All language subtitles for Send.Help.2026.nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,531 --> 00:00:32,231 LİNDA LİDDLE'IN 2 00:00:38,315 --> 00:00:40,195 Follow these steps to rearrange the table: 3 00:00:40,289 --> 00:00:42,655 THE CLOSEST PUBLIC OPINION, THE CLOSEST MEETING ROOM ~THEODORE ROOSEVELT 4 00:00:42,686 --> 00:00:44,878 OPTIMIZING KEYWORDS AS RECOMMENDED BY HELLEN KELLER 5 00:00:58,446 --> 00:01:00,086 Hi Linda? 6 00:01:01,647 --> 00:01:02,967 Ah. 7 00:01:05,380 --> 00:01:06,605 Are you still working on company reports? 8 00:01:06,630 --> 00:01:08,729 I finished it last week. 9 00:01:08,813 --> 00:01:10,168 I'm just working on it. 10 00:01:10,200 --> 00:01:11,583 I have predictions for next month. 11 00:01:11,950 --> 00:01:13,086 Have you received last year's data? 12 00:01:13,110 --> 00:01:16,710 "All the indices and forecasts for the next quarter are already there." 13 00:01:18,385 --> 00:01:19,385 You are great. 14 00:01:19,410 --> 00:01:19,995 Ah. 15 00:01:20,020 --> 00:01:21,998 I frequently encounter problems while working on this. 16 00:01:22,365 --> 00:01:22,985 Okay. 17 00:01:23,010 --> 00:01:24,481 They're all waiting. 18 00:01:24,550 --> 00:01:25,550 Showtime! 19 00:01:25,600 --> 00:01:26,865 I'll be right behind you. 20 00:01:26,890 --> 00:01:27,645 Ah. 21 00:01:27,885 --> 00:01:28,445 Ah. 22 00:01:28,470 --> 00:01:30,451 Participants are limited to small groups. 23 00:01:30,750 --> 00:01:33,691 I'll just deliver it. 24 00:01:36,050 --> 00:01:38,351 I compiled the data. 25 00:01:38,650 --> 00:01:41,245 He told me I should come to the meeting if I had any questions. 26 00:01:41,270 --> 00:01:42,085 Questions? 27 00:01:42,110 --> 00:01:43,595 Yes, I don't know much either. 28 00:01:43,940 --> 00:01:47,061 Now you know the situation in the office, Linda. 29 00:01:47,170 --> 00:01:49,556 Everything is still uncertain. 30 00:01:51,205 --> 00:01:52,205 Yes. 31 00:01:52,230 --> 00:01:53,365 But don't worry. 32 00:01:53,390 --> 00:01:55,191 They know who works the hardest. 33 00:01:55,270 --> 00:01:57,294 Your name is at the top. 34 00:01:57,443 --> 00:01:58,903 LİNDA LİDDLE'IN 35 00:01:59,616 --> 00:02:01,781 Okay. 36 00:02:02,163 --> 00:02:03,288 Thank you. 37 00:02:03,366 --> 00:02:04,914 Good luck inside. 38 00:02:07,749 --> 00:02:13,849 It seems the ladder of success has broken again, doesn't it? 39 00:02:14,463 --> 00:02:15,463 What? 40 00:02:16,362 --> 00:02:17,682 So, um, 41 00:02:17,730 --> 00:02:19,251 We have to fight our way up the stairs. 42 00:02:19,883 --> 00:02:22,073 Step by step. 43 00:02:23,443 --> 00:02:24,525 Hooray! 44 00:02:24,550 --> 00:02:25,785 Hey! 45 00:02:25,810 --> 00:02:26,810 What's up? 46 00:02:27,050 --> 00:02:28,050 What's up? 47 00:02:28,075 --> 00:02:31,015 We'll go out for drinks after work. 48 00:02:31,277 --> 00:02:32,175 I'm in, okay. 49 00:02:32,200 --> 00:02:35,591 The best karaoke place in town. 50 00:02:36,118 --> 00:02:38,591 Yes, that's right. I need a song and a drink tonight. 51 00:02:39,270 --> 00:02:42,771 My favorite song is "One Way or Another". 52 00:02:45,231 --> 00:02:48,345 Don't you know? The blonde girl? Debbie Harry? 53 00:02:48,370 --> 00:02:49,785 Oh my god. Okay. 54 00:02:49,810 --> 00:02:51,330 I'll catch you, I'll catch you... 55 00:02:51,470 --> 00:02:52,470 Hey! 56 00:02:52,590 --> 00:02:54,055 You should learn something about him. 57 00:02:54,503 --> 00:02:56,583 Do you have a favorite song? 58 00:03:17,690 --> 00:03:20,351 This is the company review I prepared. 59 00:03:20,890 --> 00:03:23,530 I didn't get enough sleep to prepare this report. 60 00:03:24,250 --> 00:03:26,992 There's no rest for the tired. Right, right? 61 00:03:27,693 --> 00:03:29,346 IMPORTANT INFORMATION 62 00:03:33,221 --> 00:03:34,781 All rights reserved 101 63 00:03:34,806 --> 00:03:36,120 Listen to this. 64 00:03:36,145 --> 00:03:39,161 After all that hard work, I didn't attend the meeting. 65 00:03:40,630 --> 00:03:43,267 I swear, honey, sometimes I get sad. 66 00:03:43,681 --> 00:03:45,715 Yes, I'm still sitting with the assistant. 67 00:03:45,948 --> 00:03:48,128 But everything will change. 68 00:03:48,399 --> 00:03:54,701 When Bradley officially succeeded his father. 69 00:03:55,100 --> 00:03:55,796 Yes. 70 00:03:55,934 --> 00:04:00,175 My father told me I was running for Vice President. 71 00:04:00,370 --> 00:04:03,181 They know my value to this company. 72 00:04:04,215 --> 00:04:05,495 He's handsome too. 73 00:04:05,520 --> 00:04:08,979 Single, attractive, blah blah. 74 00:04:09,004 --> 00:04:11,215 I told you you're very friendly at Christmas parties. 75 00:04:11,240 --> 00:04:12,240 Atla! 76 00:04:13,377 --> 00:04:16,721 But there's nothing he can do. 77 00:04:18,514 --> 00:04:23,790 We need to focus on new office jobs and tasks. 78 00:04:26,493 --> 00:04:28,374 Perhaps a bigger apartment. 79 00:04:32,640 --> 00:04:34,841 We will start improving ourselves. 80 00:04:36,320 --> 00:04:37,998 It's not over for us. 81 00:04:39,033 --> 00:04:41,079 The best is yet to come. 82 00:04:42,685 --> 00:04:44,056 Definitely. 83 00:04:46,305 --> 00:04:47,958 We deserve this. 84 00:04:53,966 --> 00:04:55,166 You deserve this. 85 00:05:02,158 --> 00:05:04,045 Let's try, let's go. 86 00:05:14,418 --> 00:05:15,763 We deserve this. 87 00:05:17,828 --> 00:05:18,828 Mmm! 88 00:05:19,073 --> 00:05:20,419 The time has come. Okay. 89 00:05:23,273 --> 00:05:25,260 What are your thoughts on this? 90 00:05:25,347 --> 00:05:27,973 Here's one last example I'll give. 91 00:05:28,001 --> 00:05:30,134 As one of the survivors. 92 00:05:32,512 --> 00:05:35,372 Karter says there won't be a problem if Keyshawn returns. 93 00:05:37,836 --> 00:05:39,451 That's what I think too. 94 00:05:49,315 --> 00:05:51,815 Ladies and gentlemen, please pay attention. 95 00:05:51,840 --> 00:05:54,345 Mr. Bradley is your new president. 96 00:05:54,370 --> 00:05:55,370 Bradley Preston. 97 00:06:00,460 --> 00:06:01,700 In order. 98 00:06:08,226 --> 00:06:09,435 Please sit back. 99 00:06:09,460 --> 00:06:10,580 Everyone get back to work. 100 00:06:12,068 --> 00:06:14,428 Can you talk to me in my room? Yes, of course. 101 00:06:15,394 --> 00:06:17,235 Hello, Mr. Preston! 102 00:06:17,574 --> 00:06:19,365 Bradley. Nice to meet you. 103 00:06:19,390 --> 00:06:24,807 Linda Liddle. We spoke at the Christmas party yesterday. 104 00:06:25,294 --> 00:06:28,715 Oh, that's right. Yes, of course. 105 00:06:28,835 --> 00:06:31,222 It's good to see you again. Yes, me too. 106 00:06:31,247 --> 00:06:32,980 I'm sorry about your father. Thank you. 107 00:06:33,060 --> 00:06:34,880 He's a wonderful man. 108 00:06:35,000 --> 00:06:36,919 It guided me a lot. Yes, me too. 109 00:06:37,775 --> 00:06:45,900 I am excited to help your strategic vision propel this company into a new era... 110 00:06:45,925 --> 00:06:51,165 Um... Ah, a period of success. 111 00:06:51,660 --> 00:06:54,090 Absolutely. I wish I could make it happen. 112 00:06:54,115 --> 00:06:56,625 There's a lot of work ahead. A huge responsibility, isn't it? 113 00:06:57,133 --> 00:06:58,874 You absolutely need my help. 114 00:07:00,439 --> 00:07:03,160 I'm ready to go. 115 00:07:03,986 --> 00:07:04,986 What does it mean? 116 00:07:05,011 --> 00:07:08,175 I call these my combat boots. 117 00:07:08,200 --> 00:07:10,645 I've been working very hard for a long time. 118 00:07:10,670 --> 00:07:14,307 It can carry any burden you give it. 119 00:07:14,332 --> 00:07:16,860 Yes. I need to go to work. Okay. 120 00:07:16,885 --> 00:07:21,104 My God, look at her shoes. They're so beautiful, so luxurious. 121 00:07:21,330 --> 00:07:23,969 Don't pollute, okay? 122 00:07:23,994 --> 00:07:25,955 I'm sorry, didn't I hear you? 123 00:07:25,980 --> 00:07:27,712 Don't let it get dirty. 124 00:07:29,213 --> 00:07:31,273 I'll be careful. Okay. 125 00:07:31,580 --> 00:07:34,027 Great. Get back to work. 126 00:07:35,775 --> 00:07:38,160 Alright folks. Let's get this done. 127 00:07:38,185 --> 00:07:41,224 Barbara, nice to meet you. Bring me my phone. 128 00:07:42,940 --> 00:07:44,255 Everything went well. 129 00:07:44,280 --> 00:07:47,681 Only follow the advice of the consulting firm. 130 00:07:48,638 --> 00:07:49,638 Funny, isn't it? 131 00:07:49,663 --> 00:07:51,995 Consulting firms hire consultants. 132 00:07:52,020 --> 00:07:53,790 What is this smell? What? 133 00:07:53,815 --> 00:07:56,180 Here. I don't know. 134 00:07:56,775 --> 00:08:00,200 Just a kiss. No. Come on. 135 00:08:08,000 --> 00:08:09,271 Smell this. 136 00:08:14,566 --> 00:08:17,897 The smell of earth. 137 00:08:20,167 --> 00:08:21,635 That disgusting woman. 138 00:08:21,660 --> 00:08:24,488 This also makes me uncomfortable wearing cheap shoes. 139 00:08:24,513 --> 00:08:25,785 Linda Liddle. 140 00:08:25,810 --> 00:08:27,545 Your father promised him a promotion. 141 00:08:27,570 --> 00:08:29,040 From Director to Vice President. 142 00:08:29,120 --> 00:08:29,785 Really? 143 00:08:29,810 --> 00:08:31,695 High salaries and excellent service. 144 00:08:31,720 --> 00:08:32,935 Yes. He's already looking forward to it. 145 00:08:32,960 --> 00:08:35,261 Alright. Donovan will take over. 146 00:08:36,020 --> 00:08:37,697 Your father trusted Linda. 147 00:08:37,960 --> 00:08:40,390 "He's hardworking. I'm leaving everything to him," he said. 148 00:08:40,415 --> 00:08:41,760 Do I look like I care? 149 00:08:41,785 --> 00:08:43,530 Of course not, right? Because it's not. 150 00:08:43,555 --> 00:08:46,133 My father is gone. The task now belongs to Donovan. 