All language subtitles for The.Notebook.2004.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:59,375 --> 00:03:01,735 Excuse me. 3 00:03:03,295 --> 00:03:06,415 Come on, honey, let's get you ready for bed. 4 00:03:18,625 --> 00:03:20,715 I am no one special, 5 00:03:20,755 --> 00:03:23,695 just a common man with common thoughts. 6 00:03:23,725 --> 00:03:25,995 I've led a common life. 7 00:03:26,035 --> 00:03:27,935 There are no monuments dedicated to me. 8 00:03:27,965 --> 00:03:31,065 And my name will soon be forgotten. 9 00:03:31,105 --> 00:03:32,905 But in one respect, 10 00:03:32,935 --> 00:03:36,465 I've succeeded as gloriously as anyone who ever lived. 11 00:03:36,505 --> 00:03:38,605 - Looking good, Duke. - Feeling good. 12 00:03:38,645 --> 00:03:40,405 I've loved another with all my heart 13 00:03:40,445 --> 00:03:44,475 and soul and for me that has always been enough. 14 00:03:44,515 --> 00:03:45,915 How's it hanging, Harry? 15 00:03:45,955 --> 00:03:48,645 I keep trying to die, but they won't let me. 16 00:03:48,685 --> 00:03:50,715 Well, you can't have everything. 17 00:03:53,895 --> 00:03:55,125 Big day today. 18 00:03:55,165 --> 00:03:57,855 You say that every day, you old devil. 19 00:03:59,235 --> 00:04:01,195 It's a lovely day outside. 20 00:04:01,235 --> 00:04:03,465 Let's take a walk. 21 00:04:03,505 --> 00:04:04,565 I don't think so. 22 00:04:04,605 --> 00:04:06,905 Well, we've got to get you out of this room. 23 00:04:06,935 --> 00:04:08,535 Come on now, honey. Some fresh air 24 00:04:08,575 --> 00:04:11,005 - would do you good. - Hello. 25 00:04:12,815 --> 00:04:15,275 I'm sorry, it's not a good day. 26 00:04:15,315 --> 00:04:17,285 I don't think she's up for anything. 27 00:04:17,315 --> 00:04:18,475 Hello? 28 00:04:20,315 --> 00:04:24,315 This is Duke, he's come to read to you. 29 00:04:24,355 --> 00:04:26,625 Read? 30 00:04:27,855 --> 00:04:30,695 No. I don't know. 31 00:04:30,725 --> 00:04:34,795 Oh, come on, you'll like him, he's very funny. 32 00:04:46,515 --> 00:04:47,845 Ahh... 33 00:04:49,285 --> 00:04:53,215 All right now, where did we leave off? 34 00:04:53,255 --> 00:04:56,585 Oh, yeah, yeah, it was the night of the carnival. 35 00:04:56,625 --> 00:04:59,755 "Noah, was there with his friends, Fin and Sarah." 36 00:04:59,795 --> 00:05:02,985 - Noah? - That's where they met... 37 00:05:03,025 --> 00:05:05,125 June 6th, 1940. 38 00:05:06,565 --> 00:05:08,465 Allie was 17 years old. 39 00:05:09,005 --> 00:05:11,235 - Little man wins a prize. - Damn! 40 00:05:11,275 --> 00:05:13,505 - Thank you for playing. - Ha, you're real funny. 41 00:05:13,535 --> 00:05:14,805 Man, I clobbered that thing. 42 00:05:14,845 --> 00:05:16,805 I'm tellin' you, these games are fixed. 43 00:05:16,845 --> 00:05:18,465 - Hello. - How are you? 44 00:05:18,515 --> 00:05:20,445 Hi, what's your name? 45 00:05:20,475 --> 00:05:22,175 Step right up here. 46 00:05:22,215 --> 00:05:24,405 Over the hook, yeah. 47 00:05:28,485 --> 00:05:31,515 - Who's this girl with Sara? - Her name's Allie Hamilton. 48 00:05:31,555 --> 00:05:33,995 She's here for the summer with her family. 49 00:05:34,025 --> 00:05:35,325 Dad's got more money than God. 50 00:05:35,365 --> 00:05:37,455 - Hi, Fin! - Hi, honey. 51 00:05:37,495 --> 00:05:40,295 Look, I won you a prize. 52 00:05:40,335 --> 00:05:43,665 Oh, Fin, thank you! 53 00:05:45,675 --> 00:05:48,075 - Oww! - Yeah. 54 00:05:48,105 --> 00:05:49,865 Hey great, huh? 55 00:05:49,905 --> 00:05:51,735 Hey Allie, you want some cotton candy? 56 00:05:51,775 --> 00:05:53,805 - Umm, okay. - That would be so much fun. 57 00:05:55,645 --> 00:05:58,245 You only get one chance, son. 58 00:05:58,285 --> 00:06:00,645 - You want to dance with me? - No. 59 00:06:00,685 --> 00:06:03,815 - Why not? - 'Cause I don't want to. 60 00:06:03,855 --> 00:06:06,845 Noah, she's with us. 61 00:06:06,895 --> 00:06:10,795 Hey Allie, you want to ride the Ferris wheel? 62 00:06:10,825 --> 00:06:12,355 - I'd love to. - All right. 63 00:06:12,395 --> 00:06:14,025 Excuse me. 64 00:06:15,305 --> 00:06:16,855 Excuse me. 65 00:06:20,935 --> 00:06:23,845 - Noah Calhoun. - What? 66 00:06:23,875 --> 00:06:26,635 Works down at the lumber yard with Fin. 67 00:06:26,675 --> 00:06:28,835 Oh... 68 00:06:28,885 --> 00:06:31,845 Did you see he was standing like two inches away from my face? 69 00:06:31,885 --> 00:06:34,015 Yeah, I saw. That's Noah, though. 70 00:06:35,725 --> 00:06:37,275 You know I'm surprised he even came over. 71 00:06:37,325 --> 00:06:38,655 I think he likes you. 72 00:06:58,775 --> 00:07:00,475 Hey what... jerk... 73 00:07:00,515 --> 00:07:03,875 Get off me. Don't touch me. 74 00:07:03,915 --> 00:07:05,975 - Hey! - Well, I... ugh! 75 00:07:06,015 --> 00:07:08,005 - What are you doing? - Hey, you can't do that! 76 00:07:08,055 --> 00:07:09,745 I'll pay you when I get down, Tommy. 77 00:07:09,785 --> 00:07:11,585 I'm Noah Calhoun. 78 00:07:11,625 --> 00:07:13,715 - So?! - So, it's really nice to meet you. 79 00:07:13,755 --> 00:07:16,315 - Allie, who is this guy? - I don't know, Noah Calhoun. 80 00:07:16,365 --> 00:07:18,795 - I would really like to take you out. - Friend! Do you mind? 81 00:07:20,535 --> 00:07:23,435 You can't sit more than two people in a chair, Noah. 82 00:07:23,465 --> 00:07:24,935 Okay, Tommy, all right. 83 00:07:27,975 --> 00:07:30,565 Get down, Noah, you're gonna kill yourself! 84 00:07:30,605 --> 00:07:31,805 Noah, cut it out. 85 00:07:31,845 --> 00:07:33,505 Now, will you go out with me? 86 00:07:33,545 --> 00:07:35,205 What? 87 00:07:35,245 --> 00:07:37,185 - No. - No? 88 00:07:37,215 --> 00:07:38,545 - No. - No? 89 00:07:38,585 --> 00:07:40,245 Hey pal, she just told you. 90 00:07:40,285 --> 00:07:41,375 Why not? 91 00:07:41,425 --> 00:07:43,415 I don't know, because I don't want to. 92 00:07:43,455 --> 00:07:44,475 Noah! 93 00:07:44,525 --> 00:07:46,855 What? Well, you leave me no other choice then. 94 00:07:47,955 --> 00:07:49,085 Oh my God. 95 00:07:49,125 --> 00:07:50,115 I'm not kidding. 96 00:07:50,165 --> 00:07:51,895 - Noah, stop fooling around. - What are you doing? 97 00:07:51,935 --> 00:07:54,335 - Noah, grab the bar. - I'm gonna ask you one more time. 98 00:07:54,365 --> 00:07:55,955 Will you... 99 00:07:56,005 --> 00:07:58,735 - or will you not go out with me? - Noah, you best come on. 100 00:07:58,775 --> 00:08:01,675 - God damn, my hand's slipping. - Then grab the bar, you idiot. 101 00:08:01,705 --> 00:08:04,435 - Not until she agrees. - Ah, go on out with him, honey. 102 00:08:04,475 --> 00:08:06,675 - Okay, okay, fine, I'll go out with you. 103 00:08:06,715 --> 00:08:07,975 - What? - No, don't do me any favors. 104 00:08:08,015 --> 00:08:09,345 No, no. I want to. 105 00:08:09,385 --> 00:08:10,715 - You want to? You want to? - Yes! 106 00:08:10,745 --> 00:08:12,715 - Say it. - I want to go out with you. 107 00:08:12,755 --> 00:08:15,345 - Say it again. - I want to go out with you. 108 00:08:15,385 --> 00:08:17,715 All right, all right we'll go out. 109 00:08:17,755 --> 00:08:20,525 You think you're so smart, don't you? 110 00:08:20,555 --> 00:08:22,225 That wasn't funny, Noah, you idiot! 111 00:08:22,265 --> 00:08:25,695 No, it's okay, I'll take care of this. 112 00:08:25,735 --> 00:08:27,425 What are you doing? 113 00:08:27,465 --> 00:08:28,455 Please don't do that. 114 00:08:28,505 --> 00:08:30,025 Please don't do that, Allie. 115 00:08:30,065 --> 00:08:31,795 I can't believe... 116 00:08:31,835 --> 00:08:33,465 Oh God. 117 00:08:35,305 --> 00:08:37,075 You're not so cocky now, are ya? 118 00:08:37,105 --> 00:08:38,975 I'm gonna get you for that. 119 00:08:39,015 --> 00:08:41,415 Ah, maybe you will, maybe you won't. 120 00:08:43,985 --> 00:08:47,285 - Did he say anything to you? - Oh, yeah, will you look at that? 121 00:08:47,315 --> 00:08:49,215 It's that girl from the Carnival, right? 122 00:08:51,825 --> 00:08:53,725 Do you remember me? 123 00:08:53,755 --> 00:08:56,245 Yeah, sure, Mr. Underwear, was it? 124 00:08:56,295 --> 00:08:58,025 - Well, I... - How could I forget. 125 00:08:58,065 --> 00:08:59,555 Yeah, I wanted to clear that up with you, 126 00:08:59,595 --> 00:09:01,085 because I'm really sorry about that. 127 00:09:01,135 --> 00:09:02,425 It was a really stupid thing to do... 128 00:09:02,465 --> 00:09:04,055 crawl up a Ferris wheel to talk to somebody. 129 00:09:04,105 --> 00:09:06,005 But I had to be next to you. 130 00:09:06,035 --> 00:09:08,195 I was being drawn to you. 131 00:09:11,245 --> 00:09:13,675 Oh... oh, jeez, what a line! 132 00:09:13,715 --> 00:09:16,075 You use that on all the girls? 133 00:09:16,115 --> 00:09:17,845 - No. - Right. 134 00:09:17,885 --> 00:09:20,185 I saw you the other night with little Miss Ribbons. 135 00:09:20,215 --> 00:09:21,875 - What are you doing tonight? - What? 136 00:09:21,925 --> 00:09:23,945 Or tomorrow night, or this weekend, whatever. 137 00:09:23,985 --> 00:09:25,925 - Why? - Why? Our date. 138 00:09:25,955 --> 00:09:27,215 What date? 139 00:09:27,255 --> 00:09:28,985 - The date that you agreed to. - No... 140 00:09:29,025 --> 00:09:31,225 Yes, you did. You promised and you swore it. 141 00:09:31,265 --> 00:09:33,025 Well, I guess I changed my mind. 142 00:09:34,635 --> 00:09:36,995 Look, I know you get some dirty guy coming up to you 143 00:09:37,035 --> 00:09:38,555 on the street... you don't know him. 144 00:09:38,605 --> 00:09:40,435 You don't know me, but I know me. 145 00:09:42,105 --> 00:09:43,835 And when I see something that I like, 146 00:09:43,875 --> 00:09:46,205 I gotta ha... I love it. 147 00:09:46,245 --> 00:09:48,305 I go... I mean, I go crazy for it. 148 00:09:48,345 --> 00:09:51,115 Okay, what are you talking about? 149 00:09:51,145 --> 00:09:52,345 Well, you. 150 00:09:53,515 --> 00:09:55,215 Oh, you're good. 151 00:09:55,255 --> 00:09:56,885 - What? - You're good. 152 00:09:56,925 --> 00:09:59,395 - No. No, you're getting me wrong. - You're good. You are. 153 00:09:59,425 --> 00:10:00,945 - You're fantastic. - I'm not. 154 00:10:00,995 --> 00:10:02,855 You really are. I'm impressed. 155 00:10:02,895 --> 00:10:06,195 - I'm not usually like this, I'm sorry. - Oh, yes, you are. 156 00:10:06,235 --> 00:10:08,325 I can be fun, if you want... 157 00:10:08,365 --> 00:10:11,855 pensive, uh, smart, 158 00:10:11,905 --> 00:10:14,635 uh, superstitious, brave. 