanical Mutants 194 00:27:28,391 --> 00:27:33,759 When people touch me, I see things. For example, what they do. 195 00:27:35,140 --> 00:27:37,380 So I hit people anymore. 196 00:27:38,640 --> 00:27:42,550 There's a man in the sky, but he's not human. 197 00:27:44,015 --> 00:27:47,131 What they do to him is ... terrible. 198 00:27:48,681 --> 00:27:52,177 But he's dying. He wants to die. 199 00:27:56,097 --> 00:27:57,720 I feel his pain. 200 00:28:00,972 --> 00:28:02,761 Tell me what you see. 201 00:28:07,638 --> 00:28:11,466 We lost him. - Feed him off. Put him with the others. 202 00:28:14,804 --> 00:28:19,177 The weather has been to no avail. He was so encouraging. 203 00:28:19,304 --> 00:28:24,340 He could not meet the high dose. Not strong enough for transplant. 204 00:28:24,470 --> 00:28:28,511 I'll keep looking. There will still be slightly ahead. 205 00:28:54,176 --> 00:28:58,087 Hi, Carla. Listen, you know I can not. 206 00:28:59,301 --> 00:29:00,924 No, not anymore. 207 00:29:02,384 --> 00:29:04,670 Okay. Take care. 208 00:29:06,384 --> 00:29:12,048 Who was that? - Sara. They are looking for a babysitter. 209 00:29:12,175 --> 00:29:17,211 If you can be there to nine hours ... The hash is Moroccan, very good stuff. 210 00:29:17,341 --> 00:29:22,792 But cocaรฏรฏne is too much cut, give the regular customers at great speed. 211 00:29:24,508 --> 00:29:26,498 Be careful this time. 212 00:29:35,632 --> 00:29:38,914 Forward. Same as last time. 213 00:29:41,715 --> 00:29:45,294 Is that alright? - Yes, yes, fine. It is not too strong. 214 00:29:51,464 --> 00:29:53,999 Enjoy. Please. 215 00:29:54,131 --> 00:29:55,588 Agreement. 216 00:29:57,714 --> 00:29:59,372 Take it easy. 217 00:30:36,044 --> 00:30:37,834 What is happening to you? 218 00:30:54,293 --> 00:30:58,535 Did you use? What happened? Why did you take risks? 219 00:30:58,668 --> 00:31:01,417 I'm surprised. My bag was stolen. 220 00:31:02,834 --> 00:31:07,159 I have a headache, Frank. Do this now? - It is so no longer. 221 00:31:07,292 --> 00:31:09,532 It is open every week to touch you. 222 00:31:12,792 --> 00:31:17,532 I know you've tried. But it is nothing like that. 223 00:31:18,833 --> 00:31:21,949 I just want a painkiller and go to bed, okay? 224 00:31:23,041 --> 00:31:24,747 I need the door. 225 00:31:59,872 --> 00:32:02,704 Hi, Frank. - Dr. Reece. 226 00:32:02,830 --> 00:32:04,951 Fresh? - Very. 227 00:32:05,080 --> 00:32:06,738 That is important. 228 00:32:09,788 --> 00:32:12,111 We need twice as much. 229 00:32:15,329 --> 00:32:18,161 Difficult. - This is a crucial period. 230 00:32:18,287 --> 00:32:20,112 We will pay well. 231 00:32:21,662 --> 00:32:24,233 Okay, I'll do my best. 232 00:32:24,370 --> 00:32:28,659 I can in my profession are resourceful men use. 233 00:32:29,745 --> 00:32:31,202 Dr. Reece ... 234 00:32:32,453 --> 00:32:36,660 I need to talk to you. It ... It's about my girlfriend. 235 00:32:38,869 --> 00:32:41,902 I am a recovering drug addict. 236 00:32:42,994 --> 00:32:46,822 I try to get rid of it. It is hard. 237 00:32:46,952 --> 00:32:50,815 I manage one week or two to stay clean. 238 00:32:50,952 --> 00:32:55,241 Then I have a bad day and ... Frank is a tremendous support. 239 00:32:56,326 --> 00:32:57,902 But sometimes ... 240 00:32:59,493 --> 00:33:04,612 Sometimes I get such pain from within and it's the only thing that helps. 