All language subtitles for The.Money.Pit.1986.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,482 --> 00:00:26,399 Walter. 2 00:00:29,238 --> 00:00:31,142 I do. 3 00:00:31,246 --> 00:00:34,324 Florinda. 4 00:00:36,578 --> 00:00:38,664 I do. 5 00:01:00,435 --> 00:01:03,549 You've made me very happy, my dear. 6 00:01:03,653 --> 00:01:05,551 I am happy too. 7 00:01:05,655 --> 00:01:08,308 I wish only that your son would have come to our wedding. 8 00:01:08,412 --> 00:01:11,473 My son has problems. How can he have problems 9 00:01:11,577 --> 00:01:12,885 with a father like you? 10 00:01:12,990 --> 00:01:17,155 He has problems because he has a father like me. 11 00:01:18,787 --> 00:01:21,901 Dear Walter, wedding snap of me and your new mom. 12 00:01:22,005 --> 00:01:25,122 We won't be coming to New York for the 2.9 million reasons 13 00:01:25,226 --> 00:01:26,691 you are aware of. Love, Dad. 14 00:01:26,795 --> 00:01:28,383 P.S. Give my best to the Cheap Giris. 15 00:01:28,487 --> 00:01:29,454 They were my favourite. 16 00:01:29,558 --> 00:01:31,452 Very pretty, your new mom. 17 00:01:31,556 --> 00:01:33,870 We used to be a respectable law firm. Now look at him. 18 00:01:33,974 --> 00:01:34,845 Looks happy to me. 19 00:01:34,949 --> 00:01:36,795 He steals the money, I get the bills. 20 00:01:36,899 --> 00:01:38,959 Dad, why did you do this to me? 21 00:01:39,064 --> 00:01:42,698 Well, I can see why. Good night, Walter. 22 00:01:49,860 --> 00:01:51,764 I feel your every breath 23 00:01:51,868 --> 00:01:54,882 I hear the words you say 24 00:01:57,493 --> 00:01:59,064 And I keep turning back 25 00:01:59,168 --> 00:02:01,232 To hear the music play 26 00:02:01,336 --> 00:02:03,817 Play 27 00:02:03,921 --> 00:02:05,864 I'll make no promises 28 00:02:05,969 --> 00:02:10,087 False promises can break you 29 00:02:11,340 --> 00:02:13,621 How can you call me home 30 00:02:13,725 --> 00:02:16,827 Wanting me like yesterday 31 00:02:19,598 --> 00:02:21,169 Where do we build a house 32 00:02:21,274 --> 00:02:24,021 How do the roses grow 33 00:02:26,855 --> 00:02:28,509 Are you and I in love 34 00:02:28,613 --> 00:02:31,361 How do we really know 35 00:02:33,195 --> 00:02:35,310 If love is on our side 36 00:02:35,414 --> 00:02:39,106 You'll know when I'm in trouble 37 00:02:40,661 --> 00:02:42,610 That's when my heart decides 38 00:02:42,714 --> 00:02:45,904 To go wherever you will go 39 00:02:48,210 --> 00:02:51,617 The heart is so willing 40 00:02:51,722 --> 00:02:54,251 To follow 41 00:02:55,551 --> 00:02:57,621 The heart shows the way 42 00:02:57,726 --> 00:03:00,127 Out of the night 43 00:03:02,724 --> 00:03:04,628 The heart roams 44 00:03:04,733 --> 00:03:08,771 In search of tomorrow 45 00:03:10,065 --> 00:03:11,969 When your love takes 46 00:03:12,073 --> 00:03:14,893 The hand that guides the light 47 00:03:14,997 --> 00:03:17,560 Light 48 00:03:21,743 --> 00:03:23,899 New mom.' How old is that girl? 49 00:03:24,003 --> 00:03:25,435 Good morning, Walter. 50 00:03:25,539 --> 00:03:28,447 Don't they have any laws in Brazil? Don't they have any police? 51 00:03:28,551 --> 00:03:31,450 Don't be so conventional. 52 00:03:31,554 --> 00:03:35,203 I'm a conventional kind of guy. 53 00:03:35,307 --> 00:03:38,207 That's all I ever wanted to be, just conventional. 54 00:03:38,311 --> 00:03:40,832 A little house in the suburbs, a white picket fence 55 00:03:40,937 --> 00:03:43,241 maybe a dog, 2.4 kids 56 00:03:43,270 --> 00:03:46,046 and just to round it out a wife. 57 00:03:46,150 --> 00:03:48,349 Will you marry me? 58 00:03:49,980 --> 00:03:52,065 Walter 59 00:03:52,155 --> 00:03:54,302 my darling 60 00:03:54,406 --> 00:03:56,721 I love you very much. 61 00:03:56,825 --> 00:03:58,958 But why do we need a piece of paper 62 00:03:59,062 --> 00:04:00,561 from the state of New York? 63 00:04:00,666 --> 00:04:06,100 One bad experience, that's all. You just had one bad experience. 64 00:04:06,205 --> 00:04:09,069 Just give me a little more time. 65 00:04:09,173 --> 00:04:11,835 Okay. 66 00:04:12,294 --> 00:04:15,619 But I can't live this life of shame much longer. 67 00:04:15,723 --> 00:04:19,712 You're gonna have to make an honest man of me. 68 00:04:20,385 --> 00:04:23,968 I like the kissing part. 69 00:04:27,017 --> 00:04:29,420 Did you hear that? What? 70 00:04:29,525 --> 00:04:32,715 Somebody just came in our front door. 71 00:04:34,441 --> 00:04:38,142 Be careful, Walter. 72 00:04:39,530 --> 00:04:42,810 Oh, my God! You're still here? 73 00:04:42,914 --> 00:04:46,105 Boat has docked. He's here, you're out. 74 00:04:46,209 --> 00:04:48,356 Who the hell are you? 75 00:04:48,460 --> 00:04:51,780 Maestro is back! 76 00:04:51,885 --> 00:04:56,050 I thought he wasn't coming back until next week. 77 00:04:57,965 --> 00:05:00,707 You know Maestro. He surprise you. 78 00:05:00,811 --> 00:05:02,666 What are you talking about? Who is this guy? 79 00:05:02,771 --> 00:05:04,173 I thought I had a year. 80 00:05:04,277 --> 00:05:06,502 You did, but year has come and gone. 81 00:05:06,607 --> 00:05:10,128 What you do? You stayed in bed all the time? 82 00:05:10,232 --> 00:05:12,131 Didn't look for apartment? 83 00:05:12,235 --> 00:05:15,471 I did. There are no apartments. 84 00:05:15,575 --> 00:05:18,096 Yeah, right. 85 00:05:18,201 --> 00:05:21,307 Who are we talking about? Who is this guy? Who are you? 86 00:05:21,411 --> 00:05:23,309 I'm talking to him, he won't answer me. 87 00:05:23,413 --> 00:05:25,284 When is he coming here? Oh, maybe 88 00:05:25,388 --> 00:05:26,639 a minute, maybe an hour. 89 00:05:26,743 --> 00:05:29,192 But he will come. 90 00:05:29,296 --> 00:05:32,651 It's him you're talking about, isn't it? The lunatic is back. 91 00:05:32,756 --> 00:05:35,069 Yes! 92 00:05:35,174 --> 00:05:37,283 I thought he was in Europe. 93 00:05:37,387 --> 00:05:41,021 He was, and now he's back, and you're out! 94 00:05:41,925 --> 00:05:44,162 Oh. All right. I'm sorry. 95 00:05:44,266 --> 00:05:47,503 Look, guys, why don't I talk to him. 96 00:05:47,607 --> 00:05:50,709 Maybe we can live here all together. 97 00:05:53,562 --> 00:05:55,677 Wait. Wait. Wait a minute. Wait a minute. 98 00:05:55,781 --> 00:05:57,843 You're not lookin' at a charity case here. 99 00:05:57,948 --> 00:06:01,432 If this is his apartment, we'll get out. It's no problem. 100 00:06:01,537 --> 00:06:04,436 Could you just give us a few minutes alone? 101 00:06:04,541 --> 00:06:07,643 Sure, I understand. Have a nice day. 102 00:06:09,953 --> 00:06:12,190 What are we gonna do? 103 00:06:12,294 --> 00:06:14,118 This is New York City. It takes months 104 00:06:14,222 --> 00:06:15,863 to find a place, even if you're rich. 105 00:06:15,968 --> 00:06:17,030 And we're broke! 106 00:06:17,134 --> 00:06:19,450 We're doomed, homeless, penniless. 107 00:06:19,555 --> 00:06:22,372 Doomed. I'm sorry, Walter. 108 00:06:22,476 --> 00:06:24,622 No, no, no. It's not your fault. 109 00:06:24,726 --> 00:06:26,872 We both knew he was coming back. 110 00:06:26,977 --> 00:06:30,129 It's just that we've been so happy lately. 111 00:06:30,233 --> 00:06:32,544 Jack can help us. 112 00:06:32,648 --> 00:06:34,733 Isn't Jack in jail? 113 00:06:34,778 --> 00:06:36,841 No. No, he got off with a small fine. 114 00:06:36,945 --> 00:06:40,552 Jack's a perfectly legitimate real estate agent. 115 00:06:40,656 --> 00:06:43,138 Well, as long as we're together. 116 00:06:43,242 --> 00:06:47,310 Nothing bad can happen. Mmm. 117 00:06:47,415 --> 00:06:50,604 Good morning, Realty Office. Oh, here's a beautiful place. 118 00:06:50,709 --> 00:06:52,900 It's only an eight-hour commute to New York City. 119 00:06:53,005 --> 00:06:54,900 You don't get in more than once a week, do you? 120 00:06:55,005 --> 00:06:55,976 I'll even go to SoHo. 121 00:06:56,081 --> 00:06:58,028 I looked at a loft there a few years ago. 122 00:06:58,133 --> 00:07:01,407 It was $350 a month. It's probably gone up, but 123 00:07:01,511 --> 00:07:04,912 SoHo, 350 a month. Let's see, Eisenhower was president, right? 124 00:07:05,017 --> 00:07:07,916 I'm worried, Jack. I'm very worried. 125 00:07:08,021 --> 00:07:10,165 Listen, Walter, I gotta take a call. 126 00:07:10,269 --> 00:07:12,168 Meet me at the jogging track at 1:00. 127 00:07:12,272 --> 00:07:15,213 You won't recognize me. I'm so thin! 128 00:07:15,318 --> 00:07:18,774 Where have you been? You're almost late. 129 00:07:18,861 --> 00:07:19,817 Martha, in this country 130 00:07:19,921 --> 00:07:21,342 we have an expressi�n for almost late. 131 00:07:21,447 --> 00:07:23,723 It's called on time. 132 00:07:23,827 --> 00:07:25,972 You don't seem nervous. I'm not. 133 00:07:26,076 --> 00:07:28,519 She's not nervous. I'm nervous. 134 00:07:28,624 --> 00:07:30,603 You're hysterical. 135 00:07:30,707 --> 00:07:32,605 How is Walter taking it? 136 00:07:32,709 --> 00:07:35,945 Taking what? There's nothing to take. 137 00:07:36,049 --> 00:07:38,246 Here he comes! 138 00:07:49,553 --> 00:07:52,122 Thank you, thank you, thank you, thank you, thank you. 139 00:07:52,226 --> 00:07:55,464 It's a great pleasure to be back with you again. 140 00:07:55,568 --> 00:07:57,630 I'm sure you feel the same. 141 00:07:57,734 --> 00:08:00,970 When I left, you were the finest orchestra in the worid. 142 00:08:01,074 --> 00:08:04,643 God knows what a season under the heavy hand of my esteemed 143 00:08:04,747 --> 00:08:06,007 colleague has wrought. 144 00:08:06,111 --> 00:08:08,975 Let us assess the damage 145 00:08:09,080 --> 00:08:12,406 with the Haydn, from the beginning. 146 00:08:31,553 --> 00:08:35,044 Bring me higher and higher 147 00:08:35,149 --> 00:08:37,089 Give me lovin' 148 00:08:37,193 --> 00:08:39,420 P-Please me tonight 149 00:08:39,525 --> 00:08:43,677 Jimmy! Watch it. Watch it. 150 00:08:43,781 --> 00:08:46,055 Jimmy! 151 00:08:46,160 --> 00:08:48,682 Big guy! Big W. What's shakin'? 152 00:08:48,786 --> 00:08:51,393 I've got some papers. The band has to sign these. 153 00:08:51,497 --> 00:08:53,622 What is it? Well, it's the Roy Rogers 154 00:08:53,726 --> 00:08:55,390 restaurants we bought into 155 00:08:55,494 --> 00:08:58,275 and I sold off the Tucson property. 156 00:08:58,379 --> 00:09:01,197 This is their share, and this is mine. 157 00:09:01,302 --> 00:09:05,033 Now, I figure that cancels out half my father's debt 158 00:09:05,137 --> 00:09:07,787 but check your records, make sure we agree. 159 00:09:07,892 --> 00:09:10,589 Walter, what are you payin' them back for? 160 00:09:10,693 --> 00:09:10,989 Huh? 161 00:09:11,093 --> 00:09:13,329 They're used to people stealin' from 'em. 162 00:09:13,434 --> 00:09:15,049 This is only gonna confuse 'em. 163 00:09:15,153 --> 00:09:17,253 They've got too much money now as it is. 164 00:09:17,357 --> 00:09:20,257 You're their manager. Why are you telling me this? 165 00:09:20,361 --> 00:09:22,883 Because I like you better than I like them. 166 00:09:22,987 --> 00:09:26,680 But they're your sister and your brothers. 167 00:09:44,168 --> 00:09:47,188 The uni�n forces me to allow you to go to 168 00:09:47,293 --> 00:09:50,034 lunch in spite of the way you've played. 169 00:09:50,138 --> 00:09:53,329 Those of you with consciences will not be able to eat. 170 00:09:53,433 --> 00:09:55,016 And those of you whose consciences 171 00:09:55,120 --> 00:09:55,996 match your talents 172 00:09:56,100 --> 00:09:58,000 go stuff yourselves. 173 00:09:58,104 --> 00:10:00,213 I hope you choke. 174 00:10:00,317 --> 00:10:02,257 Jog with me, Wally. 175 00:10:02,362 --> 00:10:04,384 I don't wanna break my rhythm. 176 00:10:04,488 --> 00:10:07,712 How long have you been doing this, Jack? 177 00:10:07,816 --> 00:10:09,797 Oh, six months. It's great. 178 00:10:09,902 --> 00:10:13,598 Next month I'm gonna run in a 1-K. Would you believe it? 179 00:10:13,702 --> 00:10:16,772 Before I started this, I couldn't fit into these clothes. 180 00:10:16,876 --> 00:10:19,775 I feel better. I look better. I sweat better. 181 00:10:19,879 --> 00:10:21,774 So you called my office. 182 00:10:21,878 --> 00:10:23,876 Do you have some good news for me? 183 00:10:23,980 --> 00:10:24,531 Good news? 184 00:10:24,635 --> 00:10:26,115 When you hear what I got for you, 185 00:10:26,219 --> 00:10:28,116 just remember this is a conservative club. 186 00:10:28,220 --> 00:10:30,282 Don't rip off my shoes and kiss my feet. 187 00:10:30,387 --> 00:10:32,784 You don't have to worry about that. 188 00:10:32,888 --> 00:10:36,829 You asked for an apartment? Something nice, yet affordable? 