Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,531 --> 00:00:32,231
LİNDA LİDDLE'IN
2
00:00:38,315 --> 00:00:40,195
Follow these steps to rearrange the table:
3
00:00:40,289 --> 00:00:42,655
THE CLOSEST PUBLIC OPINION, THE CLOSEST MEETING ROOM ~THEODORE ROOSEVELT
4
00:00:42,686 --> 00:00:44,878
OPTIMIZING KEYWORDS AS RECOMMENDED BY HELLEN KELLER
5
00:00:58,446 --> 00:01:00,086
Hi Linda?
6
00:01:01,647 --> 00:01:02,967
Ah.
7
00:01:05,380 --> 00:01:06,605
Are you still working on company reports?
8
00:01:06,630 --> 00:01:08,729
I finished it last week.
9
00:01:08,813 --> 00:01:10,168
I'm just working on it.
10
00:01:10,200 --> 00:01:11,583
I have predictions for next month.
11
00:01:11,950 --> 00:01:13,086
Have you received last year's data?
12
00:01:13,110 --> 00:01:16,710
"All the indices and forecasts for the next quarter are already there."
13
00:01:18,385 --> 00:01:19,385
You are great.
14
00:01:19,410 --> 00:01:19,995
Ah.
15
00:01:20,020 --> 00:01:21,998
I frequently encounter problems while working on this.
16
00:01:22,365 --> 00:01:22,985
Okay.
17
00:01:23,010 --> 00:01:24,481
They're all waiting.
18
00:01:24,550 --> 00:01:25,550
Showtime!
19
00:01:25,600 --> 00:01:26,865
I'll be right behind you.
20
00:01:26,890 --> 00:01:27,645
Ah.
21
00:01:27,885 --> 00:01:28,445
Ah.
22
00:01:28,470 --> 00:01:30,451
Participants are limited to small groups.
23
00:01:30,750 --> 00:01:33,691
I'll just deliver it.
24
00:01:36,050 --> 00:01:38,351
I compiled the data.
25
00:01:38,650 --> 00:01:41,245
He told me I should come to the meeting if I had any questions.
26
00:01:41,270 --> 00:01:42,085
Questions?
27
00:01:42,110 --> 00:01:43,595
Yes, I don't know much either.
28
00:01:43,940 --> 00:01:47,061
Now you know the situation in the office, Linda.
29
00:01:47,170 --> 00:01:49,556
Everything is still uncertain.
30
00:01:51,205 --> 00:01:52,205
Yes.
31
00:01:52,230 --> 00:01:53,365
But don't worry.
32
00:01:53,390 --> 00:01:55,191
They know who works the hardest.
33
00:01:55,270 --> 00:01:57,294
Your name is at the top.
34
00:01:57,443 --> 00:01:58,903
LİNDA LİDDLE'IN
35
00:01:59,616 --> 00:02:01,781
Okay.
36
00:02:02,163 --> 00:02:03,288
Thank you.
37
00:02:03,366 --> 00:02:04,914
Good luck inside.
38
00:02:07,749 --> 00:02:13,849
It seems the ladder of success has broken again, doesn't it?
39
00:02:14,463 --> 00:02:15,463
What?
40
00:02:16,362 --> 00:02:17,682
So, um,
41
00:02:17,730 --> 00:02:19,251
We have to fight our way up the stairs.
42
00:02:19,883 --> 00:02:22,073
Step by step.
43
00:02:23,443 --> 00:02:24,525
Hooray!
44
00:02:24,550 --> 00:02:25,785
Hey!
45
00:02:25,810 --> 00:02:26,810
What's up?
46
00:02:27,050 --> 00:02:28,050
What's up?
47
00:02:28,075 --> 00:02:31,015
We'll go out for drinks after work.
48
00:02:31,277 --> 00:02:32,175
I'm in, okay.
49
00:02:32,200 --> 00:02:35,591
The best karaoke place in town.
50
00:02:36,118 --> 00:02:38,591
Yes, that's right. I need a song and a drink tonight.
51
00:02:39,270 --> 00:02:42,771
My favorite song is "One Way or Another".
52
00:02:45,231 --> 00:02:48,345
Don't you know? The blonde girl? Debbie Harry?
53
00:02:48,370 --> 00:02:49,785
Oh my god. Okay.
54
00:02:49,810 --> 00:02:51,330
I'll catch you, I'll catch you...
55
00:02:51,470 --> 00:02:52,470
Hey!
56
00:02:52,590 --> 00:02:54,055
You should learn something about him.
57
00:02:54,503 --> 00:02:56,583
Do you have a favorite song?
58
00:03:17,690 --> 00:03:20,351
This is the company review I prepared.
59
00:03:20,890 --> 00:03:23,530
I didn't get enough sleep to prepare this report.
60
00:03:24,250 --> 00:03:26,992
There's no rest for the tired. Right, right?
61
00:03:27,693 --> 00:03:29,346
IMPORTANT INFORMATION
62
00:03:33,221 --> 00:03:34,781
All rights reserved 101
63
00:03:34,806 --> 00:03:36,120
Listen to this.
64
00:03:36,145 --> 00:03:39,161
After all that hard work, I didn't attend the meeting.
65
00:03:40,630 --> 00:03:43,267
I swear, honey, sometimes I get sad.
66
00:03:43,681 --> 00:03:45,715
Yes, I'm still sitting with the assistant.
67
00:03:45,948 --> 00:03:48,128
But everything will change.
68
00:03:48,399 --> 00:03:54,701
When Bradley officially succeeded his father.
69
00:03:55,100 --> 00:03:55,796
Yes.
70
00:03:55,934 --> 00:04:00,175
My father told me I was running for Vice President.
71
00:04:00,370 --> 00:04:03,181
They know my value to this company.
72
00:04:04,215 --> 00:04:05,495
He's handsome too.
73
00:04:05,520 --> 00:04:08,979
Single, attractive, blah blah.
74
00:04:09,004 --> 00:04:11,215
I told you you're very friendly at Christmas parties.
75
00:04:11,240 --> 00:04:12,240
Atla!
76
00:04:13,377 --> 00:04:16,721
But there's nothing he can do.
77
00:04:18,514 --> 00:04:23,790
We need to focus on new office jobs and tasks.
78
00:04:26,493 --> 00:04:28,374
Perhaps a bigger apartment.
79
00:04:32,640 --> 00:04:34,841
We will start improving ourselves.
80
00:04:36,320 --> 00:04:37,998
It's not over for us.
81
00:04:39,033 --> 00:04:41,079
The best is yet to come.
82
00:04:42,685 --> 00:04:44,056
Definitely.
83
00:04:46,305 --> 00:04:47,958
We deserve this.
84
00:04:53,966 --> 00:04:55,166
You deserve this.
85
00:05:02,158 --> 00:05:04,045
Let's try, let's go.
86
00:05:14,418 --> 00:05:15,763
We deserve this.
87
00:05:17,828 --> 00:05:18,828
Mmm!
88
00:05:19,073 --> 00:05:20,419
The time has come. Okay.
89
00:05:23,273 --> 00:05:25,260
What are your thoughts on this?
90
00:05:25,347 --> 00:05:27,973
Here's one last example I'll give.
91
00:05:28,001 --> 00:05:30,134
As one of the survivors.
92
00:05:32,512 --> 00:05:35,372
Karter says there won't be a problem if Keyshawn returns.
93
00:05:37,836 --> 00:05:39,451
That's what I think too.
94
00:05:49,315 --> 00:05:51,815
Ladies and gentlemen, please pay attention.
95
00:05:51,840 --> 00:05:54,345
Mr. Bradley is your new president.
96
00:05:54,370 --> 00:05:55,370
Bradley Preston.
97
00:06:00,460 --> 00:06:01,700
In order.
98
00:06:08,226 --> 00:06:09,435
Please sit back.
99
00:06:09,460 --> 00:06:10,580
Everyone get back to work.
100
00:06:12,068 --> 00:06:14,428
Can you talk to me in my room? Yes, of course.
101
00:06:15,394 --> 00:06:17,235
Hello, Mr. Preston!
102
00:06:17,574 --> 00:06:19,365
Bradley. Nice to meet you.
103
00:06:19,390 --> 00:06:24,807
Linda Liddle. We spoke at the Christmas party yesterday.
104
00:06:25,294 --> 00:06:28,715
Oh, that's right. Yes, of course.
105
00:06:28,835 --> 00:06:31,222
It's good to see you again. Yes, me too.
106
00:06:31,247 --> 00:06:32,980
I'm sorry about your father. Thank you.
107
00:06:33,060 --> 00:06:34,880
He's a wonderful man.
108
00:06:35,000 --> 00:06:36,919
It guided me a lot. Yes, me too.
109
00:06:37,775 --> 00:06:45,900
I am excited to help your strategic vision propel this company into a new era...
110
00:06:45,925 --> 00:06:51,165
Um... Ah, a period of success.
111
00:06:51,660 --> 00:06:54,090
Absolutely. I wish I could make it happen.
112
00:06:54,115 --> 00:06:56,625
There's a lot of work ahead. A huge responsibility, isn't it?
113
00:06:57,133 --> 00:06:58,874
You absolutely need my help.
114
00:07:00,439 --> 00:07:03,160
I'm ready to go.
115
00:07:03,986 --> 00:07:04,986
What does it mean?
116
00:07:05,011 --> 00:07:08,175
I call these my combat boots.
117
00:07:08,200 --> 00:07:10,645
I've been working very hard for a long time.
118
00:07:10,670 --> 00:07:14,307
It can carry any burden you give it.
119
00:07:14,332 --> 00:07:16,860
Yes. I need to go to work. Okay.
120
00:07:16,885 --> 00:07:21,104
My God, look at her shoes. They're so beautiful, so luxurious.
121
00:07:21,330 --> 00:07:23,969
Don't pollute, okay?
122
00:07:23,994 --> 00:07:25,955
I'm sorry, didn't I hear you?
123
00:07:25,980 --> 00:07:27,712
Don't let it get dirty.
124
00:07:29,213 --> 00:07:31,273
I'll be careful. Okay.
125
00:07:31,580 --> 00:07:34,027
Great. Get back to work.
126
00:07:35,775 --> 00:07:38,160
Alright folks. Let's get this done.
127
00:07:38,185 --> 00:07:41,224
Barbara, nice to meet you. Bring me my phone.
128
00:07:42,940 --> 00:07:44,255
Everything went well.
129
00:07:44,280 --> 00:07:47,681
Only follow the advice of the consulting firm.
130
00:07:48,638 --> 00:07:49,638
Funny, isn't it?
131
00:07:49,663 --> 00:07:51,995
Consulting firms hire consultants.
132
00:07:52,020 --> 00:07:53,790
What is this smell? What?
133
00:07:53,815 --> 00:07:56,180
Here. I don't know.
134
00:07:56,775 --> 00:08:00,200
Just a kiss. No. Come on.
135
00:08:08,000 --> 00:08:09,271
Smell this.
136
00:08:14,566 --> 00:08:17,897
The smell of earth.
137
00:08:20,167 --> 00:08:21,635
That disgusting woman.
138
00:08:21,660 --> 00:08:24,488
This also makes me uncomfortable wearing cheap shoes.
139
00:08:24,513 --> 00:08:25,785
Linda Liddle.
140
00:08:25,810 --> 00:08:27,545
Your father promised him a promotion.
141
00:08:27,570 --> 00:08:29,040
From Director to Vice President.
142
00:08:29,120 --> 00:08:29,785
Really?
143
00:08:29,810 --> 00:08:31,695
High salaries and excellent service.
144
00:08:31,720 --> 00:08:32,935
Yes. He's already looking forward to it.
145
00:08:32,960 --> 00:08:35,261
Alright. Donovan will take over.
146
00:08:36,020 --> 00:08:37,697
Your father trusted Linda.
147
00:08:37,960 --> 00:08:40,390
"He's hardworking. I'm leaving everything to him," he said.
148
00:08:40,415 --> 00:08:41,760
Do I look like I care?
149
00:08:41,785 --> 00:08:43,530
Of course not, right? Because it's not.
150
00:08:43,555 --> 00:08:46,133
My father is gone. The task now belongs to Donovan.
151
00:08:46,640 --> 00:08:48,725
Anyway, I promised. Take it away from here.
152
00:08:48,750 --> 00:08:51,735
To the branch, perhaps. Somewhere far away.