159 00:10:14,675 --> 00:10:17,605 And uh... I can be light on my feet. 160 00:10:17,645 --> 00:10:20,205 I could be whatever you want. 161 00:10:20,245 --> 00:10:22,975 You just tell me what you want and I'll be that for you. 162 00:10:24,115 --> 00:10:25,545 You're dumb. 163 00:10:27,815 --> 00:10:29,185 I could be that. 164 00:10:32,095 --> 00:10:34,085 Come on, one date. What's it gonna hurt? 165 00:10:34,125 --> 00:10:35,785 Umm... I don't think so. 166 00:10:35,825 --> 00:10:37,655 Well, what I can I do to change your mind? 167 00:10:37,695 --> 00:10:39,635 Guess you'll figure something out. 168 00:10:41,635 --> 00:10:44,105 - You sure she's coming? - Relax, pal, it's all set up. 169 00:10:44,135 --> 00:10:45,655 We're meeting her for the late show. 170 00:10:45,705 --> 00:10:47,535 Look... what did I tell you? Come on. 171 00:10:53,175 --> 00:10:56,615 Oh my goodness, what a coincidence! 172 00:10:56,645 --> 00:10:58,375 I need to talk to you for a second. 173 00:10:58,415 --> 00:11:02,185 - He's here! - Allie, you remember Noah, don't you? 174 00:11:02,225 --> 00:11:03,205 - Yes, I remember. - Yeah. 175 00:11:03,255 --> 00:11:05,185 - Come here. - Fin! 176 00:11:05,225 --> 00:11:06,885 - Hi. - Hi. 177 00:11:06,925 --> 00:11:09,255 - It's nice to see you again. - You too. 178 00:11:09,295 --> 00:11:11,455 - You look great. - Aw, thanks. 179 00:11:11,495 --> 00:11:13,195 Really, really great. 180 00:11:13,235 --> 00:11:14,925 You do look great. You look great. 181 00:11:14,965 --> 00:11:18,365 And I know I look great, so could we please go see this movie? 182 00:11:18,405 --> 00:11:21,165 - The show's about to start. - After you. 183 00:11:21,205 --> 00:11:23,835 You come back here, Li'I Abner. 184 00:11:23,875 --> 00:11:26,435 You ain't gonna catch me, Daisy Mae! 185 00:11:26,475 --> 00:11:28,745 It's Sadie Hawkins Day, I'm supposed to catch you! 186 00:11:28,785 --> 00:11:30,505 I'm faster than you. 187 00:11:32,515 --> 00:11:34,285 No, No! 188 00:11:34,315 --> 00:11:36,515 I'll get you! 189 00:11:37,685 --> 00:11:39,625 I'm going get... 190 00:11:39,655 --> 00:11:41,125 Here I come! 191 00:11:41,155 --> 00:11:43,655 You better run fast! 192 00:11:53,275 --> 00:11:55,265 You ketchum Polecat far and squar. 193 00:12:01,545 --> 00:12:04,205 Wait for me. 194 00:12:04,245 --> 00:12:06,275 What happened in that movie? 195 00:12:07,615 --> 00:12:09,785 - Here you go. - Thank you. 196 00:12:11,255 --> 00:12:13,385 - What are you guys doing? - Want to walk with me? 197 00:12:13,425 --> 00:12:14,415 Yeah, what's going on? 198 00:12:14,455 --> 00:12:15,895 - Yeah. - We're gonna walk. 199 00:12:15,925 --> 00:12:18,415 Do you guys love each other? 200 00:12:18,465 --> 00:12:20,765 Huh? Oh, I get it. 201 00:12:20,795 --> 00:12:23,595 - You guys do love each other. - Don't do anything I wouldn't do. 202 00:12:23,635 --> 00:12:24,725 Okay, good bye. 203 00:12:24,765 --> 00:12:27,265 All right, all right. 204 00:12:31,345 --> 00:12:33,405 That was fun. 205 00:12:35,345 --> 00:12:37,745 I haven't seen a movie in ages. 206 00:12:37,785 --> 00:12:39,545 Really? 207 00:12:39,585 --> 00:12:42,385 Not since I was a little kid. 208 00:12:42,425 --> 00:12:44,015 What? 209 00:12:44,055 --> 00:12:45,855 No, I.. 210 00:12:45,895 --> 00:12:48,485 I'm busy, you know, I don't have a lot of time. 211 00:12:49,795 --> 00:12:51,225 You're busy? 212 00:12:51,265 --> 00:12:54,855 I have a very strict schedule. 213 00:12:54,895 --> 00:12:56,665 My days are all planned out. 214 00:12:56,705 --> 00:13:00,935 I get up in the morning... breakfast, math tutor, Latin tutor, lunch, 215 00:13:00,975 --> 00:13:04,705 tennis lessons, dance lessons... sometimes both... 216 00:13:04,745 --> 00:13:08,575 French tutor, piano lesson, then I eat dinner. 217 00:13:08,615 --> 00:13:10,605 And after dinner I spend time with my family. 218 00:13:10,645 --> 00:13:13,445 And then I... I catch up on some reading. 219 00:13:19,125 --> 00:13:20,925 Sounds like the road to success. 220 00:13:20,955 --> 00:13:22,625 Oh, you bet. 221 00:13:22,665 --> 00:13:24,325 We're applying to all these colleges... 222 00:13:24,365 --> 00:13:28,825 umm... Radcliffe, Sarah Lawrence... those are the ones we want. 223 00:13:30,505 --> 00:13:33,405 - And who's we? - What? 224 00:13:33,435 --> 00:13:35,535 You just said, "The ones that we want." 225 00:13:35,575 --> 00:13:37,235 Oh, Mom and Daddy. 226 00:13:37,275 --> 00:13:39,075 We decide everything together. 227 00:13:40,445 --> 00:13:42,645 Everything? 228 00:13:42,685 --> 00:13:44,345 No, not everything. 229 00:13:44,385 --> 00:13:46,115 But the important things, yes. 230 00:13:47,715 --> 00:13:50,955 And then everything else, you get to decide all by yourself? 231 00:13:52,795 --> 00:13:55,655 - Don't be rude. - I'm sorry. 232 00:13:58,225 --> 00:14:01,285 Just trying to figure out what you do for fun. 233 00:14:01,335 --> 00:14:04,195 What do you mean? 234 00:14:04,235 --> 00:14:06,605 I mean... 235 00:14:06,635 --> 00:14:08,235 I don't know, I mean all those things 236 00:14:08,275 --> 00:14:10,835 are things you have to do, right? 237 00:14:10,875 --> 00:14:14,745 So what do you do because you want to? 238 00:14:14,775 --> 00:14:16,905 I just told ya. 239 00:14:19,985 --> 00:14:21,645 I don't know. 240 00:14:21,685 --> 00:14:24,175 This surprises me. 241 00:14:24,225 --> 00:14:25,515 Why? 242 00:14:25,555 --> 00:14:29,015 I just always figured you were kinda... 243 00:14:29,065 --> 00:14:30,855 Kinda what? 244 00:14:30,895 --> 00:14:32,195 Just... 245 00:14:34,235 --> 00:14:37,065 - Free. - What? 246 00:14:37,105 --> 00:14:38,625 Free. 247 00:14:40,905 --> 00:14:43,435 I am free. 248 00:14:43,475 --> 00:14:46,235 You don't seem like it. 249 00:14:46,275 --> 00:14:48,245 Well, I am. 250 00:14:50,385 --> 00:14:52,375 Come here, I want to show you something. 251 00:14:52,415 --> 00:14:56,085 - Noah, what are you doing? - Just come on. 252 00:14:56,125 --> 00:14:59,555 - You're gonna get run over. - By all the cars? 253 00:15:07,335 --> 00:15:08,925 My Dad and I used to come out here 254 00:15:08,965 --> 00:15:12,695 and lay down and watch the lights change. 255 00:15:12,735 --> 00:15:15,725 And watch them go from green to red to yellow. 256 00:15:17,375 --> 00:15:20,135 You could try it, if you wanted to. 257 00:15:20,175 --> 00:15:22,575 - No. - Why not? 258 00:15:22,615 --> 00:15:25,375 Because I don't know... will you just get up? 259 00:15:25,415 --> 00:15:27,815 That's your problem, you know that? 260 00:15:29,155 --> 00:15:30,675 You don't do what you want. 261 00:15:39,095 --> 00:15:40,625 Okay. 262 00:15:57,845 --> 00:15:59,815 What happens if a car comes? 263 00:15:59,855 --> 00:16:01,545 - We die. - What? 264 00:16:01,585 --> 00:16:03,525 Just relax. Just trust. 265 00:16:03,555 --> 00:16:05,985 You need to learn how to trust. 266 00:16:07,695 --> 00:16:09,155 Okay. 267 00:16:12,235 --> 00:16:13,955 Painting. 268 00:16:13,995 --> 00:16:16,555 You asked me what I do for me. 269 00:16:16,605 --> 00:16:20,335 - What now? - I love to paint. 270 00:16:20,375 --> 00:16:23,565 Yeah? 271 00:16:25,715 --> 00:16:29,645 Most of the time, I have all these thoughts bouncing around in my head. 272 00:16:29,685 --> 00:16:32,985 But with a brush in my hand, 273 00:16:33,015 --> 00:16:35,785 the world just gets kinda quiet. 274 00:16:43,865 --> 00:16:45,525 Get out of the street! 275 00:16:54,375 --> 00:16:55,395 Are you okay? 276 00:16:58,105 --> 00:17:00,205 Why are you laughing? 277 00:17:03,515 --> 00:17:05,945 Oh, that was fun. 278 00:17:10,355 --> 00:17:12,055 Do you want to dance with me? 279 00:17:13,755 --> 00:17:14,785 Sure. 280 00:17:17,765 --> 00:17:19,325 Now? 281 00:17:19,365 --> 00:17:20,995 Here? 282 00:17:21,035 --> 00:17:23,625 Not supposed to dance in the middle of the street. 283 00:17:23,665 --> 00:17:26,765 Who said dance in the street? 284 00:17:26,805 --> 00:17:28,435 And we don't have any music. 285 00:17:28,475 --> 00:17:30,945 Well, we'll make some. 286 00:17:39,515 --> 00:17:42,315 # Bum bum # 287 00:17:42,355 --> 00:17:44,015 # Bum bum bum # 288 00:17:44,055 --> 00:17:45,925 # Bum # 289 00:17:45,955 --> 00:17:48,085 # Bum bum # 290 00:17:48,125 --> 00:17:50,185 # Bum bum bum bum bum. # 291 00:17:50,225 --> 00:17:52,195 You're a terrible singer. 292 00:17:52,235 --> 00:17:53,825 I know. 293 00:17:55,505 --> 00:17:57,265 But I like this song. 294 00:17:57,305 --> 00:18:04,075 # I'll be seeing you # 295 00:18:04,105 --> 00:18:07,305 # In all the old # 296 00:18:07,345 --> 00:18:10,675 # Familiar places # 297 00:18:12,215 --> 00:18:15,945 # That this heart of mine # 298 00:18:15,985 --> 00:18:19,755 # Embraces # 299 00:18:19,795 --> 00:18:22,815 # All day and through # 300 00:18:26,995 --> 00:18:34,835 # In that small cafe # 301 00:18:34,875 --> 00:18:42,745 # The park across the way # 302 00:18:42,785 --> 00:18:49,185 # The children's carousel # 303 00:18:49,225 --> 00:18:51,585 - # The chestnut trees... # - Southern summers 304 00:18:51,625 --> 00:18:53,855 are indifferent to the trials of young love. 305 00:18:53,895 --> 00:18:56,685 - # The wishing well # - Armed with warnings and doubts, 306 00:18:56,725 --> 00:19:01,285 Noah and Allie gave a remarkably convincing portrayal of a boy and a girl 307 00:19:01,335 --> 00:19:04,065 traveling down a very long road 308 00:19:04,105 --> 00:19:06,295 with no regard for the consequences. 309 00:19:06,335 --> 00:19:08,035 They fell in love, didn't they? 310 00:19:08,075 --> 00:19:10,095 - Yes, they did. - Good. 311 00:19:10,145 --> 00:19:12,805 I like this kind of story. Go on. 312 00:19:18,285 --> 00:19:19,745 After that night, 313 00:19:19,785 --> 00:19:22,985 Allie and Noah spent every waking hour together. 314 00:19:23,025 --> 00:19:25,715 And soon they were inseparable. 315 00:19:25,755 --> 00:19:28,625 - Noah, come on. - Your boat cannot beat me there. 316 00:19:38,765 --> 00:19:40,965 That's really nice. 317 00:19:51,145 --> 00:19:52,985 "Beautiful dripping fragments. 318 00:19:53,015 --> 00:19:54,715 The negligent list 319 00:19:54,755 --> 00:19:56,945 of one after another, 320 00:19:56,985 --> 00:19:59,355 as I happen to call them to me. 321 00:19:59,395 --> 00:20:01,255 Or drink to them. 322 00:20:01,295 --> 00:20:03,385 The real poems, what we call poems, 323 00:20:03,425 --> 00:20:06,765 being merely pictures. The poems of the privacy of the night. 324 00:20:06,795 --> 00:20:09,765 And of men like me. 325 00:20:09,805 --> 00:20:12,035 This poem, drooping shy and unseen, 326 00:20:12,065 --> 00:20:15,265 that I always carry. And that all men carry." 327 00:20:15,305 --> 00:20:17,535 Not bad for Whitman. 328 00:20:17,575 --> 00:20:20,235 Hey, look, we got a visitor. 329 00:20:20,275 --> 00:20:23,115 I'm sorry, I didn't mean to interrupt. 