241 00:33:04,742 --> 00:33:06,283 Is that all? 242 00:33:07,867 --> 00:33:11,363 I have ... I lived getippeld. 243 00:33:11,492 --> 00:33:14,158 How long? - A while. 244 00:33:14,283 --> 00:33:18,526 I do not remember exactly. A couple of years. 245 00:33:19,866 --> 00:33:23,066 Frank would know. - Were you pimp Frank? 246 00:33:23,199 --> 00:33:25,688 He applied to me initially. 247 00:33:25,824 --> 00:33:29,569 But when we got some, he was no longer behind. 248 00:33:29,699 --> 00:33:33,775 So did you quit? - I did it less often. 249 00:33:33,907 --> 00:33:38,315 I went through an agency working. So Frank was not involved. 250 00:33:38,448 --> 00:33:41,565 And now? - I'm trying to find a job. 251 00:33:42,948 --> 00:33:44,737 But that is not easy. 252 00:33:46,989 --> 00:33:51,279 I'll give you some tablets. They are new but promising. 253 00:33:51,406 --> 00:33:54,736 They are strong, so keep up the daily dose. 254 00:33:54,864 --> 00:33:57,269 And there is a blood test is needed. 255 00:34:00,238 --> 00:34:02,857 There may be side effects. 256 00:34:02,988 --> 00:34:08,108 Occasional mild hallucinations, sounds, lights, possible headache. 257 00:34:08,238 --> 00:34:13,357 Nothing to worry about. But the choice is obviously yours. 258 00:34:13,487 --> 00:34:17,528 Jen, when we work together, we can really mean something. 259 00:34:17,654 --> 00:34:20,224 You've already been through so much. 260 00:34:20,362 --> 00:34:23,858 What do you know Dr. Reece? Do you trust. 261 00:34:23,987 --> 00:34:27,068 I'm his cousin. - Nader is my skin, eh? 262 00:34:27,195 --> 00:34:31,402 Course in first aid? Beautiful, that you need. 263 00:34:31,528 --> 00:34:36,019 You have the night shift. He must now be guarded 24 hours a day. 264 00:34:36,153 --> 00:34:41,023 So make sure he does not die. Uncle Reece would not be annoyed. 265 00:34:49,693 --> 00:34:51,435 It stinks in there. 266 00:35:05,484 --> 00:35:09,098 Not good. Not quite. 267 00:35:33,815 --> 00:35:38,472 The Nazis had already discovered that these guys special. 268 00:35:38,607 --> 00:35:42,434 Cut them to pieces and transplanted their dick and stuff. 269 00:35:42,565 --> 00:35:47,387 Evil mess. They brought them even with regular guys. 270 00:35:47,523 --> 00:35:52,310 Sometimes it worked. Than those poor suckers still lived for years. 271 00:35:52,439 --> 00:36:00,639 Anyway, the Nazis discovered that this stuff certain characteristics. 272 00:36:00,772 --> 00:36:03,177 It healed the other prisoners ... 273 00:36:03,313 --> 00:36:07,223 it messed with their minds in a very special way. 274 00:36:07,355 --> 00:36:10,056 The field of interest of our Dr Reece. 275 00:36:10,188 --> 00:36:13,269 I thought this was all about drugs. 276 00:36:13,396 --> 00:36:17,969 That is true. Kind of a damn powerful. 277 00:36:18,104 --> 00:36:21,800 One that opens the third eye. You know what that is? 278 00:36:21,937 --> 00:36:26,179 The most intense trip that a person can experience and still survive. 279 00:36:26,312 --> 00:36:31,513 A whole new level of tripping. It is more addictive than crack ... 280 00:36:31,644 --> 00:36:37,095 and wipe your memory clean so that you even forget what day it is. 281 00:36:37,227 --> 00:36:41,387 But oblivion is king. 282 00:36:41,519 --> 00:36:45,180 Dr Reece long as his money, who cares? 