All language subtitles for Malice.2025.S01E06.1080p.WEB.h264-GRACE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:02,360 But I've called her five times since we left, 2 00:00:02,440 --> 00:00:04,400 and she hasn't answered... just check on her. 3 00:00:04,480 --> 00:00:06,360 -I'll call you later. -Okay. 4 00:00:35,360 --> 00:00:36,920 Hello? 5 00:00:40,080 --> 00:00:41,680 April? 6 00:00:55,760 --> 00:00:57,240 Oh, my God. 7 00:01:01,440 --> 00:01:02,800 April?! 8 00:01:06,600 --> 00:01:07,840 April! 9 00:01:20,520 --> 00:01:21,760 April? 10 00:01:21,840 --> 00:01:23,000 Fuck. 11 00:01:24,160 --> 00:01:25,600 April?! Are you here?! 12 00:01:25,680 --> 00:01:27,120 -Kit? Kit! -Oh, shit. 13 00:01:30,960 --> 00:01:32,840 Oh, thank God you're here! 14 00:01:32,920 --> 00:01:34,160 It's okay. 15 00:01:34,240 --> 00:01:36,440 -It's okay. Are you hurt? -Are they gone? 16 00:01:36,520 --> 00:01:39,720 Who? What happened? It's okay, I'm here, I'm here. 17 00:01:39,800 --> 00:01:41,120 What happened? 18 00:01:44,840 --> 00:01:47,920 -Everything's gone. -What do you mean, "everything"? 19 00:01:48,000 --> 00:01:50,440 -The house has been emptied. -What happened? 20 00:01:50,520 --> 00:01:51,960 -Everything's gone. -What? 21 00:01:52,039 --> 00:01:54,400 -My God, there's nothing here! -Is April okay? 22 00:01:54,479 --> 00:01:55,960 -Is that Kit? -Hold on. 23 00:01:56,039 --> 00:01:57,520 What happened? 24 00:01:57,600 --> 00:02:00,256 She's okay, but there were men in the house, and they've cleared it. 25 00:02:00,280 --> 00:02:01,616 She and Joel got locked in the bathroom. 26 00:02:01,640 --> 00:02:02,440 What did they take? 27 00:02:02,520 --> 00:02:05,000 These men took their phones. I dunno, they seem okay. 28 00:02:05,080 --> 00:02:07,480 Oh, my God. Okay. 29 00:02:07,560 --> 00:02:09,639 Okay, we're coming back. 30 00:02:10,520 --> 00:02:12,320 Dexy? 31 00:02:12,400 --> 00:02:14,360 -Come on, wake up. -What's happening? 32 00:02:14,440 --> 00:02:16,680 We got to go back to London, baby. Come on. 33 00:02:18,200 --> 00:02:19,960 I'm sleeping. 34 00:02:20,040 --> 00:02:22,760 I know, I know, we've gotta go back to April. 35 00:02:22,840 --> 00:02:25,200 They can't have taken everything. 36 00:02:26,720 --> 00:02:29,160 Right, let's get your stuff and get in the car. 37 00:02:29,240 --> 00:02:31,079 Come on. Come on. 38 00:03:09,440 --> 00:03:13,880 All the alarms failed. My phone stopped getting images at 8:00. 39 00:03:13,960 --> 00:03:16,960 The house's security is impressive... as long as the Wi-Fi's on. 40 00:03:17,040 --> 00:03:20,120 -How were they able to take everything? -Did they disable it? 41 00:03:20,200 --> 00:03:22,760 They'd probably been watching your house for weeks. 42 00:03:22,840 --> 00:03:24,200 I talked to your neighbours. 43 00:03:24,280 --> 00:03:25,640 Their door camera was on. 44 00:03:25,720 --> 00:03:27,280 You can see it all. 45 00:03:28,480 --> 00:03:30,280 There's loads of them. 46 00:03:31,840 --> 00:03:33,079 Who would do that? 47 00:03:33,160 --> 00:03:35,640 We've been targeted. 48 00:03:35,720 --> 00:03:37,079 Why? 49 00:03:37,160 --> 00:03:40,440 Who's this moving company? Who are they? Who are these people? 50 00:03:40,520 --> 00:03:42,320 -Jamie, come on! -What? Don't what? 51 00:03:42,400 --> 00:03:46,480 I want to know how they're gonna catch these people who've taken everything! 52 00:03:46,560 --> 00:03:48,000 The kids are both in the car. 53 00:03:48,079 --> 00:03:49,640 Great. Thanks. 54 00:03:49,720 --> 00:03:50,960 Let's go. 55 00:03:51,960 --> 00:03:54,400 We need a statement from your daughter. 56 00:03:54,480 --> 00:03:56,400 What? Now? It's 3:00 am. 57 00:03:56,480 --> 00:03:58,920 She was locked in a bathroom by men in balaclavas. 58 00:03:59,000 --> 00:04:00,480 She thought she might die. 59 00:04:00,560 --> 00:04:02,280 She'll talk to you tomorrow. 60 00:04:07,480 --> 00:04:09,456 Why'd they leave a dead snake? What the fuck is that? 61 00:04:09,480 --> 00:04:11,720 Could be a sick calling card? 62 00:04:13,120 --> 00:04:15,800 -Where will you go? -I'll go stay with Kate. 63 00:04:15,880 --> 00:04:17,440 We'll get you a car. 64 00:04:19,760 --> 00:04:22,240 I can't believe this has happened. 65 00:04:24,560 --> 00:04:26,600 I know. 66 00:04:26,680 --> 00:04:27,720 It's horrible. 67 00:04:38,520 --> 00:04:42,040 -And you lost everything too. -No, that doesn't matter. 68 00:04:43,120 --> 00:04:44,720 I need to get away. 69 00:04:49,440 --> 00:04:50,880 We need our passports. 70 00:06:04,000 --> 00:06:05,600 What about school? 71 00:06:05,680 --> 00:06:07,480 Oh, forget school for a week. 72 00:06:08,840 --> 00:06:11,600 You all snuggly? Yeah? 73 00:06:13,320 --> 00:06:16,440 -Can we keep the light on? -Yeah, of course. 