330 00:20:23,145 --> 00:20:26,045 Well, don't apologize, come on up here, darling. 331 00:20:26,085 --> 00:20:29,315 We could use a little something here besides the smell of lumber. 332 00:20:30,855 --> 00:20:32,485 Dad, this is Allison Hamilton. 333 00:20:32,525 --> 00:20:34,045 Allison, I'm glad to meet you. 334 00:20:34,095 --> 00:20:35,285 - Allie. - Allie. 335 00:20:35,325 --> 00:20:36,755 Pleased to meet you, Mr. Calhoun. 336 00:20:36,795 --> 00:20:39,025 Well Mr. Calho... What, am I old or something? 337 00:20:39,065 --> 00:20:40,655 You can call me Frank. 338 00:20:40,695 --> 00:20:42,725 - Here, come in and have a seat. - Okay. 339 00:20:43,905 --> 00:20:46,495 So, Allie. Well, yeah, she is pretty, son. 340 00:20:46,535 --> 00:20:49,235 - Yes. - She's a lot prettier than you let on. 341 00:20:49,275 --> 00:20:51,245 - Oh, is that right? - No, it's not right. 342 00:20:51,275 --> 00:20:52,505 Don't believe what he says. 343 00:20:52,545 --> 00:20:55,135 - What is this you got? - Umm, I... uh, I just... 344 00:20:55,175 --> 00:20:56,475 I brought you something. 345 00:20:56,515 --> 00:20:59,575 Let me see. Let's have a look. 346 00:20:59,615 --> 00:21:01,645 Did you do this? 347 00:21:01,685 --> 00:21:03,485 Well, that's beautiful. Look at that. 348 00:21:03,525 --> 00:21:05,185 That's a damn picture there. 349 00:21:06,655 --> 00:21:09,425 Well, I know just where we can put that, thank you. 350 00:21:09,465 --> 00:21:12,055 Oh, that was a lovely poem. 351 00:21:12,095 --> 00:21:13,655 What was it? 352 00:21:13,695 --> 00:21:15,295 - EI... - Whitman. 353 00:21:15,335 --> 00:21:18,865 See when he was a little kid he used to stutter real bad. 354 00:21:18,905 --> 00:21:21,465 - Dad... - So... well, you did. 355 00:21:21,505 --> 00:21:23,565 - I didn't know that. - God. I stammered. 356 00:21:23,605 --> 00:21:25,045 Stammered, stutter, what's the difference? 357 00:21:25,075 --> 00:21:27,845 Couldn't understand a damn thing he said. 358 00:21:27,875 --> 00:21:31,175 So, I got him to read me poetry out loud. 359 00:21:31,215 --> 00:21:32,685 It wasn't very pretty at first, 360 00:21:32,715 --> 00:21:33,975 but then his stutter went away. 361 00:21:34,015 --> 00:21:35,915 Well, it's a good idea, that poetry. 362 00:21:35,955 --> 00:21:37,475 Yeah, I thought so. 363 00:21:37,525 --> 00:21:40,285 Unbelievable, unbelievable. 364 00:21:40,325 --> 00:21:42,795 I'm a Tennyson man, myself, but he likes Whitman... 365 00:21:42,825 --> 00:21:44,695 For some reason, I don't know. 366 00:21:44,725 --> 00:21:47,255 Say, how would you like some breakfast? Would you like some breakfast? 367 00:21:47,295 --> 00:21:48,785 - Breakfast? - Yeah. 368 00:21:48,835 --> 00:21:51,235 - Dad, it's 10:00. - What's that got to do with it? 369 00:21:51,265 --> 00:21:53,565 You can have pancakes any damn time of night you want. 370 00:21:53,605 --> 00:21:56,505 - Come on, you want some breakfast? - Sure. 371 00:21:57,845 --> 00:22:01,005 It was an improbable romance. 372 00:22:01,045 --> 00:22:04,875 He was a country boy. She was from the city. 373 00:22:04,915 --> 00:22:06,645 She had the world at her feet, 374 00:22:06,685 --> 00:22:08,875 while he didn't have two dimes to rub together. 375 00:22:13,725 --> 00:22:15,245 Noah, come on. 376 00:22:16,365 --> 00:22:17,415 Whoo! 377 00:22:18,425 --> 00:22:19,655 Look at us. 378 00:22:22,305 --> 00:22:23,565 What are we doing? 379 00:22:23,605 --> 00:22:26,465 Do you think in another life, I could have been a bird? 380 00:22:28,535 --> 00:22:29,665 What do you mean? 381 00:22:29,705 --> 00:22:31,835 Like reincarnation. 382 00:22:32,875 --> 00:22:34,745 I don't know. 383 00:22:34,775 --> 00:22:36,335 I think I could. 384 00:22:42,755 --> 00:22:43,985 Say I'm a bird. 385 00:22:45,125 --> 00:22:46,645 No. 386 00:22:46,695 --> 00:22:48,715 - Don't do it. - Say I'm a bird. 387 00:22:48,755 --> 00:22:50,725 - Stop it. Stop it now. 388 00:22:50,765 --> 00:22:52,525 - You're not. - Say it! 389 00:22:54,495 --> 00:22:57,055 - You're a bird. - Yeah. 390 00:23:02,745 --> 00:23:04,605 Now say you're a bird too. 391 00:23:07,345 --> 00:23:09,505 If you're a bird, I'm a bird. 392 00:23:43,045 --> 00:23:45,205 - Come on, darling. - What are you doing? 393 00:23:45,245 --> 00:23:46,945 Don't. Don't! 394 00:23:56,995 --> 00:23:58,625 Here we go, on the count of three, okay? 395 00:23:58,665 --> 00:24:01,155 Real easy, on three, ready? 396 00:24:01,195 --> 00:24:02,755 - Okay, okay. - One... 397 00:24:02,805 --> 00:24:05,065 - Two... two... - two... 398 00:24:05,105 --> 00:24:06,665 ...three! - No! I can't. 399 00:24:06,705 --> 00:24:08,895 Get in the water! 400 00:24:08,935 --> 00:24:11,105 - Get in! I'm sorry. - Come on, chicken. 401 00:24:11,145 --> 00:24:13,075 Get in the water, baby. Baby, would you get in. 402 00:24:13,115 --> 00:24:15,105 - Get in the water. - I can't. 403 00:24:15,145 --> 00:24:16,615 - Go! - Get in the water! 404 00:24:16,645 --> 00:24:17,945 - One... - Come on, jump. 405 00:24:17,985 --> 00:24:20,045 - Two... - Three. 406 00:24:30,995 --> 00:24:33,255 Keep 'em together! No, no, no. 407 00:24:33,295 --> 00:24:35,195 - Get to your place. - Down here. 408 00:24:35,235 --> 00:24:37,705 And move. And keep it. 409 00:24:37,735 --> 00:24:38,725 No, don't move it! 410 00:24:38,765 --> 00:24:40,635 I don't understand what you're talking about. 411 00:24:40,675 --> 00:24:43,135 They didn't agree on much. 412 00:24:43,175 --> 00:24:45,975 In fact, they rarely agreed on everything. They fought all the time. 413 00:24:46,015 --> 00:24:47,605 - Don't kick me! - Don't push me. 414 00:24:47,645 --> 00:24:50,045 And they challenged each other every day. 415 00:24:50,085 --> 00:24:52,135 But despite their differences, 416 00:24:52,185 --> 00:24:55,115 they had one important thing in common. 417 00:24:55,155 --> 00:24:57,785 They were crazy about each other. 418 00:24:59,855 --> 00:25:01,185 Okay, I have to go. 419 00:25:01,225 --> 00:25:03,285 - No. - Yes, I do. 420 00:25:16,975 --> 00:25:18,335 Allie. 421 00:25:18,375 --> 00:25:21,675 Daddy. Oh, Daddy you're... 422 00:25:21,715 --> 00:25:22,735 I didn't see you there. 423 00:25:24,715 --> 00:25:25,705 You kinda scared me. 424 00:25:29,055 --> 00:25:31,025 Becoming friendly with that boy down there. 425 00:25:33,725 --> 00:25:34,855 Yes. 426 00:25:36,165 --> 00:25:37,755 Bring him to the house on Sunday. 427 00:25:37,795 --> 00:25:39,765 I want to meet this young man. 428 00:25:39,795 --> 00:25:42,565 Okay. 429 00:25:42,605 --> 00:25:43,765 Good night, Daddy. 430 00:25:43,805 --> 00:25:45,795 Good night. 431 00:25:52,615 --> 00:25:53,775 Oh, boy. 432 00:25:53,815 --> 00:25:55,575 This bug goes "Daddy, I don't understand." 433 00:25:55,615 --> 00:26:00,055 He goes, "Well, in theory, we're both millionaires, but in reality, 434 00:26:00,085 --> 00:26:01,605 we live with a bunch of whores." 435 00:26:06,095 --> 00:26:07,645 Bishop Stevens told me that. 436 00:26:07,695 --> 00:26:11,285 Olivier, please remove the... the liquor decanter from in front of my husband. 437 00:26:11,325 --> 00:26:12,725 I think he's had a little too much to drink. 438 00:26:12,765 --> 00:26:15,425 - I don't get it. - Pay attention. 439 00:26:15,465 --> 00:26:18,025 So, what do you do, Noah? 440 00:26:18,065 --> 00:26:20,935 I work at the lumber yard with Fin. 441 00:26:20,975 --> 00:26:25,105 Mainly milling and receiving logs... and stripping the bark. 442 00:26:25,145 --> 00:26:26,635 Oh, that's lovely, dear. 443 00:26:26,675 --> 00:26:28,375 Thank you. 444 00:26:28,415 --> 00:26:30,935 If you don't mind my asking, uh, how much do you make at your job? 445 00:26:30,985 --> 00:26:32,775 Uh, how much money do I make? 446 00:26:34,755 --> 00:26:37,315 About 40 cents an hour. 447 00:26:39,995 --> 00:26:42,925 Yeah, it's not much, but I don't need a lot. 448 00:26:42,965 --> 00:26:45,085 And I... I save most of it. 449 00:26:46,895 --> 00:26:48,425 Let's eat. Shall we? 450 00:26:48,465 --> 00:26:51,595 Yes! Oh, it looks delicious. 451 00:26:54,075 --> 00:26:57,335 So Noah, you and Allie have been spending a lot of time together. 452 00:26:58,975 --> 00:27:01,415 You must be very fond of each other. 453 00:27:03,245 --> 00:27:05,575 It's getting pretty serious, huh? 454 00:27:05,615 --> 00:27:07,345 Yes, ma'am. 455 00:27:07,385 --> 00:27:11,615 Well, summer's almost gone. What will you do? 456 00:27:11,655 --> 00:27:14,285 You know, Charleston's only a couple of hours away. 457 00:27:16,465 --> 00:27:18,455 But Allie's going to Sarah Lawrence. 458 00:27:20,365 --> 00:27:21,925 Didn't she tell you? 459 00:27:21,965 --> 00:27:24,095 No, she didn't tell me that. 460 00:27:26,435 --> 00:27:28,665 I just got the letter. I was going to tell you. 461 00:27:28,705 --> 00:27:29,735 It's okay. 462 00:27:31,375 --> 00:27:32,935 And Sarah Lawrence is in New York. 463 00:27:37,485 --> 00:27:38,675 I didn't know that. 464 00:27:40,015 --> 00:27:43,455 Anne, this conversation's too stuffy for the dinner table. 465 00:27:43,485 --> 00:27:46,825 Let the children have fun without bringing in the Spanish Inquisition. 466 00:27:46,855 --> 00:27:49,015 My lips are buttoned, right now. 467 00:27:49,055 --> 00:27:52,585 I do know another joke about the Nun and the full standing bishop. 468 00:27:53,935 --> 00:27:54,925 - Stop - That wasn't me. 469 00:27:54,965 --> 00:27:57,095 I'm leaving the table if you tell another joke. 470 00:27:59,775 --> 00:28:01,135 Whoo! 471 00:28:01,175 --> 00:28:02,435 I'm gonna do it. 472 00:28:02,475 --> 00:28:04,465 - Yeah. - Yeah. 473 00:28:10,185 --> 00:28:13,415 That child's got too much spirit for a girl of her circumstance. 474 00:28:13,455 --> 00:28:16,475 Nah, it's just summer love. 475 00:28:16,525 --> 00:28:18,115 Trouble is what it is. 476 00:28:43,045 --> 00:28:44,775 Is that Allie out there? 477 00:28:46,485 --> 00:28:49,285 Do you want to go somewhere? 478 00:28:51,585 --> 00:28:52,615 Okay. 479 00:28:58,065 --> 00:28:59,355 Wait here. 480 00:29:20,015 --> 00:29:21,385 Allie! 481 00:29:23,325 --> 00:29:24,545 Come on. 482 00:29:28,755 --> 00:29:30,625 All right, take a step. 483 00:29:30,665 --> 00:29:33,065 Step. No, don't... 484 00:29:34,635 --> 00:29:36,395 All right, just stay there. 485 00:29:36,435 --> 00:29:38,595 Don't open your eyes. 486 00:29:45,305 --> 00:29:47,175 Okay. 487 00:29:47,215 --> 00:29:49,445 The Windsor Plantation. 488 00:29:49,485 --> 00:29:52,005 It was built in 1772. 489 00:29:52,045 --> 00:29:54,345 Rumor has it that Francis Marion... 490 00:29:54,385 --> 00:29:57,515 Proposed to his wife right here under these... uh, these steps. 