189 00:10:36,933 --> 00:10:39,293 Uh, Jack, could you sweat the other way, please? 190 00:10:39,398 --> 00:10:43,796 Wally, will you listen to me? Not if you keep calling me Wally. 191 00:10:43,900 --> 00:10:45,798 Oh. What is that? 192 00:10:45,902 --> 00:10:48,465 Oh, it's nothing. It's a pulse alarm. 193 00:10:48,569 --> 00:10:50,536 Well, maybe we should stop. No, no, no. 194 00:10:50,640 --> 00:10:51,964 These things are unreliable. 195 00:10:52,069 --> 00:10:54,171 Walter, can you get your hands on 196 00:10:54,275 --> 00:10:56,437 $200,000 by close of business Friday? 197 00:10:56,541 --> 00:10:58,436 Well, let me see. 198 00:10:58,540 --> 00:11:02,358 If I sell everything I own, maybe I can buy you lunch. 199 00:11:02,462 --> 00:11:04,358 Jack? 200 00:11:04,462 --> 00:11:07,576 Jack? Jack, are you all right? 201 00:11:11,505 --> 00:11:14,830 I'm fine, really. Take it easy, Mr Schnittman. 202 00:11:14,934 --> 00:11:17,373 Has this ever happened before? Yeah. 203 00:11:17,478 --> 00:11:19,873 Seven times in the past five months. 204 00:11:19,977 --> 00:11:22,700 I thought jogging was getting you in better shape. 205 00:11:22,805 --> 00:11:22,996 It is. 206 00:11:23,100 --> 00:11:24,760 Yeah. Thanks to the jogging, 207 00:11:24,864 --> 00:11:27,135 now I can lift him into the ambulance. 208 00:11:27,239 --> 00:11:30,387 Walter, this is a million-dollar house, literally. 209 00:11:30,492 --> 00:11:32,284 I just want an apartment. My girlfriend's 210 00:11:32,388 --> 00:11:33,928 ex-husband returned from Europe today. 211 00:11:34,033 --> 00:11:35,931 That's nice. 212 00:11:36,036 --> 00:11:38,268 No, we have to get out of his place now. 213 00:11:38,372 --> 00:11:40,148 It's an uncomfortable situation. 214 00:11:40,252 --> 00:11:44,316 Why would somebody sell a million-dollar house for 200,000? 215 00:11:44,420 --> 00:11:48,276 Who knows? A divorce, loan sharks 216 00:11:48,380 --> 00:11:50,279 drugs, sudden death. 217 00:11:50,383 --> 00:11:52,603 The point is: You get to capitalize 218 00:11:52,708 --> 00:11:54,867 on a fellow human being's misfortune. 219 00:11:54,971 --> 00:11:59,039 That's the basis of real estate. Have we got a deal? 220 00:11:59,143 --> 00:12:02,582 You are more beautiful than ever. 221 00:12:02,686 --> 00:12:04,585 Thank you. So are you. 222 00:12:04,689 --> 00:12:06,714 Why did we ever get divorced? 223 00:12:06,819 --> 00:12:10,275 So we could look better, for one reason. 224 00:12:10,357 --> 00:12:12,443 Hmm. 225 00:12:12,524 --> 00:12:15,721 Can I speak frankly? Anything's possible. 226 00:12:15,825 --> 00:12:16,756 Anna, I have learned 227 00:12:16,860 --> 00:12:18,517 that my life is meaningless without you. 228 00:12:18,621 --> 00:12:20,728 I know we made a mess of things before 229 00:12:20,833 --> 00:12:22,905 but I wanna put the past behind us 230 00:12:23,010 --> 00:12:24,232 and begin again fresh 231 00:12:24,336 --> 00:12:27,153 and at the same time older and wiser. 232 00:12:27,258 --> 00:12:29,151 Can we do that? No. 233 00:12:29,256 --> 00:12:32,241 What do you mean no? Why not? I love Walter. 234 00:12:32,345 --> 00:12:33,661 Walter? What Walter? 235 00:12:33,765 --> 00:12:36,077 Oh, Max, you know exactly what Walter. 236 00:12:36,181 --> 00:12:38,934 Don't be ridiculous. He's not even a musician. 237 00:12:39,038 --> 00:12:40,198 Many people aren't. 238 00:12:40,302 --> 00:12:42,417 Anna, please, I have finally discovered 239 00:12:42,521 --> 00:12:45,421 there is only one person in the worid who matters to me. 240 00:12:45,525 --> 00:12:48,085 And that's you. I've known that for a long time. 241 00:12:48,189 --> 00:12:50,716 No. You love me, and I love you. 242 00:12:50,820 --> 00:12:53,555 You love you. I love Walter. 243 00:12:53,659 --> 00:12:59,060 Will you stop saying that? Max, it's over for us. Over. 244 00:12:59,165 --> 00:13:02,533 All right. Then just go to bed with me. 245 00:13:04,576 --> 00:13:06,028 A few of the Maestro's things. 246 00:13:06,132 --> 00:13:07,735 He moves back in today, you know. 247 00:13:07,839 --> 00:13:10,104 Yeah, I know. Party's over for you guys. 248 00:13:10,208 --> 00:13:11,487 You'll have to go home. 249 00:13:11,592 --> 00:13:13,865 Some girl called. Said she'd taken a lot of pills 250 00:13:13,969 --> 00:13:16,159 and was gonna kill herself if you didn't call her. 251 00:13:16,263 --> 00:13:18,408 No, no. I get those calls two or three times a week. 252 00:13:18,512 --> 00:13:20,411 She really sounds bad. 253 00:13:20,515 --> 00:13:22,679 I think she sounds awful, 254 00:13:22,783 --> 00:13:26,594 but she sold six million records last year. 255 00:13:26,890 --> 00:13:29,106 Walter! Hey, how are ya? 256 00:13:29,193 --> 00:13:32,102 I gotta get some food right now! 257 00:13:35,941 --> 00:13:37,975 Okay, we promised never to come to your 258 00:13:38,080 --> 00:13:40,015 place again, but this is a major crisis. 259 00:13:40,119 --> 00:13:42,016 It's not my place any more. 260 00:13:42,120 --> 00:13:44,167 When your father took all our money, 261 00:13:44,271 --> 00:13:45,560 you were so nice to us. 262 00:13:45,664 --> 00:13:48,357 You washed my hair. I didn't forget that. 263 00:13:48,461 --> 00:13:50,735 We trust you. We need your advice. 264 00:13:50,839 --> 00:13:53,318 I am sure I did not wash your hair. 265 00:13:53,422 --> 00:13:55,820 Look, I gotta get up early tomorrow and go see Benny. 266 00:13:55,924 --> 00:13:57,823 You see Benny? He sees Benny? 267 00:13:57,928 --> 00:13:58,832 What's your problem? 268 00:13:58,936 --> 00:14:00,747 We want to change the name of the band. 269 00:14:00,851 --> 00:14:03,328 You can't do that! You've spent years and a fortune 270 00:14:03,432 --> 00:14:05,331 to make your name a household word. 271 00:14:05,435 --> 00:14:08,171 Your name is perfect. Cheap Giris. I love it. 272 00:14:08,275 --> 00:14:11,423 I'm not sure it's us. It is. 273 00:14:11,528 --> 00:14:14,548 We wanna call ourselves Meryl Streep. 274 00:14:14,653 --> 00:14:18,304 No, no. You cannot call yourselves Meryl Streep. 275 00:14:18,408 --> 00:14:21,264 Maybe she'll be flattered. No, in fact, considering your act 276 00:14:21,369 --> 00:14:24,825 I think I can guarantee a giant lawsuit. 277 00:14:25,824 --> 00:14:27,728 Don't take off your coat. Forget it. 278 00:14:27,832 --> 00:14:30,024 You are not calling yourselves Meryl Streep. 279 00:14:30,128 --> 00:14:32,048 Come on, we're gonna go see a house. 280 00:14:32,152 --> 00:14:33,195 A house? Where? 281 00:14:33,299 --> 00:14:35,405 An hour away from everyone. 282 00:14:35,509 --> 00:14:38,079 How about Debbie Reynolds'? 283 00:14:42,758 --> 00:14:45,683 Thanks very much. Keep the change. 284 00:14:48,138 --> 00:14:51,329 This can't be it. It's the address. 285 00:14:52,976 --> 00:14:55,507 It's beautiful. 286 00:14:55,611 --> 00:14:58,218 I know. Somethin' must be wrong. 287 00:14:58,322 --> 00:15:01,435 Well, let's go see. 288 00:15:03,487 --> 00:15:06,737 Hi! Come on in. Thank you. 289 00:15:12,663 --> 00:15:14,748 Mmm. 290 00:15:15,833 --> 00:15:18,780 Excuse the way the place looks. 291 00:15:18,885 --> 00:15:21,785 I really let it go to hell since Carlos left. 292 00:15:21,890 --> 00:15:25,205 But the house is beautiful. 293 00:15:25,310 --> 00:15:28,542 Carlos and I were very happy here. 294 00:15:28,646 --> 00:15:31,501 It's all over now. The living room's in here. 295 00:15:31,606 --> 00:15:34,712 This is great. Fabulous. 296 00:15:34,816 --> 00:15:38,551 Listen, if you want any of the furniture, it's all for sale. 297 00:15:38,655 --> 00:15:42,177 Well, I think that we'd like to decorate it ourselves. 298 00:15:42,281 --> 00:15:46,221 I'd sell it cheap. I need all the money I can get. 299 00:15:46,326 --> 00:15:50,491 Goddam bloodsucking lawyers are bleeding me dry. 300 00:15:52,244 --> 00:15:57,473 The floor just needs a little polish. The bedroom's up here. 301 00:15:58,167 --> 00:16:00,621 I'm trying to save a few bucks on the 302 00:16:00,725 --> 00:16:03,117 lights for the bloodsucking lawyers. 303 00:16:03,222 --> 00:16:06,327 I think it's lovely. 304 00:16:06,431 --> 00:16:10,597 There's a tricky step. I keep meaning to fix it. 305 00:16:12,014 --> 00:16:14,839 What a beautiful bed. 306 00:16:14,944 --> 00:16:16,242 Could I use your bathroom? 307 00:16:16,346 --> 00:16:18,008 Would you use the one downstairs? 308 00:16:18,113 --> 00:16:20,884 All my personal things are still in this one. 309 00:16:20,988 --> 00:16:23,074 Oh. Sure. 310 00:16:25,110 --> 00:16:28,935 Happiest moments of my life since we left Paraguay 311 00:16:29,039 --> 00:16:31,728 have been spent right here in this room. 312 00:16:31,832 --> 00:16:33,729 You lived in Paraguay? 313 00:16:33,833 --> 00:16:36,314 Ten wonderful years. 314 00:16:36,418 --> 00:16:39,248 Carlos is from Asunci�n. 315 00:16:40,417 --> 00:16:43,667 Or at least he 316 00:16:50,969 --> 00:16:53,334 I'm awfully sorry. 317 00:16:53,438 --> 00:16:55,524 About what? 318 00:16:56,892 --> 00:16:58,796 I don't know actually. 319 00:16:58,900 --> 00:17:01,342 Do you wanna buy the bed? 320 00:17:01,446 --> 00:17:04,180 lI think so. 321 00:17:04,285 --> 00:17:09,474 You know, you think you know somebody 322 00:17:09,579 --> 00:17:11,769 after 25 years 323 00:17:11,874 --> 00:17:14,102 and then one day 324 00:17:14,206 --> 00:17:17,231 Israeli Intelligence comes to the door. 325 00:17:17,335 --> 00:17:19,233 Israeli Intelligence? 326 00:17:19,337 --> 00:17:20,571 Last Tuesday. 327 00:17:20,675 --> 00:17:24,282 That's why I've gotta sell the house. 328 00:17:24,386 --> 00:17:28,589 It turns out, Carlos was Hitler's pool man. 329 00:17:30,342 --> 00:17:33,343 Mm-hmm. 330 00:17:37,015 --> 00:17:39,101 Ouch! 331 00:17:43,147 --> 00:17:46,638 There's a lot of grounds, but the maintenance isn't too bad. 332 00:17:46,742 --> 00:17:49,577 I've always done it myself, but you could hire a gardener. 333 00:17:49,681 --> 00:17:50,758 A gardener? No, no. 334 00:17:50,863 --> 00:17:54,554 I could handle this. This'd be a piece of cake. 335 00:17:54,658 --> 00:17:56,743 Really? 336 00:17:59,997 --> 00:18:01,817 Fabulous car! 337 00:18:01,922 --> 00:18:03,819 What's it called again? It's a Lincoln. 338 00:18:03,924 --> 00:18:05,423 They don't make 'em like this any more. 339 00:18:05,527 --> 00:18:06,032 It's a beauty. 340 00:18:06,136 --> 00:18:08,909 Do you like it? I'll throw it in if you buy the house. 341 00:18:09,013 --> 00:18:11,098 That's very generous. 342 00:18:11,181 --> 00:18:13,833 I'm desperate. Can we close? 343 00:18:13,938 --> 00:18:16,164 Well, we need a little time to 344 00:18:16,268 --> 00:18:18,750 There isn't any time. Extradition is Friday. 345 00:18:18,854 --> 00:18:22,046 Extradition? I'll tell you later. 346 00:18:22,150 --> 00:18:24,656 I need an answer by close of business tomorrow. 347 00:18:24,760 --> 00:18:25,626 Oh, you'll have it. 348 00:18:25,731 --> 00:18:28,013 By the way, you have the most 349 00:18:28,118 --> 00:18:30,765 beautifully kept pool I've ever seen. 350 00:18:30,869 --> 00:18:34,268 Oh, God. Oh, God. 351 00:18:34,373 --> 00:18:36,934 What did I say? 352 00:18:37,038 --> 00:18:39,123 What did I say? 353 00:18:40,662 --> 00:18:43,988 Jack was right. We can't lose. 354 00:18:44,092 --> 00:18:45,645 Nothing can be this easy. 355 00:18:45,750 --> 00:18:47,946 Sure it can. You know what this is? 356 00:18:48,050 --> 00:18:51,967 This is the short line in Motor Vehicles. 357 00:18:52,072 --> 00:18:52,663 What? 358 00:18:52,767 --> 00:18:54,789 You go to Motor Vehicles to get your licence renewed 359 00:18:54,893 --> 00:18:57,333 and you get on this line that reaches to Spain. 360 00:18:57,437 --> 00:19:00,421 And right next to it is this little short line with only two guys on it. 361 00:19:00,525 --> 00:19:02,116 But you don't get on that line, 'cause you 362 00:19:02,220 --> 00:19:03,629 think something must be wrong with it 363 00:19:03,733 --> 00:19:05,480 otherwise everybody else would be 364 00:19:05,584 --> 00:19:07,007 on it, so you waste three hours. 365 00:19:07,112 --> 00:19:11,051 I got on the short line once. It was for farm vehicles. 366 00:19:11,155 --> 00:19:14,177 I want this house. I need this house. 367 00:19:14,281 --> 00:19:15,808 We need this house. 368 00:19:15,912 --> 00:19:19,489 Could be great. Say yes! 369 00:19:22,788 --> 00:19:25,108 If we do this, we do it together. 370 00:19:25,212 --> 00:19:28,320 I'm putting in half the money, or I'm not going in. 371 00:19:28,425 --> 00:19:29,467 Great! 