Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,482 --> 00:00:26,399
Walter.
2
00:00:29,238 --> 00:00:31,142
I do.
3
00:00:31,246 --> 00:00:34,324
Florinda.
4
00:00:36,578 --> 00:00:38,664
I do.
5
00:01:00,435 --> 00:01:03,549
You've made me
very happy, my dear.
6
00:01:03,653 --> 00:01:05,551
I am happy too.
7
00:01:05,655 --> 00:01:08,308
I wish only that your son
would have come to our wedding.
8
00:01:08,412 --> 00:01:11,473
My son has problems.
How can he have problems
9
00:01:11,577 --> 00:01:12,885
with a father like you?
10
00:01:12,990 --> 00:01:17,155
He has problems
because he has a father like me.
11
00:01:18,787 --> 00:01:21,901
Dear Walter, wedding snap
of me and your new mom.
12
00:01:22,005 --> 00:01:25,122
We won't be coming to New York
for the 2.9 million reasons
13
00:01:25,226 --> 00:01:26,691
you are aware of. Love, Dad.
14
00:01:26,795 --> 00:01:28,383
P.S. Give my best
to the Cheap Giris.
15
00:01:28,487 --> 00:01:29,454
They were my favourite.
16
00:01:29,558 --> 00:01:31,452
Very pretty, your new mom.
17
00:01:31,556 --> 00:01:33,870
We used to be a respectable
law firm. Now look at him.
18
00:01:33,974 --> 00:01:34,845
Looks happy to me.
19
00:01:34,949 --> 00:01:36,795
He steals the money, I get the bills.
20
00:01:36,899 --> 00:01:38,959
Dad, why did you do this to me?
21
00:01:39,064 --> 00:01:42,698
Well, I can see why.
Good night, Walter.
22
00:01:49,860 --> 00:01:51,764
I feel your every breath
23
00:01:51,868 --> 00:01:54,882
I hear the words you say
24
00:01:57,493 --> 00:01:59,064
And I keep turning back
25
00:01:59,168 --> 00:02:01,232
To hear the music play
26
00:02:01,336 --> 00:02:03,817
Play
27
00:02:03,921 --> 00:02:05,864
I'll make no promises
28
00:02:05,969 --> 00:02:10,087
False promises
can break you
29
00:02:11,340 --> 00:02:13,621
How can you call me home
30
00:02:13,725 --> 00:02:16,827
Wanting me like yesterday
31
00:02:19,598 --> 00:02:21,169
Where do we build a house
32
00:02:21,274 --> 00:02:24,021
How do the roses grow
33
00:02:26,855 --> 00:02:28,509
Are you and I in love
34
00:02:28,613 --> 00:02:31,361
How do we really know
35
00:02:33,195 --> 00:02:35,310
If love is on our side
36
00:02:35,414 --> 00:02:39,106
You'll know when
I'm in trouble
37
00:02:40,661 --> 00:02:42,610
That's when my
heart decides
38
00:02:42,714 --> 00:02:45,904
To go wherever you will go
39
00:02:48,210 --> 00:02:51,617
The heart is so willing
40
00:02:51,722 --> 00:02:54,251
To follow
41
00:02:55,551 --> 00:02:57,621
The heart shows the way
42
00:02:57,726 --> 00:03:00,127
Out of the night
43
00:03:02,724 --> 00:03:04,628
The heart roams
44
00:03:04,733 --> 00:03:08,771
In search of tomorrow
45
00:03:10,065 --> 00:03:11,969
When your love takes
46
00:03:12,073 --> 00:03:14,893
The hand that
guides the light
47
00:03:14,997 --> 00:03:17,560
Light
48
00:03:21,743 --> 00:03:23,899
New mom.' How old is that girl?
49
00:03:24,003 --> 00:03:25,435
Good morning, Walter.
50
00:03:25,539 --> 00:03:28,447
Don't they have any laws in Brazil?
Don't they have any police?
51
00:03:28,551 --> 00:03:31,450
Don't be so conventional.
52
00:03:31,554 --> 00:03:35,203
I'm a conventional kind of guy.
53
00:03:35,307 --> 00:03:38,207
That's all I ever wanted to be,
just conventional.
54
00:03:38,311 --> 00:03:40,832
A little house in the suburbs,
a white picket fence
55
00:03:40,937 --> 00:03:43,241
maybe a dog,
2.4 kids
56
00:03:43,270 --> 00:03:46,046
and just to round it out
a wife.
57
00:03:46,150 --> 00:03:48,349
Will you marry me?
58
00:03:49,980 --> 00:03:52,065
Walter
59
00:03:52,155 --> 00:03:54,302
my darling
60
00:03:54,406 --> 00:03:56,721
I love you very much.
61
00:03:56,825 --> 00:03:58,958
But why do we need
a piece of paper
62
00:03:59,062 --> 00:04:00,561
from the state of New York?
63
00:04:00,666 --> 00:04:06,100
One bad experience, that's all.
You just had one bad experience.
64
00:04:06,205 --> 00:04:09,069
Just give me a little more time.
65
00:04:09,173 --> 00:04:11,835
Okay.
66
00:04:12,294 --> 00:04:15,619
But I can't live
this life of shame much longer.
67
00:04:15,723 --> 00:04:19,712
You're gonna have to make
an honest man of me.
68
00:04:20,385 --> 00:04:23,968
I like the kissing part.
69
00:04:27,017 --> 00:04:29,420
Did you hear that?
What?
70
00:04:29,525 --> 00:04:32,715
Somebody just came in
our front door.
71
00:04:34,441 --> 00:04:38,142
Be careful, Walter.
72
00:04:39,530 --> 00:04:42,810
Oh, my God! You're still here?
73
00:04:42,914 --> 00:04:46,105
Boat has docked.
He's here, you're out.
74
00:04:46,209 --> 00:04:48,356
Who the hell are you?
75
00:04:48,460 --> 00:04:51,780
Maestro is back!
76
00:04:51,885 --> 00:04:56,050
I thought he wasn't coming back
until next week.
77
00:04:57,965 --> 00:05:00,707
You know Maestro.
He surprise you.
78
00:05:00,811 --> 00:05:02,666
What are you talking about?
Who is this guy?
79
00:05:02,771 --> 00:05:04,173
I thought I had a year.
80
00:05:04,277 --> 00:05:06,502
You did, but year
has come and gone.
81
00:05:06,607 --> 00:05:10,128
What you do?
You stayed in bed all the time?
82
00:05:10,232 --> 00:05:12,131
Didn't look for apartment?
83
00:05:12,235 --> 00:05:15,471
I did.
There are no apartments.
84
00:05:15,575 --> 00:05:18,096
Yeah, right.
85
00:05:18,201 --> 00:05:21,307
Who are we talking about?
Who is this guy? Who are you?
86
00:05:21,411 --> 00:05:23,309
I'm talking to him,
he won't answer me.
87
00:05:23,413 --> 00:05:25,284
When is he coming here?
Oh, maybe
88
00:05:25,388 --> 00:05:26,639
a minute, maybe an hour.
89
00:05:26,743 --> 00:05:29,192
But he will come.
90
00:05:29,296 --> 00:05:32,651
It's him you're talking about,
isn't it? The lunatic is back.
91
00:05:32,756 --> 00:05:35,069
Yes!
92
00:05:35,174 --> 00:05:37,283
I thought he was in Europe.
93
00:05:37,387 --> 00:05:41,021
He was,
and now he's back, and you're out!
94
00:05:41,925 --> 00:05:44,162
Oh. All right.
I'm sorry.
95
00:05:44,266 --> 00:05:47,503
Look, guys,
why don't I talk to him.
96
00:05:47,607 --> 00:05:50,709
Maybe we can
live here all together.
97
00:05:53,562 --> 00:05:55,677
Wait. Wait.
Wait a minute. Wait a minute.
98
00:05:55,781 --> 00:05:57,843
You're not lookin' at
a charity case here.
99
00:05:57,948 --> 00:06:01,432
If this is his apartment,
we'll get out. It's no problem.
100
00:06:01,537 --> 00:06:04,436
Could you just give us
a few minutes alone?
101
00:06:04,541 --> 00:06:07,643
Sure, I understand.
Have a nice day.
102
00:06:09,953 --> 00:06:12,190
What are we gonna do?
103
00:06:12,294 --> 00:06:14,118
This is New York City.
It takes months
104
00:06:14,222 --> 00:06:15,863
to find a place,
even if you're rich.
105
00:06:15,968 --> 00:06:17,030
And we're broke!
106
00:06:17,134 --> 00:06:19,450
We're doomed,
homeless, penniless.
107
00:06:19,555 --> 00:06:22,372
Doomed.
I'm sorry, Walter.
108
00:06:22,476 --> 00:06:24,622
No, no, no. It's not your fault.
109
00:06:24,726 --> 00:06:26,872
We both knew he
was coming back.
110
00:06:26,977 --> 00:06:30,129
It's just that we've
been so happy lately.
111
00:06:30,233 --> 00:06:32,544
Jack can help us.
112
00:06:32,648 --> 00:06:34,733
Isn't Jack in jail?
113
00:06:34,778 --> 00:06:36,841
No. No, he got off
with a small fine.
114
00:06:36,945 --> 00:06:40,552
Jack's a perfectly legitimate
real estate agent.
115
00:06:40,656 --> 00:06:43,138
Well, as long as we're together.
116
00:06:43,242 --> 00:06:47,310
Nothing bad can happen.
Mmm.
117
00:06:47,415 --> 00:06:50,604
Good morning, Realty Office.
Oh, here's a beautiful place.
118
00:06:50,709 --> 00:06:52,900
It's only an eight-hour commute
to New York City.
119
00:06:53,005 --> 00:06:54,900
You don't get in more
than once a week, do you?
120
00:06:55,005 --> 00:06:55,976
I'll even go to SoHo.
121
00:06:56,081 --> 00:06:58,028
I looked at a loft
there a few years ago.
122
00:06:58,133 --> 00:07:01,407
It was $350 a month.
It's probably gone up, but
123
00:07:01,511 --> 00:07:04,912
SoHo, 350 a month. Let's see,
Eisenhower was president, right?
124
00:07:05,017 --> 00:07:07,916
I'm worried, Jack. I'm very worried.
125
00:07:08,021 --> 00:07:10,165
Listen, Walter,
I gotta take a call.
126
00:07:10,269 --> 00:07:12,168
Meet me at
the jogging track at 1:00.
127
00:07:12,272 --> 00:07:15,213
You won't recognize me.
I'm so thin!
128
00:07:15,318 --> 00:07:18,774
Where have you been?
You're almost late.
129
00:07:18,861 --> 00:07:19,817
Martha, in this country
130
00:07:19,921 --> 00:07:21,342
we have an expressi�n
for almost late.
131
00:07:21,447 --> 00:07:23,723
It's called on time.
132
00:07:23,827 --> 00:07:25,972
You don't seem nervous.
I'm not.
133
00:07:26,076 --> 00:07:28,519
She's not nervous. I'm nervous.
134
00:07:28,624 --> 00:07:30,603
You're hysterical.
135
00:07:30,707 --> 00:07:32,605
How is Walter taking it?
136
00:07:32,709 --> 00:07:35,945
Taking what?
There's nothing to take.
137
00:07:36,049 --> 00:07:38,246
Here he comes!
138
00:07:49,553 --> 00:07:52,122
Thank you, thank you,
thank you, thank you, thank you.
139
00:07:52,226 --> 00:07:55,464
It's a great pleasure
to be back with you again.
140
00:07:55,568 --> 00:07:57,630
I'm sure you feel the same.
141
00:07:57,734 --> 00:08:00,970
When I left, you were
the finest orchestra in the worid.
142
00:08:01,074 --> 00:08:04,643
God knows what a season under
the heavy hand of my esteemed
143
00:08:04,747 --> 00:08:06,007
colleague has wrought.
144
00:08:06,111 --> 00:08:08,975
Let us assess the damage
145
00:08:09,080 --> 00:08:12,406
with the Haydn,
from the beginning.
146
00:08:31,553 --> 00:08:35,044
Bring me higher and higher
147
00:08:35,149 --> 00:08:37,089
Give me lovin'
148
00:08:37,193 --> 00:08:39,420
P-Please me tonight
149
00:08:39,525 --> 00:08:43,677
Jimmy!
Watch it. Watch it.
150
00:08:43,781 --> 00:08:46,055
Jimmy!
151
00:08:46,160 --> 00:08:48,682
Big guy! Big W. What's shakin'?
152
00:08:48,786 --> 00:08:51,393
I've got some papers.
The band has to sign these.
153
00:08:51,497 --> 00:08:53,622
What is it?
Well, it's the Roy Rogers
154
00:08:53,726 --> 00:08:55,390
restaurants we bought into
155
00:08:55,494 --> 00:08:58,275
and I sold off
the Tucson property.
156
00:08:58,379 --> 00:09:01,197
This is their share,
and this is mine.
157
00:09:01,302 --> 00:09:05,033
Now, I figure that cancels out
half my father's debt
158
00:09:05,137 --> 00:09:07,787
but check your records,
make sure we agree.
159
00:09:07,892 --> 00:09:10,589
Walter, what are you
payin' them back for?
160
00:09:10,693 --> 00:09:10,989
Huh?
161
00:09:11,093 --> 00:09:13,329
They're used to people
stealin' from 'em.
162
00:09:13,434 --> 00:09:15,049
This is only gonna confuse 'em.
163
00:09:15,153 --> 00:09:17,253
They've got too much
money now as it is.
164
00:09:17,357 --> 00:09:20,257
You're their manager.
Why are you telling me this?
165
00:09:20,361 --> 00:09:22,883
Because I like you better
than I like them.
166
00:09:22,987 --> 00:09:26,680
But they're your sister
and your brothers.
167
00:09:44,168 --> 00:09:47,188
The uni�n forces me to
allow you to go to
168
00:09:47,293 --> 00:09:50,034
lunch in spite of
the way you've played.
169
00:09:50,138 --> 00:09:53,329
Those of you with consciences
will not be able to eat.
170
00:09:53,433 --> 00:09:55,016
And those of you
whose consciences
171
00:09:55,120 --> 00:09:55,996
match your talents
172
00:09:56,100 --> 00:09:58,000
go stuff yourselves.
173
00:09:58,104 --> 00:10:00,213
I hope you choke.
174
00:10:00,317 --> 00:10:02,257
Jog with me, Wally.
175
00:10:02,362 --> 00:10:04,384
I don't wanna break my rhythm.
176
00:10:04,488 --> 00:10:07,712
How long have you
been doing this, Jack?
177
00:10:07,816 --> 00:10:09,797
Oh, six months. It's great.
178
00:10:09,902 --> 00:10:13,598
Next month I'm gonna run in a 1-K.
Would you believe it?
179
00:10:13,702 --> 00:10:16,772
Before I started this,
I couldn't fit into these clothes.
180
00:10:16,876 --> 00:10:19,775
I feel better. I look better.
I sweat better.
181
00:10:19,879 --> 00:10:21,774
So you called my office.
182
00:10:21,878 --> 00:10:23,876
Do you have some
good news for me?
183
00:10:23,980 --> 00:10:24,531
Good news?
184
00:10:24,635 --> 00:10:26,115
When you hear what I got for you,
185
00:10:26,219 --> 00:10:28,116
just remember this is
a conservative club.
186
00:10:28,220 --> 00:10:30,282
Don't rip off my shoes
and kiss my feet.
187
00:10:30,387 --> 00:10:32,784
You don't have to worry about that.
188
00:10:32,888 --> 00:10:36,829
You asked for an apartment?
Something nice, yet affordable?
189
00:10:36,933 --> 00:10:39,293
Uh, Jack, could you sweat
the other way, please?
190
00:10:39,398 --> 00:10:43,796
Wally, will you listen to me?
Not if you keep calling me Wally.
191
00:10:43,900 --> 00:10:45,798
Oh.
What is that?
