Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:42,871 --> 00:02:45,205
There he is, at one o'clock!
2
00:02:45,373 --> 00:02:46,874
Let's get behind him!
3
00:02:47,041 --> 00:02:48,375
We'll cut him off!
4
00:02:48,543 --> 00:02:49,751
Get him!
5
00:02:49,919 --> 00:02:52,254
Out there, about 200 yards!
6
00:02:53,256 --> 00:02:54,381
Clear!
7
00:02:54,549 --> 00:02:55,966
I got it!
8
00:02:56,134 --> 00:02:57,676
Full throttle!
9
00:02:59,179 --> 00:03:00,888
Let it go! Let it go!
10
00:03:20,700 --> 00:03:22,367
More throttle! Keep it up!
11
00:03:22,535 --> 00:03:23,952
That's it!
12
00:03:24,120 --> 00:03:25,454
That's it!
13
00:03:29,626 --> 00:03:32,127
Lay it down! Keep it coming!
14
00:03:32,879 --> 00:03:35,881
Yeah, fish!
15
00:03:36,049 --> 00:03:38,050
Go on, fish!
16
00:03:38,718 --> 00:03:40,135
Go on there.
17
00:03:41,387 --> 00:03:44,598
Yeah, baby!
18
00:03:45,725 --> 00:03:47,226
Yeah, fish!
19
00:03:49,479 --> 00:03:52,314
Go on in there!
20
00:03:52,982 --> 00:03:54,358
Pin it! Pin it!
21
00:03:54,901 --> 00:03:57,319
Closing in! Close it up!
22
00:04:00,615 --> 00:04:03,659
He's not getting away!
Keep the others away from him.
23
00:04:03,826 --> 00:04:05,410
We got him!
24
00:04:10,750 --> 00:04:14,044
Close it up!
25
00:04:28,559 --> 00:04:30,560
Get him in the middle!
26
00:04:32,272 --> 00:04:34,064
Keep closing it up!
27
00:04:34,857 --> 00:04:35,941
Come on! Come on!
28
00:05:26,117 --> 00:05:30,620
Excuse me. Mom dropped me off on her way
to work and forgot my bus fare.
29
00:05:30,788 --> 00:05:33,290
Could I borrow some money?
30
00:05:35,460 --> 00:05:37,711
Thanks, lady!
You have a good day.
31
00:05:37,879 --> 00:05:41,381
- I've got to get home. Lend me a buck--
Get out of here.
32
00:05:42,800 --> 00:05:48,055
My friends and I spent all of our money
at the Natural History Museum.
33
00:05:48,222 --> 00:05:51,391
We have to take the ferry home.
Can you help me out?
34
00:05:52,310 --> 00:05:54,895
-I suppose.
-Yes.
35
00:05:58,232 --> 00:05:59,608
Few bucks.
36
00:05:59,776 --> 00:06:02,027
Shoot. I'm hungry.
37
00:06:02,195 --> 00:06:04,154
I need some food.
38
00:06:15,083 --> 00:06:17,209
- Come on.
- Let's go.
39
00:06:24,884 --> 00:06:26,343
Go, Jess.
40
00:06:29,347 --> 00:06:32,682
You kids come back here!
41
00:06:57,667 --> 00:07:01,336
- Cool.
- Yeah! Come on, guys.
42
00:07:06,968 --> 00:07:09,469
The first time I ever went there...
43
00:07:09,804 --> 00:07:11,680
...it was so bad.
44
00:07:11,848 --> 00:07:16,226
My mom dropped me off and went to work
in Houston. I never saw her again.
45
00:07:16,394 --> 00:07:18,520
I don't care, I hate her anyway.
46
00:07:18,688 --> 00:07:20,981
I could eat one of these every day.
47
00:07:21,149 --> 00:07:22,566
Yeah, well, I bolted.
48
00:07:22,733 --> 00:07:26,236
-You bolted from Cooperton?
-I did, bonehead.
49
00:07:26,404 --> 00:07:27,529
Yeah, right.
50
00:07:27,697 --> 00:07:30,532
Shut up. We both did.
What do you know?
51
00:07:30,700 --> 00:07:33,535
I know they watch you
like you're gonna stab them.
52
00:07:33,703 --> 00:07:37,998
I had to wait till some foster-home losers
took me. Then I slipped.
53
00:07:38,166 --> 00:07:40,333
- Maybe you ain't as smart as us.
- Eat it.
54
00:07:40,501 --> 00:07:41,585
I am.
55
00:07:41,752 --> 00:07:45,046
I want my own place.
Like an apartment or something.
56
00:07:45,214 --> 00:07:47,132
Yeah, right. You and me.
57
00:07:47,300 --> 00:07:48,884
We'll hook up with someone.
58
00:07:49,051 --> 00:07:52,888
With my brains and your personality,
we'll be rich.
59
00:07:56,851 --> 00:07:58,894
Get out of here. Go!
60
00:08:05,610 --> 00:08:06,818
Let's split up.
61
00:08:07,153 --> 00:08:09,446
- See you guys.
- All right, bye.
62
00:08:14,785 --> 00:08:15,827
This way!
63
00:08:21,667 --> 00:08:23,001
Go!
64
00:08:23,169 --> 00:08:24,836
Go! Go, man!
65
00:08:25,004 --> 00:08:26,338
This way.
66
00:08:26,506 --> 00:08:27,881
Come on!
67
00:08:28,049 --> 00:08:32,511
Go! Quick! Quick, move!
68
00:08:38,392 --> 00:08:39,559
Down here.
69
00:08:45,316 --> 00:08:47,192
Shut it. Quick!
70
00:08:53,741 --> 00:08:54,866
Shh!
71
00:08:58,746 --> 00:09:00,413
Check it out, man.
72
00:09:03,751 --> 00:09:05,001
Look at this.
73
00:09:44,041 --> 00:09:45,709
Perry?
74
00:10:22,163 --> 00:10:23,580
What is that?
75
00:10:44,810 --> 00:10:46,978
Wow!
76
00:10:50,650 --> 00:10:53,276
Jesse! Cops! Run!
77
00:10:56,197 --> 00:10:59,282
There he is! Hold it, kid!
78
00:11:03,120 --> 00:11:04,621
Heading up the stairs!
79
00:11:08,209 --> 00:11:09,793
Hey, kid!
80
00:11:11,545 --> 00:11:12,837
Hold on.
81
00:11:14,382 --> 00:11:15,799
Relax.
82
00:11:15,966 --> 00:11:17,258
Calm down.
83
00:11:21,180 --> 00:11:22,555
No!
84
00:11:24,183 --> 00:11:29,062
Breaking and entering, malicious mischief,
vandalism, resisting arrest.
85
00:11:29,230 --> 00:11:32,816
-Anything else I should know?
-I robbed a few banks.
86
00:11:32,983 --> 00:11:35,318
I'm glad you were only out there three days.
87
00:11:35,486 --> 00:11:37,237
Did you miss me, Dwight?
88
00:11:37,405 --> 00:11:39,197
Was Perry with you?
89
00:11:39,365 --> 00:11:40,657
Perry who?
90
00:11:40,825 --> 00:11:42,283
Look, don't play.
91
00:11:42,451 --> 00:11:45,203
Don't be a bonehead.
I hate telephones...
92
00:11:45,371 --> 00:11:50,125
...and I spent 45 minutes talking
to the police and that adventure park...
93
00:11:50,292 --> 00:11:52,669
...trying to keep you clean.
94
00:11:52,837 --> 00:11:56,172
You were lucky this time.
I kept your behind out of court.
95
00:11:56,340 --> 00:11:59,884
You have to clean up the mess you made
at Northwest Adventure Park.
96
00:12:00,052 --> 00:12:02,721
That is your probation. Any problem?
97
00:12:02,888 --> 00:12:06,307
-Why should I clean it?
-Why do I fool around with you kids?
98
00:12:06,475 --> 00:12:08,977
I'm working too much overtime with you.
99
00:12:09,145 --> 00:12:13,064
But you split out again here,
and I am out of the picture.
100
00:12:13,232 --> 00:12:17,736
You'll be with Youth Authority.
Court supervised and controlled.
101
00:12:17,903 --> 00:12:21,823
They'll put you in baby jail.
That means a lockup in juvenile hall.
102
00:12:32,710 --> 00:12:34,377
Okay, look.
103
00:12:34,754 --> 00:12:39,674
Your placement is still on.
The Greenwoods don't mind this incident.
104
00:12:39,842 --> 00:12:41,092
What's wrong with them?
105
00:12:41,260 --> 00:12:45,930
Because they want you in their home,
there's something wrong with them, right?
106
00:12:46,098 --> 00:12:47,599
What do you think?
107
00:12:48,684 --> 00:12:53,271
I think that on paper, you're still real young,
so you get some chances.
108
00:12:53,439 --> 00:12:56,274
Not an infinite number of chances, but a few.
109
00:12:56,442 --> 00:12:57,942
A few, son.
110
00:12:58,110 --> 00:12:59,611
You get it?
111
00:13:07,161 --> 00:13:10,163
You got any questions about any of this?
112
00:13:10,873 --> 00:13:12,207
You hear from my mom?
113
00:13:12,708 --> 00:13:15,418
You still want me to hear from your mom?
114
00:13:15,586 --> 00:13:18,588
I just want to know if she's okay.
115
00:13:19,215 --> 00:13:22,342
Nobody's heard from your mom
in six years, Jesse.
116
00:13:48,702 --> 00:13:50,745
Anytime you're ready, big guy.
117
00:13:53,749 --> 00:13:55,375
Hi, Jesse. Hi, Dwight.
118
00:13:55,543 --> 00:13:57,252
-How are you, Annie?
-Good. And you?
119
00:13:57,419 --> 00:14:00,255
It's been a long day for both of us.
120
00:14:00,422 --> 00:14:02,924
Hello, Dwight.
- Hey.
121
00:14:03,092 --> 00:14:04,592
There he is.
122
00:14:08,472 --> 00:14:10,223
-Can I carry your stuff?
-No.
123
00:14:12,893 --> 00:14:17,188
Why don't we go inside
and wash up, and we'll have dinner.
124
00:14:22,361 --> 00:14:25,113
We got a little paperwork here for you.
125
00:14:25,447 --> 00:14:28,074
Always got to have the paperwork.
126
00:14:28,242 --> 00:14:32,954
I bought a new car recently.
With the contracts and all, it came to 37 pages.
127
00:14:33,873 --> 00:14:36,708
Well, this is a lease.
I ain't buying yet.
128
00:14:38,043 --> 00:14:40,295
-You interested in computers?
