All language subtitles for The.Outsider.2020.S01E09.Tigers.and.Bears.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-NOGRP.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,670 --> 00:00:45,671 You're it! 2 00:00:52,929 --> 00:00:54,597 Hey, John, wait up. 3 00:01:24,126 --> 00:01:25,127 Boys! 4 00:01:30,091 --> 00:01:32,218 John! George! 5 00:01:37,098 --> 00:01:38,099 Boys? 6 00:01:39,225 --> 00:01:40,226 Let's go. 7 00:01:45,940 --> 00:01:46,941 Boys! 8 00:02:41,495 --> 00:02:42,663 Who the hell is that? 9 00:02:42,747 --> 00:02:44,332 Friend of the family. 10 00:02:44,415 --> 00:02:45,416 Look. 11 00:02:45,499 --> 00:02:49,628 I'm not saying there's absolutely no resemblance to our guy, but... 12 00:02:50,379 --> 00:02:52,340 You're saying that he was with you last night? 13 00:02:52,423 --> 00:02:54,675 From four till past midnight. 14 00:02:55,760 --> 00:02:56,802 And why was that? 15 00:02:56,886 --> 00:03:00,264 'Cause he's a witness in a homicide in cherokee city. 16 00:03:00,348 --> 00:03:03,059 Da asked me to come down, get a statement, 17 00:03:03,142 --> 00:03:05,394 and lieutenant sablo rolled along, 18 00:03:05,478 --> 00:03:08,064 because the staties are working this one as well. 19 00:03:08,647 --> 00:03:11,327 We just wanted to question the man in a non-threatening environment, 20 00:03:12,109 --> 00:03:14,612 and Mr. Bolton over there on yonder porch 21 00:03:14,695 --> 00:03:16,906 was kind enough to allow us to use his home. 22 00:03:16,989 --> 00:03:20,951 Since we're accounting for his whereabouts, we figured... 23 00:03:21,035 --> 00:03:24,038 I'm only going along with this as a professional courtesy. 24 00:03:24,121 --> 00:03:25,289 Sure. 25 00:03:25,831 --> 00:03:28,334 Hey. One last question. 26 00:03:28,417 --> 00:03:30,628 This individual you're trying to find, 27 00:03:31,337 --> 00:03:32,797 the perp we're looking for 28 00:03:32,880 --> 00:03:35,341 abducted an 11-year-old boy in cherokee city. 29 00:03:36,342 --> 00:03:38,552 We found him a few hours later, tortured and murdered. 30 00:03:38,969 --> 00:03:40,471 We talking about the Peterson boy? 31 00:03:41,347 --> 00:03:42,348 It's horrible. 32 00:03:42,431 --> 00:03:46,185 Of course, we're not... We're not saying that... 33 00:03:46,268 --> 00:03:49,688 That your guy and our guy are the same guy, but... 34 00:03:51,607 --> 00:03:54,235 You know, if we could interview your wits... 35 00:03:55,236 --> 00:03:57,655 You know, that could be great for all of us. 36 00:04:00,199 --> 00:04:02,743 Mike could arrange it. We'll be in touch. 37 00:04:02,827 --> 00:04:03,911 Okay. 38 00:04:03,994 --> 00:04:05,538 - Thank you, fellas. - Thank you. 39 00:04:05,621 --> 00:04:06,789 Thank you. 40 00:04:10,000 --> 00:04:12,920 From now on, we have to edit everything we say in front of Claude, 41 00:04:13,003 --> 00:04:16,257 assume that whatever Claude sees and hears, it sees and hears. 42 00:04:16,340 --> 00:04:19,176 And if it gets wind that we know that it's here, well... 43 00:04:19,260 --> 00:04:21,679 Now this thing's in town trying to fuck my brother up. 44 00:04:22,638 --> 00:04:24,181 You wanna keep him out of the loop? 45 00:04:24,265 --> 00:04:25,933 The less he knows, the safer he is. 46 00:04:26,475 --> 00:04:27,726 The safer we all are. 47 00:04:29,562 --> 00:04:31,063 The world has gone insane. 48 00:04:33,732 --> 00:04:35,818 Yeah, well, except for me and thee, 49 00:04:35,901 --> 00:04:38,612 and I'm not so sure about thee. 50 00:04:38,696 --> 00:04:41,574 That photo, that was... 51 00:04:42,491 --> 00:04:43,534 "The thing"? 52 00:04:44,076 --> 00:04:45,077 I believe so. 53 00:04:45,911 --> 00:04:47,997 - You believe so. - Yeah, and look... 54 00:04:49,457 --> 00:04:51,625 My advice to you while you're out here, 55 00:04:52,376 --> 00:04:53,961 you should believe so, too. 56 00:05:16,442 --> 00:05:18,444 Let's say we find this thing, then what? 57 00:05:19,320 --> 00:05:21,447 Well, does anybody know if it can even be killed? 58 00:05:22,406 --> 00:05:24,742 Well, we have to assume it can be. 59 00:05:27,745 --> 00:05:29,580 It walks, it talks, 60 00:05:29,663 --> 00:05:32,958 it clearly needs food to sustain itself, so... 61 00:05:34,001 --> 00:05:35,002 It can be killed. 62 00:05:35,878 --> 00:05:38,506 I'm with him. We just don't know what it responds to. 63 00:05:38,589 --> 00:05:40,341 No one said anything about killing it. 64 00:05:40,424 --> 00:05:41,550 We just need to contain it. 65 00:05:41,967 --> 00:05:45,012 In what? Butterfly net? Tuppennare? 66 00:05:46,055 --> 00:05:47,973 Me, I'd go with a couple of strings of garlic 67 00:05:48,057 --> 00:05:51,018 and a big wooden stake, maybe a big ol' cross. 68 00:05:52,686 --> 00:05:55,856 You people know anything about stopping this thing? 69 00:05:58,484 --> 00:06:00,277 I mean, one thing. 70 00:06:04,698 --> 00:06:05,783 That's what I thought. 71 00:06:06,242 --> 00:06:08,887 Well, what I do know is that we need to take your brother somewhere else 72 00:06:08,911 --> 00:06:10,972 - while we can figure this thing out. - Yeah. 73 00:06:10,996 --> 00:06:12,206 So you said. 74 00:06:12,289 --> 00:06:14,689 What would be best if one of us could take him somewhere else 75 00:06:14,750 --> 00:06:16,335 while the rest of us make some plans. 76 00:06:19,880 --> 00:06:21,257 Look_. 77 00:06:21,340 --> 00:06:23,634 No disrespect, but we need you. 78 00:06:23,717 --> 00:06:25,219 So, drop the attitude, okay? 79 00:06:25,761 --> 00:06:27,346 - Hey. - Morning. 