372 00:19:29,572 --> 00:19:32,409 I thought you'd give me an argument. 373 00:19:32,513 --> 00:19:34,561 If I had any money, I would. 374 00:19:34,665 --> 00:19:37,163 Where are you gonna get your half? 375 00:19:37,267 --> 00:19:39,352 Max. 376 00:19:39,352 --> 00:19:43,042 I'll sell him everything I got in the divorce. What about your half? 377 00:19:43,147 --> 00:19:46,549 I'm goin' straight to the top on this one Billboard's Artist of the Year. 378 00:19:46,653 --> 00:19:50,059 He, who last year alone sold 22 million records. 379 00:19:50,163 --> 00:19:50,670 Benny? 380 00:19:50,774 --> 00:19:53,388 Yeah. Benny himself? 381 00:19:53,492 --> 00:19:57,808 Did you hear that? 382 00:19:57,913 --> 00:20:01,397 The train is coming, right when we decided to buy the house! 383 00:20:01,502 --> 00:20:03,980 This has got to be an omen. 384 00:20:04,084 --> 00:20:08,959 I can feel it! This is it! Everything's breaking for us! 385 00:20:23,348 --> 00:20:25,252 You say you have an appointment? 386 00:20:25,357 --> 00:20:26,322 I don't say I have 387 00:20:26,426 --> 00:20:28,215 an appointment, I have an appointment! 388 00:20:28,319 --> 00:20:30,216 Hi, Mr Fielding. Hello. 389 00:20:30,320 --> 00:20:33,139 What the hell does he want? I don't know. 390 00:20:33,244 --> 00:20:34,465 Didn't you ask him? What's 391 00:20:34,569 --> 00:20:36,141 the matter, I gotta pay you to think? 392 00:20:36,246 --> 00:20:39,144 Hejust told me he wants to see you. Sorry, Benny. 393 00:20:39,249 --> 00:20:42,653 Oh, well, that makes everything better. 394 00:20:42,757 --> 00:20:44,724 Walter, how are ya? 395 00:20:44,828 --> 00:20:48,608 Okay, you've seen me. Is that it, or do you wanna talk too? 396 00:20:48,712 --> 00:20:50,611 I wanna talk. 397 00:20:50,715 --> 00:20:52,946 Figures. 398 00:20:53,050 --> 00:20:56,203 Now I'll show you how easy I can catch a woodpecker. 399 00:20:56,307 --> 00:20:59,495 All right. You've got five minutes. 400 00:20:59,599 --> 00:21:01,708 Are you gonna let her do that? 401 00:21:01,812 --> 00:21:05,800 Are you gonna let my mother clean that carpet? 402 00:21:05,891 --> 00:21:08,816 Thanks, Benny. Don't mention it. 403 00:21:08,860 --> 00:21:11,339 I made a nice pot roast. Don't mention that either. 404 00:21:11,443 --> 00:21:13,591 He never eats. 405 00:21:13,696 --> 00:21:17,636 Look, Mom, we're real busy here. Why don't you go watch TV? 406 00:21:17,740 --> 00:21:21,349 Hey, keep it brief. I got a chick waiting in the Jacuzzi. 407 00:21:21,453 --> 00:21:25,031 I wish I had a hundred more like him. 408 00:21:27,454 --> 00:21:30,446 There is a house I want to buy. 409 00:21:30,550 --> 00:21:34,154 Let's just cut to the chase, okay? What do you want? 410 00:21:34,258 --> 00:21:38,704 I want you to loan me $200,000 in cash. 411 00:21:38,808 --> 00:21:40,894 No. 412 00:21:41,593 --> 00:21:43,414 Benny! 413 00:21:43,518 --> 00:21:45,960 You shout at me? I shout at you! 414 00:21:46,064 --> 00:21:48,043 I need that money, and you're gonna loan it to me! 415 00:21:48,148 --> 00:21:51,216 I will not! No! No! No! Yes, you will. 416 00:21:51,321 --> 00:21:55,136 Yes, you will! I saved you ten times that in taxes last year! 417 00:21:55,240 --> 00:21:57,529 So what? Benny, if you don't 418 00:21:57,633 --> 00:21:59,590 loan me that money, I'll 419 00:21:59,695 --> 00:22:04,924 You'll what, huh? You'll what? I'll not like you any more! 420 00:22:11,832 --> 00:22:14,667 All right. Thanks. 421 00:22:16,503 --> 00:22:18,407 Great! 422 00:22:18,511 --> 00:22:20,620 Great! 423 00:22:20,724 --> 00:22:23,081 They bought it! All right, gang! 424 00:22:23,185 --> 00:22:25,081 Way to go! 425 00:22:25,185 --> 00:22:28,014 Not again. 426 00:22:34,855 --> 00:22:37,514 Anyplace you would be 427 00:22:37,618 --> 00:22:42,059 Is certainly so perfectly good for me 428 00:22:42,163 --> 00:22:45,683 That any old hammer and nail I find 429 00:22:45,788 --> 00:22:49,357 Just makes me high on sunshine 430 00:22:49,461 --> 00:22:52,120 Settling in our duds 431 00:22:52,171 --> 00:22:55,610 Discovering the wonderful highs of love 432 00:22:55,714 --> 00:23:00,660 A little brush and polish and you'll see what I mean 433 00:23:00,764 --> 00:23:03,689 We're sittin'on a dream 434 00:23:04,051 --> 00:23:06,499 Step through that door 435 00:23:06,603 --> 00:23:10,503 You'll see a grand room with a view 436 00:23:11,391 --> 00:23:15,852 And a new moon for two out there 437 00:23:17,481 --> 00:23:22,809 And just like real water from those summer rains 438 00:23:22,913 --> 00:23:25,894 Don't you know 439 00:23:25,999 --> 00:23:28,569 Champagne will flow 440 00:23:29,827 --> 00:23:32,857 Gold dazzle ring upon my finger 441 00:23:32,961 --> 00:23:35,025 Any stair we could climb 442 00:23:35,130 --> 00:23:39,207 Has got to be to heaven and so divine 443 00:23:40,003 --> 00:23:43,533 That all we'll ever have to do is lie around 444 00:23:43,637 --> 00:23:47,245 And watch the stars above us fall down 445 00:23:47,349 --> 00:23:49,375 We're callin'this mess our own 446 00:23:49,480 --> 00:23:53,839 And tellin'all the others it's home, sweet home 447 00:23:53,943 --> 00:23:58,218 If we were really closing in on yesterday's mess 448 00:23:58,323 --> 00:24:01,602 We're both sittin' on a dream 449 00:24:21,336 --> 00:24:23,240 How's it going? 450 00:24:23,345 --> 00:24:27,118 Fine. What's that on your face? 451 00:24:27,222 --> 00:24:29,704 The ceiling. 452 00:24:29,808 --> 00:24:31,918 Seems to be coming down in the bedroom. 453 00:24:32,022 --> 00:24:34,961 Oh. Well, I'll get to that later. I only got two hands. 454 00:24:35,066 --> 00:24:37,384 Okay. Okay. 455 00:25:22,022 --> 00:25:24,387 What the hell was that? 456 00:25:24,491 --> 00:25:26,764 All I did was turn on the water. 457 00:25:26,869 --> 00:25:30,601 That's all? 458 00:25:30,706 --> 00:25:32,601 That doesn't sound good. 459 00:25:32,706 --> 00:25:36,025 No. You should see the 460 00:25:36,129 --> 00:25:38,484 I guess it's the water. 461 00:25:38,589 --> 00:25:40,733 I don't know. It's revolting. Okay. 462 00:25:40,838 --> 00:25:43,530 So the plumbing's not perfect. 463 00:25:43,634 --> 00:25:46,114 We'll get it fixed. It's not the end of the worid. 464 00:25:46,218 --> 00:25:49,288 You didn't see that water! Look, this is an old house. 465 00:25:49,392 --> 00:25:51,952 It's gonna need some work. You've gotta expect that. 466 00:25:52,056 --> 00:25:55,513 I didn't expect that water. It had legs. 467 00:25:55,603 --> 00:25:57,546 A little work, a little care 468 00:25:57,650 --> 00:26:00,210 a little imagination, and it's gonna be great! 469 00:26:00,315 --> 00:26:02,797 It's gonna be fun fixing it up. You'll see. 470 00:26:02,901 --> 00:26:05,555 I don't know. I've never been any good at that kind of thing. 471 00:26:05,659 --> 00:26:07,553 What kind of thing? Work. 472 00:26:07,657 --> 00:26:09,832 You can't go into it with that kind of 473 00:26:09,937 --> 00:26:12,058 attitude. You've gotta be more positive. 474 00:26:12,162 --> 00:26:14,278 I'll try. Oh. 475 00:26:15,409 --> 00:26:18,522 A little care, a little imagination 476 00:26:18,627 --> 00:26:21,020 and a positive attitude. 477 00:26:23,250 --> 00:26:26,037 What was that? 478 00:26:27,296 --> 00:26:29,381 Nothing, dear. 479 00:27:00,370 --> 00:27:02,456 Son of a bitch. 480 00:27:40,828 --> 00:27:43,664 Oh, Walter! The stairs are out! 481 00:27:47,084 --> 00:27:49,571 Honey, you're on my fingers. 482 00:27:49,675 --> 00:27:51,760 Oh 483 00:27:56,468 --> 00:27:58,554 Sorry. 484 00:28:06,520 --> 00:28:08,989 I'd help you with that, but somebody 485 00:28:09,093 --> 00:28:10,722 stepped on all my fingers. 486 00:28:10,826 --> 00:28:14,390 I said I was sorry. 487 00:28:14,495 --> 00:28:17,017 I didn't expect your fingers to be on the floor. 488 00:28:17,121 --> 00:28:19,018 I know. I'm just cranky. 489 00:28:19,122 --> 00:28:22,358 I guess it's having just thrown $200,000 into the toilet. 490 00:28:22,462 --> 00:28:24,856 Either that or the intense pain. 491 00:28:24,960 --> 00:28:26,426 It's only the first day. 492 00:28:26,531 --> 00:28:28,945 You're not gonna give up on it already. 493 00:28:29,050 --> 00:28:31,907 Oh, yes. Yes, I am. Oh, no. 494 00:28:32,011 --> 00:28:34,369 No, you're not. I'm not gonna let you. 495 00:28:34,473 --> 00:28:36,398 There's a chance we could fob it off 496 00:28:36,502 --> 00:28:37,412 on the Cheap Giris. 497 00:28:37,517 --> 00:28:39,662 We're not going to sell it. 498 00:28:39,767 --> 00:28:41,665 The land, at least, has got to be worth something. 499 00:28:41,770 --> 00:28:44,877 The house is going to be great! 500 00:28:44,981 --> 00:28:47,634 Yeah, if we can peel the rind off it. 501 00:28:47,738 --> 00:28:52,218 What? It's a lemon, honey, let's face it. 502 00:28:52,322 --> 00:28:54,265 You can't just quit. 503 00:28:54,369 --> 00:28:57,601 I'm a quitter, and I'm not ready to quit yet. 504 00:28:57,705 --> 00:28:59,600 Why not? 505 00:28:59,704 --> 00:29:02,728 Commitment. 506 00:29:02,832 --> 00:29:06,151 Oh. That. 507 00:29:06,256 --> 00:29:08,733 You're right. The house is gonna be great. 508 00:29:08,837 --> 00:29:11,406 I promise. 509 00:29:28,477 --> 00:29:30,259 Lady, this is impossible. 510 00:29:30,363 --> 00:29:32,189 Oh, nonsense. You're doing fine. 511 00:29:32,293 --> 00:29:33,628 I feel like I'm gonna die. 512 00:29:33,732 --> 00:29:36,680 You're not going to die. I'm holding the ladder. 513 00:29:36,784 --> 00:29:40,306 If you fall, land on the mattress. 514 00:29:40,411 --> 00:29:42,052 Hello. Yes. Yes. We're having some 515 00:29:42,156 --> 00:29:43,935 problems with our plumbing, and I was 516 00:29:44,039 --> 00:29:46,316 I can't move. Fielding. Walter Fielding. 517 00:29:46,420 --> 00:29:48,482 Stop being a baby. You're nearly there. 518 00:29:48,587 --> 00:29:50,817 There's no reason why you should've heard of me. 519 00:29:50,921 --> 00:29:52,865 I don't have any references. I just 520 00:29:52,969 --> 00:29:56,701 Somebody here call a carpenter? Oh, yes. We did. 521 00:29:56,805 --> 00:29:59,327 Yale. Yeah. 522 00:29:59,432 --> 00:30:01,873 Don't let go of the ladder! I wasn't really holding it, anyway. 523 00:30:01,977 --> 00:30:04,417 How much do I make a year? 524 00:30:04,521 --> 00:30:07,838 Uh, how much do you make a year? 525 00:30:07,942 --> 00:30:09,837 Really? 526 00:30:09,941 --> 00:30:12,761 No. No, that's not a Jewish name. You're kidding, right? 527 00:30:12,865 --> 00:30:14,759 Get out of my life, would you? 528 00:30:14,863 --> 00:30:16,963 Don't touch me, pig! Oh, you're cute 529 00:30:17,067 --> 00:30:18,047 when you're mad. 530 00:30:18,152 --> 00:30:20,056 I'm serious. Get away from me. Hey! 531 00:30:20,160 --> 00:30:23,101 Stop it! Hey, let go of her! That's my wife! 532 00:30:23,206 --> 00:30:25,102 Oh, yeah? Well, I'm sorry. 533 00:30:25,206 --> 00:30:27,149 She didn't say nothin' about being married. 534 00:30:27,253 --> 00:30:29,858 I just thought she was good-lookin' wool. 535 00:30:29,962 --> 00:30:31,379 This animal attacked me! 536 00:30:31,484 --> 00:30:33,696 I didn't say anything about anything. 537 00:30:33,800 --> 00:30:35,696 Look, I don't wanna cause trouble. 538 00:30:35,800 --> 00:30:38,658 If I came on a little strong, I'm sorry, okay? 539 00:30:38,763 --> 00:30:41,286 No, it's not okay. Just get out of here. 540 00:30:41,390 --> 00:30:44,874 Well, okay. If that's what you want. 541 00:30:44,978 --> 00:30:46,874 I think we should call the police. 542 00:30:46,978 --> 00:30:49,337 Hey, let's not get nuts here. 543 00:30:49,441 --> 00:30:51,382 Who are you anyway? 544 00:30:51,486 --> 00:30:56,177 Art Shirk. I'm the carpenter. I think we spoke on the phone. 545 00:30:56,281 --> 00:30:59,553 You're the carpenter? Yeah. Well, I guess I'll be going. 546 00:30:59,658 --> 00:31:01,594 Oh, wait a minute! Just wait a minute. 547 00:31:01,698 --> 00:31:03,059 Maybe we can clear this up. 548 00:31:03,163 --> 00:31:06,313 Clear this up? What are you doing? He tried 549 00:31:06,417 --> 00:31:09,234 I know, but he's supposed to be a really good carpenter. 550 00:31:09,338 --> 00:31:11,155 He tried to attack me. He just thought you were 551 00:31:11,259 --> 00:31:11,976 good-lookin' wool 552 00:31:12,080 --> 00:31:13,984 an attractive woman. 553 00:31:14,089 --> 00:31:17,446 He didn't know who you were. I don't know who you are. 554 00:31:17,550 --> 00:31:20,990 Look, uh 555 00:31:21,095 --> 00:31:23,169 do you know how hard it is to find 556 00:31:23,273 --> 00:31:24,497 a really good carpenter? 