283 00:36:45,310 --> 00:36:51,010 Allow them to have health. That I will not stand waiting. 284 00:36:51,143 --> 00:36:56,511 It is not a street drug. This will be very exclusive. 285 00:36:56,643 --> 00:36:58,468 But now I'm out of here. 286 00:37:00,601 --> 00:37:05,057 He is not long. You have to constantly keep in mind. 287 00:37:05,184 --> 00:37:10,386 So stay awake and do your job. Call me when a problem occurs. 288 00:37:11,808 --> 00:37:14,213 But only a real problem. 289 00:37:23,391 --> 00:37:24,931 Holy shit, say. 290 00:37:53,305 --> 00:37:56,753 Carla, I told you that I no longer do. 291 00:37:58,013 --> 00:38:00,502 He will be satisfied with Paula. 292 00:38:04,221 --> 00:38:05,679 How much? 293 00:38:08,179 --> 00:38:11,426 Of course I need the money, but no ... 294 00:38:12,971 --> 00:38:14,428 No, okay? 295 00:38:25,845 --> 00:38:27,966 You okay? 296 00:38:28,095 --> 00:38:30,665 Yes. Best. Nothing happened. 297 00:38:41,552 --> 00:38:45,166 Cafeรฏรฏnevrije organic coffee with milk. 298 00:38:45,302 --> 00:38:46,960 I have allergies. 299 00:38:50,135 --> 00:38:54,507 What is this? - A guy has this issue. 300 00:39:01,467 --> 00:39:03,173 Stupid. 301 00:39:05,342 --> 00:39:09,584 No, this dose is not correct. Where's Reece with b. .. 302 00:39:11,675 --> 00:39:16,379 Listen. We make the stuff here and send it to you. 303 00:39:16,508 --> 00:39:22,172 You send it to the lab. The lab makes tablets. 304 00:39:22,299 --> 00:39:24,966 Can you follow me so far? Nice. 305 00:39:25,091 --> 00:39:30,376 When you sent it to Reece. Not back here as you continue to do so. 306 00:39:30,507 --> 00:39:34,631 Come and get your kidneys before Reece leaves away. 307 00:39:35,673 --> 00:39:40,295 Hey, Dr. Reece would like to keep his toys sterilized. 308 00:39:40,423 --> 00:39:44,251 He has big plans for our guests and that time comes. 309 00:39:44,381 --> 00:39:46,916 I have therefore taken his toys. 310 00:39:51,339 --> 00:39:54,586 For some reason this keeps him going. 311 00:40:18,379 --> 00:40:20,037 Hold this for a while. 312 00:40:30,919 --> 00:40:32,495 Wake up. 313 00:40:33,878 --> 00:40:35,335 Brave lad. 314 00:40:41,044 --> 00:40:42,620 Here we go. 315 00:40:47,918 --> 00:40:51,035 That has always followed. Cool. 316 00:40:52,876 --> 00:40:57,166 Why that light before his eyes? - Nothing 'his'. It is not human. 317 00:40:58,293 --> 00:41:03,329 That load it up, makes it not fall asleep. Keeps neurons active. 318 00:41:03,459 --> 00:41:05,082 That's it. 319 00:41:52,914 --> 00:41:54,655 Are you okay? 320 00:42:03,163 --> 00:42:05,698 Yes. What time is it? 321 00:42:08,871 --> 00:42:10,494 Nearly eight hours. 322 00:42:13,371 --> 00:42:16,404 You were deeply sail tonight. 323 00:42:16,537 --> 00:42:19,451 I have one of those new pills. 324 00:42:21,662 --> 00:42:23,284 Strange dreams. 325 00:42:25,953 --> 00:42:30,657 Must have been a salutary nap. Your eye looks better. 326 00:42:47,118 --> 00:42:52,238 I need to arrange a few things. During the afternoon I am home. 327 00:42:54,743 --> 00:42:58,357 Let's pick an evening meal, right? 328 00:44:21,070 --> 00:44:22,859 Did you like that, huh? 329 00:44:36,402 --> 00:44:39,353 Who needs to shake your cage? 330 00:44:51,151 --> 00:44:56,520 You were out cold. I do not pay as much for a bag of potatoes to sew. 331 00:44:57,901 --> 00:45:01,231 I'm sorry. - Here I call the agency. 