80 00:06:34,103 --> 00:06:35,187 Shit. 81 00:06:35,729 --> 00:06:36,730 Here, take mine. 82 00:06:37,106 --> 00:06:38,274 - You sure? - Yeah. 83 00:06:39,275 --> 00:06:40,276 Thank you. 84 00:06:41,694 --> 00:06:42,861 Hey, Claude. 85 00:06:43,988 --> 00:06:46,407 Know what would do everyone in here nicely this afternoon? 86 00:06:47,449 --> 00:06:48,701 A little taste of heaven. 87 00:06:49,118 --> 00:06:50,202 Hi-way heaven? 88 00:06:50,869 --> 00:06:52,389 When was the last time you been there? 89 00:06:52,997 --> 00:06:54,832 I can't even remember, man. 90 00:06:55,541 --> 00:06:56,959 It's on their dime, too. 91 00:06:58,043 --> 00:06:59,837 Best fried chicken for 200 miles. 92 00:07:00,504 --> 00:07:01,630 Well then, I'll drive. 93 00:07:01,755 --> 00:07:04,466 It's an hour there, hour back. 94 00:07:04,550 --> 00:07:06,218 That's with no traffic and all. 95 00:07:06,719 --> 00:07:09,305 If I did not love to drive, I would not have purchased 96 00:07:09,388 --> 00:07:11,640 that fine piece of machinery outside, right? 97 00:07:11,724 --> 00:07:13,044 Get you out of the house. 98 00:07:13,976 --> 00:07:14,976 Clear your head. 99 00:07:20,774 --> 00:07:22,818 - Hey, honey. - Hey. 100 00:07:23,485 --> 00:07:24,945 Hey, what's going on? 101 00:07:25,029 --> 00:07:27,197 Well, you know, we're... We 're just... 102 00:07:27,281 --> 00:07:29,283 We're working on it. 103 00:07:29,366 --> 00:07:32,328 "Working on it"? What exactly is "it"? 104 00:07:33,203 --> 00:07:35,414 Progress. We're making progress on things. 105 00:07:35,497 --> 00:07:36,498 Ralph. 106 00:07:36,582 --> 00:07:39,335 You're talking in riddles. Just... just tell me what's happening. 107 00:07:40,878 --> 00:07:43,631 - It's here. - What is? 108 00:07:45,090 --> 00:07:46,091 Oh, Jesus! 109 00:07:47,176 --> 00:07:48,176 Hey! 110 00:07:48,218 --> 00:07:49,218 Oh, my... 111 00:07:49,845 --> 00:07:51,085 Watch where you're going, lady! 112 00:07:52,056 --> 00:07:53,098 Hang on. 113 00:08:00,397 --> 00:08:01,774 Okay, what are you gonna do? 114 00:08:01,857 --> 00:08:03,442 - Find it. - You said you were just 115 00:08:03,525 --> 00:08:05,319 gonna guard Claude Bolton, nothing else. 116 00:08:06,028 --> 00:08:07,547 That's what I thought, too, but then... 117 00:08:07,571 --> 00:08:09,323 You can't go anywhere near this thing. 118 00:08:09,406 --> 00:08:11,158 You have no idea what you're dealing with. 119 00:08:11,241 --> 00:08:13,869 Jeannie, nobody's doing anything but talking, so... 120 00:08:13,952 --> 00:08:15,204 Come home. 121 00:08:15,287 --> 00:08:16,914 I can't right now. 122 00:08:16,997 --> 00:08:17,998 Jesus! 123 00:08:18,540 --> 00:08:20,292 Do not go after it. 124 00:08:20,376 --> 00:08:21,877 Please. 125 00:08:21,960 --> 00:08:23,504 There are others to do that. 126 00:08:23,587 --> 00:08:25,387 We're just gonna share what we know with them, 127 00:08:25,464 --> 00:08:26,632 then step away. 128 00:08:29,259 --> 00:08:30,260 Love you. 129 00:08:38,977 --> 00:08:40,354 There are no bears. 130 00:08:40,854 --> 00:08:43,273 - There were in the olden days. - How do you know? 131 00:08:43,357 --> 00:08:45,818 'Cause I snuck in there one night to check for them. 132 00:08:45,901 --> 00:08:47,027 You did not. 133 00:08:48,070 --> 00:08:49,196 If you say so. 134 00:08:57,621 --> 00:08:58,664 I wanna go in. 135 00:08:59,915 --> 00:09:01,750 Do you have 25 cents? 136 00:09:01,834 --> 00:09:03,168 'Cause I don't. 137 00:09:04,753 --> 00:09:06,964 Come on. This way. 138 00:09:17,766 --> 00:09:18,934 Dad's gonna kill us. 139 00:09:19,518 --> 00:09:21,186 Not if you don't tell him. 140 00:09:42,916 --> 00:09:44,001 Cut it out. 141 00:09:54,720 --> 00:09:55,721 It's panicked. 142 00:09:56,513 --> 00:09:57,973 Wasn't finished transforming. 143 00:09:58,724 --> 00:09:59,808 It wasn't ready. 144 00:10:00,684 --> 00:10:02,352 So, why did it expose itself? 145 00:10:03,061 --> 00:10:04,104 It's hungry. 146 00:10:05,314 --> 00:10:06,356 Huh. 147 00:10:07,107 --> 00:10:09,985 And now, a day later, hungrier still. 148 00:10:12,029 --> 00:10:13,030 Starving. 149 00:10:13,822 --> 00:10:16,241 Which means it's gonna take a run at another kid. 150 00:10:17,117 --> 00:10:18,410 Just a matter of when. 151 00:10:20,162 --> 00:10:22,748 You see how he just about knocked that big guy on his ass? 152 00:10:23,832 --> 00:10:26,627 I don't know. I don't eat for a while, I get kinda weak. 153 00:10:26,752 --> 00:10:29,213 Hmm. Hopefully, the effort cost him. 154 00:10:30,380 --> 00:10:31,381 Hopefully. 155 00:10:32,716 --> 00:10:35,427 There's only one cemetery within ten miles of this place. 156 00:10:35,511 --> 00:10:37,095 The new olive baptist. 157 00:10:37,179 --> 00:10:39,973 El cuco likes to hole up near his victims' families. 158 00:10:40,849 --> 00:10:43,227 Look, if the boltons have people buried there, 159 00:10:43,310 --> 00:10:44,812 we should check it out. 160 00:10:48,857 --> 00:10:50,857 Do you have any family buried at new olive baptist? 161 00:10:51,193 --> 00:10:52,194 Do I what? 162 00:10:52,861 --> 00:10:54,321 Do you have any family buried... 163 00:10:54,404 --> 00:10:55,739 I heard you the first time. 164 00:10:56,907 --> 00:10:59,785 No, we favor the other one. Child of god. 165 00:11:00,619 --> 00:11:02,037 I didn't see any second one. 166 00:11:03,080 --> 00:11:04,706 Well, that's because all the coffins, 167 00:11:04,790 --> 00:11:07,042 they got flooded in the '60s. 168 00:11:08,252 --> 00:11:11,338 All those dead folks, kinda body surfin' 169 00:11:11,421 --> 00:11:13,423 down the hill toward the river. 