All language subtitles for Legends.2026.S01E02.Alliance.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,640 --> 00:00:15,280 [insects chirping] 2 00:00:15,360 --> 00:00:17,080 [wind gusting] 3 00:00:18,920 --> 00:00:20,520 [birds calling] 4 00:00:32,080 --> 00:00:33,560 [men speaking Pashto] 5 00:00:48,000 --> 00:00:49,720 [in Pashto] They are ready. 6 00:00:49,800 --> 00:00:51,800 ["Hallelujah" by Happy Mondays playing] 7 00:00:52,440 --> 00:00:54,480 ♪ Hallelujah ♪ 8 00:00:55,200 --> 00:00:57,160 ♪ Hallelujah ♪ 9 00:01:24,480 --> 00:01:26,440 ♪ Hallelujah ♪ 10 00:01:34,320 --> 00:01:36,320 - ♪ Hallelujah ♪ - [camel bellows] 11 00:01:44,120 --> 00:01:45,200 ♪ Hallelujah ♪ 12 00:01:45,280 --> 00:01:46,640 [men speaking Pashto] 13 00:01:56,640 --> 00:01:58,600 - [hits truck twice] - [speaking Pashto] 14 00:02:03,680 --> 00:02:05,320 ♪ Hallelujah ♪ 15 00:02:06,120 --> 00:02:07,720 ♪ Hallelujah ♪ 16 00:02:07,800 --> 00:02:10,120 - [horn beeping] - ♪ Hallelujah ♪ 17 00:02:10,200 --> 00:02:12,200 [speaking Pashto] 18 00:02:18,400 --> 00:02:19,920 ♪ Hallelujah ♪ 19 00:02:26,840 --> 00:02:29,000 - [speaking Pashto] - ♪ Hallelujah ♪ 20 00:02:30,520 --> 00:02:32,240 ♪ Hallelujah ♪ 21 00:02:33,080 --> 00:02:34,600 ♪ Hallelujah ♪ 22 00:02:42,880 --> 00:02:44,320 ♪ Hallelujah ♪ 23 00:02:47,000 --> 00:02:48,040 [officer shouts] 24 00:02:48,120 --> 00:02:49,120 [in Turkish] Stop! 25 00:02:51,920 --> 00:02:53,320 [man 2] What are you doing? 26 00:02:54,760 --> 00:02:55,840 Not that one. 27 00:02:57,640 --> 00:03:00,520 We don't search that one. Let them through. 28 00:03:00,600 --> 00:03:01,920 [hits truck] 29 00:03:02,480 --> 00:03:07,920 - ♪ Hallelujah ♪ - ♪ Hallelujah ♪ 30 00:03:08,000 --> 00:03:12,480 ♪ Hallelujah ♪ 31 00:03:12,560 --> 00:03:15,400 ♪ Hallelujah, hallelujah ♪ 32 00:03:15,480 --> 00:03:18,080 ♪ We're here to pull ya ♪ 33 00:03:18,160 --> 00:03:21,280 ♪ Back in to do it all the same ♪ 34 00:03:22,320 --> 00:03:25,280 ♪ Hallelujah, hallelujah ♪ 35 00:03:25,360 --> 00:03:27,760 ♪ Not sent to save ya ♪ 36 00:03:27,840 --> 00:03:29,320 ♪ Just here to spank ya ♪ 37 00:03:29,400 --> 00:03:31,720 ♪ Play some games ♪ 38 00:03:34,080 --> 00:03:35,720 ♪ Hallelujah ♪ 39 00:03:35,800 --> 00:03:37,680 - [music fades] - [men speaking Turkish] 40 00:03:38,240 --> 00:03:42,160 [man 1, in Turkish] Concentrate on your job. 41 00:03:42,240 --> 00:03:44,240 - Make the mixture properly! - [man 2 shouts] 42 00:03:45,560 --> 00:03:48,840 We will be at the airport in an hour. 43 00:03:49,400 --> 00:03:50,680 Hurry up. 44 00:03:51,360 --> 00:03:57,280 [continues shouting in Turkish] 45 00:03:59,960 --> 00:04:01,640 [man 2 shouts in Turkish] 46 00:04:02,480 --> 00:04:05,200 [man 1 shouts in Turkish] 47 00:04:07,760 --> 00:04:09,560 [man 1] You know what you are doing. 48 00:04:09,640 --> 00:04:12,600 Hakan's men will pick you up in London. 49 00:04:13,840 --> 00:04:15,720 - Okay? - Okay. 50 00:04:17,200 --> 00:04:18,840 You must speak to Hakan. 51 00:04:19,760 --> 00:04:22,600 We're running out of mules. 52 00:04:23,320 --> 00:04:24,360 Let him know. 53 00:04:24,880 --> 00:04:25,920 I will tell him. 54 00:04:26,400 --> 00:04:28,040 [both shouting in Turkish] 55 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 [clapping hands and shouting] 56 00:04:31,680 --> 00:04:32,720 [sighs] 57 00:04:32,800 --> 00:04:34,800 [tense music playing] 58 00:04:43,320 --> 00:04:45,640 - [woman, in English] Anything to declare? - [man] No. 59 00:04:45,720 --> 00:04:48,720 - [woman] Where have you arrived from? - [man] Istanbul. 60 00:04:48,800 --> 00:04:50,480 [unzipping case] 61 00:04:52,280 --> 00:04:53,520 {\an8}[yells] 62 00:04:53,600 --> 00:04:55,600 {\an8}[groaning] 63 00:04:56,840 --> 00:04:58,360 - My heart! - [woman] Clear the lane. 64 00:04:58,960 --> 00:05:01,400 - [groans] Ah! My heart! - [woman] Give him some space. 65 00:05:01,480 --> 00:05:02,920 Just, can everyone please… 66 00:05:03,000 --> 00:05:04,880 - [mule groaning] - [woman] Give him space, please! 67 00:05:04,960 --> 00:05:06,600 [murmur of conversation] 68 00:05:06,680 --> 00:05:08,080 [glasses clinking gently] 69 00:05:08,160 --> 00:05:10,160 [music playing softly] 70 00:05:16,800 --> 00:05:18,360 Well done, my friend. 71 00:05:20,120 --> 00:05:22,560 - You knew? - Uh, knew? 72 00:05:22,640 --> 00:05:25,840 It was my idea, and you're welcome. 73 00:05:25,920 --> 00:05:28,040 They put a fucking gun to my head. 74 00:05:28,120 --> 00:05:31,480 You put a fucking gun to your head. Which was clever. Mmm. 75 00:05:31,560 --> 00:05:32,840 You could've warned me. 76 00:05:32,920 --> 00:05:35,920 Look, in this world, these things do not come with warnings. 77 00:05:36,000 --> 00:05:38,120 Do you want to get better at this or not? 78 00:05:38,760 --> 00:05:42,280 - You needed to be tested. - Tested by who? 79 00:05:43,480 --> 00:05:44,360 Look. 80 00:05:45,720 --> 00:05:47,560 This is your first war, mmm? 81 00:05:48,080 --> 00:05:49,760 But it is not mine. 82 00:05:50,840 --> 00:05:53,400 My first war came when I was only a boy. 83 00:05:54,080 --> 00:05:55,680 It is how I met Mr. Blake. 84 00:05:56,200 --> 00:06:00,400 It is how I learned about alliance, how important it is. 85 00:06:00,480 --> 00:06:03,000 How careful you have to be in who you form an alliance with. 86 00:06:03,080 --> 00:06:05,400 So yes, you were tested by Hakan. 87 00:06:06,720 --> 00:06:07,840 And by me. 88 00:06:08,360 --> 00:06:10,040 And you passed the test. 89 00:06:10,120 --> 00:06:11,360 [scoffs] 90 00:06:14,960 --> 00:06:16,760 Does it get me to Hakan? 91 00:06:17,440 --> 00:06:18,400 Well… 92 00:06:19,200 --> 00:06:20,880 You are closer than you were. 93 00:06:22,840 --> 00:06:25,040 I need to understand their operation. 94 00:06:25,120 --> 00:06:27,120 If I understand how it works, 95 00:06:27,640 --> 00:06:30,560 I'll know what to offer to make myself part of it. 96 00:06:31,080 --> 00:06:32,680 When your enemy strikes, 97 00:06:34,200 --> 00:06:35,680 they show their weakness. 98 00:06:37,440 --> 00:06:39,000 I was surprised who they sent for you. 99 00:06:40,960 --> 00:06:42,560 - Zeki? - Uh-huh. 100 00:06:43,640 --> 00:06:45,080 He has been promoted. 101 00:06:45,840 --> 00:06:47,600 And he makes mistakes. 102 00:06:54,280 --> 00:06:56,280 [shop bell jingles] 103 00:07:02,960 --> 00:07:04,960 - [man] Not the front door, Zeki. - [Zeki] Okay, okay. 104 00:07:05,040 --> 00:07:06,800 - How many times? - [Zeki] Sorry. 105 00:07:08,800 --> 00:07:10,480 - Zeki. - Taner. 106 00:07:18,240 --> 00:07:20,240 [steam hissing] 107 00:07:23,400 --> 00:07:26,160 Tell your father we are running out of mules. 108 00:07:26,920 --> 00:07:29,040 It's not possible to run out of poor Kurds. 109 00:07:29,120 --> 00:07:32,800 It would not be, Aziz, if you didn't keep asking us to bring in more. 110 00:07:34,200 --> 00:07:35,320 We're a business. 