332 00:45:01,359 --> 00:45:03,349 I'll give you half, okay? 333 00:45:04,442 --> 00:45:06,184 Damn booze barge. 334 00:45:12,816 --> 00:45:15,814 I felt better for a while the pills. 335 00:45:16,899 --> 00:45:23,310 But now I get headaches and weird white flashes before my eyes. 336 00:45:23,441 --> 00:45:25,727 Anything else? How strange, too. 337 00:45:27,149 --> 00:45:29,815 I see a man hanging in a cage. 338 00:45:32,565 --> 00:45:36,144 It's like I can feel how he feels. 339 00:45:39,315 --> 00:45:40,937 He wants to die. 340 00:45:42,064 --> 00:45:47,847 These hallucinations are normal. Your body gets used to the medicine yet. 341 00:45:47,981 --> 00:45:52,021 You should watch your health. How do you go? 342 00:45:52,147 --> 00:45:54,682 Well ... Good. 343 00:45:56,022 --> 00:45:59,352 I have worked again. - Need a job? 344 00:45:59,480 --> 00:46:03,769 For my old desk. They kept calling. 345 00:46:03,896 --> 00:46:07,013 Why did you do? The money? - Yes. 346 00:46:08,104 --> 00:46:12,347 No ... Previously for drug money. 347 00:46:13,770 --> 00:46:17,432 But now ... I can not explain. 348 00:46:19,687 --> 00:46:26,347 I feel a ... desire for sex but not in a normal way. 349 00:46:27,978 --> 00:46:30,929 It's like I'm constantly hungry. 350 00:46:34,602 --> 00:46:36,474 And yet I feel good. 351 00:46:38,852 --> 00:46:42,466 I am so confused. - I am just trying to understand. 352 00:46:42,602 --> 00:46:44,391 How would you do that? 353 00:46:46,477 --> 00:46:49,723 I can not even understand. - Of course. 354 00:46:52,684 --> 00:46:58,183 Hi, Frank. Yes, the previous delivery was fine. Very fresh. 355 00:46:58,309 --> 00:47:04,803 They are really different donors? Very nice. I am calling about Jennifer. 356 00:47:04,934 --> 00:47:09,176 It is very important that they keep taking the tablets. 357 00:47:09,308 --> 00:47:12,804 She comes at a critical phase of her treatment. 358 00:47:12,933 --> 00:47:18,965 They may behave strangely. Distant. This is normal. 359 00:47:19,099 --> 00:47:24,598 You touch her, she can withdraw. It is hypersensitive. 360 00:47:24,724 --> 00:47:28,468 Let me know if she seems to feel unwell. 361 00:47:28,599 --> 00:47:32,177 I'm worried about her, she has endured much. 362 00:47:44,056 --> 00:47:46,342 Honey? 363 00:47:46,472 --> 00:47:49,257 Okay? - I'm tired, I have a headache. 364 00:47:50,555 --> 00:47:53,008 Where have you been? - I was on stage. 365 00:47:53,139 --> 00:47:58,340 Looking like this? So dressed up? - Fuck you, Frank. 366 00:47:58,471 --> 00:48:00,794 I had a job interview. 367 00:48:02,471 --> 00:48:05,173 You had not told. - So? 368 00:48:08,596 --> 00:48:10,835 Here you'll get a headache. 369 00:48:11,929 --> 00:48:15,590 According to Dr. Reece is just a side effect. 370 00:48:15,720 --> 00:48:17,711 I feel way better already. 371 00:48:21,553 --> 00:48:24,220 You will work for the agency? - Stop it. 372 00:48:24,345 --> 00:48:27,544 Answer. - I knew you did not previously? 373 00:48:27,678 --> 00:48:31,339 I said I had a headache, leave me the hell alone. 374 00:48:32,386 --> 00:48:35,586 Let me go. - First answer. 