170 00:11:13,507 --> 00:11:16,510 "Hey, look, there's grandpap Joe and he's waving at us." 171 00:11:18,178 --> 00:11:19,763 That must have been some sight to see. 172 00:11:22,516 --> 00:11:23,976 Now, them cups never figured out 173 00:11:24,059 --> 00:11:25,811 how to wash themselves where I'm from. 174 00:11:57,009 --> 00:11:59,469 - He's all I got. - Your brother? 175 00:11:59,553 --> 00:12:00,888 That's right. 176 00:12:02,180 --> 00:12:03,307 Ihearyou. 177 00:12:07,102 --> 00:12:08,270 Well, I hope you do. 178 00:12:35,631 --> 00:12:36,715 Hey, ev. 179 00:12:37,299 --> 00:12:39,384 Hey, my boys come through here this mornin'? 180 00:12:39,468 --> 00:12:41,345 Oh, nobody's come through here. 181 00:12:41,428 --> 00:12:43,847 You're the first soul I've seen all day. 182 00:12:44,765 --> 00:12:46,183 Why? Are they lost? 183 00:12:46,308 --> 00:12:47,851 Oh, they around here somewhere. 184 00:12:47,935 --> 00:12:49,561 I just don't know, uh... 185 00:12:52,439 --> 00:12:55,108 Hey, I need to go inside and give a look around. 186 00:12:55,192 --> 00:12:57,277 Oh, just go on in and grab yourself a flashlight. 187 00:12:57,361 --> 00:12:58,904 All right, thanks, ev. 188 00:12:58,987 --> 00:13:00,948 And Emmitt, be careful. 189 00:13:01,031 --> 00:13:03,575 People get turned around in there all the time. 190 00:13:22,135 --> 00:13:23,696 The grandfather and the kid are coming in 191 00:13:23,720 --> 00:13:24,972 to look at more mugshots. 192 00:13:25,055 --> 00:13:26,431 They're gonna let us talk to them. 193 00:13:27,683 --> 00:13:28,684 There you go. 194 00:13:29,643 --> 00:13:30,644 There you go. 195 00:13:41,196 --> 00:13:42,197 Seat belts. 196 00:13:42,698 --> 00:13:43,699 Yeah. 197 00:13:44,950 --> 00:13:45,951 Okay. 198 00:13:47,452 --> 00:13:49,496 Okay, I'll see you at home. 199 00:13:53,291 --> 00:13:54,292 You all right? 200 00:13:55,377 --> 00:13:58,755 We... you just got a heads up from a detective schwenk 201 00:13:58,839 --> 00:14:02,300 over in prester county, said that a hiker called in 202 00:14:02,384 --> 00:14:05,053 saying that he came across the body of a young boy 203 00:14:05,137 --> 00:14:07,097 laying, um, in the trail. 204 00:14:07,681 --> 00:14:08,682 Okay. 205 00:14:09,850 --> 00:14:12,436 The boy was nude and he was pretty torn up. 206 00:14:12,978 --> 00:14:16,189 His face was about gone like an animal had had at it. 207 00:14:16,273 --> 00:14:17,500 They're on the way over there now 208 00:14:17,524 --> 00:14:19,818 and wanted to know if you wanted to come by... 209 00:14:21,069 --> 00:14:22,070 Given the... 210 00:14:23,822 --> 00:14:24,823 You know. 211 00:14:27,325 --> 00:14:28,535 No. Uh, no. 212 00:14:29,411 --> 00:14:30,651 But tell them to keep me posted 213 00:14:30,704 --> 00:14:32,748 and give them my home number and my cell. 214 00:14:51,224 --> 00:14:53,727 You know, when the old lady wanted to talk to the old man 215 00:14:53,810 --> 00:14:56,271 without me listening, she'd send me on an errand. 216 00:14:57,564 --> 00:14:58,815 Like getting chicken. 217 00:15:00,442 --> 00:15:01,902 Cigarettes, mostly. 218 00:15:04,154 --> 00:15:05,697 Do you know how fucked up this is, 219 00:15:05,781 --> 00:15:06,990 what we're talking about here? 220 00:15:07,407 --> 00:15:09,284 A thing that can become other people? 221 00:15:11,661 --> 00:15:12,662 Oh, yeah. 222 00:15:14,623 --> 00:15:16,541 You don't have any issue believing that? 223 00:15:16,625 --> 00:15:18,585 I'm a criminal defense lawyer. 224 00:15:18,668 --> 00:15:20,295 I can believe anything. 225 00:15:25,092 --> 00:15:26,802 Holly said this thing knows everything 226 00:15:26,885 --> 00:15:28,845 that comes into my head as soon as I do, 227 00:15:30,097 --> 00:15:31,765 like it's walking around in there... 228 00:15:32,557 --> 00:15:35,602 Reading my thoughts and seeing out of my eyes. 229 00:15:41,942 --> 00:15:43,252 Hey, do you mind pulling over, please? 230 00:15:43,276 --> 00:15:44,444 I gotta get out. 231 00:15:44,528 --> 00:15:46,696 - Yeah, hold on, hold on. - I'm gonna be sick. 232 00:15:59,126 --> 00:16:01,294 Fuck! 233 00:16:02,254 --> 00:16:03,255 Ah, shit! 234 00:16:08,468 --> 00:16:09,469 Thanks. 235 00:16:15,642 --> 00:16:17,727 You know when you're first coming down with a cold, 236 00:16:18,728 --> 00:16:21,189 you ever tell yourself, "mind over matter. 237 00:16:21,940 --> 00:16:23,358 I can will this out of me"? 238 00:16:24,234 --> 00:16:26,027 - Yeah. - It ever work? 239 00:16:28,947 --> 00:16:29,990 Me neither. 240 00:16:32,242 --> 00:16:37,372 Cold, flu, virus, cancer. 241 00:16:37,455 --> 00:16:38,748 It want in? 242 00:16:38,832 --> 00:16:41,251 There's not a fucking thing you can do about it. 243 00:16:42,627 --> 00:16:43,753 Same with this thing. 244 00:16:44,713 --> 00:16:47,299 It wanted in. It got in. 245 00:16:49,759 --> 00:16:50,760 Fuck! 246 00:17:50,362 --> 00:17:52,197 Herschel and winnifred mccallum. 247 00:17:53,073 --> 00:17:54,324 They died three days apart. 248 00:17:56,159 --> 00:17:58,119 Maybe it was one of those broken heart stories. 249 00:17:58,203 --> 00:17:59,204 Always liked those. 250 00:18:00,330 --> 00:18:01,665 You know, one spouse dies, 251 00:18:01,748 --> 00:18:04,459 and the other can't live without them, so they go a few days later. 252 00:18:05,293 --> 00:18:07,087 I had an aunt and uncle that went like that. 253 00:18:07,587 --> 00:18:09,005 They died of influenza. 