74 00:06:16,520 --> 00:06:18,880 We're just gonna be through that door. 75 00:06:21,040 --> 00:06:22,320 I want my polar bear. 76 00:06:22,400 --> 00:06:25,520 I know you do. I'm sorry it's gone. 77 00:06:25,600 --> 00:06:27,800 -We'll find you a new one, yeah? -Yeah. 78 00:06:27,880 --> 00:06:30,800 Maybe tomorrow at the airport we can find you an extra big one. 79 00:06:30,880 --> 00:06:31,880 Yeah? 80 00:06:33,240 --> 00:06:34,680 Goodnight. 81 00:06:36,200 --> 00:06:37,680 Goodnight. 82 00:06:41,280 --> 00:06:44,240 Will they come back... the burglars? 83 00:06:44,320 --> 00:06:46,200 No. 84 00:06:46,280 --> 00:06:49,240 Dad's gonna get lots of new security. Okay? 85 00:06:50,240 --> 00:06:53,080 There's nothing for them to come back for anyway. 86 00:06:55,880 --> 00:06:57,280 Goodnight. 87 00:07:04,560 --> 00:07:07,320 What the fuck is happening to us? 88 00:07:07,400 --> 00:07:08,760 April's really upset. 89 00:07:08,840 --> 00:07:10,400 She lied to us. 90 00:07:10,480 --> 00:07:13,640 -Why would you say that? -She said she was gonna be with Mia. 91 00:07:13,720 --> 00:07:16,040 She wasn't. She was hanging out with that kid Joel. 92 00:07:16,120 --> 00:07:17,840 Is that really important right now? 93 00:07:17,920 --> 00:07:21,080 -We don't know anything about that kid. -Who the fuck cares about the kid? 94 00:07:21,160 --> 00:07:22,680 We got two traumatised children! 95 00:07:22,760 --> 00:07:26,320 I know. That's exactly why I don't want you taking them to Greece right now. 96 00:07:26,400 --> 00:07:28,800 Well, where are they gonna stay then? Here? 97 00:07:28,880 --> 00:07:32,680 -No, just... at Severals. -No, not Severals. I hate it there... 98 00:07:34,840 --> 00:07:35,840 You... 99 00:07:35,880 --> 00:07:39,680 Do you hear, like, a buzzing, or, like, a weird... 100 00:07:39,760 --> 00:07:43,920 hum or something... a buzz, like a... It's... 101 00:07:44,000 --> 00:07:46,960 it's like a bee or a wasp or something? 102 00:07:47,040 --> 00:07:49,480 You hear it? 103 00:07:49,560 --> 00:07:53,280 What are you talking about? There's nothing there. 104 00:07:53,360 --> 00:07:56,000 Over there. It's coming from over there. 105 00:07:56,080 --> 00:07:58,480 Coming... you don't hear that? 106 00:07:58,560 --> 00:08:00,960 No, I don't hear anything. I want to go to Greece. 107 00:08:01,040 --> 00:08:02,680 Stop it with Greece. 108 00:08:03,920 --> 00:08:05,400 It's down here. 109 00:08:06,400 --> 00:08:08,560 They're probably listening to us right now. 110 00:08:08,640 --> 00:08:10,240 For God's sake. 111 00:08:10,320 --> 00:08:13,280 -It's a fucking heater. Who cares? -It's not the fucking heater. 112 00:08:16,760 --> 00:08:18,400 It's gone now. 113 00:08:19,880 --> 00:08:21,600 Maybe. 114 00:08:23,880 --> 00:08:24,880 Baby, you can't go. 115 00:08:24,960 --> 00:08:27,200 -I need you to stay here. -No, you don't. 116 00:08:27,280 --> 00:08:30,760 I have got to stay to fight to remain part of the business that I created. 117 00:08:30,840 --> 00:08:32,320 You leaving is not a good look. 118 00:08:32,400 --> 00:08:35,440 Then stay here! Take care of that. I'm taking the kids away. 119 00:08:36,559 --> 00:08:39,159 "Taking the kids away"? What is that supposed to mean, Nat?! 120 00:08:39,240 --> 00:08:41,200 Why? Would you miss us? 121 00:08:41,280 --> 00:08:42,919 -Of course I would. -Yeah? 122 00:08:43,000 --> 00:08:45,120 Why are you being like this now? 123 00:08:45,200 --> 00:08:48,640 I love you... 124 00:08:48,720 --> 00:08:50,840 I back you... 125 00:08:50,920 --> 00:08:52,800 I back your business. 126 00:08:52,880 --> 00:08:54,520 But you don't respect it. 127 00:08:54,600 --> 00:08:56,000 I respect it. 128 00:08:56,080 --> 00:08:58,880 -No, you don't really respect it. -I respect it! 129 00:09:00,560 --> 00:09:02,920 We're both under a lot of pressure right now. 130 00:09:05,080 --> 00:09:06,720 Shit. 131 00:09:08,560 --> 00:09:10,200 You don't hear that? 132 00:09:12,080 --> 00:09:13,200 No. 133 00:09:13,280 --> 00:09:14,720 Fuck's sake. 134 00:09:14,800 --> 00:09:16,640 Anyway, we're going. I've booked it. 135 00:09:16,720 --> 00:09:18,000 Fine! Fucking go! 136 00:09:18,080 --> 00:09:21,520 Fuck off to Greece for a while! Do us both a favour! 137 00:09:22,680 --> 00:09:25,840 I can't sleep. Can I sleep with you? 138 00:09:25,920 --> 00:09:28,800 Yeah, of course. I'll sleep with you next door. 139 00:09:47,640 --> 00:09:50,240 -Bye, Dad. -It's gonna be okay. 140 00:09:50,320 --> 00:09:52,320 Don't worry, it's gonna be okay. 141 00:09:56,560 --> 00:09:58,000 I love you, Dex. 142 00:10:01,400 --> 00:10:03,160 Nat, I don't think you should go. 143 00:10:17,200 --> 00:10:19,000 You're going now? 144 00:10:19,080 --> 00:10:22,280 Well, do you need me to... Do you want me to come help... 145 00:10:22,360 --> 00:10:23,600 No, no, thank you. 146 00:10:23,680 --> 00:10:27,280 We really want to be alone for a bit, Adam, okay? 147 00:10:27,360 --> 00:10:29,240 I need you to stand down for a while. 