375 00:48:35,719 --> 00:48:38,551 Go ahead. - You think I do not? 376 00:48:38,677 --> 00:48:41,212 Why should you be different than the rest? 377 00:48:43,593 --> 00:48:48,464 Weak. That was always al - Do not. 378 00:48:48,593 --> 00:48:51,756 It can not care. - That's not true. 379 00:48:51,884 --> 00:48:56,091 For you march was allowed. - There is the ecessary changes. 380 00:48:56,217 --> 00:49:02,664 We're together now. It's fine. You do not have to do. 381 00:49:30,340 --> 00:49:33,007 What is it? - Oh, god ... 382 00:49:43,089 --> 00:49:46,537 Stay away from me, Frank. Do not come near me. 383 00:49:52,797 --> 00:49:57,370 Here we go. Your favorite time of day. 384 00:50:40,127 --> 00:50:42,496 Michael? - Yes. And you Karen? 385 00:50:42,627 --> 00:50:44,701 Yeah, come on. - Thank you. 386 00:50:48,335 --> 00:50:50,455 Make it simple. 387 00:50:50,584 --> 00:50:56,249 Oh, I need some "Bolivian marching powder" brought. Can I tempt you? 388 00:50:56,376 --> 00:50:57,916 Great idea. 389 00:51:03,375 --> 00:51:06,990 I just came from a conversation. I got the promotion on. 390 00:51:07,125 --> 00:51:09,909 And it's my birthday, so I thought ... 391 00:51:10,041 --> 00:51:14,663 Can me. I go into town and treat myself to a nice lady. 392 00:51:16,124 --> 00:51:21,742 I am not a heavy user, more an occasional lover. 393 00:51:26,082 --> 00:51:29,779 My first time at this office. Nice guys, I guess. 394 00:51:29,915 --> 00:51:31,740 Yes, they are best suited. 395 00:51:53,163 --> 00:51:55,948 Oh, God ... Holy shit. 396 00:51:57,371 --> 00:51:58,829 Oh, Christ ... 397 00:52:02,079 --> 00:52:03,572 Oh, damn ... 398 00:52:11,620 --> 00:52:14,737 Where have you been? Jen? 399 00:52:21,453 --> 00:52:22,910 Jen, what ... 400 00:52:28,369 --> 00:52:30,525 Please say something, sweetie. 401 00:52:33,036 --> 00:52:35,702 I'm not angry, I just want to help. 402 00:52:40,535 --> 00:52:42,572 Jen, please be open. 403 00:52:45,785 --> 00:52:47,491 Let me help you. 404 00:52:49,659 --> 00:52:51,318 I agree. Frank. 405 00:52:54,034 --> 00:52:55,527 You Frankie ... 406 00:52:57,826 --> 00:53:02,648 Christ, why can I not help you. Jen, open the door. 407 00:53:02,784 --> 00:53:04,739 Fucking door. 408 00:53:10,033 --> 00:53:13,896 Oh, shit. - Hold him now, but under control. 409 00:53:14,033 --> 00:53:15,691 Pick up the cattle prod. 410 00:53:25,657 --> 00:53:30,812 I'm with you, honey. I'm with you, hold on. I'll come help. 411 00:53:35,531 --> 00:53:41,231 Listen, that you have outbreaks. I will get you salt water. 412 00:53:41,364 --> 00:53:44,362 I'll get some drinks for you. Perseverance. 413 00:54:10,945 --> 00:54:16,859 Dr. Reece, Frank. No, please. Listen, you must come. It's Jen. 414 00:54:16,987 --> 00:54:19,771 She has already taken the pills from you. 415 00:54:21,486 --> 00:54:24,318 Your uncle will flip when he hears this. 416 00:54:27,778 --> 00:54:29,603 You tell him. 417 00:54:52,151 --> 00:54:53,940 Is it to her again? 418 00:54:58,067 --> 00:54:59,690 Yes, thank you. 419 00:55:02,150 --> 00:55:04,520 I can not thank you enough. 420 00:55:04,650 --> 00:55:08,478 If they but out of danger. When can I see her? 421 00:55:11,233 --> 00:55:13,058 That would be great. 422 00:55:15,899 --> 00:55:18,186 Yes, here they are. 423 00:55:19,857 --> 00:55:21,682 Should I bring anything? 424 00:55:25,649 --> 00:55:31,313 Okay, I gotta go. Thank you, Dr. Reece. 425 00:55:47,564 --> 00:55:50,099 It's excellent. She is ... 