557 00:31:24,601 --> 00:31:25,525 Besides, I think 558 00:31:25,629 --> 00:31:27,374 he's got a brother who's a plumber. 559 00:31:27,478 --> 00:31:29,522 Really? A brother who's a plumber? 560 00:31:29,626 --> 00:31:30,252 I think so. 561 00:31:30,356 --> 00:31:32,579 Do you think I should sleep with him? 562 00:31:32,683 --> 00:31:33,923 Maybe just this once. 563 00:31:34,027 --> 00:31:37,844 I think I'm going to start dinner. 564 00:31:37,948 --> 00:31:40,430 The house is gonna be great. 565 00:31:41,693 --> 00:31:43,779 Great. 566 00:31:45,030 --> 00:31:46,934 Great! 567 00:31:47,038 --> 00:31:49,940 Hey, I'm sorry about that Oh, it's all right. 568 00:31:50,044 --> 00:31:50,829 You'll have plenty 569 00:31:50,933 --> 00:31:52,355 of opportunities to make it up to us. 570 00:31:52,459 --> 00:31:54,736 You know, usually a woman calls a carpenter 571 00:31:54,840 --> 00:31:56,985 she's lookin' for the old hammer and nail. 572 00:31:57,089 --> 00:31:59,404 And I don't mean Yeah, I know what you mean. 573 00:31:59,508 --> 00:32:02,411 Hey, buddy, did you really buy this house? 574 00:32:02,515 --> 00:32:04,601 Yes, I did. 575 00:32:25,946 --> 00:32:28,099 Now, what was over there? 576 00:32:28,203 --> 00:32:33,521 The stairs. It began right there and it curved all the way 577 00:32:37,583 --> 00:32:39,668 Oh, my God! 578 00:32:42,004 --> 00:32:44,452 No, don't! 579 00:32:44,556 --> 00:32:47,217 What's the matter? 580 00:32:49,511 --> 00:32:51,709 I was just lighting the oven. 581 00:32:51,814 --> 00:32:55,962 Just lighting You could've been killed! We could've all died! 582 00:32:56,067 --> 00:32:57,963 Oh, well, thank you very much. 583 00:32:58,068 --> 00:32:59,965 I'm not completely helpless in the kitchen. 584 00:33:00,070 --> 00:33:02,012 I do know how to light an oven. 585 00:33:02,117 --> 00:33:04,594 Well, yeah, but 586 00:33:04,698 --> 00:33:08,223 You mean this thing works? So far, so good. 587 00:33:08,327 --> 00:33:11,147 Well, it's amazing. What about the, uh 588 00:33:11,252 --> 00:33:13,145 What do you call these? The burners. 589 00:33:13,250 --> 00:33:14,992 I haven't tried them yet. 590 00:33:15,096 --> 00:33:17,484 Maybe we shouldn't press our luck. 591 00:33:17,588 --> 00:33:20,424 Wanna see the refrigerator? No. 592 00:33:21,084 --> 00:33:23,699 Water? 593 00:33:23,803 --> 00:33:27,159 No water. 594 00:33:27,264 --> 00:33:29,092 We've got gas and electricity, though. 595 00:33:29,197 --> 00:33:30,332 That's two out of three. 596 00:33:30,437 --> 00:33:32,580 Art's calling his brother. Oh, good news. 597 00:33:32,685 --> 00:33:34,583 You're not gonna have to sleep with him. 598 00:33:34,688 --> 00:33:37,756 Just a little dinner, some dancing. 599 00:33:37,861 --> 00:33:40,029 How long do you think all that'll take? 600 00:33:40,134 --> 00:33:41,176 Two weeks. 601 00:33:41,281 --> 00:33:42,268 Really? That's all? 602 00:33:42,372 --> 00:33:44,179 When do you think you could start? 603 00:33:44,284 --> 00:33:46,345 Just as soon as your cheque clears. 604 00:33:46,449 --> 00:33:48,047 Couldn't you at least hang the door? 605 00:33:48,151 --> 00:33:49,473 I've got enough cash for that. 606 00:33:49,578 --> 00:33:51,853 Haven't got the right materials. 607 00:33:51,957 --> 00:33:54,882 Wood's rotten. Won't hold a screw. 608 00:33:55,744 --> 00:33:58,736 Which reminds me: 609 00:33:58,840 --> 00:34:02,694 I'm late for my next job. 610 00:34:02,798 --> 00:34:05,619 If you know what I mean. I gotta be me 611 00:34:05,723 --> 00:34:09,120 I gotta be me Yeah, I know what you mean. 612 00:34:09,224 --> 00:34:12,916 What else can I be 613 00:34:15,973 --> 00:34:19,003 In spite of all the problems 614 00:34:19,107 --> 00:34:20,789 in spite of the prospect of indentured 615 00:34:20,893 --> 00:34:22,259 servitude for the rest of my life 616 00:34:22,363 --> 00:34:24,636 in debt beyond my wildest dreams 617 00:34:24,740 --> 00:34:26,635 I love the house. 618 00:34:26,740 --> 00:34:28,637 So do I. 619 00:34:28,742 --> 00:34:30,827 And I love you. 620 00:34:31,780 --> 00:34:34,864 Life is good. 621 00:35:12,988 --> 00:35:15,073 Prostate trouble? 622 00:35:45,938 --> 00:35:48,136 Well, that was fast. 623 00:35:48,240 --> 00:35:51,140 We have very weak trees. 624 00:35:51,244 --> 00:35:53,690 Weak trees? 625 00:35:57,074 --> 00:35:59,272 I guess that's the door. 626 00:35:59,376 --> 00:36:02,819 Hurry, don't let it ring again. 627 00:36:04,540 --> 00:36:06,444 Wait! 628 00:36:06,548 --> 00:36:08,446 You Fielding? Right! 629 00:36:08,550 --> 00:36:10,448 My brother Art recommended you. 630 00:36:10,552 --> 00:36:12,029 I don't usually take jobs in this area. 631 00:36:12,134 --> 00:36:13,454 I'm glad you can make an exception. 632 00:36:13,558 --> 00:36:15,579 Let's not get ahead of ourselves, okay? 633 00:36:15,683 --> 00:36:16,163 I'm sorry. 634 00:36:16,267 --> 00:36:19,168 Where should we start? Well, you could offer me a drink. 635 00:36:19,272 --> 00:36:21,167 I don't know where my manners are. 636 00:36:21,271 --> 00:36:25,259 Here it is, nearly 11:30. You must be parched. 637 00:36:28,605 --> 00:36:30,196 What? Wait a minute! We haven't even 638 00:36:30,301 --> 00:36:31,513 talked about the plumbing yet! 639 00:36:31,618 --> 00:36:34,434 And we're not going to, not with your attitude. 640 00:36:34,538 --> 00:36:37,097 Oh, saving the good scotch for the company, are we? 641 00:36:37,201 --> 00:36:38,170 No wonder you've been turned down 642 00:36:38,274 --> 00:36:39,101 by every plumber in the valley. 643 00:36:39,205 --> 00:36:41,519 That's not true! Don't make it worse by lying. 644 00:36:41,624 --> 00:36:45,148 I'm not lying! I haven't tried everybody yet. 645 00:36:45,252 --> 00:36:47,196 Please, you gotta help me! 646 00:36:47,300 --> 00:36:49,778 I don't know. 647 00:36:49,882 --> 00:36:50,982 Write me a cheque quick, 648 00:36:51,086 --> 00:36:52,907 before I come to my senses. Five grand. 649 00:36:53,011 --> 00:36:55,043 Five grand Five thousand dollars? 650 00:36:55,147 --> 00:36:56,368 That's just a deposit. 651 00:36:56,473 --> 00:36:58,370 You didn't even Well 652 00:36:58,475 --> 00:37:00,650 I'm not tryin' to tell you your business, 653 00:37:00,754 --> 00:37:02,875 but you haven't even looked at my pipes. 654 00:37:02,979 --> 00:37:04,373 I looked at them three years ago. 655 00:37:04,478 --> 00:37:06,048 You figure they've improved with age? 656 00:37:06,152 --> 00:37:08,546 Me 657 00:37:08,651 --> 00:37:12,053 I gotta be me 658 00:37:12,157 --> 00:37:18,187 What else can I be but what I am 659 00:37:25,996 --> 00:37:28,361 Prep school. 660 00:37:28,465 --> 00:37:32,070 Yale. Phi Beta Kappa. 661 00:37:32,174 --> 00:37:35,994 Four years of law school, law review. 662 00:37:36,098 --> 00:37:38,243 Are you all right? 663 00:37:38,347 --> 00:37:41,289 Oh, yeah, I'm fine. 664 00:37:41,394 --> 00:37:43,457 The secret is not to, uh, look down. 665 00:37:43,562 --> 00:37:46,124 Oh, why did you say that? 666 00:37:46,229 --> 00:37:48,423 Look down? It's a secret. 667 00:37:48,527 --> 00:37:50,423 I was fine till you said that. 668 00:37:50,527 --> 00:37:52,425 I'm sorry. You're doin' great. 669 00:37:52,529 --> 00:37:55,393 Mm-hmm. Just great. 670 00:38:00,906 --> 00:38:01,949 If you don't mind, 671 00:38:02,053 --> 00:38:04,019 I'm gonna share this bath with you 672 00:38:04,124 --> 00:38:05,992 because I can't do this a second time. 673 00:38:06,097 --> 00:38:06,232 Ooh! 674 00:38:06,336 --> 00:38:08,818 I think that's a swell idea. 675 00:38:08,836 --> 00:38:13,237 That way you can save your energy for more worthwhile causes. 676 00:38:13,341 --> 00:38:15,427 Mmm. 677 00:38:17,464 --> 00:38:20,123 Mmm. 678 00:38:20,227 --> 00:38:23,861 Would you get the rest of the water, okay? 679 00:38:25,806 --> 00:38:29,297 Hi, this is Julia Child with a tip on making crepes Suzette 680 00:38:29,401 --> 00:38:32,922 that marvellous flaming dessert that you do at the table. 681 00:38:33,027 --> 00:38:37,306 You need a nice flaming set-up. I've got a heat source there. 682 00:38:37,410 --> 00:38:39,305 There's an attractive pan. 683 00:38:39,409 --> 00:38:44,002 In the pan I have a mixture of sugar, butter, orangejuice 684 00:38:44,106 --> 00:38:46,055 and grated orange peel. 685 00:38:46,160 --> 00:38:51,123 I'm taking a crepe, and I'm bathing it in this mixture 686 00:39:02,718 --> 00:39:04,261 I like to use 687 00:39:04,365 --> 00:39:07,999 a no-stick pan and heat until water 688 00:39:31,455 --> 00:39:34,319 and on goes some nice brandy. 689 00:39:34,423 --> 00:39:39,475 Let it bubble up well, and then dip it into your flames 690 00:39:43,967 --> 00:39:46,053 Ow! 691 00:40:13,831 --> 00:40:17,908 Little problem in the kitchen. Nothing trivial. 692 00:40:20,796 --> 00:40:22,994 Well, the turkey's done. 693 00:40:23,098 --> 00:40:25,410 So is the kitchen. 694 00:40:25,514 --> 00:40:28,622 Actually, it's a little overdone for my taste. 695 00:40:28,727 --> 00:40:31,085 Let's not go there again. 696 00:40:31,190 --> 00:40:34,089 You don't want to tell me what happened? 697 00:40:34,194 --> 00:40:34,914 No, I don't. 698 00:40:35,018 --> 00:40:38,325 I just want to relax in a nice lukewarm bath. 699 00:40:38,429 --> 00:40:39,711 What about this? 700 00:40:39,815 --> 00:40:43,271 I don't think that can hurt us any more. 701 00:41:29,448 --> 00:41:32,396 What are you doing? 702 00:41:32,500 --> 00:41:34,691 Save yourself. What? 703 00:41:34,795 --> 00:41:36,690 I'm a menace to anything I touch. 704 00:41:36,795 --> 00:41:38,125 The Surgeon General's warning 705 00:41:38,230 --> 00:41:39,819 should be tattooed across my forehead. 706 00:41:39,923 --> 00:41:42,614 Walter Fielding is dangerous to your health. Don't touch him. 707 00:41:42,718 --> 00:41:45,537 Save yourself. I can't. 708 00:41:45,641 --> 00:41:47,348 I've tried, but I love Walter Fielding. 709 00:41:47,452 --> 00:41:48,495 No. 710 00:41:48,599 --> 00:41:51,539 I can't give him up. I'm hopelessly addicted. 711 00:41:51,643 --> 00:41:51,824 No. 712 00:41:51,929 --> 00:41:53,355 You must think of yourself! 713 00:41:53,459 --> 00:41:55,542 I am sinking fast into the money pit 714 00:41:55,646 --> 00:41:57,545 and I don't want to drag you down with me. 715 00:41:57,649 --> 00:41:59,764 Save yourself while there's still time. 716 00:41:59,868 --> 00:42:01,000 Walter, brighten up. 717 00:42:01,104 --> 00:42:02,843 I hate seeing you like this. 718 00:42:02,947 --> 00:42:05,389 I hate being like this. I'm a disaster. 719 00:42:05,493 --> 00:42:08,077 These are estimates from legitimate 720 00:42:08,181 --> 00:42:10,557 contractors for repairs on the pit. 721 00:42:10,661 --> 00:42:12,519 Those that will actually come out here 722 00:42:12,623 --> 00:42:14,436 are so expensive, I can't talk about it. 723 00:42:14,540 --> 00:42:16,733 Let's not talk about it. 724 00:42:16,837 --> 00:42:18,899 I've just given our last $5,000 725 00:42:19,004 --> 00:42:22,488 our last 5,000 borrowed dollars to the Shirks. 726 00:42:22,593 --> 00:42:26,281 Walter, I don't mean to be questioning you, but why 727 00:42:26,385 --> 00:42:28,284 They were willing to take it! 728 00:42:28,388 --> 00:42:29,528 The legitimate people wanted 729 00:42:29,632 --> 00:42:31,079 four times as much just to say hello. 730 00:42:31,184 --> 00:42:33,580 So it's the Shirks. That's not so bad. 731 00:42:33,684 --> 00:42:35,583 Well, that's if they show up. 732 00:42:35,687 --> 00:42:38,589 Just because they showed up to collect the money 733 00:42:38,693 --> 00:42:40,920 is no guarantee that they'll show up to do the work. 734 00:42:41,025 --> 00:42:44,632 And if they do, I can't pay for it! 735 00:42:44,737 --> 00:42:47,890 I'm going to help you. Do you have a gun? 736 00:42:47,994 --> 00:42:49,700 Here lies Walter Fielding. 737 00:42:49,804 --> 00:42:52,225 He bought a house, and it killed him. 738 00:42:52,330 --> 00:42:54,393 If I could raise some more money, would that help? 739 00:42:54,497 --> 00:42:56,444 Depends on how you're gonna raise the money. 740 00:42:56,548 --> 00:42:56,764 Mmm. 741 00:42:56,869 --> 00:42:59,272 I think I know how. I know you know how. 742 00:42:59,376 --> 00:43:03,234 Just stop. I've got some things I can sell. 743 00:43:03,339 --> 00:43:07,030 I don't wanna talk about money or the house any more tonight. 