148 00:10:30,560 --> 00:10:32,760 Sure. If you don't need me. 149 00:10:32,840 --> 00:10:35,440 No, I mean... thank you for all you've done, 150 00:10:35,520 --> 00:10:38,720 but we're really going through a bit of a... 151 00:10:38,800 --> 00:10:41,320 difficult situation as a family at the moment. 152 00:10:41,400 --> 00:10:42,760 I know. 153 00:10:42,840 --> 00:10:46,880 Yeah. We need some time to think and regroup. 154 00:10:46,960 --> 00:10:51,120 So, if I need you again I'll be back in touch with you in a few weeks, okay? 155 00:10:51,200 --> 00:10:52,880 Look, I'm first. 156 00:10:57,040 --> 00:11:00,520 Okay, of course. Well, have a nice time. 157 00:11:00,600 --> 00:11:01,960 Thank you. 158 00:11:02,840 --> 00:11:04,360 Bye. 159 00:11:13,560 --> 00:11:18,240 Now that you've found the trucks, surely you can trace where they're from. 160 00:11:18,320 --> 00:11:20,000 My tone? 161 00:11:20,080 --> 00:11:23,840 Forgive my fucking tone, Superintendent, but you do seem to be useless. 162 00:11:30,440 --> 00:11:32,320 Don't stop working. 163 00:11:32,400 --> 00:11:34,480 -Jamie, good to see you. -Jared. 164 00:11:35,400 --> 00:11:36,760 Shall we? 165 00:11:46,320 --> 00:11:48,680 -Can you backup this, please? -Yeah, sure. 166 00:11:52,040 --> 00:11:54,600 We are incredibly aware, of course, 167 00:11:54,680 --> 00:11:57,120 that the company only exists because of you, 168 00:11:57,200 --> 00:12:00,480 but I'm afraid there is a clear corporate and legal decision 169 00:12:00,560 --> 00:12:01,800 that we had to come to. 170 00:12:01,880 --> 00:12:04,640 -Because... -Somebody's out to get me, Jo. 171 00:12:04,720 --> 00:12:07,760 -That could be the case. -And I'm gonna find out who. 172 00:12:09,120 --> 00:12:12,160 -And I'm gonna find out why. -Okay. 173 00:12:12,240 --> 00:12:13,800 You're gonna come to me and say, 174 00:12:13,880 --> 00:12:17,280 "Jamie, we got it wrong. Come back", and I'm gonna say, "Fuck you!" 175 00:12:17,360 --> 00:12:20,120 What you're breaking apart does not get put back together. 176 00:12:20,200 --> 00:12:22,840 -Okay, Jamie. -This company is nothing without me! 177 00:12:22,920 --> 00:12:26,200 -I understand, you're upset... -This company does not exist without me. 178 00:12:26,280 --> 00:12:28,800 It's my good name that keeps the fucking lights on! 179 00:12:28,880 --> 00:12:29,680 None of us... 180 00:12:29,760 --> 00:12:32,440 And it's my good name that you're ruining here today. 181 00:13:54,160 --> 00:13:56,320 Come on, Dexy, help us. 182 00:13:56,400 --> 00:13:58,600 Oh, can we call Dad? 183 00:13:58,680 --> 00:14:01,240 No, let's call him later. 184 00:14:01,320 --> 00:14:05,640 Shall have a game in the pool? Marco Polo? 185 00:14:05,720 --> 00:14:07,760 Come on, last one in is the seeker. 186 00:14:07,840 --> 00:14:09,600 Okay... 187 00:14:19,040 --> 00:14:20,680 -Marco! -Polo! 188 00:14:35,200 --> 00:14:36,680 -It's my turn. -Okay. 189 00:14:36,760 --> 00:14:39,280 Three, two, one. Marco! 190 00:14:39,360 --> 00:14:40,760 Polo! 191 00:14:43,240 --> 00:14:44,360 -No! -I got you! 192 00:14:44,440 --> 00:14:47,440 -No! -I was so quick, I got you. I got you. 193 00:14:47,520 --> 00:14:49,040 I'm out, I'm out. 194 00:14:49,120 --> 00:14:51,680 -I'm gonna make some lunch, okay? -I'm the winner! 195 00:14:51,760 --> 00:14:53,080 Yes, you are. 196 00:14:54,880 --> 00:14:56,200 I'm the winner! 197 00:15:13,080 --> 00:15:15,960 There you are. Thanks for coming. 198 00:15:16,040 --> 00:15:18,200 Suddenly, I couldn't face eating alone. 199 00:15:18,280 --> 00:15:19,840 You're not alone, Nayla's here. 200 00:15:19,920 --> 00:15:23,280 That's true, Nayla's really come through on these dark times. 201 00:15:23,360 --> 00:15:25,520 I was sorry to hear what happened with your school. 202 00:15:25,600 --> 00:15:28,320 Don't worry about it. I've had enough of education. 203 00:15:28,400 --> 00:15:30,080 Yeah, alright. 204 00:15:30,160 --> 00:15:32,000 Yeah, fuck that school. 205 00:15:32,080 --> 00:15:33,280 You don't need uni. 206 00:15:33,360 --> 00:15:34,560 I didn't go to college. 207 00:15:34,640 --> 00:15:37,640 Yeah, I know, 'cause you always go on about it all the time. 208 00:15:58,680 --> 00:16:00,560 I'm really proud of you, though. 209 00:16:00,640 --> 00:16:02,920 For how you've been taking care of April, 210 00:16:03,000 --> 00:16:05,400 and how you dealt with the cops. 211 00:16:06,640 --> 00:16:07,880 Thanks. 212 00:16:13,080 --> 00:16:15,120 I can't believe they took everything. 