153
00:08:51,760 --> 00:08:53,877
It makes me nauseous.
154
00:08:55,050 --> 00:08:57,075
The Bangkok project is approaching.
155
00:08:57,100 --> 00:08:59,542
We didn't even touch Annex D.
156
00:08:59,720 --> 00:09:01,849
Donovan will find himself crushed in this situation.
157
00:09:02,180 --> 00:09:03,663
Without it, everything will fall apart.
158
00:09:03,688 --> 00:09:05,340
Okay. Whatever.
159
00:09:05,786 --> 00:09:06,786
Take him away from here.
160
00:09:07,400 --> 00:09:08,595
He will be assisting Donovan.
161
00:09:08,620 --> 00:09:10,204
Then we'll take him.
162
00:09:28,060 --> 00:09:29,060
Okay.
163
00:09:30,460 --> 00:09:31,977
Can we go back to work?
164
00:09:34,279 --> 00:09:36,059
Okay. Get back to work.
165
00:09:38,180 --> 00:09:40,910
They look very familiar.
166
00:09:41,045 --> 00:09:43,901
Yes, he was promoted to Vice President.
167
00:09:45,305 --> 00:09:46,305
I'm sorry, what?
168
00:09:46,330 --> 00:09:49,285
I am writing the email announcement right now.
169
00:09:49,625 --> 00:09:50,945
Say you're joking.
170
00:09:51,100 --> 00:09:51,775
I don't know.
171
00:09:51,799 --> 00:09:56,822
I checked their LinkedIn profiles; they're a college friend.
172
00:09:56,847 --> 00:09:59,494
They used to play golf together. Forget it, get out of there.
173
00:10:04,006 --> 00:10:05,319
DONOVAN MURPHY MARKETING CONSULTANT
174
00:10:19,956 --> 00:10:21,589
Linda, what's the problem?
175
00:10:21,810 --> 00:10:26,965
My question is, how much will you sacrifice for me?
176
00:10:27,636 --> 00:10:28,636
Yes.
177
00:10:28,763 --> 00:10:29,763
Bay Preston?
178
00:10:30,220 --> 00:10:31,220
I'm in a meeting.
179
00:10:31,245 --> 00:10:33,711
I'm sorry. I need a minute.
180
00:10:33,890 --> 00:10:35,491
Okay, me... Please.
181
00:10:36,809 --> 00:10:37,809
Please.
182
00:10:37,956 --> 00:10:38,956
Of course.
183
00:10:39,516 --> 00:10:40,857
I will contact you.
184
00:10:41,629 --> 00:10:43,076
Thank you for coming.
185
00:10:45,566 --> 00:10:46,699
Excuse me.
186
00:10:48,720 --> 00:10:50,035
I'm sorry for interrupting.
187
00:10:50,060 --> 00:10:51,578
No problem. My door is open.
188
00:10:52,059 --> 00:10:53,059
What's the problem?
189
00:10:53,280 --> 00:10:55,040
I just heard the news.
190
00:10:55,041 --> 00:10:56,901
You were disappointed because you didn't get a promotion.
191
00:10:57,715 --> 00:10:58,715
Of course, yes.
192
00:10:58,895 --> 00:11:00,340
Yes. Okay.
193
00:11:00,535 --> 00:11:01,940
Yes. I don't mean to be disrespectful.
194
00:11:03,740 --> 00:11:08,280
Donovan has only been working for 6 months and I've been working for 7 years...
195
00:11:09,320 --> 00:11:10,320
I understand
196
00:11:10,846 --> 00:11:11,846
Let's talk about it.
197
00:11:12,741 --> 00:11:14,246
Go ahead. Close the door.
198
00:11:14,560 --> 00:11:15,871
Let's talk about it.
199
00:11:23,520 --> 00:11:24,886
Sit down.
200
00:11:31,510 --> 00:11:34,977
If you don't mind, I'll be honest with you.
201
00:11:35,520 --> 00:11:38,241
I know you're good with data.
202
00:11:38,633 --> 00:11:41,075
He's quite the numbers genius, isn't he?
203
00:11:41,100 --> 00:11:42,295
Yes, I am a number element.
204
00:11:42,320 --> 00:11:46,085
I've reviewed your work and it's excellent.
205
00:11:46,110 --> 00:11:47,715
This is a positive value.
206
00:11:47,740 --> 00:11:48,877
Thank you.
207
00:11:48,902 --> 00:11:56,883
But right now I don't see you as ready for a managerial role.
208
00:12:01,106 --> 00:12:02,106
Why?
209
00:12:02,280 --> 00:12:07,293
I need someone more sociable as Vice President.
210
00:12:07,480 --> 00:12:11,773
Someone many people like to hang out with.
211
00:12:12,330 --> 00:12:14,050
This can also create a captivating atmosphere.
212
00:12:14,255 --> 00:12:17,866
Good at negotiating. Flexible person.
213
00:12:18,513 --> 00:12:20,141
Understood?
214
00:12:21,266 --> 00:12:22,620
Are you making fun of me?
215
00:12:23,020 --> 00:12:25,020
No. Right here.
216
00:12:25,666 --> 00:12:26,526
In pieces...
217
00:12:26,570 --> 00:12:28,521
Yes, there's a tiny crumb. Right there.
218
00:12:29,273 --> 00:12:30,273
Did he leave?
219
00:12:31,493 --> 00:12:33,494
Look, that's what I was saying too.
220
00:12:36,159 --> 00:12:37,159
Yes.
221
00:12:38,020 --> 00:12:39,841
I don't think he's talented.
222
00:12:40,359 --> 00:12:41,359
Just be honest.
223
00:12:44,200 --> 00:12:46,722
But I must admit you came here...
224
00:12:47,440 --> 00:12:48,815
That wasn't something I expected from you.
225
00:12:48,840 --> 00:12:50,096
You are very brave.
226
00:12:50,380 --> 00:12:51,380
Oh yes.
227
00:12:54,120 --> 00:12:55,661
I have an idea.
228
00:12:57,075 --> 00:12:58,981
Yes. Here's my plan.
229
00:12:59,520 --> 00:13:03,600
You know there's going to be a merger in Bangkok, right?
230
00:13:04,487 --> 00:13:05,487
Yes.
231
00:13:06,107 --> 00:13:07,340
Okay. Like this...
232
00:13:07,993 --> 00:13:09,473
I want you to come.
233
00:13:10,186 --> 00:13:12,541
There's still a strange problem with MNXT.
234
00:13:13,010 --> 00:13:14,880
Try to handle it. Finish the job.
235
00:13:15,153 --> 00:13:16,691
Prove me wrong.
236
00:13:18,166 --> 00:13:19,761
This seems fair to me.
237
00:13:20,140 --> 00:13:21,301
Good morning my baby.
238
00:13:21,840 --> 00:13:23,361
I'm glad we had this conversation.
239
00:13:27,153 --> 00:13:28,300
Bommm.
240
00:13:29,168 --> 00:13:30,431
Ah. Hello.
241
00:13:30,586 --> 00:13:32,395
Hi sweetie. Wow.
242
00:13:32,420 --> 00:13:34,080
Am I dividing it?
243
00:13:34,105 --> 00:13:35,912
No. We just finished.
244
00:13:36,320 --> 00:13:38,240
Oh my God, this dress is amazing. Thank you.
245
00:13:39,440 --> 00:13:42,135
Linda, this is my fiancé, Zuri.
246
00:13:42,160 --> 00:13:44,097
Pleased to meet you.
247
00:13:46,173 --> 00:13:47,691
I wish you happiness.
248
00:13:48,059 --> 00:13:50,481
Oh yes. Alright. Thank you.
249
00:13:51,395 --> 00:13:53,395
Linda is one of our best employees.
250
00:13:53,420 --> 00:13:54,655
Thanks for stopping by.
251
00:13:54,680 --> 00:13:55,995
Nice to meet you. Yes.
252
00:13:56,020 --> 00:13:57,395
Linda, before she left.
253
00:13:57,420 --> 00:13:59,325
I forgot to tell you, I
254
00:13:59,350 --> 00:14:02,041
I've received several complaints about you.
255
00:14:02,933 --> 00:14:04,455
A complaint? Yes.
256
00:14:04,480 --> 00:14:06,201
A strong smell.
257
00:14:06,415 --> 00:14:08,788
That's what it's called. Tuna?
258
00:14:08,813 --> 00:14:11,186
Do you remember anything? On your desk.
259
00:14:11,410 --> 00:14:15,003
Office rules dictate that lunch is only served in the (rest room).
260
00:14:15,411 --> 00:14:17,507
This is a workplace. People are trying to focus.
261
00:14:17,532 --> 00:14:19,895
The smell can be very annoying.
262
00:14:19,920 --> 00:14:20,920
Uh-huh.
263
00:14:21,672 --> 00:14:22,856
Do you understand?
264
00:14:23,800 --> 00:14:25,162
Understood.
265
00:14:40,312 --> 00:14:45,126
Cry.
266
00:14:51,796 --> 00:14:52,796
Linda.
267
00:14:53,635 --> 00:14:57,225
Listen to me. You can do this.
268
00:15:03,365 --> 00:15:05,558
Because you're amazing.
269
00:15:07,040 --> 00:15:08,901
It's obvious what you are.
270
00:15:13,613 --> 00:15:15,366
You are great.
271
00:15:16,282 --> 00:15:18,120
It's obvious what you are.
272
00:15:23,657 --> 00:15:24,657
Damn.
273
00:15:25,910 --> 00:15:27,524
Good morning, Jen.
274
00:15:28,522 --> 00:15:30,376
Let's wait and see!
275
00:15:30,407 --> 00:15:35,513
Who else is ready to fly high?
276
00:15:37,546 --> 00:15:38,971
I'm ready.
277
00:15:39,840 --> 00:15:43,093
Mr. Preston, I was working on Appendicitis D last night.
278
00:15:43,235 --> 00:15:46,221
I think there's a loophole that could solve our problem.
279
00:15:46,820 --> 00:15:49,131
I'll explain when I'm ready.
280
00:15:49,710 --> 00:15:51,735
What? Let's go, buddy.
281
00:15:51,760 --> 00:15:52,760
Let's go.
282
00:15:53,799 --> 00:15:55,315
Calm down, Linda.
283
00:15:56,330 --> 00:15:57,941
You are very hardworking.
284
00:16:09,599 --> 00:16:12,465
PRESTON MEMORANDUM secrets Appendix D
285
00:16:12,850 --> 00:16:14,860
Wait until you see Cyan Country Golf Club.
286
00:16:14,980 --> 00:16:17,920
Hole 18, straight uphill, sharp left turn.
287
00:16:18,000 --> 00:16:19,327
I know my friends will do it.
288
00:16:20,633 --> 00:16:22,473
I need to show you something.
289
00:16:23,135 --> 00:16:24,675
You'll like it.
290
00:16:24,700 --> 00:16:25,700
Look at this.
291
00:16:35,925 --> 00:16:37,752
REGISTRATION NUMBER 578 LINDA LIDDLE
292
00:16:37,982 --> 00:16:40,175
What is this?
293
00:16:42,445 --> 00:16:43,605
Damn!
294
00:16:43,630 --> 00:16:45,250
I'm Linda Liddle.
295
00:16:46,495 --> 00:16:47,830
Impossible.
296
00:16:48,360 --> 00:16:51,845
I want to be strong... as the next survivor.
297
00:16:51,870 --> 00:16:52,870
Oh my god!
298
00:16:53,586 --> 00:16:55,556
SURVIVORS NEXT
299
00:16:58,190 --> 00:16:59,630
I enjoy reading.
300
00:17:00,254 --> 00:17:03,015
But I'm also crazy about the outside world!
301
00:17:06,709 --> 00:17:09,257
I can survive with my eyes closed.
302
00:17:09,323 --> 00:17:11,796
IV. CONCLUSIONS AND RECOMMENDATIONS
303
00:17:12,898 --> 00:17:14,755
I can start a fire in three ways.
304
00:17:14,780 --> 00:17:16,986
And I've mastered all three.
305
00:17:23,028 --> 00:17:28,306
I'm a strategist, so I'm always ten steps ahead.
306
00:17:30,408 --> 00:17:33,744
I don't give up when things get tough!
307
00:17:35,903 --> 00:17:37,183
Linda is strong.
308
00:17:37,730 --> 00:17:40,291
I'm simply not confident.