744 00:43:07,134 --> 00:43:09,434 Neither do I. We could just skip town, 745 00:43:09,539 --> 00:43:10,787 borrow some bus fare. 746 00:43:10,891 --> 00:43:15,417 Or we could hitchhike, hit the open road. 747 00:43:15,522 --> 00:43:17,583 Everything's gonna be just fine. 748 00:43:17,687 --> 00:43:21,089 You'll see. Trust me. How? 749 00:43:21,193 --> 00:43:25,890 Don't you trust me? It's not that. It's just that 750 00:43:27,065 --> 00:43:30,167 We'll think of somethin'. Who cares? 751 00:44:04,895 --> 00:44:09,326 What's happening? Well, stay here. I'll find out. 752 00:44:27,125 --> 00:44:31,244 Hi. You must be Mr Fielding. 753 00:44:31,348 --> 00:44:34,452 Yeah. Yeah. Who I'm from Shirk Brothers. 754 00:44:34,556 --> 00:44:36,345 Your number came up in the drawing 755 00:44:36,449 --> 00:44:37,791 this morning. We work today! 756 00:44:37,896 --> 00:44:40,712 Oh, that's great. That's Where is Brad? 757 00:44:40,816 --> 00:44:43,004 Oh, South of France, I think. 758 00:44:43,108 --> 00:44:45,669 Uh, don't Shouldn't he be here? 759 00:44:45,773 --> 00:44:49,715 Brad is the executive plumber. We do all the work. 760 00:44:49,819 --> 00:44:51,719 We're just about to get started. 761 00:44:51,823 --> 00:44:55,181 You're free to watch if you want, though I wouldn't recommend it. 762 00:44:55,285 --> 00:44:57,129 Are there any living things in there? 763 00:44:57,234 --> 00:44:58,104 Well, my girlfr 764 00:44:58,209 --> 00:45:02,197 My wife. What the hell. Oh, I'd get her out. 765 00:45:02,210 --> 00:45:05,483 Hold it, fellas. Just a second. There's a woman inside there. 766 00:45:05,587 --> 00:45:07,485 Hold it! Come on! 767 00:45:07,589 --> 00:45:10,131 Hey, come on! Wait a minute, fellas, 768 00:45:10,235 --> 00:45:12,201 there's a lady inside there. 769 00:45:12,305 --> 00:45:14,910 HHere! Here she 770 00:45:15,014 --> 00:45:18,914 HHere you go. Okay? Are you all right? 771 00:45:19,018 --> 00:45:21,958 Yes, thank you. Is everything out? 772 00:45:22,063 --> 00:45:25,003 Yeah. 773 00:45:25,107 --> 00:45:28,258 Okay. Have a nice day! Who are they? 774 00:45:28,363 --> 00:45:29,865 The plumbers. Are you sure? 775 00:45:29,970 --> 00:45:31,726 No, and I don't care. I'm just thrilled 776 00:45:31,830 --> 00:45:33,198 to see somebody actually working. 777 00:45:33,302 --> 00:45:36,759 Mrs Fielding, don't worry about a thing. 778 00:45:39,615 --> 00:45:43,031 Okay, guys, let's do it! Yeah! 779 00:45:50,876 --> 00:45:52,894 In our settlement you listed 780 00:45:52,998 --> 00:45:55,616 the value of that painting at $ 100,000. 781 00:45:55,720 --> 00:45:57,663 I'll sell it to you for 75. 782 00:45:57,767 --> 00:45:59,662 That painting doesn't interest me. 783 00:45:59,766 --> 00:46:01,664 Yes, it does. You love that painting. 784 00:46:01,768 --> 00:46:03,666 That's the only reason I took it. 785 00:46:03,770 --> 00:46:05,668 All you want to talk about is money. 786 00:46:05,772 --> 00:46:07,472 Let's talk about love and sex. 787 00:46:07,576 --> 00:46:09,801 Forget love, let's just talk about sex. 788 00:46:09,905 --> 00:46:12,048 Max, I'm desperate. I need money. 789 00:46:12,152 --> 00:46:14,806 I need new plumbing. I need new appliances. 790 00:46:14,910 --> 00:46:18,513 A new staircase, Max. Stop, please. Too boring. 791 00:46:18,617 --> 00:46:22,013 Plastering, landscaping, painting, a roof. 792 00:46:22,118 --> 00:46:24,097 Too middle class. Stop. 793 00:46:24,201 --> 00:46:28,607 New floors, new tiles, new fixtures in the bathroom. 794 00:46:28,712 --> 00:46:31,025 Okay, okay, I'll buy it. I'll give you the money. 795 00:46:31,130 --> 00:46:33,278 Only, please, God, stop! 796 00:46:33,382 --> 00:46:38,494 Thank you, Max. Sometimes you can be very sweet. 797 00:46:38,599 --> 00:46:40,788 I know. 798 00:46:40,893 --> 00:46:43,959 How do I look in this? Oh, beautiful. 799 00:46:44,063 --> 00:46:48,550 You look beautiful in everything. Mm-hmm. 800 00:46:49,351 --> 00:46:51,759 Hi! 801 00:46:54,189 --> 00:46:56,275 Hi. 802 00:46:57,901 --> 00:46:59,805 What happened? 803 00:46:59,910 --> 00:47:02,811 It was no picnic, but those boys are work animals. 804 00:47:02,916 --> 00:47:06,009 Well, everything looks pretty well under control. 805 00:47:06,114 --> 00:47:06,597 It does? 806 00:47:06,702 --> 00:47:09,566 Well, not to the layman's eyes, of course. 807 00:47:09,670 --> 00:47:13,071 They completely ripped up our house! 808 00:47:13,175 --> 00:47:16,574 They sure as hell did! They ripped the guts out of it! 809 00:47:16,678 --> 00:47:19,578 They're work animals, I'm telling you! 810 00:47:19,682 --> 00:47:21,577 Look at those holes! 811 00:47:21,681 --> 00:47:23,579 Then you got your gravel piles 812 00:47:23,683 --> 00:47:25,581 your sand piles, your scrap piles. 813 00:47:25,685 --> 00:47:27,583 Animals! Animals. 814 00:47:27,687 --> 00:47:31,006 Well, I like a good conversation as well as anybody, but I gotta run. 815 00:47:31,111 --> 00:47:33,505 Hasta pronto, if you know what I mean. 816 00:47:33,609 --> 00:47:37,511 Y-You're leaving? Well, I ain't movin' in. 817 00:47:37,615 --> 00:47:40,516 But we'll be back when you get your permits. 818 00:47:40,620 --> 00:47:43,519 Permits? The permit man was supposed to be here by 4:00. 819 00:47:43,623 --> 00:47:46,522 Oh, he was, but you or your wife weren't here to meet him. 820 00:47:46,626 --> 00:47:48,521 We weren't? Anna's not here? 821 00:47:48,625 --> 00:47:50,523 No, no. I would've noticed. 822 00:47:50,627 --> 00:47:52,525 The permit man was pretty agitated. 823 00:47:52,629 --> 00:47:54,527 Really steamed his clams. 824 00:47:54,631 --> 00:47:55,972 Said he'd be back 825 00:47:56,076 --> 00:47:58,532 when you grow udders and get milked. 826 00:47:58,636 --> 00:48:00,533 That's a long time. 827 00:48:00,637 --> 00:48:02,535 Yeah. Yeah. 828 00:48:02,639 --> 00:48:04,396 Well, if he ever does come back, 829 00:48:04,500 --> 00:48:06,540 you call me and we'll finish the job. 830 00:48:06,644 --> 00:48:09,712 When I do get the permits, how long will the job take? 831 00:48:09,816 --> 00:48:11,710 Two weeks. 832 00:48:11,815 --> 00:48:13,712 Two weeks? Two weeks? 833 00:48:13,817 --> 00:48:17,507 You sound like a parakeet. Two weeks? Two weeks? 834 00:48:17,611 --> 00:48:20,636 Well, uh, two weeks. It's It's amazing. 835 00:48:20,740 --> 00:48:22,638 Amazing, nothing. 836 00:48:22,742 --> 00:48:25,654 It'll be a regular miracle. 837 00:48:45,759 --> 00:48:47,663 Hello? 838 00:48:47,767 --> 00:48:49,914 Oh, hi there. 839 00:48:50,019 --> 00:48:52,500 Tone? My voice has no tone. 840 00:48:52,521 --> 00:48:55,424 Because I'm standing in a pile of rubble 841 00:48:55,528 --> 00:48:57,922 and we don't have the permits to un-rubble it. 842 00:48:58,027 --> 00:49:00,030 Exaggerating? Honey, we're living 843 00:49:00,134 --> 00:49:01,596 in Swiss cheese with a door. 844 00:49:01,700 --> 00:49:04,850 Mozart? Mozart is dead. His troubles are over. 845 00:49:04,954 --> 00:49:06,849 Help me! 846 00:49:06,953 --> 00:49:09,855 All right. I'm sorry. 847 00:49:09,959 --> 00:49:13,985 You're right. If you had to work, you had to work. 848 00:49:14,090 --> 00:49:15,983 Oh, l-l-I love you too. 849 00:49:16,087 --> 00:49:19,239 Where is the guy's number? The permit man. 850 00:49:19,344 --> 00:49:21,238 In the den, you think. 851 00:49:21,343 --> 00:49:23,740 I will pick you up at the station. 852 00:49:23,844 --> 00:49:27,290 Just give me a call when you get there. 853 00:49:40,230 --> 00:49:42,316 Shrapp? 854 00:49:54,495 --> 00:49:56,898 Is Mr Shrapp in? 855 00:49:57,002 --> 00:49:59,905 Mr Shrapp. Walter Fielding. 856 00:50:00,009 --> 00:50:02,908 Hey, watch what you say about my mother, now. 857 00:50:03,012 --> 00:50:05,118 Mr Shrapp, let's be adults about this. 858 00:50:05,222 --> 00:50:08,455 I'm Look, I'm very sorry I wasn't here this afternoon. 859 00:50:08,560 --> 00:50:12,637 My wife was poisoned and taken to the hospital. 860 00:50:14,181 --> 00:50:17,089 Well, what would cut any ice with you? 861 00:50:17,193 --> 00:50:21,448 A bribe? Sure. Can you be here in a half an hour? 862 00:50:21,522 --> 00:50:23,426 All right. 863 00:50:23,530 --> 00:50:25,615 Cash? No problem. 864 00:50:27,945 --> 00:50:29,643 Weasel. 865 00:50:29,747 --> 00:50:32,692 Cash. Cash, cash, ca 866 00:50:41,375 --> 00:50:43,498 H-Help! 867 00:50:54,012 --> 00:50:56,960 Come on, everybody 868 00:50:57,064 --> 00:50:59,965 I said let's play a game 869 00:51:00,069 --> 00:51:03,135 I bet ya I can make a rhyme 870 00:51:03,239 --> 00:51:05,721 Out of anybody's name 871 00:51:05,738 --> 00:51:07,636 Anna! Anna-Anna, bo-banna 872 00:51:07,741 --> 00:51:09,472 Banana-fanna, fo-fanna 873 00:51:09,576 --> 00:51:11,880 Fee-fi, mo-manna 874 00:51:11,955 --> 00:51:13,812 Anna 875 00:51:13,917 --> 00:51:15,689 Let's try Brad! 876 00:51:15,794 --> 00:51:17,855 Brad, Brad, bo-rad Banana-fanna 877 00:51:17,959 --> 00:51:19,857 Walter! 878 00:51:19,961 --> 00:51:21,501 Fielding! Walter, Walter, bo-balter 879 00:51:21,606 --> 00:51:22,645 Banana-fanna, fo-falter 880 00:51:22,749 --> 00:51:25,697 Fee-fi, mo-malter Walter 881 00:51:25,801 --> 00:51:28,702 Hello 882 00:51:28,807 --> 00:51:30,892 Hello! Hello! I'm here! 883 00:51:30,972 --> 00:51:33,277 Are you in there, Fielding? 884 00:51:34,970 --> 00:51:37,878 YYeah! lI'm here. 885 00:51:37,982 --> 00:51:39,877 MMy chest is constricted. 886 00:51:39,981 --> 00:51:43,676 I can't shout. OOww! Oww! 887 00:51:45,772 --> 00:51:46,864 Okay, Fielding, 888 00:51:46,968 --> 00:51:49,891 I can hear you in there laughing at me. 889 00:51:49,995 --> 00:51:52,388 This is it, you duck fart! 890 00:51:52,493 --> 00:51:54,761 I'm leaving, and I'm never coming back! 891 00:51:54,865 --> 00:51:56,062 Ya hear me, Fielding? 892 00:51:56,166 --> 00:51:59,400 YY-Yes, I hear you! 893 00:51:59,504 --> 00:52:02,025 I'm tearing up your permit! 894 00:52:02,129 --> 00:52:04,026 There! 895 00:52:04,130 --> 00:52:07,144 Nobody laughs at Montgomery Shrapp! 896 00:53:06,520 --> 00:53:09,468 Good Lord! 897 00:53:09,572 --> 00:53:12,723 You testin' missiles here, or what? 898 00:53:12,827 --> 00:53:15,309 The house is gonna be great. 899 00:53:36,717 --> 00:53:38,802 Shh. 900 00:53:42,389 --> 00:53:45,010 Oh, my God. 901 00:53:47,060 --> 00:53:49,009 Walter! 902 00:53:49,114 --> 00:53:51,199 Oh! Oh, A-Anna! 903 00:53:51,240 --> 00:53:54,639 Thank God it's you! Thank God! Ohh! 904 00:53:54,743 --> 00:53:56,639 Walter? 905 00:53:56,743 --> 00:54:00,144 Thank God you're here, honey! Is that you? 906 00:54:00,249 --> 00:54:02,477 Is it me? 907 00:54:02,581 --> 00:54:05,493 Ha! Is it me? 908 00:54:08,415 --> 00:54:11,823 Anna, I've been here so long I'm hallucinating. 909 00:54:11,927 --> 00:54:14,994 A while ago I thought the Care Bears were here. 910 00:54:15,098 --> 00:54:16,992 Walter? 911 00:54:17,097 --> 00:54:20,665 Farm animals, or geese and chickens 912 00:54:20,769 --> 00:54:22,665 Walter? 913 00:54:22,769 --> 00:54:24,712 Upstairs! 914 00:54:24,816 --> 00:54:26,710 Are you all right? 915 00:54:26,815 --> 00:54:30,509 No, I'm not all right. Not at all. 916 00:54:32,231 --> 00:54:34,135 No! 917 00:54:34,239 --> 00:54:36,636 Where are you? I'm in the den. 918 00:54:36,740 --> 00:54:39,643 No, you're not. I was just in there. 919 00:54:39,747 --> 00:54:42,935 I'm in the den. I swear it. Please believe me. 920 00:54:43,039 --> 00:54:46,191 Will you stop fooling around, Walter? I'm tired. 921 00:54:46,296 --> 00:54:48,190 I'm right here. 922 00:54:48,295 --> 00:54:50,608 Look, Walter, enough is enough. 923 00:54:50,713 --> 00:54:52,949 I'm right here! 924 00:54:54,628 --> 00:54:56,743 Where? 925 00:54:56,847 --> 00:54:59,506 In the floor, behind the chair. 926 00:55:02,803 --> 00:55:05,472 Ohh! 927 00:55:08,100 --> 00:55:10,336 Oh, laughing. 928 00:55:10,441 --> 00:55:12,843 We're laughing. 929 00:55:13,981 --> 00:55:15,885 The permit man was here. 930 00:55:15,989 --> 00:55:18,054 Oh, that's good. No, it's not. 931 00:55:18,158 --> 00:55:21,848 Now tomorrow I've got to take off work, drive to his office 932 00:55:21,952 --> 00:55:23,851 and kiss his ass. 933 00:55:23,955 --> 00:55:26,041 Oh! 934 00:55:30,789 --> 00:55:35,309 Well, thanks to that fall we're now the same height. 935 00:55:35,669 --> 00:55:37,885 Yeah, that's much better. 936 00:55:39,673 --> 00:55:42,581 So, why did rehearsal run so long? That was my fault. 937 00:55:42,685 --> 00:55:45,209 We got off to a late start because I was 938 00:55:45,313 --> 00:55:47,416 haggling with Max over the painting. 939 00:55:47,520 --> 00:55:50,379 How, exactly, would you define haggling? 