426 00:55:52,813 --> 00:55:58,015 Of course. It was ... It was no trouble. 427 00:56:00,646 --> 00:56:03,976 Yes. I will do, Dr. Reece. 428 00:56:09,396 --> 00:56:14,136 It is hard. I manage one week or two to stay clean. 429 00:56:14,270 --> 00:56:19,223 Then I have a bad day and ... Frank is a tremendous support. 430 00:56:20,478 --> 00:56:21,971 But sometimes ... 431 00:56:23,645 --> 00:56:28,385 Sometimes I get such pain from within and it's the only thing that helps. 432 00:56:37,352 --> 00:56:43,514 Sometimes I feel trapped. In a trap made by myself. 433 00:56:46,435 --> 00:56:48,425 I need a way out. 434 00:56:58,600 --> 00:57:02,594 I need a fresh start. Very different. 435 00:57:04,808 --> 00:57:06,633 But how do I go about it? 436 00:57:08,683 --> 00:57:10,508 How do I go about that, doctor? 437 00:57:13,683 --> 00:57:15,554 Can you help me? 438 00:58:06,804 --> 00:58:11,295 Carrion 439 00:58:18,886 --> 00:58:20,628 Rumlet & Baker, hello. 440 00:58:24,511 --> 00:58:26,253 Rumlet & Baker, hello. 441 00:58:29,886 --> 00:58:31,675 Rumlet & Baker, hello. 442 00:58:34,635 --> 00:58:36,507 Rumlet & Baker, hello. 443 01:00:19,503 --> 01:00:22,335 What is it? - Hello. 444 01:00:22,461 --> 01:00:26,537 Do you eat without me? - I did not know what time you'd be there. 445 01:00:26,669 --> 01:00:30,793 Get me ready for what? - Can not you make some for yourself? 446 01:00:30,919 --> 01:00:33,075 I've worked hard all day. 447 01:00:35,002 --> 01:00:36,957 First let me eat it here. 448 01:00:37,085 --> 01:00:40,451 I'm not as dumb a Snork stand idle. 449 01:00:43,460 --> 01:00:47,156 Then go watch TV. - I will not, I'm hungry. 450 01:00:47,293 --> 01:00:53,739 Well, then ... You can share this with me. - I'm nothing with you. 451 01:01:11,249 --> 01:01:12,742 I'm sorry. 452 01:01:22,749 --> 01:01:24,407 I'm sorry, Pete. 453 01:01:30,206 --> 01:01:34,745 I'm not in the mood, Claire. - You do not know where I want. 454 01:01:51,913 --> 01:01:54,994 Not in there. I do not feel, I said. 455 01:01:55,121 --> 01:01:56,614 Please ... 456 01:01:57,788 --> 01:02:01,484 Why do not we just go to the bedroom? 457 01:02:02,996 --> 01:02:04,903 Keep your hands off me. 458 01:02:52,159 --> 01:02:55,738 Claire find sexy? - What is that supposed to be a question? 459 01:02:55,867 --> 01:02:58,438 Well? - That I can not answer. 460 01:02:58,575 --> 01:03:02,948 Why? I ask you do yourself. - No, because I can not win. 461 01:03:03,075 --> 01:03:05,859 If I say yes, I your horny girlfriend. 462 01:03:05,991 --> 01:03:10,316 If I say no, I insult you indirectly. It is never good. 463 01:03:10,449 --> 01:03:15,604 No, I want to know. Do you find her sexy? 464 01:03:15,741 --> 01:03:19,521 Since I can not answer, I said. I can not win. 465 01:03:19,657 --> 01:03:22,857 Bullshit. Just say yes or no. Is she sexy or not? 466 01:03:22,990 --> 01:03:25,146 You're an idiot, you know? 467 01:04:09,070 --> 01:04:11,357 Ready? - You went out with Al anyway? 468 01:04:11,487 --> 01:04:15,350 Yes, but you had objected to, so it's off. 469 01:04:15,487 --> 01:04:18,650 Go along with you, see you at home though. - He's gone. 470 01:04:18,778 --> 01:04:20,733 Call him. - What about you? 471 01:04:20,861 --> 01:04:26,442 I go with the band. They took me to a party afterwards invited. 