213 00:16:15,960 --> 00:16:19,760 I don't give a shit, but why the hell would they take my old school stuff? 214 00:16:19,840 --> 00:16:22,000 Who wants my GCSE art folders? 215 00:16:22,080 --> 00:16:24,600 Well, maybe they recognised your budding genius. 216 00:16:24,680 --> 00:16:29,280 They took that painting you did of Frank, though, from our bathroom. 217 00:16:29,360 --> 00:16:32,800 -Yeah, I did that when I was 13. -I know, I love that painting. 218 00:16:32,880 --> 00:16:36,120 More than all the expensive shit that was on the walls. 219 00:16:38,160 --> 00:16:40,920 It's really sad. 220 00:16:48,280 --> 00:16:49,800 We'll be okay. 221 00:16:49,880 --> 00:16:52,760 You always say we can get through anything, right? 222 00:17:01,400 --> 00:17:02,800 Who's that? 223 00:17:09,839 --> 00:17:12,720 -Jamie Tanner? -Yeah. Yeah... 224 00:17:24,400 --> 00:17:25,680 Who ordered this? 225 00:17:25,760 --> 00:17:27,720 I dunno, maybe Nat did. 226 00:17:34,440 --> 00:17:35,960 It's nice. 227 00:17:37,160 --> 00:17:38,680 Tilderman... 228 00:17:41,840 --> 00:17:43,880 I used to... 229 00:17:43,960 --> 00:17:45,760 I backed this company. 230 00:17:45,840 --> 00:17:47,560 Years ago. They went bust. 231 00:17:48,640 --> 00:17:50,000 Well, clearly not. 232 00:17:55,880 --> 00:17:57,360 There's a shit in there. 233 00:17:57,440 --> 00:17:58,440 What? 234 00:17:58,520 --> 00:17:59,960 Yeah. 235 00:18:00,920 --> 00:18:01,960 It stinks. 236 00:18:02,040 --> 00:18:04,120 What, is it like a dog shit? 237 00:18:04,200 --> 00:18:06,400 No, I think it's human. 238 00:18:19,360 --> 00:18:20,600 Adam, hi. 239 00:18:20,680 --> 00:18:22,520 Hi, how are you? How are you all? 240 00:18:22,600 --> 00:18:25,320 Yeah, we're okay. Thank you. How are you? 241 00:18:25,400 --> 00:18:27,240 Yeah, good, good. 242 00:18:27,320 --> 00:18:29,320 Have Dex and April recovered? 243 00:18:29,400 --> 00:18:31,520 I've been so worried about you guys. 244 00:18:31,600 --> 00:18:33,760 No, no, we're okay, thank you. 245 00:18:33,840 --> 00:18:35,480 What's the... 246 00:18:35,560 --> 00:18:38,600 Can I help you with anything? 247 00:18:38,680 --> 00:18:42,360 Yeah, to be honest. 248 00:18:42,440 --> 00:18:45,560 My girlfriend and I have split up, I'm afraid to say. 249 00:18:45,640 --> 00:18:47,080 Oh, no, I'm sorry. 250 00:18:47,160 --> 00:18:49,320 And so, I was wondering, 251 00:18:49,400 --> 00:18:51,760 and I've been kind of nervous to ask this... 252 00:18:51,840 --> 00:18:54,160 but I was wondering if there was any way 253 00:18:54,240 --> 00:18:55,640 that I could stay with you, 254 00:18:55,720 --> 00:18:59,080 in Greece, just for a bit. 255 00:19:01,120 --> 00:19:02,840 No, Adam. 256 00:19:02,920 --> 00:19:04,520 You've become like family to me. 257 00:19:05,680 --> 00:19:08,680 I don't mean that in a creepy way. 258 00:19:09,560 --> 00:19:12,800 Don't you have any friends that you can stay with? 259 00:19:12,880 --> 00:19:15,760 Yeah, of course I do. 260 00:19:15,840 --> 00:19:17,720 But not like you. 261 00:19:17,800 --> 00:19:20,080 I mean, I'd help out. 262 00:19:20,160 --> 00:19:21,760 Keep the kids' education going, 263 00:19:21,840 --> 00:19:25,080 do some day trips, take Dexter to the shrine of Apollo. 264 00:19:25,160 --> 00:19:26,400 He loves that place. 265 00:19:27,040 --> 00:19:29,000 I know. That's very kind of you, but... 266 00:19:29,080 --> 00:19:31,360 I can take care of them. 267 00:19:31,440 --> 00:19:32,840 Look, Adam... 268 00:19:34,080 --> 00:19:36,120 We just can't have you here. I'm sorry. 269 00:19:38,440 --> 00:19:39,680 You can't? 270 00:19:40,520 --> 00:19:41,760 No. 271 00:19:41,840 --> 00:19:45,120 Right. Well, that's a shame. 272 00:19:45,920 --> 00:19:47,960 I know, but we just want to be alone. 273 00:19:51,480 --> 00:19:54,600 Listen, Adam, it's been really, really great 274 00:19:54,680 --> 00:19:56,640 to have you in our lives, obviously, 275 00:19:56,720 --> 00:20:00,080 and you've been a tremendous help for me and for the kids... 276 00:20:01,360 --> 00:20:05,760 but I really think this is the time for you to look for another family. 277 00:20:05,840 --> 00:20:07,320 It's been great for a while, 278 00:20:07,400 --> 00:20:11,680 but I really think that we should end our arrangements here, now. 279 00:20:15,720 --> 00:20:17,120 Okay? 280 00:20:19,520 --> 00:20:20,920 Adam? 281 00:20:22,480 --> 00:20:24,720 Yeah. Okay. 282 00:20:24,800 --> 00:20:26,880 Mum, will you play sweaty Betty with us? 283 00:20:26,960 --> 00:20:28,840 -Hold on. -You promised you would. 284 00:20:28,920 --> 00:20:31,320 Yes, I will. Just set it up. I'll be a second. 285 00:20:32,440 --> 00:20:33,680 Sorry. 286 00:20:34,760 --> 00:20:36,800 Yeah, it's just time to move on. 287 00:20:38,600 --> 00:20:41,200 Say hi to Dex for me. 288 00:20:41,280 --> 00:20:44,360 Here comes my bus. 289 00:20:44,440 --> 00:20:46,040 I'll see you shortly. 