491 00:29:58,685 --> 00:30:00,175 - Huh? - Watch out. 492 00:30:00,225 --> 00:30:02,285 You be careful, these are broken. Look at that. 493 00:30:02,325 --> 00:30:04,295 This... 494 00:30:04,325 --> 00:30:06,095 This place is gigantic. 495 00:30:06,135 --> 00:30:08,295 Yeah, a gigantic piece of crap. 496 00:30:08,335 --> 00:30:10,805 It is. 497 00:30:10,835 --> 00:30:13,995 But I'm gonna buy it one day and I'm gonna fix it up. 498 00:30:14,035 --> 00:30:15,805 All it needs is a new floor. 499 00:30:16,975 --> 00:30:18,705 And new walls and a roof. 500 00:30:18,745 --> 00:30:21,805 - Is that all? - And plumbing and electric. 501 00:30:21,845 --> 00:30:24,315 - And furniture. - Yes, and furniture. 502 00:30:24,345 --> 00:30:25,945 But it's right on the water. 503 00:30:25,985 --> 00:30:27,785 And there's a big old barn out there... 504 00:30:27,815 --> 00:30:29,975 I could turn that into my workshop. 505 00:30:30,025 --> 00:30:32,115 Well, what about me? 506 00:30:32,155 --> 00:30:33,645 Now don't I get any say in this? 507 00:30:35,995 --> 00:30:37,725 You want a say in this? 508 00:30:37,765 --> 00:30:40,555 Yes, I would. 509 00:30:40,595 --> 00:30:41,925 What do you want? 510 00:30:41,965 --> 00:30:43,225 I want a white house... 511 00:30:43,265 --> 00:30:45,925 with blue shutters... 512 00:30:45,965 --> 00:30:48,635 And a room overlooking the river so I can paint. 513 00:30:49,675 --> 00:30:51,165 - Anything else? - Yes. 514 00:30:51,205 --> 00:30:55,115 I want a big old porch that wraps around the entire house. 515 00:30:55,145 --> 00:30:56,845 We can drink tea... 516 00:30:56,885 --> 00:30:58,605 and watch the sun go down. 517 00:31:00,485 --> 00:31:02,745 - Okay. - You promise? 518 00:31:02,785 --> 00:31:05,255 Mm-hmm, I promise. 519 00:31:05,285 --> 00:31:06,625 Good. 520 00:31:08,155 --> 00:31:10,425 - Where are you going? - In here. 521 00:32:00,345 --> 00:32:03,835 I can't play chopsticks if you're doing that. 522 00:32:22,735 --> 00:32:25,135 Oh, God. 523 00:32:25,165 --> 00:32:27,065 Oh, make love to me. 524 00:34:21,755 --> 00:34:22,915 - Noah. - Yeah? 525 00:34:22,955 --> 00:34:25,515 Um... 526 00:34:25,555 --> 00:34:27,925 I know I said that I wanted you to make love to me, 527 00:34:27,955 --> 00:34:29,155 - but I think you... - Yeah? 528 00:34:29,195 --> 00:34:31,385 You're gonna have to talk me through this. 529 00:34:33,595 --> 00:34:36,125 - Right. You all right? - Yeah. 530 00:34:36,165 --> 00:34:37,895 - Did I hurt you? - No, no. 531 00:34:37,935 --> 00:34:40,765 I'm just... I'm just having a lot of thoughts. 532 00:34:40,805 --> 00:34:44,105 I'm just... I'm just having a lot of... 533 00:34:44,145 --> 00:34:45,235 never mind. 534 00:34:51,685 --> 00:34:54,655 Like what are you thinking? What are you thinking, right now? 535 00:34:54,685 --> 00:34:56,515 You know, right this second? 536 00:34:58,625 --> 00:35:02,145 Did you know that this was going to happen when you brought me here? 537 00:35:02,195 --> 00:35:03,425 - No. - No? 538 00:35:03,465 --> 00:35:06,915 - No. - No, you didn't think about it? 539 00:35:06,965 --> 00:35:09,265 - Of course I thought about it. - You did? 540 00:35:09,295 --> 00:35:12,025 - Uh-huh. - Well, what did you think? 541 00:35:12,065 --> 00:35:14,195 Uh, I'm talking too much, aren't I? 542 00:35:14,235 --> 00:35:16,965 Okay, okay, I'm just going to shut up. 543 00:35:17,005 --> 00:35:18,495 Mum's the word. 544 00:35:18,545 --> 00:35:20,975 Okay. 545 00:35:21,015 --> 00:35:23,985 - You all right? - Yeah. 546 00:35:24,015 --> 00:35:26,415 - Uh-huh. - All right. 547 00:35:26,455 --> 00:35:30,045 I just don't understand how come you're so quiet. 548 00:35:30,085 --> 00:35:32,645 You don't have one thought? 549 00:35:32,685 --> 00:35:34,085 I'm going crazy over here, 550 00:35:34,125 --> 00:35:36,525 but no, with you, everything's fine. 551 00:35:36,565 --> 00:35:38,465 You don't have a care in the world? 552 00:35:46,435 --> 00:35:48,305 I'm sorry. 553 00:35:48,335 --> 00:35:51,065 I wanted this to be so perfect. 554 00:35:51,105 --> 00:35:53,235 Now I can't shut up. 555 00:35:56,045 --> 00:35:57,515 I love you. 556 00:35:59,915 --> 00:36:01,575 Did you know that? 557 00:36:16,395 --> 00:36:17,885 I love you too. 558 00:36:26,445 --> 00:36:27,565 Yeah. 559 00:36:33,715 --> 00:36:37,385 You don't have to do this if you don't want to. 560 00:36:37,425 --> 00:36:40,755 No, no, I want to, I do. 561 00:36:41,795 --> 00:36:43,695 Noah! Noah! 562 00:36:43,725 --> 00:36:46,385 What? Fin, get out of here! 563 00:36:46,425 --> 00:36:48,825 Look, I'm sorry, but Allie's parents are going crazy. 564 00:36:48,865 --> 00:36:50,765 They got every cop in town out looking for her. 565 00:37:03,845 --> 00:37:06,375 - You sent the police for me? - Yes. 566 00:37:06,415 --> 00:37:08,685 It is two in the morning. We sent the police. 567 00:37:08,715 --> 00:37:11,915 Thank God you're all right. Where you been? 568 00:37:11,955 --> 00:37:13,985 Mr. Hamilton, all this is my fault. 569 00:37:14,025 --> 00:37:15,955 Would you give us a moment please? 570 00:37:15,995 --> 00:37:18,895 I'd like to talk to my daughter. 571 00:37:18,925 --> 00:37:20,695 Alone, young lady. 572 00:37:27,275 --> 00:37:29,635 Thanks for everything, Lieutenant. 573 00:37:29,675 --> 00:37:31,765 You bet, John, anytime. 574 00:37:31,805 --> 00:37:34,295 You go straight home now, it's late. 575 00:37:40,915 --> 00:37:42,545 Sir, it's really not her fault. 576 00:37:42,585 --> 00:37:44,885 I lost track of time. 577 00:37:45,885 --> 00:37:48,225 Sit down. 578 00:37:57,865 --> 00:37:59,455 I'm sorry, Daddy. 579 00:38:03,375 --> 00:38:06,275 - Is he a rapist? - No. 580 00:38:11,715 --> 00:38:15,945 - Like what, mother? - You are going to stop seeing Noah. 581 00:38:15,985 --> 00:38:18,755 She is out fooling around with that boy till 2:00 in the morning 582 00:38:18,785 --> 00:38:21,085 and it has got to stop. 583 00:38:21,125 --> 00:38:22,885 I didn't spend 17 years of my life 584 00:38:22,925 --> 00:38:26,195 raising a daughter and giving her everything... 585 00:38:26,225 --> 00:38:28,065 so she could throw it away on a summer romance. 586 00:38:28,095 --> 00:38:29,085 Daddy, come on! 587 00:38:29,135 --> 00:38:31,105 She will wind up with her heart broken or pregnant. 588 00:38:31,135 --> 00:38:32,825 - Anne, please. - Now, he is a nice boy. 589 00:38:32,865 --> 00:38:36,805 - He's a nice boy, but he's... - He's what? He's what? Tell me. 590 00:38:36,845 --> 00:38:39,035 He is trash, trash, trash... not for you. 591 00:38:39,075 --> 00:38:41,275 Trash? 592 00:38:50,685 --> 00:38:52,315 Don't touch me! 593 00:38:54,025 --> 00:38:56,785 Now that is enough. You are not to see him anymore. And that's final. 594 00:38:56,825 --> 00:38:58,295 - No, it's not final. - Yes it is. 595 00:38:58,325 --> 00:38:59,815 - No, it's not final! - Allie! 596 00:38:59,865 --> 00:39:02,265 You're not going to tell me who I'm gonna love. 597 00:39:02,295 --> 00:39:05,965 - Love? - Yes Daddy, I love him. 598 00:39:06,005 --> 00:39:08,695 I love him. 599 00:39:08,735 --> 00:39:10,725 He's not suitable for you, baby. 600 00:39:23,555 --> 00:39:25,385 I love him. 601 00:39:25,425 --> 00:39:27,855 You are 17 years old, you don't know anything about love. 602 00:39:27,895 --> 00:39:29,855 Oh, and you do? 603 00:39:29,895 --> 00:39:32,155 You don't look at Daddy the way I look at Noah. 604 00:39:32,195 --> 00:39:34,095 You don't touch or laugh. 605 00:39:34,135 --> 00:39:37,295 You don't play. You don't know anything about love. 606 00:39:38,305 --> 00:39:40,235 Noah? 607 00:39:40,275 --> 00:39:41,735 Noah? 608 00:39:44,075 --> 00:39:46,405 Hey, hey. 609 00:39:46,445 --> 00:39:48,105 You leaving? 610 00:39:50,345 --> 00:39:53,185 Oh my God, I'm so sorry. 611 00:39:53,215 --> 00:39:56,705 I don't even know what to say. I'm humiliated. 612 00:39:56,755 --> 00:39:58,815 - It's all right. - No, it's not. 613 00:39:58,855 --> 00:40:00,945 - Yeah. - No, it's not. 614 00:40:08,295 --> 00:40:10,695 No. 615 00:40:16,275 --> 00:40:18,575 - I'm gonna go. - No, I don't want you to go. 616 00:40:18,605 --> 00:40:20,805 I got to think about some stuff. 617 00:40:20,845 --> 00:40:23,335 What do you got to think about, huh? 618 00:40:23,385 --> 00:40:25,285 Come here and talk to me. 619 00:40:25,315 --> 00:40:26,875 Talk to me! 620 00:40:26,915 --> 00:40:28,885 About what? You want... 621 00:40:28,915 --> 00:40:30,685 you're going away! 622 00:40:32,325 --> 00:40:34,485 You're leaving. 623 00:40:34,525 --> 00:40:37,155 And I'm staying here. 624 00:40:37,195 --> 00:40:39,855 And I'm so happy that you're doing it, 625 00:40:39,895 --> 00:40:42,295 but you're gonna have a million things to do. 626 00:40:42,335 --> 00:40:44,025 - No. - You got so much ahead of you. 627 00:40:44,065 --> 00:40:46,005 - Don't talk like that. - It's true. 628 00:40:46,035 --> 00:40:49,865 I'm not going to have nice things, fancy things. 629 00:40:49,905 --> 00:40:52,395 It doesn't... 630 00:40:52,445 --> 00:40:54,965 It's never gonna happen for me. It's not in the cards for me. 631 00:40:55,015 --> 00:40:56,845 I don't have to go to school, okay? 632 00:40:56,885 --> 00:40:58,505 - Yes, you do. - I can stay here. 633 00:40:58,545 --> 00:41:01,015 No. Do you see, that's exactly what I am talking about. 634 00:41:01,055 --> 00:41:02,385 Then you can come with me. 635 00:41:03,685 --> 00:41:05,845 - To New York? - Yes. 636 00:41:07,725 --> 00:41:09,485 What am I going to do in New York? 637 00:41:11,995 --> 00:41:13,465 Be with me? 638 00:41:18,565 --> 00:41:20,265 Yeah. 639 00:41:23,035 --> 00:41:24,665 I don't know. 640 00:41:29,475 --> 00:41:32,035 We don't got to figure all this out tonight, ya know? 641 00:41:32,085 --> 00:41:34,645 We'll finish out the summer and we'll see what happens. 642 00:41:35,985 --> 00:41:37,815 You saying you want to break it off? 643 00:41:37,855 --> 00:41:40,725 What I'm saying we see how it goes later on. 644 00:41:47,135 --> 00:41:49,655 Are you breaking up with me? 645 00:41:52,305 --> 00:41:54,235 I don't see how it's gonna work. 646 00:41:56,875 --> 00:41:58,205 I see... 647 00:41:59,775 --> 00:42:02,145 Please don't do this. 648 00:42:02,175 --> 00:42:03,645 You don't mean it. 649 00:42:04,985 --> 00:42:07,275 Oh hell, well if you're going to do it, 650 00:42:07,315 --> 00:42:09,345 why wait until the summer ends, huh? 651 00:42:09,385 --> 00:42:11,615 Why don't you just do it, right now? 652 00:42:13,385 --> 00:42:14,655 Come on. 653 00:42:14,695 --> 00:42:16,025 - Come on. - What are you doing? 