-No.
129
00:14:40,880 --> 00:14:44,883
-I could teach you. I learned last summer.
-I'm not into it.
130
00:14:45,301 --> 00:14:46,801
That makes two of us.
131
00:14:46,969 --> 00:14:48,303
I wasn't either...
132
00:14:48,470 --> 00:14:53,391
...but then I decided I wanted a second career
as a journalist. I'm a teacher...
133
00:14:54,059 --> 00:14:58,062
...and so I'm taking
the summer off to write.
134
00:14:58,731 --> 00:15:02,233
A couple of weeklies
have taken a couple of my stories.
135
00:15:02,401 --> 00:15:05,945
-I haven't earned anything yet.
-Just dig right in.
136
00:15:10,117 --> 00:15:13,161
That's how I know Dwight.
I did a story on Cooperton.
137
00:15:13,329 --> 00:15:14,787
Dwight's a jerk.
138
00:15:20,002 --> 00:15:21,794
What exactly are you into?
139
00:15:22,129 --> 00:15:23,963
I'm not into talking while I eat.
140
00:15:46,362 --> 00:15:48,196
Here's your room.
141
00:15:50,950 --> 00:15:55,745
Our bedroom's downstairs,
but you've got the best view in the house.
142
00:15:57,289 --> 00:15:59,248
Go ahead, open it.
143
00:15:59,667 --> 00:16:02,418
It's a welcome gift.
144
00:16:03,963 --> 00:16:06,464
You can open it later,
if you feel like it.
145
00:16:07,841 --> 00:16:14,180
I bought you some things.
Some clothes, some socks...
146
00:16:14,348 --> 00:16:17,433
...and there's lots of blue.
Dwight said you liked blue.
147
00:16:20,604 --> 00:16:25,274
Try them on, and if you don't like them,
we can exchange them.
148
00:16:36,870 --> 00:16:38,162
We'll get out of here.
149
00:16:38,330 --> 00:16:41,958
If you need us, we're downstairs.
Good night, Jesse.
150
00:16:42,126 --> 00:16:44,877
It's great to have you here.
Good night.
151
00:17:26,837 --> 00:17:31,507
You remember that turn right
before the bridge? That's 88th Street.
152
00:17:31,925 --> 00:17:34,594
My garage is straight up from there.
153
00:17:35,345 --> 00:17:38,014
If you go six more blocks,
you'll be at the house.
154
00:17:38,432 --> 00:17:40,099
Think you can find it?
155
00:17:41,685 --> 00:17:45,438
When you go inside,
look for the Aquatic Theater. Ask for Randolph.
156
00:17:51,695 --> 00:17:53,112
Yeah, great.
157
00:18:31,527 --> 00:18:36,364
Hey, mister. Do you know
where I can find Randolph?
158
00:18:36,740 --> 00:18:39,075
He lives in the cottage by the water.
159
00:18:40,202 --> 00:18:41,244
Thanks.
160
00:19:00,597 --> 00:19:04,058
Hello? Randolph?
161
00:19:07,771 --> 00:19:09,313
Randolph?
162
00:19:25,706 --> 00:19:27,039
What's this?
163
00:19:38,969 --> 00:19:40,136
Well!
164
00:19:40,304 --> 00:19:42,388
The artist returns.
165
00:19:42,806 --> 00:19:44,140
Welcome back.
166
00:19:50,230 --> 00:19:53,482
We've all become great admirers
of your work around here...
167
00:19:54,401 --> 00:19:56,903
...but all good things must come to an end.
168
00:19:58,405 --> 00:20:02,074
Time to let your creativity flow backwards.
169
00:20:02,993 --> 00:20:04,744
You know what to do with this?
170
00:20:06,163 --> 00:20:07,496
Yes, I do.
171
00:20:07,664 --> 00:20:09,832
Good. See you later.
172
00:20:26,892 --> 00:20:28,476
Wow!
173
00:21:11,270 --> 00:21:12,645
Hey!
174
00:21:13,397 --> 00:21:16,065
What are you doing up here?
175
00:21:16,483 --> 00:21:17,525
Nothing.
176
00:21:24,491 --> 00:21:26,242
Seven thousand pounds, that one.
177
00:21:26,410 --> 00:21:29,328
Jaws powerful enough
to crush bones to oatmeal.
178
00:21:29,496 --> 00:21:33,291
Willy gets into moods.
You've got to give him his space.
179
00:21:33,458 --> 00:21:36,502
Don't bother him,
he won't bother you. Understand?
180
00:21:37,170 --> 00:21:38,546
Sure.
181
00:22:00,610 --> 00:22:02,695
Ladies and gentlemen, girls and boys...
182
00:22:02,863 --> 00:22:05,781
...remember that our sea lion show
plays four times daily...
183
00:22:05,949 --> 00:22:09,285
...and your Adventure Pass
will admit you to all sessions.
184
00:22:09,453 --> 00:22:12,997
Showtimes are at 10, 12, 2 and 4.
185
00:22:18,462 --> 00:22:21,922
As you can see,
Olivia and Belinda flip out at lunchtime.
186
00:22:22,090 --> 00:22:26,635
Belinda, we have a nice-looking
audience, don't you think?
187
00:22:34,770 --> 00:22:35,978
Yes.
188
00:22:47,657 --> 00:22:50,451
You look beautiful. How about a kiss?
189
00:22:55,999 --> 00:22:58,626
You should be ashamed of yourselves.
190
00:23:00,754 --> 00:23:03,547
Wave goodbye to everybody.
Wave goodbye.
191
00:23:03,715 --> 00:23:08,761
Give a big hand for Olivia and Belinda,
and their trainer, Rae.
192
00:23:09,304 --> 00:23:11,138
Come on.
193
00:23:12,099 --> 00:23:17,019
In a couple of minutes, you'll be able
to see Willy, our prize orca whale...
194
00:23:17,187 --> 00:23:19,605
...right here in the main tank.
195
00:23:42,254 --> 00:23:45,131
You're the graffiti kid.
- I guess.
196
00:23:46,508 --> 00:23:48,801
You messed up our observation area.
197
00:23:49,845 --> 00:23:50,886
Sorry.
198
00:23:55,183 --> 00:23:57,184
- You like whales?
- I like him.
199
00:23:57,352 --> 00:24:00,354
He doesn't like anybody,
so be careful around him.
200
00:24:00,772 --> 00:24:02,440
Willy's a case.
201
00:24:02,774 --> 00:24:03,983
A special case.
202
00:24:05,026 --> 00:24:06,110
So?
203
00:24:06,736 --> 00:24:08,070
Who isn't?
204
00:24:31,928 --> 00:24:33,429
Wanna play catch?
205
00:24:33,805 --> 00:24:36,432
-Catch?
-Yeah.
206
00:24:36,600 --> 00:24:39,101
I like to throw the ball around once in a while.
207
00:24:40,103 --> 00:24:42,771
Had this mitt since I was in 8th grade.
208
00:24:43,148 --> 00:24:47,318
I used to sit around
and spit in it, smack it.
209
00:24:48,361 --> 00:24:51,447
Get a nice pocket there.
Look at that. Nice, huh?
210
00:24:51,615 --> 00:24:52,823
Let's play.
211
00:24:53,283 --> 00:24:55,993
How much they paying you
to be my jailer?
212
00:25:01,833 --> 00:25:03,125
Jailer?
213
00:25:04,294 --> 00:25:08,130
I'm making such a great deal on you,
you wouldn't believe it.
214
00:25:08,298 --> 00:25:10,132
You're a regular cash cow.
215
00:25:10,467 --> 00:25:14,470
That, plus a million dollars,
I could retire when I'm 300 years old.
216
00:25:15,722 --> 00:25:18,140
You have to help me out a little.
217
00:25:18,600 --> 00:25:23,604
Dwight says I'm supposed
to make some rules for you.
218
00:25:23,772 --> 00:25:28,067
Problem is, I've always been
a better rule-breaker than rule-maker.
219
00:25:29,152 --> 00:25:31,737
So tell me what you think you need.
220
00:25:32,322 --> 00:25:33,822
You're asking me?
221
00:25:33,990 --> 00:25:36,033
You're the big expert, right?
222
00:25:36,201 --> 00:25:37,701
I don't know any rules.
223
00:25:37,869 --> 00:25:41,163
A kid like you?
Been around, been in trouble....
224
00:25:42,916 --> 00:25:45,876
-What will it be?
-Okay.
225
00:25:47,587 --> 00:25:48,921
Let's see....
226
00:25:51,591 --> 00:25:53,759
I got it. First rule is...
227
00:25:53,927 --> 00:25:56,679
...you have to give me
an allowance every week.
228
00:25:58,265 --> 00:25:59,598
Five bucks.
229
00:26:00,433 --> 00:26:01,934
What's next?
230
00:26:02,269 --> 00:26:04,436
I don't know, I haven't thought yet.
231
00:26:06,856 --> 00:26:10,526
While you're thinking, I need you
in bed every night by 10:00.
232
00:26:11,194 --> 00:26:13,862
And up every morning
in time for breakfast.
233
00:26:15,115 --> 00:26:18,158
And I want you in the house
every night by 7.
234
00:26:18,618 --> 00:26:21,996
And don't disappear
without telling somebody.
235
00:26:22,163 --> 00:26:25,624
-We need to know where you are.
-Okay.
236
00:26:37,637 --> 00:26:38,721
Kid.
237
00:27:07,917 --> 00:27:10,085
Almost finished with this place.
238
00:27:53,213 --> 00:27:54,713
Come on. Come on.
239
00:29:07,996 --> 00:29:10,789
Well, you have a nice day too, grouch!
240
00:29:15,336 --> 00:29:18,255
He likes messing with people's heads,
doesn't he?
241
00:29:18,423 --> 00:29:20,549
Yes, he does.
242
00:29:20,717 --> 00:29:23,135
If I can't get him to perform,
no one can.
243
00:29:23,928 --> 00:29:25,721
Orcas are usually nice and smart.
244
00:29:26,264 --> 00:29:28,307
Willy's smart and nasty.
245
00:29:31,853 --> 00:29:33,312
You really like him.
246
00:29:33,938 --> 00:29:38,609
-Yeah.
-Good. You can help me out.
247
00:29:43,865 --> 00:29:45,574
Broken belly. Toss it.
248
00:29:46,618 --> 00:29:48,619
Look. This is a good fish.
249
00:29:49,788 --> 00:29:52,790
That's a bad fish.
Good fish, bad fish.
250
00:29:54,793 --> 00:29:58,629
We must sort out what Willy can eat
from the cheap crap they buy.