290 00:20:49,840 --> 00:20:51,200 Sorry? 291 00:20:58,120 --> 00:21:00,720 I'm really sorry about what's happened to you, Jamie. 292 00:21:00,800 --> 00:21:03,280 -But I could get fired. -They're old files. 293 00:21:03,360 --> 00:21:05,680 -Nobody's ever gonna notice. -I can't take files out. 294 00:21:05,760 --> 00:21:07,480 Don't take 'em out, just photograph 'em. 295 00:21:07,560 --> 00:21:09,600 -I need to be reminded... -With my spy camera? 296 00:21:09,680 --> 00:21:12,400 Fuck's sake, Ingrid, I'm asking for your help here. 297 00:21:12,480 --> 00:21:16,040 I've lost everything, and I need to know why, 298 00:21:16,120 --> 00:21:18,800 and I know it's somehow connected to Tilderman luggage. 299 00:21:18,880 --> 00:21:20,040 I barely remember it. 300 00:21:20,120 --> 00:21:23,440 Me too, but I know that it's connected, somehow. 301 00:21:23,520 --> 00:21:25,040 Why do you think that? 302 00:21:27,080 --> 00:21:31,000 I'm asking for your help, Ingrid, please. 303 00:21:32,160 --> 00:21:34,360 Wi-fi's gone. Can I use your phone? 304 00:21:35,840 --> 00:21:38,200 -What? -Your phone, can I use it? 305 00:21:38,280 --> 00:21:40,000 I want to talk to Joel. 306 00:21:40,080 --> 00:21:42,080 Yeah, sure, it's on the side. 307 00:21:42,160 --> 00:21:43,440 Where? 308 00:21:44,480 --> 00:21:45,960 What? 309 00:21:46,040 --> 00:21:47,920 Where is it, your phone? 310 00:21:48,000 --> 00:21:49,920 Look at the kitchen counter. 311 00:21:50,000 --> 00:21:51,720 It's not here. Where is it? 312 00:22:08,360 --> 00:22:09,880 Where is it? 313 00:22:13,280 --> 00:22:14,280 That's so weird. 314 00:22:16,480 --> 00:22:18,080 Nat? 315 00:22:18,160 --> 00:22:20,200 Jamie. 316 00:22:20,280 --> 00:22:21,520 Adam? 317 00:22:23,080 --> 00:22:24,920 What are you doing? You're in Greece? 318 00:22:25,000 --> 00:22:26,760 No. 319 00:22:26,840 --> 00:22:29,040 How long you been there? 320 00:22:32,880 --> 00:22:34,480 Get Nat for me. 321 00:22:35,800 --> 00:22:36,920 Are you in London? 322 00:22:37,880 --> 00:22:39,760 Adam, get Nat for me? 323 00:22:39,840 --> 00:22:41,360 How are you feeling? 324 00:22:42,280 --> 00:22:43,520 What? 325 00:22:43,600 --> 00:22:47,480 I've been thinking about you, a lot. 326 00:22:47,560 --> 00:22:48,840 Worrying about you, 327 00:22:48,920 --> 00:22:50,920 after you lost everything... 328 00:22:51,000 --> 00:22:55,080 your work, the dog, 329 00:22:55,160 --> 00:22:57,360 then Kit moved out, 330 00:22:57,440 --> 00:22:59,880 now everything in your house is gone. 331 00:23:02,320 --> 00:23:03,920 Adam? 332 00:23:04,000 --> 00:23:05,760 Get Nat for me right now. 333 00:23:07,440 --> 00:23:10,480 Okie dokie, she's just here. 334 00:23:30,720 --> 00:23:33,200 Nat? 335 00:23:33,280 --> 00:23:38,000 Nat, just call me as soon as you get this. Just... 336 00:23:38,080 --> 00:23:39,320 Fuck! 337 00:24:01,160 --> 00:24:02,800 I've got the box. 338 00:24:04,120 --> 00:24:07,320 Excuse me, excuse me, excuse me. Sorry, sorry. 339 00:24:07,400 --> 00:24:09,880 Yeah. Yeah, can you get into the 2010 section? 340 00:24:09,960 --> 00:24:12,760 And just photograph whatever you can, as much as you can. 341 00:24:13,680 --> 00:24:17,440 -I'll send this through. -Thank you, Ingrid. I owe you big time. 342 00:24:17,520 --> 00:24:21,320 Sorry, sorry. Excuse me, sorry. Fuck... 343 00:25:09,200 --> 00:25:11,200 Excuse me. Excuse me, sorry. 344 00:25:14,240 --> 00:25:17,680 This is me, here. 345 00:25:17,760 --> 00:25:19,160 Sit down. 346 00:25:21,880 --> 00:25:25,160 Right, calm down, please, guys. 347 00:25:25,240 --> 00:25:27,920 Leave him alone, please. Give him the... 348 00:25:28,000 --> 00:25:29,600 Give him his glasses back. 349 00:25:31,000 --> 00:25:33,240 Stop that. Can you... 350 00:26:07,800 --> 00:26:11,160 Ingrid, I remember it now, this fucking guy. 351 00:26:11,240 --> 00:26:15,160 We gave him 15 million over two years and a tranche of mezz from Deutsche, 352 00:26:15,240 --> 00:26:17,320 and he still fucked it up in about four months. 353 00:26:17,400 --> 00:26:19,280 He couldn't make his interest payments. 354 00:26:19,360 --> 00:26:21,760 And he was a bit creepy, wasn't he? 355 00:26:21,840 --> 00:26:23,880 Yeah, he was creepy. He was creepy and useless. 356 00:26:23,960 --> 00:26:29,200 He was a real five-star English asshole. He couldn't handle the opportunity. 357 00:26:29,280 --> 00:26:31,400 Why do you think he's involved with your robbery? 358 00:26:31,480 --> 00:26:34,560 It's just too weird that I got sent his shitty luggage the day after. 