151 00:08:46,640 --> 00:08:48,725 Anyway, I promised. Take it away from here. 152 00:08:48,750 --> 00:08:51,735 To the branch, perhaps. Somewhere far away. 153 00:08:51,760 --> 00:08:53,877 It makes me nauseous. 154 00:08:55,050 --> 00:08:57,075 The Bangkok project is approaching. 155 00:08:57,100 --> 00:08:59,542 We didn't even touch Annex D. 156 00:08:59,720 --> 00:09:01,849 Donovan will find himself crushed in this situation. 157 00:09:02,180 --> 00:09:03,663 Without it, everything will fall apart. 158 00:09:03,688 --> 00:09:05,340 Okay. Whatever. 159 00:09:05,786 --> 00:09:06,786 Take him away from here. 160 00:09:07,400 --> 00:09:08,595 He will be assisting Donovan. 161 00:09:08,620 --> 00:09:10,204 Then we'll take him. 162 00:09:28,060 --> 00:09:29,060 Okay. 163 00:09:30,460 --> 00:09:31,977 Can we go back to work? 164 00:09:34,279 --> 00:09:36,059 Okay. Get back to work. 165 00:09:38,180 --> 00:09:40,910 They look very familiar. 166 00:09:41,045 --> 00:09:43,901 Yes, he was promoted to Vice President. 167 00:09:45,305 --> 00:09:46,305 I'm sorry, what? 168 00:09:46,330 --> 00:09:49,285 I am writing the email announcement right now. 169 00:09:49,625 --> 00:09:50,945 Say you're joking. 170 00:09:51,100 --> 00:09:51,775 I don't know. 171 00:09:51,799 --> 00:09:56,822 I checked their LinkedIn profiles; they're a college friend. 172 00:09:56,847 --> 00:09:59,494 They used to play golf together. Forget it, get out of there. 173 00:10:04,006 --> 00:10:05,319 DONOVAN MURPHY MARKETING CONSULTANT 174 00:10:19,956 --> 00:10:21,589 Linda, what's the problem? 175 00:10:21,810 --> 00:10:26,965 My question is, how much will you sacrifice for me? 176 00:10:27,636 --> 00:10:28,636 Yes. 177 00:10:28,763 --> 00:10:29,763 Bay Preston? 178 00:10:30,220 --> 00:10:31,220 I'm in a meeting. 179 00:10:31,245 --> 00:10:33,711 I'm sorry. I need a minute. 180 00:10:33,890 --> 00:10:35,491 Okay, me... Please. 181 00:10:36,809 --> 00:10:37,809 Please. 182 00:10:37,956 --> 00:10:38,956 Of course. 183 00:10:39,516 --> 00:10:40,857 I will contact you. 184 00:10:41,629 --> 00:10:43,076 Thank you for coming. 185 00:10:45,566 --> 00:10:46,699 Excuse me. 186 00:10:48,720 --> 00:10:50,035 I'm sorry for interrupting. 187 00:10:50,060 --> 00:10:51,578 No problem. My door is open. 188 00:10:52,059 --> 00:10:53,059 What's the problem? 189 00:10:53,280 --> 00:10:55,040 I just heard the news. 190 00:10:55,041 --> 00:10:56,901 You were disappointed because you didn't get a promotion. 191 00:10:57,715 --> 00:10:58,715 Of course, yes. 192 00:10:58,895 --> 00:11:00,340 Yes. Okay. 193 00:11:00,535 --> 00:11:01,940 Yes. I don't mean to be disrespectful. 194 00:11:03,740 --> 00:11:08,280 Donovan has only been working for 6 months and I've been working for 7 years... 195 00:11:09,320 --> 00:11:10,320 I understand 196 00:11:10,846 --> 00:11:11,846 Let's talk about it. 197 00:11:12,741 --> 00:11:14,246 Go ahead. Close the door. 198 00:11:14,560 --> 00:11:15,871 Let's talk about it. 199 00:11:23,520 --> 00:11:24,886 Sit down. 200 00:11:31,510 --> 00:11:34,977 If you don't mind, I'll be honest with you. 201 00:11:35,520 --> 00:11:38,241 I know you're good with data. 202 00:11:38,633 --> 00:11:41,075 He's quite the numbers genius, isn't he? 203 00:11:41,100 --> 00:11:42,295 Yes, I am a number element. 204 00:11:42,320 --> 00:11:46,085 I've reviewed your work and it's excellent. 205 00:11:46,110 --> 00:11:47,715 This is a positive value. 206 00:11:47,740 --> 00:11:48,877 Thank you. 207 00:11:48,902 --> 00:11:56,883 But right now I don't see you as ready for a managerial role. 208 00:12:01,106 --> 00:12:02,106 Why? 209 00:12:02,280 --> 00:12:07,293 I need someone more sociable as Vice President. 210 00:12:07,480 --> 00:12:11,773 Someone many people like to hang out with. 211 00:12:12,330 --> 00:12:14,050 This can also create a captivating atmosphere. 212 00:12:14,255 --> 00:12:17,866 Good at negotiating. Flexible person. 213 00:12:18,513 --> 00:12:20,141 Understood? 214 00:12:21,266 --> 00:12:22,620 Are you making fun of me? 215 00:12:23,020 --> 00:12:25,020 No. Right here. 216 00:12:25,666 --> 00:12:26,526 In pieces... 217 00:12:26,570 --> 00:12:28,521 Yes, there's a tiny crumb. Right there. 218 00:12:29,273 --> 00:12:30,273 Did he leave? 219 00:12:31,493 --> 00:12:33,494 Look, that's what I was saying too. 220 00:12:36,159 --> 00:12:37,159 Yes. 221 00:12:38,020 --> 00:12:39,841 I don't think he's talented. 222 00:12:40,359 --> 00:12:41,359 Just be honest. 223 00:12:44,200 --> 00:12:46,722 But I must admit you came here... 224 00:12:47,440 --> 00:12:48,815 That wasn't something I expected from you. 225 00:12:48,840 --> 00:12:50,096 You are very brave. 226 00:12:50,380 --> 00:12:51,380 Oh yes. 227 00:12:54,120 --> 00:12:55,661 I have an idea. 228 00:12:57,075 --> 00:12:58,981 Yes. Here's my plan. 229 00:12:59,520 --> 00:13:03,600 You know there's going to be a merger in Bangkok, right? 230 00:13:04,487 --> 00:13:05,487 Yes. 231 00:13:06,107 --> 00:13:07,340 Okay. Like this... 232 00:13:07,993 --> 00:13:09,473 I want you to come. 233 00:13:10,186 --> 00:13:12,541 There's still a strange problem with MNXT. 234 00:13:13,010 --> 00:13:14,880 Try to handle it. Finish the job. 235 00:13:15,153 --> 00:13:16,691 Prove me wrong. 236 00:13:18,166 --> 00:13:19,761 This seems fair to me. 237 00:13:20,140 --> 00:13:21,301 Good morning my baby. 238 00:13:21,840 --> 00:13:23,361 I'm glad we had this conversation. 239 00:13:27,153 --> 00:13:28,300 Bommm. 240 00:13:29,168 --> 00:13:30,431 Ah. Hello. 241 00:13:30,586 --> 00:13:32,395 Hi sweetie. Wow. 242 00:13:32,420 --> 00:13:34,080 Am I dividing it? 243 00:13:34,105 --> 00:13:35,912 No. We just finished. 244 00:13:36,320 --> 00:13:38,240 Oh my God, this dress is amazing. Thank you. 245 00:13:39,440 --> 00:13:42,135 Linda, this is my fiancé, Zuri. 246 00:13:42,160 --> 00:13:44,097 Pleased to meet you. 247 00:13:46,173 --> 00:13:47,691 I wish you happiness. 248 00:13:48,059 --> 00:13:50,481 Oh yes. Alright. Thank you. 249 00:13:51,395 --> 00:13:53,395 Linda is one of our best employees. 250 00:13:53,420 --> 00:13:54,655 Thanks for stopping by. 251 00:13:54,680 --> 00:13:55,995 Nice to meet you. Yes. 252 00:13:56,020 --> 00:13:57,395 Linda, before she left. 253 00:13:57,420 --> 00:13:59,325 I forgot to tell you, I 254 00:13:59,350 --> 00:14:02,041 I've received several complaints about you. 255 00:14:02,933 --> 00:14:04,455 A complaint? Yes. 256 00:14:04,480 --> 00:14:06,201 A strong smell. 257 00:14:06,415 --> 00:14:08,788 That's what it's called. Tuna? 258 00:14:08,813 --> 00:14:11,186 Do you remember anything? On your desk. 259 00:14:11,410 --> 00:14:15,003 Office rules dictate that lunch is only served in the (rest room). 260 00:14:15,411 --> 00:14:17,507 This is a workplace. People are trying to focus. 261 00:14:17,532 --> 00:14:19,895 The smell can be very annoying. 262 00:14:19,920 --> 00:14:20,920 Uh-huh. 263 00:14:21,672 --> 00:14:22,856 Do you understand? 264 00:14:23,800 --> 00:14:25,162 Understood. 265 00:14:40,312 --> 00:14:45,126 Cry. 266 00:14:51,796 --> 00:14:52,796 Linda. 267 00:14:53,635 --> 00:14:57,225 Listen to me. You can do this. 268 00:15:03,365 --> 00:15:05,558 Because you're amazing. 269 00:15:07,040 --> 00:15:08,901 It's obvious what you are. 270 00:15:13,613 --> 00:15:15,366 You are great. 271 00:15:16,282 --> 00:15:18,120 It's obvious what you are. 272 00:15:23,657 --> 00:15:24,657 Damn. 273 00:15:25,910 --> 00:15:27,524 Good morning, Jen. 274 00:15:28,522 --> 00:15:30,376 Let's wait and see! 275 00:15:30,407 --> 00:15:35,513 Who else is ready to fly high? 276 00:15:37,546 --> 00:15:38,971 I'm ready. 277 00:15:39,840 --> 00:15:43,093 Mr. Preston, I was working on Appendicitis D last night. 278 00:15:43,235 --> 00:15:46,221 I think there's a loophole that could solve our problem. 279 00:15:46,820 --> 00:15:49,131 I'll explain when I'm ready. 280 00:15:49,710 --> 00:15:51,735 What? Let's go, buddy. 281 00:15:51,760 --> 00:15:52,760 Let's go. 282 00:15:53,799 --> 00:15:55,315 Calm down, Linda. 283 00:15:56,330 --> 00:15:57,941 You are very hardworking. 284 00:16:09,599 --> 00:16:12,465 PRESTON MEMORANDUM secrets Appendix D 285 00:16:12,850 --> 00:16:14,860 Wait until you see Cyan Country Golf Club. 286 00:16:14,980 --> 00:16:17,920 Hole 18, straight uphill, sharp left turn. 287 00:16:18,000 --> 00:16:19,327 I know my friends will do it. 288 00:16:20,633 --> 00:16:22,473 I need to show you something. 289 00:16:23,135 --> 00:16:24,675 You'll like it. 290 00:16:24,700 --> 00:16:25,700 Look at this. 291 00:16:35,925 --> 00:16:37,752 REGISTRATION NUMBER 578 LINDA LIDDLE 292 00:16:37,982 --> 00:16:40,175 What is this? 293 00:16:42,445 --> 00:16:43,605 Damn! 294 00:16:43,630 --> 00:16:45,250 I'm Linda Liddle. 295 00:16:46,495 --> 00:16:47,830 Impossible. 296 00:16:48,360 --> 00:16:51,845 I want to be strong... as the next survivor. 297 00:16:51,870 --> 00:16:52,870 Oh my god! 298 00:16:53,586 --> 00:16:55,556 SURVIVORS NEXT 299 00:16:58,190 --> 00:16:59,630 I enjoy reading. 300 00:17:00,254 --> 00:17:03,015 But I'm also crazy about the outside world! 301 00:17:06,709 --> 00:17:09,257 I can survive with my eyes closed. 302 00:17:09,323 --> 00:17:11,796 IV. CONCLUSIONS AND RECOMMENDATIONS 303 00:17:12,898 --> 00:17:14,755 I can start a fire in three ways. 304 00:17:14,780 --> 00:17:16,986 And I've mastered all three. 