251
00:29:58,797 --> 00:30:01,256
Willy's a killer whale, right?
252
00:30:01,800 --> 00:30:04,635
-So will he kill us?
-No.
253
00:30:04,803 --> 00:30:07,513
Orcas are just hunters.
Mostly they eat fish.
254
00:30:07,680 --> 00:30:12,392
Well, sometimes they'll eat
porpoises, squid, birds...
255
00:30:12,560 --> 00:30:13,811
...sharks....
256
00:30:14,479 --> 00:30:16,563
What Willy really likes is salmon.
257
00:30:17,899 --> 00:30:19,233
That's his chocolate.
258
00:30:24,072 --> 00:30:25,614
Kiss me. Kiss me.
259
00:30:29,244 --> 00:30:31,703
Ready to get back to your painting?
260
00:32:51,511 --> 00:32:53,261
You saved my life.
261
00:33:06,526 --> 00:33:09,987
You must have something special,
that's why he didn't eat you.
262
00:33:10,154 --> 00:33:14,700
-What do you mean?
-I don't know. High blood, medicine roots.
263
00:33:14,867 --> 00:33:15,951
No way.
264
00:33:16,119 --> 00:33:19,621
Then you're just a lucky white boy.
You like that better?
265
00:33:19,789 --> 00:33:23,166
Willy doesn't have a problem with me.
We appreciate each other.
266
00:33:23,334 --> 00:33:24,376
Appreciate?
267
00:33:25,294 --> 00:33:27,045
Willy saved your butt.
268
00:33:27,213 --> 00:33:31,091
I don't know why everybody
has such a big problem with him.
269
00:33:31,259 --> 00:33:35,303
Willy doesn't like visitors in his tank.
Why were you there?
270
00:33:35,471 --> 00:33:37,055
I came to say goodbye.
271
00:33:37,807 --> 00:33:39,641
Job is almost up.
272
00:33:41,310 --> 00:33:43,145
Didn't want to say goodbye.
273
00:33:45,732 --> 00:33:48,233
-Just maybe....
-What?
274
00:33:48,401 --> 00:33:50,819
Old Indian stuff.
275
00:33:58,661 --> 00:33:59,995
Orcas.
276
00:34:00,580 --> 00:34:02,748
Ever look into Willy's eyes?
277
00:34:04,292 --> 00:34:06,960
Those eyes discovered the stars...
278
00:34:07,128 --> 00:34:10,881
...long before man was even
a whisper on Mother Earth.
279
00:34:11,049 --> 00:34:13,216
Could look into a man's soul if they want.
280
00:34:14,385 --> 00:34:18,388
Willy won't look at Rae, or me.
281
00:34:20,516 --> 00:34:22,309
Maybe he sees you.
282
00:34:31,694 --> 00:34:33,779
Your parents are still up.
283
00:34:33,946 --> 00:34:35,405
They're not my parents.
284
00:34:39,535 --> 00:34:41,620
Jesse, where have you been?
285
00:34:42,038 --> 00:34:43,455
You're soaked.
286
00:34:43,623 --> 00:34:44,706
I was at work.
287
00:34:44,874 --> 00:34:49,211
You snuck out at night to clean up graffiti.
That's an amazing story.
288
00:34:49,378 --> 00:34:50,629
I fell in the tank.
289
00:34:50,797 --> 00:34:52,506
The whale tank?
290
00:34:52,673 --> 00:34:55,634
Will somebody tell me
what the heck is going on?
291
00:34:55,802 --> 00:34:58,261
I slipped and fell in the tank.
It's my fault.
292
00:34:58,429 --> 00:35:01,306
-Right.
-Folks, my name is Randolph.
293
00:35:02,475 --> 00:35:04,601
How are you? I'm Glen.
This is my wife, Annie.
294
00:35:04,769 --> 00:35:05,811
-Hi.
-Hi.
295
00:35:05,978 --> 00:35:09,564
I've been supervising Jesse at the park.
He does a good job.
296
00:35:09,732 --> 00:35:13,401
Did his cleanup, helped out
in some other areas and made friends.
297
00:35:13,569 --> 00:35:18,031
We could use him for the rest
of the summer, if that's okay with you.
298
00:35:18,199 --> 00:35:21,201
Make a job of it.
Pay him a little something.
299
00:35:21,869 --> 00:35:23,036
What do you say?
300
00:35:23,204 --> 00:35:25,038
I want to! Please!
301
00:35:25,414 --> 00:35:27,707
Finally found something you're into?
302
00:35:29,043 --> 00:35:32,712
It sounds okay, but days.
No more sneaking out at night.
303
00:35:32,880 --> 00:35:35,006
All right. I promise I won't.
304
00:35:35,174 --> 00:35:40,053
Just be straight with us from now on.
If there's something you need, just ask.
305
00:35:40,429 --> 00:35:42,055
Think you can do that?
306
00:35:42,765 --> 00:35:46,601
All right, it's past your bedtime.
Get in the house, son.
307
00:35:47,603 --> 00:35:49,271
I'm not your son.
308
00:35:54,110 --> 00:35:55,610
Yeah, I know that.
309
00:36:25,683 --> 00:36:28,894
- Okay, easy.
- Watch it. Watch those lines!
310
00:36:29,395 --> 00:36:31,646
- Easy.
- You're okay.
311
00:36:31,814 --> 00:36:33,690
Just get out of the way.
312
00:36:33,858 --> 00:36:35,567
I'm not in the way.
313
00:36:36,736 --> 00:36:39,571
This examination area is inadequate.
314
00:36:39,739 --> 00:36:41,031
It's all we've got.
315
00:36:41,407 --> 00:36:45,702
Holding him in this net is dangerous.
We've told you that before.
316
00:36:45,870 --> 00:36:48,997
- Can you finish the exam?
- No, he's acting up too much.
317
00:36:49,165 --> 00:36:51,833
You and Dial bought Willy
from some slime ball.
318
00:36:52,001 --> 00:36:54,753
He's too big and old
to be caught in the first place.
319
00:36:54,921 --> 00:36:57,255
Then you put him in a dolphin tank, alone.
320
00:36:57,423 --> 00:37:00,091
He's not a natural performer,
and you expect miracles.
321
00:37:00,259 --> 00:37:02,260
You're paid to train him,
not analyze him.
322
00:37:02,428 --> 00:37:05,805
These were not the circumstances
described when I signed on.
323
00:37:05,973 --> 00:37:08,308
You're a professional, right?
Make it work.
324
00:37:12,480 --> 00:37:14,898
Dial gave me a line,
I won't cross it.
325
00:37:15,066 --> 00:37:19,319
This isn't about crossing lines.
- Which words don't you understand?
326
00:37:19,487 --> 00:37:21,529
If the whale brings in customers...
327
00:37:24,075 --> 00:37:28,662
...we can spend money on him.
Since he's not, make do with what you've got.
328
00:37:29,914 --> 00:37:32,165
Easy, Willy. Easy, son.
329
00:37:33,668 --> 00:37:35,502
Untie those back lines!
330
00:37:41,050 --> 00:37:44,261
What's going on?
What happened?
331
00:37:44,428 --> 00:37:46,596
I don't know, the net came loose.
332
00:37:55,189 --> 00:37:56,523
I saw what you did.
333
00:37:56,691 --> 00:37:58,275
So?
- So nothing.
334
00:37:59,944 --> 00:38:01,778
I'm sure Willy's grateful.
335
00:38:11,205 --> 00:38:14,124
The whale won't perform,
we're getting deeper into this...
336
00:38:14,292 --> 00:38:16,334
...and Rae says
we must expand the tank.
337
00:38:16,502 --> 00:38:20,630
Very nice. This is what I get for bringing
the whale in to boost business.
338
00:38:20,798 --> 00:38:23,883
Let's move him into the Ritz.
Tack it onto the $5000...
339
00:38:24,051 --> 00:38:26,511
...I dumped into his insurance premium.
340
00:38:26,679 --> 00:38:29,139
The whale's worth more dead than alive.
341
00:38:30,308 --> 00:38:32,809
It will cost at least $100,000...
342
00:38:32,977 --> 00:38:35,353
...to expand
that psychotic malcontent's playpen.
343
00:38:35,521 --> 00:38:38,982
-Huh?
-God, I hate that whale.
344
00:39:00,212 --> 00:39:02,547
You got any leftover scraps...
345
00:39:02,715 --> 00:39:04,716
...I could take off your hands?
346
00:39:04,884 --> 00:39:06,009
Might have.
347
00:39:06,427 --> 00:39:08,845
I got a special friend named Willy.
348
00:39:09,013 --> 00:39:10,972
Why would he want scraps?
349
00:39:11,599 --> 00:39:14,642
-He's a whale.
-A whale?
350
00:39:22,109 --> 00:39:23,360
Hey, Jess.
351
00:39:23,778 --> 00:39:25,362
I'll meet you up there.
352
00:39:25,863 --> 00:39:27,614
-What's up?
-Perry.
353
00:39:27,782 --> 00:39:29,741
New clothes. New gig?
354
00:39:29,909 --> 00:39:32,535
Staying with some people.
- It's cool.
355
00:39:32,870 --> 00:39:35,538
What happened that night?
I saw you get popped.
356
00:39:35,706 --> 00:39:38,291
Not much.
Had to clean up all our mess.
357
00:39:38,626 --> 00:39:40,293
I'm working there now.
358
00:39:40,711 --> 00:39:42,462
They looking for me?
359
00:39:42,630 --> 00:39:44,464
-Nah.
-Cool.
360
00:39:44,632 --> 00:39:47,842
It's a total drag, man. Sorry.
361
00:39:48,010 --> 00:39:50,637
No sweat.
Where you been staying?
362
00:39:50,805 --> 00:39:53,056
Dayton set me up.
Working for him now.
363
00:39:53,224 --> 00:39:55,392
Looking out for cops and stuff.
364
00:39:56,310 --> 00:40:00,313
I mentioned you to him.
I can hook you up if you want.
365
00:40:02,316 --> 00:40:04,317
I gotta think about that.
366
00:40:05,069 --> 00:40:06,820
Snooze, you lose.
367
00:40:06,987 --> 00:40:08,655
Stop by sometime.
368
00:40:09,073 --> 00:40:12,492
-See you around. I gotta bail.
-All right, man.
369
00:40:13,160 --> 00:40:14,828
-See you.
-Later.
370
00:40:59,874 --> 00:41:03,376
What's wrong, Willy?
I thought you liked these things.
371
00:41:05,713 --> 00:41:07,964
You're supposed to eat it like this.