192
00:10:45,902 --> 00:10:48,465
Oh, it's nothing.
It's a pulse alarm.
193
00:10:48,569 --> 00:10:50,536
Well, maybe we should stop.
No, no, no.
194
00:10:50,640 --> 00:10:51,964
These things are unreliable.
195
00:10:52,069 --> 00:10:54,171
Walter, can you get your hands on
196
00:10:54,275 --> 00:10:56,437
$200,000 by close
of business Friday?
197
00:10:56,541 --> 00:10:58,436
Well, let me see.
198
00:10:58,540 --> 00:11:02,358
If I sell everything I own,
maybe I can buy you lunch.
199
00:11:02,462 --> 00:11:04,358
Jack?
200
00:11:04,462 --> 00:11:07,576
Jack? Jack, are you all right?
201
00:11:11,505 --> 00:11:14,830
I'm fine, really.
Take it easy, Mr Schnittman.
202
00:11:14,934 --> 00:11:17,373
Has this ever happened before?
Yeah.
203
00:11:17,478 --> 00:11:19,873
Seven times
in the past five months.
204
00:11:19,977 --> 00:11:22,700
I thought jogging was getting you
in better shape.
205
00:11:22,805 --> 00:11:22,996
It is.
206
00:11:23,100 --> 00:11:24,760
Yeah. Thanks to the jogging,
207
00:11:24,864 --> 00:11:27,135
now I can lift him
into the ambulance.
208
00:11:27,239 --> 00:11:30,387
Walter, this is
a million-dollar house, literally.
209
00:11:30,492 --> 00:11:32,284
I just want an apartment.
My girlfriend's
210
00:11:32,388 --> 00:11:33,928
ex-husband returned
from Europe today.
211
00:11:34,033 --> 00:11:35,931
That's nice.
212
00:11:36,036 --> 00:11:38,268
No, we have to get
out of his place now.
213
00:11:38,372 --> 00:11:40,148
It's an uncomfortable situation.
214
00:11:40,252 --> 00:11:44,316
Why would somebody sell
a million-dollar house for 200,000?
215
00:11:44,420 --> 00:11:48,276
Who knows?
A divorce, loan sharks
216
00:11:48,380 --> 00:11:50,279
drugs, sudden death.
217
00:11:50,383 --> 00:11:52,603
The point is: You get to capitalize
218
00:11:52,708 --> 00:11:54,867
on a fellow human
being's misfortune.
219
00:11:54,971 --> 00:11:59,039
That's the basis of real estate.
Have we got a deal?
220
00:11:59,143 --> 00:12:02,582
You are more beautiful than ever.
221
00:12:02,686 --> 00:12:04,585
Thank you. So are you.
222
00:12:04,689 --> 00:12:06,714
Why did we ever get divorced?
223
00:12:06,819 --> 00:12:10,275
So we could look better,
for one reason.
224
00:12:10,357 --> 00:12:12,443
Hmm.
225
00:12:12,524 --> 00:12:15,721
Can I speak frankly?
Anything's possible.
226
00:12:15,825 --> 00:12:16,756
Anna, I have learned
227
00:12:16,860 --> 00:12:18,517
that my life is
meaningless without you.
228
00:12:18,621 --> 00:12:20,728
I know we made
a mess of things before
229
00:12:20,833 --> 00:12:22,905
but I wanna put
the past behind us
230
00:12:23,010 --> 00:12:24,232
and begin again fresh
231
00:12:24,336 --> 00:12:27,153
and at the same time
older and wiser.
232
00:12:27,258 --> 00:12:29,151
Can we do that?
No.
233
00:12:29,256 --> 00:12:32,241
What do you mean no? Why not?
I love Walter.
234
00:12:32,345 --> 00:12:33,661
Walter? What Walter?
235
00:12:33,765 --> 00:12:36,077
Oh, Max, you know
exactly what Walter.
236
00:12:36,181 --> 00:12:38,934
Don't be ridiculous.
He's not even a musician.
237
00:12:39,038 --> 00:12:40,198
Many people aren't.
238
00:12:40,302 --> 00:12:42,417
Anna, please,
I have finally discovered
239
00:12:42,521 --> 00:12:45,421
there is only one person
in the worid who matters to me.
240
00:12:45,525 --> 00:12:48,085
And that's you.
I've known that for a long time.
241
00:12:48,189 --> 00:12:50,716
No. You love me,
and I love you.
242
00:12:50,820 --> 00:12:53,555
You love you.
I love Walter.
243
00:12:53,659 --> 00:12:59,060
Will you stop saying that?
Max, it's over for us. Over.
244
00:12:59,165 --> 00:13:02,533
All right.
Then just go to bed with me.
245
00:13:04,576 --> 00:13:06,028
A few of the Maestro's things.
246
00:13:06,132 --> 00:13:07,735
He moves back in
today, you know.
247
00:13:07,839 --> 00:13:10,104
Yeah, I know. Party's
over for you guys.
248
00:13:10,208 --> 00:13:11,487
You'll have to go home.
249
00:13:11,592 --> 00:13:13,865
Some girl called.
Said she'd taken a lot of pills
250
00:13:13,969 --> 00:13:16,159
and was gonna kill herself
if you didn't call her.
251
00:13:16,263 --> 00:13:18,408
No, no. I get those calls
two or three times a week.
252
00:13:18,512 --> 00:13:20,411
She really sounds bad.
253
00:13:20,515 --> 00:13:22,679
I think she sounds awful,
254
00:13:22,783 --> 00:13:26,594
but she sold six million
records last year.
255
00:13:26,890 --> 00:13:29,106
Walter!
Hey, how are ya?
256
00:13:29,193 --> 00:13:32,102
I gotta get some food right now!
257
00:13:35,941 --> 00:13:37,975
Okay, we promised never
to come to your
258
00:13:38,080 --> 00:13:40,015
place again, but
this is a major crisis.
259
00:13:40,119 --> 00:13:42,016
It's not my place any more.
260
00:13:42,120 --> 00:13:44,167
When your father
took all our money,
261
00:13:44,271 --> 00:13:45,560
you were so nice to us.
262
00:13:45,664 --> 00:13:48,357
You washed my hair.
I didn't forget that.
263
00:13:48,461 --> 00:13:50,735
We trust you.
We need your advice.
264
00:13:50,839 --> 00:13:53,318
I am sure I did not wash your hair.
265
00:13:53,422 --> 00:13:55,820
Look, I gotta get up early
tomorrow and go see Benny.
266
00:13:55,924 --> 00:13:57,823
You see Benny?
He sees Benny?
267
00:13:57,928 --> 00:13:58,832
What's your problem?
268
00:13:58,936 --> 00:14:00,747
We want to change
the name of the band.
269
00:14:00,851 --> 00:14:03,328
You can't do that!
You've spent years and a fortune
270
00:14:03,432 --> 00:14:05,331
to make your name
a household word.
271
00:14:05,435 --> 00:14:08,171
Your name is perfect.
Cheap Giris. I love it.
272
00:14:08,275 --> 00:14:11,423
I'm not sure it's us.
It is.
273
00:14:11,528 --> 00:14:14,548
We wanna call ourselves
Meryl Streep.
274
00:14:14,653 --> 00:14:18,304
No, no. You cannot call yourselves
Meryl Streep.
275
00:14:18,408 --> 00:14:21,264
Maybe she'll be flattered.
No, in fact, considering your act
276
00:14:21,369 --> 00:14:24,825
I think I can guarantee
a giant lawsuit.
277
00:14:25,824 --> 00:14:27,728
Don't take off your coat.
Forget it.
278
00:14:27,832 --> 00:14:30,024
You are not calling yourselves
Meryl Streep.
279
00:14:30,128 --> 00:14:32,048
Come on, we're gonna
go see a house.
280
00:14:32,152 --> 00:14:33,195
A house? Where?
281
00:14:33,299 --> 00:14:35,405
An hour away from everyone.
282
00:14:35,509 --> 00:14:38,079
How about Debbie Reynolds'?
283
00:14:42,758 --> 00:14:45,683
Thanks very much.
Keep the change.
284
00:14:48,138 --> 00:14:51,329
This can't be it.
It's the address.
285
00:14:52,976 --> 00:14:55,507
It's beautiful.
286
00:14:55,611 --> 00:14:58,218
I know.
Somethin' must be wrong.
287
00:14:58,322 --> 00:15:01,435
Well, let's go see.
288
00:15:03,487 --> 00:15:06,737
Hi! Come on in.
Thank you.
289
00:15:12,663 --> 00:15:14,748
Mmm.
290
00:15:15,833 --> 00:15:18,780
Excuse the way the place looks.
291
00:15:18,885 --> 00:15:21,785
I really let it go to hell
since Carlos left.
292
00:15:21,890 --> 00:15:25,205
But the house is beautiful.
293
00:15:25,310 --> 00:15:28,542
Carlos and I were very happy here.
294
00:15:28,646 --> 00:15:31,501
It's all over now.
The living room's in here.
295
00:15:31,606 --> 00:15:34,712
This is great.
Fabulous.
296
00:15:34,816 --> 00:15:38,551
Listen, if you want
any of the furniture, it's all for sale.
297
00:15:38,655 --> 00:15:42,177
Well, I think that we'd like
to decorate it ourselves.
298
00:15:42,281 --> 00:15:46,221
I'd sell it cheap.
I need all the money I can get.
299
00:15:46,326 --> 00:15:50,491
Goddam bloodsucking lawyers
are bleeding me dry.
300
00:15:52,244 --> 00:15:57,473
The floor just needs a little polish.
The bedroom's up here.
301
00:15:58,167 --> 00:16:00,621
I'm trying to save a
few bucks on the
302
00:16:00,725 --> 00:16:03,117
lights for the
bloodsucking lawyers.
303
00:16:03,222 --> 00:16:06,327
I think it's lovely.
304
00:16:06,431 --> 00:16:10,597
There's a tricky step.
I keep meaning to fix it.
305
00:16:12,014 --> 00:16:14,839
What a beautiful bed.
306
00:16:14,944 --> 00:16:16,242
Could I use your bathroom?
307
00:16:16,346 --> 00:16:18,008
Would you use the
one downstairs?
308
00:16:18,113 --> 00:16:20,884
All my personal things
are still in this one.
309
00:16:20,988 --> 00:16:23,074
Oh. Sure.
310
00:16:25,110 --> 00:16:28,935
Happiest moments of my life
since we left Paraguay
311
00:16:29,039 --> 00:16:31,728
have been spent
right here in this room.
312
00:16:31,832 --> 00:16:33,729
You lived in Paraguay?
313
00:16:33,833 --> 00:16:36,314
Ten wonderful years.
314
00:16:36,418 --> 00:16:39,248
Carlos is from Asunci�n.
315
00:16:40,417 --> 00:16:43,667
Or at least he
316
00:16:50,969 --> 00:16:53,334
I'm awfully sorry.
317
00:16:53,438 --> 00:16:55,524
About what?
318
00:16:56,892 --> 00:16:58,796
I don't know actually.
319
00:16:58,900 --> 00:17:01,342
Do you wanna buy the bed?
320
00:17:01,446 --> 00:17:04,180
lI think so.
321
00:17:04,285 --> 00:17:09,474
You know, you think
you know somebody
322
00:17:09,579 --> 00:17:11,769
after 25 years
323
00:17:11,874 --> 00:17:14,102
and then one day
324
00:17:14,206 --> 00:17:17,231
Israeli Intelligence
comes to the door.
325
00:17:17,335 --> 00:17:19,233
Israeli Intelligence?
326
00:17:19,337 --> 00:17:20,571
Last Tuesday.
327
00:17:20,675 --> 00:17:24,282
That's why I've
gotta sell the house.
328
00:17:24,386 --> 00:17:28,589
It turns out,
Carlos was Hitler's pool man.
329
00:17:30,342 --> 00:17:33,343
Mm-hmm.
330
00:17:37,015 --> 00:17:39,101
Ouch!
331
00:17:43,147 --> 00:17:46,638
There's a lot of grounds,
but the maintenance isn't too bad.
332
00:17:46,742 --> 00:17:49,577
I've always done it myself,
but you could hire a gardener.
333
00:17:49,681 --> 00:17:50,758
A gardener? No, no.
334
00:17:50,863 --> 00:17:54,554
I could handle this.
This'd be a piece of cake.
335
00:17:54,658 --> 00:17:56,743
Really?
336
00:17:59,997 --> 00:18:01,817
Fabulous car!
337
00:18:01,922 --> 00:18:03,819
What's it called again?
It's a Lincoln.
338
00:18:03,924 --> 00:18:05,423
They don't make 'em
like this any more.
339
00:18:05,527 --> 00:18:06,032
It's a beauty.
340
00:18:06,136 --> 00:18:08,909
Do you like it? I'll throw it in
if you buy the house.
341
00:18:09,013 --> 00:18:11,098
That's very generous.
342
00:18:11,181 --> 00:18:13,833
I'm desperate.
Can we close?
343
00:18:13,938 --> 00:18:16,164
Well, we need a little time to
344
00:18:16,268 --> 00:18:18,750
There isn't any time.
Extradition is Friday.
345
00:18:18,854 --> 00:18:22,046
Extradition?
I'll tell you later.
346
00:18:22,150 --> 00:18:24,656
I need an answer
by close of business tomorrow.
347
00:18:24,760 --> 00:18:25,626
Oh, you'll have it.
348
00:18:25,731 --> 00:18:28,013
By the way, you have the most
349
00:18:28,118 --> 00:18:30,765
beautifully kept
pool I've ever seen.
350
00:18:30,869 --> 00:18:34,268
Oh, God. Oh, God.
351
00:18:34,373 --> 00:18:36,934
What did I say?
352
00:18:37,038 --> 00:18:39,123
What did I say?
353
00:18:40,662 --> 00:18:43,988
Jack was right.
We can't lose.
354
00:18:44,092 --> 00:18:45,645
Nothing can be this easy.
355
00:18:45,750 --> 00:18:47,946
Sure it can. You know what this is?
356
00:18:48,050 --> 00:18:51,967
This is the short line
in Motor Vehicles.
357
00:18:52,072 --> 00:18:52,663
What?
358
00:18:52,767 --> 00:18:54,789
You go to Motor Vehicles
to get your licence renewed
359
00:18:54,893 --> 00:18:57,333
and you get on this line
that reaches to Spain.
360
00:18:57,437 --> 00:19:00,421
And right next to it is this little
short line with only two guys on it.
361
00:19:00,525 --> 00:19:02,116
But you don't get on
that line, 'cause you
362
00:19:02,220 --> 00:19:03,629
think something must
be wrong with it
363
00:19:03,733 --> 00:19:05,480
otherwise everybody
else would be
364
00:19:05,584 --> 00:19:07,007
on it, so you waste three hours.
365
00:19:07,112 --> 00:19:11,051
I got on the short line once.
It was for farm vehicles.
366
00:19:11,155 --> 00:19:14,177
I want this house.
I need this house.
367
00:19:14,281 --> 00:19:15,808
We need this house.
368
00:19:15,912 --> 00:19:19,489
Could be great.
Say yes!
369
00:19:22,788 --> 00:19:25,108
If we do this,
we do it together.
370
00:19:25,212 --> 00:19:28,320
I'm putting in half the money,
or I'm not going in.
371
00:19:28,425 --> 00:19:29,467
Great!
372
00:19:29,572 --> 00:19:32,409
I thought you'd give
me an argument.
373
00:19:32,513 --> 00:19:34,561
If I had any money, I would.
374
00:19:34,665 --> 00:19:37,163
Where are you gonna
get your half?
375
00:19:37,267 --> 00:19:39,352
Max.
376
00:19:39,352 --> 00:19:43,042
I'll sell him everything I got in
the divorce. What about your half?
377
00:19:43,147 --> 00:19:46,549
I'm goin' straight to the top on this
one Billboard's Artist of the Year.
378
00:19:46,653 --> 00:19:50,059
He, who last year alone
sold 22 million records.