305 00:17:23,028 --> 00:17:28,306 I'm a strategist, so I'm always ten steps ahead. 306 00:17:30,408 --> 00:17:33,744 I don't give up when things get tough! 307 00:17:35,903 --> 00:17:37,183 Linda is strong. 308 00:17:37,730 --> 00:17:40,291 I'm simply not confident. 309 00:17:40,889 --> 00:17:42,369 I'm very funny. 310 00:17:45,003 --> 00:17:48,724 Normally... I always think positively. 311 00:17:49,630 --> 00:17:51,224 I'm giving you the best advice. 312 00:17:51,712 --> 00:17:52,650 The Secret Life of D 313 00:17:52,675 --> 00:17:55,231 PLEASE CONTACT US? Save -- or -- cancel 314 00:17:55,297 --> 00:17:58,797 above 315 00:17:58,912 --> 00:18:00,326 SAVE 316 00:18:01,500 --> 00:18:02,926 What's up Jeff? 317 00:18:03,550 --> 00:18:05,388 Do I deserve to be the winner? 318 00:18:06,420 --> 00:18:07,836 Give me a hint. 319 00:18:08,020 --> 00:18:09,020 Wow! 320 00:18:13,413 --> 00:18:14,853 What was that? 321 00:18:15,895 --> 00:18:16,895 Ladies and gentlemen, 322 00:18:16,920 --> 00:18:19,061 Please fold up your table and sit down. 323 00:18:19,140 --> 00:18:21,321 Make sure the seatbelt is securely fastened. 324 00:18:24,235 --> 00:18:26,665 Yes gentlemen. Please sit down. 325 00:18:26,690 --> 00:18:28,315 You're a real coward. 326 00:18:30,186 --> 00:18:32,312 You coward... 327 00:18:48,872 --> 00:18:51,092 Oh my God, please! 328 00:18:51,593 --> 00:18:54,846 My god 329 00:19:01,569 --> 00:19:02,789 Help me 330 00:19:07,306 --> 00:19:08,810 What? Give me a place. 331 00:19:09,620 --> 00:19:11,563 Help! 332 00:19:26,379 --> 00:19:27,732 My god 333 00:19:28,066 --> 00:19:29,267 Don't let me go 334 00:19:29,375 --> 00:19:30,375 What are you doing? 335 00:19:30,400 --> 00:19:31,400 Give me your belt! 336 00:19:41,683 --> 00:19:43,823 my god. 337 00:19:50,959 --> 00:19:52,326 Linda? 338 00:19:53,061 --> 00:19:54,481 Help! 339 00:19:54,682 --> 00:19:57,086 Do something! 340 00:19:57,310 --> 00:19:58,310 Linda! 341 00:21:13,738 --> 00:21:14,738 Damn it. 342 00:22:26,503 --> 00:22:27,503 Hah! 343 00:23:36,138 --> 00:23:37,138 Hey! 344 00:23:37,410 --> 00:23:38,770 You are alive... 345 00:23:46,149 --> 00:23:47,389 Should you have done it? 346 00:23:52,801 --> 00:23:53,814 Damn it. 347 00:24:03,657 --> 00:24:04,657 Ah... 348 00:24:26,179 --> 00:24:27,179 Yes. 349 00:26:01,019 --> 00:26:02,226 Ah. 350 00:26:06,669 --> 00:26:07,669 Ah... 351 00:26:19,296 --> 00:26:21,215 Ah. 352 00:26:23,639 --> 00:26:24,639 Okay... 353 00:26:31,381 --> 00:26:35,481 Ah... Look who's awake. 354 00:26:45,279 --> 00:26:46,579 Beautiful! 355 00:26:57,877 --> 00:26:59,277 Where are the others? 356 00:27:00,390 --> 00:27:02,001 Is there anyone else? 357 00:27:06,263 --> 00:27:07,519 Owner. 358 00:27:15,140 --> 00:27:16,404 How long will I be here? 359 00:27:16,713 --> 00:27:18,018 You lost control of yourself. 360 00:27:18,740 --> 00:27:20,058 One and a half days. 361 00:27:22,020 --> 00:27:23,741 You scared the hell out of me. 362 00:27:25,190 --> 00:27:27,525 But you look better now. 363 00:27:31,236 --> 00:27:32,296 I'll take another one. 364 00:27:33,083 --> 00:27:34,083 Hey. 365 00:27:36,296 --> 00:27:37,296 Thank you. 366 00:27:48,021 --> 00:27:50,430 Let's go. 367 00:27:51,420 --> 00:27:52,440 Oh. 368 00:27:53,883 --> 00:27:54,883 Oh. 369 00:27:56,665 --> 00:27:58,940 Ah. Yes! 370 00:28:02,309 --> 00:28:03,309 Okay. 371 00:28:27,586 --> 00:28:28,753 Yes. It worked. 372 00:28:30,447 --> 00:28:32,421 You, you, you, you. 373 00:28:32,762 --> 00:28:34,162 Hooray, hooray! 374 00:28:34,302 --> 00:28:35,822 Hooray! 375 00:28:41,748 --> 00:28:43,148 Okay. 376 00:28:43,173 --> 00:28:44,413 Some food. 377 00:28:45,920 --> 00:28:47,000 Ah. 378 00:28:49,975 --> 00:28:50,834 Eat this! 379 00:28:50,859 --> 00:28:55,195 No, you need to eat. 380 00:28:55,220 --> 00:28:56,733 This is the only way. 381 00:28:57,247 --> 00:28:58,846 Just eat a little. 382 00:28:59,620 --> 00:29:01,774 A small bite. Mm. 383 00:29:01,900 --> 00:29:02,900 Mm. 384 00:29:05,315 --> 00:29:06,382 Here you go... 385 00:29:06,593 --> 00:29:08,012 Mm. 386 00:29:08,566 --> 00:29:09,566 Come on... 387 00:29:12,853 --> 00:29:13,853 Swallow it. 388 00:29:16,371 --> 00:29:18,211 Also.... 389 00:30:09,168 --> 00:30:10,914 I found an oyster. 390 00:30:11,847 --> 00:30:13,154 They're huge. 391 00:30:13,209 --> 00:30:14,869 Wow... 392 00:30:15,230 --> 00:30:17,263 I have mussels. 393 00:30:19,400 --> 00:30:20,897 I have mussels. 394 00:30:22,030 --> 00:30:23,358 A large oyster. 395 00:30:24,000 --> 00:30:27,249 People often call them mussels, but they are actually sea snails. 396 00:30:27,667 --> 00:30:31,056 Dan... is a type of sea snail. 397 00:30:32,010 --> 00:30:33,250 It should taste delicious. 398 00:30:33,290 --> 00:30:35,656 I'll open it and cook it. 399 00:30:40,180 --> 00:30:42,041 When will we leave here? 400 00:30:44,493 --> 00:30:47,335 I don't know. 401 00:30:49,966 --> 00:30:52,347 We need to find the accident site. 402 00:30:53,010 --> 00:30:56,221 Then we need to look for the other survivors. 403 00:30:57,502 --> 00:31:00,881 We are... around the Gulf of Thailand. 404 00:31:01,710 --> 00:31:03,801 I don't know how far we've gone. 405 00:31:04,110 --> 00:31:07,053 There are many small islands around here. 406 00:31:07,090 --> 00:31:10,780 Did you try to send an emergency signal? 407 00:31:11,490 --> 00:31:12,190 What did you say? 408 00:31:12,215 --> 00:31:17,208 Emergency signals, like a sign... 409 00:31:18,019 --> 00:31:21,087 Like with bamboo sticks. Please help. 410 00:31:21,833 --> 00:31:23,160 a kind 411 00:31:23,820 --> 00:31:25,159 Or like lighting a big fire. 412 00:31:25,200 --> 00:31:27,200 The smoke was clearly visible. 413 00:31:27,878 --> 00:31:28,878 We can try. 414 00:31:28,903 --> 00:31:31,360 I'm sorry, I hadn't thought of that. 415 00:31:31,690 --> 00:31:33,510 This is not my priority. 416 00:31:34,380 --> 00:31:37,127 I'm busy keeping us alive. 417 00:31:38,670 --> 00:31:40,840 Eat, drink, and take shelter. 418 00:31:40,841 --> 00:31:41,735 Yes, that's true. 419 00:31:41,760 --> 00:31:43,620 What about GPS? 420 00:31:43,645 --> 00:31:45,469 Or aircraft equipment 421 00:31:45,560 --> 00:31:46,675 Which one can we find? 422 00:31:46,700 --> 00:31:48,355 Have you ever called them? 423 00:31:48,380 --> 00:31:49,735 This should be your main focus. 424 00:31:49,760 --> 00:31:51,494 But this won't get us home. 425 00:31:51,780 --> 00:31:55,772 I'm not the president here. 426 00:31:58,070 --> 00:32:00,541 I'm telling you this so you know, you almost died. 427 00:32:01,700 --> 00:32:03,179 Alone on the beach. 428 00:32:03,553 --> 00:32:05,093 Isn't that right? Yes. 429 00:32:07,515 --> 00:32:10,801 What do you think my fate would be without you? 430 00:32:13,135 --> 00:32:14,135 What does this mean? 431 00:32:14,160 --> 00:32:15,160 You know what that means. 432 00:32:17,180 --> 00:32:18,857 Okay, never mind. 433 00:32:21,641 --> 00:32:23,506 Damn it! What are you doing? 434 00:32:24,230 --> 00:32:25,525 Standing up? Yes. 435 00:32:25,550 --> 00:32:27,065 Calm, not broken. 436 00:32:27,090 --> 00:32:28,120 Let me help you. 437 00:32:28,140 --> 00:32:29,815 There's no need. 438 00:32:29,840 --> 00:32:31,081 Let me help you. 439 00:32:31,106 --> 00:32:32,858 Don't touch me! 440 00:32:33,230 --> 00:32:34,970 Your hands are so soft. 441 00:32:35,320 --> 00:32:37,707 It's like it just came out of the factory. 442 00:32:38,280 --> 00:32:39,515 Is this funny to you? 443 00:32:39,859 --> 00:32:41,275 What is this? 444 00:32:41,300 --> 00:32:42,895 Pay attention to what you say to me. 445 00:32:43,020 --> 00:32:45,070 Do you understand? You're not my boss here. 446 00:32:49,020 --> 00:32:51,170 What did you just say? You heard what I said. 447 00:32:54,440 --> 00:32:56,081 Is there a problem with this? 448 00:33:06,510 --> 00:33:07,625 Don't lean on me. 449 00:33:07,650 --> 00:33:08,670 It's not me... 450 00:33:10,876 --> 00:33:14,190 That's good. The shoes smell. 451 00:33:15,580 --> 00:33:17,473 Sticky, dirty shoes. 452 00:33:18,843 --> 00:33:20,495 Where are you going? 453 00:33:22,393 --> 00:33:26,545 Oh no! Not slugs! 454 00:33:27,437 --> 00:33:28,437 "No! 455 00:33:30,089 --> 00:33:31,089 Hey! 456 00:33:31,790 --> 00:33:33,264 I could die of hunger! 457 00:33:43,286 --> 00:33:44,286 Okay. 458 00:33:47,396 --> 00:33:48,396 Okay. 459 00:33:51,047 --> 00:33:52,047 That's not true. 460 00:33:55,418 --> 00:33:57,626 I could do this all day. 461 00:33:58,368 --> 00:34:00,713 I have plenty of time. I'm not in a hurry. 462 00:34:01,126 --> 00:34:02,146 I'm not going anywhere. 463 00:34:18,856 --> 00:34:20,596 She left me! 464 00:35:08,180 --> 00:35:10,467 Linda..... 465 00:35:42,976 --> 00:35:45,251 We're not in the office anymore, Bradley. 466 00:35:48,222 --> 00:35:49,222 Is it ok? 467 00:35:53,810 --> 00:35:54,810 That's you, honestly. 468 00:35:54,930 --> 00:35:57,161 I was scared when you left. 469 00:35:57,460 --> 00:35:58,595 There are footprints. 470 00:35:58,827 --> 00:36:00,925 It looks like a wild boar. A wild boar? 471 00:36:00,950 --> 00:36:03,473 Isn't this dangerous? It could save us. 472 00:36:04,948 --> 00:36:08,260 They can manage for a few more days until help arrives. 473 00:36:08,300 --> 00:36:09,245 Is this the plan? 474 00:36:09,270 --> 00:36:11,201 It may take up to a week. 475 00:36:11,849 --> 00:36:13,497 We need nutritious food. 476 00:36:13,850 --> 00:36:15,557 Are you going to hunt the pig? 477 00:36:16,640 --> 00:36:18,507 Linda from accounting? 