372
00:41:17,766 --> 00:41:18,808
No?
373
00:41:20,978 --> 00:41:25,148
You want me to put it in your mouth.
374
00:41:31,489 --> 00:41:33,323
I'll make a deal with you.
375
00:41:34,617 --> 00:41:39,996
Don't bite my hand off,
and I'll give you the fish.
376
00:41:49,298 --> 00:41:50,798
You like these.
377
00:42:39,390 --> 00:42:40,932
Wow!
378
00:42:50,693 --> 00:42:52,527
You're like...rubbery.
379
00:42:53,946 --> 00:42:55,738
Your skin peels off.
380
00:42:56,532 --> 00:42:58,866
Still a beautiful animal though.
381
00:42:59,702 --> 00:43:02,870
Well, buddy, I gotta go.
382
00:43:04,123 --> 00:43:06,958
We'll save these scraps
and fishes for later.
383
00:43:23,100 --> 00:43:25,101
You want to go with me?
384
00:43:33,319 --> 00:43:35,111
I can do that too.
385
00:43:39,325 --> 00:43:41,701
Can you do it with your other arm?
386
00:43:42,369 --> 00:43:44,746
You do it with the other arm?
387
00:43:45,664 --> 00:43:47,624
Hey!
388
00:43:49,293 --> 00:43:50,793
Can you wave?
389
00:43:56,175 --> 00:43:57,675
Can you dance for me?
390
00:43:57,843 --> 00:44:00,970
Can you groove? Dance?
391
00:44:01,388 --> 00:44:02,889
Rae.
392
00:44:04,391 --> 00:44:05,808
What?
393
00:44:06,894 --> 00:44:08,645
Can you go in circles?
394
00:44:15,402 --> 00:44:17,320
You're really doing it.
395
00:44:17,988 --> 00:44:19,906
Look at you.
396
00:44:22,493 --> 00:44:23,743
Makes me dizzy.
397
00:44:23,911 --> 00:44:27,372
Looks like Willy has a soul mate.
398
00:44:39,927 --> 00:44:41,010
Jess!
399
00:44:43,514 --> 00:44:44,806
Can you feed him?
400
00:44:44,973 --> 00:44:46,349
Sure, I can feed him.
401
00:44:51,271 --> 00:44:52,772
It's easy.
402
00:44:59,279 --> 00:45:00,363
Wanna try?
403
00:45:03,283 --> 00:45:04,367
Come on.
404
00:45:18,382 --> 00:45:21,175
Willy and I didn't get off
to a good start.
405
00:45:21,635 --> 00:45:26,055
He thinks I'm the Wicked Witch
because of all the medical tests I did on him.
406
00:45:27,558 --> 00:45:32,061
Out in the ocean, killer whales
like Willy live in families, pods.
407
00:45:32,229 --> 00:45:34,897
Some of them never leave their moms.
408
00:45:35,065 --> 00:45:36,232
-Never?
-Nope.
409
00:45:36,400 --> 00:45:39,110
Their social structure is important to them.
410
00:45:39,278 --> 00:45:41,946
Over 50 orcas have been
seen traveling together.
411
00:45:42,114 --> 00:45:44,615
Some of them stay together forever.
412
00:45:44,783 --> 00:45:46,117
-You've seen them?
-Yeah.
413
00:45:46,285 --> 00:45:49,787
My dad was in the Navy.
He did sonar research on whales.
414
00:45:49,955 --> 00:45:51,956
I went out there all the time.
415
00:45:52,124 --> 00:45:54,125
Do you do research here?
416
00:45:54,293 --> 00:45:57,920
Here I'm just a trainer,
but I want to work out on the ocean.
417
00:45:59,757 --> 00:46:03,259
I'm going back to school
to get my Ph.D. in marine biology.
418
00:46:03,802 --> 00:46:08,598
If you do that, Willy will be alone.
There'll be no one to take care of him.
419
00:46:09,600 --> 00:46:12,935
Well, Charlie's in school....
420
00:46:13,937 --> 00:46:15,438
Who's Charlie?
421
00:46:15,606 --> 00:46:17,356
My boyfriend, Charlie.
422
00:46:18,525 --> 00:46:20,109
Do you have a girlfriend?
423
00:46:21,111 --> 00:46:24,614
-What makes you think I want one?
-Just guessing.
424
00:46:30,537 --> 00:46:32,038
-This isn't him.
-What?
425
00:46:32,623 --> 00:46:34,040
Willy, right here.
426
00:46:34,208 --> 00:46:36,834
-Sure it is.
-Willy's fin is flopped over.
427
00:46:37,002 --> 00:46:39,045
That's what happens in captivity.
428
00:46:39,213 --> 00:46:40,463
Why?
429
00:46:40,631 --> 00:46:44,717
Nobody knows. Maybe they need
more room to really swim.
430
00:46:45,219 --> 00:46:48,137
Then how come Mr. Dial
won't build Willy a bigger tank?
431
00:46:48,639 --> 00:46:51,933
Because Dial treats
wild animals like a commodity.
432
00:46:52,100 --> 00:46:53,476
What's that?
433
00:46:54,561 --> 00:46:57,063
Just a big word Dial likes to use.
434
00:46:59,733 --> 00:47:01,150
Actually....
435
00:47:02,486 --> 00:47:05,488
It means that Dial won't build Willy
a bigger pool...
436
00:47:05,656 --> 00:47:08,366
...unless he can make
more money off of him.
437
00:47:11,036 --> 00:47:14,038
How'd you like to help me with that?
438
00:47:14,832 --> 00:47:15,873
Sure.
439
00:47:16,500 --> 00:47:19,043
Most orcas love to play and do tricks.
440
00:47:19,211 --> 00:47:21,087
They like the stimulation.
441
00:47:24,424 --> 00:47:25,842
Can he see me underwater?
442
00:47:26,009 --> 00:47:29,095
Sure. He can hear you too,
from anywhere in the tank.
443
00:47:29,763 --> 00:47:32,598
Now this, young man, is a target.
444
00:47:34,643 --> 00:47:37,228
Willy's supposed
to respond to it, follow it.
445
00:47:38,230 --> 00:47:41,566
When we work on tricks or behaviors,
we reward him with fish.
446
00:47:41,733 --> 00:47:47,321
We're gonna see if we can get
Willy's nose to touch the target.
447
00:47:47,489 --> 00:47:50,241
- Okay.
- Move out there.
448
00:47:51,118 --> 00:47:52,410
Doing great.
449
00:47:52,578 --> 00:47:53,619
Thanks.
450
00:47:56,123 --> 00:47:57,748
Thank him with a fish.
451
00:47:59,585 --> 00:48:00,710
There you go.
452
00:48:03,338 --> 00:48:04,672
He likes that fish.
453
00:48:07,676 --> 00:48:09,176
Roll on over.
454
00:48:10,345 --> 00:48:14,557
Orcas love to be touched, pet,
hugged, anything like that.
455
00:48:16,310 --> 00:48:19,103
They love to have their tongues stroked.
456
00:48:19,271 --> 00:48:20,438
Wait a minute...
457
00:48:20,606 --> 00:48:25,234
...you want me to take my hand,
stick it in his mouth and rub his tongue?
458
00:48:25,402 --> 00:48:26,861
Yeah, eventually.
459
00:48:27,029 --> 00:48:28,195
I don't think so.
460
00:48:28,614 --> 00:48:31,449
You'll learn to read him.
You'll be able to do it.
461
00:48:37,706 --> 00:48:38,956
What's this?
462
00:48:39,124 --> 00:48:42,960
Thought you'd want to know what we're
dealing with. My father gave it to me.
463
00:48:43,128 --> 00:48:44,879
-Thanks.
-It's Haida.
464
00:48:45,339 --> 00:48:48,132
-What?
-"Haida" is the name of my people.
465
00:48:49,468 --> 00:48:53,054
300 years ago, there were
so many fish in the water...
466
00:48:53,555 --> 00:48:57,016
...my people only had to spend
one day a week gathering food.
467
00:48:57,184 --> 00:48:59,018
Everybody ate like kings.
468
00:48:59,186 --> 00:49:03,147
-What did they do the rest of the time?
-Carved and painted totems.
469
00:49:03,315 --> 00:49:06,359
Made music, told stories, made babies.
470
00:49:06,526 --> 00:49:07,985
Sounds good to me.
471
00:49:12,407 --> 00:49:13,658
Skaana.
472
00:49:14,660 --> 00:49:16,869
It's the Haida word for "whale."
473
00:49:18,997 --> 00:49:23,501
Natsaclane was a Haida who lived
long before there were orca whales.
474
00:49:23,669 --> 00:49:28,506
Hunting fish with the other warriors,
young Natsaclane lost his way.
475
00:49:29,007 --> 00:49:32,718
While he was searching,
a fierce storm began.
476
00:49:32,886 --> 00:49:35,972
Natsaclane couldn't find shelter anywhere.
477
00:49:36,139 --> 00:49:40,226
The otters came and took him deep
under the water where he'd be safe.
478
00:49:41,019 --> 00:49:45,982
After the storm, Natsaclane again
searched for the braves.
479
00:49:46,525 --> 00:49:49,110
But all he found was a huge log.
480
00:49:50,612 --> 00:49:55,533
He began carving a great beast
in the log and tried carrying it to the ocean.
481
00:49:56,368 --> 00:49:59,120
Finally he found water,
but it wasn't the ocean.
482
00:49:59,621 --> 00:50:03,457
The great carving sank to the bottom
of this pool and disappeared.
483
00:50:03,625 --> 00:50:08,546
Natsaclane sat and watched and waited,
saying a prayer he'd never heard before.
484
00:50:16,805 --> 00:50:19,640
He kept saying this prayer.
It was so weird.
485
00:50:19,808 --> 00:50:21,976
He'd never heard it before.
486
00:50:22,561 --> 00:50:26,564
It really got crazy,
because the water started flying out...
487
00:50:26,732 --> 00:50:29,734
...and all this commotion started happening.
488
00:50:30,402 --> 00:50:33,362
And out of the water came the carving.
489
00:50:33,530 --> 00:50:35,448
It wasn't a carving.
490
00:50:35,615 --> 00:50:37,366
It was a whale, like Willy.
491
00:50:37,534 --> 00:50:40,536
He flew all the way
down to the ocean, like a bird...
492
00:50:40,704 --> 00:50:44,415
...and Natsaclane, he went after him,
down to the beach...
493
00:50:44,583 --> 00:50:48,919
...and he got on his back
and rode him all the way home.