111 00:07:35,840 --> 00:07:38,120 Demand is high, so supply must rise to meet it. 112 00:07:38,640 --> 00:07:42,680 Then you should start thinking about another way to bring it in. 113 00:07:56,840 --> 00:07:57,760 [Zeki] Bristol. 114 00:08:04,840 --> 00:08:05,680 Scotland. 115 00:08:07,600 --> 00:08:10,160 Sorry, my friend. Long way. 116 00:08:11,760 --> 00:08:12,720 Okay. 117 00:08:12,800 --> 00:08:14,240 [somber music playing] 118 00:08:14,320 --> 00:08:15,760 [Guy] Borrow a light? 119 00:08:15,840 --> 00:08:17,480 [hammering] 120 00:08:29,600 --> 00:08:31,160 [phone ringing] 121 00:08:38,840 --> 00:08:41,440 Baba, we've got a problem. 122 00:08:41,520 --> 00:08:42,680 [music fades] 123 00:08:50,320 --> 00:08:51,920 - We're close. - [Bailey] Do you think? 124 00:08:52,440 --> 00:08:55,800 {\an8}[Kate] I bet everything we need to know and everyone we need to know is in there. 125 00:08:55,880 --> 00:08:57,800 {\an8}We just need to work out how to get in. 126 00:08:58,600 --> 00:09:03,480 Yeah. We just need to get past the gate, the door, and presumably the guns. 127 00:09:05,800 --> 00:09:07,800 [vehicle approaching] 128 00:09:09,560 --> 00:09:11,440 - [Kate] Here's our baker. - [shutter clicks] 129 00:09:17,640 --> 00:09:18,880 [van door opens] 130 00:09:24,280 --> 00:09:25,520 [van door slams] 131 00:09:26,720 --> 00:09:28,400 [beeping] 132 00:09:28,480 --> 00:09:29,960 [lock buzzes] 133 00:09:32,640 --> 00:09:34,360 And there's a code. 134 00:09:37,760 --> 00:09:39,160 And he knows it. 135 00:09:40,120 --> 00:09:42,120 ["Killer" by Adamski feat. Seal playing] 136 00:09:54,920 --> 00:09:57,440 ♪ So you want ♪ 137 00:09:59,040 --> 00:10:01,320 ♪ To be free ♪ 138 00:10:02,840 --> 00:10:05,560 ♪ To live your life ♪ 139 00:10:06,800 --> 00:10:09,440 ♪ The way you wanna be? ♪ 140 00:10:11,040 --> 00:10:15,040 ♪ Will you give ♪ 141 00:10:15,120 --> 00:10:17,480 ♪ If we cry? ♪ 142 00:10:19,040 --> 00:10:21,440 ♪ Will we live ♪ 143 00:10:23,040 --> 00:10:26,560 ♪ Or will we die? ♪ 144 00:10:27,360 --> 00:10:28,600 ♪ Oh ♪ 145 00:10:42,800 --> 00:10:44,400 [music fades] 146 00:10:47,880 --> 00:10:50,320 - [birdsong] - [woman] Oh, yeah, yeah… 147 00:10:50,400 --> 00:10:52,400 [kids yelling] 148 00:11:05,720 --> 00:11:07,480 {\an8}[horn blares] 149 00:11:13,040 --> 00:11:14,120 [sniffs] 150 00:11:14,200 --> 00:11:15,240 [sighs] 151 00:11:15,320 --> 00:11:17,760 - [Kate] …this place, innit? - [Bailey] Yeah. 152 00:11:17,840 --> 00:11:19,120 [Kate chuckles] 153 00:11:21,960 --> 00:11:24,400 - I… I've applied three times. - [Bailey] Sorry? 154 00:11:24,480 --> 00:11:27,840 You're Investigations. I've applied three times and never heard back. 155 00:11:28,680 --> 00:11:33,280 Seeing as you're here, I thought maybe I could help. 'Ere's me CV. 156 00:11:33,360 --> 00:11:34,680 I'm Shaun, by the way. 157 00:11:35,200 --> 00:11:38,640 I'm in VAT, but they won't miss me. I don't think they'd notice I'd gone. 158 00:11:38,720 --> 00:11:40,680 Why do you think we're Investigations? 159 00:11:41,200 --> 00:11:42,960 Because you're up from London 160 00:11:43,480 --> 00:11:47,760 and you've been sneakin' in 'ere late when no one's around. 161 00:11:47,840 --> 00:11:50,280 And you're lockin' your door. I didn't even know they had locks. 162 00:11:50,360 --> 00:11:52,920 - You're from Liverpool? - [Shaun] Yeah. 163 00:11:53,440 --> 00:11:55,880 If we are Investigations, why would you wanna help us? 164 00:11:57,160 --> 00:11:58,920 Because you're taking on heroin. 165 00:11:59,720 --> 00:12:00,840 Why would you think that? 166 00:12:02,120 --> 00:12:04,880 A kid dies on an estate in Liverpool. 167 00:12:05,880 --> 00:12:08,200 Thatcher reckons she's gonna stop it, 168 00:12:08,280 --> 00:12:11,640 and youse two roll in from London and start locking doors. 169 00:12:12,480 --> 00:12:14,640 And if it is heroin, 170 00:12:15,560 --> 00:12:18,680 and if it is Liverpool, then I wanna be part of that. 171 00:12:19,480 --> 00:12:21,520 I wanna be part of stoppin' that. 172 00:12:24,960 --> 00:12:25,960 Give it to me. 173 00:12:28,360 --> 00:12:31,120 - What does that mean? - It means go home. 174 00:12:40,120 --> 00:12:42,680 - [sirens blaring] - [Guy] Tell me about Hakan's son. 175 00:12:43,400 --> 00:12:44,800 - [Mylonas] Aziz? - Yeah. 176 00:12:44,880 --> 00:12:48,120 [Mylonas] Eh, he's a good boy. Maybe too good for this world. 177 00:12:48,200 --> 00:12:50,920 - Can we use him to get to Hakan? - Eh, maybe. 178 00:12:51,000 --> 00:12:53,120 - But for now, we have a meeting. - Where? 179 00:12:53,200 --> 00:12:54,040 Here. 180 00:12:54,800 --> 00:12:55,880 He's with me. 181 00:12:57,640 --> 00:12:59,960 [Turkish song playing softly] 182 00:13:00,040 --> 00:13:02,040 [croupier] One red. Okay. 183 00:13:02,120 --> 00:13:03,480 One and neighbors wins. 184 00:13:03,560 --> 00:13:04,720 [men speaking Greek] 185 00:13:04,800 --> 00:13:07,360 - [croupier, in English] Place your bets. - Same again, my friend. 186 00:13:07,960 --> 00:13:09,680 One and neighbors. 187 00:13:09,760 --> 00:13:12,280 - What happened to the meeting? - [Mylonas] Eh? 188 00:13:13,440 --> 00:13:14,720 This is the meeting. 189 00:13:16,240 --> 00:13:17,240 [tense music playing] 190 00:13:17,320 --> 00:13:18,920 [croupier] No more bets. Thank you. 191 00:13:23,960 --> 00:13:26,200 - Twenty black. One and neighbors wins. - [players sigh] 192 00:13:26,280 --> 00:13:28,800 Yeah. It must be my lucky night, huh? 193 00:13:33,480 --> 00:13:36,320 The Daybreak Bakery loses money, 194 00:13:36,400 --> 00:13:40,560 but the owner is a Jed Dalby who has just bought a very nice house for cash. 195 00:13:40,640 --> 00:13:43,800 He's got a record. I've faxed over a mugshot. 196 00:13:44,320 --> 00:13:45,280 [Kate] That's him. 197 00:13:45,360 --> 00:13:46,440 [machine bleeps] 198 00:13:47,040 --> 00:13:50,400 [Erin] Your young driver is a Dean Narey. 199 00:13:50,480 --> 00:13:53,760 Lives with his parents, collects unemployment benefits, 200 00:13:53,840 --> 00:13:58,280 and is currently supposed to be attending a youth training scheme in Macclesfield. 201 00:13:58,360 --> 00:14:01,440 - He's working while signing on. - We're not here for benefit fraud. 202 00:14:01,520 --> 00:14:04,400 No, but if we get him picked up for that, 203 00:14:04,480 --> 00:14:08,200 that creates a vacancy, and then we can send in a replacement. 204 00:14:08,280 --> 00:14:09,880 Which one of us goes in? 205 00:14:09,960 --> 00:14:13,080 Neither. We need someone who fits better than us. 206 00:14:14,120 --> 00:14:16,920 - And we found him. - We can't use him for that. 207 00:14:18,480 --> 00:14:19,680 The bakery's hiring. 208 00:14:19,760 --> 00:14:22,840 That gives us an excuse to send Shaun in for a legit job 209 00:14:22,920 --> 00:14:26,480 but with a legend that might get him noticed by this one. 210 00:14:26,560 --> 00:14:29,520 If Shaun gets used for the drugs, he could get us the code to that buildin'. 