254 00:18:11,299 --> 00:18:13,301 So, you're gonna pull some Holly-style 255 00:18:13,385 --> 00:18:14,636 strange genius business on me? 256 00:18:14,719 --> 00:18:18,223 They called it the Spanish flu epidemic of 1918, 257 00:18:18,306 --> 00:18:20,767 except it started at an army base in Kansas, 258 00:18:20,850 --> 00:18:22,143 went out from there 259 00:18:22,227 --> 00:18:24,104 and killed 50 million people around the world. 260 00:18:25,105 --> 00:18:26,523 Look how hard it hit this town. 261 00:18:28,275 --> 00:18:31,194 Well... history be damned, you know. 262 00:18:31,278 --> 00:18:35,365 I... I believe they were so co-joined at the soul, the mccallums, 263 00:18:35,448 --> 00:18:38,368 that... one just decided to follow the other 264 00:18:38,451 --> 00:18:39,911 into whatever came next. 265 00:18:43,540 --> 00:18:44,833 Did I say something funny? 266 00:18:47,210 --> 00:18:48,586 What are you smiling about? 267 00:18:49,838 --> 00:18:50,839 Nothing. 268 00:18:51,840 --> 00:18:52,841 Let's go. 269 00:19:02,851 --> 00:19:05,145 When he asked me at the map what I was looking for, 270 00:19:05,228 --> 00:19:07,105 I said I was trying to find the cave that had 271 00:19:07,188 --> 00:19:08,857 the saber-toothed tiger footprints. 272 00:19:08,940 --> 00:19:09,940 Mm-hmm. 273 00:19:10,567 --> 00:19:12,444 He said he didn't know that one, 274 00:19:12,527 --> 00:19:14,904 but he did know one where prehistoric bears had lived. 275 00:19:15,322 --> 00:19:16,322 Mm-hmm. 276 00:19:16,364 --> 00:19:17,949 He said he'd seen their claw marks. 277 00:19:19,659 --> 00:19:21,911 And then, he said I should see it for myself. 278 00:19:22,537 --> 00:19:23,830 And then, we were walking. 279 00:19:24,706 --> 00:19:25,957 Did he say anything else? 280 00:19:26,833 --> 00:19:28,126 He was quiet after that. 281 00:19:39,387 --> 00:19:42,182 Then, I heard Wanda yelling and I thought she was angry at me. 282 00:19:42,265 --> 00:19:43,892 He has my brother! Someone! 283 00:19:44,642 --> 00:19:46,102 Sam! Get away from him! 284 00:19:48,396 --> 00:19:49,647 Then he pushed me away. 285 00:19:50,398 --> 00:19:52,859 I turned around and saw grandpa Mike wrestling with him. 286 00:19:53,693 --> 00:19:56,738 I was scared because I didn't want him to get another heart attack. 287 00:19:57,447 --> 00:19:59,616 You know what, you've done great, Sam. 288 00:19:59,699 --> 00:20:01,284 Now, I just got one last question, 289 00:20:01,368 --> 00:20:02,911 then we're all done here, okay? 290 00:20:02,994 --> 00:20:04,037 Did he touch you? 291 00:20:04,120 --> 00:20:06,456 That's the first question I asked him, he said... 292 00:20:06,539 --> 00:20:07,791 Very important, please. 293 00:20:07,874 --> 00:20:09,959 Sam. 294 00:20:10,043 --> 00:20:12,087 Well, he shoved me. 295 00:20:12,170 --> 00:20:14,214 - That's like touching. - Yeah. 296 00:20:15,757 --> 00:20:18,885 And he had his hand on my shoulder when we were walking. 297 00:20:19,719 --> 00:20:21,179 My priority was elsewhere. 298 00:20:21,596 --> 00:20:24,682 Did he scratch you, maybe even just by accident? 299 00:20:24,766 --> 00:20:25,934 Any scratch? 300 00:20:30,230 --> 00:20:31,523 Would he have hurt me? 301 00:20:32,565 --> 00:20:34,651 No. No, no, no. I don't... 302 00:20:34,734 --> 00:20:37,028 No, I no, I don't believe so. 303 00:21:06,683 --> 00:21:09,352 - This makes no sense. - What doesn't? 304 00:21:10,103 --> 00:21:11,646 Why did it run that way? 305 00:21:13,189 --> 00:21:15,984 The caves are over there. There's no place to hide over here. 306 00:21:18,653 --> 00:21:20,947 There's no light over there, which means it's... 307 00:21:21,739 --> 00:21:23,491 Harder for people to give chase. 308 00:21:24,826 --> 00:21:25,827 Hmm. 309 00:21:58,109 --> 00:21:59,712 So, that must have been a hell of a thing 310 00:21:59,736 --> 00:22:01,196 to confront this thing. 311 00:22:01,279 --> 00:22:04,032 Shit, if I was 20 years younger, iwould've broken him in two. 312 00:22:04,657 --> 00:22:06,784 Why'd you ask Sam if he got scratched? 313 00:22:06,868 --> 00:22:09,120 This guy have some kind of a contagious disease 314 00:22:09,204 --> 00:22:10,324 we need to be worried about? 315 00:22:11,080 --> 00:22:14,542 It's, um... just a question that we're required to ask 316 00:22:14,626 --> 00:22:16,169 in, you know, cases like these. 317 00:22:17,086 --> 00:22:19,023 Well, I'm gonna get him checked out as soon as we get back. 318 00:22:19,047 --> 00:22:20,965 Can't hurt. How 'bout you? 319 00:22:21,674 --> 00:22:22,800 What, getting scratched? 320 00:22:22,884 --> 00:22:24,427 If he did, I didn't feel it. 321 00:22:24,511 --> 00:22:29,724 So, Mr. Davidson, now that you've had some time to sit with this, 322 00:22:29,807 --> 00:22:32,644 is there anything more that you could tell us about this man? 323 00:22:37,065 --> 00:22:38,191 Weird eyes. 324 00:22:42,654 --> 00:22:43,655 Weird how? 325 00:22:44,239 --> 00:22:46,783 Well, when I first saw him... 326 00:22:46,866 --> 00:22:49,953 They seemed kinda too far back in the sockets, 327 00:22:50,036 --> 00:22:51,120 you know what I mean? 328 00:22:51,204 --> 00:22:53,122 But he was wearing that dumb-ass fox mask, 329 00:22:53,206 --> 00:22:55,583 so I just chalked it up to that. 330 00:22:57,085 --> 00:22:58,920 When I pulled that thing off him... 331 00:23:00,004 --> 00:23:03,466 He still looked like he was staring at me from under a mask. 332 00:23:34,205 --> 00:23:35,248 Anything useful? 