494
00:50:49,087 --> 00:50:51,380
-Isn't that cool?
-That's very cool.
495
00:50:52,132 --> 00:50:56,093
-What is this?
-It's an orca, like Willy.
496
00:50:56,261 --> 00:50:58,721
Randolph gave it to me.
It's from his tribe.
497
00:50:59,097 --> 00:51:00,598
It's beautiful.
498
00:51:08,607 --> 00:51:12,109
Well, you get some rest.
499
00:51:16,073 --> 00:51:17,448
Sweet dreams.
500
00:51:17,991 --> 00:51:19,492
-Night.
-Night.
501
00:51:42,766 --> 00:51:43,808
Hi, boy.
502
00:51:44,309 --> 00:51:45,643
What's up?
503
00:51:53,110 --> 00:51:54,443
Hi, buddy.
504
00:51:54,945 --> 00:51:56,278
You like that?
505
00:51:58,824 --> 00:51:59,907
You like that.
506
00:52:02,661 --> 00:52:03,953
Boo!
507
00:52:05,997 --> 00:52:07,123
Gotcha!
508
00:52:14,297 --> 00:52:16,882
Hey, kid. You took my fish!
509
00:52:18,927 --> 00:52:21,929
Yeah! Whoo! All right!
510
00:52:22,097 --> 00:52:23,889
I got your chocolate, buddy.
511
00:52:43,493 --> 00:52:44,743
What's the matter?
512
00:52:45,996 --> 00:52:48,581
What are you making
that awful noise for?
513
00:53:34,628 --> 00:53:37,713
- What you got there?
- It's a toy I made for Willy.
514
00:53:42,969 --> 00:53:44,553
Big slap!
515
00:53:44,721 --> 00:53:47,431
One more. Big slap, Willy!
516
00:53:48,058 --> 00:53:49,266
Come on, buddy.
517
00:53:49,935 --> 00:53:53,437
Come on, Willy!
Big circles, buddy, big circles!
518
00:53:53,605 --> 00:53:57,942
Big circle. Big circles, buddy,
big circles.
519
00:54:08,578 --> 00:54:09,912
Come here, boy.
520
00:54:10,330 --> 00:54:11,664
Come on.
521
00:54:17,420 --> 00:54:19,338
Come on, boy. Here we go.
522
00:54:30,767 --> 00:54:32,685
Whoa! Yeah!
523
00:54:47,617 --> 00:54:51,954
There you go.
524
00:55:20,525 --> 00:55:23,277
Double A 6-7-5-4-3-4.
525
00:55:23,445 --> 00:55:25,070
Hey, Jesse, what's up?
526
00:55:25,405 --> 00:55:26,822
Annie. Dinner.
527
00:55:26,990 --> 00:55:28,407
Terrific.
528
00:55:29,159 --> 00:55:30,576
Hold on one second.
529
00:55:30,910 --> 00:55:35,748
I need two sets of gaskets for that too.
Bring them in the morning.
530
00:55:36,082 --> 00:55:38,125
All right. Thanks.
531
00:55:38,835 --> 00:55:41,587
Neat car.
532
00:55:41,755 --> 00:55:43,047
Check it out.
533
00:55:43,214 --> 00:55:44,715
-You like that car?
-Oh, yeah.
534
00:55:44,883 --> 00:55:46,383
That's a classic.
535
00:55:46,801 --> 00:55:48,802
It was the love of my life.
536
00:55:50,221 --> 00:55:55,059
I spent a year and a half
getting that baby in primo condition.
537
00:55:55,643 --> 00:55:57,353
Then I had to sell it.
538
00:55:57,520 --> 00:55:58,645
Why?
539
00:55:59,689 --> 00:56:05,069
The simple reason that you can't have
more than one love in your life.
540
00:56:07,072 --> 00:56:08,572
Oh, yeah?
541
00:56:09,824 --> 00:56:11,283
Yeah.
542
00:56:12,869 --> 00:56:14,703
You and Annie...
543
00:56:16,456 --> 00:56:17,873
...ever fight?
544
00:56:19,042 --> 00:56:23,337
Yeah, we schedule one
every other month or so.
545
00:56:25,965 --> 00:56:27,049
Why?
546
00:56:27,217 --> 00:56:28,717
Just asking.
547
00:56:31,221 --> 00:56:35,974
-What's this?
-That's a picture of me and my mother.
548
00:56:36,643 --> 00:56:38,227
Long time ago.
549
00:56:38,395 --> 00:56:39,853
About your age there.
550
00:56:40,647 --> 00:56:42,314
Where is she now?
551
00:56:42,482 --> 00:56:47,152
She died. About two years ago.
552
00:56:47,320 --> 00:56:50,906
Well, my mom's coming
to get me one of these days.
553
00:56:52,075 --> 00:56:53,158
She is?
554
00:56:53,660 --> 00:56:55,327
Not too long from now.
555
00:56:56,246 --> 00:57:00,499
That's funny.
That's not what they said.
556
00:57:02,919 --> 00:57:06,463
You don't believe me, do you?
557
00:57:06,840 --> 00:57:10,801
It's not that, I just was
under the impression that--
558
00:57:10,969 --> 00:57:14,471
I don't care what they said!
They don't know anything!
559
00:57:17,225 --> 00:57:18,559
Okay. Okay.
560
00:57:22,647 --> 00:57:26,316
My mom has some things to take care of,
then she's coming for me!
561
00:57:28,528 --> 00:57:30,154
Jesse!
562
00:57:37,036 --> 00:57:38,537
Hi.
- Hi.
563
00:57:38,705 --> 00:57:39,788
What happened?
564
00:57:39,956 --> 00:57:41,790
-He wasn't at the park.
-He wasn't?
565
00:57:41,958 --> 00:57:44,001
Maybe we should call Dwight.
It's after 11.
566
00:57:44,169 --> 00:57:46,170
I know what time it is!
567
00:57:47,839 --> 00:57:49,339
I'm sorry.
568
00:57:50,258 --> 00:57:53,051
- Where have you been?
- What are you doing?
569
00:57:54,053 --> 00:57:57,514
You weren't at the park.
You're supposed to tell us where you are.
570
00:57:57,682 --> 00:58:00,642
Doesn't matter.
You want to dump me? Go ahead.
571
00:58:00,810 --> 00:58:04,021
I'm not living here,
I'm staying here for a while.
572
00:58:11,571 --> 00:58:12,988
How do you like that?
573
00:58:13,156 --> 00:58:17,493
Just when you think you're starting
to get through, starting to make sense...
574
00:58:17,660 --> 00:58:20,078
...starting to make a connection....
575
00:58:20,455 --> 00:58:22,956
He's scared, and he's pushing us away.
576
00:58:23,124 --> 00:58:25,042
I'd like to push him out the door.
577
00:58:25,210 --> 00:58:28,170
- Don't say things like that!
- Does it make you angry?
578
00:58:28,338 --> 00:58:31,840
It didn't help that you
used that tone of voice with him!
579
00:58:32,008 --> 00:58:34,218
-He's driving me crazy!
-You know why you're angry?
580
00:58:34,385 --> 00:58:35,636
-No. Why?
-You wanna know why?
581
00:58:35,803 --> 00:58:40,390
You care for him. That scares you,
because he reminds you of yourself.
582
00:58:46,523 --> 00:58:50,234
We did the best we could do.
It doesn't have to be more than that.
583
00:58:51,736 --> 00:58:55,239
-Is this another of your crusades?
-This is not a crusade!
584
00:58:55,657 --> 00:58:58,158
We're talking about a human being!
585
00:58:58,493 --> 00:59:00,911
Annie, I'm happy, just you and me.
586
00:59:11,965 --> 00:59:14,091
Are you okay?
587
00:59:23,601 --> 00:59:26,270
I just got scared.
588
00:59:28,022 --> 00:59:29,690
What are you scared about?
589
00:59:34,362 --> 00:59:35,779
I don't know.
590
00:59:38,116 --> 00:59:39,825
I heard you guys fighting.
591
00:59:41,119 --> 00:59:42,536
It scared me.
592
00:59:48,876 --> 00:59:51,128
Adults argue sometimes...
593
00:59:51,296 --> 00:59:54,214
...but that doesn't mean
that anybody will get hurt.
594
00:59:54,382 --> 00:59:55,716
I'd never hurt Annie.
595
00:59:56,134 --> 00:59:57,301
Or you.
596
00:59:57,969 --> 00:59:59,469
You should know that.
597
01:00:02,307 --> 01:00:03,640
I know.
598
01:00:15,153 --> 01:00:17,070
I see you opened your present.
599
01:00:17,989 --> 01:00:19,406
Yeah, thanks.
600
01:00:21,284 --> 01:00:24,661
Let's go outside and find the baseball.
What do you say?
601
01:00:24,829 --> 01:00:26,121
Okay.
602
01:00:27,081 --> 01:00:30,584
Not gonna steal this one, kid.
I should charge you double.
603
01:00:31,169 --> 01:00:32,669
There you go.
604
01:00:38,426 --> 01:00:41,178
-See you, kid.
-How you doing today, sir?
605
01:00:41,512 --> 01:00:43,722
This is from me to you.
There you go.
606
01:00:44,515 --> 01:00:47,559
Got that with all my pocket money. Enjoy.
607
01:00:53,941 --> 01:00:55,859
-Ah, Perry, man.
-What's up?
608
01:00:59,072 --> 01:01:01,239
- What is that?
- It's an orca.
609
01:01:01,699 --> 01:01:04,368
-Awesome.
-Definitely awesome.
610
01:01:05,161 --> 01:01:07,996
I'm going.
611
01:01:08,665 --> 01:01:10,207
First Sacramento, then L.A.
612
01:01:10,375 --> 01:01:13,877
Dayton and I are like...
business partners.
613
01:01:14,962 --> 01:01:16,505
You can get in on it.
614
01:01:22,804 --> 01:01:24,888
I can't do that right now.
615
01:01:25,640 --> 01:01:28,809
Come on, man.
This is major stuff.
616
01:01:28,976 --> 01:01:30,644
We're gonna be rich.
617
01:01:34,399 --> 01:01:36,233
All right, fool, be that way.
618
01:01:36,859 --> 01:01:38,110
Here.
619
01:01:38,903 --> 01:01:40,737
This is where we're going.
620
01:01:44,283 --> 01:01:46,493
If you get the guts to go, look me up.
621
01:01:50,206 --> 01:01:51,248
Sure.
622
01:01:51,916 --> 01:01:53,208
See you.
623
01:02:06,556 --> 01:02:07,806
Hey, Willy.