211 00:14:29,600 --> 00:14:31,480 We barely know what we're doing half the time. 212 00:14:31,560 --> 00:14:33,000 We can't bring in someone else. 213 00:14:33,080 --> 00:14:35,560 Don told us we could recruit from within the community. 214 00:14:35,640 --> 00:14:38,120 - It's too risky. - He'll be workin' in a bakery. 215 00:14:38,200 --> 00:14:42,520 Chances are he'll spend a few weeks sellin' donuts or bloody… 216 00:14:42,600 --> 00:14:44,480 - [Erin] Cream horns? - Cream horns. 217 00:14:44,560 --> 00:14:46,320 If anyone's playing a legend, it should be us. 218 00:14:46,400 --> 00:14:48,760 Whatever this is, these two are the bottom of it. 219 00:14:48,840 --> 00:14:50,720 We need to keep our legends till we find the top. 220 00:14:50,800 --> 00:14:53,040 - How will we know when we find the top? - I don't know. 221 00:14:53,120 --> 00:14:54,640 I'm hoping we know it when we see it. 222 00:14:54,720 --> 00:14:57,280 - Shaun's not trained. - Not trained. Listen. 223 00:14:57,880 --> 00:15:00,320 It takes four years to become a police detective. 224 00:15:00,400 --> 00:15:02,360 - Five. - Five. 225 00:15:02,440 --> 00:15:06,680 Five years full time till they give you a case. We did it in three weeks. 226 00:15:06,760 --> 00:15:09,160 None of us are trained, Bailey. 227 00:15:09,680 --> 00:15:12,960 Erin, I'm faxing you Shaun's CV for verification, 228 00:15:13,040 --> 00:15:15,200 and I need paperwork from the prison service. 229 00:15:15,280 --> 00:15:16,200 Okay. 230 00:15:16,840 --> 00:15:19,000 - [fax machine dialing] - Can he do it? 231 00:15:19,080 --> 00:15:22,000 We won't know if he can do it till he's doin' it. 232 00:15:22,520 --> 00:15:25,280 Same for me, same for you, same for all of us. 233 00:15:25,960 --> 00:15:27,320 [machine whirring] 234 00:15:27,400 --> 00:15:29,440 [roulette ball spinning] 235 00:15:30,960 --> 00:15:32,760 [croupier] And no more bets, thank you. 236 00:15:37,360 --> 00:15:38,440 Twenty black. 237 00:15:38,520 --> 00:15:40,640 - [men grumble] - [croupier] One and neighbors wins again. 238 00:15:41,240 --> 00:15:44,120 [Mylonas] Same again, my friend. One and neighbors. 239 00:15:45,200 --> 00:15:47,160 - Magnet. - Eh? 240 00:15:48,360 --> 00:15:51,320 - You're using a magnet. - [croupier] Place your bets. 241 00:15:51,400 --> 00:15:53,400 [ball spinning] 242 00:15:53,480 --> 00:15:55,320 [Mylonas inhales] 243 00:15:55,400 --> 00:15:57,400 - [sighs] You see the owner? - [Guy] Hmm? 244 00:15:58,200 --> 00:16:00,000 [Mylonas] He was, uh, in EOKA. 245 00:16:01,040 --> 00:16:03,800 In the war in Cyprus. So was I. 246 00:16:04,320 --> 00:16:06,960 And then EOKA tried to kill me. 247 00:16:07,480 --> 00:16:11,040 So I worked with the British and with Mr. Blake to kill them. 248 00:16:11,800 --> 00:16:17,920 When I was in prison, I heard this man has been calling me a prodotis. 249 00:16:18,560 --> 00:16:19,680 - Traitor. - [ball falls] 250 00:16:19,760 --> 00:16:22,080 - So I am here. - [croupier] One red. 251 00:16:23,200 --> 00:16:25,520 And I am winning, hah? 252 00:16:25,600 --> 00:16:28,560 [in Greek] One and the neighbors. 253 00:16:30,160 --> 00:16:32,680 [in English] Such luck for the great Mylonas, eh? 254 00:16:32,760 --> 00:16:35,400 Hah! The hero of the Greeks! 255 00:16:36,200 --> 00:16:38,200 [tense music playing] 256 00:16:42,560 --> 00:16:44,840 - [man 1 speaks Greek] - [man 2, in English] Fuckin' cheat… 257 00:16:44,920 --> 00:16:46,920 [Mylonas grunting] 258 00:16:47,000 --> 00:16:48,600 - [man 1 yelps] - [man 2 grunts] 259 00:16:48,680 --> 00:16:50,680 ["Under Your Spell" by Desire playing] 260 00:16:54,120 --> 00:16:55,680 [Mylonas whistles] 261 00:17:05,880 --> 00:17:07,520 [Mylonas cackles] 262 00:17:10,840 --> 00:17:12,320 [chuckling] 263 00:17:14,720 --> 00:17:16,120 [man] Oi! 264 00:17:20,160 --> 00:17:22,160 [bouncers yelling] 265 00:17:24,840 --> 00:17:26,000 - [gunshot] - [woman screams] 266 00:17:29,840 --> 00:17:31,120 - [tires screech] - [Mylonas] Drive! 267 00:17:31,200 --> 00:17:32,520 [gunshot] 268 00:17:37,720 --> 00:17:39,240 - [tires squeal] - [horn blares] 269 00:17:39,320 --> 00:17:40,280 [music fades] 270 00:17:40,360 --> 00:17:43,240 - What the fuck was that? - I know you're brave, eh? 271 00:17:43,960 --> 00:17:46,600 But I needed to know if you could fight. Now I do. 272 00:17:46,680 --> 00:17:51,160 And when, uh, Hakan hears of this fight, this will help you do what you need to do. 273 00:17:51,240 --> 00:17:54,560 - I could've died in there. - I could die every day of my life. 274 00:17:55,360 --> 00:17:56,520 This is how I live. 275 00:17:57,720 --> 00:17:59,640 And now this is how you live. 276 00:18:00,240 --> 00:18:02,880 - I'm just doin' my job. - No, you're not, eh? 277 00:18:03,560 --> 00:18:07,280 You volunteered. That is different. You know, I volunteered too. 278 00:18:07,800 --> 00:18:08,880 For EOKA. 279 00:18:10,040 --> 00:18:12,040 I could tell you it was, uh, 280 00:18:12,560 --> 00:18:16,920 to free Cyprus, or avenge my father or, ugh, 281 00:18:17,000 --> 00:18:18,480 protect my mother. 282 00:18:19,280 --> 00:18:20,320 Maybe it was, eh? 283 00:18:20,400 --> 00:18:24,920 But sometimes, I think I was, uh, just a kid 284 00:18:25,520 --> 00:18:27,280 who wanted adventure. 285 00:18:28,560 --> 00:18:31,680 And here I am, still on that adventure. 286 00:18:32,800 --> 00:18:34,000 [sighs] 287 00:18:35,360 --> 00:18:37,000 So why are you here? 288 00:18:40,440 --> 00:18:41,920 I've lost things 289 00:18:42,720 --> 00:18:44,120 over the years. 290 00:18:45,360 --> 00:18:46,360 People. 291 00:18:48,400 --> 00:18:50,000 Which adds pressure 292 00:18:51,560 --> 00:18:53,840 to do something important with your life, 293 00:18:54,800 --> 00:18:57,200 do something which makes you feel alive. 294 00:18:57,280 --> 00:19:00,800 And tonight, in there, did you feel alive? 295 00:19:02,760 --> 00:19:03,800 - Yeah. - Yeah. 296 00:19:03,880 --> 00:19:07,680 Then we shall continue on our adventure. 297 00:19:09,840 --> 00:19:13,800 You're a registered informant for Her Majesty's Customs and Excise. 298 00:19:14,800 --> 00:19:17,520 - There have to be some rules. - [laughs heartily] 299 00:19:19,680 --> 00:19:22,720 Look, in this world, there are two types of men. 300 00:19:23,240 --> 00:19:25,840 Those who think there are rules and those who don't. 301 00:19:26,640 --> 00:19:29,080 And the men who think there are rules, 302 00:19:30,480 --> 00:19:32,240 they don't stay in this world for long. 303 00:19:37,560 --> 00:19:39,400 {\an8}[men shouting] 304 00:19:39,480 --> 00:19:40,880 {\an8}[car door opens] 305 00:19:43,320 --> 00:19:44,520 [man] All right, big man? 306 00:19:45,040 --> 00:19:47,880 Welcome tae Glasgow. Have you got the stuff? 307 00:19:47,960 --> 00:19:49,760 - [courier] Yes. - [man] Magic. 308 00:19:53,120 --> 00:19:54,400 Just in here. 309 00:20:01,280 --> 00:20:03,320 - How was your journey? - Fine. 310 00:20:04,360 --> 00:20:05,680 Hell o' a drive, that. 311 00:20:06,200 --> 00:20:09,360 Still, worth it to get out of England, though, eh? 312 00:20:10,240 --> 00:20:12,840 - Do you have the money? - Are you hungry, pal? 313 00:20:12,920 --> 00:20:15,560 I can send one of our boys to get you a fish supper. 