940 00:55:50,483 --> 00:55:54,217 What do you mean by that? I thought that was my question. 941 00:55:54,321 --> 00:55:56,406 Are you jealous of Max? 942 00:55:57,858 --> 00:55:59,943 Jealous of Max? 943 00:56:00,033 --> 00:56:01,931 Don't be silly. 944 00:56:02,035 --> 00:56:04,937 Just because he's rich, famous, good-looking, brilliant. 945 00:56:05,041 --> 00:56:07,780 I mean, what's he got that I haven't got? 946 00:56:07,885 --> 00:56:08,264 Walls. 947 00:56:08,368 --> 00:56:10,454 I feel much better. 948 00:56:23,217 --> 00:56:25,302 Good night, hon. 949 00:56:30,015 --> 00:56:32,100 Good night. 950 00:56:39,525 --> 00:56:44,133 Look out for that thing. You're gonna fall off of it. 951 00:57:05,384 --> 00:57:07,469 Get to work! 952 00:57:14,560 --> 00:57:17,468 Four months since I got those permits. 953 00:57:17,572 --> 00:57:18,724 They're not even half done. 954 00:57:18,828 --> 00:57:20,471 They said two weeks for the whole job. 955 00:57:20,575 --> 00:57:23,474 You're telling me this like I haven't been here. 956 00:57:23,578 --> 00:57:25,473 We're going through a rough time. 957 00:57:25,577 --> 00:57:28,611 Let's remember not to take it out on each other. 958 00:57:28,715 --> 00:57:29,470 You're right. 959 00:57:29,575 --> 00:57:31,579 You hear about that guy up in the Bronx, 960 00:57:31,683 --> 00:57:33,482 went crazy, thought he was a pigeon? 961 00:57:33,586 --> 00:57:36,487 They found him in the park throwing bread crumbs at himself. 962 00:57:36,591 --> 00:57:39,068 He was just putting in a guest bathroom. 963 00:57:39,173 --> 00:57:39,480 Okay. 964 00:57:39,585 --> 00:57:42,992 So let's be nice to each other. We're all we've got. 965 00:57:43,096 --> 00:57:44,992 Don't forget to get the water. 966 00:57:45,096 --> 00:57:47,623 Haven't I gotten the water every morning for four months? 967 00:57:47,727 --> 00:57:47,989 Walter. 968 00:57:48,093 --> 00:57:49,215 Do I ever forget the water? 969 00:57:49,319 --> 00:57:50,919 Don't do this. Walter, Walter, Walter! 970 00:57:51,023 --> 00:57:53,109 I'm sorry. 971 00:57:54,183 --> 00:57:56,398 The bucket's in the hall. 972 00:57:57,519 --> 00:57:59,550 I know where the bucket is. 973 00:57:59,655 --> 00:58:03,643 You don't have to tell me where the bucket is. 974 00:58:13,702 --> 00:58:16,106 Stairs! Ha! 975 00:58:16,210 --> 00:58:19,122 A staircase! We have stairs! 976 00:58:23,045 --> 00:58:27,339 Oh, hello, Mr Stairs. I've missed you. 977 00:58:29,343 --> 00:58:31,541 Anna? Anna, darling! 978 00:58:31,645 --> 00:58:33,541 Did you get the water? 979 00:58:33,645 --> 00:58:35,730 We have stairs! 980 00:58:35,814 --> 00:58:38,882 It's happening, honey. 981 00:58:38,987 --> 00:58:40,881 Everything's gonna be fixed. 982 00:58:40,986 --> 00:58:43,593 We have stairs. 983 00:58:43,698 --> 00:58:45,805 That's terrific. 984 00:58:45,909 --> 00:58:49,277 Everything's gonna be wonderful. Yes. 985 00:58:49,330 --> 00:58:51,724 Sweetheart, I could really use some water. 986 00:58:51,829 --> 00:58:54,908 Yeah. Right away. 987 00:58:59,164 --> 00:59:01,068 SSay, Curly? 988 00:59:01,172 --> 00:59:04,074 Yo! Could you send up some water? 989 00:59:04,179 --> 00:59:07,450 We're a little busy today, Walter, tryin' to build a house. 990 00:59:07,554 --> 00:59:10,456 I'll get it myself. I'll use my new stairs. 991 00:59:10,560 --> 00:59:12,455 That's my boy. 992 00:59:12,559 --> 00:59:14,960 Tar bucket comin' down. 993 00:59:20,561 --> 00:59:22,964 Morning, James. Morning! 994 00:59:23,068 --> 00:59:25,428 Alka-Seltzer. Just a minute. 995 00:59:25,532 --> 00:59:28,432 Any idea when you're going to be finished here? 996 00:59:28,536 --> 00:59:30,431 Two weeks. That's what I thought. 997 00:59:30,535 --> 00:59:32,478 Alka-Seltzer. Here you go. 998 00:59:32,582 --> 00:59:37,098 Oh. You know you're almost out of birth control pills? 999 00:59:37,202 --> 00:59:39,288 Thank you, James. 1000 00:59:39,377 --> 00:59:41,819 Walter. Walter! 1001 00:59:41,924 --> 00:59:44,869 The water! I know. I'm getting it. 1002 00:59:46,420 --> 00:59:48,618 Hey, Walter! 1003 00:59:48,722 --> 00:59:51,789 You want this room painted blue, like in the hallway? 1004 00:59:51,893 --> 00:59:53,667 No, I do not. That's all wood 1005 00:59:53,771 --> 00:59:55,829 What do you mean, like the hallway? 1006 00:59:55,933 --> 00:59:57,833 The hallway. Blue, right? 1007 00:59:57,938 --> 00:59:59,630 I want nothing blue. Nothing! 1008 00:59:59,734 --> 01:00:03,383 Oh, man. Now I gotta go flush out my paint sprayer. 1009 01:00:03,487 --> 01:00:05,011 Oh, that's a bummer. 1010 01:00:05,116 --> 01:00:08,718 Have you seen Mr Fielding? 1011 01:00:08,822 --> 01:00:10,721 Fielding? Yeah. 1012 01:00:10,825 --> 01:00:13,388 Don't know any Fieldings around here. In Cincinnati 1013 01:00:13,493 --> 01:00:15,578 Walter? 1014 01:00:15,580 --> 01:00:18,233 Oh, Walter! Yeah, Walter. 1015 01:00:18,337 --> 01:00:21,607 He was supposed to bring me a bucket of water. 1016 01:00:21,711 --> 01:00:24,025 Bring you some water? Yeah. Do No 1017 01:00:24,129 --> 01:00:26,028 Ohh! Ohh! How's that? 1018 01:00:26,132 --> 01:00:28,868 It's a miracle. 1019 01:00:28,973 --> 01:00:32,378 Yeah! 1020 01:00:34,468 --> 01:00:36,553 Walter. 1021 01:00:37,971 --> 01:00:41,130 I wanna ask you something. You're a lawyer, right? 1022 01:00:41,234 --> 01:00:41,537 Yeah. 1023 01:00:41,642 --> 01:00:44,883 Last year my father was hit in the head by a golf ball. 1024 01:00:44,988 --> 01:00:48,092 Oh, can I unplug 1025 01:00:48,196 --> 01:00:49,761 Now, he seemed okay 1026 01:00:49,866 --> 01:00:52,262 but last week we were watching TV 1027 01:00:52,366 --> 01:00:55,807 and I put on the Bob Hope Desert Classic from Palm Springs. 1028 01:00:55,911 --> 01:00:57,810 He goes friggin' nuts! 1029 01:00:57,914 --> 01:00:59,812 My father, not Bob Hope. 1030 01:00:59,916 --> 01:01:03,816 So he kicks in the friggin' TV screen. Now 1031 01:01:09,962 --> 01:01:11,860 I'd have to study it, but I'd say you got 1032 01:01:11,965 --> 01:01:13,242 a great case against Bob Hope. 1033 01:01:13,346 --> 01:01:15,432 Thanks, man. 1034 01:01:27,813 --> 01:01:29,898 Aaah! 1035 01:03:34,982 --> 01:03:38,223 That was not so bad. 1036 01:03:38,328 --> 01:03:42,559 Are you happy with that one? I am not unhappy with it. 1037 01:03:42,663 --> 01:03:44,873 It's the best that miserable symphony 1038 01:03:44,977 --> 01:03:46,020 has ever sounded. 1039 01:03:46,124 --> 01:03:49,898 You have my congratulations, and you may go home. 1040 01:03:50,002 --> 01:03:52,905 But don't you want to hear it back? 1041 01:03:53,009 --> 01:03:56,407 No, if there's something wrong with it it's your fault 1042 01:03:56,512 --> 01:03:59,034 and you will hang for it. 1043 01:03:59,138 --> 01:04:01,035 Do you have a cigarette? 1044 01:04:01,139 --> 01:04:03,225 I'm sorry. 1045 01:04:10,684 --> 01:04:12,588 It was beautiful, Max. 1046 01:04:12,692 --> 01:04:14,757 Better than Szell's versi�n? 1047 01:04:14,861 --> 01:04:16,899 Mmm, I wondered why you did this. 1048 01:04:17,003 --> 01:04:18,596 I know you never liked it. 1049 01:04:18,700 --> 01:04:21,096 Well? 1050 01:04:21,200 --> 01:04:23,598 It was better. Thank you. 1051 01:04:23,702 --> 01:04:26,605 It's a pity that son of a bitch isn't alive 1052 01:04:26,709 --> 01:04:29,608 because it would kill him to hear that. 1053 01:04:29,712 --> 01:04:31,607 Have you got a cigarette? 1054 01:04:31,711 --> 01:04:33,609 You stopped smoking five years ago. 1055 01:04:33,713 --> 01:04:35,611 I started again two weeks ago. 1056 01:04:35,715 --> 01:04:38,113 Can I have the damn cigarette? 1057 01:04:38,217 --> 01:04:40,302 Mmm. Filters. 1058 01:04:45,886 --> 01:04:48,712 You seem a little tense. 1059 01:04:48,816 --> 01:04:51,714 Your shoulders are up over your ears. 1060 01:04:51,818 --> 01:04:55,005 Are you all right? Don't I look all right? 1061 01:04:55,110 --> 01:04:57,007 In a word, no. 1062 01:04:57,112 --> 01:04:58,756 The only good part of our divorce 1063 01:04:58,860 --> 01:05:00,552 was that it seemed to make you happy. 1064 01:05:00,656 --> 01:05:03,809 For you to be without me and unhappy 1065 01:05:03,913 --> 01:05:05,808 is such a waste. 1066 01:05:05,912 --> 01:05:09,148 You are making me sad. 1067 01:05:09,252 --> 01:05:11,357 Walter's in Philadelphia 1068 01:05:11,461 --> 01:05:15,572 and the idea of going back to that house, alone 1069 01:05:15,676 --> 01:05:18,069 Oh, God. 1070 01:05:18,173 --> 01:05:21,993 Why don't we have dinner and a huge amount of alcohol? 1071 01:05:22,097 --> 01:05:24,658 I'm not dressed for a restaurant. 1072 01:05:24,762 --> 01:05:28,665 My place. Our old place. 1073 01:05:28,769 --> 01:05:31,670 You can have a hot bath. 1074 01:05:31,775 --> 01:05:35,800 We'll have a fire. Hwang will make anything you want for dinner. 1075 01:05:35,905 --> 01:05:37,843 Duck I'orange. 1076 01:05:37,947 --> 01:05:40,091 Twelve-year-old scotch. 1077 01:05:40,195 --> 01:05:42,094 In clean glasses. 1078 01:05:42,198 --> 01:05:44,284 That can be arranged. 1079 01:05:44,284 --> 01:05:46,182 I'm not going to bed with you. 1080 01:05:46,286 --> 01:05:48,371 I may not ask you. 1081 01:06:12,306 --> 01:06:14,210 Oh, my God. 1082 01:06:14,314 --> 01:06:16,212 Good morning. 1083 01:06:16,316 --> 01:06:18,424 Oh, my God. What's wrong? 1084 01:06:18,529 --> 01:06:21,428 What happened? What did we do? 1085 01:06:21,533 --> 01:06:24,431 What have we done? Oh, my God! Calm down. 1086 01:06:24,536 --> 01:06:26,840 You were a little looped. You sang a few songs. 1087 01:06:26,944 --> 01:06:27,550 The Beatles? 1088 01:06:27,654 --> 01:06:29,974 The entire catalogue. What else? 1089 01:06:30,079 --> 01:06:32,982 You don't remember? It was duck for dinner. Right? 1090 01:06:33,086 --> 01:06:34,276 Followed by crepe Suzettes. 1091 01:06:34,380 --> 01:06:35,985 I don't remember the crepe Suzettes. 1092 01:06:36,089 --> 01:06:37,983 You don't remember the piano? No. 1093 01:06:38,088 --> 01:06:40,485 Under the piano? I don't wanna hear any more. 1094 01:06:40,589 --> 01:06:42,492 It was incredible. Better than Zurich. 1095 01:06:42,596 --> 01:06:42,904 Zurich? 1096 01:06:43,008 --> 01:06:45,481 The police came. You don't remember any of this? 1097 01:06:45,585 --> 01:06:45,902 Oh, no. 1098 01:06:46,006 --> 01:06:47,910 My shoe! 1099 01:06:48,014 --> 01:06:50,083 Not my shoe! Last night you were 1100 01:06:50,187 --> 01:06:51,574 the animal I remember. 1101 01:06:51,678 --> 01:06:52,470 I don't need shoes! 1102 01:06:52,574 --> 01:06:54,033 Come back to me, and the police 1103 01:06:54,137 --> 01:06:55,078 will come every night. 1104 01:06:55,182 --> 01:06:57,086 I love you. This is a nightmare. 1105 01:06:57,190 --> 01:06:59,088 Last night you said you loved me 1106 01:06:59,192 --> 01:07:02,094 that we would be together the rest of our lives. 1107 01:07:02,198 --> 01:07:04,093 I wasn't drunk, I was insane! 1108 01:07:04,197 --> 01:07:06,095 When are you going to tell Walter? Never! 1109 01:07:06,199 --> 01:07:08,807 You're just going to walk out on him without saying anything? 1110 01:07:08,911 --> 01:07:10,093 I am not walking out on him. 1111 01:07:10,197 --> 01:07:12,600 I am in love with him. Not you, him. 1112 01:07:12,705 --> 01:07:14,507 No, this whole wonderful realization 1113 01:07:14,612 --> 01:07:15,369 has confused you. 1114 01:07:15,473 --> 01:07:15,598 Oh! 1115 01:07:15,702 --> 01:07:18,316 Talk this over with Walter, and you'll see. 1116 01:07:18,421 --> 01:07:21,322 Lying. What? 1117 01:07:21,426 --> 01:07:24,325 I'm going to have to do a lot of lying. 1118 01:07:24,429 --> 01:07:27,328 No. Tell him the truth. I'll lose him. 1119 01:07:27,432 --> 01:07:30,589 Hey, take a chance. 1120 01:07:31,969 --> 01:07:33,706 Bump-bump-ba-bump-bump 1121 01:07:33,810 --> 01:07:35,624 Bump-bump-ba-bump-bump 1122 01:07:35,729 --> 01:07:37,294 Bump-bump-bump 1123 01:07:37,398 --> 01:07:39,089 Bump-bump-bump 1124 01:07:39,194 --> 01:07:40,838 Bump-bump-ba-bump-bump 1125 01:07:40,942 --> 01:07:42,801 Bump-bump-ba-bump-bump 1126 01:07:42,906 --> 01:07:44,468 Bump-bump-bump 1127 01:07:44,572 --> 01:07:46,302 Bump-bump-bump 1128 01:07:46,406 --> 01:07:48,054 Bump-bump-ba-bump-bump 1129 01:07:48,158 --> 01:07:49,684 Bump-bump-ba-bump-bump 1130 01:07:49,789 --> 01:07:51,682 You'd better let me off here. 1131 01:07:51,786 --> 01:07:53,541 I don't think you can make it up the driveway. 