624
01:02:13,229 --> 01:02:14,396
You miss your family?
625
01:02:14,897 --> 01:02:17,315
Well, my mom's a pain.
626
01:02:18,067 --> 01:02:21,862
Couldn't take care of me.
Couldn't even take care of herself.
627
01:02:22,405 --> 01:02:24,906
I haven't seen her since I was little.
628
01:02:25,074 --> 01:02:27,909
But, you know, I still miss her.
629
01:02:29,245 --> 01:02:33,540
Greenwoods are okay. They're okay.
630
01:02:33,708 --> 01:02:37,753
You know, it's rough.
I'm nervous with them.
631
01:02:38,921 --> 01:02:40,839
That's just the way it is.
632
01:02:42,592 --> 01:02:44,426
Could be a lot worse.
633
01:02:45,344 --> 01:02:46,428
Really.
634
01:02:47,054 --> 01:02:48,263
You understand?
635
01:02:55,521 --> 01:02:57,856
I'm sure you miss your family too.
636
01:03:00,026 --> 01:03:02,194
I hope you find them one day.
637
01:03:09,160 --> 01:03:10,702
I love you, Willy.
638
01:03:21,380 --> 01:03:23,048
They're ready inside.
639
01:03:31,724 --> 01:03:33,683
Would you like to do some tricks?
640
01:03:34,560 --> 01:03:35,977
Okay.
641
01:03:44,070 --> 01:03:47,280
Don't squirt me. Squirt everyone else.
642
01:03:47,740 --> 01:03:49,241
Go squirt them, buddy.
643
01:04:02,672 --> 01:04:04,089
Swimming tail, slap.
644
01:04:23,776 --> 01:04:28,238
All right. Why don't we thank
the nice people for their applause.
645
01:04:29,824 --> 01:04:31,575
Excuse yourself.
646
01:04:33,911 --> 01:04:37,080
Thank them. Good boy.
647
01:04:37,623 --> 01:04:39,040
Thank you.
648
01:04:39,959 --> 01:04:41,459
Wanna play ball?
649
01:04:43,379 --> 01:04:45,130
Yeah, good boy.
650
01:04:45,715 --> 01:04:47,632
Big barrel.
651
01:04:49,468 --> 01:04:51,136
Good boy.
652
01:05:05,318 --> 01:05:07,611
All right, boy.
653
01:05:07,778 --> 01:05:09,571
Come on, Willy.
654
01:05:13,576 --> 01:05:15,619
Go, Willy!
655
01:05:15,786 --> 01:05:17,829
Go on back down!
656
01:05:28,799 --> 01:05:29,841
Yeah!
657
01:05:37,642 --> 01:05:39,392
Now come to me!
658
01:05:39,560 --> 01:05:41,853
Willy!
659
01:05:47,526 --> 01:05:50,320
And that, gentlemen, is our show!
660
01:05:58,454 --> 01:06:00,872
- Yeah!
- You did it!
661
01:06:01,624 --> 01:06:03,541
You did it!
662
01:06:03,709 --> 01:06:05,293
Did you see them?
663
01:06:09,006 --> 01:06:10,715
You can do all that again?
664
01:06:14,971 --> 01:06:17,889
What you and Rae want costs money.
I must be sure.
665
01:06:18,224 --> 01:06:19,891
Do dogs pee on brick walls?
666
01:06:22,436 --> 01:06:26,189
I mean, yes, sir.
Sure, we can do it again.
667
01:06:26,357 --> 01:06:27,399
Anytime.
668
01:06:34,532 --> 01:06:35,615
We'll set it up.
669
01:06:36,492 --> 01:06:37,909
-Yes!
-Yes!
670
01:06:38,411 --> 01:06:42,414
-We may be able to turn this around.
-It'll cost to set up a show.
671
01:06:42,581 --> 01:06:45,417
So what? We let the kid
work up a presentation...
672
01:06:45,584 --> 01:06:49,212
...it catches on, and we're back on track,
just like we planned.
673
01:06:53,384 --> 01:06:54,509
"The Willy Show."
674
01:06:56,137 --> 01:06:57,721
It'll make money.
675
01:06:58,931 --> 01:07:01,558
And that is what we are all about.
676
01:07:08,941 --> 01:07:13,111
You'll have a whale of a time
when you see me at the Willy Show!
677
01:07:17,950 --> 01:07:20,118
Programs for Willy the Whale!
678
01:07:20,536 --> 01:07:25,040
Ladies and gentlemen.
Please take your seats.
679
01:07:25,207 --> 01:07:27,709
The Willy Show will start in 5 minutes.
680
01:07:27,877 --> 01:07:28,960
A reminder:
681
01:07:29,545 --> 01:07:34,090
We ask you to remain seated
at all times during the Willy Show.
682
01:07:34,258 --> 01:07:39,220
If you wish to buy Willy souvenirs,
our gift shop has a great selection.
683
01:07:39,388 --> 01:07:43,141
It's open all day,
right outside the Aquatic Theater.
684
01:07:57,990 --> 01:08:00,366
Lots of people out there.
You nervous?
685
01:08:00,534 --> 01:08:01,659
No.
686
01:08:02,286 --> 01:08:04,913
-Here.
-What's this?
687
01:08:05,081 --> 01:08:09,125
-A little present from Randolph and me.
-Hey, cool.
688
01:08:11,003 --> 01:08:12,170
Thanks, Rae.
689
01:08:12,338 --> 01:08:15,173
-You're welcome. See you.
-Yeah.
690
01:08:15,341 --> 01:08:18,676
--please take your seats
immediately. The Willy Show is about to start.
691
01:08:18,844 --> 01:08:21,471
Hey, Dwight, how you been?
692
01:08:21,639 --> 01:08:24,140
This is exciting. I'm proud of you.
693
01:08:24,308 --> 01:08:25,350
Thanks.
694
01:08:27,853 --> 01:08:29,187
And now...
695
01:08:29,355 --> 01:08:31,856
...we proudly present the Willy Show!
696
01:08:32,024 --> 01:08:33,399
Go get them!
697
01:08:36,362 --> 01:08:38,154
Ladies and gentlemen...
698
01:08:38,531 --> 01:08:42,534
...presenting the superstar orca
of Northwest Adventure Park...
699
01:08:42,701 --> 01:08:44,285
...let's hear it for Willy!
700
01:08:58,509 --> 01:09:00,093
This could be big.
701
01:09:00,427 --> 01:09:02,178
This could be big.
702
01:09:02,513 --> 01:09:04,931
And this is Willy's friend Jesse.
703
01:09:08,853 --> 01:09:11,271
Jesse and Willy have a special show for you.
704
01:09:11,438 --> 01:09:12,480
Get them.
705
01:09:43,888 --> 01:09:46,389
He's not into this.
Something's wrong.
706
01:09:46,557 --> 01:09:48,641
Try something simple. I'll talk.
707
01:09:49,310 --> 01:09:51,644
Willy is a 12-year-old orca.
708
01:09:52,062 --> 01:09:55,899
He is 22 feet long
and weighs in at over 3.5 tons.
709
01:09:57,234 --> 01:09:58,568
Come here, buddy.
710
01:10:03,908 --> 01:10:05,658
So, guy....
711
01:10:05,826 --> 01:10:08,119
Come on, you know the signals.
712
01:10:12,333 --> 01:10:14,709
Willy, this is important to us.
713
01:10:16,921 --> 01:10:20,089
Please, Willy. Please. Don't blow it.
714
01:10:29,183 --> 01:10:30,600
Come on, Willy.
715
01:10:30,768 --> 01:10:32,435
I know you can do it.
716
01:10:32,603 --> 01:10:35,104
All right? Now let's go, bud.
717
01:10:37,441 --> 01:10:38,524
All right.
718
01:11:08,681 --> 01:11:11,099
Get off the stage.
719
01:11:11,267 --> 01:11:12,684
-Oh, come--
-Shut up.
720
01:11:15,229 --> 01:11:19,023
- Let's go!
- Let's get on with it!
721
01:11:23,988 --> 01:11:26,197
Hey, stop. Stop!
722
01:11:27,574 --> 01:11:32,245
Like every great performer,
sometimes Willy gets stage fright.
723
01:12:07,614 --> 01:12:08,990
Jesse!
724
01:13:16,558 --> 01:13:17,975
He just wasn't ready.
725
01:13:20,187 --> 01:13:21,354
No.
726
01:13:22,064 --> 01:13:25,233
That wasn't your fault.
You didn't do anything.
727
01:13:45,170 --> 01:13:49,382
I'll hold it and you kick it.
728
01:13:51,385 --> 01:13:55,054
Jesse, it takes a lot of courage
to do what you did...
729
01:13:55,222 --> 01:13:58,182
...to work with an animal
that's so big and strong.
730
01:13:58,809 --> 01:14:01,727
Maybe that whale just
doesn't want to be a performer.
731
01:14:01,895 --> 01:14:02,937
Yeah.
732
01:14:03,480 --> 01:14:05,565
You gave it your best shot.
733
01:14:05,732 --> 01:14:09,110
You worked hard,
and you did everything you could.
734
01:14:09,278 --> 01:14:10,987
And we're very proud of you.
735
01:14:12,406 --> 01:14:18,369
I'd be nervous too if I had to do tricks
in front of all those people.
736
01:14:31,842 --> 01:14:33,009
What's up?
737
01:14:33,177 --> 01:14:36,429
-Show wasn't--
-Screw the show and the Greenwoods.
738
01:14:36,597 --> 01:14:39,348
-So now they're against you too?
-Like everything else.
739
01:14:41,101 --> 01:14:44,270
I don't think you have it so bad
with the Greenwoods.
740
01:14:44,438 --> 01:14:46,105
Then you live there!
741
01:14:46,273 --> 01:14:49,150
I'm sick of this place!
I'm going to find my mom.
742
01:14:49,318 --> 01:14:51,819
You mean you're gonna hit the streets again?
743
01:14:51,987 --> 01:14:54,530
-No, I'm going to find my mom.
-Right.
744
01:14:54,698 --> 01:14:57,950
The state can't find her.
The federal government can't either.
745
01:14:58,118 --> 01:14:59,660
I'll find her.
746
01:14:59,828 --> 01:15:03,664
When are you going to get it?
747
01:15:03,832 --> 01:15:05,625
She's not coming back.
748
01:15:06,460 --> 01:15:08,836
Forgot the day she dropped you
on that doorstep?
749
01:15:09,004 --> 01:15:11,464
Forgot about that? Well, I remember.
750
01:15:11,882 --> 01:15:14,175
Turned around and drove away.