314 00:20:15,640 --> 00:20:17,720 - No, thank you. - You want a beer? 315 00:20:18,520 --> 00:20:20,200 You lot drink, don't ya? 316 00:20:22,120 --> 00:20:24,840 - Do you have the money? - Aye, course. 317 00:20:25,360 --> 00:20:26,600 It's just in there. 318 00:20:30,240 --> 00:20:32,360 You first, big man. You're the visitor. 319 00:20:37,360 --> 00:20:38,800 [sighs] 320 00:20:47,560 --> 00:20:48,800 [Scouse accent] Ah, sorry, mate. 321 00:20:51,960 --> 00:20:53,560 [dog barking] 322 00:20:53,640 --> 00:20:55,640 [somber music playing] 323 00:21:17,520 --> 00:21:18,840 [music fades] 324 00:21:18,920 --> 00:21:21,480 - [Kate] Don't know it now? You never will. - I know it. 325 00:21:21,560 --> 00:21:25,200 Officially, you've been seconded to a VAT investigation in Billericay. 326 00:21:25,280 --> 00:21:26,680 We've got you as long as we need ya. 327 00:21:29,040 --> 00:21:30,640 [Bailey] You don't have to do this, mate. 328 00:21:31,840 --> 00:21:33,560 And we'll understand if you don't. 329 00:21:34,480 --> 00:21:35,720 We know we're askin' a lot. 330 00:21:36,240 --> 00:21:37,800 [Shaun] You know, I'm from that estate. 331 00:21:38,920 --> 00:21:40,320 Where the kid died? 332 00:21:43,360 --> 00:21:46,880 When they built it, they had to do a lottery for the houses. 333 00:21:46,960 --> 00:21:49,120 That's how much people wanted to live there. 334 00:21:51,440 --> 00:21:53,360 It was a great place to grow up. 335 00:21:54,040 --> 00:21:55,280 Safe. 336 00:21:56,280 --> 00:21:57,240 Happy. 337 00:21:59,800 --> 00:22:01,400 You've seen what it is now. 338 00:22:02,120 --> 00:22:04,600 You've seen what's happened to the kids and who's done it. 339 00:22:07,640 --> 00:22:08,920 I'm from 'ere. 340 00:22:10,080 --> 00:22:11,080 You're not. 341 00:22:12,920 --> 00:22:15,800 Maybe you don't have to do this, but I do. 342 00:22:23,840 --> 00:22:25,840 [kids calling out] 343 00:22:34,840 --> 00:22:36,120 - Come on. - [ringing tone] 344 00:22:37,320 --> 00:22:39,000 Where the fuck is he? 345 00:22:39,080 --> 00:22:41,720 - [woman] Who's next, please? - [man] Four barm cakes. 346 00:22:42,240 --> 00:22:44,080 - [woman] Four, yeah? - [man] Yeah, four, please. 347 00:22:44,160 --> 00:22:46,440 Uh, who do I talk to about the job, mate? 348 00:22:46,520 --> 00:22:48,160 We're busy okay? Come back later. 349 00:22:48,240 --> 00:22:51,120 - Speak to the girls. - Yeah, okay. Just do us a favor, will ya? 350 00:22:51,640 --> 00:22:52,720 Give this a sign. 351 00:22:53,400 --> 00:22:56,320 I… I need to show me parole officer I'm lookin' for work. 352 00:22:56,960 --> 00:23:00,480 - Help me out, mate, will ya? - ♪ You don't have to say you love me ♪ 353 00:23:00,560 --> 00:23:04,560 ♪ And you don't have to say any prayers… ♪ 354 00:23:06,200 --> 00:23:09,600 - [Jed] So, uh… what were you inside for? - This and that. 355 00:23:10,120 --> 00:23:12,400 [Jed] Come on. What were you inside for? 356 00:23:13,640 --> 00:23:15,720 Dealing puff and ABH. 357 00:23:19,800 --> 00:23:23,120 - How long d'you get? - 20 months, did 12. 358 00:23:24,360 --> 00:23:25,520 Where are you from? 359 00:23:26,080 --> 00:23:28,480 Bootle, Netherton Park Estate. 360 00:23:28,560 --> 00:23:29,880 Oh, Dodge City. 361 00:23:31,000 --> 00:23:33,840 Yeah. Yeah, we didn't find that so funny around our way, mate. 362 00:23:33,920 --> 00:23:36,360 No, I bet you didn't. 363 00:23:36,440 --> 00:23:38,880 - What are the, uh, pubs by there? - You what? 364 00:23:38,960 --> 00:23:41,960 What are the, uh, pubs on the Netherton Estate? 365 00:23:42,720 --> 00:23:44,040 Uh… 366 00:23:44,120 --> 00:23:45,440 The Union. 367 00:23:46,080 --> 00:23:47,280 The Eagle. 368 00:23:48,120 --> 00:23:50,600 There's the Ship. I wouldn't go in there with a jacket like that. 369 00:23:50,680 --> 00:23:53,360 - [chuckles] - Ah, fuck off. What nick were ya in? 370 00:23:54,200 --> 00:23:56,040 Uh… Walton. 371 00:23:56,880 --> 00:23:59,200 Oh? What wing? 372 00:23:59,800 --> 00:24:00,760 B wing. 373 00:24:01,440 --> 00:24:02,480 Me too. 374 00:24:02,560 --> 00:24:04,400 [tense music playing] 375 00:24:06,240 --> 00:24:08,440 I mean, that's a low right there, isn't it, mate? 376 00:24:09,160 --> 00:24:11,520 When that door shuts behind you on B wing, 377 00:24:12,040 --> 00:24:13,760 and you're just looking at a bed 378 00:24:14,640 --> 00:24:15,720 and a khazi. 379 00:24:17,000 --> 00:24:17,840 Yeah. 380 00:24:18,960 --> 00:24:21,360 - What side is the bed on? - You what? 381 00:24:21,440 --> 00:24:25,000 When you walk into the cell on B wing, what side is the bed on? 382 00:24:26,720 --> 00:24:28,720 What's that got to do with selling bread? 383 00:24:31,640 --> 00:24:33,680 What side are the beds on? 384 00:24:36,400 --> 00:24:37,240 [laughs] 385 00:24:40,600 --> 00:24:41,960 They're on the right. 386 00:24:42,640 --> 00:24:44,920 Now, have you got a fucking job for me or not? 387 00:24:51,920 --> 00:24:53,920 [Kate sighs] 388 00:24:55,920 --> 00:24:58,000 - We should've wired him. - No chance. 389 00:24:58,520 --> 00:25:00,560 It was enough of a gamble just sendin' him in. 390 00:25:02,160 --> 00:25:04,280 You know, for someone who don't wanna take any risks, 391 00:25:04,360 --> 00:25:06,560 this is a funny old game to be in. 392 00:25:07,400 --> 00:25:09,120 - It's not as simple as that. - [tuts] 393 00:25:14,000 --> 00:25:15,840 - Bloody hell. - [van engine starts] 394 00:25:16,920 --> 00:25:19,520 - He's in. - Or they've made him. 395 00:25:19,600 --> 00:25:21,400 - Now they have him. - [starts engine] 396 00:25:27,720 --> 00:25:29,040 [music fades] 397 00:25:29,120 --> 00:25:31,120 [men speaking Turkish] 398 00:25:33,920 --> 00:25:36,760 - [in English] Something has happened. - [Guy] What? 399 00:25:37,480 --> 00:25:39,160 How much money do you have? 400 00:25:40,040 --> 00:25:41,200 Not much. 401 00:25:41,880 --> 00:25:43,040 Get more. 402 00:25:44,920 --> 00:25:46,760 [Erin] Accounts made me sign a form 403 00:25:46,840 --> 00:25:50,160 saying the money would not be used to support a criminal enterprise, 404 00:25:50,240 --> 00:25:52,920 and the small print suggested that I could go to prison if it does. 405 00:25:53,000 --> 00:25:56,760 - I'd appreciate if that could be avoided. - I'll do my best. 406 00:25:56,840 --> 00:25:58,560 - What's it for? - [Guy] No idea. 407 00:25:58,640 --> 00:26:01,360 - But it's to get you in? - Everything's to get me in. 408 00:26:01,960 --> 00:26:05,360 - How's it working out with Mylonas? - He'll get me in or get me killed. 409 00:26:05,440 --> 00:26:06,800 - [Don] Trust him? - [Guy] No. 410 00:26:06,880 --> 00:26:07,720 Good. 411 00:26:09,240 --> 00:26:11,440 Here's the Felixstowe Docks information you wanted, 412 00:26:11,960 --> 00:26:14,600 and this is your import-export company. 