654 00:42:16,055 --> 00:42:18,115 Do it! Do it! 655 00:42:18,165 --> 00:42:19,825 Do it right now. 656 00:42:19,865 --> 00:42:22,595 Do it! 657 00:42:22,635 --> 00:42:23,755 Stop it! 658 00:42:23,805 --> 00:42:25,025 Oh! 659 00:42:25,065 --> 00:42:27,765 You know what? I'm gonna do it. It's over. 660 00:42:27,805 --> 00:42:29,775 Okay? It's over. 661 00:42:29,805 --> 00:42:32,295 - Come here. - Don't touch me. 662 00:42:32,345 --> 00:42:34,335 I hate you, I hate you. 663 00:42:34,375 --> 00:42:35,635 I'm gonna go. 664 00:42:35,675 --> 00:42:38,165 Why don't you, why don't you just go. Get out. 665 00:42:38,215 --> 00:42:41,915 Leave! Go! Go! 666 00:42:43,725 --> 00:42:46,415 No, no, just wait a minute. We're not really breaking up, are we? 667 00:42:46,455 --> 00:42:47,515 Come on. 668 00:42:47,555 --> 00:42:49,085 This is just a fight we're having, 669 00:42:49,125 --> 00:42:52,185 and tomorrow it will be like it never happened, right? 670 00:42:57,805 --> 00:43:00,365 - Going? - Gone. 671 00:43:00,405 --> 00:43:02,205 Well, she must have been devastated. 672 00:43:02,235 --> 00:43:03,565 She was. 673 00:43:03,605 --> 00:43:05,475 He was only trying to do the right thing. 674 00:43:05,505 --> 00:43:06,995 Yeah. 675 00:43:07,045 --> 00:43:08,845 But what he really should have done 676 00:43:08,875 --> 00:43:10,675 is just told those parents to go to hell. 677 00:43:10,715 --> 00:43:12,545 Just stick it where the sun don't shine. 678 00:43:12,585 --> 00:43:15,675 Yeah, you're right, probably should have. 679 00:43:17,325 --> 00:43:19,615 The next day, Allie woke up 680 00:43:19,655 --> 00:43:22,185 to find her world completely changed. 681 00:43:29,565 --> 00:43:31,505 What's going on? 682 00:43:31,535 --> 00:43:33,295 We're going home. 683 00:43:34,405 --> 00:43:35,895 We're going now? 684 00:43:35,935 --> 00:43:38,405 No, we're not supposed to be leaving for another week. 685 00:43:38,445 --> 00:43:41,135 Get dressed and then come and have some breakfast, dear. 686 00:43:41,175 --> 00:43:42,665 Willow will pack your things. 687 00:43:42,715 --> 00:43:44,775 Why, I'd be happy to pack your things, Miss Allie. 688 00:43:44,815 --> 00:43:46,115 I don't want you to pack my things. 689 00:43:46,145 --> 00:43:48,275 I don't want you to touch my stuff. I'm not going. 690 00:43:48,315 --> 00:43:49,785 - Yes, you are. - No, I'm not. 691 00:43:49,815 --> 00:43:51,985 - Yes, Allie, you are. - No, I'm not. 692 00:43:52,025 --> 00:43:54,685 Allie, you are going whether you like it or not. 693 00:43:54,725 --> 00:43:57,455 Now, even if Aaron has to throw you over his shoulder 694 00:43:57,495 --> 00:44:01,225 and drag you the whole way, you're going. 695 00:44:05,505 --> 00:44:06,665 Excuse me. 696 00:44:06,705 --> 00:44:07,965 - All right, let's go. - Come on. 697 00:44:08,005 --> 00:44:09,695 We have to have all these done by lunch. 698 00:44:09,735 --> 00:44:10,725 Come on, get on! 699 00:44:10,775 --> 00:44:12,365 You shouldn't be standing around. Here we go. 700 00:44:12,405 --> 00:44:13,395 Let's go. Come on. 701 00:44:13,445 --> 00:44:15,375 Fin! 702 00:44:19,945 --> 00:44:21,075 Where's Noah? 703 00:44:21,115 --> 00:44:22,845 He's out delivering a load. 704 00:44:22,885 --> 00:44:26,655 - What's going on? - I'm leaving town. 705 00:44:26,685 --> 00:44:28,245 - Leaving? - Yeah. 706 00:44:28,295 --> 00:44:30,785 - When? - Now, right now... like today. 707 00:44:32,965 --> 00:44:34,895 Look, I need you to tell Noah something, okay? 708 00:44:34,935 --> 00:44:36,665 I need you to tell him that I love him. 709 00:44:36,695 --> 00:44:39,225 And tell him that I'm sorry for everything, okay? 710 00:44:40,735 --> 00:44:43,865 Look, I was up all night with him, Allie. 711 00:44:43,905 --> 00:44:45,435 I've never seen him so low. 712 00:44:45,475 --> 00:44:48,675 It's over. Don't make it any harder than it already is. 713 00:44:48,715 --> 00:44:50,575 No! No, it's not over. 714 00:44:50,615 --> 00:44:52,415 Fin, we had a fight last night. 715 00:44:52,445 --> 00:44:55,045 No, we said some things we didn't mean, but it's not over. 716 00:44:55,085 --> 00:44:56,485 - It is over. - No. 717 00:44:56,515 --> 00:44:58,145 Leave it alone. Let it go. 718 00:44:58,185 --> 00:45:00,555 I'm coming. 719 00:45:00,595 --> 00:45:02,785 Mama, I'm coming! 720 00:45:05,195 --> 00:45:08,655 - Look, he understands. - But... 721 00:45:08,695 --> 00:45:11,065 It's hard, but he really does. 722 00:45:11,105 --> 00:45:13,895 Summer's over and it's time to go home. 723 00:45:13,935 --> 00:45:16,265 If he wants to talk to you, he'll write. If not? 724 00:45:21,815 --> 00:45:23,975 Okay. 725 00:45:24,015 --> 00:45:27,315 Okay, can you just... can you just tell him that I love him, then? 726 00:45:27,355 --> 00:45:30,375 - Can you do that? - I'll tell him. 727 00:45:31,685 --> 00:45:33,245 Thank you. 728 00:45:35,525 --> 00:45:37,115 Bye, Fin. 729 00:46:19,165 --> 00:46:20,535 She's gone. 730 00:46:35,555 --> 00:46:38,785 Summer romances end for all kinds of reasons. 731 00:46:39,985 --> 00:46:41,985 But when all is said and done, 732 00:46:42,025 --> 00:46:43,855 they have one thing in common: 733 00:46:43,895 --> 00:46:46,915 They are shooting stars... 734 00:46:46,965 --> 00:46:50,025 a spectacular moment of light in the heavens, 735 00:46:50,065 --> 00:46:51,795 a fleeting glimpse of eternity. 736 00:46:51,835 --> 00:46:56,065 And in a flash, they're gone. 737 00:46:57,705 --> 00:46:59,405 Noah was desperate. 738 00:46:59,445 --> 00:47:01,605 He wrote to Allie that he was sorry and stupid 739 00:47:01,645 --> 00:47:03,575 for breaking up with her. 740 00:47:03,615 --> 00:47:07,375 He wrote to tell her that he still loved her, and he wanted to see her. 741 00:47:07,415 --> 00:47:11,515 And that if she would write back, he would come to wherever she was. 742 00:47:14,425 --> 00:47:17,255 He wrote one letter a day for a year... 743 00:47:17,295 --> 00:47:19,725 365 letters, 744 00:47:19,765 --> 00:47:21,495 but they all went unanswered. 745 00:47:21,535 --> 00:47:24,295 Hey Fred! Nothing? 746 00:47:24,335 --> 00:47:25,635 Sorry. 747 00:47:25,665 --> 00:47:28,395 All right, thank you. 748 00:47:28,435 --> 00:47:30,425 Finally, after a year of silence, 749 00:47:30,475 --> 00:47:34,605 he decided to put it all behind him and start a new life. 750 00:47:34,645 --> 00:47:36,575 So he wrote a farewell letter 751 00:47:36,615 --> 00:47:39,205 And he and Fin packed their bags 752 00:47:39,245 --> 00:47:41,075 and headed for Atlanta. 753 00:47:41,115 --> 00:47:43,015 Noah! Noah! 754 00:47:43,055 --> 00:47:44,915 Noah! 755 00:47:46,025 --> 00:47:47,815 Come on, listen to this! 756 00:47:47,855 --> 00:47:53,625 A state of war has existed 757 00:47:53,665 --> 00:47:56,595 between the United States and the... 758 00:47:56,635 --> 00:47:58,395 The Constitution of the United States, 759 00:47:58,435 --> 00:48:01,765 against all enemies, foreign and domestic. 760 00:48:01,805 --> 00:48:04,835 Noah and Fin enlisted together. 761 00:48:04,875 --> 00:48:06,865 And after two years of chasing Rommel 762 00:48:06,905 --> 00:48:08,705 through the North African desert, 763 00:48:08,745 --> 00:48:12,305 they were deployed to Patton's Third Army in Europe. 764 00:48:21,795 --> 00:48:22,915 Go! 765 00:48:28,335 --> 00:48:29,795 Fin! 766 00:48:53,925 --> 00:48:55,855 Do I contradict myself? 767 00:48:55,895 --> 00:48:58,055 Very well then, I contradict myself. 768 00:48:58,095 --> 00:49:00,285 Allie was in her third year of college 769 00:49:00,325 --> 00:49:03,385 when she volunteered as a nurse's aid. 770 00:49:03,435 --> 00:49:06,195 To her, the broken men with shattered bodies, 771 00:49:06,235 --> 00:49:09,295 who filled the ward were all Noah. 772 00:49:09,335 --> 00:49:12,365 Or someone who fought beside him in the jungle 773 00:49:12,405 --> 00:49:15,175 or frozen snow swept road. 774 00:49:15,215 --> 00:49:16,615 I'm gonna lift you up. 775 00:49:16,645 --> 00:49:18,175 Ready? 776 00:49:18,215 --> 00:49:21,415 There we go. 777 00:49:21,455 --> 00:49:24,855 Now, I'm gonna bring this leg over. 778 00:49:24,885 --> 00:49:26,045 - Set it on the stool. - All right. 779 00:49:26,085 --> 00:49:28,685 - You okay? - Yeah. 780 00:49:28,725 --> 00:49:32,055 Miss, can I ask you a question? 781 00:49:34,095 --> 00:49:35,925 I noticed that you aren't wearing a ring. 782 00:49:35,965 --> 00:49:40,295 And I was wondering if I could take you out. 783 00:49:41,805 --> 00:49:44,205 - Excuse me? - On a date. 784 00:49:47,245 --> 00:49:50,115 Now, before you go and say no, 785 00:49:50,145 --> 00:49:53,585 I'll have you know that I am an excellent dancer 786 00:49:53,615 --> 00:49:56,605 and my intentions are completely dishonorable. 787 00:50:01,155 --> 00:50:04,455 Okay, okay "Casanova," come on. 788 00:50:04,495 --> 00:50:06,585 Let's just get you better, 789 00:50:06,625 --> 00:50:08,855 then we'll talk about a date, okay? 790 00:50:18,605 --> 00:50:20,595 Would you get a load of him? 791 00:50:23,375 --> 00:50:25,935 Oh my gosh, he is dreamy. 792 00:50:26,945 --> 00:50:29,005 What is he doing here? 793 00:50:29,055 --> 00:50:30,455 He's staring at you. 794 00:50:30,485 --> 00:50:31,885 Oh, miss? 795 00:50:34,155 --> 00:50:36,095 I'm all better. 796 00:50:37,195 --> 00:50:39,825 Now, how's about that date? 797 00:50:39,865 --> 00:50:41,955 Allie was surprised how quickly 798 00:50:41,995 --> 00:50:44,335 she fell in love with Lon Hammond. 799 00:50:49,135 --> 00:50:50,765 He was handsome, smart, 800 00:50:50,805 --> 00:50:53,635 funny, sophisticated and charming. 801 00:50:53,675 --> 00:50:55,765 Hey! 802 00:51:02,285 --> 00:51:04,775 He also came from old Southern money, 803 00:51:04,825 --> 00:51:06,615 and was fabulously wealthy. 804 00:51:11,365 --> 00:51:14,765 What? 805 00:51:18,735 --> 00:51:19,725 # Hya! # 806 00:51:21,905 --> 00:51:23,425 Oh, what's happening? 807 00:51:23,475 --> 00:51:24,965 - Where you going? - Where they going? 808 00:51:25,005 --> 00:51:27,635 - See you later, sweetheart. - Oh dear, look at that. 809 00:51:30,175 --> 00:51:32,905 Allie, I've been thinking a lot about why we shouldn't get married. 810 00:51:32,945 --> 00:51:35,575 Okay, I give up, why shouldn't we get married? 811 00:51:35,615 --> 00:51:38,105 Well see, that's the thing, I couldn't think of anything at first. 812 00:51:38,155 --> 00:51:40,955 An then, it just dawned on me. Your parents... 813 00:51:40,995 --> 00:51:42,825 - My parents? - Absolutely. 814 00:51:42,855 --> 00:51:44,795 - Your old mom and dad. Thank you for that. 815 00:51:44,825 --> 00:51:46,155 Mom? 816 00:51:46,195 --> 00:51:47,755 You see, the problem is that they love me. 817 00:51:47,795 --> 00:51:49,355 - I'm exactly the type of man - They do. 818 00:51:49,395 --> 00:51:51,125 - They want you to end up with. - Really? 