751
01:15:14,343 --> 01:15:18,387
Didn't look around or slow down,
didn't look in the rear-view mirror.
752
01:15:18,805 --> 01:15:21,140
That sound like somebody's mama to you?
753
01:15:22,309 --> 01:15:27,688
These two people want to be your friend.
That's more than your mother ever was.
754
01:15:27,856 --> 01:15:31,817
And you could use a friend.
Because if you go off on your own...
755
01:15:31,985 --> 01:15:34,987
...you'll end up losing bigtime.
You got that?
756
01:15:35,155 --> 01:15:36,906
Shut up and leave me alone!
757
01:15:58,595 --> 01:16:00,346
I feel sorry for Willy.
758
01:16:03,016 --> 01:16:04,267
Me too.
759
01:16:04,685 --> 01:16:05,935
You know...
760
01:16:06,770 --> 01:16:09,605
...animals can be unpredictable...
761
01:16:09,773 --> 01:16:12,608
...and they can misbehave sometimes...
762
01:16:12,776 --> 01:16:14,360
...just like people.
763
01:16:15,028 --> 01:16:18,281
But that doesn't mean
you have to lose faith in them.
764
01:16:19,616 --> 01:16:20,700
Right?
765
01:16:29,626 --> 01:16:30,710
Well...
766
01:16:32,045 --> 01:16:33,212
...good night.
767
01:17:28,060 --> 01:17:29,560
What do you want?
768
01:17:35,776 --> 01:17:37,401
Get out of here.
769
01:17:38,487 --> 01:17:39,779
Just go.
770
01:18:05,097 --> 01:18:06,806
Now you want to mess around.
771
01:18:10,352 --> 01:18:12,436
What happened today?
772
01:18:13,271 --> 01:18:15,523
You choked, didn't you?
773
01:18:20,696 --> 01:18:22,822
Quit it.
774
01:18:24,408 --> 01:18:25,866
Better stop that.
775
01:18:28,245 --> 01:18:31,664
Quit it! Willy.
776
01:18:43,677 --> 01:18:44,969
See this?
777
01:18:47,723 --> 01:18:51,600
See this? It's going bye-bye,
and it's never coming back!
778
01:18:59,860 --> 01:19:01,402
Don't you start that now.
779
01:19:04,948 --> 01:19:06,365
I'm out of here.
780
01:19:07,617 --> 01:19:09,243
Going to California.
781
01:19:14,458 --> 01:19:16,041
Have a good life.
782
01:20:19,940 --> 01:20:21,273
Wow.
783
01:20:25,195 --> 01:20:27,196
It's your family.
784
01:21:51,531 --> 01:21:53,782
Randolph! Randolph, wake up!
785
01:21:54,200 --> 01:21:56,035
Wake up!
786
01:21:56,536 --> 01:22:00,748
Wake up!
787
01:22:01,416 --> 01:22:03,208
There's a hole in Willy's tank.
788
01:22:11,259 --> 01:22:14,261
- They tried to kill Willy!
- Wade was with them?
789
01:22:14,429 --> 01:22:16,430
Yeah, and they dropped this.
790
01:22:17,557 --> 01:22:19,433
It's part of the tank.
791
01:22:21,269 --> 01:22:25,105
Dial's trying to collect the insurance.
Willy's worth a million dollars.
792
01:22:25,273 --> 01:22:27,566
A million dollars?
793
01:22:30,779 --> 01:22:33,072
- Let's free him!
- What?
794
01:22:33,239 --> 01:22:37,660
Let's free Willy! We could take him
to the bay and put him in the water.
795
01:22:40,914 --> 01:22:42,873
I never liked this job anyway.
796
01:22:48,880 --> 01:22:51,423
This is no accident.
Dial's trying to kill Willy.
797
01:22:51,967 --> 01:22:53,842
So we're putting him back in the ocean.
798
01:22:54,010 --> 01:22:55,094
-You two?
-And you.
799
01:22:55,261 --> 01:22:56,345
- And me?
- That's right, lady.
800
01:22:57,472 --> 01:22:58,722
Wait a minute.
801
01:22:58,890 --> 01:23:02,601
He'll die if he's dry-docked too long.
The tank's beyond repair.
802
01:23:02,978 --> 01:23:05,396
He's got family out there!
I heard them.
803
01:23:06,982 --> 01:23:09,984
He's homesick.
That's why he acts so weird.
804
01:23:10,151 --> 01:23:13,112
-Jess-
-They tried to kill him!
805
01:23:14,614 --> 01:23:15,948
Hand me that.
806
01:23:17,033 --> 01:23:18,450
Did you call the police?
807
01:23:18,618 --> 01:23:23,664
What good would that do?
If we don't get Willy into water, he'll die.
808
01:23:23,999 --> 01:23:26,667
Either get out of here
or go turn on the pump.
809
01:24:10,086 --> 01:24:11,378
Come on, boy.
810
01:24:12,005 --> 01:24:14,381
Come on, Willy. That's it.
811
01:24:14,841 --> 01:24:16,550
Come on, boy.
812
01:24:41,951 --> 01:24:42,993
Jesse!
813
01:24:49,042 --> 01:24:50,501
Jesse, get out of there!
814
01:24:50,668 --> 01:24:54,088
Come on, Willy. Now!
815
01:24:58,051 --> 01:25:01,595
Please. We're gonna get you
out of here. Help us a little.
816
01:25:02,055 --> 01:25:03,514
Attaboy, Jess.
817
01:25:03,681 --> 01:25:07,101
Please, Willy. Please! Just cooperate.
818
01:25:07,268 --> 01:25:08,477
Come forward.
819
01:25:08,895 --> 01:25:10,479
Into the net, boy.
820
01:25:10,647 --> 01:25:12,397
Good boy.
821
01:25:14,442 --> 01:25:15,567
Good boy, Willy.
822
01:25:33,753 --> 01:25:35,087
Good boy.
823
01:26:13,459 --> 01:26:15,210
It's gonna be okay, Willy.
824
01:26:17,547 --> 01:26:19,214
It's gonna be all right.
825
01:26:24,053 --> 01:26:25,888
That's good enough.
826
01:26:27,640 --> 01:26:28,974
Come on up.
827
01:26:46,743 --> 01:26:48,118
Bring him out a little more.
828
01:26:53,583 --> 01:26:55,000
All right, come on.
829
01:26:55,168 --> 01:26:56,585
Nice and slow.
830
01:26:56,753 --> 01:26:58,378
Watch his pecs.
831
01:26:58,546 --> 01:26:59,838
Come on, boy.
832
01:27:03,927 --> 01:27:05,844
You're going to be okay, buddy.
833
01:27:08,765 --> 01:27:10,349
How's he doing?
834
01:27:10,683 --> 01:27:12,017
He's all right.
835
01:27:12,185 --> 01:27:15,354
He's been moved before.
As long as he's wet, he'll be fine.
836
01:27:18,107 --> 01:27:20,025
How are we going to pull him?
837
01:27:34,123 --> 01:27:35,207
Hurry!
838
01:27:35,375 --> 01:27:36,875
I'm hurrying!
839
01:27:40,964 --> 01:27:43,382
-Go! Go! Go!
-I'm going!
840
01:27:51,724 --> 01:27:54,810
License plate number
5-2-Zebra, 34-Baker.
841
01:27:54,978 --> 01:27:56,228
Glen....
- That's right.
842
01:27:56,396 --> 01:27:57,896
Hold on one second.
843
01:27:58,064 --> 01:28:00,565
Jesse's not here. His things are gone.
844
01:28:06,823 --> 01:28:08,323
Take care of Willy.
845
01:28:09,867 --> 01:28:12,369
- Do we go straight to Dawsons Marina?
- Yeah.
846
01:28:13,037 --> 01:28:17,040
It's the only ocean access for miles.
Better stick to the back roads.
847
01:28:25,091 --> 01:28:26,925
Jesse, this is Glen.
848
01:28:27,093 --> 01:28:28,927
If you're there, answer me.
849
01:28:31,931 --> 01:28:34,349
This is Glen. Are you in the truck?
850
01:28:34,934 --> 01:28:36,435
Answer me.
851
01:28:37,270 --> 01:28:39,438
Jesse, please. Answer us.
852
01:28:40,356 --> 01:28:42,190
Are you there?
853
01:28:46,362 --> 01:28:47,946
Okay, let's go.
854
01:28:57,707 --> 01:29:00,667
-You'll be okay, boy.
-Jess....
855
01:29:00,835 --> 01:29:03,462
We won't let anything happen to him.
I promise.
856
01:29:15,058 --> 01:29:16,475
What do you think?
857
01:29:17,060 --> 01:29:18,560
Old Forest Road?
858
01:29:20,063 --> 01:29:21,980
It's the least conspicuous.
859
01:29:23,733 --> 01:29:25,525
Nobody steals a whale.
860
01:29:25,693 --> 01:29:29,404
The whale is gone.
The trailer's gone, the forklift's been moved.
861
01:29:29,572 --> 01:29:32,240
The trainer and the Indian
must have done it.
862
01:29:33,576 --> 01:29:35,994
-This is a disaster.
-Why?
863
01:29:36,162 --> 01:29:39,915
Because we don't have theft insurance
on the whale, that's why!
864
01:29:40,917 --> 01:29:43,085
Call Wilson.
Tell him to bring his crew down.
865
01:30:04,941 --> 01:30:06,191
You see that?
866
01:30:17,036 --> 01:30:19,538
Oh, no, what are we gonna do?
867
01:30:23,543 --> 01:30:26,044
We'll have to back it up. Let's go.
868
01:30:41,018 --> 01:30:42,561
Okay.
869
01:30:45,148 --> 01:30:46,231
Keep going.
870
01:30:52,238 --> 01:30:53,488
It's okay.
871
01:30:55,908 --> 01:30:57,242
Watch it, Randolph.
872
01:30:57,410 --> 01:31:00,912
- Stop!
- Randolph! Stop!
873
01:31:03,666 --> 01:31:06,126
-You okay?
-Yes.
874
01:31:06,294 --> 01:31:07,752
It's okay, boy.
875
01:31:08,421 --> 01:31:09,754
It's okay.
876
01:31:10,882 --> 01:31:13,383
-How's he doing?
-I don't know.
877
01:31:15,428 --> 01:31:17,053
He's pretty scared.
878
01:31:20,600 --> 01:31:23,101
Maybe we should try going forward again.
879
01:31:25,104 --> 01:31:27,939
If the trailer tilts any further,
we'll lose him.
880
01:31:30,067 --> 01:31:33,945
It's okay.