413 00:26:14,680 --> 00:26:16,800 - Is it live? - Uh, the address stands up. 414 00:26:16,880 --> 00:26:20,040 And I stuck a sign on an empty unit, so should survive a drive-by. 415 00:26:20,120 --> 00:26:21,360 I might not survive a drive-by. 416 00:26:21,440 --> 00:26:24,480 And I'm trying to run two operations with barely the budget for one. 417 00:26:24,560 --> 00:26:25,920 - Your watch. - [Guy] Is it real? 418 00:26:26,520 --> 00:26:29,760 [Don] It better be. It's evidence in a VAT fraud case, so don't bloody lose it. 419 00:26:29,840 --> 00:26:30,960 What about the motor? 420 00:26:31,040 --> 00:26:32,880 [train passing] 421 00:26:32,960 --> 00:26:35,360 - [Guy] He wouldn't drive this. - That's a decent motor, that. 422 00:26:35,440 --> 00:26:38,640 His wife got the house, he got the car. He wouldn't drive this. 423 00:26:38,720 --> 00:26:41,480 Look, I'm working with what we have impounded. 424 00:26:41,560 --> 00:26:42,760 That's the best we've got, 425 00:26:42,840 --> 00:26:47,400 so I'm sure you, him, and his imaginary wife can learn to live with it. 426 00:26:50,000 --> 00:26:50,880 [Erin] Keys. 427 00:26:52,240 --> 00:26:54,400 And I've popped some parking tickets in there too. 428 00:26:54,480 --> 00:26:56,680 I, uh, suspect he has a somewhat 429 00:26:56,760 --> 00:26:58,920 laissez-faire attitude to that kind of thing. 430 00:26:59,760 --> 00:27:00,680 [Guy] Cheers. 431 00:27:02,880 --> 00:27:04,880 [seagulls calling] 432 00:27:09,640 --> 00:27:11,840 What's wrong with the one I gave you, anyway? 433 00:27:11,920 --> 00:27:13,400 Cracked windscreen. 434 00:27:15,480 --> 00:27:17,080 - Do you need support? - No. 435 00:27:17,160 --> 00:27:18,920 [starts engine] 436 00:27:21,160 --> 00:27:23,160 [car pulls away] 437 00:27:27,960 --> 00:27:29,960 [train passing] 438 00:27:31,000 --> 00:27:32,440 [sighs] 439 00:27:40,480 --> 00:27:42,000 [Jed] Here you are, just stop here. 440 00:27:49,720 --> 00:27:52,280 A hundred quid a day. No questions. 441 00:27:54,400 --> 00:27:55,400 Yeah, cool. 442 00:27:55,920 --> 00:27:59,040 Anything in the van is… is on you, not me. 443 00:27:59,640 --> 00:28:02,400 So, if you get pulled, then you're just one of my drivers who's 444 00:28:02,920 --> 00:28:05,000 got involved with somethin' that he shouldn't have. 445 00:28:05,080 --> 00:28:06,080 Yeah, I get it. 446 00:28:06,680 --> 00:28:07,760 I hope so. 447 00:28:09,080 --> 00:28:10,720 Because it wouldn't be me. 448 00:28:15,240 --> 00:28:16,400 If you grass, 449 00:28:17,240 --> 00:28:18,480 you get us nicked, 450 00:28:19,480 --> 00:28:21,160 it wouldn't be me comin' for you. 451 00:28:23,960 --> 00:28:27,720 They're a lot worse than me, the ones in charge. 452 00:28:27,800 --> 00:28:30,360 [sighs] I just wanna earn, mate. 453 00:28:31,280 --> 00:28:34,760 And I know the game. If I get nicked, it's me that gets nicked, no one else. 454 00:28:39,080 --> 00:28:40,080 Stay here. 455 00:28:43,760 --> 00:28:45,800 [tense music playing] 456 00:28:46,320 --> 00:28:47,440 [van door opens] 457 00:29:07,680 --> 00:29:09,480 [man] Sorry for your loss. 458 00:29:12,400 --> 00:29:14,280 Your son was a brave boy. 459 00:29:15,240 --> 00:29:16,560 A good soldier. 460 00:29:18,440 --> 00:29:19,800 We are family. 461 00:29:19,880 --> 00:29:23,400 Hakan will take care of everything. Don't worry. 462 00:29:27,280 --> 00:29:29,880 May your son's memory be eternal. 463 00:29:31,040 --> 00:29:33,040 This is from me and from my friend. 464 00:29:38,320 --> 00:29:41,040 Come. We talk about the funeral. 465 00:29:43,960 --> 00:29:45,960 Okay. Let's go. 466 00:29:46,480 --> 00:29:49,160 - [Zeki] Only Turks today. - [Mylonas] Okay, take it easy. 467 00:29:49,240 --> 00:29:52,640 Aziz, this, uh… is my friend, Guy. 468 00:29:53,160 --> 00:29:54,280 He is in our business. 469 00:29:56,840 --> 00:29:58,040 What do you do? 470 00:29:59,080 --> 00:30:00,080 Transport. 471 00:30:01,480 --> 00:30:02,720 We always need drivers. 472 00:30:04,000 --> 00:30:05,160 So do I. 473 00:30:05,840 --> 00:30:07,800 Let me know if you got any spare. 474 00:30:16,840 --> 00:30:18,440 What do we know about Guy? 475 00:30:19,600 --> 00:30:20,600 Not enough. 476 00:30:25,120 --> 00:30:27,120 [tense music continues] 477 00:30:31,280 --> 00:30:32,960 [crow cawing] 478 00:30:49,240 --> 00:30:51,240 [keypad beeping] 479 00:30:51,320 --> 00:30:53,240 [lock buzzes, door opens] 480 00:30:58,280 --> 00:30:59,480 [door slams] 481 00:30:59,560 --> 00:31:00,760 [lock clanks] 482 00:31:02,960 --> 00:31:04,960 [music intensifying] 483 00:31:10,000 --> 00:31:11,640 [elevator doors screech] 484 00:31:42,320 --> 00:31:44,560 - Is it 12? - I think so, kid, yeah. 485 00:31:44,640 --> 00:31:46,760 - We're flying through it, aren't we? - [music fades] 486 00:31:46,840 --> 00:31:49,440 Do you two understand the concept of a management structure? 487 00:31:50,880 --> 00:31:53,400 [man 2] It's called a show of strength, and it worked. 488 00:31:54,000 --> 00:31:55,320 I didn't authorize it. 489 00:31:55,400 --> 00:31:58,200 [man 1] Authorize it? Who the fuck do you think you are? 490 00:31:58,280 --> 00:32:01,240 [man 2] Yeah. When I met you, Carter, you were a bouncer slingin' weed. 491 00:32:01,320 --> 00:32:03,120 Yeah, look at me now. 492 00:32:03,720 --> 00:32:05,720 'Cause I don't go round openin' murder investigations 493 00:32:05,800 --> 00:32:07,920 for the sake of one estate in fucking Glasgow. 494 00:32:08,000 --> 00:32:09,360 The Turks were taking our business. 495 00:32:09,440 --> 00:32:11,960 The Turks are taking our business because their product is better. 496 00:32:12,040 --> 00:32:14,440 If it wasn't for us, you wouldn't have any product. 497 00:32:14,520 --> 00:32:17,040 - How do you figure that one out? - We control the docks. 498 00:32:17,120 --> 00:32:20,520 [Carter] You think payin' off an alky security guard is controllin' the docks? 499 00:32:21,240 --> 00:32:22,720 Forget the docks. 500 00:32:23,960 --> 00:32:25,480 I control this city. 501 00:32:26,800 --> 00:32:28,520 You don't even know how I do it. 502 00:32:28,600 --> 00:32:30,480 [counting machine whirring] 503 00:32:33,480 --> 00:32:35,920 Do you know, your problem, Carter, 504 00:32:37,280 --> 00:32:39,280 is you think you're above it all, 505 00:32:39,360 --> 00:32:43,880 with those nice suits o' yours 506 00:32:43,960 --> 00:32:47,320 and that nice flat o' yours. 507 00:32:47,840 --> 00:32:49,680 But you're right down 'ere 508 00:32:50,200 --> 00:32:53,200 in the gutter with us, and it's not nice down 'ere. 509 00:32:53,280 --> 00:32:55,320 - Bad things happen. - [man 3] Hey, steady. 510 00:32:55,400 --> 00:32:57,400 [sinister music playing] 511 00:32:58,360 --> 00:33:00,760 If you wanna pick a side, Eddie, that's the wrong way to go. 512 00:33:00,840 --> 00:33:02,640 We're on the same side. 513 00:33:03,240 --> 00:33:04,520 And he's the boss. 514 00:33:05,960 --> 00:33:07,600 Right? So get back to work. 515 00:33:11,160 --> 00:33:12,720 I said get back to work. 516 00:33:13,360 --> 00:33:14,720 [sighs] 517 00:33:22,760 --> 00:33:24,520 [music fades] 518 00:33:24,600 --> 00:33:26,040 What stage are you at? 519 00:33:26,120 --> 00:33:27,560 Infiltration. 