478 00:36:20,055 --> 00:36:22,435 Strategy and planning, exactly. 479 00:36:22,460 --> 00:36:23,460 Anyway. 480 00:36:23,590 --> 00:36:25,236 But wait. 481 00:36:25,530 --> 00:36:27,271 You should have known this. 482 00:36:28,230 --> 00:36:33,672 Because you've seen my amazing work. 483 00:36:35,240 --> 00:36:36,320 Is this true? 484 00:36:36,446 --> 00:36:39,718 Before you turned down my promotion? 485 00:36:39,743 --> 00:36:42,783 Yes. Look, I had to make a difficult decision. 486 00:36:42,940 --> 00:36:45,788 That's the stress of the risk of being a boss. You understand. 487 00:36:45,813 --> 00:36:47,262 Keep your nonsense to yourself. 488 00:37:38,900 --> 00:37:40,843 Where are you, little piglet? 489 00:37:58,418 --> 00:38:00,832 Okay. 490 00:39:39,937 --> 00:39:41,533 Have you ever hunted? 491 00:39:45,966 --> 00:39:47,295 I think I liked it. 492 00:39:59,810 --> 00:40:02,459 This is the most delicious meat I've ever tasted. 493 00:40:02,740 --> 00:40:04,072 Unbelievable. 494 00:40:12,552 --> 00:40:13,552 What? 495 00:40:15,460 --> 00:40:17,075 I was thinking about it. 496 00:40:19,320 --> 00:40:21,995 When you sit here like a log, 497 00:40:23,662 --> 00:40:26,181 I'm the one who meets our needs. 498 00:40:41,940 --> 00:40:43,020 This is true. 499 00:40:44,655 --> 00:40:47,120 You actually did it. 500 00:40:47,480 --> 00:40:48,480 This is a pig. 501 00:40:52,191 --> 00:40:53,651 You didn't want to. 502 00:40:56,473 --> 00:40:58,313 Now this pig is useful. 503 00:41:24,988 --> 00:41:26,548 Ah. 504 00:42:40,410 --> 00:42:41,810 Help! 505 00:42:50,596 --> 00:42:51,796 Not yet. 506 00:42:57,351 --> 00:42:58,411 Hah. 507 00:43:03,119 --> 00:43:04,119 Hello. 508 00:43:04,872 --> 00:43:05,872 Oh, hello. 509 00:43:06,100 --> 00:43:07,468 Is there anything I've missed? 510 00:43:07,510 --> 00:43:08,975 There's not much. 511 00:43:10,579 --> 00:43:13,015 Where were you? I was exploring. 512 00:43:13,275 --> 00:43:14,635 I've found a new water source. 513 00:43:14,660 --> 00:43:16,225 That's good. Oh. 514 00:43:16,250 --> 00:43:18,301 Does it contain fresh water? 515 00:43:19,360 --> 00:43:22,000 Much cleaner. Very fresh. Give it a try. 516 00:43:23,252 --> 00:43:24,855 Beautiful bag. Did you arrive early? 517 00:43:24,981 --> 00:43:26,560 Yes. What do you think? 518 00:43:26,833 --> 00:43:28,933 Isn't it beautiful? Mmm. 519 00:43:29,586 --> 00:43:30,586 Very good. 520 00:43:33,293 --> 00:43:34,834 Okay. What's going on? 521 00:43:35,200 --> 00:43:36,921 What do you think the problem is? 522 00:43:38,080 --> 00:43:41,321 We've been here for two weeks, haven't we? 523 00:43:41,860 --> 00:43:44,664 Why haven't they found us yet? I don't know. 524 00:43:45,830 --> 00:43:48,492 I'll be sure in a minute. 525 00:43:50,030 --> 00:43:56,532 Do you know the most important thing for survival? Number one... 526 00:43:57,741 --> 00:43:58,775 You need to think positively. 527 00:43:58,800 --> 00:44:00,379 You're kidding, right? 528 00:44:00,854 --> 00:44:02,680 We need to take action. Do you understand? 529 00:44:02,784 --> 00:44:04,549 I'm serious. I'm fed up with this. 530 00:44:04,770 --> 00:44:06,183 We need to do something. 531 00:44:06,208 --> 00:44:08,343 We need to build a raft. 532 00:44:08,380 --> 00:44:09,755 What? Yes. 533 00:44:09,780 --> 00:44:11,258 I was watching the news. 534 00:44:11,370 --> 00:44:12,850 One person survived the shipwreck. 535 00:44:12,875 --> 00:44:13,955 He did three things. 536 00:44:13,980 --> 00:44:16,927 Conserve water and food, then get rid of it. 537 00:44:17,320 --> 00:44:19,525 We need to build a boat and leave. 538 00:44:19,550 --> 00:44:22,870 You need to find a course of action. Let's see. 539 00:44:23,001 --> 00:44:25,987 Building a raft. I don't think that's a good idea. 540 00:44:26,300 --> 00:44:28,047 Shall... 541 00:44:28,510 --> 00:44:32,117 This is our last resort. 542 00:44:33,506 --> 00:44:34,506 No. 543 00:44:34,770 --> 00:44:36,801 We must stay here. 544 00:44:37,713 --> 00:44:38,713 Stick to the plan. 545 00:44:40,000 --> 00:44:43,921 Ultimately, to be honest, is it really that bad? 546 00:44:44,315 --> 00:44:47,580 Do we have food? Do we have water? Do we have companionship? 547 00:44:48,475 --> 00:44:52,597 Linda, I'm sorry, this is the last place in the world I want to go. 548 00:44:56,966 --> 00:44:57,966 Ahh. 549 00:44:59,270 --> 00:45:00,749 Didn't I take good care of you? 550 00:45:00,774 --> 00:45:02,545 Did you take care of me? 551 00:45:02,770 --> 00:45:04,319 Look at me. 552 00:45:05,020 --> 00:45:07,235 Do you think my skin will heal like this? 553 00:45:07,493 --> 00:45:08,370 Ha? 554 00:45:08,395 --> 00:45:11,204 Look at yourself. You look like fresh meat. 555 00:45:13,264 --> 00:45:14,975 This is your life now. 556 00:45:15,066 --> 00:45:16,135 Yes. 557 00:45:16,160 --> 00:45:17,667 What are you doing? 558 00:45:17,860 --> 00:45:18,695 I'm going to leave here. 559 00:45:18,720 --> 00:45:20,480 Your legs are too weak to handle this! 560 00:45:20,481 --> 00:45:22,077 Don't set a trap for me! 561 00:45:22,240 --> 00:45:23,724 What do you say to this? 562 00:45:25,313 --> 00:45:26,313 Do you know? 563 00:45:26,733 --> 00:45:28,400 Do you think you're intelligent? 564 00:45:29,240 --> 00:45:30,961 Do you know who you're talking to? 565 00:45:31,700 --> 00:45:34,141 Sweetheart is the CEO of the new generation company. 566 00:45:34,166 --> 00:45:35,302 This is true. 567 00:45:36,500 --> 00:45:38,506 The company founded by your father. 568 00:45:38,860 --> 00:45:40,487 May his soul rest in peace. 569 00:45:42,486 --> 00:45:43,486 Wow. 570 00:45:44,080 --> 00:45:46,730 Wow. You know what? You're done for. 571 00:45:46,960 --> 00:45:48,995 Huh? Yes. You're fired. 572 00:45:49,020 --> 00:45:50,195 Really? 573 00:45:50,220 --> 00:45:51,540 Yes. Oh, no! 574 00:45:54,210 --> 00:45:56,676 Where are you going? Wherever I want to go. 575 00:45:56,870 --> 00:45:58,395 I'm going to set up my own camp. How? 576 00:45:58,420 --> 00:45:59,555 It's very easy. 577 00:45:59,580 --> 00:46:02,401 Look at the leaves and branches. There are many. 578 00:46:02,870 --> 00:46:04,765 I've seen you do this a lot. 579 00:46:04,790 --> 00:46:07,400 Okay, good luck. 580 00:46:07,580 --> 00:46:10,374 Or else I'll show you where to send my last order. 581 00:46:10,820 --> 00:46:13,081 The second coconut tree on the left. 582 00:46:14,439 --> 00:46:15,439 Damn it. 583 00:46:17,720 --> 00:46:20,360 My tree will be planted here. 584 00:46:23,253 --> 00:46:24,842 This will be my home. 585 00:46:40,546 --> 00:46:41,903 Am I doing my job? 586 00:47:18,721 --> 00:47:19,721 Aah. 587 00:47:28,876 --> 00:47:29,876 Oh! 588 00:47:30,390 --> 00:47:31,390 Hmm! 589 00:47:31,502 --> 00:47:32,502 Hmm! 590 00:47:39,534 --> 00:47:40,728 Hah. 591 00:48:08,779 --> 00:48:10,099 Good morning! 592 00:48:10,390 --> 00:48:11,790 Hello! 593 00:48:15,793 --> 00:48:16,893 Help? 594 00:48:20,635 --> 00:48:22,621 HELP 595 00:48:23,313 --> 00:48:24,713 Ah... 596 00:49:05,474 --> 00:49:06,874 Huek... oh my god, you! 597 00:49:07,301 --> 00:49:09,354 Huh...Huh. 598 00:49:24,173 --> 00:49:25,476 You're tired. 599 00:49:36,850 --> 00:49:37,850 Hello. 600 00:49:40,009 --> 00:49:41,009 Hello. 601 00:49:41,276 --> 00:49:42,276 Yes, yes. 602 00:49:43,016 --> 00:49:44,016 Hey. 603 00:49:44,605 --> 00:49:45,605 Linda? 604 00:49:46,036 --> 00:49:47,036 are you there? 605 00:49:47,320 --> 00:49:50,608 It looks like we met at last year's Christmas party. 606 00:49:51,123 --> 00:49:53,430 Oh, yes. I remember you. 607 00:49:53,455 --> 00:49:54,745 Yes, I was right. Mr. Preston? 608 00:49:54,770 --> 00:49:57,230 Okay. How are you? I'm fine. 609 00:49:57,320 --> 00:49:59,177 There's something in his mouth... 610 00:49:59,202 --> 00:50:00,790 Hmm. 611 00:50:01,210 --> 00:50:02,210 My god. 612 00:50:04,843 --> 00:50:05,843 Yes. 613 00:50:06,917 --> 00:50:08,957 Wow. Look at this food. 614 00:50:09,310 --> 00:50:13,384 I'm willing to pay a fortune for sushi that's not that good. 615 00:50:13,536 --> 00:50:14,925 Ah. Yes. 616 00:50:14,950 --> 00:50:16,205 How much do you want to pay now? 617 00:50:16,230 --> 00:50:18,365 I want whatever is on that plate. 618 00:50:19,170 --> 00:50:20,891 So what will you do tomorrow? 619 00:50:21,136 --> 00:50:22,262 Haha. 620 00:50:22,443 --> 00:50:23,443 This is true. 621 00:50:26,373 --> 00:50:27,605 Where did you find that knife? 622 00:50:27,630 --> 00:50:29,810 I found it on the road. 623 00:50:31,043 --> 00:50:34,196 Surprisingly, it was washed ashore along with the belongings. 624 00:50:35,356 --> 00:50:36,833 Lifeguard. 625 00:50:39,096 --> 00:50:43,411 What do I need to do at the office today? 626 00:50:44,983 --> 00:50:46,312 I want to apologize. 627 00:50:47,303 --> 00:50:50,161 What? For my previous attitude. 628 00:50:50,583 --> 00:50:52,345 Are you going to apologize here or in the office? 629 00:50:52,370 --> 00:50:53,370 Both. 630 00:50:53,930 --> 00:50:55,950 I retract everything I said. 631 00:50:56,510 --> 00:50:58,217 So, I wasn't fired? A being like you? 632 00:50:58,242 --> 00:50:59,117 Are you making fun of me? 633 00:50:59,149 --> 00:51:00,149 Haha. 634 00:51:00,569 --> 00:51:02,383 The office would have been ruined without you. 635 00:51:02,751 --> 00:51:04,776 Look at this. What a convenience. 