359 00:26:34,640 --> 00:26:36,280 Shitty luggage with a shit in it. 360 00:26:36,360 --> 00:26:38,040 Turn your phone off now, please, Sir. 361 00:26:38,120 --> 00:26:40,000 Yeah, I will. Thank you, thank you. 362 00:26:40,080 --> 00:26:44,000 Where do you think Colin Tilderman is now? Do you think we can find him? 363 00:26:45,360 --> 00:26:46,560 You might be able to. 364 00:26:46,640 --> 00:26:49,080 I'm on a plane, Ingrid, and you're enjoying this. 365 00:26:49,160 --> 00:26:50,000 No, I'm not. 366 00:26:50,080 --> 00:26:51,600 -Please sir. -Yeah, yeah, I... 367 00:26:51,680 --> 00:26:56,000 Look, I'm being told to turn off my phone, and I just need your help. 368 00:26:56,080 --> 00:26:58,880 Just do what you can while I'm up in the air, please? 369 00:26:58,960 --> 00:27:00,800 -Sir? -Yes, got it. Turning it off. 370 00:27:03,400 --> 00:27:05,320 Fuckin' doors to manual, huh? 371 00:28:39,680 --> 00:28:42,520 Excuse me, sorry. Let me... let me just jump out here? 372 00:28:42,600 --> 00:28:44,120 Thanks. 373 00:28:46,440 --> 00:28:48,680 -Excuse me. Excuse me. -Sorry. 374 00:28:48,760 --> 00:28:50,520 Sorry, sorry. Sorry. 375 00:28:50,600 --> 00:28:51,920 I'm sorry. 376 00:28:52,840 --> 00:28:54,520 Excuse me. Thank you. 377 00:28:54,600 --> 00:28:55,760 Thank you. 378 00:29:09,960 --> 00:29:12,560 Yes, it's a terrible story. 379 00:29:12,640 --> 00:29:16,440 Yeah, there were two kids. One was rescued, one was away. 380 00:29:16,520 --> 00:29:18,680 -How old would they be now? -Early thirties. 381 00:29:18,760 --> 00:29:22,600 The daughter, Sophie, was at university when it happened, and a son... 382 00:29:22,680 --> 00:29:24,680 -Adam! -Yeah! How did you know? 383 00:29:24,760 --> 00:29:27,640 Colin Tilderman is Adam's father! I... 384 00:29:27,720 --> 00:29:29,200 I met him when he was a kid! 385 00:29:29,280 --> 00:29:31,600 What, and you think he would have done this? 386 00:29:31,680 --> 00:29:35,720 He had that fucking luggage at the villa! What does he want from us? Fuck... 387 00:29:39,520 --> 00:29:40,960 Pick up. 388 00:29:43,000 --> 00:29:45,640 Nat, it's me. This is very fucking urgent. 389 00:29:45,720 --> 00:29:47,680 You gotta call me as soon as you get this. 390 00:29:47,760 --> 00:29:50,120 Alright? Call me as soon as you get this! 391 00:29:50,200 --> 00:29:52,280 You gotta step on it. Can you hear me? 392 00:29:52,360 --> 00:29:54,520 One o'clock ferry. I gotta make it! 393 00:30:00,240 --> 00:30:03,040 -It's so nice, isn't it? Just us. -Yeah. 394 00:30:03,120 --> 00:30:05,200 No guests, no staff. 395 00:30:06,600 --> 00:30:09,680 It's good for us to be a little bit more self-sufficient. 396 00:30:09,760 --> 00:30:10,960 Two. 397 00:30:12,000 --> 00:30:14,520 -Ace. -Three twos, and I'm out. 398 00:30:14,600 --> 00:30:16,240 -Well done. -You win again. 399 00:30:16,320 --> 00:30:18,160 Can I go play screens? 400 00:30:18,240 --> 00:30:20,040 There's a really cool download. 401 00:30:20,120 --> 00:30:22,000 I get to be a dragon with a sword. 402 00:30:22,080 --> 00:30:23,480 Off you go then. 403 00:30:23,560 --> 00:30:25,720 Yes! 404 00:30:37,600 --> 00:30:39,480 You don't mind missing school for a week? 405 00:30:39,560 --> 00:30:40,880 No. 406 00:30:41,760 --> 00:30:43,520 But can the school email you stuff? 407 00:30:43,600 --> 00:30:44,840 -Yeah. -Okay. 408 00:30:44,920 --> 00:30:46,320 They do. I am on it, I promise. 409 00:30:46,400 --> 00:30:48,880 Okay, I'm keeping an eye on you. 410 00:30:48,960 --> 00:30:51,280 Was that Dad you were speaking to earlier? How is he? 411 00:30:51,360 --> 00:30:53,320 No, it was Adam, in fact. 412 00:30:54,520 --> 00:30:55,880 He wanted to come out here. 413 00:30:57,120 --> 00:30:59,040 I told him we don't need him anymore. 414 00:30:59,120 --> 00:31:02,240 I'm so fed up with having him around all the time. I mean... 415 00:31:04,000 --> 00:31:07,040 -Is that okay with you? -Yeah, no, he tried too hard. 416 00:31:07,120 --> 00:31:08,320 Yeah. 417 00:31:08,400 --> 00:31:10,280 And he knew the answer to everything. 418 00:31:10,360 --> 00:31:12,520 He was always like, "In Greek mythology, 419 00:31:12,600 --> 00:31:14,760 Apollo is actually the God of smugness, 420 00:31:14,840 --> 00:31:17,880 and the best way to make mash is to add nutmeg, 421 00:31:17,960 --> 00:31:20,400 and in 'The Tempest', it's actually all about..." 422 00:31:22,680 --> 00:31:24,040 Boring. 423 00:31:24,680 --> 00:31:26,800 Hello! Mr Tanner? 424 00:31:26,880 --> 00:31:28,120 Hello? 425 00:31:32,840 --> 00:31:35,360 Yorgos, isn't it? 426 00:31:35,440 --> 00:31:37,080 Yeah, is Mr Tanner here? 427 00:31:37,160 --> 00:31:38,720 No, he's not. 428 00:31:38,800 --> 00:31:40,280 I must see him. 429 00:31:40,360 --> 00:31:42,640 Well, he's not here, so... sorry. 