309
00:17:40,889 --> 00:17:42,369
I'm very funny.
310
00:17:45,003 --> 00:17:48,724
Normally... I always think positively.
311
00:17:49,630 --> 00:17:51,224
I'm giving you the best advice.
312
00:17:51,712 --> 00:17:52,650
The Secret Life of D
313
00:17:52,675 --> 00:17:55,231
PLEASE CONTACT US? Save -- or -- cancel
314
00:17:55,297 --> 00:17:58,797
above
315
00:17:58,912 --> 00:18:00,326
SAVE
316
00:18:01,500 --> 00:18:02,926
What's up Jeff?
317
00:18:03,550 --> 00:18:05,388
Do I deserve to be the winner?
318
00:18:06,420 --> 00:18:07,836
Give me a hint.
319
00:18:08,020 --> 00:18:09,020
Wow!
320
00:18:13,413 --> 00:18:14,853
What was that?
321
00:18:15,895 --> 00:18:16,895
Ladies and gentlemen,
322
00:18:16,920 --> 00:18:19,061
Please fold up your table and sit down.
323
00:18:19,140 --> 00:18:21,321
Make sure the seatbelt is securely fastened.
324
00:18:24,235 --> 00:18:26,665
Yes gentlemen. Please sit down.
325
00:18:26,690 --> 00:18:28,315
You're a real coward.
326
00:18:30,186 --> 00:18:32,312
You coward...
327
00:18:48,872 --> 00:18:51,092
Oh my God, please!
328
00:18:51,593 --> 00:18:54,846
My god
329
00:19:01,569 --> 00:19:02,789
Help me
330
00:19:07,306 --> 00:19:08,810
What? Give me a place.
331
00:19:09,620 --> 00:19:11,563
Help!
332
00:19:26,379 --> 00:19:27,732
My god
333
00:19:28,066 --> 00:19:29,267
Don't let me go
334
00:19:29,375 --> 00:19:30,375
What are you doing?
335
00:19:30,400 --> 00:19:31,400
Give me your belt!
336
00:19:41,683 --> 00:19:43,823
my god.
337
00:19:50,959 --> 00:19:52,326
Linda?
338
00:19:53,061 --> 00:19:54,481
Help!
339
00:19:54,682 --> 00:19:57,086
Do something!
340
00:19:57,310 --> 00:19:58,310
Linda!
341
00:21:13,738 --> 00:21:14,738
Damn it.
342
00:22:26,503 --> 00:22:27,503
Hah!
343
00:23:36,138 --> 00:23:37,138
Hey!
344
00:23:37,410 --> 00:23:38,770
You are alive...
345
00:23:46,149 --> 00:23:47,389
Should you have done it?
346
00:23:52,801 --> 00:23:53,814
Damn it.
347
00:24:03,657 --> 00:24:04,657
Ah...
348
00:24:26,179 --> 00:24:27,179
Yes.
349
00:26:01,019 --> 00:26:02,226
Ah.
350
00:26:06,669 --> 00:26:07,669
Ah...
351
00:26:19,296 --> 00:26:21,215
Ah.
352
00:26:23,639 --> 00:26:24,639
Okay...
353
00:26:31,381 --> 00:26:35,481
Ah... Look who's awake.
354
00:26:45,279 --> 00:26:46,579
Beautiful!
355
00:26:57,877 --> 00:26:59,277
Where are the others?
356
00:27:00,390 --> 00:27:02,001
Is there anyone else?
357
00:27:06,263 --> 00:27:07,519
Owner.
358
00:27:15,140 --> 00:27:16,404
How long will I be here?
359
00:27:16,713 --> 00:27:18,018
You lost control of yourself.
360
00:27:18,740 --> 00:27:20,058
One and a half days.
361
00:27:22,020 --> 00:27:23,741
You scared the hell out of me.
362
00:27:25,190 --> 00:27:27,525
But you look better now.
363
00:27:31,236 --> 00:27:32,296
I'll take another one.
364
00:27:33,083 --> 00:27:34,083
Hey.
365
00:27:36,296 --> 00:27:37,296
Thank you.
366
00:27:48,021 --> 00:27:50,430
Let's go.
367
00:27:51,420 --> 00:27:52,440
Oh.
368
00:27:53,883 --> 00:27:54,883
Oh.
369
00:27:56,665 --> 00:27:58,940
Ah. Yes!
370
00:28:02,309 --> 00:28:03,309
Okay.
371
00:28:27,586 --> 00:28:28,753
Yes. It worked.
372
00:28:30,447 --> 00:28:32,421
You, you, you, you.
373
00:28:32,762 --> 00:28:34,162
Hooray, hooray!
374
00:28:34,302 --> 00:28:35,822
Hooray!
375
00:28:41,748 --> 00:28:43,148
Okay.
376
00:28:43,173 --> 00:28:44,413
Some food.
377
00:28:45,920 --> 00:28:47,000
Ah.
378
00:28:49,975 --> 00:28:50,834
Eat this!
379
00:28:50,859 --> 00:28:55,195
No, you need to eat.
380
00:28:55,220 --> 00:28:56,733
This is the only way.
381
00:28:57,247 --> 00:28:58,846
Just eat a little.
382
00:28:59,620 --> 00:29:01,774
A small bite. Mm.
383
00:29:01,900 --> 00:29:02,900
Mm.
384
00:29:05,315 --> 00:29:06,382
Here you go...
385
00:29:06,593 --> 00:29:08,012
Mm.
386
00:29:08,566 --> 00:29:09,566
Come on...
387
00:29:12,853 --> 00:29:13,853
Swallow it.
388
00:29:16,371 --> 00:29:18,211
Also....
389
00:30:09,168 --> 00:30:10,914
I found an oyster.
390
00:30:11,847 --> 00:30:13,154
They're huge.
391
00:30:13,209 --> 00:30:14,869
Wow...
392
00:30:15,230 --> 00:30:17,263
I have mussels.
393
00:30:19,400 --> 00:30:20,897
I have mussels.
394
00:30:22,030 --> 00:30:23,358
A large oyster.
395
00:30:24,000 --> 00:30:27,249
People often call them mussels, but they are actually sea snails.
396
00:30:27,667 --> 00:30:31,056
Dan... is a type of sea snail.
397
00:30:32,010 --> 00:30:33,250
It should taste delicious.
398
00:30:33,290 --> 00:30:35,656
I'll open it and cook it.
399
00:30:40,180 --> 00:30:42,041
When will we leave here?
400
00:30:44,493 --> 00:30:47,335
I don't know.
401
00:30:49,966 --> 00:30:52,347
We need to find the accident site.
402
00:30:53,010 --> 00:30:56,221
Then we need to look for the other survivors.
403
00:30:57,502 --> 00:31:00,881
We are... around the Gulf of Thailand.
404
00:31:01,710 --> 00:31:03,801
I don't know how far we've gone.
405
00:31:04,110 --> 00:31:07,053
There are many small islands around here.
406
00:31:07,090 --> 00:31:10,780
Did you try to send an emergency signal?
407
00:31:11,490 --> 00:31:12,190
What did you say?
408
00:31:12,215 --> 00:31:17,208
Emergency signals, like a sign...
409
00:31:18,019 --> 00:31:21,087
Like with bamboo sticks. Please help.
410
00:31:21,833 --> 00:31:23,160
a kind
411
00:31:23,820 --> 00:31:25,159
Or like lighting a big fire.
412
00:31:25,200 --> 00:31:27,200
The smoke was clearly visible.
413
00:31:27,878 --> 00:31:28,878
We can try.
414
00:31:28,903 --> 00:31:31,360
I'm sorry, I hadn't thought of that.
415
00:31:31,690 --> 00:31:33,510
This is not my priority.
416
00:31:34,380 --> 00:31:37,127
I'm busy keeping us alive.
417
00:31:38,670 --> 00:31:40,840
Eat, drink, and take shelter.
418
00:31:40,841 --> 00:31:41,735
Yes, that's true.
419
00:31:41,760 --> 00:31:43,620
What about GPS?
420
00:31:43,645 --> 00:31:45,469
Or aircraft equipment
421
00:31:45,560 --> 00:31:46,675
Which one can we find?
422
00:31:46,700 --> 00:31:48,355
Have you ever called them?
423
00:31:48,380 --> 00:31:49,735
This should be your main focus.
424
00:31:49,760 --> 00:31:51,494
But this won't get us home.
425
00:31:51,780 --> 00:31:55,772
I'm not the president here.
426
00:31:58,070 --> 00:32:00,541
I'm telling you this so you know, you almost died.
427
00:32:01,700 --> 00:32:03,179
Alone on the beach.
428
00:32:03,553 --> 00:32:05,093
Isn't that right? Yes.
429
00:32:07,515 --> 00:32:10,801
What do you think my fate would be without you?
430
00:32:13,135 --> 00:32:14,135
What does this mean?
431
00:32:14,160 --> 00:32:15,160
You know what that means.
432
00:32:17,180 --> 00:32:18,857
Okay, never mind.
433
00:32:21,641 --> 00:32:23,506
Damn it! What are you doing?
434
00:32:24,230 --> 00:32:25,525
Standing up? Yes.
435
00:32:25,550 --> 00:32:27,065
Calm, not broken.
436
00:32:27,090 --> 00:32:28,120
Let me help you.
437
00:32:28,140 --> 00:32:29,815
There's no need.
438
00:32:29,840 --> 00:32:31,081
Let me help you.
439
00:32:31,106 --> 00:32:32,858
Don't touch me!
440
00:32:33,230 --> 00:32:34,970
Your hands are so soft.
441
00:32:35,320 --> 00:32:37,707
It's like it just came out of the factory.
442
00:32:38,280 --> 00:32:39,515
Is this funny to you?
443
00:32:39,859 --> 00:32:41,275
What is this?
444
00:32:41,300 --> 00:32:42,895
Pay attention to what you say to me.
445
00:32:43,020 --> 00:32:45,070
Do you understand? You're not my boss here.
446
00:32:49,020 --> 00:32:51,170
What did you just say? You heard what I said.
447
00:32:54,440 --> 00:32:56,081
Is there a problem with this?
448
00:33:06,510 --> 00:33:07,625
Don't lean on me.
449
00:33:07,650 --> 00:33:08,670
It's not me...
450
00:33:10,876 --> 00:33:14,190
That's good. The shoes smell.
451
00:33:15,580 --> 00:33:17,473
Sticky, dirty shoes.
452
00:33:18,843 --> 00:33:20,495
Where are you going?
453
00:33:22,393 --> 00:33:26,545
Oh no! Not slugs!
454
00:33:27,437 --> 00:33:28,437
"No!
455
00:33:30,089 --> 00:33:31,089
Hey!
456
00:33:31,790 --> 00:33:33,264
I could die of hunger!
457
00:33:43,286 --> 00:33:44,286
Okay.
458
00:33:47,396 --> 00:33:48,396
Okay.
459
00:33:51,047 --> 00:33:52,047
That's not true.
460
00:33:55,418 --> 00:33:57,626
I could do this all day.
461
00:33:58,368 --> 00:34:00,713
I have plenty of time. I'm not in a hurry.
462
00:34:01,126 --> 00:34:02,146
I'm not going anywhere.
463
00:34:18,856 --> 00:34:20,596
She left me!
464
00:35:08,180 --> 00:35:10,467
Linda.....
465
00:35:42,976 --> 00:35:45,251
We're not in the office anymore, Bradley.
466
00:35:48,222 --> 00:35:49,222
Is it ok?
467
00:35:53,810 --> 00:35:54,810
That's you, honestly.
468
00:35:54,930 --> 00:35:57,161
I was scared when you left.
469
00:35:57,460 --> 00:35:58,595
There are footprints.
470
00:35:58,827 --> 00:36:00,925
It looks like a wild boar. A wild boar?
471
00:36:00,950 --> 00:36:03,473
Isn't this dangerous? It could save us.
472
00:36:04,948 --> 00:36:08,260
They can manage for a few more days until help arrives.
473
00:36:08,300 --> 00:36:09,245
Is this the plan?
474
00:36:09,270 --> 00:36:11,201
It may take up to a week.
475
00:36:11,849 --> 00:36:13,497
We need nutritious food.
476
00:36:13,850 --> 00:36:15,557
Are you going to hunt the pig?
477
00:36:16,640 --> 00:36:18,507
Linda from accounting?