819 00:51:51,165 --> 00:51:54,725 You know, I'm wealthy, I'm from the South, I got a decent job. 820 00:51:54,775 --> 00:51:58,065 You know, I'm an incredible dancer, I'm a really smart guy. 821 00:51:58,105 --> 00:52:00,575 You look great. 822 00:52:00,605 --> 00:52:03,075 - I like to think... - So what's the problem, huh? 823 00:52:03,115 --> 00:52:05,605 Now just this, if you marry me... 824 00:52:05,645 --> 00:52:07,305 Now listen close. 825 00:52:07,345 --> 00:52:09,115 If you marry me... 826 00:52:09,155 --> 00:52:12,455 Then you will have lost a life long battle of defiance against them. 827 00:52:12,485 --> 00:52:14,185 Oh my goodness, what are we going to do? 828 00:52:14,225 --> 00:52:15,455 I do not know. 829 00:52:15,495 --> 00:52:18,425 Hey, band, you feeling all right? 830 00:52:18,465 --> 00:52:20,655 # Hey, band, you feeling all right?! # 831 00:52:20,695 --> 00:52:22,665 # Ooh bop sha bam, shi bimmy bop # 832 00:52:22,695 --> 00:52:25,135 - # Oh bop sha bam, shi bimmy bop # - You say it! 833 00:52:25,165 --> 00:52:27,635 - # Ally ally ally ooh # - # Ally ally ally ooh # 834 00:52:27,675 --> 00:52:29,605 - # Olly olly olly ooh # - # Olly olly olly ooh # 835 00:52:29,635 --> 00:52:31,035 - # Whooly ooh # - # Whooly ooh # 836 00:52:31,075 --> 00:52:33,475 - # Whooly ooh # - # Whooly ooh # 837 00:52:35,375 --> 00:52:38,675 See Allie, I think... damn it, I think you have to marry me. 838 00:52:38,715 --> 00:52:40,775 - I think you need to marry me. - I do? 839 00:52:40,815 --> 00:52:42,015 - Yes you do. - I do, why? 840 00:52:42,055 --> 00:52:44,315 Because if you do, you parents will always know 841 00:52:44,355 --> 00:52:47,945 the unhappiness that you feel for not being able to disappoint them. 842 00:52:47,995 --> 00:52:50,785 I think you may have overlooked one minor detail. 843 00:52:50,825 --> 00:52:51,985 And what's that? 844 00:52:52,025 --> 00:52:54,865 Well, you see you have to get their permission first. 845 00:52:54,895 --> 00:52:57,795 And I think you may have overestimated their affection for you. 846 00:52:57,835 --> 00:52:59,305 Is that right? 847 00:52:59,335 --> 00:53:01,825 - Mm-hmm. - Oh, I don't think so. 848 00:53:01,875 --> 00:53:02,865 Then why not? 849 00:53:02,905 --> 00:53:05,305 Oh, 'cause I asked them already and they said yes. 850 00:53:05,345 --> 00:53:07,135 What? 851 00:53:10,715 --> 00:53:12,345 One more thing. 852 00:53:14,015 --> 00:53:16,005 I love you. 853 00:53:16,055 --> 00:53:18,315 Will you marry me, honey? 854 00:53:18,355 --> 00:53:21,325 I know I kid around a lot, but I'm crazy about you. 855 00:53:23,125 --> 00:53:26,215 Marry me? Make me the happiest man in the world. 856 00:53:28,965 --> 00:53:31,055 Yes. Yes! 857 00:53:35,305 --> 00:53:38,705 - Just hold tight. - Where are you going? 858 00:53:38,745 --> 00:53:41,605 Oh my God. Mama. 859 00:53:41,645 --> 00:53:43,505 Okay, stop the band. 860 00:53:43,545 --> 00:53:45,375 Excuse me. I'd like everyone here to know 861 00:53:45,415 --> 00:53:47,345 that this young lady and I are getting married. 862 00:53:55,095 --> 00:53:57,955 She agreed with all her heart, but couldn't understand 863 00:53:57,995 --> 00:54:01,155 why at the very moment she said yes, 864 00:54:01,195 --> 00:54:04,225 Noah's face came to her mind. 865 00:54:14,515 --> 00:54:17,135 Hey, Noah, yeah! 866 00:54:17,175 --> 00:54:19,875 Oh, good to see you. Let me see you. 867 00:54:19,915 --> 00:54:21,645 You bleeding anywhere? No? 868 00:54:21,685 --> 00:54:23,155 - Everything good? - Yeah. 869 00:54:23,185 --> 00:54:24,745 Oh, I love you. 870 00:54:24,785 --> 00:54:27,655 Come on, there's something I got to show you. 871 00:54:27,695 --> 00:54:29,125 - Come on. - All right. 872 00:54:33,765 --> 00:54:35,455 What's going on? 873 00:54:35,495 --> 00:54:36,755 What is this? 874 00:54:36,795 --> 00:54:38,465 Here. 875 00:54:38,505 --> 00:54:39,995 I sold the house. 876 00:54:41,435 --> 00:54:43,465 - You sold the house? - Yup. 877 00:54:43,505 --> 00:54:45,335 Gotta be out by the end of the month. 878 00:54:45,375 --> 00:54:48,105 Between that and your GI Bill, you ought to be able to get it now. 879 00:54:49,315 --> 00:54:51,245 - Get what? - Your dream house. 880 00:54:51,285 --> 00:54:52,645 - The Windsor Plantation. - Dad... 881 00:54:52,685 --> 00:54:54,805 Now, don't Dad me, I don't want to hear about it. 882 00:54:54,855 --> 00:54:58,415 I already talked to the bank, they're gonna give you the loan. 883 00:54:58,455 --> 00:55:02,285 - Well, I can't let you sell your house. - It's done. 884 00:55:02,325 --> 00:55:05,815 It's a good thing. You should do it. 885 00:55:11,435 --> 00:55:14,425 Wait a second. You sell the house, where are you gonna live? 886 00:55:14,475 --> 00:55:16,025 With you, dummy, what do you think? 887 00:55:16,075 --> 00:55:18,405 Somebody's got to help you fix it up. 888 00:55:27,145 --> 00:55:29,245 Noah took a look at the house, 889 00:55:29,285 --> 00:55:31,775 but only saw one thing... 890 00:55:31,825 --> 00:55:34,115 Allie. 891 00:55:34,155 --> 00:55:37,485 He decided right there to fulfill his life-long dream. 892 00:55:37,525 --> 00:55:42,125 He would rebuild the old house from the ground up. 893 00:55:44,065 --> 00:55:49,125 And when Noah went to Charleston to get the building plans approved, 894 00:55:49,175 --> 00:55:53,075 fate stepped in and dealt him a sweet card. 895 00:56:00,045 --> 00:56:02,955 Stop the bus! Stop the bus. 896 00:56:02,985 --> 00:56:05,215 Sorry, Mac, I can't stop the bus until I get to the depot. 897 00:56:05,255 --> 00:56:07,385 No, no, no, please stop the bus now. Please! 898 00:56:07,425 --> 00:56:08,985 Do you understand English, pal? 899 00:56:09,025 --> 00:56:12,325 No one gets off till we get to the depot. Now sit down. 900 00:56:12,365 --> 00:56:14,885 - God. - Hey! 901 00:56:19,465 --> 00:56:20,995 Watch it, screwball! 902 00:56:21,035 --> 00:56:22,765 What are you doing? 903 00:56:22,805 --> 00:56:24,675 Hey! 904 00:56:24,705 --> 00:56:26,335 How old is your daughter now? 905 00:56:26,375 --> 00:56:28,635 - Well, you mind. - He's right over there. 906 00:56:47,295 --> 00:56:49,095 Baby, hello. 907 00:56:58,775 --> 00:57:00,265 - Oh! - Hold it. 908 00:57:05,845 --> 00:57:07,815 Oh, come with it. 909 00:57:13,885 --> 00:57:15,725 After seeing Allie that day, 910 00:57:15,755 --> 00:57:19,215 something inside Noah snapped. 911 00:57:19,265 --> 00:57:20,855 He got the notion into his head 912 00:57:20,895 --> 00:57:22,455 that if he restored the old house 913 00:57:22,495 --> 00:57:24,835 where they had come that night, 914 00:57:24,865 --> 00:57:28,465 Allie would find a way to come back to him. 915 00:57:28,505 --> 00:57:30,735 Some called it a labor of love. 916 00:57:30,775 --> 00:57:33,035 Others called it something else. 917 00:57:33,075 --> 00:57:37,235 But in fact, Noah had gone a little mad. 918 00:57:37,275 --> 00:57:38,945 - Excuse me. - Would... 919 00:57:39,945 --> 00:57:41,605 It's time to eat. 920 00:57:41,655 --> 00:57:43,615 Lunch will be served in the Sun Room today. 921 00:57:46,325 --> 00:57:50,155 The melon is good. I had a bite. 922 00:57:50,195 --> 00:57:52,685 Did they ever see each other again? 923 00:57:52,725 --> 00:57:54,995 Noah and Allie? 924 00:57:55,035 --> 00:57:57,495 Now you don't want me to spoil the end of the story 925 00:57:57,535 --> 00:58:00,505 before I get to the good part, do you? 926 00:58:00,535 --> 00:58:02,765 Where did I leave off? 927 00:58:02,805 --> 00:58:04,465 I shall not want. 928 00:58:04,505 --> 00:58:06,835 When Noah's father died in November, 929 00:58:06,875 --> 00:58:08,605 the house was all he had. 930 00:58:08,645 --> 00:58:10,875 He leadeth me down... 931 00:58:28,865 --> 00:58:31,855 In time, Noah finished the house. 932 00:58:31,905 --> 00:58:33,895 Okay, smile. Here we go. 933 00:58:36,075 --> 00:58:38,735 He took a good look at what he had accomplished, 934 00:58:38,775 --> 00:58:41,745 got rip-roaring drunk for 10 days, 935 00:58:41,775 --> 00:58:45,075 thought seriously about setting it on fire, 936 00:58:45,115 --> 00:58:47,245 then finally put the house up for sale. 937 00:58:47,285 --> 00:58:49,075 I'm prepared to offer you this much. 938 00:58:51,085 --> 00:58:52,955 He had a number of interested buyers, 939 00:58:52,985 --> 00:58:55,855 but he always found a reason not to sell it to them. 940 00:58:55,895 --> 00:58:57,385 No. 941 00:58:57,425 --> 00:58:59,455 Either the bids were too low, 942 00:58:59,495 --> 00:59:01,795 or if they met his asking price, 943 00:59:01,835 --> 00:59:04,425 he felt it was worth a lot more. 944 00:59:04,465 --> 00:59:07,235 It's a lot of money, but I'll take it. 945 00:59:10,175 --> 00:59:12,005 $50,000. 946 00:59:12,045 --> 00:59:14,975 - That's more than my asking price. - That's right. 947 00:59:15,015 --> 00:59:16,405 It's a great deal more. 948 00:59:21,185 --> 00:59:24,775 He told the man that offered him $5,000 over his price 949 00:59:24,825 --> 00:59:27,785 that no one in his right mind would do that 950 00:59:27,825 --> 00:59:30,585 and he wouldn't have a lunatic living in his house. 951 00:59:32,825 --> 00:59:36,825 He worked out his frustration with life on the creek every morning. 952 00:59:38,465 --> 00:59:42,165 And in the evenings, to temper the sting of loneliness, 953 00:59:42,205 --> 00:59:44,725 there was Martha Shaw. 954 00:59:44,775 --> 00:59:46,535 Martha was a war widow 955 00:59:46,575 --> 00:59:49,235 who lived in Quail Ridge, a town away. 956 00:59:53,485 --> 00:59:56,215 So you want to go out tomorrow? 957 00:59:56,255 --> 00:59:57,945 I got to work. 958 00:59:57,985 --> 00:59:59,955 Well, we could down to the river if you want to. 959 00:59:59,985 --> 01:00:01,755 Next week, sometime. 960 01:00:01,795 --> 01:00:03,455 Maybe we could take a drive somewhere? 961 01:00:03,495 --> 01:00:05,395 No. 962 01:00:05,425 --> 01:00:07,585 Well, I'm just asking you. 963 01:00:19,375 --> 01:00:21,535 What do you want, Noah? 964 01:00:24,445 --> 01:00:26,175 What do you mean, what do I want? 965 01:00:28,885 --> 01:00:30,685 From me. 966 01:00:35,795 --> 01:00:38,415 Sometimes when you talk to me, you don't even see me. 967 01:00:43,495 --> 01:00:46,025 Look, a woman knows when a man looks into her eyes 968 01:00:46,065 --> 01:00:47,935 and sees someone else. 969 01:00:54,745 --> 01:00:57,435 Now you know I want to give you all the things that you want, 970 01:00:59,345 --> 01:01:01,715 right? 