636 00:51:04,930 --> 00:51:06,890 Yes. I mean, I'm happy. 637 00:51:07,372 --> 00:51:11,911 This is incredible. Honestly, you look amazing. 638 00:51:12,309 --> 00:51:13,573 Of course I can. 639 00:51:13,750 --> 00:51:16,400 Unlike the guy who came to my office that day. 640 00:51:17,309 --> 00:51:20,545 So you're admitting you underestimated me? 641 00:51:20,570 --> 00:51:21,570 Yes. 642 00:51:22,120 --> 00:51:24,565 I underestimated you a lot. 643 00:51:24,590 --> 00:51:27,285 Absolutely. I was wrong. 644 00:51:27,920 --> 00:51:31,582 And I really want to go back to my camp. 645 00:51:32,200 --> 00:51:35,071 I'll learn from you. If you allow me, of course. 646 00:51:42,136 --> 00:51:43,136 Really? 647 00:51:43,161 --> 00:51:45,991 I think we can talk about it. 648 00:51:46,265 --> 00:51:47,705 Okay. Sit down. 649 00:51:47,730 --> 00:51:49,685 With pleasure. Before fainting? 650 00:51:49,710 --> 00:51:50,836 Yes. 651 00:51:53,957 --> 00:51:55,950 I was thinking about it. Here's the thing. 652 00:51:57,136 --> 00:51:59,505 I want to help as much as I can. 653 00:51:59,530 --> 00:52:02,585 That's a valuable lesson. You're making all of this seem easy. 654 00:52:02,610 --> 00:52:06,213 The best way is to work together as a team. 655 00:52:06,300 --> 00:52:07,865 By making a smart move. 656 00:52:08,172 --> 00:52:09,637 That's a smart move. Alright. 657 00:52:09,749 --> 00:52:10,890 Yes. 658 00:52:11,248 --> 00:52:13,482 You're really smart. 659 00:52:14,283 --> 00:52:15,283 Linda. 660 00:52:19,265 --> 00:52:21,290 What do you think? About what? 661 00:52:21,711 --> 00:52:23,411 Forgive my lack of character. 662 00:52:23,436 --> 00:52:25,021 This is too much. 663 00:52:26,022 --> 00:52:27,022 And. 664 00:52:28,780 --> 00:52:31,219 Perhaps we could have lunch together. 665 00:52:32,297 --> 00:52:34,860 Hmm. 666 00:52:35,250 --> 00:52:37,286 Can I trust you? 667 00:52:38,456 --> 00:52:40,530 Okay. 668 00:52:45,220 --> 00:52:47,185 The food is still there. 669 00:52:48,800 --> 00:52:50,135 Linda, please. 670 00:52:50,160 --> 00:52:51,835 Please. 671 00:52:53,300 --> 00:52:54,677 I am sad. 672 00:52:57,686 --> 00:52:58,998 Is that all? 673 00:53:00,813 --> 00:53:02,904 Is this your only offer? 674 00:53:05,450 --> 00:53:07,642 What do you want from me? Huh? 675 00:53:08,600 --> 00:53:10,186 It depends. 676 00:53:11,629 --> 00:53:15,909 How much sacrifice are you willing to make for me? 677 00:53:39,966 --> 00:53:42,765 I'm just kidding. Put your clothes on. 678 00:53:42,920 --> 00:53:44,968 I won't do that. 679 00:53:47,000 --> 00:53:48,514 I'm not like you. 680 00:53:53,026 --> 00:53:54,026 Sufficient. 681 00:53:54,866 --> 00:53:55,866 Eat this. 682 00:53:58,275 --> 00:53:59,275 Eat with pleasure. 683 00:53:59,306 --> 00:54:01,014 Thank you. 684 00:54:01,039 --> 00:54:02,039 Here's the sauce. 685 00:54:02,842 --> 00:54:05,605 Let me get you some water. 686 00:54:05,630 --> 00:54:06,995 We're cooking another pan. 687 00:54:07,020 --> 00:54:08,020 my god. 688 00:54:08,753 --> 00:54:09,753 What's this? 689 00:54:10,319 --> 00:54:12,077 This is very nice. 690 00:54:12,332 --> 00:54:14,091 Hmm. 691 00:54:14,566 --> 00:54:15,515 Hmm. 692 00:54:16,366 --> 00:54:17,366 Hmm. 693 00:54:18,333 --> 00:54:19,800 Damn, this is good. 694 00:54:21,066 --> 00:54:22,880 Unbelievable. 695 00:54:30,101 --> 00:54:31,101 Ah. 696 00:54:31,126 --> 00:54:32,876 Why don't we go for a walk? 697 00:54:33,220 --> 00:54:35,000 Of course. Let that leg get better. 698 00:54:35,025 --> 00:54:36,655 Educated people should stay active. 699 00:54:36,680 --> 00:54:37,680 Where are we going? 700 00:54:38,319 --> 00:54:39,319 Surprise. 701 00:54:41,413 --> 00:54:42,413 Are you ok? 702 00:55:03,518 --> 00:55:05,197 Okay, we're heading to the top. 703 00:55:07,628 --> 00:55:09,341 That's the hard part. 704 00:55:14,450 --> 00:55:15,709 You can do this. 705 00:55:19,309 --> 00:55:20,615 You can do this. 706 00:55:21,212 --> 00:55:22,532 Here you go. 707 00:55:23,521 --> 00:55:24,521 Yes. 708 00:55:24,853 --> 00:55:25,853 Exciting, isn't it? 709 00:55:27,720 --> 00:55:28,720 Of course. 710 00:55:38,912 --> 00:55:40,477 To days without problems. 711 00:55:43,673 --> 00:55:45,406 That's our place over there. 712 00:55:46,760 --> 00:55:47,760 This way. 713 00:55:55,772 --> 00:55:57,874 Small tips for nutrition. 714 00:55:58,754 --> 00:56:01,681 Never eat strawberries. 715 00:56:02,865 --> 00:56:04,865 Those that are yellow, green, or white. 716 00:56:04,890 --> 00:56:07,801 If you want to know if it's poisonous, 717 00:56:14,893 --> 00:56:17,383 Pay attention to how your skin reacts, like this. 718 00:56:17,790 --> 00:56:19,610 Yes, try not to eat it for breakfast. 719 00:56:19,710 --> 00:56:20,710 I understand 720 00:56:22,058 --> 00:56:23,835 Funny. Okay. 721 00:56:23,860 --> 00:56:27,605 Do you see the rock below that looks like the letter X? 722 00:56:27,796 --> 00:56:28,796 Yes. 723 00:56:29,000 --> 00:56:33,711 The area was full of thorny bushes and poisonous plants. 724 00:56:34,355 --> 00:56:37,610 Don't take any action, your skin will itch for a week. 725 00:56:37,635 --> 00:56:41,091 Therefore, never go there. 726 00:56:42,578 --> 00:56:44,139 Okay. 727 00:56:45,171 --> 00:56:47,447 We need to go back. Yes. 728 00:56:48,603 --> 00:56:50,062 Be careful. 729 00:56:54,532 --> 00:56:57,817 I'm going to rest my legs for a minute. 730 00:56:59,406 --> 00:57:00,406 Yes. 731 00:57:01,200 --> 00:57:02,200 Just relax and unwind. 732 00:57:04,506 --> 00:57:06,407 The road is steep. Ahh… 733 00:57:12,152 --> 00:57:14,898 Hold my hand, I'm here! 734 00:57:14,923 --> 00:57:15,923 Dayan! 735 00:57:16,318 --> 00:57:17,318 Hold my hand! 736 00:57:18,408 --> 00:57:19,572 Come on, hold on tight! 737 00:57:33,904 --> 00:57:35,077 Are you ok? 738 00:57:35,673 --> 00:57:36,673 Thank you. 739 00:57:37,599 --> 00:57:38,699 How does it feel? 740 00:57:45,785 --> 00:57:47,025 Look what I found. 741 00:57:47,433 --> 00:57:48,433 A green banana? 742 00:57:48,906 --> 00:57:49,906 It will mature soon. 743 00:57:53,383 --> 00:57:56,387 I will accelerate the natural process. 744 00:57:59,600 --> 00:58:02,281 Heat converts starch into sugar. 745 00:58:03,641 --> 00:58:05,146 Try one. 746 00:58:13,954 --> 00:58:16,769 Oh my god. Unbelievable. 747 00:58:18,073 --> 00:58:22,083 I can't believe it. Crispy and soft at the same time. 748 00:58:22,108 --> 00:58:24,150 Stop it! There's nothing there yet. 749 00:58:25,268 --> 00:58:26,844 Have you ever heard of Pruno? 750 00:58:26,970 --> 00:58:28,225 Pruno? What is that? 751 00:58:28,250 --> 00:58:31,843 The prisoners would drink to get drunk. 752 00:58:32,405 --> 00:58:34,103 Mostly fermented fruit. 753 00:58:34,660 --> 00:58:36,298 Also known as "toilet wine". 754 00:58:36,323 --> 00:58:37,323 Toilet wine. 755 00:58:38,222 --> 00:58:40,252 Would you like to make that drink? 756 00:58:40,976 --> 00:58:41,976 I did it. 757 00:58:43,091 --> 00:58:45,052 I've been working on it for days. 758 00:58:45,970 --> 00:58:46,970 Do you want to get drunk? 759 00:58:47,550 --> 00:58:48,550 Damn it... 760 00:58:48,890 --> 00:58:49,890 Okay. 761 00:58:57,342 --> 00:58:58,671 It feels great. 762 00:58:58,696 --> 00:58:59,696 Thank you sweetie. 763 00:59:00,529 --> 00:59:01,529 Are you calling me "sweetheart"? 764 00:59:02,636 --> 00:59:06,982 Yes, but... I'm sorry. That's my bird's name. 765 00:59:07,160 --> 00:59:08,869 Do you have a bird? 766 00:59:09,120 --> 00:59:10,120 Yes, I miss him. 767 00:59:10,170 --> 00:59:11,170 Yes, of course. 768 00:59:11,333 --> 00:59:13,066 It's an intelligent bird. 769 00:59:13,146 --> 00:59:14,951 So you live alone with the birds. 770 00:59:15,636 --> 00:59:17,810 I am sad. 771 00:59:20,776 --> 00:59:22,114 I was married once. 772 00:59:22,829 --> 00:59:25,070 Really? Wow. 773 00:59:26,742 --> 00:59:29,335 No, that's not it. I don't know. 774 00:59:30,210 --> 00:59:32,161 It's been ten years. 775 00:59:33,955 --> 00:59:35,850 So you got divorced, or...? 776 00:59:36,124 --> 00:59:37,318 No, he's dead. 777 00:59:38,660 --> 00:59:39,820 I'm sorry to hear that. 778 00:59:39,845 --> 00:59:42,466 Don't do that, he's not a good person. 779 00:59:43,704 --> 00:59:47,485 He doesn't know how to love. 780 00:59:47,510 --> 00:59:48,510 Yes. 781 00:59:49,210 --> 00:59:50,691 I know what it's like. 782 00:59:51,829 --> 00:59:52,829 Really? 783 00:59:53,557 --> 00:59:54,557 Yes. 784 00:59:55,489 --> 00:59:58,616 My mother and father too. 785 00:59:59,110 --> 01:00:01,261 Towards each other and towards me. 786 01:00:01,510 --> 01:00:03,701 My father was a complete stranger to me. 787 01:00:04,145 --> 01:00:07,446 I don't know him. I can't say a single word about him. 788 01:00:07,990 --> 01:00:12,404 I grew up with a very cruel mother. 789 01:00:14,406 --> 01:00:18,467 I have experienced violence. Both emotional and physical. 790 01:00:20,600 --> 01:00:22,405 Yes. My father was a very bad man. 791 01:00:22,509 --> 01:00:27,064 I tried not to blame him, but it was hard to do... 792 01:00:27,240 --> 01:00:29,319 I hated him, you understand? 793 01:00:35,090 --> 01:00:37,136 You heard this... 794 01:00:37,210 --> 01:00:40,145 Do you think monsters aren't born, they're created? 795 01:00:41,749 --> 01:00:42,749 Haha. 796 01:00:42,850 --> 01:00:45,148 Yes. You call me a monster. 