478
00:36:20,055 --> 00:36:22,435
Strategy and planning, exactly.
479
00:36:22,460 --> 00:36:23,460
Anyway.
480
00:36:23,590 --> 00:36:25,236
But wait.
481
00:36:25,530 --> 00:36:27,271
You should have known this.
482
00:36:28,230 --> 00:36:33,672
Because you've seen my amazing work.
483
00:36:35,240 --> 00:36:36,320
Is this true?
484
00:36:36,446 --> 00:36:39,718
Before you turned down my promotion?
485
00:36:39,743 --> 00:36:42,783
Yes. Look, I had to make a difficult decision.
486
00:36:42,940 --> 00:36:45,788
That's the stress of the risk of being a boss. You understand.
487
00:36:45,813 --> 00:36:47,262
Keep your nonsense to yourself.
488
00:37:38,900 --> 00:37:40,843
Where are you, little piglet?
489
00:37:58,418 --> 00:38:00,832
Okay.
490
00:39:39,937 --> 00:39:41,533
Have you ever hunted?
491
00:39:45,966 --> 00:39:47,295
I think I liked it.
492
00:39:59,810 --> 00:40:02,459
This is the most delicious meat I've ever tasted.
493
00:40:02,740 --> 00:40:04,072
Unbelievable.
494
00:40:12,552 --> 00:40:13,552
What?
495
00:40:15,460 --> 00:40:17,075
I was thinking about it.
496
00:40:19,320 --> 00:40:21,995
When you sit here like a log,
497
00:40:23,662 --> 00:40:26,181
I'm the one who meets our needs.
498
00:40:41,940 --> 00:40:43,020
This is true.
499
00:40:44,655 --> 00:40:47,120
You actually did it.
500
00:40:47,480 --> 00:40:48,480
This is a pig.
501
00:40:52,191 --> 00:40:53,651
You didn't want to.
502
00:40:56,473 --> 00:40:58,313
Now this pig is useful.
503
00:41:24,988 --> 00:41:26,548
Ah.
504
00:42:40,410 --> 00:42:41,810
Help!
505
00:42:50,596 --> 00:42:51,796
Not yet.
506
00:42:57,351 --> 00:42:58,411
Hah.
507
00:43:03,119 --> 00:43:04,119
Hello.
508
00:43:04,872 --> 00:43:05,872
Oh, hello.
509
00:43:06,100 --> 00:43:07,468
Is there anything I've missed?
510
00:43:07,510 --> 00:43:08,975
There's not much.
511
00:43:10,579 --> 00:43:13,015
Where were you? I was exploring.
512
00:43:13,275 --> 00:43:14,635
I've found a new water source.
513
00:43:14,660 --> 00:43:16,225
That's good. Oh.
514
00:43:16,250 --> 00:43:18,301
Does it contain fresh water?
515
00:43:19,360 --> 00:43:22,000
Much cleaner. Very fresh. Give it a try.
516
00:43:23,252 --> 00:43:24,855
Beautiful bag. Did you arrive early?
517
00:43:24,981 --> 00:43:26,560
Yes. What do you think?
518
00:43:26,833 --> 00:43:28,933
Isn't it beautiful? Mmm.
519
00:43:29,586 --> 00:43:30,586
Very good.
520
00:43:33,293 --> 00:43:34,834
Okay. What's going on?
521
00:43:35,200 --> 00:43:36,921
What do you think the problem is?
522
00:43:38,080 --> 00:43:41,321
We've been here for two weeks, haven't we?
523
00:43:41,860 --> 00:43:44,664
Why haven't they found us yet? I don't know.
524
00:43:45,830 --> 00:43:48,492
I'll be sure in a minute.
525
00:43:50,030 --> 00:43:56,532
Do you know the most important thing for survival? Number one...
526
00:43:57,741 --> 00:43:58,775
You need to think positively.
527
00:43:58,800 --> 00:44:00,379
You're kidding, right?
528
00:44:00,854 --> 00:44:02,680
We need to take action. Do you understand?
529
00:44:02,784 --> 00:44:04,549
I'm serious. I'm fed up with this.
530
00:44:04,770 --> 00:44:06,183
We need to do something.
531
00:44:06,208 --> 00:44:08,343
We need to build a raft.
532
00:44:08,380 --> 00:44:09,755
What? Yes.
533
00:44:09,780 --> 00:44:11,258
I was watching the news.
534
00:44:11,370 --> 00:44:12,850
One person survived the shipwreck.
535
00:44:12,875 --> 00:44:13,955
He did three things.
536
00:44:13,980 --> 00:44:16,927
Conserve water and food, then get rid of it.
537
00:44:17,320 --> 00:44:19,525
We need to build a boat and leave.
538
00:44:19,550 --> 00:44:22,870
You need to find a course of action. Let's see.
539
00:44:23,001 --> 00:44:25,987
Building a raft. I don't think that's a good idea.
540
00:44:26,300 --> 00:44:28,047
Shall...
541
00:44:28,510 --> 00:44:32,117
This is our last resort.
542
00:44:33,506 --> 00:44:34,506
No.
543
00:44:34,770 --> 00:44:36,801
We must stay here.
544
00:44:37,713 --> 00:44:38,713
Stick to the plan.
545
00:44:40,000 --> 00:44:43,921
Ultimately, to be honest, is it really that bad?
546
00:44:44,315 --> 00:44:47,580
Do we have food? Do we have water? Do we have companionship?
547
00:44:48,475 --> 00:44:52,597
Linda, I'm sorry, this is the last place in the world I want to go.
548
00:44:56,966 --> 00:44:57,966
Ahh.
549
00:44:59,270 --> 00:45:00,749
Didn't I take good care of you?
550
00:45:00,774 --> 00:45:02,545
Did you take care of me?
551
00:45:02,770 --> 00:45:04,319
Look at me.
552
00:45:05,020 --> 00:45:07,235
Do you think my skin will heal like this?
553
00:45:07,493 --> 00:45:08,370
Ha?
554
00:45:08,395 --> 00:45:11,204
Look at yourself. You look like fresh meat.
555
00:45:13,264 --> 00:45:14,975
This is your life now.
556
00:45:15,066 --> 00:45:16,135
Yes.
557
00:45:16,160 --> 00:45:17,667
What are you doing?
558
00:45:17,860 --> 00:45:18,695
I'm going to leave here.
559
00:45:18,720 --> 00:45:20,480
Your legs are too weak to handle this!
560
00:45:20,481 --> 00:45:22,077
Don't set a trap for me!
561
00:45:22,240 --> 00:45:23,724
What do you say to this?
562
00:45:25,313 --> 00:45:26,313
Do you know?
563
00:45:26,733 --> 00:45:28,400
Do you think you're intelligent?
564
00:45:29,240 --> 00:45:30,961
Do you know who you're talking to?
565
00:45:31,700 --> 00:45:34,141
Sweetheart is the CEO of the new generation company.
566
00:45:34,166 --> 00:45:35,302
This is true.
567
00:45:36,500 --> 00:45:38,506
The company founded by your father.
568
00:45:38,860 --> 00:45:40,487
May his soul rest in peace.
569
00:45:42,486 --> 00:45:43,486
Wow.
570
00:45:44,080 --> 00:45:46,730
Wow. You know what? You're done for.
571
00:45:46,960 --> 00:45:48,995
Huh? Yes. You're fired.
572
00:45:49,020 --> 00:45:50,195
Really?
573
00:45:50,220 --> 00:45:51,540
Yes. Oh, no!
574
00:45:54,210 --> 00:45:56,676
Where are you going? Wherever I want to go.
575
00:45:56,870 --> 00:45:58,395
I'm going to set up my own camp. How?
576
00:45:58,420 --> 00:45:59,555
It's very easy.
577
00:45:59,580 --> 00:46:02,401
Look at the leaves and branches. There are many.
578
00:46:02,870 --> 00:46:04,765
I've seen you do this a lot.
579
00:46:04,790 --> 00:46:07,400
Okay, good luck.
580
00:46:07,580 --> 00:46:10,374
Or else I'll show you where to send my last order.
581
00:46:10,820 --> 00:46:13,081
The second coconut tree on the left.
582
00:46:14,439 --> 00:46:15,439
Damn it.
583
00:46:17,720 --> 00:46:20,360
My tree will be planted here.
584
00:46:23,253 --> 00:46:24,842
This will be my home.
585
00:46:40,546 --> 00:46:41,903
Am I doing my job?
586
00:47:18,721 --> 00:47:19,721
Aah.
587
00:47:28,876 --> 00:47:29,876
Oh!
588
00:47:30,390 --> 00:47:31,390
Hmm!
589
00:47:31,502 --> 00:47:32,502
Hmm!
590
00:47:39,534 --> 00:47:40,728
Hah.
591
00:48:08,779 --> 00:48:10,099
Good morning!
592
00:48:10,390 --> 00:48:11,790
Hello!
593
00:48:15,793 --> 00:48:16,893
Help?
594
00:48:20,635 --> 00:48:22,621
HELP
595
00:48:23,313 --> 00:48:24,713
Ah...
596
00:49:05,474 --> 00:49:06,874
Huek... oh my god, you!
597
00:49:07,301 --> 00:49:09,354
Huh...Huh.
598
00:49:24,173 --> 00:49:25,476
You're tired.
599
00:49:36,850 --> 00:49:37,850
Hello.
600
00:49:40,009 --> 00:49:41,009
Hello.
601
00:49:41,276 --> 00:49:42,276
Yes, yes.
602
00:49:43,016 --> 00:49:44,016
Hey.
603
00:49:44,605 --> 00:49:45,605
Linda?
604
00:49:46,036 --> 00:49:47,036
are you there?
605
00:49:47,320 --> 00:49:50,608
It looks like we met at last year's Christmas party.
606
00:49:51,123 --> 00:49:53,430
Oh, yes. I remember you.
607
00:49:53,455 --> 00:49:54,745
Yes, I was right. Mr. Preston?
608
00:49:54,770 --> 00:49:57,230
Okay. How are you? I'm fine.
609
00:49:57,320 --> 00:49:59,177
There's something in his mouth...
610
00:49:59,202 --> 00:50:00,790
Hmm.
611
00:50:01,210 --> 00:50:02,210
My god.
612
00:50:04,843 --> 00:50:05,843
Yes.
613
00:50:06,917 --> 00:50:08,957
Wow. Look at this food.
614
00:50:09,310 --> 00:50:13,384
I'm willing to pay a fortune for sushi that's not that good.
615
00:50:13,536 --> 00:50:14,925
Ah. Yes.
616
00:50:14,950 --> 00:50:16,205
How much do you want to pay now?
617
00:50:16,230 --> 00:50:18,365
I want whatever is on that plate.
618
00:50:19,170 --> 00:50:20,891
So what will you do tomorrow?
619
00:50:21,136 --> 00:50:22,262
Haha.
620
00:50:22,443 --> 00:50:23,443
This is true.
621
00:50:26,373 --> 00:50:27,605
Where did you find that knife?
622
00:50:27,630 --> 00:50:29,810
I found it on the road.
623
00:50:31,043 --> 00:50:34,196
Surprisingly, it was washed ashore along with the belongings.
624
00:50:35,356 --> 00:50:36,833
Lifeguard.
625
00:50:39,096 --> 00:50:43,411
What do I need to do at the office today?
626
00:50:44,983 --> 00:50:46,312
I want to apologize.
627
00:50:47,303 --> 00:50:50,161
What? For my previous attitude.
628
00:50:50,583 --> 00:50:52,345
Are you going to apologize here or in the office?
629
00:50:52,370 --> 00:50:53,370
Both.
630
00:50:53,930 --> 00:50:55,950
I retract everything I said.
631
00:50:56,510 --> 00:50:58,217
So, I wasn't fired? A being like you?
632
00:50:58,242 --> 00:50:59,117
Are you making fun of me?
633
00:50:59,149 --> 00:51:00,149
Haha.
634
00:51:00,569 --> 00:51:02,383
The office would have been ruined without you.
635
00:51:02,751 --> 00:51:04,776
Look at this. What a convenience.
636
00:51:04,930 --> 00:51:06,890
Yes. I mean, I'm happy.
637
00:51:07,372 --> 00:51:11,911
This is incredible. Honestly, you look amazing.
638
00:51:12,309 --> 00:51:13,573
Of course I can.
639
00:51:13,750 --> 00:51:16,400
Unlike the guy who came to my office that day.