333 00:23:35,331 --> 00:23:37,091 Do you know about any bear caves in the area? 334 00:23:37,542 --> 00:23:39,210 And I'm born and raised. 335 00:23:39,294 --> 00:23:41,004 We got a sabertooth cave like the boy said 336 00:23:41,087 --> 00:23:42,130 and a copperhead cave. 337 00:23:42,797 --> 00:23:44,090 We got a red roof and an ahiga, 338 00:23:44,173 --> 00:23:46,009 - but no bear cave. - Right. 339 00:23:47,844 --> 00:23:50,221 - Thanks for your time. - Sure thing. 340 00:23:50,722 --> 00:23:51,723 - Thank you. - Mm-hmm. 341 00:24:32,180 --> 00:24:34,432 Half-dozen wings and hush puppies. 342 00:24:34,515 --> 00:24:36,225 Rub on medium or hot? 343 00:24:36,309 --> 00:24:38,311 - There you are. - All right, thank you. 344 00:24:46,027 --> 00:24:49,113 Hey, we should be heading back, this being everybody's midday meal. 345 00:24:49,197 --> 00:24:50,823 Uh-uh. 346 00:24:51,616 --> 00:24:53,826 Midday is technically two hours away. 347 00:24:54,661 --> 00:24:55,787 Come on, sit down. 348 00:24:56,204 --> 00:24:59,582 After all of that build-up, I'm dying for a taste right now. 349 00:25:00,208 --> 00:25:01,209 All right. 350 00:25:03,920 --> 00:25:05,046 You a wing man? 351 00:25:06,547 --> 00:25:08,633 I am an anything man. 352 00:25:21,437 --> 00:25:23,272 - My god. - Right? 353 00:25:23,356 --> 00:25:26,526 - This is... - Best damn chicken in 200 miles. 354 00:25:27,026 --> 00:25:28,861 Mmm. 355 00:25:30,571 --> 00:25:32,240 You don't remember me, do you? 356 00:25:34,325 --> 00:25:35,368 Remember you? From? 357 00:25:35,910 --> 00:25:37,995 Court. About eight years ago. 358 00:25:38,579 --> 00:25:40,331 - Representing you? - Yes, sir. 359 00:25:41,249 --> 00:25:43,668 - On what charge? - Assault and battery, 360 00:25:43,751 --> 00:25:45,169 coming off of a bar fight. 361 00:25:45,837 --> 00:25:47,588 - Did you win? - In court? 362 00:25:47,672 --> 00:25:49,298 No, in the bar fight. 363 00:25:50,550 --> 00:25:51,551 Well, if I'd a lost, 364 00:25:51,634 --> 00:25:53,261 I wouldn't have needed a lawyer, would I? 365 00:25:54,178 --> 00:25:55,179 How 'bout in court? 366 00:25:56,180 --> 00:25:58,641 Ninety days in county, mandatory aa. 367 00:25:59,142 --> 00:26:01,602 Well, I'll tell you, if I don't remember you, 368 00:26:01,686 --> 00:26:03,354 consider it a compliment. 369 00:26:03,438 --> 00:26:04,605 How's that? 370 00:26:05,189 --> 00:26:07,024 With all of the truly evil bastards 371 00:26:07,108 --> 00:26:09,444 that I have had to stand up for over the years, 372 00:26:09,527 --> 00:26:10,695 Claude, my man, 373 00:26:11,320 --> 00:26:13,781 you just weren't bad enough to make my hit parade. 374 00:26:16,534 --> 00:26:17,535 Right. 375 00:26:23,791 --> 00:26:25,585 John, I think we're lost. 376 00:26:25,668 --> 00:26:27,128 Hey. Hey, it's okay. 377 00:26:27,879 --> 00:26:29,589 We'll just go out the way we came. 378 00:26:31,215 --> 00:26:32,675 It's... it's this way. 379 00:26:32,759 --> 00:26:34,469 - Are you sure? - Positive. 380 00:26:35,720 --> 00:26:37,555 I don't think this is it. 381 00:26:37,638 --> 00:26:40,433 No, it is. It is. 382 00:26:49,817 --> 00:26:51,778 Turn around. This isn't it. 383 00:27:06,876 --> 00:27:08,920 John! George! 384 00:27:15,426 --> 00:27:18,221 Umm, we didn't come this way. 385 00:27:23,059 --> 00:27:24,060 Boys? 386 00:27:24,685 --> 00:27:26,020 Dad! 387 00:27:29,482 --> 00:27:30,525 Boys? 388 00:27:30,608 --> 00:27:32,860 - Dad! - Can you hear me? 389 00:27:32,944 --> 00:27:34,195 Dad, we're in here. 390 00:27:34,278 --> 00:27:35,279 Daddy, help. 391 00:27:35,822 --> 00:27:36,822 Boys! 392 00:27:37,490 --> 00:27:38,616 John, George! 393 00:27:38,699 --> 00:27:40,243 Dad, where are you? 394 00:27:42,787 --> 00:27:44,747 Dad, can you hear us? 395 00:27:47,291 --> 00:27:49,001 Dad, we're lost. 396 00:27:51,087 --> 00:27:53,631 Dad, we need your help. We're stuck. 397 00:27:55,550 --> 00:27:57,677 - Boys! - We're stuck, dad. 398 00:27:58,761 --> 00:28:00,096 Boys, can you hear me? 399 00:28:00,179 --> 00:28:01,305 Daddy, help. 400 00:28:06,894 --> 00:28:08,688 Dad, can you hear us? 401 00:28:17,405 --> 00:28:19,407 - Dad! - John? 402 00:28:20,616 --> 00:28:23,327 John, can you come to the sound of my voice? 403 00:28:26,038 --> 00:28:27,039 John? 404 00:28:29,041 --> 00:28:32,420 You and your brother stop movin'! Okay? 405 00:28:32,503 --> 00:28:35,298 Stay put, I'm going for help. Don't move. 406 00:28:52,189 --> 00:28:53,917 Did you know about the back way into the caves? 407 00:28:53,941 --> 00:28:55,484 That itty-bitty rock split? 408 00:28:55,568 --> 00:28:57,212 Only folks who can get through there 409 00:28:57,236 --> 00:28:58,237 - would be... - Children. 410 00:28:58,863 --> 00:29:01,157 You just asked me if I saw them, Emmitt, I'm so sorry, 411 00:29:01,240 --> 00:29:02,450 I wasn't thinkin'! 412 00:29:07,538 --> 00:29:10,750 Dara and I can't thank y'all enough for coming to help us so quickly. 413 00:29:10,833 --> 00:29:12,126 Our boys are lost in them caves 414 00:29:12,209 --> 00:29:14,089 and we want them home with us where they belong. 415 00:29:14,170 --> 00:29:16,422 The Clark boys and a few of us gon' go in the back way, 416 00:29:16,505 --> 00:29:18,400 the rest of y'all gon' go in through the souvenir shop, 417 00:29:18,424 --> 00:29:19,550 - all right now? - Yeah. 418 00:29:19,634 --> 00:29:20,801 Let's bring 'em home. 419 00:29:43,824 --> 00:29:45,260 That's where he was last seen, 420 00:29:45,284 --> 00:29:46,953 then he ran off toward the west. 421 00:29:47,036 --> 00:29:49,056 If he kept heading in that direction, he'd end up at the highway. 