797 01:00:46,330 --> 01:00:47,969 Of course you are. 798 01:00:48,270 --> 01:00:50,310 Haha. Yes. 799 01:00:50,340 --> 01:00:53,145 Yes I am. 800 01:00:53,750 --> 01:00:55,591 At least now we know... 801 01:00:56,750 --> 01:00:58,528 It's not entirely your fault. 802 01:01:05,761 --> 01:01:08,286 Have you ever thought about leaving him? Your husband? 803 01:01:10,972 --> 01:01:11,972 Yes. 804 01:01:13,287 --> 01:01:14,287 Every night. 805 01:01:16,073 --> 01:01:17,073 For years. 806 01:01:20,610 --> 01:01:23,781 I kept hoping it would change... 807 01:01:25,330 --> 01:01:28,120 And we're back to square one. 808 01:01:29,374 --> 01:01:32,001 You know what? We're just lying to ourselves. 809 01:01:33,140 --> 01:01:35,428 Because we didn't want to be alone. 810 01:01:40,300 --> 01:01:41,773 How did he die? 811 01:01:44,829 --> 01:01:46,369 Car accident. 812 01:01:49,890 --> 01:01:51,636 He was a drunkard. 813 01:01:53,890 --> 01:01:55,600 Ve, uh... 814 01:01:56,773 --> 01:02:00,086 I always hide my keys when I'm really drunk. 815 01:02:01,780 --> 01:02:03,308 Then one night... 816 01:02:03,730 --> 01:02:05,428 that night... 817 01:02:05,650 --> 01:02:07,407 We had a huge fight. 818 01:02:09,260 --> 01:02:11,571 He did something ugly. 819 01:02:14,197 --> 01:02:15,798 That's a terrible thing. 820 01:02:18,310 --> 01:02:19,868 Even for him. 821 01:02:22,709 --> 01:02:25,573 He was very angry and furious. 822 01:02:26,576 --> 01:02:28,849 He was looking for the car keys. 823 01:02:32,485 --> 01:02:34,595 I took one from my bag too. 824 01:02:36,620 --> 01:02:38,534 I placed it on the table. 825 01:02:40,456 --> 01:02:42,237 I said, "Let him go." 826 01:02:44,030 --> 01:02:46,085 I poured him one last drink. 827 01:02:55,580 --> 01:02:57,583 I can't believe I'm telling you this. 828 01:02:57,829 --> 01:02:58,829 No problem. 829 01:03:00,970 --> 01:03:02,798 I didn't tell anyone. 830 01:03:12,609 --> 01:03:13,897 Do you know? 831 01:03:14,376 --> 01:03:16,858 I don't think we need to leave here. 832 01:03:19,003 --> 01:03:20,717 Do you understand what I mean? 833 01:03:39,261 --> 01:03:40,261 Oh yes. 834 01:03:41,169 --> 01:03:43,095 Ah. 835 01:03:45,104 --> 01:03:46,104 Ah. 836 01:03:52,793 --> 01:03:54,193 my god. 837 01:03:57,186 --> 01:03:58,919 Ahh. 838 01:04:10,818 --> 01:04:12,018 Ah. 839 01:04:54,936 --> 01:04:56,326 Quick, let's turn off the fire! 840 01:05:02,880 --> 01:05:05,106 We'll lose everything. 841 01:05:11,139 --> 01:05:14,079 Are you alright? Yes. We need to go. 842 01:05:14,603 --> 01:05:16,683 Let's go! 843 01:05:24,490 --> 01:05:25,957 Come in! 844 01:05:26,181 --> 01:05:28,814 Lie down. Watch your step! 845 01:05:29,706 --> 01:05:32,510 It's very low down here, be careful. 846 01:05:39,626 --> 01:05:41,559 We are safe until the storm passes. 847 01:05:43,410 --> 01:05:45,775 I'm freezing. Take your clothes off. 848 01:05:45,800 --> 01:05:48,200 Just get out. 849 01:05:49,133 --> 01:05:51,167 Hah. Ah. 850 01:05:51,460 --> 01:05:53,960 Okay. 851 01:06:05,120 --> 01:06:07,495 Come here. 852 01:06:08,114 --> 01:06:09,684 Let's hug. 853 01:06:10,099 --> 01:06:12,260 Yes, that's smart. Okay. 854 01:06:16,095 --> 01:06:18,408 Are you okay? Yes, you're getting better. 855 01:06:40,473 --> 01:06:41,794 Bradley? 856 01:06:47,556 --> 01:06:49,196 Bradley? 857 01:06:51,926 --> 01:06:52,926 Bradley? 858 01:06:55,586 --> 01:06:56,586 Yes. 859 01:07:01,709 --> 01:07:03,275 You woke up very early. 860 01:07:04,215 --> 01:07:07,133 Yes, I couldn't sleep. 861 01:07:08,280 --> 01:07:12,836 I went to the camp and they were all gone, swept away by the current. 862 01:07:12,896 --> 01:07:15,577 Setting up camp so close to the beach was a stupid decision. 863 01:07:15,763 --> 01:07:18,010 No problem. We'll build a new one. 864 01:07:20,165 --> 01:07:22,882 Yes. This time from a higher place, right? 865 01:07:23,165 --> 01:07:25,190 Yes. And I can help. 866 01:07:25,580 --> 01:07:28,170 So, I'm getting stronger. 867 01:07:29,416 --> 01:07:30,864 Let's do it together. 868 01:07:33,370 --> 01:07:34,614 I agree. 869 01:08:08,578 --> 01:08:11,524 It would have been easier if I had used that knife. 870 01:08:12,902 --> 01:08:13,902 Yes. 871 01:08:14,929 --> 01:08:17,190 You'd better learn to do without it. 872 01:08:17,923 --> 01:08:20,158 Give it a try. Solve it yourself. 873 01:08:20,183 --> 01:08:23,344 Prove me wrong. Didn't you ever tell me that? 874 01:08:23,369 --> 01:08:26,020 Ah. Well done. 875 01:08:29,989 --> 01:08:31,303 Okay. 876 01:08:32,122 --> 01:08:33,554 My legs are getting stronger. 877 01:08:33,736 --> 01:08:35,081 I'll go for a walk. 878 01:08:35,270 --> 01:08:37,519 I will try to reach High Peak today. 879 01:08:38,210 --> 01:08:39,972 That's quite a long distance. 880 01:08:40,496 --> 01:08:43,674 Remember, watch out for the poisonous branches on the south side. Yes. 881 01:08:44,416 --> 01:08:46,556 You know what? I'm coming. 882 01:08:48,430 --> 01:08:49,430 Of course. 883 01:08:49,580 --> 01:08:51,225 I need exercise too. 884 01:08:52,463 --> 01:08:54,203 By the way, I want to thank you. 885 01:08:54,542 --> 01:08:55,542 Why? 886 01:08:56,002 --> 01:08:58,579 For everything you taught me here. 887 01:08:58,604 --> 01:09:03,693 They'll find us soon, or it'll all be over. 888 01:09:03,756 --> 01:09:07,008 I want you to know about the time I spent here... 889 01:09:07,040 --> 01:09:08,491 not for nothing. 890 01:09:10,156 --> 01:09:12,263 Yes. I feel the same way. 891 01:09:19,380 --> 01:09:21,057 Can I prepare a meal for you? 892 01:09:21,693 --> 01:09:23,189 Tomorrow night? 893 01:09:23,733 --> 01:09:26,200 You could take a break from cooking for a while. What do you think? 894 01:09:26,280 --> 01:09:28,079 That would be nice. 895 01:09:39,655 --> 01:09:42,621 Good evening, madam. Thank you for having dinner with me. 896 01:09:42,646 --> 01:09:43,746 My god. 897 01:09:43,920 --> 01:09:46,650 Look at this! We have mango salsa for beginners... 898 01:09:46,675 --> 01:09:49,243 with the complement of freshly picked gandaria fruit. 899 01:09:49,656 --> 01:09:51,415 And for the main course, delicious white fish... 900 01:09:51,440 --> 01:09:54,901 Smoked fish with notes of wild lemongrass and citrus. 901 01:09:58,166 --> 01:09:59,166 Unbelievable. 902 01:09:59,960 --> 01:10:01,295 Enjoy your meal. 903 01:10:01,600 --> 01:10:04,243 Do you often cook at home? 904 01:10:04,268 --> 01:10:06,075 No. Never. 905 01:10:06,100 --> 01:10:10,310 We usually order food or eat out. 906 01:10:10,335 --> 01:10:14,689 If we want a luxurious atmosphere, we sometimes hire a private chef. 907 01:10:15,115 --> 01:10:17,608 You and your fiancé. 908 01:10:17,860 --> 01:10:18,860 To you? 909 01:10:20,166 --> 01:10:21,366 Yes, Zuri. 910 01:10:22,760 --> 01:10:24,479 You must have missed him, right? 911 01:10:25,607 --> 01:10:26,607 Yes. 912 01:10:36,500 --> 01:10:37,500 Are you ok? 913 01:10:39,630 --> 01:10:41,840 I'm feeling a bit tipsy... 914 01:10:44,575 --> 01:10:46,424 Actually, I'll lean back. 915 01:10:47,305 --> 01:10:49,110 Perhaps you should lie down. 916 01:10:49,693 --> 01:10:50,693 Yes. 917 01:10:53,253 --> 01:10:54,253 Ah! 918 01:10:55,040 --> 01:10:56,040 Oh! 919 01:10:57,323 --> 01:10:59,823 Ahh... Ah. 920 01:11:01,189 --> 01:11:03,068 Ah. 921 01:11:03,663 --> 01:11:04,663 Oh! 922 01:11:05,421 --> 01:11:07,610 Oh! 923 01:11:08,348 --> 01:11:09,537 Oh! 924 01:11:10,050 --> 01:11:11,050 What? 925 01:11:11,176 --> 01:11:12,176 Ooh. 926 01:11:23,583 --> 01:11:24,943 What? 927 01:11:25,857 --> 01:11:27,257 Nooo... 928 01:11:54,786 --> 01:11:57,756 Yes! Get the hell out of here, Linda! 929 01:12:07,448 --> 01:12:09,128 No, no, no. 930 01:12:09,679 --> 01:12:11,425 Left, alright. 931 01:12:15,246 --> 01:12:16,579 Damn! 932 01:12:50,230 --> 01:12:53,713 Oh... my darling... 933 01:12:55,368 --> 01:12:56,934 Hueeek.... 934 01:13:10,434 --> 01:13:11,807 Hueeek.... 935 01:13:14,949 --> 01:13:17,262 Ah... Hueeeek. 936 01:13:22,773 --> 01:13:24,593 Huh... Ahh. 937 01:13:26,307 --> 01:13:27,307 Oh.. 938 01:13:28,247 --> 01:13:29,247 Hah... 939 01:13:33,610 --> 01:13:35,515 I was just trying to put you to sleep. 940 01:13:35,540 --> 01:13:38,901 I didn't mean it like that... I swear. 941 01:13:39,923 --> 01:13:42,422 I tried... That's enough. 942 01:13:42,449 --> 01:13:43,297 I just... 943 01:13:43,322 --> 01:13:46,960 Needless to say, I believe you. 944 01:13:54,170 --> 01:13:56,708 I feel something painful, but that's how I am... 945 01:13:58,020 --> 01:14:01,221 I don't even want to think you have the guts to do something like that. 946 01:14:02,013 --> 01:14:03,013 Or... 947 01:14:04,251 --> 01:14:05,015 Anyway. 948 01:14:05,040 --> 01:14:09,001 It takes a lot of poison to kill a person. 949 01:14:09,305 --> 01:14:10,312 Damn it. 950 01:14:10,694 --> 01:14:12,719 Next time. I could be wrong. 951 01:14:14,673 --> 01:14:16,130 Do you understand me? 952 01:14:16,739 --> 01:14:18,499 Shh... Shh. 953 01:14:21,523 --> 01:14:23,422 Ok I understand. 954 01:14:24,270 --> 01:14:25,946 Here, here, here. 955 01:14:26,410 --> 01:14:28,869 Come on, regain your strength, okay? 956 01:14:29,530 --> 01:14:30,530 Again. 957 01:14:31,143 --> 01:14:32,143 Okay. 958 01:14:33,789 --> 01:14:34,789 Good morning my baby. 959 01:14:35,590 --> 01:14:36,590 Yes. 960 01:14:39,490 --> 01:14:41,787 Now, some things need to change. 961 01:14:42,143 --> 01:14:43,143 About you. 962 01:14:43,936 --> 01:14:47,250 And this won't be easy. Of course. 963 01:14:48,042 --> 01:14:50,342 I was thinking... 