640
00:51:17,309 --> 00:51:20,545
So you're admitting you underestimated me?
641
00:51:20,570 --> 00:51:21,570
Yes.
642
00:51:22,120 --> 00:51:24,565
I underestimated you a lot.
643
00:51:24,590 --> 00:51:27,285
Absolutely. I was wrong.
644
00:51:27,920 --> 00:51:31,582
And I really want to go back to my camp.
645
00:51:32,200 --> 00:51:35,071
I'll learn from you. If you allow me, of course.
646
00:51:42,136 --> 00:51:43,136
Really?
647
00:51:43,161 --> 00:51:45,991
I think we can talk about it.
648
00:51:46,265 --> 00:51:47,705
Okay. Sit down.
649
00:51:47,730 --> 00:51:49,685
With pleasure. Before fainting?
650
00:51:49,710 --> 00:51:50,836
Yes.
651
00:51:53,957 --> 00:51:55,950
I was thinking about it. Here's the thing.
652
00:51:57,136 --> 00:51:59,505
I want to help as much as I can.
653
00:51:59,530 --> 00:52:02,585
That's a valuable lesson. You're making all of this seem easy.
654
00:52:02,610 --> 00:52:06,213
The best way is to work together as a team.
655
00:52:06,300 --> 00:52:07,865
By making a smart move.
656
00:52:08,172 --> 00:52:09,637
That's a smart move. Alright.
657
00:52:09,749 --> 00:52:10,890
Yes.
658
00:52:11,248 --> 00:52:13,482
You're really smart.
659
00:52:14,283 --> 00:52:15,283
Linda.
660
00:52:19,265 --> 00:52:21,290
What do you think? About what?
661
00:52:21,711 --> 00:52:23,411
Forgive my lack of character.
662
00:52:23,436 --> 00:52:25,021
This is too much.
663
00:52:26,022 --> 00:52:27,022
And.
664
00:52:28,780 --> 00:52:31,219
Perhaps we could have lunch together.
665
00:52:32,297 --> 00:52:34,860
Hmm.
666
00:52:35,250 --> 00:52:37,286
Can I trust you?
667
00:52:38,456 --> 00:52:40,530
Okay.
668
00:52:45,220 --> 00:52:47,185
The food is still there.
669
00:52:48,800 --> 00:52:50,135
Linda, please.
670
00:52:50,160 --> 00:52:51,835
Please.
671
00:52:53,300 --> 00:52:54,677
I am sad.
672
00:52:57,686 --> 00:52:58,998
Is that all?
673
00:53:00,813 --> 00:53:02,904
Is this your only offer?
674
00:53:05,450 --> 00:53:07,642
What do you want from me? Huh?
675
00:53:08,600 --> 00:53:10,186
It depends.
676
00:53:11,629 --> 00:53:15,909
How much sacrifice are you willing to make for me?
677
00:53:39,966 --> 00:53:42,765
I'm just kidding. Put your clothes on.
678
00:53:42,920 --> 00:53:44,968
I won't do that.
679
00:53:47,000 --> 00:53:48,514
I'm not like you.
680
00:53:53,026 --> 00:53:54,026
Sufficient.
681
00:53:54,866 --> 00:53:55,866
Eat this.
682
00:53:58,275 --> 00:53:59,275
Eat with pleasure.
683
00:53:59,306 --> 00:54:01,014
Thank you.
684
00:54:01,039 --> 00:54:02,039
Here's the sauce.
685
00:54:02,842 --> 00:54:05,605
Let me get you some water.
686
00:54:05,630 --> 00:54:06,995
We're cooking another pan.
687
00:54:07,020 --> 00:54:08,020
my god.
688
00:54:08,753 --> 00:54:09,753
What's this?
689
00:54:10,319 --> 00:54:12,077
This is very nice.
690
00:54:12,332 --> 00:54:14,091
Hmm.
691
00:54:14,566 --> 00:54:15,515
Hmm.
692
00:54:16,366 --> 00:54:17,366
Hmm.
693
00:54:18,333 --> 00:54:19,800
Damn, this is good.
694
00:54:21,066 --> 00:54:22,880
Unbelievable.
695
00:54:30,101 --> 00:54:31,101
Ah.
696
00:54:31,126 --> 00:54:32,876
Why don't we go for a walk?
697
00:54:33,220 --> 00:54:35,000
Of course. Let that leg get better.
698
00:54:35,025 --> 00:54:36,655
Educated people should stay active.
699
00:54:36,680 --> 00:54:37,680
Where are we going?
700
00:54:38,319 --> 00:54:39,319
Surprise.
701
00:54:41,413 --> 00:54:42,413
Are you ok?
702
00:55:03,518 --> 00:55:05,197
Okay, we're heading to the top.
703
00:55:07,628 --> 00:55:09,341
That's the hard part.
704
00:55:14,450 --> 00:55:15,709
You can do this.
705
00:55:19,309 --> 00:55:20,615
You can do this.
706
00:55:21,212 --> 00:55:22,532
Here you go.
707
00:55:23,521 --> 00:55:24,521
Yes.
708
00:55:24,853 --> 00:55:25,853
Exciting, isn't it?
709
00:55:27,720 --> 00:55:28,720
Of course.
710
00:55:38,912 --> 00:55:40,477
To days without problems.
711
00:55:43,673 --> 00:55:45,406
That's our place over there.
712
00:55:46,760 --> 00:55:47,760
This way.
713
00:55:55,772 --> 00:55:57,874
Small tips for nutrition.
714
00:55:58,754 --> 00:56:01,681
Never eat strawberries.
715
00:56:02,865 --> 00:56:04,865
Those that are yellow, green, or white.
716
00:56:04,890 --> 00:56:07,801
If you want to know if it's poisonous,
717
00:56:14,893 --> 00:56:17,383
Pay attention to how your skin reacts, like this.
718
00:56:17,790 --> 00:56:19,610
Yes, try not to eat it for breakfast.
719
00:56:19,710 --> 00:56:20,710
I understand
720
00:56:22,058 --> 00:56:23,835
Funny. Okay.
721
00:56:23,860 --> 00:56:27,605
Do you see the rock below that looks like the letter X?
722
00:56:27,796 --> 00:56:28,796
Yes.
723
00:56:29,000 --> 00:56:33,711
The area was full of thorny bushes and poisonous plants.
724
00:56:34,355 --> 00:56:37,610
Don't take any action, your skin will itch for a week.
725
00:56:37,635 --> 00:56:41,091
Therefore, never go there.
726
00:56:42,578 --> 00:56:44,139
Okay.
727
00:56:45,171 --> 00:56:47,447
We need to go back. Yes.
728
00:56:48,603 --> 00:56:50,062
Be careful.
729
00:56:54,532 --> 00:56:57,817
I'm going to rest my legs for a minute.
730
00:56:59,406 --> 00:57:00,406
Yes.
731
00:57:01,200 --> 00:57:02,200
Just relax and unwind.
732
00:57:04,506 --> 00:57:06,407
The road is steep. Ahh…
733
00:57:12,152 --> 00:57:14,898
Hold my hand, I'm here!
734
00:57:14,923 --> 00:57:15,923
Dayan!
735
00:57:16,318 --> 00:57:17,318
Hold my hand!
736
00:57:18,408 --> 00:57:19,572
Come on, hold on tight!
737
00:57:33,904 --> 00:57:35,077
Are you ok?
738
00:57:35,673 --> 00:57:36,673
Thank you.
739
00:57:37,599 --> 00:57:38,699
How does it feel?
740
00:57:45,785 --> 00:57:47,025
Look what I found.
741
00:57:47,433 --> 00:57:48,433
A green banana?
742
00:57:48,906 --> 00:57:49,906
It will mature soon.
743
00:57:53,383 --> 00:57:56,387
I will accelerate the natural process.
744
00:57:59,600 --> 00:58:02,281
Heat converts starch into sugar.
745
00:58:03,641 --> 00:58:05,146
Try one.
746
00:58:13,954 --> 00:58:16,769
Oh my god. Unbelievable.
747
00:58:18,073 --> 00:58:22,083
I can't believe it. Crispy and soft at the same time.
748
00:58:22,108 --> 00:58:24,150
Stop it! There's nothing there yet.
749
00:58:25,268 --> 00:58:26,844
Have you ever heard of Pruno?
750
00:58:26,970 --> 00:58:28,225
Pruno? What is that?
751
00:58:28,250 --> 00:58:31,843
The prisoners would drink to get drunk.
752
00:58:32,405 --> 00:58:34,103
Mostly fermented fruit.
753
00:58:34,660 --> 00:58:36,298
Also known as "toilet wine".
754
00:58:36,323 --> 00:58:37,323
Toilet wine.
755
00:58:38,222 --> 00:58:40,252
Would you like to make that drink?
756
00:58:40,976 --> 00:58:41,976
I did it.
757
00:58:43,091 --> 00:58:45,052
I've been working on it for days.
758
00:58:45,970 --> 00:58:46,970
Do you want to get drunk?
759
00:58:47,550 --> 00:58:48,550
Damn it...
760
00:58:48,890 --> 00:58:49,890
Okay.
761
00:58:57,342 --> 00:58:58,671
It feels great.
762
00:58:58,696 --> 00:58:59,696
Thank you sweetie.
763
00:59:00,529 --> 00:59:01,529
Are you calling me "sweetheart"?
764
00:59:02,636 --> 00:59:06,982
Yes, but... I'm sorry. That's my bird's name.
765
00:59:07,160 --> 00:59:08,869
Do you have a bird?
766
00:59:09,120 --> 00:59:10,120
Yes, I miss him.
767
00:59:10,170 --> 00:59:11,170
Yes, of course.
768
00:59:11,333 --> 00:59:13,066
It's an intelligent bird.
769
00:59:13,146 --> 00:59:14,951
So you live alone with the birds.
770
00:59:15,636 --> 00:59:17,810
I am sad.
771
00:59:20,776 --> 00:59:22,114
I was married once.
772
00:59:22,829 --> 00:59:25,070
Really? Wow.
773
00:59:26,742 --> 00:59:29,335
No, that's not it. I don't know.
774
00:59:30,210 --> 00:59:32,161
It's been ten years.
775
00:59:33,955 --> 00:59:35,850
So you got divorced, or...?
776
00:59:36,124 --> 00:59:37,318
No, he's dead.
777
00:59:38,660 --> 00:59:39,820
I'm sorry to hear that.
778
00:59:39,845 --> 00:59:42,466
Don't do that, he's not a good person.
779
00:59:43,704 --> 00:59:47,485
He doesn't know how to love.
780
00:59:47,510 --> 00:59:48,510
Yes.
781
00:59:49,210 --> 00:59:50,691
I know what it's like.
782
00:59:51,829 --> 00:59:52,829
Really?
783
00:59:53,557 --> 00:59:54,557
Yes.
784
00:59:55,489 --> 00:59:58,616
My mother and father too.
785
00:59:59,110 --> 01:00:01,261
Towards each other and towards me.
786
01:00:01,510 --> 01:00:03,701
My father was a complete stranger to me.
787
01:00:04,145 --> 01:00:07,446
I don't know him. I can't say a single word about him.
788
01:00:07,990 --> 01:00:12,404
I grew up with a very cruel mother.
789
01:00:14,406 --> 01:00:18,467
I have experienced violence. Both emotional and physical.
790
01:00:20,600 --> 01:00:22,405
Yes. My father was a very bad man.
791
01:00:22,509 --> 01:00:27,064
I tried not to blame him, but it was hard to do...
792
01:00:27,240 --> 01:00:29,319
I hated him, you understand?
793
01:00:35,090 --> 01:00:37,136
You heard this...
794
01:00:37,210 --> 01:00:40,145
Do you think monsters aren't born, they're created?
795
01:00:41,749 --> 01:00:42,749
Haha.
796
01:00:42,850 --> 01:00:45,148
Yes. You call me a monster.
797
01:00:46,330 --> 01:00:47,969
Of course you are.
798
01:00:48,270 --> 01:00:50,310
Haha. Yes.
799
01:00:50,340 --> 01:00:53,145
Yes I am.
800
01:00:53,750 --> 01:00:55,591
At least now we know...
801
01:00:56,750 --> 01:00:58,528
It's not entirely your fault.
802
01:01:05,761 --> 01:01:08,286
Have you ever thought about leaving him? Your husband?