422 00:29:49,080 --> 00:29:51,958 - No caves around there? - No, not one. 423 00:29:53,125 --> 00:29:55,878 Well, the kid said it told him about a cave 424 00:29:55,962 --> 00:30:00,049 that bears used to sharpen their claws on the rocks, but... 425 00:30:00,841 --> 00:30:04,220 You know, no one else, you know, knew what he was referring to, so... 426 00:30:05,304 --> 00:30:09,433 Well, that's because they'd have to be near their 90s to recall it. 427 00:30:12,228 --> 00:30:13,604 The old bear cave... 428 00:30:14,897 --> 00:30:16,649 Has been sealed, 429 00:30:16,732 --> 00:30:19,819 mostly forgotten about since 1947. 430 00:30:25,366 --> 00:30:26,575 Why, indeed. 431 00:30:33,290 --> 00:30:36,085 It was in that very same year, '47, 432 00:30:36,168 --> 00:30:39,422 the young Weaver boys got themselves good and lost in there. 433 00:30:40,464 --> 00:30:42,591 Then came the first of the search parties. 434 00:30:44,552 --> 00:30:46,178 Took four of my kin. 435 00:31:14,415 --> 00:31:15,416 Honey. 436 00:31:16,000 --> 00:31:17,440 Those boys are as good as out, okay? 437 00:31:36,937 --> 00:31:38,564 - All right? - Yeah, yeah. 438 00:31:50,951 --> 00:31:52,745 I can hear them over there. 439 00:31:54,705 --> 00:31:57,124 - Where? - There. That way. 440 00:32:00,586 --> 00:32:02,213 - Hush. - Dad? 441 00:32:08,677 --> 00:32:10,262 It was louder before. 442 00:32:11,055 --> 00:32:12,056 Boys? 443 00:32:12,765 --> 00:32:13,766 Boys? 444 00:32:16,102 --> 00:32:17,103 Boys? 445 00:32:21,398 --> 00:32:22,399 Boys? 446 00:32:23,484 --> 00:32:26,695 Dad! Dad! 447 00:32:27,363 --> 00:32:30,574 Boys? Follow the sounds of our voices. 448 00:32:30,658 --> 00:32:31,992 Dad! 449 00:32:32,701 --> 00:32:34,829 Boys? Can you hear us? 450 00:32:35,287 --> 00:32:36,288 Dad? 451 00:32:36,872 --> 00:32:38,374 We're here, boys. 452 00:32:38,457 --> 00:32:39,667 Dad, where are you? 453 00:32:39,750 --> 00:32:42,002 John, George, we're here. 454 00:32:44,004 --> 00:32:47,091 John? George, daddy's coming. 455 00:32:52,721 --> 00:32:54,601 - You all right? - Yeah, thanks. 456 00:33:01,856 --> 00:33:02,857 They all died? 457 00:33:03,607 --> 00:33:04,733 Not right away. 458 00:33:06,110 --> 00:33:07,278 But they were trapped. 459 00:33:07,987 --> 00:33:10,447 No food, no water, no way out. 460 00:33:12,575 --> 00:33:14,952 So, you imagine for yourselves what it must have been like 461 00:33:15,035 --> 00:33:17,079 for those people to waste away in there, 462 00:33:18,038 --> 00:33:20,416 how long it would have taken for them to... 463 00:33:20,499 --> 00:33:22,168 Give up the ghost one by one. 464 00:33:23,252 --> 00:33:25,212 There must have been other search parties. 465 00:33:26,755 --> 00:33:27,840 Indeed, there was. 466 00:33:29,550 --> 00:33:31,468 But the only thing any of them could do 467 00:33:31,552 --> 00:33:33,304 is try to figure out the most likely place 468 00:33:33,387 --> 00:33:36,056 where that rockfall had sealed them in. 469 00:33:37,391 --> 00:33:39,768 See, back then... 470 00:33:41,020 --> 00:33:44,315 Nobody could figure out how to get to the other side 471 00:33:44,398 --> 00:33:46,317 of those rocks without blasting it. 472 00:33:47,067 --> 00:33:49,612 Then, the whole cave system collapse. 473 00:33:54,450 --> 00:33:56,660 There they still lie. 474 00:33:56,744 --> 00:33:59,079 Thirty-four men and boys, 475 00:33:59,163 --> 00:34:02,249 including my grandfather and his three brothers, 476 00:34:03,209 --> 00:34:05,769 which is how come I can give you chapter and verse on that event, 477 00:34:05,836 --> 00:34:08,130 whilst most people around here cannot. 478 00:34:09,548 --> 00:34:11,300 I'm sorry for your family. 479 00:34:11,884 --> 00:34:16,138 Yeah, you ask me where my people are buried around here? 480 00:34:16,222 --> 00:34:18,265 That goddamn hellhole's gotta be 481 00:34:18,349 --> 00:34:20,351 the biggest Bolton family plot in the state. 482 00:34:26,732 --> 00:34:28,525 So, you say the system is sealed. 483 00:34:29,860 --> 00:34:31,070 So, there's no way in? 484 00:34:31,153 --> 00:34:33,656 There's an old souvenir shop that you had to go through 485 00:34:33,739 --> 00:34:36,533 to get into the caves, but... 486 00:34:36,617 --> 00:34:38,244 The state, they cemented it up 487 00:34:38,327 --> 00:34:40,746 right after the last of the search parties got out. 488 00:34:42,039 --> 00:34:45,000 Now, these local shitbirds been breaking it down, 489 00:34:45,084 --> 00:34:46,804 so they can get in there, they can get high, 490 00:34:47,378 --> 00:34:49,797 make babies with their underage sweethearts. 491 00:34:49,880 --> 00:34:53,676 Can you perhaps just show me 492 00:34:53,759 --> 00:34:56,303 where that is on this? 493 00:34:57,179 --> 00:35:00,224 Well, no. Not on this little dinky thing. 494 00:35:01,016 --> 00:35:03,102 You gotta be able to give us some kind of idea. 495 00:35:03,185 --> 00:35:04,186 Hold on. 496 00:35:10,484 --> 00:35:12,152 We found him. 497 00:35:13,112 --> 00:35:14,321 He's in there. 