472 01:04:26,569 --> 01:04:29,520 Can I come? - Call him before he reached the subway. 473 01:04:29,652 --> 01:04:34,274 He has always felt like in beer. You're better without me entertained. 474 01:06:36,102 --> 01:06:37,725 Jesus Christ. 475 01:06:41,685 --> 01:06:49,055 Fucking bastards. Stand up. Little brat. You dirty, dirty bastard. 476 01:06:49,184 --> 01:06:53,557 Put on your mask. Put that damn mask. 477 01:06:54,600 --> 01:07:01,011 You're good for nothing. Hurry. Disgusting man. 478 01:07:02,225 --> 01:07:05,472 Follow me. Come see what you did. 479 01:07:05,600 --> 01:07:09,296 You're disgusting. Come on. Look what you did. 480 01:07:09,433 --> 01:07:14,090 Do not piss in my ondergoedla, do you understand? 481 01:07:14,224 --> 01:07:17,589 Otherwise, angry mom. And you do not want, do you? 482 01:07:17,724 --> 01:07:22,345 Put your face in it. I am not you. Bloody idiot. 483 01:08:27,094 --> 01:08:30,874 What is it? - I did not expect that you would come. 484 01:08:31,010 --> 01:08:34,625 Why not? - You made it late? 485 01:08:34,760 --> 01:08:39,417 I was early to the laundry. How was your day? 486 01:08:39,551 --> 01:08:42,300 Quite relaxed. - That's good. 487 01:08:46,801 --> 01:08:50,131 The usual, and a gin and tonic for Lucy. 488 01:08:50,259 --> 01:08:55,496 You must pay this time. - I have 50 pounds until next week. 489 01:08:55,634 --> 01:09:01,712 Jill is on the warpath. Maybe in a few weeks back, not now. 490 01:09:01,842 --> 01:09:04,674 That is 6.25. - Thank you, darling. 491 01:09:19,465 --> 01:09:23,790 Do not do that again, Claire. I need the money now needed. 492 01:09:23,923 --> 01:09:26,672 I mean it. - I'll pay you later. 493 01:09:26,798 --> 01:09:30,459 No, you pay me now. That is 6.25. 494 01:09:30,590 --> 01:09:34,037 I give it up at home though. - You give me the money now ... 495 01:09:34,173 --> 01:09:40,879 or I smash your glass with your face and let you bleed to death on the spot. 496 01:09:59,754 --> 01:10:01,661 Take one yourself, honey. 497 01:11:17,915 --> 01:11:19,538 What are you doing? 498 01:11:21,207 --> 01:11:22,783 Please do not. 499 01:11:38,414 --> 01:11:40,653 Then at least let me do it. 500 01:11:42,664 --> 01:11:44,453 Claire? - Shut up. 501 01:11:49,830 --> 01:11:55,447 Should I dress? You can do whatever you want with me. 502 01:11:55,579 --> 01:11:58,115 Still, I try to concentrate. 503 01:12:43,159 --> 01:12:45,150 Damn. - Do not run away. 504 01:12:45,284 --> 01:12:50,439 Pete, let him not touch me. - Do not panic. Claire, turn around. 505 01:12:50,576 --> 01:12:54,439 Just turn around. Let's go. Calm down. 506 01:12:54,575 --> 01:12:59,279 Let him not come near me, Pete. 507 01:13:02,075 --> 01:13:06,566 We have to go through. There is nothing. Keep your head. 508 01:13:13,074 --> 01:13:16,570 I got you. - Make ... make sure they leave. 509 01:13:21,573 --> 01:13:23,481 I'm with you. Is the weather? 510 01:14:09,028 --> 01:14:14,895 Sometimes I think I do not deserve. - Yes, I think sometimes. 511 01:14:15,028 --> 01:14:16,604 Brutal flail. 512 01:15:46,230 --> 01:15:49,891 Why have not one friend, Al? - I've had Sat. 513 01:15:50,021 --> 01:15:54,015 I have never met. - It is always of long duration. 