379
00:19:50,163 --> 00:19:50,670
Benny?
380
00:19:50,774 --> 00:19:53,388
Yeah.
Benny himself?
381
00:19:53,492 --> 00:19:57,808
Did you hear that?
382
00:19:57,913 --> 00:20:01,397
The train is coming, right when
we decided to buy the house!
383
00:20:01,502 --> 00:20:03,980
This has got to be an omen.
384
00:20:04,084 --> 00:20:08,959
I can feel it! This is it!
Everything's breaking for us!
385
00:20:23,348 --> 00:20:25,252
You say you have an appointment?
386
00:20:25,357 --> 00:20:26,322
I don't say I have
387
00:20:26,426 --> 00:20:28,215
an appointment, I
have an appointment!
388
00:20:28,319 --> 00:20:30,216
Hi, Mr Fielding.
Hello.
389
00:20:30,320 --> 00:20:33,139
What the hell does he want?
I don't know.
390
00:20:33,244 --> 00:20:34,465
Didn't you ask him? What's
391
00:20:34,569 --> 00:20:36,141
the matter, I gotta
pay you to think?
392
00:20:36,246 --> 00:20:39,144
Hejust told me he wants
to see you. Sorry, Benny.
393
00:20:39,249 --> 00:20:42,653
Oh, well, that makes
everything better.
394
00:20:42,757 --> 00:20:44,724
Walter, how are ya?
395
00:20:44,828 --> 00:20:48,608
Okay, you've seen me. Is that it,
or do you wanna talk too?
396
00:20:48,712 --> 00:20:50,611
I wanna talk.
397
00:20:50,715 --> 00:20:52,946
Figures.
398
00:20:53,050 --> 00:20:56,203
Now I'll show you how easy
I can catch a woodpecker.
399
00:20:56,307 --> 00:20:59,495
All right.
You've got five minutes.
400
00:20:59,599 --> 00:21:01,708
Are you gonna let her do that?
401
00:21:01,812 --> 00:21:05,800
Are you gonna let my mother
clean that carpet?
402
00:21:05,891 --> 00:21:08,816
Thanks, Benny.
Don't mention it.
403
00:21:08,860 --> 00:21:11,339
I made a nice pot roast.
Don't mention that either.
404
00:21:11,443 --> 00:21:13,591
He never eats.
405
00:21:13,696 --> 00:21:17,636
Look, Mom, we're real busy here.
Why don't you go watch TV?
406
00:21:17,740 --> 00:21:21,349
Hey, keep it brief.
I got a chick waiting in the Jacuzzi.
407
00:21:21,453 --> 00:21:25,031
I wish I had
a hundred more like him.
408
00:21:27,454 --> 00:21:30,446
There is a house I want to buy.
409
00:21:30,550 --> 00:21:34,154
Let's just cut to the chase, okay?
What do you want?
410
00:21:34,258 --> 00:21:38,704
I want you to loan me
$200,000 in cash.
411
00:21:38,808 --> 00:21:40,894
No.
412
00:21:41,593 --> 00:21:43,414
Benny!
413
00:21:43,518 --> 00:21:45,960
You shout at me?
I shout at you!
414
00:21:46,064 --> 00:21:48,043
I need that money,
and you're gonna loan it to me!
415
00:21:48,148 --> 00:21:51,216
I will not! No! No! No!
Yes, you will.
416
00:21:51,321 --> 00:21:55,136
Yes, you will! I saved you
ten times that in taxes last year!
417
00:21:55,240 --> 00:21:57,529
So what?
Benny, if you don't
418
00:21:57,633 --> 00:21:59,590
loan me that money, I'll
419
00:21:59,695 --> 00:22:04,924
You'll what, huh? You'll what?
I'll not like you any more!
420
00:22:11,832 --> 00:22:14,667
All right.
Thanks.
421
00:22:16,503 --> 00:22:18,407
Great!
422
00:22:18,511 --> 00:22:20,620
Great!
423
00:22:20,724 --> 00:22:23,081
They bought it! All right, gang!
424
00:22:23,185 --> 00:22:25,081
Way to go!
425
00:22:25,185 --> 00:22:28,014
Not again.
426
00:22:34,855 --> 00:22:37,514
Anyplace you would be
427
00:22:37,618 --> 00:22:42,059
Is certainly so perfectly
good for me
428
00:22:42,163 --> 00:22:45,683
That any old hammer and nail
I find
429
00:22:45,788 --> 00:22:49,357
Just makes me
high on sunshine
430
00:22:49,461 --> 00:22:52,120
Settling in our duds
431
00:22:52,171 --> 00:22:55,610
Discovering the wonderful
highs of love
432
00:22:55,714 --> 00:23:00,660
A little brush and polish
and you'll see what I mean
433
00:23:00,764 --> 00:23:03,689
We're sittin'on a dream
434
00:23:04,051 --> 00:23:06,499
Step through that door
435
00:23:06,603 --> 00:23:10,503
You'll see a grand room
with a view
436
00:23:11,391 --> 00:23:15,852
And a new moon for two
out there
437
00:23:17,481 --> 00:23:22,809
And just like real water
from those summer rains
438
00:23:22,913 --> 00:23:25,894
Don't you know
439
00:23:25,999 --> 00:23:28,569
Champagne will flow
440
00:23:29,827 --> 00:23:32,857
Gold dazzle ring
upon my finger
441
00:23:32,961 --> 00:23:35,025
Any stair we could climb
442
00:23:35,130 --> 00:23:39,207
Has got to be to heaven
and so divine
443
00:23:40,003 --> 00:23:43,533
That all we'll ever
have to do is lie around
444
00:23:43,637 --> 00:23:47,245
And watch the stars above us
fall down
445
00:23:47,349 --> 00:23:49,375
We're callin'this
mess our own
446
00:23:49,480 --> 00:23:53,839
And tellin'all the others
it's home, sweet home
447
00:23:53,943 --> 00:23:58,218
If we were really closing in
on yesterday's mess
448
00:23:58,323 --> 00:24:01,602
We're both
sittin' on a dream
449
00:24:21,336 --> 00:24:23,240
How's it going?
450
00:24:23,345 --> 00:24:27,118
Fine. What's that on your face?
451
00:24:27,222 --> 00:24:29,704
The ceiling.
452
00:24:29,808 --> 00:24:31,918
Seems to be coming down
in the bedroom.
453
00:24:32,022 --> 00:24:34,961
Oh. Well, I'll get to that later.
I only got two hands.
454
00:24:35,066 --> 00:24:37,384
Okay.
Okay.
455
00:25:22,022 --> 00:25:24,387
What the hell was that?
456
00:25:24,491 --> 00:25:26,764
All I did was turn on the water.
457
00:25:26,869 --> 00:25:30,601
That's all?
458
00:25:30,706 --> 00:25:32,601
That doesn't sound good.
459
00:25:32,706 --> 00:25:36,025
No.
You should see the
460
00:25:36,129 --> 00:25:38,484
I guess it's the water.
461
00:25:38,589 --> 00:25:40,733
I don't know. It's revolting.
Okay.
462
00:25:40,838 --> 00:25:43,530
So the plumbing's not perfect.
463
00:25:43,634 --> 00:25:46,114
We'll get it fixed.
It's not the end of the worid.
464
00:25:46,218 --> 00:25:49,288
You didn't see that water!
Look, this is an old house.
465
00:25:49,392 --> 00:25:51,952
It's gonna need some work.
You've gotta expect that.
466
00:25:52,056 --> 00:25:55,513
I didn't expect
that water. It had legs.
467
00:25:55,603 --> 00:25:57,546
A little work,
a little care
468
00:25:57,650 --> 00:26:00,210
a little imagination,
and it's gonna be great!
469
00:26:00,315 --> 00:26:02,797
It's gonna be fun
fixing it up. You'll see.
470
00:26:02,901 --> 00:26:05,555
I don't know. I've never been
any good at that kind of thing.
471
00:26:05,659 --> 00:26:07,553
What kind of thing?
Work.
472
00:26:07,657 --> 00:26:09,832
You can't go into it
with that kind of
473
00:26:09,937 --> 00:26:12,058
attitude. You've
gotta be more positive.
474
00:26:12,162 --> 00:26:14,278
I'll try.
Oh.
475
00:26:15,409 --> 00:26:18,522
A little care,
a little imagination
476
00:26:18,627 --> 00:26:21,020
and a positive attitude.
477
00:26:23,250 --> 00:26:26,037
What was that?
478
00:26:27,296 --> 00:26:29,381
Nothing, dear.
479
00:27:00,370 --> 00:27:02,456
Son of a bitch.
480
00:27:40,828 --> 00:27:43,664
Oh, Walter!
The stairs are out!
481
00:27:47,084 --> 00:27:49,571
Honey,
you're on my fingers.
482
00:27:49,675 --> 00:27:51,760
Oh
483
00:27:56,468 --> 00:27:58,554
Sorry.
484
00:28:06,520 --> 00:28:08,989
I'd help you with
that, but somebody
485
00:28:09,093 --> 00:28:10,722
stepped on all my fingers.
486
00:28:10,826 --> 00:28:14,390
I said I was sorry.
487
00:28:14,495 --> 00:28:17,017
I didn't expect your fingers
to be on the floor.
488
00:28:17,121 --> 00:28:19,018
I know.
I'm just cranky.
489
00:28:19,122 --> 00:28:22,358
I guess it's having just thrown
$200,000 into the toilet.
490
00:28:22,462 --> 00:28:24,856
Either that or the intense pain.
491
00:28:24,960 --> 00:28:26,426
It's only the first day.
492
00:28:26,531 --> 00:28:28,945
You're not gonna give
up on it already.
493
00:28:29,050 --> 00:28:31,907
Oh, yes. Yes, I am.
Oh, no.
494
00:28:32,011 --> 00:28:34,369
No, you're not.
I'm not gonna let you.
495
00:28:34,473 --> 00:28:36,398
There's a chance we
could fob it off
496
00:28:36,502 --> 00:28:37,412
on the Cheap Giris.
497
00:28:37,517 --> 00:28:39,662
We're not going to sell it.
498
00:28:39,767 --> 00:28:41,665
The land, at least,
has got to be worth something.
499
00:28:41,770 --> 00:28:44,877
The house is going to be great!
500
00:28:44,981 --> 00:28:47,634
Yeah, if we can peel the rind off it.
501
00:28:47,738 --> 00:28:52,218
What?
It's a lemon, honey, let's face it.
502
00:28:52,322 --> 00:28:54,265
You can't just quit.
503
00:28:54,369 --> 00:28:57,601
I'm a quitter,
and I'm not ready to quit yet.
504
00:28:57,705 --> 00:28:59,600
Why not?
505
00:28:59,704 --> 00:29:02,728
Commitment.
506
00:29:02,832 --> 00:29:06,151
Oh. That.
507
00:29:06,256 --> 00:29:08,733
You're right.
The house is gonna be great.
508
00:29:08,837 --> 00:29:11,406
I promise.
509
00:29:28,477 --> 00:29:30,259
Lady, this is impossible.
510
00:29:30,363 --> 00:29:32,189
Oh, nonsense.
You're doing fine.
511
00:29:32,293 --> 00:29:33,628
I feel like I'm gonna die.
512
00:29:33,732 --> 00:29:36,680
You're not going to die.
I'm holding the ladder.
513
00:29:36,784 --> 00:29:40,306
If you fall,
land on the mattress.
514
00:29:40,411 --> 00:29:42,052
Hello. Yes. Yes.
We're having some
515
00:29:42,156 --> 00:29:43,935
problems with our
plumbing, and I was
516
00:29:44,039 --> 00:29:46,316
I can't move.
Fielding. Walter Fielding.
517
00:29:46,420 --> 00:29:48,482
Stop being a baby.
You're nearly there.
518
00:29:48,587 --> 00:29:50,817
There's no reason why
you should've heard of me.
519
00:29:50,921 --> 00:29:52,865
I don't have any references. I just
520
00:29:52,969 --> 00:29:56,701
Somebody here call a carpenter?
Oh, yes. We did.
521
00:29:56,805 --> 00:29:59,327
Yale. Yeah.
522
00:29:59,432 --> 00:30:01,873
Don't let go of the ladder!
I wasn't really holding it, anyway.
523
00:30:01,977 --> 00:30:04,417
How much do I make a year?
524
00:30:04,521 --> 00:30:07,838
Uh, how much
do you make a year?
525
00:30:07,942 --> 00:30:09,837
Really?
526
00:30:09,941 --> 00:30:12,761
No. No, that's not a Jewish name.
You're kidding, right?
527
00:30:12,865 --> 00:30:14,759
Get out of my life,
would you?
528
00:30:14,863 --> 00:30:16,963
Don't touch me, pig!
Oh, you're cute
529
00:30:17,067 --> 00:30:18,047
when you're mad.
530
00:30:18,152 --> 00:30:20,056
I'm serious. Get away from me.
Hey!
531
00:30:20,160 --> 00:30:23,101
Stop it!
Hey, let go of her! That's my wife!
532
00:30:23,206 --> 00:30:25,102
Oh, yeah?
Well, I'm sorry.
533
00:30:25,206 --> 00:30:27,149
She didn't say nothin'
about being married.
534
00:30:27,253 --> 00:30:29,858
I just thought she was
good-lookin' wool.
535
00:30:29,962 --> 00:30:31,379
This animal attacked me!
536
00:30:31,484 --> 00:30:33,696
I didn't say anything
about anything.
537
00:30:33,800 --> 00:30:35,696
Look, I don't wanna cause trouble.
538
00:30:35,800 --> 00:30:38,658
If I came on a little strong,
I'm sorry, okay?
539
00:30:38,763 --> 00:30:41,286
No, it's not okay.
Just get out of here.
540
00:30:41,390 --> 00:30:44,874
Well, okay.
If that's what you want.
541
00:30:44,978 --> 00:30:46,874
I think we should call the police.
542
00:30:46,978 --> 00:30:49,337
Hey, let's not get nuts here.
543
00:30:49,441 --> 00:30:51,382
Who are you anyway?
544
00:30:51,486 --> 00:30:56,177
Art Shirk. I'm the carpenter.
I think we spoke on the phone.
545
00:30:56,281 --> 00:30:59,553
You're the carpenter?
Yeah. Well, I guess I'll be going.
546
00:30:59,658 --> 00:31:01,594
Oh, wait a minute!
Just wait a minute.
547
00:31:01,698 --> 00:31:03,059
Maybe we can clear this up.
548
00:31:03,163 --> 00:31:06,313
Clear this up?
What are you doing? He tried
549
00:31:06,417 --> 00:31:09,234
I know, but he's supposed to be
a really good carpenter.
550
00:31:09,338 --> 00:31:11,155
He tried to attack me.
He just thought you were
551
00:31:11,259 --> 00:31:11,976
good-lookin' wool
552
00:31:12,080 --> 00:31:13,984
an attractive woman.
553
00:31:14,089 --> 00:31:17,446
He didn't know who you were.
I don't know who you are.
554
00:31:17,550 --> 00:31:20,990
Look, uh
555
00:31:21,095 --> 00:31:23,169
do you know how
hard it is to find
556
00:31:23,273 --> 00:31:24,497
a really good carpenter?
557
00:31:24,601 --> 00:31:25,525
Besides, I think
558
00:31:25,629 --> 00:31:27,374
he's got a brother
who's a plumber.
559
00:31:27,478 --> 00:31:29,522
Really? A brother
who's a plumber?
560
00:31:29,626 --> 00:31:30,252
I think so.
561
00:31:30,356 --> 00:31:32,579
Do you think I should
sleep with him?
562
00:31:32,683 --> 00:31:33,923
Maybe just this once.
563
00:31:34,027 --> 00:31:37,844
I think I'm going to start dinner.
564
00:31:37,948 --> 00:31:40,430
The house is gonna be great.
565
00:31:41,693 --> 00:31:43,779
Great.