520 00:33:28,320 --> 00:33:30,960 - You've played your legends? - Not ours. 521 00:33:32,240 --> 00:33:34,320 - We recruited. - From where? 522 00:33:37,120 --> 00:33:39,640 From someone who fits into the community better than us. 523 00:33:39,720 --> 00:33:41,640 Like how you told us to do it. 524 00:33:42,160 --> 00:33:44,320 - From where? - From within the firm. 525 00:33:45,360 --> 00:33:46,400 You've what? 526 00:33:47,040 --> 00:33:49,080 [Kate] We'll be in touch when we've got something. 527 00:33:53,680 --> 00:33:54,840 [sighs] 528 00:33:56,080 --> 00:33:57,160 [Guy] How is she? 529 00:33:58,320 --> 00:34:00,960 She's okay. She's tough. 530 00:34:01,040 --> 00:34:03,880 If you think she's tough, you should see her mum. 531 00:34:04,400 --> 00:34:06,520 - [horn hoots] - [Sophie] You're on a pay phone. 532 00:34:07,600 --> 00:34:08,720 It's safer. 533 00:34:09,440 --> 00:34:11,360 [sighs] It doesn't sound safer. 534 00:34:11,440 --> 00:34:14,760 Yeah, well, if it was safe, I wouldn't be here. 535 00:34:14,840 --> 00:34:17,520 - [sirens wailing] - You sound happy. 536 00:34:17,600 --> 00:34:19,640 [somber music playing] 537 00:34:19,720 --> 00:34:21,400 I'm not… happy. 538 00:34:21,480 --> 00:34:24,800 It's just, you know, it's this stuff, it gets you… fired up. 539 00:34:24,880 --> 00:34:26,080 It's hard to come down. 540 00:34:26,760 --> 00:34:28,400 You're allowed to enjoy it, Guy. 541 00:34:33,600 --> 00:34:36,720 - Doesn't mean I don't miss you. - Should hope not. 542 00:34:37,760 --> 00:34:39,160 Now get some sleep. 543 00:34:39,680 --> 00:34:41,960 - Night, love. - Night. 544 00:34:44,400 --> 00:34:46,400 [kids shouting] 545 00:35:04,560 --> 00:35:05,920 [sighs] 546 00:35:17,040 --> 00:35:19,040 [water running] 547 00:35:22,320 --> 00:35:24,320 [phone ringing] 548 00:35:28,080 --> 00:35:29,440 [music fades] 549 00:35:29,520 --> 00:35:30,440 Hello? 550 00:35:31,680 --> 00:35:33,080 [Zeki] Who is this, please? 551 00:35:33,160 --> 00:35:34,600 [sinister music playing] 552 00:35:35,400 --> 00:35:36,520 It is okay. 553 00:35:37,120 --> 00:35:38,760 I work for British Telecom. 554 00:35:39,280 --> 00:35:40,960 We have a problem with the phone. 555 00:35:42,080 --> 00:35:43,280 Who is this, please? 556 00:36:00,600 --> 00:36:02,600 [seagulls calling] 557 00:36:27,520 --> 00:36:28,600 Sorry I'm late. 558 00:36:31,800 --> 00:36:34,360 20,000 men used to work down here, and look at it now. 559 00:36:35,760 --> 00:36:37,120 This city's falling apart. 560 00:36:38,320 --> 00:36:39,760 Not just the city. 561 00:36:41,200 --> 00:36:42,840 You look fuckin' dreadful. 562 00:36:43,800 --> 00:36:45,120 I'm gettin' divorced. 563 00:36:46,320 --> 00:36:49,520 - It's an expensive business. - Don't pretend the money's for that. 564 00:36:51,480 --> 00:36:52,560 It's not for that. 565 00:36:56,480 --> 00:36:57,680 It's quality. 566 00:36:59,800 --> 00:37:01,520 That's what this city's lost. 567 00:37:02,520 --> 00:37:03,960 That's what it needs. 568 00:37:06,160 --> 00:37:07,520 And that's what I need. 569 00:37:09,920 --> 00:37:11,600 I need to improve the quality. 570 00:37:13,000 --> 00:37:14,080 The product. 571 00:37:16,360 --> 00:37:18,080 Some of the people involved. 572 00:37:19,720 --> 00:37:21,080 It's not good enough. 573 00:37:21,160 --> 00:37:22,840 They're not good enough. 574 00:37:23,680 --> 00:37:25,800 I need to improve the quality. 575 00:37:29,680 --> 00:37:31,160 I need help to do it. 576 00:37:38,040 --> 00:37:38,880 Yeah. 577 00:37:42,840 --> 00:37:44,280 [Kate sighs] 578 00:37:46,800 --> 00:37:48,800 [sighs heavily] 579 00:37:51,000 --> 00:37:53,720 Look, Don needed to know who we've recruited in case anything happens. 580 00:37:53,800 --> 00:37:55,400 Silence is fine. 581 00:37:59,680 --> 00:38:00,800 [knocking at window] 582 00:38:06,080 --> 00:38:07,400 What's going on 'ere, then? 583 00:38:07,480 --> 00:38:09,560 - Nothin'. - Yeah, doesn't look like nothin'. 584 00:38:11,000 --> 00:38:12,400 Just havin' a chat, sir. 585 00:38:14,200 --> 00:38:15,400 Are you okay, love? 586 00:38:17,120 --> 00:38:18,080 What's your problem? 587 00:38:18,160 --> 00:38:20,600 - It's all right. We're leaving. - [starts engine] 588 00:38:22,080 --> 00:38:23,280 [Kate sighs] 589 00:38:23,360 --> 00:38:25,360 [quiet ambient music playing] 590 00:38:31,520 --> 00:38:34,400 - How do you live with shit like that? - You live with it. 591 00:38:38,640 --> 00:38:41,040 It does things to you whether you like it or not. 592 00:38:42,600 --> 00:38:45,680 Keep your head down. You don't take risks. 593 00:38:52,480 --> 00:38:53,440 Sorry. 594 00:38:56,080 --> 00:38:57,280 No, don't be. 595 00:38:58,760 --> 00:38:59,720 [sighs heavily] 596 00:38:59,800 --> 00:39:02,680 You're right, this is not gonna work if we don't take chances, 597 00:39:02,760 --> 00:39:04,800 if we don't put ourselves in danger. 598 00:39:07,400 --> 00:39:09,560 And I reckon that's why I'm here, you know, to… 599 00:39:10,840 --> 00:39:12,320 to learn how to do that. 600 00:39:14,160 --> 00:39:16,000 Well, it's lucky you got me, then. 601 00:39:38,800 --> 00:39:41,160 - [Jed] Red or blue? - You what? 602 00:39:41,680 --> 00:39:44,440 - Liverpool or Everton? - [scoffs] Liverpool. 603 00:39:45,120 --> 00:39:46,920 - I hope so. - Born and bred, lad. 604 00:39:47,000 --> 00:39:49,960 [chuckles] Ah. We'll soon find out. 605 00:39:56,360 --> 00:39:58,720 As updates go, that is somewhat thin. 606 00:39:59,520 --> 00:40:01,440 Considering I spend much of my working day 607 00:40:01,520 --> 00:40:04,400 conjuring up new ways to avoid the Home Secretary's phone calls, 608 00:40:04,480 --> 00:40:06,320 that is disappointing. 609 00:40:06,400 --> 00:40:07,600 They're making progress. 610 00:40:07,680 --> 00:40:09,520 They just won't tell you what that progress is. 611 00:40:09,600 --> 00:40:10,720 And they shouldn't. 612 00:40:10,800 --> 00:40:14,000 They need to feel empowered to make decisions in the moment, 613 00:40:14,080 --> 00:40:16,640 to… to do things we don't need to know about. 614 00:40:17,160 --> 00:40:20,560 If they think they need to ask permission, that normal rules apply, 615 00:40:21,080 --> 00:40:23,800 then they'll just make the same decisions as everyone else. 616 00:40:23,880 --> 00:40:25,800 We're not the police, we're not the spooks. 617 00:40:25,880 --> 00:40:27,760 We can do things they can't. 618 00:40:28,800 --> 00:40:30,800 We can keep going when they have to stop. 619 00:40:31,400 --> 00:40:34,640 - And we should take advantage of that. - [sighs] 620 00:40:37,720 --> 00:40:39,360 Uh, how's Guy? 621 00:40:39,880 --> 00:40:42,680 We're keeping an eye on him, but he's in legend, 622 00:40:43,200 --> 00:40:47,240 which means we give him what he needs and send him out on a long leash. 