964 01:14:51,090 --> 01:14:52,995 One way to make you understand. 965 01:14:53,676 --> 01:14:55,396 Would you like some? Have you eaten? 966 01:14:55,810 --> 01:14:57,090 I'm fine thank you. 967 01:14:57,115 --> 01:14:58,935 Are you sure? Yes. 968 01:14:58,973 --> 01:15:00,653 My stomach still feels nauseous. 969 01:15:01,403 --> 01:15:02,403 Okay. 970 01:15:03,760 --> 01:15:06,551 I know this is difficult for you. 971 01:15:07,605 --> 01:15:09,093 When it's not under control. 972 01:15:09,940 --> 01:15:11,433 You're not used to this... 973 01:15:12,135 --> 01:15:14,082 Being in that position... 974 01:15:15,240 --> 01:15:17,309 We can call this a humiliation. 975 01:15:18,849 --> 01:15:21,085 It's natural to have difficulty following orders. 976 01:15:21,110 --> 01:15:23,724 Or you have to trust me. 977 01:15:23,749 --> 01:15:26,030 To survive. Do you understand? 978 01:15:27,669 --> 01:15:28,749 This is natural. 979 01:15:29,060 --> 01:15:30,910 You are a slave to your own biology. 980 01:15:31,556 --> 01:15:32,556 Oh! 981 01:15:34,010 --> 01:15:35,902 It feels strange, doesn't it? 982 01:15:36,583 --> 01:15:37,583 Can't you move? 983 01:15:38,820 --> 01:15:42,353 This is the nerve of a blue-ringed octopus. 984 01:15:43,660 --> 01:15:47,215 It's blocking his nerves. 985 01:15:48,860 --> 01:15:50,370 I caught him a week ago. 986 01:15:52,270 --> 01:15:54,710 I wish I didn't have to use it. 987 01:15:55,060 --> 01:15:56,596 Keep it. 988 01:15:57,590 --> 01:15:59,116 Just in case. 989 01:16:02,470 --> 01:16:05,305 Your craftsmanship is wonderful, I agree. 990 01:16:05,540 --> 01:16:07,446 You learn quickly. 991 01:16:08,260 --> 01:16:10,594 But if you want the raft to be strong... 992 01:16:11,160 --> 01:16:15,454 You should have tied them with double, strong ropes. 993 01:16:16,826 --> 01:16:19,634 But I haven't taught him that yet. 994 01:16:22,800 --> 01:16:25,312 Now, get a grip. 995 01:16:25,622 --> 01:16:26,622 Is it ok? 996 01:16:27,110 --> 01:16:32,230 This octopus's venom is not deadly. 997 01:16:33,150 --> 01:16:35,451 I promise the effect will pass. 998 01:16:35,820 --> 01:16:38,268 But now you won't be able to feel anything. 999 01:16:38,900 --> 01:16:40,268 Trust me... 1000 01:16:40,970 --> 01:16:42,731 You'll prefer to be this way. 1001 01:16:43,435 --> 01:16:44,435 Ah. 1002 01:16:55,480 --> 01:16:56,620 Where were we? 1003 01:16:57,493 --> 01:17:02,001 I had a dog. 1004 01:17:03,851 --> 01:17:07,002 A mischievous and rebellious dog. 1005 01:17:07,573 --> 01:17:10,036 He kept running away. 1006 01:17:12,779 --> 01:17:16,839 My father said... It's not his fault. 1007 01:17:17,811 --> 01:17:19,866 He just... 1008 01:17:22,336 --> 01:17:24,186 It needs to be "corrected". 1009 01:17:30,073 --> 01:17:37,555 This is a simple medical procedure. 1010 01:17:37,666 --> 01:17:40,834 Even the ancient Egyptians lived by its side. 1011 01:17:41,593 --> 01:17:44,214 To make them more obedient. 1012 01:17:45,252 --> 01:17:46,753 And according to him. 1013 01:17:49,629 --> 01:17:50,916 Okay. 1014 01:17:53,205 --> 01:17:54,903 No help came. 1015 01:17:56,380 --> 01:17:58,584 Now this is the truth. 1016 01:17:58,800 --> 01:18:00,971 You have to accept it. 1017 01:18:02,470 --> 01:18:03,885 You're stuck. 1018 01:18:04,810 --> 01:18:06,096 Without power. 1019 01:18:06,310 --> 01:18:08,555 In the lowest caste. 1020 01:18:09,540 --> 01:18:11,676 With an annoying boss. 1021 01:18:12,470 --> 01:18:13,986 Just like I used to do. 1022 01:18:14,880 --> 01:18:16,285 Although I'm sure... 1023 01:18:16,310 --> 01:18:20,122 I would be a much better boss than you. 1024 01:18:23,203 --> 01:18:25,241 Perhaps this part is an exception. 1025 01:18:27,916 --> 01:18:29,286 Are you ready? 1026 01:18:35,882 --> 01:18:36,889 Okay. 1027 01:18:37,085 --> 01:18:40,232 Stop whining. You don't need that anymore. 1028 01:18:49,634 --> 01:18:50,827 Ah. 1029 01:18:52,901 --> 01:18:56,716 There's bleeding. A lot of blood. 1030 01:18:57,596 --> 01:18:58,596 Wow. 1031 01:19:04,745 --> 01:19:06,092 Ah. 1032 01:19:10,277 --> 01:19:12,302 No problem, don't poop under it. It's just a mouse. 1033 01:19:17,680 --> 01:19:19,503 There won't be any mice next time. 1034 01:19:21,880 --> 01:19:25,481 Never misunderstand me... regarding my strengths or weaknesses. 1035 01:19:40,200 --> 01:19:41,200 Hello. 1036 01:19:42,579 --> 01:19:43,579 What's up? 1037 01:19:47,230 --> 01:19:49,806 You kept your mouth shut for two days... you idiot. 1038 01:19:53,750 --> 01:19:55,779 I would die for your smile. 1039 01:20:03,781 --> 01:20:06,005 I understand. 1040 01:20:07,291 --> 01:20:09,277 I will make you happy again. 1041 01:20:09,815 --> 01:20:11,350 I'm going to go find them... 1042 01:20:12,329 --> 01:20:15,505 The freshest fruit on the island. 1043 01:20:15,530 --> 01:20:16,971 Then I can prepare a snack for you. 1044 01:20:22,608 --> 01:20:24,268 We have plenty of food. 1045 01:20:24,460 --> 01:20:27,368 I'll light the fire. He'll come back. 1046 01:20:40,295 --> 01:20:41,295 Hello! 1047 01:20:41,886 --> 01:20:43,734 Hi! Damn it. 1048 01:20:46,355 --> 01:20:48,516 Linda. That's me. 1049 01:20:48,575 --> 01:20:50,741 Damn! 1050 01:20:51,285 --> 01:20:55,623 Oh my god. We found it. We did it. I can't believe it. 1051 01:20:55,648 --> 01:20:56,937 Hi ! 1052 01:20:58,129 --> 01:20:59,559 Hello. Don't. 1053 01:21:00,159 --> 01:21:01,159 We found it. It's here! 1054 01:21:01,231 --> 01:21:03,457 Oh my god! 1055 01:21:03,500 --> 01:21:05,600 Hi! 1056 01:21:07,237 --> 01:21:09,720 Are you safe? Here? 1057 01:21:09,900 --> 01:21:12,435 Is he here? 1058 01:21:12,460 --> 01:21:15,375 Yes, he arrived. 1059 01:21:15,400 --> 01:21:17,101 He's here. He's safe! 1060 01:21:17,960 --> 01:21:21,295 Even though the search was stopped, I never gave up. 1061 01:21:21,320 --> 01:21:23,620 I can't give up! You're amazing! 1062 01:21:23,645 --> 01:21:26,095 I rented my own motorboat. 1063 01:21:26,120 --> 01:21:29,261 Is he alright? Is he injured? He's fine. 1064 01:21:30,439 --> 01:21:32,599 He's good. He's a wonderful person! 1065 01:21:32,835 --> 01:21:35,195 I can't believe this is real! 1066 01:21:35,220 --> 01:21:36,220 I know! 1067 01:21:36,920 --> 01:21:38,940 Please take me to see him. 1068 01:21:39,040 --> 01:21:40,255 I need to see him. 1069 01:21:40,280 --> 01:21:42,475 Here? Yes! 1070 01:21:42,500 --> 01:21:44,655 He's here! Don't go there! 1071 01:21:44,680 --> 01:21:45,680 He's here! 1072 01:21:45,705 --> 01:21:49,388 Bradley, where are you? Should I follow you? 1073 01:21:50,406 --> 01:21:51,816 This way? 1074 01:21:54,350 --> 01:21:56,659 Should I follow you? 1075 01:21:57,660 --> 01:21:59,555 I need to get my things first. 1076 01:21:59,580 --> 01:22:01,484 You don't need it anymore. 1077 01:22:01,820 --> 01:22:04,659 I'm sorry. You like mangoes, right? 1078 01:22:05,140 --> 01:22:08,261 We had a lot of food on the motorcycle. 1079 01:22:10,212 --> 01:22:11,432 It's delicious! 1080 01:22:12,126 --> 01:22:13,126 This is very nice! 1081 01:22:13,799 --> 01:22:14,799 Let it go! 1082 01:22:15,620 --> 01:22:18,497 So, it's just the two of you? 1083 01:22:19,515 --> 01:22:21,875 Or is there another rescue team? 1084 01:22:21,900 --> 01:22:22,900 It's just us. 1085 01:22:23,893 --> 01:22:27,335 Many people will be glad to know that he is still alive. 1086 01:22:27,360 --> 01:22:28,360 As soon as we're ready to go home. 1087 01:22:28,400 --> 01:22:30,440 You will return home immediately. 1088 01:22:31,399 --> 01:22:33,680 There's a shortcut here. 1089 01:22:43,675 --> 01:22:46,321 You'll want to get back to work soon. 1090 01:22:46,707 --> 01:22:49,994 You will see your family and friends. 1091 01:22:50,019 --> 01:22:51,019 Fun. 1092 01:23:16,033 --> 01:23:17,245 You go first! 1093 01:23:18,086 --> 01:23:19,086 Okay. 1094 01:23:19,818 --> 01:23:23,683 Follow the path. I'm right behind you. 1095 01:23:46,588 --> 01:23:48,147 Zuri! Watch out! 1096 01:23:50,129 --> 01:23:51,189 Come on! 1097 01:23:51,801 --> 01:23:52,915 White, White. 1098 01:23:53,134 --> 01:23:54,981 Please, help! 1099 01:23:55,612 --> 01:23:57,745 Come on. Hold my hand. 1100 01:23:58,171 --> 01:23:59,400 Linda, help us! 1101 01:23:59,425 --> 01:24:02,831 Hold on! We will survive. 1102 01:24:04,839 --> 01:24:07,872 Help me! Linda! 1103 01:24:07,897 --> 01:24:12,259 Help us! Linda! 1104 01:24:23,846 --> 01:24:24,846 Evening meal ? 1105 01:24:26,627 --> 01:24:27,627 Yes. 1106 01:25:19,780 --> 01:25:22,281 There were wild boar tracks this morning. 1107 01:25:23,398 --> 01:25:25,754 We haven't eaten meat in a long time. 1108 01:25:26,762 --> 01:25:29,302 We have to hunt after the storm passes. 1109 01:25:32,476 --> 01:25:34,667 I don't feel well. 1110 01:25:37,304 --> 01:25:39,424 I can't hunt alone. 1111 01:27:34,063 --> 01:27:35,550 Linda? 1112 01:27:37,610 --> 01:27:40,030 You tried to kill me! 1113 01:27:40,250 --> 01:27:42,041 "No! Why?" 1114 01:27:42,523 --> 01:27:46,804 Why did you do this? 1115 01:27:48,870 --> 01:27:49,870 Why? 1116 01:27:51,907 --> 01:27:53,782 Why did you have to come? 1117 01:27:53,863 --> 01:27:55,895 I'll tell Bradley everything. 1118 01:27:55,920 --> 01:27:57,305 You're a murderer. "No!" 1119 01:27:57,330 --> 01:27:58,734 You're a murderer! "No!" 1120 01:28:48,284 --> 01:28:49,678 Damn it. 1121 01:30:04,530 --> 01:30:06,110 Where were you? 1122 01:30:08,346 --> 01:30:10,087 I was nowhere. 1123 01:30:11,722 --> 01:30:13,830 Still not feeling well? 1124 01:30:18,693 --> 01:30:20,273 What's the problem? 