803
01:01:10,972 --> 01:01:11,972
Yes.
804
01:01:13,287 --> 01:01:14,287
Every night.
805
01:01:16,073 --> 01:01:17,073
For years.
806
01:01:20,610 --> 01:01:23,781
I kept hoping it would change...
807
01:01:25,330 --> 01:01:28,120
And we're back to square one.
808
01:01:29,374 --> 01:01:32,001
You know what? We're just lying to ourselves.
809
01:01:33,140 --> 01:01:35,428
Because we didn't want to be alone.
810
01:01:40,300 --> 01:01:41,773
How did he die?
811
01:01:44,829 --> 01:01:46,369
Car accident.
812
01:01:49,890 --> 01:01:51,636
He was a drunkard.
813
01:01:53,890 --> 01:01:55,600
Ve, uh...
814
01:01:56,773 --> 01:02:00,086
I always hide my keys when I'm really drunk.
815
01:02:01,780 --> 01:02:03,308
Then one night...
816
01:02:03,730 --> 01:02:05,428
that night...
817
01:02:05,650 --> 01:02:07,407
We had a huge fight.
818
01:02:09,260 --> 01:02:11,571
He did something ugly.
819
01:02:14,197 --> 01:02:15,798
That's a terrible thing.
820
01:02:18,310 --> 01:02:19,868
Even for him.
821
01:02:22,709 --> 01:02:25,573
He was very angry and furious.
822
01:02:26,576 --> 01:02:28,849
He was looking for the car keys.
823
01:02:32,485 --> 01:02:34,595
I took one from my bag too.
824
01:02:36,620 --> 01:02:38,534
I placed it on the table.
825
01:02:40,456 --> 01:02:42,237
I said, "Let him go."
826
01:02:44,030 --> 01:02:46,085
I poured him one last drink.
827
01:02:55,580 --> 01:02:57,583
I can't believe I'm telling you this.
828
01:02:57,829 --> 01:02:58,829
No problem.
829
01:03:00,970 --> 01:03:02,798
I didn't tell anyone.
830
01:03:12,609 --> 01:03:13,897
Do you know?
831
01:03:14,376 --> 01:03:16,858
I don't think we need to leave here.
832
01:03:19,003 --> 01:03:20,717
Do you understand what I mean?
833
01:03:39,261 --> 01:03:40,261
Oh yes.
834
01:03:41,169 --> 01:03:43,095
Ah.
835
01:03:45,104 --> 01:03:46,104
Ah.
836
01:03:52,793 --> 01:03:54,193
my god.
837
01:03:57,186 --> 01:03:58,919
Ahh.
838
01:04:10,818 --> 01:04:12,018
Ah.
839
01:04:54,936 --> 01:04:56,326
Quick, let's turn off the fire!
840
01:05:02,880 --> 01:05:05,106
We'll lose everything.
841
01:05:11,139 --> 01:05:14,079
Are you alright? Yes. We need to go.
842
01:05:14,603 --> 01:05:16,683
Let's go!
843
01:05:24,490 --> 01:05:25,957
Come in!
844
01:05:26,181 --> 01:05:28,814
Lie down. Watch your step!
845
01:05:29,706 --> 01:05:32,510
It's very low down here, be careful.
846
01:05:39,626 --> 01:05:41,559
We are safe until the storm passes.
847
01:05:43,410 --> 01:05:45,775
I'm freezing. Take your clothes off.
848
01:05:45,800 --> 01:05:48,200
Just get out.
849
01:05:49,133 --> 01:05:51,167
Hah. Ah.
850
01:05:51,460 --> 01:05:53,960
Okay.
851
01:06:05,120 --> 01:06:07,495
Come here.
852
01:06:08,114 --> 01:06:09,684
Let's hug.
853
01:06:10,099 --> 01:06:12,260
Yes, that's smart. Okay.
854
01:06:16,095 --> 01:06:18,408
Are you okay? Yes, you're getting better.
855
01:06:40,473 --> 01:06:41,794
Bradley?
856
01:06:47,556 --> 01:06:49,196
Bradley?
857
01:06:51,926 --> 01:06:52,926
Bradley?
858
01:06:55,586 --> 01:06:56,586
Yes.
859
01:07:01,709 --> 01:07:03,275
You woke up very early.
860
01:07:04,215 --> 01:07:07,133
Yes, I couldn't sleep.
861
01:07:08,280 --> 01:07:12,836
I went to the camp and they were all gone, swept away by the current.
862
01:07:12,896 --> 01:07:15,577
Setting up camp so close to the beach was a stupid decision.
863
01:07:15,763 --> 01:07:18,010
No problem. We'll build a new one.
864
01:07:20,165 --> 01:07:22,882
Yes. This time from a higher place, right?
865
01:07:23,165 --> 01:07:25,190
Yes. And I can help.
866
01:07:25,580 --> 01:07:28,170
So, I'm getting stronger.
867
01:07:29,416 --> 01:07:30,864
Let's do it together.
868
01:07:33,370 --> 01:07:34,614
I agree.
869
01:08:08,578 --> 01:08:11,524
It would have been easier if I had used that knife.
870
01:08:12,902 --> 01:08:13,902
Yes.
871
01:08:14,929 --> 01:08:17,190
You'd better learn to do without it.
872
01:08:17,923 --> 01:08:20,158
Give it a try. Solve it yourself.
873
01:08:20,183 --> 01:08:23,344
Prove me wrong. Didn't you ever tell me that?
874
01:08:23,369 --> 01:08:26,020
Ah. Well done.
875
01:08:29,989 --> 01:08:31,303
Okay.
876
01:08:32,122 --> 01:08:33,554
My legs are getting stronger.
877
01:08:33,736 --> 01:08:35,081
I'll go for a walk.
878
01:08:35,270 --> 01:08:37,519
I will try to reach High Peak today.
879
01:08:38,210 --> 01:08:39,972
That's quite a long distance.
880
01:08:40,496 --> 01:08:43,674
Remember, watch out for the poisonous branches on the south side. Yes.
881
01:08:44,416 --> 01:08:46,556
You know what? I'm coming.
882
01:08:48,430 --> 01:08:49,430
Of course.
883
01:08:49,580 --> 01:08:51,225
I need exercise too.
884
01:08:52,463 --> 01:08:54,203
By the way, I want to thank you.
885
01:08:54,542 --> 01:08:55,542
Why?
886
01:08:56,002 --> 01:08:58,579
For everything you taught me here.
887
01:08:58,604 --> 01:09:03,693
They'll find us soon, or it'll all be over.
888
01:09:03,756 --> 01:09:07,008
I want you to know about the time I spent here...
889
01:09:07,040 --> 01:09:08,491
not for nothing.
890
01:09:10,156 --> 01:09:12,263
Yes. I feel the same way.
891
01:09:19,380 --> 01:09:21,057
Can I prepare a meal for you?
892
01:09:21,693 --> 01:09:23,189
Tomorrow night?
893
01:09:23,733 --> 01:09:26,200
You could take a break from cooking for a while. What do you think?
894
01:09:26,280 --> 01:09:28,079
That would be nice.
895
01:09:39,655 --> 01:09:42,621
Good evening, madam. Thank you for having dinner with me.
896
01:09:42,646 --> 01:09:43,746
My god.
897
01:09:43,920 --> 01:09:46,650
Look at this! We have mango salsa for beginners...
898
01:09:46,675 --> 01:09:49,243
with the complement of freshly picked gandaria fruit.
899
01:09:49,656 --> 01:09:51,415
And for the main course, delicious white fish...
900
01:09:51,440 --> 01:09:54,901
Smoked fish with notes of wild lemongrass and citrus.
901
01:09:58,166 --> 01:09:59,166
Unbelievable.
902
01:09:59,960 --> 01:10:01,295
Enjoy your meal.
903
01:10:01,600 --> 01:10:04,243
Do you often cook at home?
904
01:10:04,268 --> 01:10:06,075
No. Never.
905
01:10:06,100 --> 01:10:10,310
We usually order food or eat out.
906
01:10:10,335 --> 01:10:14,689
If we want a luxurious atmosphere, we sometimes hire a private chef.
907
01:10:15,115 --> 01:10:17,608
You and your fiancé.
908
01:10:17,860 --> 01:10:18,860
To you?
909
01:10:20,166 --> 01:10:21,366
Yes, Zuri.
910
01:10:22,760 --> 01:10:24,479
You must have missed him, right?
911
01:10:25,607 --> 01:10:26,607
Yes.
912
01:10:36,500 --> 01:10:37,500
Are you ok?
913
01:10:39,630 --> 01:10:41,840
I'm feeling a bit tipsy...
914
01:10:44,575 --> 01:10:46,424
Actually, I'll lean back.
915
01:10:47,305 --> 01:10:49,110
Perhaps you should lie down.
916
01:10:49,693 --> 01:10:50,693
Yes.
917
01:10:53,253 --> 01:10:54,253
Ah!
918
01:10:55,040 --> 01:10:56,040
Oh!
919
01:10:57,323 --> 01:10:59,823
Ahh... Ah.
920
01:11:01,189 --> 01:11:03,068
Ah.
921
01:11:03,663 --> 01:11:04,663
Oh!
922
01:11:05,421 --> 01:11:07,610
Oh!
923
01:11:08,348 --> 01:11:09,537
Oh!
924
01:11:10,050 --> 01:11:11,050
What?
925
01:11:11,176 --> 01:11:12,176
Ooh.
926
01:11:23,583 --> 01:11:24,943
What?
927
01:11:25,857 --> 01:11:27,257
Nooo...
928
01:11:54,786 --> 01:11:57,756
Yes! Get the hell out of here, Linda!
929
01:12:07,448 --> 01:12:09,128
No, no, no.
930
01:12:09,679 --> 01:12:11,425
Left, alright.
931
01:12:15,246 --> 01:12:16,579
Damn!
932
01:12:50,230 --> 01:12:53,713
Oh... my darling...
933
01:12:55,368 --> 01:12:56,934
Hueeek....
934
01:13:10,434 --> 01:13:11,807
Hueeek....
935
01:13:14,949 --> 01:13:17,262
Ah... Hueeeek.
936
01:13:22,773 --> 01:13:24,593
Huh... Ahh.
937
01:13:26,307 --> 01:13:27,307
Oh..
938
01:13:28,247 --> 01:13:29,247
Hah...
939
01:13:33,610 --> 01:13:35,515
I was just trying to put you to sleep.
940
01:13:35,540 --> 01:13:38,901
I didn't mean it like that... I swear.
941
01:13:39,923 --> 01:13:42,422
I tried... That's enough.
942
01:13:42,449 --> 01:13:43,297
I just...
943
01:13:43,322 --> 01:13:46,960
Needless to say, I believe you.
944
01:13:54,170 --> 01:13:56,708
I feel something painful, but that's how I am...
945
01:13:58,020 --> 01:14:01,221
I don't even want to think you have the guts to do something like that.
946
01:14:02,013 --> 01:14:03,013
Or...
947
01:14:04,251 --> 01:14:05,015
Anyway.
948
01:14:05,040 --> 01:14:09,001
It takes a lot of poison to kill a person.
949
01:14:09,305 --> 01:14:10,312
Damn it.
950
01:14:10,694 --> 01:14:12,719
Next time. I could be wrong.
951
01:14:14,673 --> 01:14:16,130
Do you understand me?
952
01:14:16,739 --> 01:14:18,499
Shh... Shh.
953
01:14:21,523 --> 01:14:23,422
Ok I understand.
954
01:14:24,270 --> 01:14:25,946
Here, here, here.
955
01:14:26,410 --> 01:14:28,869
Come on, regain your strength, okay?
956
01:14:29,530 --> 01:14:30,530
Again.
957
01:14:31,143 --> 01:14:32,143
Okay.
958
01:14:33,789 --> 01:14:34,789
Good morning my baby.
959
01:14:35,590 --> 01:14:36,590
Yes.
960
01:14:39,490 --> 01:14:41,787
Now, some things need to change.
961
01:14:42,143 --> 01:14:43,143
About you.
962
01:14:43,936 --> 01:14:47,250
And this won't be easy. Of course.
963
01:14:48,042 --> 01:14:50,342
I was thinking...
964
01:14:51,090 --> 01:14:52,995
One way to make you understand.
965
01:14:53,676 --> 01:14:55,396
Would you like some? Have you eaten?
966
01:14:55,810 --> 01:14:57,090
I'm fine thank you.