623 00:40:47,320 --> 00:40:50,760 Yes, the thing about long leashes, Don, is that they can be easily slipped. 624 00:40:53,160 --> 00:40:54,720 Hakan wants to talk. 625 00:40:59,360 --> 00:41:00,560 [locks door] 626 00:41:00,640 --> 00:41:02,640 [puffing] 627 00:41:03,920 --> 00:41:06,520 - Dear God. - How do you know where I live? 628 00:41:07,360 --> 00:41:08,920 Everyone knows where you live. 629 00:41:10,480 --> 00:41:12,680 This is how you live? Oh, oh, oh… 630 00:41:12,760 --> 00:41:14,120 It's how he lives. 631 00:41:16,600 --> 00:41:17,880 What about you, eh? 632 00:41:19,000 --> 00:41:20,440 You have a family? 633 00:41:21,800 --> 00:41:22,680 No. 634 00:41:26,600 --> 00:41:28,600 [birdsong] 635 00:41:31,800 --> 00:41:33,320 [keys jingling] 636 00:41:34,120 --> 00:41:35,160 There you go, love. 637 00:41:35,240 --> 00:41:37,360 [tense music playing] 638 00:41:51,560 --> 00:41:53,560 [starts engine] 639 00:42:01,840 --> 00:42:05,320 [Hakan] The business in the casino, not good. 640 00:42:07,040 --> 00:42:09,680 You don't need to worry about my business, Hakan. 641 00:42:10,880 --> 00:42:13,000 Why do you fucking Greeks always fight? 642 00:42:14,160 --> 00:42:16,000 I take this from a Kurd? 643 00:42:16,520 --> 00:42:18,240 What do you have to offer us? 644 00:42:25,040 --> 00:42:27,000 [lighter clicks] 645 00:42:31,760 --> 00:42:34,440 An import-export business based in Felixstowe Docks. 646 00:42:36,240 --> 00:42:39,320 - Why would we need you? - Because what you're doing can't last. 647 00:42:41,400 --> 00:42:44,040 And… what is it that we're doing? 648 00:42:44,760 --> 00:42:47,560 I imagine it's what you've always done, human mules, 649 00:42:47,640 --> 00:42:49,680 which limits your load and won't work forever. 650 00:42:50,280 --> 00:42:53,200 Especially when Customs get their act together, which they will. 651 00:42:54,320 --> 00:42:57,280 - What do you know about Customs? - I know they ain't fit for purpose. 652 00:42:57,360 --> 00:42:59,560 Their dogs are only trained to find plastic explosives. 653 00:42:59,640 --> 00:43:01,280 You can thank the Irish for that. 654 00:43:01,800 --> 00:43:04,480 And there ain't enough officers to do what needs to be done. 655 00:43:04,560 --> 00:43:06,960 Right now, unless the drugs fall out your pocket at the border, 656 00:43:07,040 --> 00:43:08,720 you'd do well to get caught. 657 00:43:08,800 --> 00:43:10,400 But that's about to change. 658 00:43:10,480 --> 00:43:14,280 With what's goin' on in the country, with what Thatcher's sayin', 659 00:43:14,800 --> 00:43:16,320 things are gonna get a lot harder. 660 00:43:17,360 --> 00:43:20,280 But I can build a system that will survive anything they throw at you 661 00:43:20,360 --> 00:43:22,360 and let you bring in as much as you want. 662 00:43:25,040 --> 00:43:27,120 You know a lot about Customs. 663 00:43:28,240 --> 00:43:30,640 - Why? - Know your enemy. 664 00:43:31,160 --> 00:43:33,120 I've slipped a few things past them over the years. 665 00:43:33,200 --> 00:43:34,400 How do you think I know 'im? 666 00:43:35,480 --> 00:43:37,600 Now I'm ready to do somethin' proper. 667 00:43:39,200 --> 00:43:40,960 Why Felixstowe? 668 00:43:42,240 --> 00:43:45,640 Busiest port in England. 4,000 containers come in every day. 669 00:43:45,720 --> 00:43:47,600 Customs will do well to search 20. 670 00:43:48,800 --> 00:43:51,880 I pay off enough people to make sure none of those 20 are mine. 671 00:43:52,680 --> 00:43:54,480 [Hakan] Why would I trust the English? 672 00:43:55,680 --> 00:43:57,480 I barely trust the Greeks. 673 00:43:58,080 --> 00:44:01,040 Look what happened in Scotland, Hakan. Hmm? 674 00:44:02,120 --> 00:44:03,960 You cannot only use Turks. 675 00:44:04,560 --> 00:44:08,560 Here in Green Lanes, they are protected. Out there… not so much. 676 00:44:09,080 --> 00:44:11,280 If you want to take control of this, 677 00:44:11,360 --> 00:44:13,040 you need others. 678 00:44:14,320 --> 00:44:16,720 You need alliance. 679 00:44:19,160 --> 00:44:20,720 [Aziz] What's the name of your company? 680 00:44:23,400 --> 00:44:24,800 [Guy] Emerton Transport. 681 00:44:34,720 --> 00:44:35,760 We go now. 682 00:44:38,440 --> 00:44:40,880 - [Mylonas] Where? - [Hakan] To take control. 683 00:44:48,320 --> 00:44:50,960 - I need to make a call. - Be quick. 684 00:44:51,040 --> 00:44:53,120 - [keys jingle] - [door closes] 685 00:44:53,200 --> 00:44:55,200 [music intensifying] 686 00:45:00,760 --> 00:45:02,640 [ringing] 687 00:45:11,560 --> 00:45:12,560 [Zeki] Where is he? 688 00:45:13,080 --> 00:45:14,120 Where's who? 689 00:45:15,720 --> 00:45:18,840 Why are you so busy, eh? Why always the questions? 690 00:45:18,920 --> 00:45:21,440 - [Zeki] Get out the way. - You're a tough guy, huh? 691 00:45:22,800 --> 00:45:23,680 Tough guy. 692 00:45:23,760 --> 00:45:25,760 [siren wailing] 693 00:45:26,480 --> 00:45:28,120 [ringing tone] 694 00:45:32,800 --> 00:45:34,200 [ringing] 695 00:45:35,600 --> 00:45:38,680 - Yes? - Make Emerton live now, or I'm dead. 696 00:45:42,440 --> 00:45:44,120 - All right? - [Zeki] What are you doing? 697 00:45:44,200 --> 00:45:45,280 Havin' a piss. 698 00:45:56,520 --> 00:45:58,520 [music quietens] 699 00:46:06,480 --> 00:46:10,120 Zeki, Taner, stay here. I have another job for you. 700 00:46:10,200 --> 00:46:12,640 Mylonas, you go with Aziz. 701 00:46:13,160 --> 00:46:14,200 - There. - [Mylonas] Okay. 702 00:46:14,280 --> 00:46:15,320 English. 703 00:46:16,560 --> 00:46:17,600 You're with me. 704 00:46:33,560 --> 00:46:35,280 [van pulling up] 705 00:46:39,640 --> 00:46:40,680 Take that in. 706 00:46:42,640 --> 00:46:46,040 Stick it in the drawer. They'll empty it. They'll fill it. 707 00:46:46,120 --> 00:46:47,840 Then you bring it back. 708 00:46:49,640 --> 00:46:50,920 Easy as that. 709 00:46:51,480 --> 00:46:55,120 Just, uh… leave the door open behind you. 710 00:46:55,640 --> 00:46:56,720 What's the code? 711 00:46:57,480 --> 00:46:59,320 European Cup final. 712 00:47:01,160 --> 00:47:02,200 Rome. 713 00:47:04,440 --> 00:47:06,520 You said you were a Liverpool fan. 714 00:47:10,920 --> 00:47:12,600 Yeah, fine. [chuckles softly] 715 00:47:18,880 --> 00:47:21,200 - Shaun's takin' it in. - That means he's got the code. 716 00:47:26,280 --> 00:47:28,280 [keypad beeping] 717 00:47:31,160 --> 00:47:33,160 [lock clicks and buzzes] 718 00:47:36,440 --> 00:47:38,120 - [gun clicks] - Who the fuckin' hell are you? 719 00:47:38,200 --> 00:47:39,960 - Jesus. - Oh no. 720 00:47:40,040 --> 00:47:41,320 [tense music playing] 721 00:47:41,400 --> 00:47:43,600 Eddie! I'm sorry. 722 00:47:44,400 --> 00:47:48,000 [panting] It's… it's okay. He's with me. 723 00:47:48,080 --> 00:47:49,480 Hey, Eddie. Eddie, Eddie… 724 00:47:49,560 --> 00:47:51,280 [yelps] It's okay, it's okay, it's okay! 725 00:47:51,360 --> 00:47:53,240 [splutters] 726 00:47:53,320 --> 00:47:56,160 Do it your fuckin' self next time, you lazy bastard. 