971 01:01:04,925 --> 01:01:06,545 But I can't, 972 01:01:06,585 --> 01:01:09,455 because they're gone... 973 01:01:12,625 --> 01:01:14,255 they're broken. 974 01:01:17,335 --> 01:01:19,195 All right? 975 01:01:42,395 --> 01:01:44,015 Is the veil too much? 976 01:01:44,055 --> 01:01:46,115 Are you kidding? You look perfect! 977 01:01:46,165 --> 01:01:49,065 You're the most beautiful bride. 978 01:01:50,635 --> 01:01:53,195 - You look gorgeous, honey. - Thank you. 979 01:01:53,235 --> 01:01:57,195 Wait until Lon sees you in this dress, he's gonna go crazy. 980 01:01:57,235 --> 01:01:59,965 He won't be able to take his eyes off you, 981 01:02:00,005 --> 01:02:01,205 or his hands. 982 01:02:01,245 --> 01:02:02,905 Oh, you're bad! 983 01:02:02,945 --> 01:02:04,535 Have you seen this morning's paper? 984 01:02:04,575 --> 01:02:06,635 The "Daily Journal" says that you are going to be 985 01:02:06,685 --> 01:02:09,915 - the social highlight of the season. - Of the season? 986 01:02:09,955 --> 01:02:12,745 This is gonna be a celebration the likes of which this town's never seen! 987 01:02:14,085 --> 01:02:15,955 She doesn't plan, she plots, doesn't she? 988 01:02:18,295 --> 01:02:21,125 - Mama, look, the Governor's coming. - He better. Let me see. 989 01:02:25,205 --> 01:02:26,495 Oh, boy. 990 01:02:53,595 --> 01:02:55,685 - All right Savannah, where are we at? - We're 82 now. 991 01:03:04,475 --> 01:03:06,375 - Memphis, where are at? - We're 89 now. 992 01:03:06,405 --> 01:03:07,535 89, great, up from 85. 993 01:03:07,575 --> 01:03:08,705 - Sir? - Yes. 994 01:03:08,745 --> 01:03:10,175 You have a visitor. 995 01:03:11,485 --> 01:03:14,105 Well, hello. Baby, I didn't know you were coming. 996 01:03:14,145 --> 01:03:17,315 I'm... I'm so sorry, I should have called. 997 01:03:17,355 --> 01:03:20,375 Baby, what are you talking about? You don't have to call. 998 01:03:20,425 --> 01:03:22,585 - Guys, could you give us a minute? - All right. 999 01:03:22,625 --> 01:03:24,645 Yes, sir. Miss Allie. 1000 01:03:24,695 --> 01:03:25,855 Ma'am. 1001 01:03:31,735 --> 01:03:34,065 So what's up? 1002 01:03:36,235 --> 01:03:37,505 I don't paint anymore. 1003 01:03:38,875 --> 01:03:41,775 I used to paint all the time. 1004 01:03:41,815 --> 01:03:43,145 I really loved it. 1005 01:03:43,175 --> 01:03:45,975 - I didn't know that. - Yeah. 1006 01:03:48,385 --> 01:03:49,715 So paint. 1007 01:03:49,755 --> 01:03:51,715 I will. 1008 01:03:53,025 --> 01:03:56,685 - I'm gonna start. - Great. 1009 01:04:02,665 --> 01:04:04,425 Is everything okay? 1010 01:04:07,165 --> 01:04:08,655 I need to get away. 1011 01:04:09,905 --> 01:04:11,035 Okay. 1012 01:04:11,075 --> 01:04:14,135 I need to take care of a few things. 1013 01:04:14,175 --> 01:04:16,165 I need to clear my head. 1014 01:04:16,215 --> 01:04:18,545 Okay, should I be worried? 1015 01:04:18,585 --> 01:04:21,945 - No, I don't think so. - Oh, that's reassuring. 1016 01:04:23,415 --> 01:04:25,755 Listen, are you all right? 1017 01:04:26,755 --> 01:04:29,455 - Yeah. - Okay, then go. 1018 01:04:29,495 --> 01:04:31,585 Take your time, do whatever you need to do. 1019 01:04:31,625 --> 01:04:33,825 It's okay to be nervous, all right? 1020 01:04:33,865 --> 01:04:36,055 It's normal to get cold feet before your wedding. 1021 01:04:36,095 --> 01:04:38,225 No, no second thoughts. 1022 01:04:42,775 --> 01:04:45,005 I love you. 1023 01:04:45,045 --> 01:04:47,775 I'm going to be back from Seabrook in a couple of days, okay? 1024 01:04:48,875 --> 01:04:52,575 - Seabrook? - Yeah, Seabrook. 1025 01:05:38,925 --> 01:05:39,915 Hello. 1026 01:05:44,595 --> 01:05:47,535 I saw your picture in the paper, 1027 01:05:47,565 --> 01:05:49,365 the one with you and the house. 1028 01:05:49,405 --> 01:05:52,275 And I just wanted to come and see if you were okay. 1029 01:05:52,305 --> 01:05:54,465 I mean, I wasn't in the neighborhood or anything. 1030 01:05:54,505 --> 01:05:55,495 I just... 1031 01:06:03,315 --> 01:06:04,715 So are you okay? 1032 01:06:09,255 --> 01:06:11,125 Okay, good. 1033 01:06:15,565 --> 01:06:17,965 I'm a stupid woman, I shouldn't have come. 1034 01:06:39,585 --> 01:06:41,315 You want to come in? 1035 01:06:41,355 --> 01:06:43,155 Okay. 1036 01:06:45,895 --> 01:06:47,955 This is a good story. 1037 01:06:47,995 --> 01:06:50,085 I'm glad you like it. 1038 01:06:51,465 --> 01:06:53,195 I think I've heard it before. 1039 01:06:55,275 --> 01:06:56,325 Yes. 1040 01:06:57,605 --> 01:07:00,365 Perhaps more than once? 1041 01:07:00,405 --> 01:07:01,875 Doctor needs to see you. 1042 01:07:01,915 --> 01:07:04,145 - Me? Now? - No, him. 1043 01:07:04,175 --> 01:07:06,645 But he hasn't finished reading his story. 1044 01:07:06,685 --> 01:07:09,085 I'll read some more when I'm through with the doctor. 1045 01:07:09,115 --> 01:07:11,145 This shouldn't take too long. 1046 01:07:11,185 --> 01:07:12,915 - All right. - Don't you go away. 1047 01:07:12,955 --> 01:07:15,855 I'll be right back. 1048 01:07:15,895 --> 01:07:19,015 While you waiting, maybe you'd like to play the piano for a few minutes. 1049 01:07:19,065 --> 01:07:20,045 You do like that. 1050 01:07:20,095 --> 01:07:22,255 I do? 1051 01:07:22,295 --> 01:07:25,695 - I don't know any tunes. - You can read music. 1052 01:07:25,735 --> 01:07:28,935 No kidding? 1053 01:07:33,245 --> 01:07:34,765 Who are you? 1054 01:07:34,805 --> 01:07:38,075 I'm Dr. Barnwell, one of the new attending physicians. 1055 01:07:38,115 --> 01:07:40,545 We haven't met, so I thought I'd examine you myself. 1056 01:07:43,585 --> 01:07:45,485 Okay, so I see here 1057 01:07:45,525 --> 01:07:48,755 that you've had two heart attacks over the last 18 months. 1058 01:07:48,795 --> 01:07:51,085 Yeah, minor ones, I think one was angina. 1059 01:07:51,125 --> 01:07:54,095 - Okay, any complications? - Nope, feel fine. 1060 01:07:54,125 --> 01:07:56,625 Okay, deep breath for me. 1061 01:07:56,665 --> 01:07:59,655 Okay, one more time. 1062 01:08:00,835 --> 01:08:03,395 And deep breath. 1063 01:08:03,435 --> 01:08:06,805 And one more. 1064 01:08:06,845 --> 01:08:09,815 Terrific, terrific. You still taking your medication? 1065 01:08:09,845 --> 01:08:12,745 - Every day, twice a day. - Good, good, good, good, good. 1066 01:08:12,785 --> 01:08:15,215 Okay, you can put your shirt on. 1067 01:08:20,355 --> 01:08:22,945 So I understand that you read to Miss Hamilton. 1068 01:08:22,995 --> 01:08:25,555 Yeah, to help her remember. 1069 01:08:25,595 --> 01:08:27,895 - Hmm. - You don't think it'll help? 1070 01:08:27,925 --> 01:08:29,825 No, I don't. 1071 01:08:29,865 --> 01:08:32,335 She remembers, Doc. 1072 01:08:32,365 --> 01:08:35,635 I read to her and she remembers. 1073 01:08:35,675 --> 01:08:38,265 Not always, but she remembers. 1074 01:08:38,305 --> 01:08:40,435 But senile dementia is irreversible. 1075 01:08:40,475 --> 01:08:42,205 It's degenerative. 1076 01:08:42,245 --> 01:08:45,265 After a certain point, its victims don't come back. 1077 01:08:45,315 --> 01:08:47,175 Yeah, that's what they keep telling me. 1078 01:08:47,215 --> 01:08:49,245 Well, I just don't want you to get your hopes up. 1079 01:08:49,285 --> 01:08:53,115 Well, thanks, Doc, but you know what they say? 1080 01:08:53,155 --> 01:08:56,745 Science goes only so far and then comes God. 1081 01:08:56,795 --> 01:08:58,485 Then comes God. 1082 01:09:00,865 --> 01:09:03,955 Damn, I forgot to turn the page for her. You through with me? 1083 01:09:23,355 --> 01:09:25,975 I guess they flipped that page. 1084 01:09:26,025 --> 01:09:29,355 No, that she's playing by memory. 1085 01:09:31,895 --> 01:09:34,055 His name is Lon Hammond, Jr. 1086 01:09:34,095 --> 01:09:36,825 Hammond? As in Hammond Cotton? 1087 01:09:36,865 --> 01:09:38,385 As in Hammond Cotton. 1088 01:09:38,435 --> 01:09:40,835 Well, your parents must love him. 1089 01:09:40,865 --> 01:09:45,605 He's a really good man, Noah. You'd really like him. 1090 01:09:45,645 --> 01:09:47,575 You love him? 1091 01:09:48,845 --> 01:09:52,835 Yeah, I do. I love him very much. 1092 01:10:00,085 --> 01:10:01,715 Well, that's that. 1093 01:10:01,755 --> 01:10:05,285 You marry Lon and we can be friends... 1094 01:10:06,995 --> 01:10:08,425 right? 1095 01:10:08,465 --> 01:10:10,225 Right. 1096 01:10:15,775 --> 01:10:17,535 Are you hungry? 1097 01:10:17,575 --> 01:10:19,665 Do you want to stay for dinner? 1098 01:10:21,445 --> 01:10:22,605 Umm... 1099 01:10:31,885 --> 01:10:33,785 I have to warn you, I'm a cheap drunk. 1100 01:10:33,825 --> 01:10:37,455 A couple more of these and you're gonna be carrying me right out of here. 1101 01:10:37,495 --> 01:10:40,425 Well, you go slow then, I don't want to have to take advantage of you. 1102 01:10:40,465 --> 01:10:42,955 You wouldn't dare. I'm a married woman. 1103 01:10:42,995 --> 01:10:44,725 Not yet. 1104 01:10:51,405 --> 01:10:52,835 What? 1105 01:10:55,715 --> 01:10:57,405 Why are you looking at me like that? 1106 01:11:00,545 --> 01:11:02,515 Just memories. 1107 01:11:06,855 --> 01:11:09,445 This room. 1108 01:11:12,065 --> 01:11:14,585 This... is this where we... 1109 01:11:15,835 --> 01:11:17,735 This is the room? 1110 01:11:33,185 --> 01:11:35,675 - I'm full. - Me too. 1111 01:11:39,325 --> 01:11:41,585 "Oh how your fingers drowse me. 1112 01:11:41,625 --> 01:11:44,095 Your breath falls around me like dew. 1113 01:11:44,125 --> 01:11:47,285 Your pulse lulls the tympans of my ears. 1114 01:11:47,325 --> 01:11:49,815 I feel a merge from head to foot. 1115 01:11:49,865 --> 01:11:51,765 Delicious enough." 1116 01:11:53,605 --> 01:11:55,465 It was real, wasn't it? 1117 01:11:56,835 --> 01:12:00,065 You and me. 1118 01:12:00,105 --> 01:12:03,605 Such a long time ago, we were just a couple of kids. 1119 01:12:07,415 --> 01:12:10,445 But we really loved each other, didn't we? 1120 01:12:18,665 --> 01:12:19,925 I should go. 1121 01:12:23,665 --> 01:12:25,365 Goodbye. 1122 01:12:27,265 --> 01:12:29,395 Do you think you could back tomorrow morning? 1123 01:12:29,435 --> 01:12:31,405 There's some place I'd like to show you. 1124 01:12:34,305 --> 01:12:35,795 Please. 1125 01:12:37,645 --> 01:12:40,305 - Okay. - Okay. 1126 01:12:52,625 --> 01:12:54,685 She had come back into his life 1127 01:12:54,725 --> 01:12:56,725 like a sudden flame, 1128 01:12:56,765 --> 01:12:59,285 blazing and streaming into his heart. 1129 01:13:00,305 --> 01:13:01,705 Noah stayed up all night 1130 01:13:01,735 --> 01:13:05,265 contemplating the certain agony he knew would be his, 1131 01:13:05,305 --> 01:13:07,865 if he were to lose her twice. 1132 01:13:07,905 --> 01:13:11,865 Oh, I do wish I could figure out the end of this story. 