You're gonna be all right.
881
01:31:41,829 --> 01:31:44,789
-Hey, Brody.
-Hey, Glen.
882
01:31:44,957 --> 01:31:47,792
-Heard anything about a stolen truck?
-It's yours?
883
01:31:48,836 --> 01:31:49,920
Yeah.
884
01:31:50,630 --> 01:31:52,130
The whale yours too?
885
01:31:53,132 --> 01:31:54,466
-The what?
-The whale?
886
01:31:58,262 --> 01:31:59,304
Back!
887
01:32:00,598 --> 01:32:01,640
Now!
888
01:32:09,607 --> 01:32:10,857
Stop!
889
01:32:19,659 --> 01:32:22,786
We've definitely hit some kind of low.
890
01:32:24,705 --> 01:32:26,373
No question about it.
891
01:32:26,874 --> 01:32:28,291
We need help.
892
01:32:33,923 --> 01:32:36,091
Glen. Annie.
893
01:32:37,760 --> 01:32:39,052
You guys there?
894
01:32:39,220 --> 01:32:41,054
- Glen?
- Yeah, Jesse.
895
01:32:52,567 --> 01:32:55,318
- Are you all right?
- I'm okay.
896
01:32:55,486 --> 01:32:57,070
What's going on?
897
01:32:58,155 --> 01:33:01,533
What are you doing with my truck?
And this whale?
898
01:33:01,993 --> 01:33:03,702
- They tried to kill Willy.
- Kill him?
899
01:33:03,869 --> 01:33:07,414
We're putting him back in the ocean.
900
01:33:10,835 --> 01:33:12,544
Glen, help us.
901
01:33:13,170 --> 01:33:16,006
Help us, and I'll do anything.
Anything!
902
01:33:17,341 --> 01:33:19,467
What is it that you think
I want from you?
903
01:33:19,635 --> 01:33:22,846
I don't know. I don't know
what you want from me.
904
01:33:23,431 --> 01:33:29,019
Look, I've got to look out for Willy,
and I've got to do what's best for him.
905
01:33:29,186 --> 01:33:30,353
You understand?
906
01:33:49,290 --> 01:33:51,291
Please, Glen.
907
01:33:56,380 --> 01:34:00,050
I'm asking for your help.
He's gonna die.
908
01:34:04,805 --> 01:34:08,266
There's a chain and a winch
behind the seat of the truck.
909
01:34:08,434 --> 01:34:09,684
Go and get it.
910
01:34:15,941 --> 01:34:17,233
Thanks, Glen.
911
01:34:25,159 --> 01:34:27,994
Behind the seat.
That's the only place I didn't look.
912
01:34:31,540 --> 01:34:32,582
Come on.
913
01:34:35,795 --> 01:34:38,004
Don't worry, boy, you'll be okay.
914
01:34:38,172 --> 01:34:40,548
Glen's working on it.
We'll get you out of here.
915
01:34:40,716 --> 01:34:43,301
Hand me the other board!
916
01:34:43,469 --> 01:34:45,261
- Keep him wet.
- Okay.
917
01:34:45,429 --> 01:34:47,138
- Coming up!
- Keep going!
918
01:34:49,350 --> 01:34:51,309
Keep going!
919
01:34:58,359 --> 01:35:00,026
- Annie!
- Yeah?
920
01:35:00,194 --> 01:35:01,986
Move your car and lock it up.
921
01:35:21,090 --> 01:35:22,590
Hang a right.
922
01:35:25,845 --> 01:35:27,262
You're good.
923
01:35:28,180 --> 01:35:29,264
You're good.
924
01:35:31,308 --> 01:35:33,685
Jesse, sit down.
925
01:35:56,292 --> 01:35:59,127
We gotta wet Willy down completely,
he's getting dry.
926
01:35:59,295 --> 01:36:01,045
The sun's gonna come up.
927
01:36:01,213 --> 01:36:03,131
I know a place we can go.
928
01:36:15,394 --> 01:36:19,731
Don't worry. You'll be okay.
We're just gonna give you a nice rinse.
929
01:36:34,497 --> 01:36:37,332
- Open his mouth.
- All right. Okay, bud.
930
01:36:37,500 --> 01:36:38,666
Open up!
931
01:36:39,502 --> 01:36:40,752
Good boy.
932
01:36:41,253 --> 01:36:42,337
Good boy.
933
01:36:43,005 --> 01:36:44,130
Thanks.
934
01:36:44,298 --> 01:36:46,925
Sorry, I haven't got a fish for you.
935
01:36:48,427 --> 01:36:49,844
Let's go.
936
01:36:51,096 --> 01:36:52,514
-Nice whale.
-Thanks.
937
01:36:55,351 --> 01:36:56,851
It'll be okay.
938
01:37:04,693 --> 01:37:06,945
Hang in there.
We're almost there.
939
01:37:11,909 --> 01:37:15,453
We've got to hurry!
He's not doing so good!
940
01:37:46,610 --> 01:37:48,486
Please, Glen! Hurry!
941
01:37:53,868 --> 01:37:55,368
You're gonna be okay.
942
01:37:55,786 --> 01:37:57,620
Hurry, Glen!
943
01:37:58,747 --> 01:37:59,789
Go for it!
944
01:38:26,400 --> 01:38:27,525
Stop them!
945
01:38:29,737 --> 01:38:30,904
Hurry!
946
01:38:53,844 --> 01:38:57,889
Come on, boy! We got you
to the water, now do your part!
947
01:38:58,057 --> 01:39:00,516
Stop them!
Don't let the whale get away!
948
01:39:00,684 --> 01:39:02,769
Why isn't he moving?
949
01:39:03,771 --> 01:39:06,105
You said when we got him
to the water he'd be okay.
950
01:39:06,273 --> 01:39:09,150
He's been out of the water a long time.
951
01:39:09,318 --> 01:39:10,568
Come on, Willy!
952
01:39:10,736 --> 01:39:12,487
Go! Get out of here!
953
01:39:12,655 --> 01:39:14,113
Come here, kid!
954
01:39:17,952 --> 01:39:19,118
Jesse!
955
01:39:20,704 --> 01:39:21,746
Let go of my boy.
956
01:39:26,210 --> 01:39:28,753
Willy. Willy, go!
957
01:39:29,713 --> 01:39:31,172
Go, Willy!
958
01:39:32,758 --> 01:39:34,050
Good boy.
959
01:39:34,468 --> 01:39:37,261
Good boy. Good boy.
960
01:39:38,722 --> 01:39:40,264
I love you, Willy.
961
01:39:41,850 --> 01:39:42,892
-Go, Willy.
-Go!
962
01:39:43,602 --> 01:39:45,728
Go, Willy, go!
963
01:39:46,397 --> 01:39:48,356
Yeah!
964
01:39:54,154 --> 01:39:55,571
Yeah!
965
01:40:09,086 --> 01:40:10,545
He's never gonna make it.
966
01:40:17,219 --> 01:40:19,137
That whale's not going anywhere.
967
01:40:19,304 --> 01:40:22,849
Water's 20 feet, those nets
will touch bottom, close him in.
968
01:40:36,780 --> 01:40:38,614
-Jess.
-No.
969
01:40:38,782 --> 01:40:40,450
Come on!
970
01:41:05,976 --> 01:41:08,728
- Jesse!
- Jesse, get back here.
971
01:41:08,896 --> 01:41:09,979
Jesse!
972
01:41:10,397 --> 01:41:13,441
Come on, get out of here! Go!
973
01:41:13,609 --> 01:41:14,859
Come on, Willy!
974
01:41:15,360 --> 01:41:16,611
Come on, boy!
975
01:41:16,987 --> 01:41:19,030
Follow me to the breakwater!
976
01:41:19,740 --> 01:41:20,990
Hurry!
977
01:41:21,158 --> 01:41:22,408
Go, Willy!
978
01:41:22,576 --> 01:41:24,285
Get away from the boats!
979
01:41:24,453 --> 01:41:25,495
Swim!
980
01:41:26,997 --> 01:41:31,084
Come to me!
Get away from those nets!
981
01:41:31,919 --> 01:41:34,253
Over here, boy! Hurry!
982
01:41:34,421 --> 01:41:35,922
Over here!
983
01:41:37,382 --> 01:41:39,425
Hurry, Willy!
984
01:41:42,805 --> 01:41:44,180
Come here, boy!
985
01:41:45,724 --> 01:41:47,475
Come on.
986
01:41:52,606 --> 01:41:53,773
Come on.
987
01:42:00,114 --> 01:42:03,366
Come here, boy.
988
01:42:08,163 --> 01:42:09,539
I'll miss you.
989
01:42:13,418 --> 01:42:16,295
Don't forget me, okay?
I won't forget you.
990
01:42:25,097 --> 01:42:27,265
Say hello to your mom for me.
991
01:42:29,476 --> 01:42:32,645
I really love you, boy.
I believe in you.
992
01:42:32,813 --> 01:42:35,398
You can do it. You can be free.
993
01:42:38,610 --> 01:42:40,111
Do it. Do it!
994
01:42:42,990 --> 01:42:45,575
Come on, Willy.
I know you can do it!
995
01:42:45,742 --> 01:42:48,161
I know you can jump this wall!
996
01:42:48,328 --> 01:42:50,830
I believe in you! You can do it!
997
01:42:50,998 --> 01:42:53,332
You could be free! Come on!
998
01:42:53,500 --> 01:42:55,168
You can jump it!
999
01:43:11,393 --> 01:43:14,812
Come on, Willy!
You only have to do it once! Just once!
1000
01:43:24,239 --> 01:43:27,700
-You ever see him jump that high?
-Things can happen.
1001
01:43:56,271 --> 01:43:58,606
Yeah!
1002
01:44:07,324 --> 01:44:09,617
Yeah!
1003
01:44:20,754 --> 01:44:22,380
I hate that whale.
1004
01:44:42,067 --> 01:44:43,401
Bye, Willy.
1005
01:44:45,570 --> 01:44:46,904
I'll miss you.
1006
01:44:47,239 --> 01:44:49,573
Hope we get to see each other some time.
1007
01:44:51,201 --> 01:44:52,535
I love you.
1008
01:44:55,038 --> 01:44:56,664
Hey, Jess.
1009
01:44:58,917 --> 01:45:01,585
Thanks, guys. Thanks a lot.
1010
01:45:10,721 --> 01:45:12,388
So long, Willy.
1011
01:45:14,599 --> 01:45:17,476
Let's go home.
1012
01:45:18,353 --> 01:45:20,187
Okay.
66527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.