967
01:14:57,115 --> 01:14:58,935
Are you sure? Yes.
968
01:14:58,973 --> 01:15:00,653
My stomach still feels nauseous.
969
01:15:01,403 --> 01:15:02,403
Okay.
970
01:15:03,760 --> 01:15:06,551
I know this is difficult for you.
971
01:15:07,605 --> 01:15:09,093
When it's not under control.
972
01:15:09,940 --> 01:15:11,433
You're not used to this...
973
01:15:12,135 --> 01:15:14,082
Being in that position...
974
01:15:15,240 --> 01:15:17,309
We can call this a humiliation.
975
01:15:18,849 --> 01:15:21,085
It's natural to have difficulty following orders.
976
01:15:21,110 --> 01:15:23,724
Or you have to trust me.
977
01:15:23,749 --> 01:15:26,030
To survive. Do you understand?
978
01:15:27,669 --> 01:15:28,749
This is natural.
979
01:15:29,060 --> 01:15:30,910
You are a slave to your own biology.
980
01:15:31,556 --> 01:15:32,556
Oh!
981
01:15:34,010 --> 01:15:35,902
It feels strange, doesn't it?
982
01:15:36,583 --> 01:15:37,583
Can't you move?
983
01:15:38,820 --> 01:15:42,353
This is the nerve of a blue-ringed octopus.
984
01:15:43,660 --> 01:15:47,215
It's blocking his nerves.
985
01:15:48,860 --> 01:15:50,370
I caught him a week ago.
986
01:15:52,270 --> 01:15:54,710
I wish I didn't have to use it.
987
01:15:55,060 --> 01:15:56,596
Keep it.
988
01:15:57,590 --> 01:15:59,116
Just in case.
989
01:16:02,470 --> 01:16:05,305
Your craftsmanship is wonderful, I agree.
990
01:16:05,540 --> 01:16:07,446
You learn quickly.
991
01:16:08,260 --> 01:16:10,594
But if you want the raft to be strong...
992
01:16:11,160 --> 01:16:15,454
You should have tied them with double, strong ropes.
993
01:16:16,826 --> 01:16:19,634
But I haven't taught him that yet.
994
01:16:22,800 --> 01:16:25,312
Now, get a grip.
995
01:16:25,622 --> 01:16:26,622
Is it ok?
996
01:16:27,110 --> 01:16:32,230
This octopus's venom is not deadly.
997
01:16:33,150 --> 01:16:35,451
I promise the effect will pass.
998
01:16:35,820 --> 01:16:38,268
But now you won't be able to feel anything.
999
01:16:38,900 --> 01:16:40,268
Trust me...
1000
01:16:40,970 --> 01:16:42,731
You'll prefer to be this way.
1001
01:16:43,435 --> 01:16:44,435
Ah.
1002
01:16:55,480 --> 01:16:56,620
Where were we?
1003
01:16:57,493 --> 01:17:02,001
I had a dog.
1004
01:17:03,851 --> 01:17:07,002
A mischievous and rebellious dog.
1005
01:17:07,573 --> 01:17:10,036
He kept running away.
1006
01:17:12,779 --> 01:17:16,839
My father said... It's not his fault.
1007
01:17:17,811 --> 01:17:19,866
He just...
1008
01:17:22,336 --> 01:17:24,186
It needs to be "corrected".
1009
01:17:30,073 --> 01:17:37,555
This is a simple medical procedure.
1010
01:17:37,666 --> 01:17:40,834
Even the ancient Egyptians lived by its side.
1011
01:17:41,593 --> 01:17:44,214
To make them more obedient.
1012
01:17:45,252 --> 01:17:46,753
And according to him.
1013
01:17:49,629 --> 01:17:50,916
Okay.
1014
01:17:53,205 --> 01:17:54,903
No help came.
1015
01:17:56,380 --> 01:17:58,584
Now this is the truth.
1016
01:17:58,800 --> 01:18:00,971
You have to accept it.
1017
01:18:02,470 --> 01:18:03,885
You're stuck.
1018
01:18:04,810 --> 01:18:06,096
Without power.
1019
01:18:06,310 --> 01:18:08,555
In the lowest caste.
1020
01:18:09,540 --> 01:18:11,676
With an annoying boss.
1021
01:18:12,470 --> 01:18:13,986
Just like I used to do.
1022
01:18:14,880 --> 01:18:16,285
Although I'm sure...
1023
01:18:16,310 --> 01:18:20,122
I would be a much better boss than you.
1024
01:18:23,203 --> 01:18:25,241
Perhaps this part is an exception.
1025
01:18:27,916 --> 01:18:29,286
Are you ready?
1026
01:18:35,882 --> 01:18:36,889
Okay.
1027
01:18:37,085 --> 01:18:40,232
Stop whining. You don't need that anymore.
1028
01:18:49,634 --> 01:18:50,827
Ah.
1029
01:18:52,901 --> 01:18:56,716
There's bleeding. A lot of blood.
1030
01:18:57,596 --> 01:18:58,596
Wow.
1031
01:19:04,745 --> 01:19:06,092
Ah.
1032
01:19:10,277 --> 01:19:12,302
No problem, don't poop under it. It's just a mouse.
1033
01:19:17,680 --> 01:19:19,503
There won't be any mice next time.
1034
01:19:21,880 --> 01:19:25,481
Never misunderstand me... regarding my strengths or weaknesses.
1035
01:19:40,200 --> 01:19:41,200
Hello.
1036
01:19:42,579 --> 01:19:43,579
What's up?
1037
01:19:47,230 --> 01:19:49,806
You kept your mouth shut for two days... you idiot.
1038
01:19:53,750 --> 01:19:55,779
I would die for your smile.
1039
01:20:03,781 --> 01:20:06,005
I understand.
1040
01:20:07,291 --> 01:20:09,277
I will make you happy again.
1041
01:20:09,815 --> 01:20:11,350
I'm going to go find them...
1042
01:20:12,329 --> 01:20:15,505
The freshest fruit on the island.
1043
01:20:15,530 --> 01:20:16,971
Then I can prepare a snack for you.
1044
01:20:22,608 --> 01:20:24,268
We have plenty of food.
1045
01:20:24,460 --> 01:20:27,368
I'll light the fire. He'll come back.
1046
01:20:40,295 --> 01:20:41,295
Hello!
1047
01:20:41,886 --> 01:20:43,734
Hi! Damn it.
1048
01:20:46,355 --> 01:20:48,516
Linda. That's me.
1049
01:20:48,575 --> 01:20:50,741
Damn!
1050
01:20:51,285 --> 01:20:55,623
Oh my god. We found it. We did it. I can't believe it.
1051
01:20:55,648 --> 01:20:56,937
Hi !
1052
01:20:58,129 --> 01:20:59,559
Hello. Don't.
1053
01:21:00,159 --> 01:21:01,159
We found it. It's here!
1054
01:21:01,231 --> 01:21:03,457
Oh my god!
1055
01:21:03,500 --> 01:21:05,600
Hi!
1056
01:21:07,237 --> 01:21:09,720
Are you safe? Here?
1057
01:21:09,900 --> 01:21:12,435
Is he here?
1058
01:21:12,460 --> 01:21:15,375
Yes, he arrived.
1059
01:21:15,400 --> 01:21:17,101
He's here. He's safe!
1060
01:21:17,960 --> 01:21:21,295
Even though the search was stopped, I never gave up.
1061
01:21:21,320 --> 01:21:23,620
I can't give up! You're amazing!
1062
01:21:23,645 --> 01:21:26,095
I rented my own motorboat.
1063
01:21:26,120 --> 01:21:29,261
Is he alright? Is he injured? He's fine.
1064
01:21:30,439 --> 01:21:32,599
He's good. He's a wonderful person!
1065
01:21:32,835 --> 01:21:35,195
I can't believe this is real!
1066
01:21:35,220 --> 01:21:36,220
I know!
1067
01:21:36,920 --> 01:21:38,940
Please take me to see him.
1068
01:21:39,040 --> 01:21:40,255
I need to see him.
1069
01:21:40,280 --> 01:21:42,475
Here? Yes!
1070
01:21:42,500 --> 01:21:44,655
He's here! Don't go there!
1071
01:21:44,680 --> 01:21:45,680
He's here!
1072
01:21:45,705 --> 01:21:49,388
Bradley, where are you? Should I follow you?
1073
01:21:50,406 --> 01:21:51,816
This way?
1074
01:21:54,350 --> 01:21:56,659
Should I follow you?
1075
01:21:57,660 --> 01:21:59,555
I need to get my things first.
1076
01:21:59,580 --> 01:22:01,484
You don't need it anymore.
1077
01:22:01,820 --> 01:22:04,659
I'm sorry. You like mangoes, right?
1078
01:22:05,140 --> 01:22:08,261
We had a lot of food on the motorcycle.
1079
01:22:10,212 --> 01:22:11,432
It's delicious!
1080
01:22:12,126 --> 01:22:13,126
This is very nice!
1081
01:22:13,799 --> 01:22:14,799
Let it go!
1082
01:22:15,620 --> 01:22:18,497
So, it's just the two of you?
1083
01:22:19,515 --> 01:22:21,875
Or is there another rescue team?
1084
01:22:21,900 --> 01:22:22,900
It's just us.
1085
01:22:23,893 --> 01:22:27,335
Many people will be glad to know that he is still alive.
1086
01:22:27,360 --> 01:22:28,360
As soon as we're ready to go home.
1087
01:22:28,400 --> 01:22:30,440
You will return home immediately.
1088
01:22:31,399 --> 01:22:33,680
There's a shortcut here.
1089
01:22:43,675 --> 01:22:46,321
You'll want to get back to work soon.
1090
01:22:46,707 --> 01:22:49,994
You will see your family and friends.
1091
01:22:50,019 --> 01:22:51,019
Fun.
1092
01:23:16,033 --> 01:23:17,245
You go first!
1093
01:23:18,086 --> 01:23:19,086
Okay.
1094
01:23:19,818 --> 01:23:23,683
Follow the path. I'm right behind you.
1095
01:23:46,588 --> 01:23:48,147
Zuri! Watch out!
1096
01:23:50,129 --> 01:23:51,189
Come on!
1097
01:23:51,801 --> 01:23:52,915
White, White.
1098
01:23:53,134 --> 01:23:54,981
Please, help!
1099
01:23:55,612 --> 01:23:57,745
Come on. Hold my hand.
1100
01:23:58,171 --> 01:23:59,400
Linda, help us!
1101
01:23:59,425 --> 01:24:02,831
Hold on! We will survive.
1102
01:24:04,839 --> 01:24:07,872
Help me! Linda!
1103
01:24:07,897 --> 01:24:12,259
Help us! Linda!
1104
01:24:23,846 --> 01:24:24,846
Evening meal ?
1105
01:24:26,627 --> 01:24:27,627
Yes.
1106
01:25:19,780 --> 01:25:22,281
There were wild boar tracks this morning.
1107
01:25:23,398 --> 01:25:25,754
We haven't eaten meat in a long time.
1108
01:25:26,762 --> 01:25:29,302
We have to hunt after the storm passes.
1109
01:25:32,476 --> 01:25:34,667
I don't feel well.
1110
01:25:37,304 --> 01:25:39,424
I can't hunt alone.
1111
01:27:34,063 --> 01:27:35,550
Linda?
1112
01:27:37,610 --> 01:27:40,030
You tried to kill me!
1113
01:27:40,250 --> 01:27:42,041
"No! Why?"
1114
01:27:42,523 --> 01:27:46,804
Why did you do this?
1115
01:27:48,870 --> 01:27:49,870
Why?
1116
01:27:51,907 --> 01:27:53,782
Why did you have to come?
1117
01:27:53,863 --> 01:27:55,895
I'll tell Bradley everything.
1118
01:27:55,920 --> 01:27:57,305
You're a murderer. "No!"
1119
01:27:57,330 --> 01:27:58,734
You're a murderer! "No!"
1120
01:28:48,284 --> 01:28:49,678
Damn it.
1121
01:30:04,530 --> 01:30:06,110
Where were you?
1122
01:30:08,346 --> 01:30:10,087
I was nowhere.
1123
01:30:11,722 --> 01:30:13,830
Still not feeling well?
1124
01:30:18,693 --> 01:30:20,273
What's the problem?
1125
01:30:23,345 --> 01:30:24,889
You know what happened.