514 01:15:54,146 --> 01:15:56,551 Why not? - My dick is too big. 515 01:15:59,104 --> 01:16:02,932 Really? - No, I make a joke. 516 01:16:03,062 --> 01:16:07,269 He's probably bigger than Pete. - Claire ... Shut up. 517 01:16:07,395 --> 01:16:11,305 Yours is cute, but not great. - Keep your head up now? 518 01:16:11,437 --> 01:16:13,890 Yes, I saw him. - Fuck up. 519 01:16:14,020 --> 01:16:15,845 Watch your words, Peter. 520 01:16:17,311 --> 01:16:21,684 Now you have a girlfriend? - At the moment, no. 521 01:16:21,811 --> 01:16:24,762 This is unfortunate. - Not really. 522 01:16:28,602 --> 01:16:30,888 Want another beer, Al? 523 01:16:31,019 --> 01:16:34,349 Thanks. Yes. - Get a few beers, Pete. 524 01:16:34,477 --> 01:16:38,056 Do it yourself. - I maintain our guest. Do you get them. 525 01:16:38,185 --> 01:16:41,716 I have not yet up. And you've had enough. 526 01:16:41,851 --> 01:16:45,797 I asked your opinion? I want another one. - I am not going to get. 527 01:16:45,934 --> 01:16:49,513 It's okay ... I do get them. Want another one? 528 01:16:49,642 --> 01:16:52,889 Yeah, thanks. - I will show you where they stand. 529 01:17:20,057 --> 01:17:21,929 Hello. - Can? 530 01:17:23,723 --> 01:17:25,180 Thank you. 531 01:17:27,681 --> 01:17:30,216 Your beer, buddy. - Thanks. 532 01:17:30,348 --> 01:17:35,798 Al just told me that he never had a threesome. Typically a man. 533 01:17:35,931 --> 01:17:39,130 That is your imagination. - Not with another guy. 534 01:17:39,264 --> 01:17:42,013 It's give and take. Lucy likes you. 535 01:17:42,139 --> 01:17:45,753 I doubt it. - I think they would like. 536 01:17:45,888 --> 01:17:49,549 She's not. - I can bring her tomorrow. 537 01:17:49,680 --> 01:17:54,171 And we all now? I do not the balls in my face to have. 538 01:17:54,304 --> 01:17:58,878 Why would they hang on your face? What a strange comment. 539 01:18:02,887 --> 01:18:05,671 Come on, Al. If Pete does not want to do ... 540 01:18:32,677 --> 01:18:34,466 Put in another joint. 541 01:18:36,301 --> 01:18:40,129 Are you serious? - Of course. Take as much as you want. 542 01:21:59,912 --> 01:22:01,369 Perfect. 543 01:22:10,328 --> 01:22:11,785 Pete? 544 01:22:15,411 --> 01:22:18,528 What are you doing? - What does it look? 545 01:22:18,661 --> 01:22:23,697 I do not get it, Pete. This is ours, I can not share with one another. 546 01:22:23,827 --> 01:22:27,193 Maybe with Al. - This is for both of us. 547 01:22:27,327 --> 01:22:31,700 It's for you. Let's face it. - But you enjoyed it also. 548 01:22:31,827 --> 01:22:33,485 Maybe earlier. 549 01:22:35,493 --> 01:22:38,775 I still think it's fine. - That's just it. 550 01:22:39,868 --> 01:22:43,612 It was always about you. It was never about us. 551 01:23:12,199 --> 01:23:13,905 Come to bed, Pete. 552 01:23:17,115 --> 01:23:19,864 I am reading. - Please ... 553 01:23:23,490 --> 01:23:27,613 I am reading. - Can you not read in bed? 554 01:23:29,239 --> 01:23:32,320 Not really. - Why do you act so? 555 01:24:15,861 --> 01:24:19,357 Hello, darling. - Bye, handsome. Long time no see. 556 01:24:19,486 --> 01:24:22,270 I know. Would you like to sign here? 557 01:24:23,611 --> 01:24:25,400 Where do you want to have? 558 01:31:07,416 --> 01:31:11,575 Translation: InVision Ondertiteling.nl Control and several adaptations: Goffin 559 01:31:11,582 --> 01:31:16,783 Downloaded from ww.ondertitel.com 42509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.