1132 01:07:53,646 --> 01:07:54,679 They testin' missiles here? 1133 01:07:54,783 --> 01:07:56,003 That's right, buddy, we are, 1134 01:07:56,107 --> 01:07:57,691 and it's very hush-hush. Top secret. 1135 01:07:57,796 --> 01:08:01,028 So forget you were up here and forget you saw any of this. 1136 01:08:01,132 --> 01:08:04,736 And forget about a tip. I am a pizza 1137 01:08:04,840 --> 01:08:08,448 Ready to munch Ah, home, crap home. 1138 01:08:08,552 --> 01:08:11,116 I am a pizza I am a pi 1139 01:08:11,220 --> 01:08:13,216 I still can't get used to the idea of 1140 01:08:13,320 --> 01:08:15,162 having hot water whenever we want it. 1141 01:08:15,266 --> 01:08:17,831 Yeah. Yeah. 1142 01:08:17,935 --> 01:08:20,839 So, what'd you do last night? Oh, nothing much. 1143 01:08:20,944 --> 01:08:22,838 Where'd you eat? 1144 01:08:22,943 --> 01:08:24,840 What? 1145 01:08:24,945 --> 01:08:26,842 Last night. Where did you eat? 1146 01:08:26,947 --> 01:08:29,554 Oh. The Four Seasons. 1147 01:08:29,659 --> 01:08:32,016 Well, I'm glad it wasn't anything special. 1148 01:08:32,120 --> 01:08:34,016 Actually, it was a little special. 1149 01:08:34,120 --> 01:08:36,518 We had just done probably the finest performance 1150 01:08:36,622 --> 01:08:38,687 of Haydn's Surprise Symphony ever. 1151 01:08:38,792 --> 01:08:40,689 Really. 1152 01:08:40,794 --> 01:08:43,069 Uh, please tell me you didn't pay. 1153 01:08:43,173 --> 01:08:45,069 I didn't. 1154 01:08:45,173 --> 01:08:47,532 Max took us. 1155 01:08:47,636 --> 01:08:50,042 Well, that must have been some performance. 1156 01:08:50,146 --> 01:08:50,443 It was. 1157 01:08:50,547 --> 01:08:55,031 It's never been my favourite piece of music, but we really did it well. 1158 01:08:55,135 --> 01:08:56,872 How was Max? 1159 01:08:56,977 --> 01:08:58,874 Fine! 1160 01:08:58,979 --> 01:09:02,524 I mean, he was very pleased with himself. 1161 01:09:03,310 --> 01:09:05,214 He asked after you. 1162 01:09:05,318 --> 01:09:07,715 Oh, that's that's very nice. Mm-hmm. 1163 01:09:07,820 --> 01:09:10,218 Did you sleep with him? 1164 01:09:10,322 --> 01:09:12,221 I hope you don't mind. 1165 01:09:12,325 --> 01:09:17,023 Of course, we can't go back to the Four Seasons again. 1166 01:09:17,741 --> 01:09:19,645 Did you? 1167 01:09:19,749 --> 01:09:21,647 Walter! 1168 01:09:21,751 --> 01:09:23,898 Did you? 1169 01:09:24,003 --> 01:09:25,779 Are you serious? 1170 01:09:25,884 --> 01:09:28,782 Well, I know you weren't here last night 1171 01:09:28,887 --> 01:09:31,785 because I called, and, uh, guess what. 1172 01:09:31,890 --> 01:09:34,117 I don't know. You tell me. 1173 01:09:34,221 --> 01:09:36,307 No answer. 1174 01:09:40,514 --> 01:09:43,756 Walter, do you want to tell me what you're saying? 1175 01:09:43,860 --> 01:09:46,087 I'm not saying anything. 1176 01:09:46,191 --> 01:09:49,345 Actually, what I'm saying is 1177 01:09:49,449 --> 01:09:50,645 that I would hope that if 1178 01:09:50,749 --> 01:09:52,348 there was something for you to tell me 1179 01:09:52,452 --> 01:09:54,769 for example, that you'd spent last night 1180 01:09:54,873 --> 01:09:56,727 with Max that you would tell me 1181 01:09:56,831 --> 01:10:00,229 that it would be okay for you to tell me. 1182 01:10:00,334 --> 01:10:03,983 You're just going to have to trust me. 1183 01:10:04,087 --> 01:10:06,399 Oh, l-I trust you. 1184 01:10:06,503 --> 01:10:11,112 I do trust you. I just want you to tell me the truth. 1185 01:10:12,212 --> 01:10:14,781 Well, I did. 1186 01:10:14,886 --> 01:10:17,722 Well, then, that's the end of it. 1187 01:10:29,021 --> 01:10:31,424 You would tell me, wouldn't you? 1188 01:10:31,528 --> 01:10:32,571 Walter. 1189 01:10:32,675 --> 01:10:34,431 I just want you to be honest with me. 1190 01:10:34,536 --> 01:10:37,372 I can take anything except lies. 1191 01:10:37,738 --> 01:10:40,141 People slip up. Christ, I understand that. 1192 01:10:40,245 --> 01:10:42,144 It happens all the time. 1193 01:10:42,249 --> 01:10:46,142 I mean, I'm not some meathead chauvinist provincial. 1194 01:10:46,246 --> 01:10:48,150 Is that all? No. No. 1195 01:10:48,255 --> 01:10:51,323 I'm jealous. I'm very jealous of Max. 1196 01:10:51,428 --> 01:10:53,975 I'm not crazy about the idea of you sleeping with him, but if 1197 01:10:54,079 --> 01:10:55,318 you did it and didn't tell me 1198 01:10:55,422 --> 01:10:57,659 that would really bother me. 1199 01:10:57,763 --> 01:11:00,706 Without changing my plea, I would like to know why. 1200 01:11:00,810 --> 01:11:03,039 Because it underestimates me. 1201 01:11:03,143 --> 01:11:05,097 Not telling me assumes I'm incapable 1202 01:11:05,202 --> 01:11:06,796 of understanding why you did it. 1203 01:11:06,900 --> 01:11:10,421 Not that you did it. Had you done it. 1204 01:11:10,526 --> 01:11:12,425 Did you? 1205 01:11:12,529 --> 01:11:16,097 You want me to tell you the truth, no matter how much it hurts. 1206 01:11:16,201 --> 01:11:18,354 If we can't be honest with each other, 1207 01:11:18,459 --> 01:11:19,684 what else have we got? 1208 01:11:19,788 --> 01:11:22,688 And you'll believe in me? You'll understand? 1209 01:11:22,792 --> 01:11:25,691 Of course I will. I love you. 1210 01:11:25,795 --> 01:11:30,942 I love you too, but I did not sleep with Max last night. 1211 01:11:31,046 --> 01:11:32,945 No? 1212 01:11:33,049 --> 01:11:35,951 Can we knock this off and go to sleep? 1213 01:11:36,055 --> 01:11:37,950 I love you. 1214 01:11:38,054 --> 01:11:40,140 Mmm. I love you. 1215 01:11:46,598 --> 01:11:48,502 Walter? 1216 01:11:48,607 --> 01:11:51,426 Walter! Walter. 1217 01:11:51,530 --> 01:11:54,007 Are you awake? Yeah! 1218 01:11:54,111 --> 01:11:56,010 Yeah, I'm awake. What is it? 1219 01:11:56,114 --> 01:11:58,012 I have to talk to you. 1220 01:11:58,116 --> 01:12:01,018 Oh, I can't believe I'm gonna do this. It's so stupid. 1221 01:12:01,122 --> 01:12:03,692 What is it? What's the matter? 1222 01:12:04,324 --> 01:12:06,728 I lied to you about Max. 1223 01:12:06,832 --> 01:12:10,234 Apparently I went to his apartment, I got drunk 1224 01:12:10,339 --> 01:12:12,362 I guess I sang a few songs 1225 01:12:12,466 --> 01:12:15,738 and apparently I, um 1226 01:12:15,842 --> 01:12:17,740 slept with him. 1227 01:12:17,844 --> 01:12:20,098 I know I shouldn't be telling you this. 1228 01:12:20,203 --> 01:12:21,245 No. No. 1229 01:12:21,350 --> 01:12:23,578 It's okay. 1230 01:12:23,682 --> 01:12:27,405 It's only proved to me how much I love you. 1231 01:12:28,056 --> 01:12:31,298 Oh, that sounds stupid too, but it's true. 1232 01:12:31,402 --> 01:12:33,297 I love you, Walter. I love you. 1233 01:12:33,401 --> 01:12:35,799 I love you. It's okay. 1234 01:12:35,903 --> 01:12:37,802 Everything's okay. 1235 01:12:37,906 --> 01:12:40,808 You won't hold it against me? You can forgive me? 1236 01:12:40,912 --> 01:12:43,811 Sure. Can we talk about this in the morning? 1237 01:12:43,915 --> 01:12:45,810 I'm so tired. 1238 01:12:45,914 --> 01:12:48,938 Do we have to talk about it? Can't we just put this behind us? 1239 01:12:49,042 --> 01:12:51,443 Yeah. 1240 01:12:53,540 --> 01:12:55,444 I love you. 1241 01:12:55,548 --> 01:12:57,950 I love you. 1242 01:13:05,302 --> 01:13:07,961 You whore! 1243 01:13:08,065 --> 01:13:09,962 I leave town for 5 minutes, you can't 1244 01:13:10,066 --> 01:13:11,962 wait to leap into the sack with old Max! 1245 01:13:12,066 --> 01:13:13,963 You bastard! 1246 01:13:14,067 --> 01:13:16,464 That's right! Laying it off on me! You hypocrite! 1247 01:13:16,568 --> 01:13:19,805 I'm not the one screwing around! Just be honest with me. 1248 01:13:19,909 --> 01:13:24,384 How long has this been going on? You chauvinist meathead! 1249 01:13:24,488 --> 01:13:27,685 I'm not telling you anything! 1250 01:13:27,789 --> 01:13:29,687 Now or ever again! 1251 01:13:29,791 --> 01:13:31,725 Oh, this is perfect! Guess who suddenly 1252 01:13:31,830 --> 01:13:33,149 turns into the injured party! 1253 01:13:33,253 --> 01:13:36,155 Where do you think you're going? Someplace where you're not! 1254 01:13:36,259 --> 01:13:38,966 Well, then, you stay here, because I'm leaving! 1255 01:13:39,070 --> 01:13:39,315 Fine! 1256 01:13:39,419 --> 01:13:42,787 Get out! I never want to see you again! 1257 01:13:51,306 --> 01:13:54,141 The plasterer came? 1258 01:13:59,606 --> 01:14:02,720 Para bailar la bamba 1259 01:14:02,824 --> 01:14:06,725 Para bailar la bamba se necesita 1260 01:14:06,829 --> 01:14:09,187 Una poca de gracia 1261 01:14:09,291 --> 01:14:12,979 Una poca de gracia par mi para ti 1262 01:14:13,083 --> 01:14:15,652 Hey, Walter. 1263 01:14:16,915 --> 01:14:19,823 What happened? Your old lady kick you out? 1264 01:14:19,928 --> 01:14:21,225 I do not wish to discuss 1265 01:14:21,329 --> 01:14:23,326 my domestic difficulties with you, Julio. 1266 01:14:23,430 --> 01:14:26,580 That's okay. I figure she threw his ass out. 1267 01:14:26,684 --> 01:14:30,371 No, she did not throw my ass out! No, you had your chance, man. 1268 01:14:30,476 --> 01:14:32,419 This is between me and Duke. 1269 01:14:32,524 --> 01:14:35,201 I'm not payin' you guys to stand around. 1270 01:14:35,306 --> 01:14:36,755 You wanna get to work? 1271 01:14:36,859 --> 01:14:37,747 We can't do nothin' 1272 01:14:37,851 --> 01:14:39,421 till the plumbin' inspector gets here. 1273 01:14:39,525 --> 01:14:41,841 There's no plumbing in that wall. 1274 01:14:41,946 --> 01:14:44,108 No? We can take off and you can 1275 01:14:44,212 --> 01:14:45,882 call us when he gets here. 1276 01:14:45,986 --> 01:14:50,506 Just stay where you are. I fell for that one before. 1277 01:14:50,532 --> 01:14:52,739 Ooh! Ohh! 1278 01:14:57,664 --> 01:15:00,068 You're up bright and early. 1279 01:15:00,172 --> 01:15:02,388 I didn't sleep very well. 1280 01:15:03,504 --> 01:15:05,408 You look great. Got a date? 1281 01:15:05,512 --> 01:15:07,410 Yes, with the Marine Corps Band. 1282 01:15:07,514 --> 01:15:09,254 I'm starting with the brass, and I'm 1283 01:15:09,358 --> 01:15:10,915 working my way to the drum section. 1284 01:15:11,019 --> 01:15:13,709 Don't you think we should talk? This is not the time. 1285 01:15:13,813 --> 01:15:16,714 I'm mad, and I'm getting madder. Oh! What do you think I am? 1286 01:15:16,818 --> 01:15:18,712 I think you're a jerk. I know that. 1287 01:15:18,817 --> 01:15:22,022 I didn't realize how big a jerk I was until last night. 1288 01:15:22,126 --> 01:15:22,919 Neither did I. 1289 01:15:23,023 --> 01:15:25,048 Let's just pack it in, then. Let's just 1290 01:15:25,152 --> 01:15:26,930 finish this thing right here and now! 1291 01:15:27,034 --> 01:15:28,923 Fine. I'll pack a bag for you 1292 01:15:29,027 --> 01:15:30,593 and send the rest later. 1293 01:15:30,697 --> 01:15:33,212 You expect me to move out? You shouldn't have 1294 01:15:33,317 --> 01:15:34,597 any trouble finding a bed. 1295 01:15:34,701 --> 01:15:36,775 I got a bed, lady. Get the hell outta here! 1296 01:15:36,880 --> 01:15:37,600 This is private! 1297 01:15:37,704 --> 01:15:39,039 What makes you think you can 1298 01:15:39,143 --> 01:15:40,613 just throw me out of my own house? 1299 01:15:40,717 --> 01:15:42,611 You're the one who's moving. 1300 01:15:42,716 --> 01:15:44,781 I have worked and slaved suffered 1301 01:15:44,886 --> 01:15:46,950 and put myself in hock up to my eyes 1302 01:15:47,054 --> 01:15:48,350 and you want me to move out 1303 01:15:48,455 --> 01:15:49,873 because you've got the hots for Max? 1304 01:15:49,977 --> 01:15:51,871 No way! You hear me? 1305 01:15:51,975 --> 01:15:54,287 I have worked and slaved and suffered for 1306 01:15:54,391 --> 01:15:56,542 this house every bit as much as you have! 1307 01:15:56,646 --> 01:15:59,548 Actually more, because I had to put up with you! 1308 01:15:59,652 --> 01:16:02,551 This is ridiculous! You don't even like this house! 1309 01:16:02,655 --> 01:16:04,550 I love this house! 1310 01:16:04,654 --> 01:16:07,556 You've done nothing but complain about it since we got here! 1311 01:16:07,660 --> 01:16:09,557 I did one other thing I sunk every 1312 01:16:09,661 --> 01:16:11,558 nickel I had in the worid in this house! 1313 01:16:11,662 --> 01:16:13,395 And you'll get it all back! 1314 01:16:13,500 --> 01:16:15,562 Me and everyone you've ever met! 1315 01:16:15,666 --> 01:16:18,567 I'll pay you back will be written on your gravestone! 1316 01:16:18,671 --> 01:16:21,065 I wouldn't give lectures on the value of promises! 1317 01:16:21,170 --> 01:16:23,764 Your word didn't do too well on this last outing! 