1126
01:30:25,655 --> 01:30:27,371
I actually don't know.
1127
01:30:27,396 --> 01:30:28,396
Really?
1128
01:30:29,070 --> 01:30:30,895
I really don't know.
1129
01:30:31,550 --> 01:30:32,940
Did you kill him?
1130
01:30:37,204 --> 01:30:38,479
Who?
1131
01:30:47,740 --> 01:30:49,296
He slid down the hill.
1132
01:30:50,157 --> 01:30:52,366
I tried to bring him to you.
1133
01:30:52,410 --> 01:30:53,310
Then he stepped in front of me.
1134
01:30:53,335 --> 01:30:55,158
Why did you say that? Because I already know.
1135
01:30:55,183 --> 01:30:58,106
Why did you tell me you left me?
1136
01:30:58,396 --> 01:31:00,070
You won't believe me!
1137
01:31:00,095 --> 01:31:01,095
You are right.
1138
01:31:01,790 --> 01:31:02,790
I can't believe you.
1139
01:31:03,126 --> 01:31:04,126
I don't believe you.
1140
01:31:08,373 --> 01:31:10,458
It was a complete accident.
1141
01:31:11,423 --> 01:31:12,953
I swear to you.
1142
01:31:14,010 --> 01:31:16,276
Just like the death of the husband.
1143
01:32:26,731 --> 01:32:28,184
Leave me alone!
1144
01:32:52,280 --> 01:32:54,660
Son of a bitch!
1145
01:33:02,374 --> 01:33:03,374
My God!
1146
01:33:03,747 --> 01:33:04,747
Oh!
1147
01:33:09,050 --> 01:33:10,250
Damn!
1148
01:33:10,391 --> 01:33:11,878
My back!
1149
01:33:12,880 --> 01:33:13,880
Aah!
1150
01:33:19,183 --> 01:33:21,017
Aah!
1151
01:33:36,976 --> 01:33:38,604
Ah... Haha.
1152
01:33:59,305 --> 01:34:01,633
Get the hell out of here, Bradley!
1153
01:34:01,658 --> 01:34:02,658
Hey!
1154
01:34:08,400 --> 01:34:11,239
Damn it!
1155
01:34:21,129 --> 01:34:22,596
Damn!
1156
01:34:27,075 --> 01:34:28,821
Where are you, Bradley!
1157
01:35:19,076 --> 01:35:20,076
Help!
1158
01:35:22,297 --> 01:35:23,517
Help!
1159
01:35:25,650 --> 01:35:26,650
Help!
1160
01:35:37,770 --> 01:35:38,770
Help!
1161
01:36:05,954 --> 01:36:06,954
Damn it.
1162
01:36:14,060 --> 01:36:18,219
Is there anything better in the refrigerator?
1163
01:36:19,843 --> 01:36:23,626
It contains a delicious frozen curry.
1164
01:36:26,633 --> 01:36:28,505
Are you looking for a knife?
1165
01:36:29,506 --> 01:36:32,244
Yes. I threw them all in the trash.
1166
01:36:33,287 --> 01:36:34,812
Except for one.
1167
01:36:36,434 --> 01:36:37,827
Hey friend.
1168
01:36:38,706 --> 01:36:44,382
Tell me, Bradley, how did the knife get to the island?
1169
01:36:45,980 --> 01:36:48,850
Sometimes you're so funny.
1170
01:36:51,667 --> 01:36:53,584
Where are you going?
1171
01:36:54,713 --> 01:36:56,531
This is you.
1172
01:36:56,953 --> 01:36:58,790
It's a beautiful place, isn't it?
1173
01:36:59,183 --> 01:37:01,354
It's very close to Wall Street.
1174
01:37:02,450 --> 01:37:04,641
I immediately turned off the security.
1175
01:37:05,163 --> 01:37:07,241
The man didn't even notice.
1176
01:37:08,530 --> 01:37:11,741
Bradley, I have a confession to make.
1177
01:37:13,217 --> 01:37:15,247
I'm sorry I have to say this, but...
1178
01:37:15,787 --> 01:37:17,895
We could have been rescued a long time ago.
1179
01:37:20,657 --> 01:37:22,988
But I didn't want to leave yet.
1180
01:37:25,699 --> 01:37:27,575
I just needed a little more time.
1181
01:37:51,124 --> 01:37:55,479
I sneaked inside after the security guards left.
1182
01:37:56,870 --> 01:37:57,970
This was very easy.
1183
01:37:59,654 --> 01:38:02,380
5 ~ 2 ~ 7 ~#
1184
01:38:28,413 --> 01:38:32,374
Then we're both alone again.
1185
01:38:33,614 --> 01:38:36,014
Perfect.
1186
01:38:39,110 --> 01:38:41,390
Just me and my new boyfriend.
1187
01:38:43,507 --> 01:38:45,460
For a while.
1188
01:38:48,416 --> 01:38:50,096
Things are still happening.
1189
01:38:51,937 --> 01:38:53,823
Not what I planned.
1190
01:38:55,329 --> 01:38:56,938
I swear to you.
1191
01:38:57,657 --> 01:38:59,057
I didn't want any of this.
1192
01:38:59,088 --> 01:39:00,088
Release!
1193
01:39:01,425 --> 01:39:04,885
I won't let you fall. I've got you.
1194
01:39:05,105 --> 01:39:07,032
Zuri! Zuri! I've got you!
1195
01:39:07,092 --> 01:39:09,052
Hold on tight.
1196
01:39:09,360 --> 01:39:11,374
I've got you, Zuri. Just a little more.
1197
01:39:11,412 --> 01:39:13,892
Aaah...
1198
01:39:13,917 --> 01:39:15,550
Nooo....
1199
01:39:27,104 --> 01:39:28,104
Bradley.
1200
01:39:29,817 --> 01:39:31,662
Aren't you curious?
1201
01:39:32,628 --> 01:39:34,954
We are the only survivors.
1202
01:39:39,094 --> 01:39:42,335
Perhaps this is fate.
1203
01:40:09,017 --> 01:40:11,399
I'm sorry it ended this way.
1204
01:40:12,570 --> 01:40:14,163
Although this is very beautiful.
1205
01:40:14,188 --> 01:40:15,763
Wait, please.
1206
01:40:15,817 --> 01:40:18,526
You're right. Please.
1207
01:40:19,053 --> 01:40:21,600
I'm a piece of shit. I'm a bad guy.
1208
01:40:21,625 --> 01:40:22,420
Yes.
1209
01:40:22,445 --> 01:40:23,926
Me...
1210
01:40:24,037 --> 01:40:25,528
I am a monster.
1211
01:40:26,197 --> 01:40:29,916
I am a...... monster!
1212
01:40:34,531 --> 01:40:36,472
My attitude towards everyone.
1213
01:40:39,810 --> 01:40:42,257
I'm... completely devastated.
1214
01:40:43,577 --> 01:40:45,034
It ruined me.
1215
01:40:48,844 --> 01:40:50,665
I've changed.
1216
01:40:51,910 --> 01:40:53,913
Really.
1217
01:40:54,326 --> 01:40:55,768
I can feel it.
1218
01:40:57,826 --> 01:40:59,327
Because of you.
1219
01:40:59,517 --> 01:41:01,338
Ben...
1220
01:41:02,659 --> 01:41:03,906
I know.
1221
01:41:06,047 --> 01:41:09,001
You're the most incredible person I know.
1222
01:41:11,540 --> 01:41:13,149
You showed interest in me.
1223
01:41:13,950 --> 01:41:16,476
I tried. You succeeded.
1224
01:41:16,501 --> 01:41:18,481
And you taught me many things.
1225
01:41:20,130 --> 01:41:22,793
Nobody taught me.
1226
01:41:31,022 --> 01:41:32,622
You saved me.
1227
01:41:36,327 --> 01:41:41,490
Your love makes me feel wonderful.
1228
01:41:48,194 --> 01:41:50,070
We can fix this.
1229
01:41:51,723 --> 01:41:53,704
What? Yes.
1230
01:41:56,840 --> 01:41:58,243
I highly doubt it.
1231
01:41:58,330 --> 01:41:59,330
Yes.
1232
01:41:59,354 --> 01:42:01,019
You're right. We can settle there.
1233
01:42:02,210 --> 01:42:05,151
You proved we can survive.
1234
01:42:05,408 --> 01:42:07,379
Everything we need is here.
1235
01:42:08,223 --> 01:42:09,223
Yes.
1236
01:42:10,282 --> 01:42:12,597
That's what I was saying too.
1237
01:42:14,263 --> 01:42:16,818
We have nothing in the city.
1238
01:42:18,417 --> 01:42:19,882
I want to be happy.
1239
01:42:20,416 --> 01:42:22,323
While I'm here with you.
1240
01:42:23,484 --> 01:42:25,362
Just the two of us.
1241
01:42:30,948 --> 01:42:32,146
Now I understand.
1242
01:42:36,470 --> 01:42:38,154
I'm really happy.
1243
01:42:38,997 --> 01:42:41,615
No nonsense.
1244
01:42:43,633 --> 01:42:46,649
Do you want to go back there? Impossible.
1245
01:42:46,674 --> 01:42:48,635
Why are you coming back?
1246
01:42:48,660 --> 01:42:50,564
There's nothing.
1247
01:42:51,720 --> 01:42:53,301
We'll stay here.
1248
01:42:54,183 --> 01:42:55,478
You and me.
1249
01:42:55,903 --> 01:42:57,173
Forever.
1250
01:43:00,050 --> 01:43:01,650
That sounds good...
1251
01:43:02,879 --> 01:43:04,376
Like a fairy tale.
1252
01:43:11,167 --> 01:43:12,966
I love you very much.
1253
01:43:17,223 --> 01:43:19,357
Why are you making it so difficult?
1254
01:43:19,382 --> 01:43:20,607
I was stupid.
1255
01:43:23,953 --> 01:43:25,744
I'm sorry for stabbing you.
1256
01:43:28,077 --> 01:43:30,241
I am sad.
1257
01:43:32,489 --> 01:43:34,959
Yes, you did.
1258
01:43:36,697 --> 01:43:38,912
God, I love you.
1259
01:43:52,970 --> 01:43:53,970
"No!
1260
01:43:59,761 --> 01:44:01,843
Why are you so crazy?
1261
01:44:01,869 --> 01:44:02,869
"No!
1262
01:44:03,717 --> 01:44:04,717
"No!
1263
01:44:19,486 --> 01:44:21,119
Strategy and planning.
1264
01:44:28,269 --> 01:44:29,616
Bomb.
1265
01:44:33,598 --> 01:44:37,953
With Polly Prairie at the 19th Annual Celebrity Golf Tournament.
1266
01:44:37,978 --> 01:44:41,504
We are with the world's most beloved survivor,
1267
01:44:41,529 --> 01:44:43,088
Linda Liddle.
1268
01:44:43,350 --> 01:44:44,830
You look great today.
1269
01:44:44,855 --> 01:44:46,243
Thanks, Polly.
1270
01:44:46,268 --> 01:44:48,051
I'm starting to like this game now.
1271
01:44:48,460 --> 01:44:52,440
Linda, it's been almost a year since the world was captivated by your story.
1272
01:44:52,465 --> 01:44:54,955
When he was found traveling alone on a raft,
1273
01:44:54,980 --> 01:44:57,668
You are the sole survivor of the horrific plane crash.
1274
01:44:57,693 --> 01:44:59,352
How are you going to get over this?
1275
01:45:00,513 --> 01:45:02,218
Of course, it wasn't easy.
1276
01:45:02,417 --> 01:45:06,670
But what is lost are the memories of my colleagues...
1277
01:45:07,657 --> 01:45:10,618
It gave me the strength to survive.
1278
01:45:11,943 --> 01:45:14,865
The bestselling story will be made into a film.
1279
01:45:14,890 --> 01:45:16,222
What are your next plans?
1280
01:45:16,247 --> 01:45:17,989
I wasn't expecting this either.
1281
01:45:19,010 --> 01:45:25,962
I wrote a motivational book because I wanted people to know something.
1282
01:45:27,363 --> 01:45:29,487
Help will never come.
1283
01:45:29,758 --> 01:45:32,120
Then start saving yourself.
1284
01:45:32,928 --> 01:45:43,928
Translation: THANK YOU EVERYONE AND BEST REGARDS..fatihte@windowslive.com81751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.