566
00:31:45,030 --> 00:31:46,934
Great!
567
00:31:47,038 --> 00:31:49,940
Hey, I'm sorry about that
Oh, it's all right.
568
00:31:50,044 --> 00:31:50,829
You'll have plenty
569
00:31:50,933 --> 00:31:52,355
of opportunities
to make it up to us.
570
00:31:52,459 --> 00:31:54,736
You know, usually a woman
calls a carpenter
571
00:31:54,840 --> 00:31:56,985
she's lookin' for
the old hammer and nail.
572
00:31:57,089 --> 00:31:59,404
And I don't mean
Yeah, I know what you mean.
573
00:31:59,508 --> 00:32:02,411
Hey, buddy,
did you really buy this house?
574
00:32:02,515 --> 00:32:04,601
Yes, I did.
575
00:32:25,946 --> 00:32:28,099
Now,
what was over there?
576
00:32:28,203 --> 00:32:33,521
The stairs. It began right there
and it curved all the way
577
00:32:37,583 --> 00:32:39,668
Oh, my God!
578
00:32:42,004 --> 00:32:44,452
No, don't!
579
00:32:44,556 --> 00:32:47,217
What's the matter?
580
00:32:49,511 --> 00:32:51,709
I was just lighting the oven.
581
00:32:51,814 --> 00:32:55,962
Just lighting You could've
been killed! We could've all died!
582
00:32:56,067 --> 00:32:57,963
Oh, well,
thank you very much.
583
00:32:58,068 --> 00:32:59,965
I'm not completely helpless
in the kitchen.
584
00:33:00,070 --> 00:33:02,012
I do know how to light an oven.
585
00:33:02,117 --> 00:33:04,594
Well, yeah, but
586
00:33:04,698 --> 00:33:08,223
You mean this thing works?
So far, so good.
587
00:33:08,327 --> 00:33:11,147
Well, it's amazing.
What about the, uh
588
00:33:11,252 --> 00:33:13,145
What do you call these?
The burners.
589
00:33:13,250 --> 00:33:14,992
I haven't tried them yet.
590
00:33:15,096 --> 00:33:17,484
Maybe we shouldn't
press our luck.
591
00:33:17,588 --> 00:33:20,424
Wanna see the refrigerator?
No.
592
00:33:21,084 --> 00:33:23,699
Water?
593
00:33:23,803 --> 00:33:27,159
No water.
594
00:33:27,264 --> 00:33:29,092
We've got gas and
electricity, though.
595
00:33:29,197 --> 00:33:30,332
That's two out of three.
596
00:33:30,437 --> 00:33:32,580
Art's calling his brother.
Oh, good news.
597
00:33:32,685 --> 00:33:34,583
You're not gonna have
to sleep with him.
598
00:33:34,688 --> 00:33:37,756
Just a little dinner,
some dancing.
599
00:33:37,861 --> 00:33:40,029
How long do you think
all that'll take?
600
00:33:40,134 --> 00:33:41,176
Two weeks.
601
00:33:41,281 --> 00:33:42,268
Really? That's all?
602
00:33:42,372 --> 00:33:44,179
When do you think
you could start?
603
00:33:44,284 --> 00:33:46,345
Just as soon
as your cheque clears.
604
00:33:46,449 --> 00:33:48,047
Couldn't you at
least hang the door?
605
00:33:48,151 --> 00:33:49,473
I've got enough cash for that.
606
00:33:49,578 --> 00:33:51,853
Haven't got the right materials.
607
00:33:51,957 --> 00:33:54,882
Wood's rotten.
Won't hold a screw.
608
00:33:55,744 --> 00:33:58,736
Which reminds me:
609
00:33:58,840 --> 00:34:02,694
I'm late for my next job.
610
00:34:02,798 --> 00:34:05,619
If you know what I mean.
I gotta be me
611
00:34:05,723 --> 00:34:09,120
I gotta be me
Yeah, I know what you mean.
612
00:34:09,224 --> 00:34:12,916
What else can I be
613
00:34:15,973 --> 00:34:19,003
In spite of all the problems
614
00:34:19,107 --> 00:34:20,789
in spite of the
prospect of indentured
615
00:34:20,893 --> 00:34:22,259
servitude for the rest of my life
616
00:34:22,363 --> 00:34:24,636
in debt beyond
my wildest dreams
617
00:34:24,740 --> 00:34:26,635
I love the house.
618
00:34:26,740 --> 00:34:28,637
So do I.
619
00:34:28,742 --> 00:34:30,827
And I love you.
620
00:34:31,780 --> 00:34:34,864
Life is good.
621
00:35:12,988 --> 00:35:15,073
Prostate trouble?
622
00:35:45,938 --> 00:35:48,136
Well, that was fast.
623
00:35:48,240 --> 00:35:51,140
We have very weak trees.
624
00:35:51,244 --> 00:35:53,690
Weak trees?
625
00:35:57,074 --> 00:35:59,272
I guess that's the door.
626
00:35:59,376 --> 00:36:02,819
Hurry, don't let it ring again.
627
00:36:04,540 --> 00:36:06,444
Wait!
628
00:36:06,548 --> 00:36:08,446
You Fielding?
Right!
629
00:36:08,550 --> 00:36:10,448
My brother Art recommended you.
630
00:36:10,552 --> 00:36:12,029
I don't usually take
jobs in this area.
631
00:36:12,134 --> 00:36:13,454
I'm glad you can
make an exception.
632
00:36:13,558 --> 00:36:15,579
Let's not get ahead
of ourselves, okay?
633
00:36:15,683 --> 00:36:16,163
I'm sorry.
634
00:36:16,267 --> 00:36:19,168
Where should we start?
Well, you could offer me a drink.
635
00:36:19,272 --> 00:36:21,167
I don't know
where my manners are.
636
00:36:21,271 --> 00:36:25,259
Here it is, nearly 11:30.
You must be parched.
637
00:36:28,605 --> 00:36:30,196
What? Wait a minute!
We haven't even
638
00:36:30,301 --> 00:36:31,513
talked about the plumbing yet!
639
00:36:31,618 --> 00:36:34,434
And we're not going to,
not with your attitude.
640
00:36:34,538 --> 00:36:37,097
Oh, saving the good scotch
for the company, are we?
641
00:36:37,201 --> 00:36:38,170
No wonder you've
been turned down
642
00:36:38,274 --> 00:36:39,101
by every plumber in the valley.
643
00:36:39,205 --> 00:36:41,519
That's not true!
Don't make it worse by lying.
644
00:36:41,624 --> 00:36:45,148
I'm not lying!
I haven't tried everybody yet.
645
00:36:45,252 --> 00:36:47,196
Please,
you gotta help me!
646
00:36:47,300 --> 00:36:49,778
I don't know.
647
00:36:49,882 --> 00:36:50,982
Write me a cheque quick,
648
00:36:51,086 --> 00:36:52,907
before I come to my
senses. Five grand.
649
00:36:53,011 --> 00:36:55,043
Five grand Five
thousand dollars?
650
00:36:55,147 --> 00:36:56,368
That's just a deposit.
651
00:36:56,473 --> 00:36:58,370
You didn't even
Well
652
00:36:58,475 --> 00:37:00,650
I'm not tryin' to tell
you your business,
653
00:37:00,754 --> 00:37:02,875
but you haven't even
looked at my pipes.
654
00:37:02,979 --> 00:37:04,373
I looked at them three years ago.
655
00:37:04,478 --> 00:37:06,048
You figure they've
improved with age?
656
00:37:06,152 --> 00:37:08,546
Me
657
00:37:08,651 --> 00:37:12,053
I gotta be me
658
00:37:12,157 --> 00:37:18,187
What else can I be
but what I am
659
00:37:25,996 --> 00:37:28,361
Prep school.
660
00:37:28,465 --> 00:37:32,070
Yale.
Phi Beta Kappa.
661
00:37:32,174 --> 00:37:35,994
Four years of law school,
law review.
662
00:37:36,098 --> 00:37:38,243
Are you all right?
663
00:37:38,347 --> 00:37:41,289
Oh, yeah, I'm fine.
664
00:37:41,394 --> 00:37:43,457
The secret is not to,
uh, look down.
665
00:37:43,562 --> 00:37:46,124
Oh, why did you say that?
666
00:37:46,229 --> 00:37:48,423
Look down?
It's a secret.
667
00:37:48,527 --> 00:37:50,423
I was fine till you said that.
668
00:37:50,527 --> 00:37:52,425
I'm sorry.
You're doin' great.
669
00:37:52,529 --> 00:37:55,393
Mm-hmm.
Just great.
670
00:38:00,906 --> 00:38:01,949
If you don't mind,
671
00:38:02,053 --> 00:38:04,019
I'm gonna share this
bath with you
672
00:38:04,124 --> 00:38:05,992
because I can't do
this a second time.
673
00:38:06,097 --> 00:38:06,232
Ooh!
674
00:38:06,336 --> 00:38:08,818
I think that's a swell idea.
675
00:38:08,836 --> 00:38:13,237
That way you can save your energy
for more worthwhile causes.
676
00:38:13,341 --> 00:38:15,427
Mmm.
677
00:38:17,464 --> 00:38:20,123
Mmm.
678
00:38:20,227 --> 00:38:23,861
Would you get the rest
of the water, okay?
679
00:38:25,806 --> 00:38:29,297
Hi, this is Julia Child with a tip
on making crepes Suzette
680
00:38:29,401 --> 00:38:32,922
that marvellous flaming dessert
that you do at the table.
681
00:38:33,027 --> 00:38:37,306
You need a nice flaming set-up.
I've got a heat source there.
682
00:38:37,410 --> 00:38:39,305
There's an attractive pan.
683
00:38:39,409 --> 00:38:44,002
In the pan I have a mixture
of sugar, butter, orangejuice
684
00:38:44,106 --> 00:38:46,055
and grated orange peel.
685
00:38:46,160 --> 00:38:51,123
I'm taking a crepe,
and I'm bathing it in this mixture
686
00:39:02,718 --> 00:39:04,261
I like to use
687
00:39:04,365 --> 00:39:07,999
a no-stick pan and
heat until water
688
00:39:31,455 --> 00:39:34,319
and on goes some nice brandy.
689
00:39:34,423 --> 00:39:39,475
Let it bubble up well,
and then dip it into your flames
690
00:39:43,967 --> 00:39:46,053
Ow!
691
00:40:13,831 --> 00:40:17,908
Little problem in the kitchen.
Nothing trivial.
692
00:40:20,796 --> 00:40:22,994
Well,
the turkey's done.
693
00:40:23,098 --> 00:40:25,410
So is the kitchen.
694
00:40:25,514 --> 00:40:28,622
Actually, it's a little overdone
for my taste.
695
00:40:28,727 --> 00:40:31,085
Let's not go there again.
696
00:40:31,190 --> 00:40:34,089
You don't want to
tell me what happened?
697
00:40:34,194 --> 00:40:34,914
No, I don't.
698
00:40:35,018 --> 00:40:38,325
I just want to relax
in a nice lukewarm bath.
699
00:40:38,429 --> 00:40:39,711
What about this?
700
00:40:39,815 --> 00:40:43,271
I don't think
that can hurt us any more.
701
00:41:29,448 --> 00:41:32,396
What are you doing?
702
00:41:32,500 --> 00:41:34,691
Save yourself.
What?
703
00:41:34,795 --> 00:41:36,690
I'm a menace to anything I touch.
704
00:41:36,795 --> 00:41:38,125
The Surgeon General's warning
705
00:41:38,230 --> 00:41:39,819
should be tattooed
across my forehead.
706
00:41:39,923 --> 00:41:42,614
Walter Fielding is dangerous
to your health. Don't touch him.
707
00:41:42,718 --> 00:41:45,537
Save yourself.
I can't.
708
00:41:45,641 --> 00:41:47,348
I've tried, but I
love Walter Fielding.
709
00:41:47,452 --> 00:41:48,495
No.
710
00:41:48,599 --> 00:41:51,539
I can't give him up.
I'm hopelessly addicted.
711
00:41:51,643 --> 00:41:51,824
No.
712
00:41:51,929 --> 00:41:53,355
You must think of yourself!
713
00:41:53,459 --> 00:41:55,542
I am sinking fast
into the money pit
714
00:41:55,646 --> 00:41:57,545
and I don't want to
drag you down with me.
715
00:41:57,649 --> 00:41:59,764
Save yourself
while there's still time.
716
00:41:59,868 --> 00:42:01,000
Walter, brighten up.
717
00:42:01,104 --> 00:42:02,843
I hate seeing you like this.
718
00:42:02,947 --> 00:42:05,389
I hate being like
this. I'm a disaster.
719
00:42:05,493 --> 00:42:08,077
These are estimates
from legitimate
720
00:42:08,181 --> 00:42:10,557
contractors for repairs on the pit.
721
00:42:10,661 --> 00:42:12,519
Those that will actually
come out here
722
00:42:12,623 --> 00:42:14,436
are so expensive,
I can't talk about it.
723
00:42:14,540 --> 00:42:16,733
Let's not talk about it.
724
00:42:16,837 --> 00:42:18,899
I've just given our last $5,000
725
00:42:19,004 --> 00:42:22,488
our last 5,000 borrowed dollars
to the Shirks.
726
00:42:22,593 --> 00:42:26,281
Walter, I don't mean
to be questioning you, but why
727
00:42:26,385 --> 00:42:28,284
They were willing to take it!
728
00:42:28,388 --> 00:42:29,528
The legitimate people wanted
729
00:42:29,632 --> 00:42:31,079
four times as much
just to say hello.
730
00:42:31,184 --> 00:42:33,580
So it's the Shirks.
That's not so bad.
731
00:42:33,684 --> 00:42:35,583
Well, that's if they show up.
732
00:42:35,687 --> 00:42:38,589
Just because they showed up
to collect the money
733
00:42:38,693 --> 00:42:40,920
is no guarantee that
they'll show up to do the work.
734
00:42:41,025 --> 00:42:44,632
And if they do,
I can't pay for it!
735
00:42:44,737 --> 00:42:47,890
I'm going to help you.
Do you have a gun?
736
00:42:47,994 --> 00:42:49,700
Here lies Walter Fielding.
737
00:42:49,804 --> 00:42:52,225
He bought a house,
and it killed him.
738
00:42:52,330 --> 00:42:54,393
If I could raise some more money,
would that help?
739
00:42:54,497 --> 00:42:56,444
Depends on how you're gonna
raise the money.
740
00:42:56,548 --> 00:42:56,764
Mmm.
741
00:42:56,869 --> 00:42:59,272
I think I know how.
I know you know how.
742
00:42:59,376 --> 00:43:03,234
Just stop.
I've got some things I can sell.
743
00:43:03,339 --> 00:43:07,030
I don't wanna talk about money
or the house any more tonight.
744
00:43:07,134 --> 00:43:09,434
Neither do I. We
could just skip town,
745
00:43:09,539 --> 00:43:10,787
borrow some bus fare.
746
00:43:10,891 --> 00:43:15,417
Or we could hitchhike,
hit the open road.
747
00:43:15,522 --> 00:43:17,583
Everything's gonna be just fine.
748
00:43:17,687 --> 00:43:21,089
You'll see. Trust me.
How?
749
00:43:21,193 --> 00:43:25,890
Don't you trust me?
It's not that. It's just that
750
00:43:27,065 --> 00:43:30,167
We'll think of somethin'.
Who cares?
751
00:44:04,895 --> 00:44:09,326
What's happening?
Well, stay here. I'll find out.
752
00:44:27,125 --> 00:44:31,244
Hi. You must be Mr Fielding.
753
00:44:31,348 --> 00:44:34,452
Yeah. Yeah. Who
I'm from Shirk Brothers.
754
00:44:34,556 --> 00:44:36,345
Your number came up
in the drawing
755
00:44:36,449 --> 00:44:37,791
this morning. We work today!