727 00:47:56,240 --> 00:47:57,520 - Yeah. - [vehicle pulls up] 728 00:47:57,600 --> 00:47:59,200 [grunts] Okay. 729 00:48:07,600 --> 00:48:09,200 That's your fault, that. 730 00:48:09,280 --> 00:48:11,360 - What… what did I do? - [Jed] Dickhead. 731 00:48:16,920 --> 00:48:18,560 - What was that? - Nothin'. 732 00:48:24,120 --> 00:48:26,160 - [Bailey] Who are they? - [Kate] I dunno. 733 00:48:27,240 --> 00:48:29,720 - [sighs] We've gotta follow 'em. - What about Shaun? 734 00:48:29,800 --> 00:48:31,080 He's alive, in't he? 735 00:48:33,240 --> 00:48:35,240 [tense music continues] 736 00:48:39,320 --> 00:48:41,240 In you go. I'll be right behind you. 737 00:48:41,320 --> 00:48:42,240 [Lily] Okay. 738 00:48:45,640 --> 00:48:46,800 [car locks click] 739 00:48:56,800 --> 00:48:58,800 [engine starts] 740 00:49:14,360 --> 00:49:15,920 [Hakan] Have you ever been in war? 741 00:49:18,240 --> 00:49:19,120 No. 742 00:49:20,000 --> 00:49:21,080 [Hakan] You said 743 00:49:21,880 --> 00:49:23,640 you should know your enemies. 744 00:49:25,360 --> 00:49:26,360 But you're wrong. 745 00:49:27,160 --> 00:49:28,200 In war, 746 00:49:28,920 --> 00:49:31,360 it is more important to know your friends. 747 00:49:31,880 --> 00:49:35,800 When you know your friends, then you know your enemies. 748 00:49:40,640 --> 00:49:41,840 [music intensifying] 749 00:49:41,920 --> 00:49:43,240 [tires screech] 750 00:49:48,440 --> 00:49:50,120 [ringing] 751 00:49:52,120 --> 00:49:53,680 Where the fuck are they? 752 00:49:53,760 --> 00:49:55,720 [ringing] 753 00:49:55,800 --> 00:49:58,000 - Oh, come on, come on, come on. - [ringing tone] 754 00:50:04,120 --> 00:50:05,720 - [muttering] - [music fades] 755 00:50:06,440 --> 00:50:07,920 All right, lads? Can I help you? 756 00:50:09,520 --> 00:50:12,400 - You know Guy? - I 'ope so. He's the boss. 757 00:50:13,320 --> 00:50:14,760 He's not in today, though. 758 00:50:15,720 --> 00:50:17,240 [tense music playing] 759 00:50:17,320 --> 00:50:18,520 What is through there? 760 00:50:19,880 --> 00:50:21,200 Uh, loading bay. 761 00:50:22,480 --> 00:50:24,080 You can go through if you like, 762 00:50:24,160 --> 00:50:26,760 but you'll only find a bunch of hairy-arsed truckers. 763 00:50:28,920 --> 00:50:30,360 Unless that's your thing. 764 00:50:30,440 --> 00:50:31,840 [chuckles] 765 00:50:42,240 --> 00:50:44,160 Is there anything else you needed? 766 00:50:44,680 --> 00:50:47,640 Only I've got a lorry full of bananas about to turn up, 767 00:50:47,720 --> 00:50:49,800 and your car's in the way. 768 00:50:58,280 --> 00:51:00,040 [phone ringing] 769 00:51:02,080 --> 00:51:02,920 [Hakan] Yeah? 770 00:51:07,440 --> 00:51:08,320 Okay. 771 00:51:10,320 --> 00:51:11,240 [hangs up] 772 00:51:14,720 --> 00:51:16,320 [ringing] 773 00:51:19,640 --> 00:51:20,600 [Don] Yes. 774 00:51:20,680 --> 00:51:23,720 We're heading south on the M6 following two cars of armed men, 775 00:51:23,800 --> 00:51:25,840 and we'd really like to know what to do about that. 776 00:51:25,920 --> 00:51:26,840 [phone rings] 777 00:51:26,920 --> 00:51:28,400 I'll call you back. 778 00:51:29,800 --> 00:51:30,640 Yes. 779 00:51:30,720 --> 00:51:35,080 Uh, I… I'm following Guy, a lot of Turks, and an extraordinary number of guns, 780 00:51:35,160 --> 00:51:36,880 and I'm heading onto the M6, 781 00:51:36,960 --> 00:51:39,520 at which point I'm pretty sure I'm going to lose them. 782 00:51:39,600 --> 00:51:41,440 We have a source in both networks. 783 00:51:41,520 --> 00:51:43,520 If we bust 'em now, we give up the operation. 784 00:51:43,600 --> 00:51:46,480 You're gonna say if we don't bust 'em now, there could be hell to pay. 785 00:51:46,560 --> 00:51:48,280 Well, just hear me out. 786 00:51:48,360 --> 00:51:50,480 You know, Don, Customs were formed 787 00:51:50,560 --> 00:51:53,000 because the navy couldn't chase people on land, 788 00:51:53,520 --> 00:51:55,200 the army couldn't chase people at sea, 789 00:51:55,280 --> 00:51:58,360 and the police couldn't chase anyone because they didn't bloody exist. 790 00:51:58,440 --> 00:52:00,040 You were right. 791 00:52:00,120 --> 00:52:02,480 Customs have powers that others don't 792 00:52:02,560 --> 00:52:04,920 and can take risks that others can't. 793 00:52:05,520 --> 00:52:07,120 This is an opportunity 794 00:52:07,640 --> 00:52:11,760 to remind the country who we are and what we can do. 795 00:52:13,120 --> 00:52:14,560 Play it out. 796 00:52:16,600 --> 00:52:17,760 Quite right, sir. 797 00:52:21,480 --> 00:52:22,920 [phone rings] 798 00:52:24,280 --> 00:52:26,440 - Stay back, let it play out. - I'm Guy's wife. 799 00:52:26,520 --> 00:52:29,160 - Uh, I'm sorry to call. - It's not a great time, love. 800 00:52:29,760 --> 00:52:32,600 - Is he okay? - He's terrific. I'll call you back. 801 00:52:32,680 --> 00:52:34,680 [dialing tone] 802 00:52:36,600 --> 00:52:38,600 [tense music continues] 803 00:53:10,520 --> 00:53:11,400 [loud banging] 804 00:53:11,480 --> 00:53:12,560 Twat! 805 00:53:12,640 --> 00:53:14,520 [man] Bail, Joe, bail, bail, bail, bail! 806 00:53:14,600 --> 00:53:16,480 [Joe] Right now! Right now! 807 00:53:16,560 --> 00:53:18,560 [intense music playing] 808 00:53:23,400 --> 00:53:25,640 Fucking little rat! [yelps] 809 00:53:25,720 --> 00:53:27,720 [fighting continues] 810 00:53:40,400 --> 00:53:41,920 [music quietens] 811 00:53:42,520 --> 00:53:43,640 You stop here. 812 00:53:45,600 --> 00:53:46,720 [gun clicks] 813 00:53:48,040 --> 00:53:49,200 [Hakan, in Turkish] Wait. 814 00:53:54,800 --> 00:53:56,000 [music fades] 815 00:53:56,600 --> 00:53:57,600 [in English] What is this? 816 00:53:58,680 --> 00:53:59,800 I dunno, mate. 817 00:54:00,520 --> 00:54:02,240 But I reckon we found the top. 818 00:54:06,280 --> 00:54:07,960 [wind gusting] 819 00:54:12,200 --> 00:54:13,320 Alliance. 820 00:54:13,920 --> 00:54:15,640 ["Personal Jesus" by Depeche Mode playing] 821 00:54:15,720 --> 00:54:16,840 ♪ Faith ♪ 822 00:54:30,000 --> 00:54:35,280 ♪ Your own personal Jesus ♪ 823 00:54:37,760 --> 00:54:42,480 ♪ Someone to hear your prayers Someone who cares ♪ 824 00:54:44,840 --> 00:54:47,040 - ♪ Your own - ♪ Your own ♪ 825 00:54:47,120 --> 00:54:50,480 ♪ Personal Jesus ♪ 826 00:54:52,680 --> 00:54:57,240 ♪ Someone to hear your prayers Someone who's there ♪ 827 00:55:07,640 --> 00:55:10,880 ♪ Feeling unknown And you're all alone ♪ 828 00:55:10,960 --> 00:55:14,400 ♪ Flesh and bone By the telephone ♪ 829 00:55:14,480 --> 00:55:18,960 ♪ Lift up the receiver I'll make you a believer ♪ 830 00:55:22,080 --> 00:55:25,800 ♪ Take second best Put me to the test ♪ 831 00:55:25,880 --> 00:55:29,480 ♪ Things on your chest You need to confess ♪ 832 00:55:29,560 --> 00:55:33,680 ♪ I will deliver You know I'm a forgiver ♪ 833 00:55:38,720 --> 00:55:41,960 - ♪ Reach out, touch faith ♪ - ♪ Faith ♪ 57126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.