430 00:31:42,720 --> 00:31:44,800 Yeah? Well, he must be. 431 00:31:44,880 --> 00:31:48,000 Sorry, what do you want? You cannot just walk in here. 432 00:31:48,080 --> 00:31:50,680 Mr Tanner must pay this. My father was hurt by him. 433 00:31:50,760 --> 00:31:53,200 He cannot work now. You owe us a lot of money. 434 00:31:53,280 --> 00:31:56,000 My husband has nothing to do with your father's injuries. 435 00:31:56,080 --> 00:31:57,200 The police let him go. 436 00:31:57,280 --> 00:31:59,760 -He cannot work. Mr Tanner did it. -No, he didn't. 437 00:31:59,840 --> 00:32:02,240 He takes our land and hurts my father. 438 00:32:02,320 --> 00:32:05,960 He must pay this, or we will come and make him pay it. 439 00:32:06,040 --> 00:32:08,760 Stop threatening me, or I'll call the police. Please leave. 440 00:32:11,240 --> 00:32:13,640 Tell him he pays or I'll fucking kill him. 441 00:32:19,120 --> 00:32:20,560 Mum, what's happening? 442 00:32:20,640 --> 00:32:22,800 It's okay. He's gone. He's gone. 443 00:32:42,040 --> 00:32:43,280 Jamie Tanner. 444 00:32:43,360 --> 00:32:45,400 -What do you want? -I'd like to talk to you. 445 00:32:45,480 --> 00:32:47,440 Inspector, I gotta get to my villa immediately. 446 00:32:47,520 --> 00:32:48,960 My family's in a lot of danger. 447 00:32:49,040 --> 00:32:51,880 Do you remember Adam Healy? You met him when you met me. 448 00:32:51,960 --> 00:32:53,760 He told me you were... 449 00:32:54,480 --> 00:32:55,720 What's he said to you...? 450 00:32:58,400 --> 00:32:59,960 One moment. 451 00:34:55,360 --> 00:34:56,639 Nat! 452 00:34:59,440 --> 00:35:00,960 Dexter! 453 00:35:02,520 --> 00:35:04,040 April! 454 00:35:49,800 --> 00:35:52,240 Jamie! What are you doing? 455 00:35:52,320 --> 00:35:54,800 Oh, thank God. 456 00:35:54,880 --> 00:35:56,320 Thank God. 457 00:35:56,400 --> 00:35:58,400 -Oh, thank God. -What's going on? 458 00:35:58,480 --> 00:36:00,280 -I thought you were dead. -What?! 459 00:36:02,200 --> 00:36:04,440 -I thought you were dead. -What do you mean? 460 00:36:04,520 --> 00:36:07,200 -I thought maybe you were all dead. -What? 461 00:36:07,920 --> 00:36:10,600 -Where's Adam? He's dangerous. -What do you mean? He... 462 00:36:10,680 --> 00:36:12,000 -Where is he? -In London. 463 00:36:12,080 --> 00:36:14,640 -No, he's not. He's here. -No, I spoke to him on the phone. 464 00:36:14,720 --> 00:36:16,720 No, I called your phone, he answered it. He's here. 465 00:36:16,800 --> 00:36:19,120 And he's trying to destroy us. Where are the kids? 466 00:36:19,200 --> 00:36:20,640 -The beach. -We gotta get 'em. 467 00:36:20,720 --> 00:36:22,400 Come on, we gotta find 'em. 468 00:36:22,480 --> 00:36:25,000 What do you mean, he's trying to destroy us? 469 00:36:25,080 --> 00:36:28,280 I don't want that asshole anywhere near my family. Which beach? 470 00:36:28,360 --> 00:36:30,200 Just in town. 471 00:36:55,840 --> 00:36:57,960 None of this makes any sense, Nat, 472 00:36:58,040 --> 00:37:01,880 so I started digging, and I discovered I knew his father. 473 00:37:01,960 --> 00:37:04,200 I think that's what this is about. 474 00:37:04,280 --> 00:37:06,560 Everything's gone wrong since he showed up. 475 00:37:06,640 --> 00:37:08,360 -You think it's all down to... -Shit. 476 00:37:08,440 --> 00:37:09,800 Careful, careful! 477 00:37:12,360 --> 00:37:15,920 I love you, Nat. I'm sorry. 478 00:37:40,640 --> 00:37:41,920 You see 'em? 479 00:37:42,000 --> 00:37:44,520 -I left them over there. On the beach. -Over here? 480 00:37:44,600 --> 00:37:46,760 I can't see them now. Where are they? 481 00:37:46,840 --> 00:37:48,400 Shit. I don't see them. 482 00:37:50,160 --> 00:37:51,560 Let's get out and look. 483 00:37:51,640 --> 00:37:53,920 They could be anywhere. I don't know. 484 00:37:55,640 --> 00:37:57,320 You go that way. I'll check this way. 485 00:37:57,400 --> 00:37:58,960 -Yeah. -Call me if you find them. 486 00:37:59,040 --> 00:38:00,920 He took my phone! 487 00:38:01,000 --> 00:38:05,600 Well, borrow one or just meet me back here in 10 minutes. Ten minutes! Alright. 488 00:38:16,440 --> 00:38:18,160 Dex? April?! 489 00:38:43,200 --> 00:38:44,800 Nat! 490 00:39:05,080 --> 00:39:06,120 April? 491 00:39:06,200 --> 00:39:07,760 Dexter? 492 00:39:09,280 --> 00:39:10,600 Jamie! 493 00:39:37,360 --> 00:39:38,760 April! 494 00:39:41,040 --> 00:39:42,520 Dexter! 495 00:40:09,440 --> 00:40:11,240 Where are my kids?! 496 00:40:11,320 --> 00:40:14,040 Oh, hi, Jamie. I knew you'd turn up eventually. 497 00:40:14,120 --> 00:40:16,280 -Where are they? -They're not here. 498 00:40:18,360 --> 00:40:20,520 You seem very angry. 499 00:40:26,320 --> 00:40:29,600 If you've hurt them, so help me God. 500 00:40:29,680 --> 00:40:32,560 I'm not hurting them, I'm hurting you. 501 00:40:32,640 --> 00:40:34,320 I know who you are. 502 00:40:34,400 --> 00:40:36,040 I am Apollo. 