756
00:44:37,896 --> 00:44:40,712
Oh, that's great.
That's Where is Brad?
757
00:44:40,816 --> 00:44:43,004
Oh, South of France,
I think.
758
00:44:43,108 --> 00:44:45,669
Uh, don't
Shouldn't he be here?
759
00:44:45,773 --> 00:44:49,715
Brad is the executive plumber.
We do all the work.
760
00:44:49,819 --> 00:44:51,719
We're just about to get started.
761
00:44:51,823 --> 00:44:55,181
You're free to watch if you want,
though I wouldn't recommend it.
762
00:44:55,285 --> 00:44:57,129
Are there any living
things in there?
763
00:44:57,234 --> 00:44:58,104
Well, my girlfr
764
00:44:58,209 --> 00:45:02,197
My wife. What the hell.
Oh, I'd get her out.
765
00:45:02,210 --> 00:45:05,483
Hold it, fellas. Just a second.
There's a woman inside there.
766
00:45:05,587 --> 00:45:07,485
Hold it!
Come on!
767
00:45:07,589 --> 00:45:10,131
Hey, come on! Wait
a minute, fellas,
768
00:45:10,235 --> 00:45:12,201
there's a lady inside there.
769
00:45:12,305 --> 00:45:14,910
HHere! Here she
770
00:45:15,014 --> 00:45:18,914
HHere you go. Okay?
Are you all right?
771
00:45:19,018 --> 00:45:21,958
Yes, thank you.
Is everything out?
772
00:45:22,063 --> 00:45:25,003
Yeah.
773
00:45:25,107 --> 00:45:28,258
Okay. Have a nice day!
Who are they?
774
00:45:28,363 --> 00:45:29,865
The plumbers.
Are you sure?
775
00:45:29,970 --> 00:45:31,726
No, and I don't care.
I'm just thrilled
776
00:45:31,830 --> 00:45:33,198
to see somebody
actually working.
777
00:45:33,302 --> 00:45:36,759
Mrs Fielding,
don't worry about a thing.
778
00:45:39,615 --> 00:45:43,031
Okay, guys, let's do it!
Yeah!
779
00:45:50,876 --> 00:45:52,894
In our settlement you listed
780
00:45:52,998 --> 00:45:55,616
the value of that
painting at $ 100,000.
781
00:45:55,720 --> 00:45:57,663
I'll sell it to you for 75.
782
00:45:57,767 --> 00:45:59,662
That painting doesn't interest me.
783
00:45:59,766 --> 00:46:01,664
Yes, it does.
You love that painting.
784
00:46:01,768 --> 00:46:03,666
That's the only reason I took it.
785
00:46:03,770 --> 00:46:05,668
All you want
to talk about is money.
786
00:46:05,772 --> 00:46:07,472
Let's talk about love and sex.
787
00:46:07,576 --> 00:46:09,801
Forget love, let's
just talk about sex.
788
00:46:09,905 --> 00:46:12,048
Max, I'm desperate.
I need money.
789
00:46:12,152 --> 00:46:14,806
I need new plumbing.
I need new appliances.
790
00:46:14,910 --> 00:46:18,513
A new staircase, Max.
Stop, please. Too boring.
791
00:46:18,617 --> 00:46:22,013
Plastering, landscaping,
painting, a roof.
792
00:46:22,118 --> 00:46:24,097
Too middle class. Stop.
793
00:46:24,201 --> 00:46:28,607
New floors, new tiles,
new fixtures in the bathroom.
794
00:46:28,712 --> 00:46:31,025
Okay, okay, I'll buy it.
I'll give you the money.
795
00:46:31,130 --> 00:46:33,278
Only, please, God,
stop!
796
00:46:33,382 --> 00:46:38,494
Thank you, Max.
Sometimes you can be very sweet.
797
00:46:38,599 --> 00:46:40,788
I know.
798
00:46:40,893 --> 00:46:43,959
How do I look in this?
Oh, beautiful.
799
00:46:44,063 --> 00:46:48,550
You look beautiful
in everything. Mm-hmm.
800
00:46:49,351 --> 00:46:51,759
Hi!
801
00:46:54,189 --> 00:46:56,275
Hi.
802
00:46:57,901 --> 00:46:59,805
What happened?
803
00:46:59,910 --> 00:47:02,811
It was no picnic, but those boys
are work animals.
804
00:47:02,916 --> 00:47:06,009
Well, everything looks
pretty well under control.
805
00:47:06,114 --> 00:47:06,597
It does?
806
00:47:06,702 --> 00:47:09,566
Well, not to the layman's eyes,
of course.
807
00:47:09,670 --> 00:47:13,071
They completely ripped up
our house!
808
00:47:13,175 --> 00:47:16,574
They sure as hell did!
They ripped the guts out of it!
809
00:47:16,678 --> 00:47:19,578
They're work animals,
I'm telling you!
810
00:47:19,682 --> 00:47:21,577
Look at those holes!
811
00:47:21,681 --> 00:47:23,579
Then you got your gravel piles
812
00:47:23,683 --> 00:47:25,581
your sand piles,
your scrap piles.
813
00:47:25,685 --> 00:47:27,583
Animals!
Animals.
814
00:47:27,687 --> 00:47:31,006
Well, I like a good conversation
as well as anybody, but I gotta run.
815
00:47:31,111 --> 00:47:33,505
Hasta pronto,
if you know what I mean.
816
00:47:33,609 --> 00:47:37,511
Y-You're leaving?
Well, I ain't movin' in.
817
00:47:37,615 --> 00:47:40,516
But we'll be back
when you get your permits.
818
00:47:40,620 --> 00:47:43,519
Permits? The permit man
was supposed to be here by 4:00.
819
00:47:43,623 --> 00:47:46,522
Oh, he was, but you or your wife
weren't here to meet him.
820
00:47:46,626 --> 00:47:48,521
We weren't?
Anna's not here?
821
00:47:48,625 --> 00:47:50,523
No, no.
I would've noticed.
822
00:47:50,627 --> 00:47:52,525
The permit man
was pretty agitated.
823
00:47:52,629 --> 00:47:54,527
Really steamed his clams.
824
00:47:54,631 --> 00:47:55,972
Said he'd be back
825
00:47:56,076 --> 00:47:58,532
when you grow
udders and get milked.
826
00:47:58,636 --> 00:48:00,533
That's a long time.
827
00:48:00,637 --> 00:48:02,535
Yeah. Yeah.
828
00:48:02,639 --> 00:48:04,396
Well, if he ever does come back,
829
00:48:04,500 --> 00:48:06,540
you call me and
we'll finish the job.
830
00:48:06,644 --> 00:48:09,712
When I do get the permits,
how long will the job take?
831
00:48:09,816 --> 00:48:11,710
Two weeks.
832
00:48:11,815 --> 00:48:13,712
Two weeks?
Two weeks?
833
00:48:13,817 --> 00:48:17,507
You sound like a parakeet.
Two weeks? Two weeks?
834
00:48:17,611 --> 00:48:20,636
Well, uh, two weeks.
It's It's amazing.
835
00:48:20,740 --> 00:48:22,638
Amazing, nothing.
836
00:48:22,742 --> 00:48:25,654
It'll be a regular miracle.
837
00:48:45,759 --> 00:48:47,663
Hello?
838
00:48:47,767 --> 00:48:49,914
Oh, hi there.
839
00:48:50,019 --> 00:48:52,500
Tone?
My voice has no tone.
840
00:48:52,521 --> 00:48:55,424
Because I'm standing
in a pile of rubble
841
00:48:55,528 --> 00:48:57,922
and we don't
have the permits to un-rubble it.
842
00:48:58,027 --> 00:49:00,030
Exaggerating? Honey,
we're living
843
00:49:00,134 --> 00:49:01,596
in Swiss cheese with a door.
844
00:49:01,700 --> 00:49:04,850
Mozart? Mozart is dead.
His troubles are over.
845
00:49:04,954 --> 00:49:06,849
Help me!
846
00:49:06,953 --> 00:49:09,855
All right. I'm sorry.
847
00:49:09,959 --> 00:49:13,985
You're right. If you had to work,
you had to work.
848
00:49:14,090 --> 00:49:15,983
Oh, l-l-I love you too.
849
00:49:16,087 --> 00:49:19,239
Where is the guy's number?
The permit man.
850
00:49:19,344 --> 00:49:21,238
In the den, you think.
851
00:49:21,343 --> 00:49:23,740
I will pick you up at the station.
852
00:49:23,844 --> 00:49:27,290
Just give me a call
when you get there.
853
00:49:40,230 --> 00:49:42,316
Shrapp?
854
00:49:54,495 --> 00:49:56,898
Is Mr Shrapp in?
855
00:49:57,002 --> 00:49:59,905
Mr Shrapp.
Walter Fielding.
856
00:50:00,009 --> 00:50:02,908
Hey, watch what you say
about my mother, now.
857
00:50:03,012 --> 00:50:05,118
Mr Shrapp,
let's be adults about this.
858
00:50:05,222 --> 00:50:08,455
I'm Look, I'm very sorry
I wasn't here this afternoon.
859
00:50:08,560 --> 00:50:12,637
My wife was poisoned
and taken to the hospital.
860
00:50:14,181 --> 00:50:17,089
Well, what would
cut any ice with you?
861
00:50:17,193 --> 00:50:21,448
A bribe? Sure.
Can you be here in a half an hour?
862
00:50:21,522 --> 00:50:23,426
All right.
863
00:50:23,530 --> 00:50:25,615
Cash? No problem.
864
00:50:27,945 --> 00:50:29,643
Weasel.
865
00:50:29,747 --> 00:50:32,692
Cash.
Cash, cash, ca
866
00:50:41,375 --> 00:50:43,498
H-Help!
867
00:50:54,012 --> 00:50:56,960
Come on, everybody
868
00:50:57,064 --> 00:50:59,965
I said let's play a game
869
00:51:00,069 --> 00:51:03,135
I bet ya I can make a rhyme
870
00:51:03,239 --> 00:51:05,721
Out of anybody's name
871
00:51:05,738 --> 00:51:07,636
Anna!
Anna-Anna, bo-banna
872
00:51:07,741 --> 00:51:09,472
Banana-fanna, fo-fanna
873
00:51:09,576 --> 00:51:11,880
Fee-fi, mo-manna
874
00:51:11,955 --> 00:51:13,812
Anna
875
00:51:13,917 --> 00:51:15,689
Let's try Brad!
876
00:51:15,794 --> 00:51:17,855
Brad, Brad, bo-rad
Banana-fanna
877
00:51:17,959 --> 00:51:19,857
Walter!
878
00:51:19,961 --> 00:51:21,501
Fielding!
Walter, Walter, bo-balter
879
00:51:21,606 --> 00:51:22,645
Banana-fanna, fo-falter
880
00:51:22,749 --> 00:51:25,697
Fee-fi, mo-malter Walter
881
00:51:25,801 --> 00:51:28,702
Hello
882
00:51:28,807 --> 00:51:30,892
Hello!
Hello! I'm here!
883
00:51:30,972 --> 00:51:33,277
Are you in there,
Fielding?
884
00:51:34,970 --> 00:51:37,878
YYeah!
lI'm here.
885
00:51:37,982 --> 00:51:39,877
MMy chest is constricted.
886
00:51:39,981 --> 00:51:43,676
I can't shout.
OOww! Oww!
887
00:51:45,772 --> 00:51:46,864
Okay, Fielding,
888
00:51:46,968 --> 00:51:49,891
I can hear you in
there laughing at me.
889
00:51:49,995 --> 00:51:52,388
This is it,
you duck fart!
890
00:51:52,493 --> 00:51:54,761
I'm leaving, and I'm
never coming back!
891
00:51:54,865 --> 00:51:56,062
Ya hear me, Fielding?
892
00:51:56,166 --> 00:51:59,400
YY-Yes, I hear you!
893
00:51:59,504 --> 00:52:02,025
I'm tearing up your permit!
894
00:52:02,129 --> 00:52:04,026
There!
895
00:52:04,130 --> 00:52:07,144
Nobody laughs
at Montgomery Shrapp!
896
00:53:06,520 --> 00:53:09,468
Good Lord!
897
00:53:09,572 --> 00:53:12,723
You testin' missiles here,
or what?
898
00:53:12,827 --> 00:53:15,309
The house is gonna be great.
899
00:53:36,717 --> 00:53:38,802
Shh.
900
00:53:42,389 --> 00:53:45,010
Oh, my God.
901
00:53:47,060 --> 00:53:49,009
Walter!
902
00:53:49,114 --> 00:53:51,199
Oh!
Oh, A-Anna!
903
00:53:51,240 --> 00:53:54,639
Thank God it's you!
Thank God! Ohh!
904
00:53:54,743 --> 00:53:56,639
Walter?
905
00:53:56,743 --> 00:54:00,144
Thank God you're here, honey!
Is that you?
906
00:54:00,249 --> 00:54:02,477
Is it me?
907
00:54:02,581 --> 00:54:05,493
Ha! Is it me?
908
00:54:08,415 --> 00:54:11,823
Anna, I've been here so long
I'm hallucinating.
909
00:54:11,927 --> 00:54:14,994
A while ago I thought
the Care Bears were here.
910
00:54:15,098 --> 00:54:16,992
Walter?
911
00:54:17,097 --> 00:54:20,665
Farm animals, or
geese and chickens
912
00:54:20,769 --> 00:54:22,665
Walter?
913
00:54:22,769 --> 00:54:24,712
Upstairs!
914
00:54:24,816 --> 00:54:26,710
Are you all right?
915
00:54:26,815 --> 00:54:30,509
No, I'm not all right.
Not at all.
916
00:54:32,231 --> 00:54:34,135
No!
917
00:54:34,239 --> 00:54:36,636
Where are you?
I'm in the den.
918
00:54:36,740 --> 00:54:39,643
No, you're not.
I was just in there.
919
00:54:39,747 --> 00:54:42,935
I'm in the den. I swear it.
Please believe me.
920
00:54:43,039 --> 00:54:46,191
Will you stop fooling around,
Walter? I'm tired.
921
00:54:46,296 --> 00:54:48,190
I'm right here.
922
00:54:48,295 --> 00:54:50,608
Look, Walter,
enough is enough.
923
00:54:50,713 --> 00:54:52,949
I'm right here!
924
00:54:54,628 --> 00:54:56,743
Where?
925
00:54:56,847 --> 00:54:59,506
In the floor,
behind the chair.
926
00:55:02,803 --> 00:55:05,472
Ohh!
927
00:55:08,100 --> 00:55:10,336
Oh, laughing.
928
00:55:10,441 --> 00:55:12,843
We're laughing.
929
00:55:13,981 --> 00:55:15,885
The permit man was here.
930
00:55:15,989 --> 00:55:18,054
Oh, that's good.
No, it's not.
931
00:55:18,158 --> 00:55:21,848
Now tomorrow I've got to
take off work, drive to his office
932
00:55:21,952 --> 00:55:23,851
and kiss his ass.
933
00:55:23,955 --> 00:55:26,041
Oh!
934
00:55:30,789 --> 00:55:35,309
Well, thanks to that fall
we're now the same height.
935
00:55:35,669 --> 00:55:37,885
Yeah, that's much better.
936
00:55:39,673 --> 00:55:42,581
So, why did rehearsal run so long?
That was my fault.
937
00:55:42,685 --> 00:55:45,209
We got off to a late
start because I was
938
00:55:45,313 --> 00:55:47,416
haggling with Max
over the painting.
939
00:55:47,520 --> 00:55:50,379
How, exactly, would you
define haggling?
940
00:55:50,483 --> 00:55:54,217
What do you mean by that?
I thought that was my question.
941
00:55:54,321 --> 00:55:56,406
Are you jealous of Max?
942
00:55:57,858 --> 00:55:59,943
Jealous of Max?
943
00:56:00,033 --> 00:56:01,931
Don't be silly.
944
00:56:02,035 --> 00:56:04,937
Just because he's rich, famous,
good-looking, brilliant.