1125 01:30:23,345 --> 01:30:24,889 You know what happened. 1126 01:30:25,655 --> 01:30:27,371 I actually don't know. 1127 01:30:27,396 --> 01:30:28,396 Really? 1128 01:30:29,070 --> 01:30:30,895 I really don't know. 1129 01:30:31,550 --> 01:30:32,940 Did you kill him? 1130 01:30:37,204 --> 01:30:38,479 Who? 1131 01:30:47,740 --> 01:30:49,296 He slid down the hill. 1132 01:30:50,157 --> 01:30:52,366 I tried to bring him to you. 1133 01:30:52,410 --> 01:30:53,310 Then he stepped in front of me. 1134 01:30:53,335 --> 01:30:55,158 Why did you say that? Because I already know. 1135 01:30:55,183 --> 01:30:58,106 Why did you tell me you left me? 1136 01:30:58,396 --> 01:31:00,070 You won't believe me! 1137 01:31:00,095 --> 01:31:01,095 You are right. 1138 01:31:01,790 --> 01:31:02,790 I can't believe you. 1139 01:31:03,126 --> 01:31:04,126 I don't believe you. 1140 01:31:08,373 --> 01:31:10,458 It was a complete accident. 1141 01:31:11,423 --> 01:31:12,953 I swear to you. 1142 01:31:14,010 --> 01:31:16,276 Just like the death of the husband. 1143 01:32:26,731 --> 01:32:28,184 Leave me alone! 1144 01:32:52,280 --> 01:32:54,660 Son of a bitch! 1145 01:33:02,374 --> 01:33:03,374 My God! 1146 01:33:03,747 --> 01:33:04,747 Oh! 1147 01:33:09,050 --> 01:33:10,250 Damn! 1148 01:33:10,391 --> 01:33:11,878 My back! 1149 01:33:12,880 --> 01:33:13,880 Aah! 1150 01:33:19,183 --> 01:33:21,017 Aah! 1151 01:33:36,976 --> 01:33:38,604 Ah... Haha. 1152 01:33:59,305 --> 01:34:01,633 Get the hell out of here, Bradley! 1153 01:34:01,658 --> 01:34:02,658 Hey! 1154 01:34:08,400 --> 01:34:11,239 Damn it! 1155 01:34:21,129 --> 01:34:22,596 Damn! 1156 01:34:27,075 --> 01:34:28,821 Where are you, Bradley! 1157 01:35:19,076 --> 01:35:20,076 Help! 1158 01:35:22,297 --> 01:35:23,517 Help! 1159 01:35:25,650 --> 01:35:26,650 Help! 1160 01:35:37,770 --> 01:35:38,770 Help! 1161 01:36:05,954 --> 01:36:06,954 Damn it. 1162 01:36:14,060 --> 01:36:18,219 Is there anything better in the refrigerator? 1163 01:36:19,843 --> 01:36:23,626 It contains a delicious frozen curry. 1164 01:36:26,633 --> 01:36:28,505 Are you looking for a knife? 1165 01:36:29,506 --> 01:36:32,244 Yes. I threw them all in the trash. 1166 01:36:33,287 --> 01:36:34,812 Except for one. 1167 01:36:36,434 --> 01:36:37,827 Hey friend. 1168 01:36:38,706 --> 01:36:44,382 Tell me, Bradley, how did the knife get to the island? 1169 01:36:45,980 --> 01:36:48,850 Sometimes you're so funny. 1170 01:36:51,667 --> 01:36:53,584 Where are you going? 1171 01:36:54,713 --> 01:36:56,531 This is you. 1172 01:36:56,953 --> 01:36:58,790 It's a beautiful place, isn't it? 1173 01:36:59,183 --> 01:37:01,354 It's very close to Wall Street. 1174 01:37:02,450 --> 01:37:04,641 I immediately turned off the security. 1175 01:37:05,163 --> 01:37:07,241 The man didn't even notice. 1176 01:37:08,530 --> 01:37:11,741 Bradley, I have a confession to make. 1177 01:37:13,217 --> 01:37:15,247 I'm sorry I have to say this, but... 1178 01:37:15,787 --> 01:37:17,895 We could have been rescued a long time ago. 1179 01:37:20,657 --> 01:37:22,988 But I didn't want to leave yet. 1180 01:37:25,699 --> 01:37:27,575 I just needed a little more time. 1181 01:37:51,124 --> 01:37:55,479 I sneaked inside after the security guards left. 1182 01:37:56,870 --> 01:37:57,970 This was very easy. 1183 01:37:59,654 --> 01:38:02,380 5 ~ 2 ~ 7 ~# 1184 01:38:28,413 --> 01:38:32,374 Then we're both alone again. 1185 01:38:33,614 --> 01:38:36,014 Perfect. 1186 01:38:39,110 --> 01:38:41,390 Just me and my new boyfriend. 1187 01:38:43,507 --> 01:38:45,460 For a while. 1188 01:38:48,416 --> 01:38:50,096 Things are still happening. 1189 01:38:51,937 --> 01:38:53,823 Not what I planned. 1190 01:38:55,329 --> 01:38:56,938 I swear to you. 1191 01:38:57,657 --> 01:38:59,057 I didn't want any of this. 1192 01:38:59,088 --> 01:39:00,088 Release! 1193 01:39:01,425 --> 01:39:04,885 I won't let you fall. I've got you. 1194 01:39:05,105 --> 01:39:07,032 Zuri! Zuri! I've got you! 1195 01:39:07,092 --> 01:39:09,052 Hold on tight. 1196 01:39:09,360 --> 01:39:11,374 I've got you, Zuri. Just a little more. 1197 01:39:11,412 --> 01:39:13,892 Aaah... 1198 01:39:13,917 --> 01:39:15,550 Nooo.... 1199 01:39:27,104 --> 01:39:28,104 Bradley. 1200 01:39:29,817 --> 01:39:31,662 Aren't you curious? 1201 01:39:32,628 --> 01:39:34,954 We are the only survivors. 1202 01:39:39,094 --> 01:39:42,335 Perhaps this is fate. 1203 01:40:09,017 --> 01:40:11,399 I'm sorry it ended this way. 1204 01:40:12,570 --> 01:40:14,163 Although this is very beautiful. 1205 01:40:14,188 --> 01:40:15,763 Wait, please. 1206 01:40:15,817 --> 01:40:18,526 You're right. Please. 1207 01:40:19,053 --> 01:40:21,600 I'm a piece of shit. I'm a bad guy. 1208 01:40:21,625 --> 01:40:22,420 Yes. 1209 01:40:22,445 --> 01:40:23,926 Me... 1210 01:40:24,037 --> 01:40:25,528 I am a monster. 1211 01:40:26,197 --> 01:40:29,916 I am a...... monster! 1212 01:40:34,531 --> 01:40:36,472 My attitude towards everyone. 1213 01:40:39,810 --> 01:40:42,257 I'm... completely devastated. 1214 01:40:43,577 --> 01:40:45,034 It ruined me. 1215 01:40:48,844 --> 01:40:50,665 I've changed. 1216 01:40:51,910 --> 01:40:53,913 Really. 1217 01:40:54,326 --> 01:40:55,768 I can feel it. 1218 01:40:57,826 --> 01:40:59,327 Because of you. 1219 01:40:59,517 --> 01:41:01,338 Ben... 1220 01:41:02,659 --> 01:41:03,906 I know. 1221 01:41:06,047 --> 01:41:09,001 You're the most incredible person I know. 1222 01:41:11,540 --> 01:41:13,149 You showed interest in me. 1223 01:41:13,950 --> 01:41:16,476 I tried. You succeeded. 1224 01:41:16,501 --> 01:41:18,481 And you taught me many things. 1225 01:41:20,130 --> 01:41:22,793 Nobody taught me. 1226 01:41:31,022 --> 01:41:32,622 You saved me. 1227 01:41:36,327 --> 01:41:41,490 Your love makes me feel wonderful. 1228 01:41:48,194 --> 01:41:50,070 We can fix this. 1229 01:41:51,723 --> 01:41:53,704 What? Yes. 1230 01:41:56,840 --> 01:41:58,243 I highly doubt it. 1231 01:41:58,330 --> 01:41:59,330 Yes. 1232 01:41:59,354 --> 01:42:01,019 You're right. We can settle there. 1233 01:42:02,210 --> 01:42:05,151 You proved we can survive. 1234 01:42:05,408 --> 01:42:07,379 Everything we need is here. 1235 01:42:08,223 --> 01:42:09,223 Yes. 1236 01:42:10,282 --> 01:42:12,597 That's what I was saying too. 1237 01:42:14,263 --> 01:42:16,818 We have nothing in the city. 1238 01:42:18,417 --> 01:42:19,882 I want to be happy. 1239 01:42:20,416 --> 01:42:22,323 While I'm here with you. 1240 01:42:23,484 --> 01:42:25,362 Just the two of us. 1241 01:42:30,948 --> 01:42:32,146 Now I understand. 1242 01:42:36,470 --> 01:42:38,154 I'm really happy. 1243 01:42:38,997 --> 01:42:41,615 No nonsense. 1244 01:42:43,633 --> 01:42:46,649 Do you want to go back there? Impossible. 1245 01:42:46,674 --> 01:42:48,635 Why are you coming back? 1246 01:42:48,660 --> 01:42:50,564 There's nothing. 1247 01:42:51,720 --> 01:42:53,301 We'll stay here. 1248 01:42:54,183 --> 01:42:55,478 You and me. 1249 01:42:55,903 --> 01:42:57,173 Forever. 1250 01:43:00,050 --> 01:43:01,650 That sounds good... 1251 01:43:02,879 --> 01:43:04,376 Like a fairy tale. 1252 01:43:11,167 --> 01:43:12,966 I love you very much. 1253 01:43:17,223 --> 01:43:19,357 Why are you making it so difficult? 1254 01:43:19,382 --> 01:43:20,607 I was stupid. 1255 01:43:23,953 --> 01:43:25,744 I'm sorry for stabbing you. 1256 01:43:28,077 --> 01:43:30,241 I am sad. 1257 01:43:32,489 --> 01:43:34,959 Yes, you did. 1258 01:43:36,697 --> 01:43:38,912 God, I love you. 1259 01:43:52,970 --> 01:43:53,970 "No! 1260 01:43:59,761 --> 01:44:01,843 Why are you so crazy? 1261 01:44:01,869 --> 01:44:02,869 "No! 1262 01:44:03,717 --> 01:44:04,717 "No! 1263 01:44:19,486 --> 01:44:21,119 Strategy and planning. 1264 01:44:28,269 --> 01:44:29,616 Bomb. 1265 01:44:33,598 --> 01:44:37,953 With Polly Prairie at the 19th Annual Celebrity Golf Tournament. 1266 01:44:37,978 --> 01:44:41,504 We are with the world's most beloved survivor, 1267 01:44:41,529 --> 01:44:43,088 Linda Liddle. 1268 01:44:43,350 --> 01:44:44,830 You look great today. 1269 01:44:44,855 --> 01:44:46,243 Thanks, Polly. 1270 01:44:46,268 --> 01:44:48,051 I'm starting to like this game now. 1271 01:44:48,460 --> 01:44:52,440 Linda, it's been almost a year since the world was captivated by your story. 1272 01:44:52,465 --> 01:44:54,955 When he was found traveling alone on a raft, 1273 01:44:54,980 --> 01:44:57,668 You are the sole survivor of the horrific plane crash. 1274 01:44:57,693 --> 01:44:59,352 How are you going to get over this? 1275 01:45:00,513 --> 01:45:02,218 Of course, it wasn't easy. 1276 01:45:02,417 --> 01:45:06,670 But what is lost are the memories of my colleagues... 1277 01:45:07,657 --> 01:45:10,618 It gave me the strength to survive. 1278 01:45:11,943 --> 01:45:14,865 The bestselling story will be made into a film. 1279 01:45:14,890 --> 01:45:16,222 What are your next plans? 1280 01:45:16,247 --> 01:45:17,989 I wasn't expecting this either. 1281 01:45:19,010 --> 01:45:25,962 I wrote a motivational book because I wanted people to know something. 1282 01:45:27,363 --> 01:45:29,487 Help will never come. 1283 01:45:29,758 --> 01:45:32,120 Then start saving yourself. 1284 01:45:32,928 --> 01:45:43,928 Translation: THANK YOU EVERYONE AND BEST REGARDS..fatihte@windowslive.com81751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.