498 00:35:15,030 --> 00:35:18,117 That's the good news and the bad news at the same time. 499 00:35:23,580 --> 00:35:24,623 Right about here. 500 00:35:25,124 --> 00:35:27,960 Unless it's been blown away by a strong wind this week, 501 00:35:28,043 --> 00:35:31,171 and the parking lot is right here. 502 00:35:31,672 --> 00:35:33,215 Just a baby step away. 503 00:35:34,300 --> 00:35:38,345 Now, there was a back entrance that the rescuers used, 504 00:35:38,429 --> 00:35:40,889 but another cave-in coming off a little earthquake 505 00:35:40,973 --> 00:35:42,683 we had a few years ago took care of that. 506 00:35:50,733 --> 00:35:53,986 Y'all are thinkin', "yeah, we got this thing now. 507 00:35:54,653 --> 00:35:56,363 It's in the cave, waitin. 508 00:35:58,324 --> 00:35:59,783 Well, maybe it's waiting for you. 509 00:36:01,118 --> 00:36:02,119 You think of that? 510 00:36:02,953 --> 00:36:06,165 Well, you know, we just have to confirm its whereabouts, 511 00:36:06,248 --> 00:36:08,000 and then, we call in the cavalry. 512 00:36:08,083 --> 00:36:09,835 We're not taking the fight to it. 513 00:36:10,502 --> 00:36:12,963 Yeah, what you gonna tell that cavalry? 514 00:36:13,047 --> 00:36:15,215 We don't have to say anything, 515 00:36:15,883 --> 00:36:18,844 but the man who tried to snatch a boy on the midway... 516 00:36:19,928 --> 00:36:21,263 He's in that cave. 517 00:36:21,347 --> 00:36:22,973 What if it gets past you? 518 00:36:23,474 --> 00:36:24,975 Gets past them? 519 00:36:25,059 --> 00:36:26,852 Since they know less about it than you do. 520 00:36:28,020 --> 00:36:29,813 It gonna come for my brother next? 521 00:36:30,647 --> 00:36:33,025 My brother who don't know a goddamn thing about shit 522 00:36:33,734 --> 00:36:35,654 'cause y'all don't think that's such a good idea? 523 00:36:36,362 --> 00:36:38,280 I back my colleague... 524 00:36:43,035 --> 00:36:44,036 Chicken. 525 00:36:52,878 --> 00:36:55,005 - I should have called first. - Come in. 526 00:37:02,930 --> 00:37:03,931 Hi, come on. 527 00:37:05,641 --> 00:37:07,827 I didn't drive down here in the middle of the night 528 00:37:07,851 --> 00:37:08,977 just to babysit. 529 00:37:09,061 --> 00:37:10,461 You came down here to help, 530 00:37:10,521 --> 00:37:13,982 which I appreciate, and this is the best way to do it. 531 00:37:14,608 --> 00:37:15,984 I only have today, you know. 532 00:37:16,944 --> 00:37:19,214 In the morning, I have to go back and join the real world. 533 00:37:19,238 --> 00:37:21,198 Howie, we're gonna be back in a couple of hours. 534 00:37:22,616 --> 00:37:23,826 I appreciate it. 535 00:37:23,909 --> 00:37:26,537 Hey, I'm thinking we take two cars, if anything gets weird 536 00:37:26,620 --> 00:37:28,831 - or if we need to split up. - Yeah, sounds good. 537 00:37:32,543 --> 00:37:34,378 I was at the county building today, 538 00:37:34,461 --> 00:37:36,505 and I ran into d.A. Hayes in the hallway. 539 00:37:37,840 --> 00:37:40,217 He asked if he could have a word with me in private, 540 00:37:40,300 --> 00:37:43,762 but since he's a plaintiff in one of my lawsuits, 541 00:37:43,846 --> 00:37:45,305 I told him it wasn't a good idea. 542 00:37:45,848 --> 00:37:48,600 You think he's gonna try and talk you into dropping it? 543 00:37:48,684 --> 00:37:51,186 That's the funny thing, he didn't give off that impression. 544 00:37:52,146 --> 00:37:54,064 He seemed much more subdued 545 00:37:54,148 --> 00:37:56,191 than the other times I've seen him, actually. 546 00:37:56,275 --> 00:37:59,486 - Kind of hangdog? - Yeah. How did you know? 547 00:38:00,779 --> 00:38:01,780 Just a hunch. 548 00:38:02,448 --> 00:38:04,533 Now I half wish I had let him speak to me. 549 00:38:12,541 --> 00:38:15,627 I was so angry at you for dragging me to that meeting 550 00:38:15,711 --> 00:38:17,546 at your so-called investigator's. 551 00:38:18,505 --> 00:38:19,548 I know you were. 552 00:38:20,090 --> 00:38:22,384 To hear her spout all that crazy shit... 553 00:38:24,303 --> 00:38:25,304 Felt like a setup. 554 00:38:25,846 --> 00:38:27,473 No, I had no idea what she was gonna say 555 00:38:27,556 --> 00:38:29,409 until the words started coming out of her mouth. 556 00:38:29,433 --> 00:38:30,434 No one did. 557 00:38:30,517 --> 00:38:33,270 - But you bought right into it. - Yeah, I did. 558 00:38:34,104 --> 00:38:35,272 I still do. 559 00:38:36,899 --> 00:38:38,400 So do a lot of the others. 560 00:38:41,361 --> 00:38:42,946 I would say to you 561 00:38:43,030 --> 00:38:46,325 that they're putting themselves in harm's way for their convictions, 562 00:38:46,408 --> 00:38:47,808 but then I'd have to explain to you 563 00:38:47,868 --> 00:38:49,161 the how and the why of it, 564 00:38:49,244 --> 00:38:52,956 and forgive me for saying this, but right now... 565 00:38:53,040 --> 00:38:56,877 I don't know if I have the strength to deal with your reaction. 566 00:38:58,629 --> 00:39:02,049 I came over here because as painful as that meeting was... 567 00:39:04,885 --> 00:39:06,678 I didn't want it to destroy 568 00:39:06,762 --> 00:39:08,680 any of the goodwill there was between us. 569 00:39:11,225 --> 00:39:14,228 You've never been anything but kind to me and my girls. 570 00:39:17,648 --> 00:39:22,194 And even though I refuse to accept anything around this... 571 00:39:23,779 --> 00:39:26,198 Cuco thing... 572 00:39:29,034 --> 00:39:30,536 I just want you to know that... 573 00:39:32,829 --> 00:39:35,207 I respect the sincerity of your beliefs. 574 00:39:37,876 --> 00:39:39,044 Well, thank you. 575 00:39:47,636 --> 00:39:50,264 I noticed you drop the conditional when you talk about it. 576 00:39:52,516 --> 00:39:55,143 You don't say "if this thing is real" anymore. 577 00:39:55,894 --> 00:39:57,563 "If it's trying to become Claude," 578 00:39:57,646 --> 00:40:01,275 "if it's truly capable of hopping from person to person." 