503 00:40:38,640 --> 00:40:40,840 You're Colin Tilderman's son. 504 00:40:40,920 --> 00:40:44,280 Yeah. I'm the son of the man you killed. 505 00:40:44,360 --> 00:40:45,520 I didn't kill him. 506 00:40:45,600 --> 00:40:47,520 Yes, you did, Jamie. 507 00:40:47,600 --> 00:40:50,120 You killed him, and you didn't even notice. 508 00:40:50,200 --> 00:40:51,640 Bullshit, I backed him. 509 00:40:51,720 --> 00:40:54,400 You took a 150-year-old family business, 510 00:40:54,480 --> 00:40:56,640 and you just fucking killed it. 511 00:40:56,720 --> 00:40:58,120 You took his entire world... 512 00:40:58,200 --> 00:41:00,440 That's the reason you've come into our lives, 513 00:41:00,520 --> 00:41:04,120 to teach me some anti-capitalist lesson for nine-year-olds? 514 00:41:04,200 --> 00:41:06,320 I try to back winners, Adam! 515 00:41:06,400 --> 00:41:08,880 Not everybody's a winner. It's not personal. 516 00:41:10,120 --> 00:41:11,640 You destroy a man's business. 517 00:41:11,720 --> 00:41:15,800 -His family... -I gave him an opportunity... 518 00:41:15,880 --> 00:41:18,720 -There are consequences. -and he was too stupid to take it. 519 00:41:18,800 --> 00:41:21,240 There are consequences! 520 00:41:22,240 --> 00:41:24,040 Where the fuck are my kids, Adam? 521 00:41:26,600 --> 00:41:28,480 Now you know how it feels. 522 00:41:30,040 --> 00:41:33,160 Tell me or I'm really gonna fuck you up now. 523 00:41:35,040 --> 00:41:36,800 I don't care if you do. 524 00:41:40,440 --> 00:41:42,440 Dexter! 525 00:41:45,120 --> 00:41:46,600 April! 526 00:41:47,880 --> 00:41:49,560 Dexter! 527 00:42:02,360 --> 00:42:03,720 -Oh, my God. -Mum? 528 00:42:03,800 --> 00:42:05,280 Oh, my God. 529 00:42:12,760 --> 00:42:13,840 What's wrong? 530 00:42:16,000 --> 00:42:17,520 Nat? 531 00:42:19,720 --> 00:42:21,000 Both of 'em? 532 00:42:22,080 --> 00:42:24,680 Oh, thank God. Alright. 533 00:42:26,360 --> 00:42:28,880 I'm gonna be right there. I'll be right there. 534 00:42:28,960 --> 00:42:32,400 I love you. I love you. Yeah. 535 00:42:42,400 --> 00:42:45,240 Adam, I'm sorry your father's business failed, 536 00:42:45,320 --> 00:42:49,360 and I'm sorry that your mother and father died in that accident. 537 00:42:49,440 --> 00:42:51,520 -It wasn't an accident. -It was a fire. 538 00:42:52,880 --> 00:42:57,160 My father lost everything because of you. 539 00:42:58,720 --> 00:43:01,200 He killed my mother, Jamie, 540 00:43:01,280 --> 00:43:04,760 then took 100 pills and set fire to our house. 541 00:43:04,840 --> 00:43:08,080 Well, you can't blame me for what your father did. 542 00:43:08,160 --> 00:43:10,080 He was fine until he met you. 543 00:43:10,160 --> 00:43:13,400 No. I don't think so. 544 00:43:14,280 --> 00:43:17,560 He was weak, and he did immense damage to you, 545 00:43:17,640 --> 00:43:20,320 and now you've done immense damage to me. 546 00:43:20,400 --> 00:43:23,120 And if that was your aim, then you've achieved it, 547 00:43:23,200 --> 00:43:26,440 but it doesn't make any sense to add to the pain. 548 00:43:26,520 --> 00:43:28,800 So, this is over. 549 00:43:28,880 --> 00:43:31,600 I'm gonna walk away now, and we're never gonna speak again. 550 00:43:31,680 --> 00:43:33,520 You're never gonna see me again, okay? 551 00:43:38,760 --> 00:43:40,320 What are you gonna go back to? 552 00:43:41,840 --> 00:43:43,080 Nothing. 553 00:43:46,680 --> 00:43:48,560 I'm going back to my family. 554 00:43:48,640 --> 00:43:50,000 You're a psychotic asshole, 555 00:43:50,080 --> 00:43:52,640 but you made me realise what's important in life. 556 00:44:09,120 --> 00:44:10,840 You can't leave yet. 557 00:44:10,920 --> 00:44:13,280 There's someone else you need to say sorry to. 558 00:44:14,040 --> 00:44:16,160 Just stop it, Adam. It's over. 559 00:44:16,760 --> 00:44:18,000 Here they come. 560 00:44:22,760 --> 00:44:24,000 Who's this? 561 00:44:24,080 --> 00:44:28,000 You've hurt so many people over the years, it must be hard for you to know. 562 00:44:32,200 --> 00:44:34,800 Don't go, he's nearly here. 563 00:44:38,200 --> 00:44:40,120 I'll give you three guesses who it is. 564 00:44:54,960 --> 00:44:57,400 What the fuck is going on? 565 00:44:57,480 --> 00:44:58,720 Why did you call me here? 566 00:44:58,800 --> 00:45:00,440 I didn't. 567 00:45:00,520 --> 00:45:02,480 He did. 568 00:45:08,080 --> 00:45:10,600 Why the fuck did you do that? 569 00:45:14,040 --> 00:45:16,280 Why? 570 00:45:16,360 --> 00:45:18,280 Because he killed you. 571 00:45:28,480 --> 00:45:29,960 Will Dad be here soon? 572 00:45:31,200 --> 00:45:32,640 Yeah, he'll be here soon. 573 00:45:32,720 --> 00:45:34,160 Yeah. 574 00:45:59,440 --> 00:46:00,800 Ice cream is good. 575 00:46:46,560 --> 00:46:48,160 You ready? 38530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.