1318 01:16:23,868 --> 01:16:24,564 Yours is fine! 1319 01:16:24,668 --> 01:16:28,568 It's certainly a lot better than your cheque! 1320 01:16:31,592 --> 01:16:34,206 I'll get you your money back! 1321 01:16:34,310 --> 01:16:35,625 I don't want the money! 1322 01:16:35,729 --> 01:16:37,877 This is my house, and I'm not moving! 1323 01:16:37,981 --> 01:16:40,881 It's a big house! We'll divide it up! 1324 01:16:40,985 --> 01:16:44,677 You stay in your half, I'll stay in mine! 1325 01:16:46,440 --> 01:16:49,221 That is such a dumb idea. 1326 01:16:49,325 --> 01:16:52,226 Sometimes it amazes me you ever passed the bar. 1327 01:16:52,330 --> 01:16:53,712 I'm sure it does. 1328 01:16:53,816 --> 01:16:57,055 You've never passed a bar in your life. 1329 01:16:57,159 --> 01:16:59,985 You are so much less attractive when I'm sober. 1330 01:17:00,089 --> 01:17:03,903 Thank goodness it's not that often. All right, that's it! 1331 01:17:04,007 --> 01:17:07,157 I've had it with you, the house, Max, the orchestra and everything! 1332 01:17:07,262 --> 01:17:10,160 How long will it take to put this place together? 1333 01:17:10,265 --> 01:17:12,350 Two weeks. 1334 01:17:12,430 --> 01:17:14,373 Two weeks! Two weeks. 1335 01:17:14,477 --> 01:17:18,709 Okay, we'll stick it out until the house is finished. 1336 01:17:18,813 --> 01:17:21,044 Then we'll sell it, get our money back 1337 01:17:21,148 --> 01:17:23,212 and get the hell away from each other. 1338 01:17:23,316 --> 01:17:25,402 Fine. 1339 01:17:26,772 --> 01:17:28,857 Get back to work! 1340 01:17:34,488 --> 01:17:36,573 Bam! Zoom! 1341 01:18:51,023 --> 01:18:52,927 What are you doing here? 1342 01:18:53,031 --> 01:18:55,428 You missed a rehearsal. That's right. 1343 01:18:55,532 --> 01:18:58,130 Did you tell Walter what happened between us? 1344 01:18:58,234 --> 01:18:58,426 Yes. 1345 01:18:58,530 --> 01:19:01,099 And what did he say? 1346 01:19:01,204 --> 01:19:03,104 Walter and I are through. 1347 01:19:03,208 --> 01:19:05,771 I hate us both. You'll get over it. 1348 01:19:05,875 --> 01:19:08,357 You'll come back to me. No. 1349 01:19:08,379 --> 01:19:11,038 I'm just going away someplace. 1350 01:19:11,047 --> 01:19:13,951 You can't go anywhere. We have performances. 1351 01:19:14,055 --> 01:19:16,210 You don't understand. I have to 1352 01:19:16,315 --> 01:19:18,664 get away from here, from both of you. 1353 01:19:18,768 --> 01:19:21,338 You are leaving the symphony? 1354 01:19:21,929 --> 01:19:23,833 What have I done? 1355 01:19:23,937 --> 01:19:26,839 Oh, it wasn't your fault. It was my fault. 1356 01:19:26,943 --> 01:19:29,028 I was weak. 1357 01:19:29,770 --> 01:19:31,674 No, you weren't. 1358 01:19:31,778 --> 01:19:33,676 What? 1359 01:19:33,780 --> 01:19:35,865 I made it up. 1360 01:19:36,735 --> 01:19:38,639 You made what up, Max? 1361 01:19:38,743 --> 01:19:41,019 You slept in the bedroom. I slept in the living room. 1362 01:19:41,123 --> 01:19:43,018 Sex would have been a miracle. 1363 01:19:43,123 --> 01:19:45,208 Oh, Max! 1364 01:19:45,292 --> 01:19:47,770 I wanted you back, and I truly thought 1365 01:19:47,874 --> 01:19:50,019 I could make you happy this time. 1366 01:19:50,123 --> 01:19:52,527 Oh, Max. 1367 01:19:52,631 --> 01:19:54,946 Tell Walter the truth. 1368 01:19:55,050 --> 01:19:56,949 No. 1369 01:19:57,053 --> 01:19:59,955 He couldn't forgive me, and I can't forgive him for that. 1370 01:20:00,059 --> 01:20:03,458 He's lost a wonderful woman, and I know what that's like. 1371 01:20:03,562 --> 01:20:05,458 I've lost many. 1372 01:20:05,562 --> 01:20:08,125 You must hate me. No. 1373 01:20:08,229 --> 01:20:12,299 I used to hate you. Now I hate Walter. 1374 01:20:12,403 --> 01:20:14,554 Lucky guy. 1375 01:20:17,109 --> 01:20:18,152 Walter! 1376 01:20:18,256 --> 01:20:20,017 Well, this is an unexpected revulsi�n. 1377 01:20:20,121 --> 01:20:23,046 Are you hot? Can I take your life? 1378 01:20:23,124 --> 01:20:25,019 I can see that my presence here 1379 01:20:25,123 --> 01:20:27,021 could be construed as in poor taste. 1380 01:20:27,125 --> 01:20:29,023 No! Do you realize what you've done? 1381 01:20:29,127 --> 01:20:31,569 You've taken a woman who loves you 1382 01:20:31,673 --> 01:20:34,573 one of the great women on the face of this Earth 1383 01:20:34,677 --> 01:20:36,572 and thrown her away. 1384 01:20:36,676 --> 01:20:38,672 I've lost her too, but I'll get over it 1385 01:20:38,776 --> 01:20:40,577 because I am shallow and self-centred. 1386 01:20:40,681 --> 01:20:44,404 But you, you won't because you are complex. 1387 01:20:44,475 --> 01:20:49,245 You will suffer terrible anguish for the rest of your life. 1388 01:20:49,349 --> 01:20:52,757 This is turning out to be a pretty good day. 1389 01:20:52,861 --> 01:20:55,761 Good day. 1390 01:20:55,865 --> 01:20:58,553 Smooth strokes. 1391 01:20:58,658 --> 01:21:00,804 Up and down. 1392 01:21:00,908 --> 01:21:04,100 Paint, don't tickle. 1393 01:21:04,204 --> 01:21:06,289 And don't smoke. 1394 01:21:52,663 --> 01:21:56,740 Well, folks, I guess this is hasta so-long-a. 1395 01:21:57,835 --> 01:21:59,739 You know, just between us 1396 01:21:59,843 --> 01:22:02,423 there were a couple of times when I didn't think we'd ever be 1397 01:22:02,528 --> 01:22:03,736 able to put this baby back up. 1398 01:22:03,841 --> 01:22:06,749 But it, uh, it turned out. It's beautiful, Curly. 1399 01:22:06,853 --> 01:22:10,002 It is, really, much better than I imagined. 1400 01:22:10,106 --> 01:22:12,500 Thank you. That's very nice of you. 1401 01:22:12,605 --> 01:22:15,130 One more job, though. Here's your key. 1402 01:22:15,234 --> 01:22:18,779 It's the only one I've got. Who wants it? 1403 01:22:20,315 --> 01:22:22,401 Hmm? 1404 01:22:24,987 --> 01:22:28,894 Well, I'll just put it on the bannister here. 1405 01:22:28,998 --> 01:22:31,899 You'll have no trouble selling this place, that's for sure. 1406 01:22:32,003 --> 01:22:35,381 Shirk Brothers'll give you a million for it tomorrow. 1407 01:22:35,486 --> 01:22:35,852 Great. 1408 01:22:35,956 --> 01:22:38,577 No, this wasn't an easy one, but the 1409 01:22:38,682 --> 01:22:41,029 foundation was good, I'll say that. 1410 01:22:41,133 --> 01:22:45,830 And if that's okay, then everything else can be fixed. 1411 01:22:47,050 --> 01:22:49,798 Well, goodbye, folks. Good luck. 1412 01:23:15,662 --> 01:23:17,748 Well, this is it. 1413 01:23:17,837 --> 01:23:21,528 Are you going to spend the night here? 1414 01:23:21,632 --> 01:23:24,544 No. You? 1415 01:23:25,631 --> 01:23:27,716 I'm already packed. 1416 01:23:29,009 --> 01:23:31,579 I'd better get packed myself. 1417 01:23:32,012 --> 01:23:34,218 I'll get my bags. 1418 01:23:43,190 --> 01:23:45,275 Walter? 1419 01:23:46,527 --> 01:23:48,431 Walter? 1420 01:23:48,535 --> 01:23:51,393 This step. This This was our step. 1421 01:23:51,497 --> 01:23:54,732 This is where it all started to 1422 01:23:54,836 --> 01:23:56,921 Turn to crap. 1423 01:23:58,831 --> 01:24:02,553 Too late to put it back together, isn't it? 1424 01:24:09,842 --> 01:24:13,376 You slept with Max, and I don't care. 1425 01:24:14,680 --> 01:24:17,083 What? 1426 01:24:17,187 --> 01:24:19,086 I don't care. 1427 01:24:19,190 --> 01:24:23,356 Well, I care, but not enough for us to be apart. 1428 01:24:24,064 --> 01:24:25,801 Really? 1429 01:24:25,906 --> 01:24:27,803 Really. 1430 01:24:27,908 --> 01:24:29,964 I'm glad you slept with him, because now 1431 01:24:30,068 --> 01:24:31,808 I know how much I really love you. 1432 01:24:31,913 --> 01:24:33,991 You sleeping with Max was the best thing 1433 01:24:34,095 --> 01:24:35,480 that could've happened to us. 1434 01:24:35,584 --> 01:24:37,948 I didn't sleep with him. 1435 01:24:39,371 --> 01:24:41,456 Thank God. 1436 01:25:09,401 --> 01:25:11,487 Ohh! Over here! 1437 01:25:11,493 --> 01:25:15,401 Always a bridesmaid, never a bride. 1438 01:25:24,791 --> 01:25:29,532 Look at me! Hey! Walter! 1439 01:25:29,636 --> 01:25:31,721 A big smile! 1440 01:25:35,636 --> 01:25:39,092 Hold it! Hold it there! One more! Ready? 1441 01:25:40,933 --> 01:25:44,389 Hold it! Way to go! Thank you. I got it. 1442 01:25:58,325 --> 01:26:02,399 It's a very nice house, and the price is reasonable. 1443 01:26:02,503 --> 01:26:05,776 Reasonable? It's a steal. 1444 01:26:05,880 --> 01:26:08,949 Oh, honey! It's so beautiful. 1445 01:26:09,053 --> 01:26:10,909 You buy or not? 1446 01:26:11,014 --> 01:26:12,908 We're buying. 1447 01:26:13,013 --> 01:26:16,703 You can count it if you like, but you'll find it's all there. 1448 01:26:16,807 --> 01:26:18,706 Carlos, come on! 1449 01:26:18,810 --> 01:26:22,387 We haven't got all day! Let's go! 1450 01:26:23,851 --> 01:26:25,755 Mein wife. 1451 01:26:25,859 --> 01:26:28,256 Auf wiedersehen Ah. 1452 01:26:28,360 --> 01:26:30,446 Hasta la vista. 1453 01:26:31,358 --> 01:26:32,929 Where shall we build a house 1454 01:26:33,034 --> 01:26:35,781 How do the roses grow 1455 01:26:38,365 --> 01:26:40,147 Are you and I in love 1456 01:26:40,251 --> 01:26:42,999 How do we really know 1457 01:26:44,788 --> 01:26:46,819 If love is on our side 1458 01:26:46,924 --> 01:26:50,865 You'll know when I'm in trouble 1459 01:26:52,129 --> 01:26:54,033 That's when my heart decides 1460 01:26:54,137 --> 01:26:57,582 To go wherever you will go 1461 01:26:59,720 --> 01:27:03,294 The heart is so willing 1462 01:27:03,398 --> 01:27:05,846 To follow 1463 01:27:07,060 --> 01:27:09,464 The heart shows the way 1464 01:27:09,568 --> 01:27:11,873 Out of the night 1465 01:27:14,359 --> 01:27:16,225 The heart roams 1466 01:27:16,329 --> 01:27:20,567 In search of tomorrow 1467 01:27:21,825 --> 01:27:24,484 But love takes the hand 1468 01:27:24,588 --> 01:27:29,156 That guides the light 1469 01:27:42,763 --> 01:27:45,422 When shadows fall 1470 01:27:45,526 --> 01:27:49,090 And there's no one there 1471 01:27:49,194 --> 01:27:52,602 To help or listen 1472 01:28:02,783 --> 01:28:04,648 I feel your every breath 1473 01:28:04,752 --> 01:28:07,766 I hear the words you say 1474 01:28:10,123 --> 01:28:11,861 And I keep turning back 1475 01:28:11,965 --> 01:28:16,532 To hear the music play 1476 01:28:16,636 --> 01:28:18,534 I'll make no promises 1477 01:28:18,638 --> 01:28:22,546 False promises can break you 1478 01:28:23,846 --> 01:28:26,332 How can you call me home 1479 01:28:26,437 --> 01:28:29,539 Wanting me like yesterday 1480 01:28:32,146 --> 01:28:33,928 How do we fix the moon 1481 01:28:34,032 --> 01:28:37,045 How do we change the sky 1482 01:28:39,486 --> 01:28:41,307 How do I make you laugh 1483 01:28:41,411 --> 01:28:44,247 The way I make you cry 1484 01:28:45,909 --> 01:28:47,980 I'll make no promises 1485 01:28:48,084 --> 01:28:51,827 False promises can break you 1486 01:28:53,208 --> 01:28:55,739 But love's no accident 1487 01:28:55,843 --> 01:28:58,413 Time is on our side 1488 01:29:00,799 --> 01:29:04,412 The heart is so willing 1489 01:29:04,516 --> 01:29:08,086 To follow, oh 1490 01:29:08,190 --> 01:29:10,924 The heart shows the way 1491 01:29:11,028 --> 01:29:13,333 Out of the night 1492 01:29:15,481 --> 01:29:17,346 The heart roams 1493 01:29:17,450 --> 01:29:22,724 In search of tomorrow 1494 01:29:22,828 --> 01:29:25,519 But love takes the hand 1495 01:29:25,623 --> 01:29:30,234 That guides the light 1496 01:29:30,338 --> 01:29:33,775 The heart is so willing 1497 01:29:33,879 --> 01:29:35,883 To follow Yes, the heart 1498 01:29:35,987 --> 01:29:37,440 is so willing to follow 1499 01:29:37,544 --> 01:29:40,287 The heart shows the way 1500 01:29:40,391 --> 01:29:41,830 Out of the night 1501 01:29:41,934 --> 01:29:45,037 Oh, the heart is so Oh, the heart is 1502 01:29:45,141 --> 01:29:46,623 The heart roams 1503 01:29:46,727 --> 01:29:49,584 In search of tomorrow 1504 01:29:49,689 --> 01:29:52,130 In search of tomorrow 1505 01:29:52,234 --> 01:29:54,968 But love takes the hand 1506 01:29:55,072 --> 01:29:59,468 That guides the light 1507 01:29:59,573 --> 01:30:03,141 The heart is so willing 1508 01:30:03,245 --> 01:30:05,906 To follow 1509 01:30:06,949 --> 01:30:09,608 The heart shows the way 1510 01:30:09,712 --> 01:30:12,016 Out of the night 1511 01:30:14,164 --> 01:30:15,985 The heart roams 1512 01:30:16,089 --> 01:30:21,700 In search of tomorrow 1513 01:30:21,804 --> 01:30:24,284 And love takes the hand 1514 01:30:24,388 --> 01:30:28,789 That guides the light 1515 01:30:28,894 --> 01:30:32,552 The heart is so willing 108352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.