945
00:56:05,041 --> 00:56:07,780
I mean, what's he got
that I haven't got?
946
00:56:07,885 --> 00:56:08,264
Walls.
947
00:56:08,368 --> 00:56:10,454
I feel much better.
948
00:56:23,217 --> 00:56:25,302
Good night, hon.
949
00:56:30,015 --> 00:56:32,100
Good night.
950
00:56:39,525 --> 00:56:44,133
Look out for that thing.
You're gonna fall off of it.
951
00:57:05,384 --> 00:57:07,469
Get to work!
952
00:57:14,560 --> 00:57:17,468
Four months
since I got those permits.
953
00:57:17,572 --> 00:57:18,724
They're not even half done.
954
00:57:18,828 --> 00:57:20,471
They said two weeks
for the whole job.
955
00:57:20,575 --> 00:57:23,474
You're telling me this
like I haven't been here.
956
00:57:23,578 --> 00:57:25,473
We're going through a rough time.
957
00:57:25,577 --> 00:57:28,611
Let's remember not to
take it out on each other.
958
00:57:28,715 --> 00:57:29,470
You're right.
959
00:57:29,575 --> 00:57:31,579
You hear about that
guy up in the Bronx,
960
00:57:31,683 --> 00:57:33,482
went crazy, thought
he was a pigeon?
961
00:57:33,586 --> 00:57:36,487
They found him in the park
throwing bread crumbs at himself.
962
00:57:36,591 --> 00:57:39,068
He was just putting in
a guest bathroom.
963
00:57:39,173 --> 00:57:39,480
Okay.
964
00:57:39,585 --> 00:57:42,992
So let's be nice to each other.
We're all we've got.
965
00:57:43,096 --> 00:57:44,992
Don't forget to get the water.
966
00:57:45,096 --> 00:57:47,623
Haven't I gotten the water
every morning for four months?
967
00:57:47,727 --> 00:57:47,989
Walter.
968
00:57:48,093 --> 00:57:49,215
Do I ever forget the water?
969
00:57:49,319 --> 00:57:50,919
Don't do this. Walter,
Walter, Walter!
970
00:57:51,023 --> 00:57:53,109
I'm sorry.
971
00:57:54,183 --> 00:57:56,398
The bucket's in the hall.
972
00:57:57,519 --> 00:57:59,550
I know where the bucket is.
973
00:57:59,655 --> 00:58:03,643
You don't have to tell me
where the bucket is.
974
00:58:13,702 --> 00:58:16,106
Stairs!
Ha!
975
00:58:16,210 --> 00:58:19,122
A staircase!
We have stairs!
976
00:58:23,045 --> 00:58:27,339
Oh, hello, Mr Stairs.
I've missed you.
977
00:58:29,343 --> 00:58:31,541
Anna?
Anna, darling!
978
00:58:31,645 --> 00:58:33,541
Did you get the water?
979
00:58:33,645 --> 00:58:35,730
We have stairs!
980
00:58:35,814 --> 00:58:38,882
It's happening, honey.
981
00:58:38,987 --> 00:58:40,881
Everything's gonna be fixed.
982
00:58:40,986 --> 00:58:43,593
We have stairs.
983
00:58:43,698 --> 00:58:45,805
That's terrific.
984
00:58:45,909 --> 00:58:49,277
Everything's gonna be wonderful.
Yes.
985
00:58:49,330 --> 00:58:51,724
Sweetheart,
I could really use some water.
986
00:58:51,829 --> 00:58:54,908
Yeah. Right away.
987
00:58:59,164 --> 00:59:01,068
SSay, Curly?
988
00:59:01,172 --> 00:59:04,074
Yo!
Could you send up some water?
989
00:59:04,179 --> 00:59:07,450
We're a little busy today, Walter,
tryin' to build a house.
990
00:59:07,554 --> 00:59:10,456
I'll get it myself.
I'll use my new stairs.
991
00:59:10,560 --> 00:59:12,455
That's my boy.
992
00:59:12,559 --> 00:59:14,960
Tar bucket comin' down.
993
00:59:20,561 --> 00:59:22,964
Morning, James.
Morning!
994
00:59:23,068 --> 00:59:25,428
Alka-Seltzer.
Just a minute.
995
00:59:25,532 --> 00:59:28,432
Any idea when you're going
to be finished here?
996
00:59:28,536 --> 00:59:30,431
Two weeks.
That's what I thought.
997
00:59:30,535 --> 00:59:32,478
Alka-Seltzer.
Here you go.
998
00:59:32,582 --> 00:59:37,098
Oh. You know you're almost out
of birth control pills?
999
00:59:37,202 --> 00:59:39,288
Thank you, James.
1000
00:59:39,377 --> 00:59:41,819
Walter.
Walter!
1001
00:59:41,924 --> 00:59:44,869
The water! I know.
I'm getting it.
1002
00:59:46,420 --> 00:59:48,618
Hey, Walter!
1003
00:59:48,722 --> 00:59:51,789
You want this room painted blue,
like in the hallway?
1004
00:59:51,893 --> 00:59:53,667
No, I do not. That's all wood
1005
00:59:53,771 --> 00:59:55,829
What do you mean,
like the hallway?
1006
00:59:55,933 --> 00:59:57,833
The hallway.
Blue, right?
1007
00:59:57,938 --> 00:59:59,630
I want nothing blue.
Nothing!
1008
00:59:59,734 --> 01:00:03,383
Oh, man. Now I gotta go flush out
my paint sprayer.
1009
01:00:03,487 --> 01:00:05,011
Oh, that's a bummer.
1010
01:00:05,116 --> 01:00:08,718
Have you seen Mr Fielding?
1011
01:00:08,822 --> 01:00:10,721
Fielding?
Yeah.
1012
01:00:10,825 --> 01:00:13,388
Don't know any Fieldings
around here. In Cincinnati
1013
01:00:13,493 --> 01:00:15,578
Walter?
1014
01:00:15,580 --> 01:00:18,233
Oh, Walter!
Yeah, Walter.
1015
01:00:18,337 --> 01:00:21,607
He was supposed to bring me
a bucket of water.
1016
01:00:21,711 --> 01:00:24,025
Bring you some water?
Yeah. Do No
1017
01:00:24,129 --> 01:00:26,028
Ohh! Ohh!
How's that?
1018
01:00:26,132 --> 01:00:28,868
It's a miracle.
1019
01:00:28,973 --> 01:00:32,378
Yeah!
1020
01:00:34,468 --> 01:00:36,553
Walter.
1021
01:00:37,971 --> 01:00:41,130
I wanna ask you something.
You're a lawyer, right?
1022
01:00:41,234 --> 01:00:41,537
Yeah.
1023
01:00:41,642 --> 01:00:44,883
Last year my father
was hit in the head by a golf ball.
1024
01:00:44,988 --> 01:00:48,092
Oh, can I unplug
1025
01:00:48,196 --> 01:00:49,761
Now, he seemed okay
1026
01:00:49,866 --> 01:00:52,262
but last week
we were watching TV
1027
01:00:52,366 --> 01:00:55,807
and I put on the Bob Hope
Desert Classic from Palm Springs.
1028
01:00:55,911 --> 01:00:57,810
He goes friggin' nuts!
1029
01:00:57,914 --> 01:00:59,812
My father, not Bob Hope.
1030
01:00:59,916 --> 01:01:03,816
So he kicks in
the friggin' TV screen. Now
1031
01:01:09,962 --> 01:01:11,860
I'd have to study it,
but I'd say you got
1032
01:01:11,965 --> 01:01:13,242
a great case against Bob Hope.
1033
01:01:13,346 --> 01:01:15,432
Thanks, man.
1034
01:01:27,813 --> 01:01:29,898
Aaah!
1035
01:03:34,982 --> 01:03:38,223
That was not so bad.
1036
01:03:38,328 --> 01:03:42,559
Are you happy with that one?
I am not unhappy with it.
1037
01:03:42,663 --> 01:03:44,873
It's the best that
miserable symphony
1038
01:03:44,977 --> 01:03:46,020
has ever sounded.
1039
01:03:46,124 --> 01:03:49,898
You have my congratulations,
and you may go home.
1040
01:03:50,002 --> 01:03:52,905
But don't you want to hear it back?
1041
01:03:53,009 --> 01:03:56,407
No, if there's something wrong
with it it's your fault
1042
01:03:56,512 --> 01:03:59,034
and you will hang for it.
1043
01:03:59,138 --> 01:04:01,035
Do you have a cigarette?
1044
01:04:01,139 --> 01:04:03,225
I'm sorry.
1045
01:04:10,684 --> 01:04:12,588
It was beautiful,
Max.
1046
01:04:12,692 --> 01:04:14,757
Better than Szell's versi�n?
1047
01:04:14,861 --> 01:04:16,899
Mmm, I wondered
why you did this.
1048
01:04:17,003 --> 01:04:18,596
I know you never liked it.
1049
01:04:18,700 --> 01:04:21,096
Well?
1050
01:04:21,200 --> 01:04:23,598
It was better.
Thank you.
1051
01:04:23,702 --> 01:04:26,605
It's a pity
that son of a bitch isn't alive
1052
01:04:26,709 --> 01:04:29,608
because it would kill him
to hear that.
1053
01:04:29,712 --> 01:04:31,607
Have you got a cigarette?
1054
01:04:31,711 --> 01:04:33,609
You stopped smoking
five years ago.
1055
01:04:33,713 --> 01:04:35,611
I started again two weeks ago.
1056
01:04:35,715 --> 01:04:38,113
Can I have the damn cigarette?
1057
01:04:38,217 --> 01:04:40,302
Mmm.
Filters.
1058
01:04:45,886 --> 01:04:48,712
You seem a little tense.
1059
01:04:48,816 --> 01:04:51,714
Your shoulders are up
over your ears.
1060
01:04:51,818 --> 01:04:55,005
Are you all right?
Don't I look all right?
1061
01:04:55,110 --> 01:04:57,007
In a word, no.
1062
01:04:57,112 --> 01:04:58,756
The only good part of our divorce
1063
01:04:58,860 --> 01:05:00,552
was that it seemed
to make you happy.
1064
01:05:00,656 --> 01:05:03,809
For you to be without me
and unhappy
1065
01:05:03,913 --> 01:05:05,808
is such a waste.
1066
01:05:05,912 --> 01:05:09,148
You are making me sad.
1067
01:05:09,252 --> 01:05:11,357
Walter's in Philadelphia
1068
01:05:11,461 --> 01:05:15,572
and the idea of going back
to that house, alone
1069
01:05:15,676 --> 01:05:18,069
Oh, God.
1070
01:05:18,173 --> 01:05:21,993
Why don't we have dinner
and a huge amount of alcohol?
1071
01:05:22,097 --> 01:05:24,658
I'm not dressed for a restaurant.
1072
01:05:24,762 --> 01:05:28,665
My place.
Our old place.
1073
01:05:28,769 --> 01:05:31,670
You can have a hot bath.
1074
01:05:31,775 --> 01:05:35,800
We'll have a fire. Hwang will make
anything you want for dinner.
1075
01:05:35,905 --> 01:05:37,843
Duck I'orange.
1076
01:05:37,947 --> 01:05:40,091
Twelve-year-old scotch.
1077
01:05:40,195 --> 01:05:42,094
In clean glasses.
1078
01:05:42,198 --> 01:05:44,284
That can be arranged.
1079
01:05:44,284 --> 01:05:46,182
I'm not going to bed with you.
1080
01:05:46,286 --> 01:05:48,371
I may not ask you.
1081
01:06:12,306 --> 01:06:14,210
Oh, my God.
1082
01:06:14,314 --> 01:06:16,212
Good morning.
1083
01:06:16,316 --> 01:06:18,424
Oh, my God.
What's wrong?
1084
01:06:18,529 --> 01:06:21,428
What happened?
What did we do?
1085
01:06:21,533 --> 01:06:24,431
What have we done? Oh, my God!
Calm down.
1086
01:06:24,536 --> 01:06:26,840
You were a little looped.
You sang a few songs.
1087
01:06:26,944 --> 01:06:27,550
The Beatles?
1088
01:06:27,654 --> 01:06:29,974
The entire catalogue.
What else?
1089
01:06:30,079 --> 01:06:32,982
You don't remember?
It was duck for dinner. Right?
1090
01:06:33,086 --> 01:06:34,276
Followed by crepe Suzettes.
1091
01:06:34,380 --> 01:06:35,985
I don't remember
the crepe Suzettes.
1092
01:06:36,089 --> 01:06:37,983
You don't remember the piano?
No.
1093
01:06:38,088 --> 01:06:40,485
Under the piano?
I don't wanna hear any more.
1094
01:06:40,589 --> 01:06:42,492
It was incredible.
Better than Zurich.
1095
01:06:42,596 --> 01:06:42,904
Zurich?
1096
01:06:43,008 --> 01:06:45,481
The police came.
You don't remember any of this?
1097
01:06:45,585 --> 01:06:45,902
Oh, no.
1098
01:06:46,006 --> 01:06:47,910
My shoe!
1099
01:06:48,014 --> 01:06:50,083
Not my shoe!
Last night you were
1100
01:06:50,187 --> 01:06:51,574
the animal I remember.
1101
01:06:51,678 --> 01:06:52,470
I don't need shoes!
1102
01:06:52,574 --> 01:06:54,033
Come back to me, and the police
1103
01:06:54,137 --> 01:06:55,078
will come every night.
1104
01:06:55,182 --> 01:06:57,086
I love you.
This is a nightmare.
1105
01:06:57,190 --> 01:06:59,088
Last night you said you loved me
1106
01:06:59,192 --> 01:07:02,094
that we would be together
the rest of our lives.
1107
01:07:02,198 --> 01:07:04,093
I wasn't drunk,
I was insane!
1108
01:07:04,197 --> 01:07:06,095
When are you going to tell Walter?
Never!
1109
01:07:06,199 --> 01:07:08,807
You're just going to walk out
on him without saying anything?
1110
01:07:08,911 --> 01:07:10,093
I am not walking out on him.
1111
01:07:10,197 --> 01:07:12,600
I am in love with him.
Not you, him.
1112
01:07:12,705 --> 01:07:14,507
No, this whole
wonderful realization
1113
01:07:14,612 --> 01:07:15,369
has confused you.
1114
01:07:15,473 --> 01:07:15,598
Oh!
1115
01:07:15,702 --> 01:07:18,316
Talk this over with Walter,
and you'll see.
1116
01:07:18,421 --> 01:07:21,322
Lying.
What?
1117
01:07:21,426 --> 01:07:24,325
I'm going to have to do
a lot of lying.
1118
01:07:24,429 --> 01:07:27,328
No. Tell him the truth.
I'll lose him.
1119
01:07:27,432 --> 01:07:30,589
Hey, take a chance.
1120
01:07:31,969 --> 01:07:33,706
Bump-bump-ba-bump-bump
1121
01:07:33,810 --> 01:07:35,624
Bump-bump-ba-bump-bump
1122
01:07:35,729 --> 01:07:37,294
Bump-bump-bump
1123
01:07:37,398 --> 01:07:39,089
Bump-bump-bump
1124
01:07:39,194 --> 01:07:40,838
Bump-bump-ba-bump-bump
1125
01:07:40,942 --> 01:07:42,801
Bump-bump-ba-bump-bump
1126
01:07:42,906 --> 01:07:44,468
Bump-bump-bump
1127
01:07:44,572 --> 01:07:46,302
Bump-bump-bump
1128
01:07:46,406 --> 01:07:48,054
Bump-bump-ba-bump-bump
1129
01:07:48,158 --> 01:07:49,684
Bump-bump-ba-bump-bump
1130
01:07:49,789 --> 01:07:51,682
You'd better let me off here.
1131
01:07:51,786 --> 01:07:53,541
I don't think you can
make it up the driveway.
1132
01:07:53,646 --> 01:07:54,679
They testin' missiles here?