579 00:40:01,858 --> 00:40:02,859 Yep. 580 00:40:04,611 --> 00:40:08,115 Guess my sense of what's rational just got tired and left town. 581 00:40:09,074 --> 00:40:10,674 And how is that sitting with you? 582 00:40:10,742 --> 00:40:11,952 Oh, I... 583 00:40:13,495 --> 00:40:15,956 It makes me sick to my stomach 584 00:40:16,039 --> 00:40:19,835 'cause if I have to believe that a thing like that 585 00:40:19,918 --> 00:40:21,336 can exist in the world... 586 00:40:21,420 --> 00:40:22,713 You take small bites. 587 00:40:26,592 --> 00:40:30,387 It's just the reality of this thing, it upends everything. 588 00:40:30,470 --> 00:40:32,180 It means everything we ever believed in, 589 00:40:32,264 --> 00:40:33,849 everything we've come to understand... 590 00:40:33,932 --> 00:40:35,492 - Hey, Ralph. Ralph. - What? What? What? 591 00:40:36,351 --> 00:40:37,603 You take small bites. 592 00:40:39,396 --> 00:40:40,564 You accept what you can 593 00:40:40,647 --> 00:40:42,691 to keep your shit together and nothing more, 594 00:40:42,774 --> 00:40:44,776 until you're ready for another bite. That's it. 595 00:40:48,322 --> 00:40:51,450 We're talking about containing this thing 596 00:40:51,533 --> 00:40:53,243 - until the troops arrive. - Yeah. 597 00:40:53,327 --> 00:40:56,622 What if it doesn't cotton to being contained? Then what? 598 00:40:58,081 --> 00:41:00,208 Then we kill it before it can kill us. 599 00:41:00,292 --> 00:41:01,710 What if it can't be killed? 600 00:41:03,712 --> 00:41:05,172 Yeah, we're back to that again. 601 00:41:07,674 --> 00:41:09,217 Small bites, my ass. 602 00:41:18,477 --> 00:41:19,478 Shit. 603 00:41:20,479 --> 00:41:23,148 What you hit that with, gunpowder? 604 00:41:26,109 --> 00:41:28,403 That take you back to your dormitory days, does it? 605 00:41:35,035 --> 00:41:36,495 Do you think this right? 606 00:41:37,329 --> 00:41:38,580 What's "this"? 607 00:41:39,331 --> 00:41:41,958 Not telling him that that fucking thing's out there. 608 00:41:44,044 --> 00:41:46,296 What, do you think this is my tenth rodeo or something? 609 00:41:46,380 --> 00:41:47,798 How the hell should I know? 610 00:41:49,508 --> 00:41:50,676 It's not right. 611 00:41:52,594 --> 00:41:55,389 Listen, how 'bout we just stick to the game plan. 612 00:41:56,598 --> 00:41:57,808 All right? 613 00:42:00,519 --> 00:42:01,520 Thank you. 614 00:42:03,188 --> 00:42:04,356 You mind if I, um... 615 00:42:05,649 --> 00:42:08,276 Scrounge around for what's left of that heavenly chicken? 616 00:42:08,860 --> 00:42:10,946 Heaven chicken. Not heavenly. 617 00:42:11,405 --> 00:42:12,698 I stand corrected. 618 00:42:13,532 --> 00:42:14,950 Yeah. 619 00:42:15,033 --> 00:42:16,743 Help yourself. You paid for it. 620 00:42:35,637 --> 00:42:38,932 Claude, this cuco or whatever you wanna call it, 621 00:42:39,015 --> 00:42:40,142 it's coming for you. 622 00:42:40,851 --> 00:42:42,651 Now I feel like I wouldn't be your big brother 623 00:42:42,686 --> 00:42:44,604 if I didn't at least tell you what was going on. 624 00:42:44,688 --> 00:42:46,440 Do you know what you just did? 625 00:42:47,524 --> 00:42:50,193 Do you know what the fuck you just did? 626 00:42:54,156 --> 00:42:55,741 What I did? 627 00:42:55,824 --> 00:42:58,493 I know what I just did. I gave you the heads up of your life. 628 00:42:58,577 --> 00:42:59,703 No, no, no. 629 00:42:59,786 --> 00:43:01,246 He's in my head, seale. 630 00:43:01,747 --> 00:43:03,290 So, you just told that fucking thing 631 00:43:03,373 --> 00:43:05,375 that all those people are coming for it. 632 00:43:07,836 --> 00:43:09,421 You are one dumb fuck. 633 00:43:37,449 --> 00:43:38,450 Nothing. 634 00:43:40,035 --> 00:43:41,286 Try the statie. 635 00:43:43,830 --> 00:43:45,373 Probably no signal up there. 636 00:43:51,004 --> 00:43:53,673 Yeah. I might have fucked up with that. 637 00:43:53,757 --> 00:43:57,344 Seale, they're going up against this thing for me. 638 00:44:22,828 --> 00:44:25,038 Can you wait with that until you're outside? 639 00:44:27,707 --> 00:44:28,708 Sir? 640 00:44:30,252 --> 00:44:31,628 You, in the back. 641 00:46:08,725 --> 00:46:10,703 You ever have the feeling that you wanted to go 642 00:46:10,727 --> 00:46:12,747 but still you had the feeling that you wanted to stay? 643 00:46:12,771 --> 00:46:13,855 Funny. 644 00:46:14,564 --> 00:46:15,690 Movie, please. 645 00:46:16,983 --> 00:46:18,318 The man who came to dinner. 646 00:46:18,985 --> 00:46:20,654 Warner brothers, 1942, 647 00:46:20,737 --> 00:46:24,991 directed by William keighley, with monty woolley and Bette Davis. 648 00:46:25,825 --> 00:46:28,703 You knew it was right never wrong 649 00:46:28,787 --> 00:46:30,431 but still, you knew you wouldn't be very long 650 00:46:30,455 --> 00:46:31,498 Jimmy durante. 651 00:46:32,999 --> 00:46:35,585 And how did you like the film, Ms. Gibney? 652 00:46:36,419 --> 00:46:38,046 I never saw it. 653 00:46:39,464 --> 00:46:40,465 Yeah. 654 00:46:47,180 --> 00:46:48,306 That's my girl. 655 00:46:49,808 --> 00:46:50,934 Okay. 656 00:47:09,160 --> 00:47:10,662 Let's get this thing over with. 657 00:47:11,830 --> 00:47:12,831 Okay. 658 00:48:22,233 --> 00:48:24,152 Firing a gun in there is a really bad idea, 659 00:48:24,235 --> 00:48:25,862 - you know that, right? - No doubt, 660 00:48:25,945 --> 00:48:29,074 but just having one makes us cowboy types feel more secure. 44595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.