1133
01:07:54,783 --> 01:07:56,003
That's right, buddy, we are,
1134
01:07:56,107 --> 01:07:57,691
and it's very
hush-hush. Top secret.
1135
01:07:57,796 --> 01:08:01,028
So forget you were up here
and forget you saw any of this.
1136
01:08:01,132 --> 01:08:04,736
And forget about a tip.
I am a pizza
1137
01:08:04,840 --> 01:08:08,448
Ready to munch
Ah, home, crap home.
1138
01:08:08,552 --> 01:08:11,116
I am a pizza
I am a pi
1139
01:08:11,220 --> 01:08:13,216
I still can't get used to the idea of
1140
01:08:13,320 --> 01:08:15,162
having hot water
whenever we want it.
1141
01:08:15,266 --> 01:08:17,831
Yeah.
Yeah.
1142
01:08:17,935 --> 01:08:20,839
So, what'd you do last night?
Oh, nothing much.
1143
01:08:20,944 --> 01:08:22,838
Where'd you eat?
1144
01:08:22,943 --> 01:08:24,840
What?
1145
01:08:24,945 --> 01:08:26,842
Last night.
Where did you eat?
1146
01:08:26,947 --> 01:08:29,554
Oh.
The Four Seasons.
1147
01:08:29,659 --> 01:08:32,016
Well, I'm glad it wasn't
anything special.
1148
01:08:32,120 --> 01:08:34,016
Actually,
it was a little special.
1149
01:08:34,120 --> 01:08:36,518
We had just done probably
the finest performance
1150
01:08:36,622 --> 01:08:38,687
of Haydn's
Surprise Symphony ever.
1151
01:08:38,792 --> 01:08:40,689
Really.
1152
01:08:40,794 --> 01:08:43,069
Uh, please tell me you didn't pay.
1153
01:08:43,173 --> 01:08:45,069
I didn't.
1154
01:08:45,173 --> 01:08:47,532
Max took us.
1155
01:08:47,636 --> 01:08:50,042
Well, that must have been
some performance.
1156
01:08:50,146 --> 01:08:50,443
It was.
1157
01:08:50,547 --> 01:08:55,031
It's never been my favourite piece
of music, but we really did it well.
1158
01:08:55,135 --> 01:08:56,872
How was Max?
1159
01:08:56,977 --> 01:08:58,874
Fine!
1160
01:08:58,979 --> 01:09:02,524
I mean, he was very pleased
with himself.
1161
01:09:03,310 --> 01:09:05,214
He asked after you.
1162
01:09:05,318 --> 01:09:07,715
Oh, that's that's very nice.
Mm-hmm.
1163
01:09:07,820 --> 01:09:10,218
Did you sleep with him?
1164
01:09:10,322 --> 01:09:12,221
I hope you don't mind.
1165
01:09:12,325 --> 01:09:17,023
Of course, we can't go back
to the Four Seasons again.
1166
01:09:17,741 --> 01:09:19,645
Did you?
1167
01:09:19,749 --> 01:09:21,647
Walter!
1168
01:09:21,751 --> 01:09:23,898
Did you?
1169
01:09:24,003 --> 01:09:25,779
Are you serious?
1170
01:09:25,884 --> 01:09:28,782
Well, I know you weren't here
last night
1171
01:09:28,887 --> 01:09:31,785
because I called,
and, uh, guess what.
1172
01:09:31,890 --> 01:09:34,117
I don't know.
You tell me.
1173
01:09:34,221 --> 01:09:36,307
No answer.
1174
01:09:40,514 --> 01:09:43,756
Walter, do you want to tell me
what you're saying?
1175
01:09:43,860 --> 01:09:46,087
I'm not saying anything.
1176
01:09:46,191 --> 01:09:49,345
Actually,
what I'm saying is
1177
01:09:49,449 --> 01:09:50,645
that I would hope that if
1178
01:09:50,749 --> 01:09:52,348
there was something
for you to tell me
1179
01:09:52,452 --> 01:09:54,769
for example, that
you'd spent last night
1180
01:09:54,873 --> 01:09:56,727
with Max that
you would tell me
1181
01:09:56,831 --> 01:10:00,229
that it would be okay
for you to tell me.
1182
01:10:00,334 --> 01:10:03,983
You're just going
to have to trust me.
1183
01:10:04,087 --> 01:10:06,399
Oh, l-I trust you.
1184
01:10:06,503 --> 01:10:11,112
I do trust you. I just want you
to tell me the truth.
1185
01:10:12,212 --> 01:10:14,781
Well, I did.
1186
01:10:14,886 --> 01:10:17,722
Well, then,
that's the end of it.
1187
01:10:29,021 --> 01:10:31,424
You would tell me,
wouldn't you?
1188
01:10:31,528 --> 01:10:32,571
Walter.
1189
01:10:32,675 --> 01:10:34,431
I just want you to
be honest with me.
1190
01:10:34,536 --> 01:10:37,372
I can take anything except lies.
1191
01:10:37,738 --> 01:10:40,141
People slip up.
Christ, I understand that.
1192
01:10:40,245 --> 01:10:42,144
It happens all the time.
1193
01:10:42,249 --> 01:10:46,142
I mean, I'm not some meathead
chauvinist provincial.
1194
01:10:46,246 --> 01:10:48,150
Is that all?
No. No.
1195
01:10:48,255 --> 01:10:51,323
I'm jealous.
I'm very jealous of Max.
1196
01:10:51,428 --> 01:10:53,975
I'm not crazy about the idea
of you sleeping with him, but if
1197
01:10:54,079 --> 01:10:55,318
you did it and didn't tell me
1198
01:10:55,422 --> 01:10:57,659
that would really bother me.
1199
01:10:57,763 --> 01:11:00,706
Without changing my plea,
I would like to know why.
1200
01:11:00,810 --> 01:11:03,039
Because it underestimates me.
1201
01:11:03,143 --> 01:11:05,097
Not telling me assumes
I'm incapable
1202
01:11:05,202 --> 01:11:06,796
of understanding why you did it.
1203
01:11:06,900 --> 01:11:10,421
Not that you did it.
Had you done it.
1204
01:11:10,526 --> 01:11:12,425
Did you?
1205
01:11:12,529 --> 01:11:16,097
You want me to tell you the truth,
no matter how much it hurts.
1206
01:11:16,201 --> 01:11:18,354
If we can't be honest
with each other,
1207
01:11:18,459 --> 01:11:19,684
what else have we got?
1208
01:11:19,788 --> 01:11:22,688
And you'll believe in me?
You'll understand?
1209
01:11:22,792 --> 01:11:25,691
Of course I will.
I love you.
1210
01:11:25,795 --> 01:11:30,942
I love you too, but I did not sleep
with Max last night.
1211
01:11:31,046 --> 01:11:32,945
No?
1212
01:11:33,049 --> 01:11:35,951
Can we knock this off
and go to sleep?
1213
01:11:36,055 --> 01:11:37,950
I love you.
1214
01:11:38,054 --> 01:11:40,140
Mmm.
I love you.
1215
01:11:46,598 --> 01:11:48,502
Walter?
1216
01:11:48,607 --> 01:11:51,426
Walter!
Walter.
1217
01:11:51,530 --> 01:11:54,007
Are you awake?
Yeah!
1218
01:11:54,111 --> 01:11:56,010
Yeah, I'm awake.
What is it?
1219
01:11:56,114 --> 01:11:58,012
I have to talk to you.
1220
01:11:58,116 --> 01:12:01,018
Oh, I can't believe
I'm gonna do this. It's so stupid.
1221
01:12:01,122 --> 01:12:03,692
What is it?
What's the matter?
1222
01:12:04,324 --> 01:12:06,728
I lied to you about Max.
1223
01:12:06,832 --> 01:12:10,234
Apparently I went
to his apartment, I got drunk
1224
01:12:10,339 --> 01:12:12,362
I guess I sang a few songs
1225
01:12:12,466 --> 01:12:15,738
and apparently I, um
1226
01:12:15,842 --> 01:12:17,740
slept with him.
1227
01:12:17,844 --> 01:12:20,098
I know I shouldn't
be telling you this.
1228
01:12:20,203 --> 01:12:21,245
No. No.
1229
01:12:21,350 --> 01:12:23,578
It's okay.
1230
01:12:23,682 --> 01:12:27,405
It's only proved to me
how much I love you.
1231
01:12:28,056 --> 01:12:31,298
Oh, that sounds stupid too,
but it's true.
1232
01:12:31,402 --> 01:12:33,297
I love you, Walter.
I love you.
1233
01:12:33,401 --> 01:12:35,799
I love you.
It's okay.
1234
01:12:35,903 --> 01:12:37,802
Everything's okay.
1235
01:12:37,906 --> 01:12:40,808
You won't hold it against me?
You can forgive me?
1236
01:12:40,912 --> 01:12:43,811
Sure. Can we talk about this
in the morning?
1237
01:12:43,915 --> 01:12:45,810
I'm so tired.
1238
01:12:45,914 --> 01:12:48,938
Do we have to talk about it?
Can't we just put this behind us?
1239
01:12:49,042 --> 01:12:51,443
Yeah.
1240
01:12:53,540 --> 01:12:55,444
I love you.
1241
01:12:55,548 --> 01:12:57,950
I love you.
1242
01:13:05,302 --> 01:13:07,961
You whore!
1243
01:13:08,065 --> 01:13:09,962
I leave town for 5
minutes, you can't
1244
01:13:10,066 --> 01:13:11,962
wait to leap into
the sack with old Max!
1245
01:13:12,066 --> 01:13:13,963
You bastard!
1246
01:13:14,067 --> 01:13:16,464
That's right! Laying it off on me!
You hypocrite!
1247
01:13:16,568 --> 01:13:19,805
I'm not the one screwing around!
Just be honest with me.
1248
01:13:19,909 --> 01:13:24,384
How long has this been going on?
You chauvinist meathead!
1249
01:13:24,488 --> 01:13:27,685
I'm not telling you anything!
1250
01:13:27,789 --> 01:13:29,687
Now or ever again!
1251
01:13:29,791 --> 01:13:31,725
Oh, this is perfect!
Guess who suddenly
1252
01:13:31,830 --> 01:13:33,149
turns into the injured party!
1253
01:13:33,253 --> 01:13:36,155
Where do you think you're going?
Someplace where you're not!
1254
01:13:36,259 --> 01:13:38,966
Well, then, you stay here,
because I'm leaving!
1255
01:13:39,070 --> 01:13:39,315
Fine!
1256
01:13:39,419 --> 01:13:42,787
Get out! I never want
to see you again!
1257
01:13:51,306 --> 01:13:54,141
The plasterer came?
1258
01:13:59,606 --> 01:14:02,720
Para bailar la bamba
1259
01:14:02,824 --> 01:14:06,725
Para bailar la bamba
se necesita
1260
01:14:06,829 --> 01:14:09,187
Una poca de gracia
1261
01:14:09,291 --> 01:14:12,979
Una poca de gracia
par mi para ti
1262
01:14:13,083 --> 01:14:15,652
Hey, Walter.
1263
01:14:16,915 --> 01:14:19,823
What happened?
Your old lady kick you out?
1264
01:14:19,928 --> 01:14:21,225
I do not wish to discuss
1265
01:14:21,329 --> 01:14:23,326
my domestic difficulties
with you, Julio.
1266
01:14:23,430 --> 01:14:26,580
That's okay. I figure she
threw his ass out.
1267
01:14:26,684 --> 01:14:30,371
No, she did not throw my ass out!
No, you had your chance, man.
1268
01:14:30,476 --> 01:14:32,419
This is between me and Duke.
1269
01:14:32,524 --> 01:14:35,201
I'm not payin' you
guys to stand around.
1270
01:14:35,306 --> 01:14:36,755
You wanna get to work?
1271
01:14:36,859 --> 01:14:37,747
We can't do nothin'
1272
01:14:37,851 --> 01:14:39,421
till the plumbin'
inspector gets here.
1273
01:14:39,525 --> 01:14:41,841
There's no plumbing in that wall.
1274
01:14:41,946 --> 01:14:44,108
No?
We can take off and you can
1275
01:14:44,212 --> 01:14:45,882
call us when he gets here.
1276
01:14:45,986 --> 01:14:50,506
Just stay where you are.
I fell for that one before.
1277
01:14:50,532 --> 01:14:52,739
Ooh! Ohh!
1278
01:14:57,664 --> 01:15:00,068
You're up bright and early.
1279
01:15:00,172 --> 01:15:02,388
I didn't sleep very well.
1280
01:15:03,504 --> 01:15:05,408
You look great.
Got a date?
1281
01:15:05,512 --> 01:15:07,410
Yes,
with the Marine Corps Band.
1282
01:15:07,514 --> 01:15:09,254
I'm starting with the brass, and I'm
1283
01:15:09,358 --> 01:15:10,915
working my way to
the drum section.
1284
01:15:11,019 --> 01:15:13,709
Don't you think we should talk?
This is not the time.
1285
01:15:13,813 --> 01:15:16,714
I'm mad, and I'm getting madder.
Oh! What do you think I am?
1286
01:15:16,818 --> 01:15:18,712
I think you're a jerk.
I know that.
1287
01:15:18,817 --> 01:15:22,022
I didn't realize how big a jerk
I was until last night.
1288
01:15:22,126 --> 01:15:22,919
Neither did I.
1289
01:15:23,023 --> 01:15:25,048
Let's just pack it in, then. Let's just
1290
01:15:25,152 --> 01:15:26,930
finish this thing
right here and now!
1291
01:15:27,034 --> 01:15:28,923
Fine.
I'll pack a bag for you
1292
01:15:29,027 --> 01:15:30,593
and send the rest later.
1293
01:15:30,697 --> 01:15:33,212
You expect me to move out?
You shouldn't have
1294
01:15:33,317 --> 01:15:34,597
any trouble finding a bed.
1295
01:15:34,701 --> 01:15:36,775
I got a bed, lady.
Get the hell outta here!
1296
01:15:36,880 --> 01:15:37,600
This is private!
1297
01:15:37,704 --> 01:15:39,039
What makes you think you can
1298
01:15:39,143 --> 01:15:40,613
just throw me
out of my own house?
1299
01:15:40,717 --> 01:15:42,611
You're the one who's moving.
1300
01:15:42,716 --> 01:15:44,781
I have worked and
slaved suffered
1301
01:15:44,886 --> 01:15:46,950
and put myself in
hock up to my eyes
1302
01:15:47,054 --> 01:15:48,350
and you want me to move out
1303
01:15:48,455 --> 01:15:49,873
because you've
got the hots for Max?
1304
01:15:49,977 --> 01:15:51,871
No way!
You hear me?
1305
01:15:51,975 --> 01:15:54,287
I have worked and slaved
and suffered for
1306
01:15:54,391 --> 01:15:56,542
this house every bit
as much as you have!
1307
01:15:56,646 --> 01:15:59,548
Actually more, because
I had to put up with you!
1308
01:15:59,652 --> 01:16:02,551
This is ridiculous!
You don't even like this house!
1309
01:16:02,655 --> 01:16:04,550
I love this house!
1310
01:16:04,654 --> 01:16:07,556
You've done nothing but complain
about it since we got here!
1311
01:16:07,660 --> 01:16:09,557
I did one other thing I sunk every
1312
01:16:09,661 --> 01:16:11,558
nickel I had in the
worid in this house!
1313
01:16:11,662 --> 01:16:13,395
And you'll get it all back!
1314
01:16:13,500 --> 01:16:15,562
Me and everyone you've ever met!
1315
01:16:15,666 --> 01:16:18,567
I'll pay you back
will be written on your gravestone!
1316
01:16:18,671 --> 01:16:21,065
I wouldn't give lectures
on the value of promises!
1317
01:16:21,170 --> 01:16:23,764
Your word didn't do too well
on this last outing!
1318
01:16:23,868 --> 01:16:24,564
Yours is fine!
1319
01:16:24,668 --> 01:16:28,568
It's certainly a lot better
than your cheque!
1320
01:16:31,592 --> 01:16:34,206
I'll get you your money back!
1321
01:16:34,310 --> 01:16:35,625
I don't want the money!
1322
01:16:35,729 --> 01:16:37,877
This is my house,
and I'm not moving!
1323
01:16:37,981 --> 01:16:40,881
It's a big house!
We'll divide it up!
1324
01:16:40,985 --> 01:16:44,677
You stay in your half,
I'll stay in mine!
1325
01:16:46,440 --> 01:16:49,221
That is such a dumb idea.
1326
01:16:49,325 --> 01:16:52,226
Sometimes it amazes me
you ever passed the bar.
1327
01:16:52,330 --> 01:16:53,712
I'm sure it does.
1328
01:16:53,816 --> 01:16:57,055
You've never passed
a bar in your life.
1329
01:16:57,159 --> 01:16:59,985
You are so much less attractive
when I'm sober.
1330
01:17:00,089 --> 01:17:03,903
Thank goodness it's not that often.
All right, that's it!
1331
01:17:04,007 --> 01:17:07,157
I've had it with you, the house,
Max, the orchestra and everything!
1332
01:17:07,262 --> 01:17:10,160
How long will it take
to put this place together?
1333
01:17:10,265 --> 01:17:12,350
Two weeks.
1334
01:17:12,430 --> 01:17:14,373
Two weeks! Two weeks.
1335
01:17:14,477 --> 01:17:18,709
Okay, we'll stick it out
until the house is finished.
1336
01:17:18,813 --> 01:17:21,044
Then we'll sell it,
get our money back
1337
01:17:21,148 --> 01:17:23,212
and get the hell
away from each other.
1338
01:17:23,316 --> 01:17:25,402
Fine.
1339
01:17:26,772 --> 01:17:28,857
Get back to work!
1340
01:17:34,488 --> 01:17:36,573
Bam! Zoom!
1341
01:18:51,023 --> 01:18:52,927
What are you doing here?
1342
01:18:53,031 --> 01:18:55,428
You missed a rehearsal.
That's right.
1343
01:18:55,532 --> 01:18:58,130
Did you tell Walter
what happened between us?
1344
01:18:58,234 --> 01:18:58,426
Yes.
1345
01:18:58,530 --> 01:19:01,099
And what did he say?
1346
01:19:01,204 --> 01:19:03,104
Walter and I are through.
1347
01:19:03,208 --> 01:19:05,771
I hate us both.
You'll get over it.
1348
01:19:05,875 --> 01:19:08,357
You'll come back to me.
No.
1349
01:19:08,379 --> 01:19:11,038
I'm just going away someplace.
1350
01:19:11,047 --> 01:19:13,951
You can't go anywhere.
We have performances.
1351
01:19:14,055 --> 01:19:16,210
You don't understand. I have to
1352
01:19:16,315 --> 01:19:18,664
get away from here,
from both of you.
1353
01:19:18,768 --> 01:19:21,338
You are leaving the symphony?
1354
01:19:21,929 --> 01:19:23,833
What have I done?
1355
01:19:23,937 --> 01:19:26,839
Oh, it wasn't your fault.
It was my fault.
1356
01:19:26,943 --> 01:19:29,028
I was weak.
1357
01:19:29,770 --> 01:19:31,674
No, you weren't.
1358
01:19:31,778 --> 01:19:33,676
What?
1359
01:19:33,780 --> 01:19:35,865
I made it up.
1360
01:19:36,735 --> 01:19:38,639
You made what up, Max?
1361
01:19:38,743 --> 01:19:41,019
You slept in the bedroom.
I slept in the living room.
1362
01:19:41,123 --> 01:19:43,018
Sex would have been a miracle.
1363
01:19:43,123 --> 01:19:45,208
Oh, Max!
1364
01:19:45,292 --> 01:19:47,770
I wanted you back,
and I truly thought
1365
01:19:47,874 --> 01:19:50,019
I could make you happy this time.
1366
01:19:50,123 --> 01:19:52,527
Oh, Max.
1367
01:19:52,631 --> 01:19:54,946
Tell Walter the truth.
1368
01:19:55,050 --> 01:19:56,949
No.
1369
01:19:57,053 --> 01:19:59,955
He couldn't forgive me,
and I can't forgive him for that.
1370
01:20:00,059 --> 01:20:03,458
He's lost a wonderful woman,
and I know what that's like.
1371
01:20:03,562 --> 01:20:05,458
I've lost many.
1372
01:20:05,562 --> 01:20:08,125
You must hate me.
No.
1373
01:20:08,229 --> 01:20:12,299
I used to hate you.
Now I hate Walter.
1374
01:20:12,403 --> 01:20:14,554
Lucky guy.
1375
01:20:17,109 --> 01:20:18,152
Walter!
1376
01:20:18,256 --> 01:20:20,017
Well, this is an
unexpected revulsi�n.
1377
01:20:20,121 --> 01:20:23,046
Are you hot?
Can I take your life?
1378
01:20:23,124 --> 01:20:25,019
I can see that my presence here
1379
01:20:25,123 --> 01:20:27,021
could be construed
as in poor taste.
1380
01:20:27,125 --> 01:20:29,023
No!
Do you realize what you've done?
1381
01:20:29,127 --> 01:20:31,569
You've taken
a woman who loves you
1382
01:20:31,673 --> 01:20:34,573
one of the great women
on the face of this Earth
1383
01:20:34,677 --> 01:20:36,572
and thrown her away.
1384
01:20:36,676 --> 01:20:38,672
I've lost her too, but I'll get over it
1385
01:20:38,776 --> 01:20:40,577
because I am shallow
and self-centred.
1386
01:20:40,681 --> 01:20:44,404
But you, you won't
because you are complex.
1387
01:20:44,475 --> 01:20:49,245
You will suffer terrible anguish
for the rest of your life.
1388
01:20:49,349 --> 01:20:52,757
This is turning out to be
a pretty good day.
1389
01:20:52,861 --> 01:20:55,761
Good day.
1390
01:20:55,865 --> 01:20:58,553
Smooth strokes.
1391
01:20:58,658 --> 01:21:00,804
Up and down.
1392
01:21:00,908 --> 01:21:04,100
Paint,
don't tickle.
1393
01:21:04,204 --> 01:21:06,289
And don't smoke.
1394
01:21:52,663 --> 01:21:56,740
Well, folks, I guess this is
hasta so-long-a.
1395
01:21:57,835 --> 01:21:59,739
You know,
just between us
1396
01:21:59,843 --> 01:22:02,423
there were a couple of times
when I didn't think we'd ever be
1397
01:22:02,528 --> 01:22:03,736
able to put this baby back up.
1398
01:22:03,841 --> 01:22:06,749
But it, uh, it turned out.
It's beautiful, Curly.
1399
01:22:06,853 --> 01:22:10,002
It is, really, much better
than I imagined.
1400
01:22:10,106 --> 01:22:12,500
Thank you.
That's very nice of you.
1401
01:22:12,605 --> 01:22:15,130
One more job, though.
Here's your key.
1402
01:22:15,234 --> 01:22:18,779
It's the only one I've got.
Who wants it?
1403
01:22:20,315 --> 01:22:22,401
Hmm?
1404
01:22:24,987 --> 01:22:28,894
Well, I'll just put it
on the bannister here.
1405
01:22:28,998 --> 01:22:31,899
You'll have no trouble
selling this place, that's for sure.
1406
01:22:32,003 --> 01:22:35,381
Shirk Brothers'll give you
a million for it tomorrow.
1407
01:22:35,486 --> 01:22:35,852
Great.
1408
01:22:35,956 --> 01:22:38,577
No, this wasn't an
easy one, but the
1409
01:22:38,682 --> 01:22:41,029
foundation was
good, I'll say that.
1410
01:22:41,133 --> 01:22:45,830
And if that's okay,
then everything else can be fixed.
1411
01:22:47,050 --> 01:22:49,798
Well, goodbye, folks.
Good luck.
1412
01:23:15,662 --> 01:23:17,748
Well, this is it.
1413
01:23:17,837 --> 01:23:21,528
Are you going
to spend the night here?
1414
01:23:21,632 --> 01:23:24,544
No. You?
1415
01:23:25,631 --> 01:23:27,716
I'm already packed.
1416
01:23:29,009 --> 01:23:31,579
I'd better get packed myself.
1417
01:23:32,012 --> 01:23:34,218
I'll get my bags.
1418
01:23:43,190 --> 01:23:45,275
Walter?
1419
01:23:46,527 --> 01:23:48,431
Walter?
1420
01:23:48,535 --> 01:23:51,393
This step.
This This was our step.
1421
01:23:51,497 --> 01:23:54,732
This is where it all started to
1422
01:23:54,836 --> 01:23:56,921
Turn to crap.
1423
01:23:58,831 --> 01:24:02,553
Too late to put it
back together, isn't it?
1424
01:24:09,842 --> 01:24:13,376
You slept with Max,
and I don't care.
1425
01:24:14,680 --> 01:24:17,083
What?
1426
01:24:17,187 --> 01:24:19,086
I don't care.
1427
01:24:19,190 --> 01:24:23,356
Well, I care, but not enough
for us to be apart.
1428
01:24:24,064 --> 01:24:25,801
Really?
1429
01:24:25,906 --> 01:24:27,803
Really.
1430
01:24:27,908 --> 01:24:29,964
I'm glad you slept
with him, because now
1431
01:24:30,068 --> 01:24:31,808
I know how much I really love you.
1432
01:24:31,913 --> 01:24:33,991
You sleeping with Max
was the best thing
1433
01:24:34,095 --> 01:24:35,480
that could've happened to us.
1434
01:24:35,584 --> 01:24:37,948
I didn't sleep with him.
1435
01:24:39,371 --> 01:24:41,456
Thank God.
1436
01:25:09,401 --> 01:25:11,487
Ohh!
Over here!
1437
01:25:11,493 --> 01:25:15,401
Always a bridesmaid,
never a bride.
1438
01:25:24,791 --> 01:25:29,532
Look at me! Hey! Walter!
1439
01:25:29,636 --> 01:25:31,721
A big smile!
1440
01:25:35,636 --> 01:25:39,092
Hold it! Hold it there!
One more! Ready?
1441
01:25:40,933 --> 01:25:44,389
Hold it! Way to go!
Thank you. I got it.
1442
01:25:58,325 --> 01:26:02,399
It's a very nice house,
and the price is reasonable.
1443
01:26:02,503 --> 01:26:05,776
Reasonable? It's a steal.
1444
01:26:05,880 --> 01:26:08,949
Oh, honey!
It's so beautiful.
1445
01:26:09,053 --> 01:26:10,909
You buy or not?
1446
01:26:11,014 --> 01:26:12,908
We're buying.
1447
01:26:13,013 --> 01:26:16,703
You can count it if you like,
but you'll find it's all there.
1448
01:26:16,807 --> 01:26:18,706
Carlos, come on!
1449
01:26:18,810 --> 01:26:22,387
We haven't got all day!
Let's go!
1450
01:26:23,851 --> 01:26:25,755
Mein wife.
1451
01:26:25,859 --> 01:26:28,256
Auf wiedersehen
Ah.
1452
01:26:28,360 --> 01:26:30,446
Hasta la vista.
1453
01:26:31,358 --> 01:26:32,929
Where shall we build a house
1454
01:26:33,034 --> 01:26:35,781
How do the roses grow
1455
01:26:38,365 --> 01:26:40,147
Are you and I in love
1456
01:26:40,251 --> 01:26:42,999
How do we really know
1457
01:26:44,788 --> 01:26:46,819
If love is on our side
1458
01:26:46,924 --> 01:26:50,865
You'll know when
I'm in trouble
1459
01:26:52,129 --> 01:26:54,033
That's when my
heart decides
1460
01:26:54,137 --> 01:26:57,582
To go wherever you will go
1461
01:26:59,720 --> 01:27:03,294
The heart is so willing
1462
01:27:03,398 --> 01:27:05,846
To follow
1463
01:27:07,060 --> 01:27:09,464
The heart shows the way
1464
01:27:09,568 --> 01:27:11,873
Out of the night
1465
01:27:14,359 --> 01:27:16,225
The heart roams
1466
01:27:16,329 --> 01:27:20,567
In search of tomorrow
1467
01:27:21,825 --> 01:27:24,484
But love takes the hand
1468
01:27:24,588 --> 01:27:29,156
That guides the light
1469
01:27:42,763 --> 01:27:45,422
When shadows fall
1470
01:27:45,526 --> 01:27:49,090
And there's no one there
1471
01:27:49,194 --> 01:27:52,602
To help or listen
1472
01:28:02,783 --> 01:28:04,648
I feel your every breath
1473
01:28:04,752 --> 01:28:07,766
I hear the words you say
1474
01:28:10,123 --> 01:28:11,861
And I keep turning back
1475
01:28:11,965 --> 01:28:16,532
To hear the music play
1476
01:28:16,636 --> 01:28:18,534
I'll make no promises
1477
01:28:18,638 --> 01:28:22,546
False promises
can break you
1478
01:28:23,846 --> 01:28:26,332
How can you call me home
1479
01:28:26,437 --> 01:28:29,539
Wanting me like yesterday
1480
01:28:32,146 --> 01:28:33,928
How do we fix the moon
1481
01:28:34,032 --> 01:28:37,045
How do we change the sky
1482
01:28:39,486 --> 01:28:41,307
How do I make you laugh
1483
01:28:41,411 --> 01:28:44,247
The way I make you cry
1484
01:28:45,909 --> 01:28:47,980
I'll make no promises
1485
01:28:48,084 --> 01:28:51,827
False promises
can break you
1486
01:28:53,208 --> 01:28:55,739
But love's no accident
1487
01:28:55,843 --> 01:28:58,413
Time is on our side
1488
01:29:00,799 --> 01:29:04,412
The heart is so willing
1489
01:29:04,516 --> 01:29:08,086
To follow, oh
1490
01:29:08,190 --> 01:29:10,924
The heart shows the way
1491
01:29:11,028 --> 01:29:13,333
Out of the night
1492
01:29:15,481 --> 01:29:17,346
The heart roams
1493
01:29:17,450 --> 01:29:22,724
In search of tomorrow
1494
01:29:22,828 --> 01:29:25,519
But love takes the hand
1495
01:29:25,623 --> 01:29:30,234
That guides the light
1496
01:29:30,338 --> 01:29:33,775
The heart is so willing
1497
01:29:33,879 --> 01:29:35,883
To follow
Yes, the heart
1498
01:29:35,987 --> 01:29:37,440
is so willing to follow
1499
01:29:37,544 --> 01:29:40,287
The heart shows the way
1500
01:29:40,391 --> 01:29:41,830
Out of the night
1501
01:29:41,934 --> 01:29:45,037
Oh, the heart is so
Oh, the heart is
1502
01:29:45,141 --> 01:29:46,623
The heart roams
1503
01:29:46,727 --> 01:29:49,584
In search of tomorrow
1504
01:29:49,689 --> 01:29:52,130
In search of tomorrow
1505
01:29:52,234 --> 01:29:54,968
But love takes the hand
1506
01:29:55,072 --> 01:29:59,468
That guides the light
1507
01:29:59,573 --> 01:30:03,141
The heart is so willing
1508
01:30:03,245 --> 01:30:05,906
To follow
1509
01:30:06,949 --> 01:30:09,608
The heart shows the way
1510
01:30:09,712 --> 01:30:12,016
Out of the night
1511
01:30:14,164 --> 01:30:15,985
The heart roams
1512
01:30:16,089 --> 01:30:21,700
In search of tomorrow
1513
01:30:21,804 --> 01:30:24,284
And love takes the hand
1514
01:30:24,388 --> 01:30:28,789
That guides the light
1515
01:30:28,894 --> 01:30:32,552
The heart is so willing
108352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.