1133 01:13:11,915 --> 01:13:14,675 The children are here. 1134 01:13:14,715 --> 01:13:16,205 Children? 1135 01:13:16,255 --> 01:13:18,345 - Not yours, his. - Oh... 1136 01:13:18,385 --> 01:13:20,375 Do you mind? 1137 01:13:20,425 --> 01:13:22,485 Why, I'd love to meet them. 1138 01:13:22,525 --> 01:13:25,515 Come over here. 1139 01:13:25,565 --> 01:13:27,965 - Hi, Daddy. - Sweetheart, how are you? 1140 01:13:27,995 --> 01:13:29,625 - Hi, Daddy. - Hi, Maggie. 1141 01:13:29,665 --> 01:13:32,425 Hi, I'm Allie. 1142 01:13:32,465 --> 01:13:34,455 - Hi, I'm Mary Allen. - Mary Allen. 1143 01:13:34,505 --> 01:13:36,975 - Nice to see you. - Nice to see you. 1144 01:13:37,005 --> 01:13:38,565 - Hi. - Hi, Maggie. 1145 01:13:38,605 --> 01:13:41,135 Maggie, how are you? 1146 01:13:41,175 --> 01:13:42,235 Hello there, honey. 1147 01:13:42,275 --> 01:13:43,335 Hi, Davanee. 1148 01:13:43,375 --> 01:13:45,865 - What a pretty name. - Thank you. 1149 01:13:45,915 --> 01:13:49,945 - Oh... - Oh, how cute, thank you. 1150 01:13:51,885 --> 01:13:54,185 - And who's this? - Edmond. 1151 01:13:54,225 --> 01:13:55,745 Hi, Edmond. 1152 01:14:07,505 --> 01:14:09,765 You know, I think I'll run on up 1153 01:14:09,805 --> 01:14:12,795 and take my afternoon nap, all right? 1154 01:14:12,845 --> 01:14:16,075 - Come on, honey, let's go. - There you go. 1155 01:14:16,115 --> 01:14:17,905 - All right. Good. - Thank you. 1156 01:14:17,945 --> 01:14:19,935 I'll read some more later. 1157 01:14:19,985 --> 01:14:22,575 All right, thank you. 1158 01:14:22,615 --> 01:14:24,675 I'm so happy to meet you all. 1159 01:14:26,425 --> 01:14:28,155 - Goodbye. - Bye, bye. 1160 01:14:28,185 --> 01:14:29,455 - Nice to meet you. - Goodbye. 1161 01:14:29,495 --> 01:14:30,955 Bye. 1162 01:14:32,495 --> 01:14:35,015 - She seems good today. - She is good. 1163 01:14:36,735 --> 01:14:39,325 I don't know, there's something about today. 1164 01:14:39,365 --> 01:14:41,665 Maybe it's a day for a miracle. 1165 01:14:43,635 --> 01:14:47,135 Daddy, come home. 1166 01:14:47,175 --> 01:14:49,475 Mama doesn't know us. 1167 01:14:49,515 --> 01:14:52,275 She doesn't recognize you. She'll never understand. 1168 01:14:52,315 --> 01:14:54,475 We miss you. 1169 01:14:54,515 --> 01:14:56,345 This is crazy, you living here. 1170 01:14:56,385 --> 01:15:01,045 Yeah, you know we'll all help with Mom. We can take shifts visiting. 1171 01:15:02,425 --> 01:15:05,295 Look, guys, 1172 01:15:05,325 --> 01:15:07,885 that's my sweetheart in there. 1173 01:15:07,925 --> 01:15:10,695 I'm not leaving her. 1174 01:15:10,735 --> 01:15:13,595 This is my home now. 1175 01:15:13,635 --> 01:15:15,295 Your mother is my home. 1176 01:15:21,775 --> 01:15:23,205 - Hello? - Hey, there. 1177 01:15:23,245 --> 01:15:25,905 Hi, who is this? 1178 01:15:25,945 --> 01:15:27,715 It's Lon, who were you expecting? 1179 01:15:27,745 --> 01:15:30,745 Uh, nobody, I... 1180 01:15:30,785 --> 01:15:33,415 I just... I'm just surprised. How... how did you find me? 1181 01:15:33,455 --> 01:15:35,355 Well, there's only one hotel in Seabrook. 1182 01:15:35,385 --> 01:15:37,385 And when you didn't call, I got worried. 1183 01:15:37,425 --> 01:15:40,725 Where you been? Are you all right? 1184 01:15:40,765 --> 01:15:44,455 You know, I feel like an idiot, 'cause I called your hotel about a hundred times. 1185 01:15:46,505 --> 01:15:48,835 I'm fine. 1186 01:15:48,875 --> 01:15:50,065 Anything you want to tell me? 1187 01:15:50,105 --> 01:15:52,835 - No. - No? 1188 01:15:52,875 --> 01:15:53,965 No. 1189 01:15:57,815 --> 01:15:59,045 Okay. 1190 01:16:01,715 --> 01:16:03,585 Lon, I love you. 1191 01:16:03,615 --> 01:16:06,145 Call you tomorrow? 1192 01:16:06,185 --> 01:16:07,675 Okay. 1193 01:16:37,985 --> 01:16:38,975 Noah? 1194 01:16:40,925 --> 01:16:42,185 Noah! 1195 01:16:58,105 --> 01:17:00,165 Hey, there. 1196 01:17:05,885 --> 01:17:08,315 Well, we better get going, the rain's coming in. 1197 01:17:33,805 --> 01:17:36,365 - You like it? - It's spectacular. 1198 01:17:41,685 --> 01:17:43,175 It's like a dream. 1199 01:17:44,415 --> 01:17:47,215 - Do you want to feed them? - Yeah. 1200 01:18:05,235 --> 01:18:06,725 What are they all doing here? 1201 01:18:08,475 --> 01:18:10,375 I don't know. 1202 01:18:10,415 --> 01:18:13,175 They're supposed to migrate to the Guatemala sound. 1203 01:18:13,215 --> 01:18:14,875 They won't stay here? 1204 01:18:14,915 --> 01:18:16,815 No... 1205 01:18:18,055 --> 01:18:21,025 they'll go back where they came from. 1206 01:18:31,895 --> 01:18:33,495 You're different. 1207 01:18:33,535 --> 01:18:36,025 What do you mean? 1208 01:18:37,675 --> 01:18:40,695 Just the way you look. Everything. 1209 01:18:40,745 --> 01:18:43,715 You look different too, but in a good way. 1210 01:18:49,455 --> 01:18:51,475 You know, you're kinda the same though. 1211 01:18:53,385 --> 01:18:55,325 Yeah? 1212 01:18:55,355 --> 01:18:57,485 Yeah. 1213 01:18:59,495 --> 01:19:01,895 And you really did it. 1214 01:19:01,925 --> 01:19:04,365 - What? - Everything. 1215 01:19:04,395 --> 01:19:06,125 The house... 1216 01:19:07,865 --> 01:19:09,895 it's beautiful what you did. 1217 01:19:13,275 --> 01:19:15,935 Well, I promised you I would. 1218 01:19:25,355 --> 01:19:27,515 Great. 1219 01:19:27,555 --> 01:19:29,585 We got to go. 1220 01:19:59,985 --> 01:20:02,115 Noah! 1221 01:20:54,175 --> 01:20:55,835 Why didn't you write me? 1222 01:20:56,845 --> 01:20:58,205 Why? 1223 01:20:59,585 --> 01:21:01,705 It wasn't over for me. 1224 01:21:01,745 --> 01:21:04,415 I waited for you for seven years. 1225 01:21:04,455 --> 01:21:06,045 And now it's too late. 1226 01:21:07,255 --> 01:21:10,015 I wrote you 365 letters. 1227 01:21:12,025 --> 01:21:13,925 I wrote you every day for a year. 1228 01:21:13,965 --> 01:21:16,365 - You wrote me? - Yes. 1229 01:21:16,395 --> 01:21:18,295 You... 1230 01:21:18,335 --> 01:21:20,635 It wasn't over. 1231 01:21:21,635 --> 01:21:22,765 It still isn't over. 1232 01:23:26,865 --> 01:23:29,295 Oh... 1233 01:23:33,235 --> 01:23:35,095 You got to be kidding me. 1234 01:23:36,875 --> 01:23:39,235 All this time, that's what I'd been missing? 1235 01:23:44,045 --> 01:23:45,905 Let's do it again. 1236 01:23:59,095 --> 01:24:01,225 Noah. 1237 01:24:21,745 --> 01:24:22,945 Noah. 1238 01:24:31,855 --> 01:24:33,825 Wake up. 1239 01:24:35,095 --> 01:24:37,355 Wake up. 1240 01:24:43,675 --> 01:24:47,105 - Hi. - You're trying to kill me, woman. 1241 01:24:53,515 --> 01:24:55,345 I need rest. 1242 01:24:55,385 --> 01:24:59,645 I need food so I can regain my strength. 1243 01:25:00,725 --> 01:25:03,515 Okay, what do you want? 1244 01:25:06,125 --> 01:25:09,095 Umm... umm... 1245 01:25:09,125 --> 01:25:11,095 some pancakes. 1246 01:25:11,135 --> 01:25:13,295 Okay. 1247 01:25:13,335 --> 01:25:15,425 And bacon. 1248 01:25:15,465 --> 01:25:18,405 - Okay. - And some chicken. 1249 01:26:04,315 --> 01:26:06,785 She's the one, isn't she? 1250 01:26:12,695 --> 01:26:14,885 Can I meet her? 1251 01:26:17,165 --> 01:26:18,355 I'd really like to meet her. 1252 01:26:18,395 --> 01:26:20,225 I don't know if that's a good idea, Martha. 1253 01:26:23,635 --> 01:26:26,105 So this is Martha? 1254 01:26:26,145 --> 01:26:29,105 Hi, I'm Allie. 1255 01:26:29,145 --> 01:26:31,135 I've heard a lot about you. 1256 01:26:32,345 --> 01:26:34,285 I've heard a lot about you, too. 1257 01:26:34,315 --> 01:26:36,145 You want to come in? 1258 01:26:38,455 --> 01:26:39,885 Are you sure? 1259 01:26:39,925 --> 01:26:43,115 Yeah, yeah, Noah's just saying how hungry he was. 1260 01:26:43,155 --> 01:26:45,595 And, you know, you could put on a pot of tea. 1261 01:26:47,695 --> 01:26:49,125 Come on in. 1262 01:26:52,295 --> 01:26:54,135 Come on in. 1263 01:27:03,215 --> 01:27:05,045 It was nice meeting you, Martha. 1264 01:27:05,075 --> 01:27:07,345 - Nice meeting you too. - Goodbye. 1265 01:27:07,385 --> 01:27:08,935 Take care. 1266 01:27:27,935 --> 01:27:31,565 She's sensational. She really is. 1267 01:27:32,875 --> 01:27:34,705 I'm really glad that I came, Noah. 1268 01:27:40,115 --> 01:27:42,205 I'd forgotten what it's like. 1269 01:27:46,325 --> 01:27:49,385 For the first time since I lost Richard, 1270 01:27:49,425 --> 01:27:51,895 I feel like I've got something to look forward to. 1271 01:30:10,195 --> 01:30:12,295 Lon is on his way here. 1272 01:30:14,635 --> 01:30:17,725 I'm afraid your father spilled the beans about Noah, 1273 01:30:17,775 --> 01:30:19,675 and when Lon didn't hear from you again last night, 1274 01:30:19,705 --> 01:30:20,795 he decided to come. 1275 01:30:20,845 --> 01:30:24,005 Well, that's great. That's just terrific. 1276 01:30:24,045 --> 01:30:27,535 You, me, Noah and Lon, one big happy family. 1277 01:30:33,185 --> 01:30:36,015 Tell me about the letters, Mother. 1278 01:30:36,055 --> 01:30:38,325 - Is it true? - Yes. 1279 01:30:39,325 --> 01:30:42,095 You watched me cry myself to sleep 1280 01:30:42,125 --> 01:30:44,525 for months and months 1281 01:30:44,565 --> 01:30:47,035 and you never said anything. 1282 01:30:47,065 --> 01:30:48,725 - How could you do that? - I'm sorry. 1283 01:30:48,765 --> 01:30:51,165 - You're sorry? You're sorry? - Yes, I am... I am sorry. 1284 01:30:51,205 --> 01:30:52,865 Because of you, my entire life is ruined! 1285 01:30:52,905 --> 01:30:54,535 Okay, yes, I stole your letters. 1286 01:30:54,575 --> 01:30:56,205 It was wrong, but stop being dramatic 1287 01:30:56,245 --> 01:30:58,215 and at least take some of the responsibility. 1288 01:31:00,345 --> 01:31:03,285 You came down here. You knew what you were doing. 1289 01:31:03,315 --> 01:31:04,685 You knew this would happen. 1290 01:31:04,715 --> 01:31:06,845 Oh, so now I'm a tramp? 1291 01:31:06,885 --> 01:31:08,615 You are unbelievable. 1292 01:31:08,655 --> 01:31:10,745 Unbelievable. 1293 01:31:14,425 --> 01:31:17,025 Go on and get some clothes on. 1294 01:31:17,065 --> 01:31:19,155 Let's take a drive. 1295 01:31:19,195 --> 01:31:21,895 Let's take a drive? Why would I want to go anywhere with you? 1296 01:31:21,935 --> 01:31:25,565 Because I might know you a little better than you think. 1297 01:31:25,605 --> 01:31:28,095 And I don't want you waking up one morning 1298 01:31:28,145 --> 01:31:29,765 thinking that if you'd known everything, 1299 01:31:29,815 --> 01:31:31,365 you might have done something different. 1300 01:31:46,155 --> 01:31:47,885 What are we doing here, Mama? 1301 01:31:49,795 --> 01:31:52,165 Do you see that man, there? 1302 01:32:00,075 --> 01:32:03,005 Don't look like it now, but 25 years ago... 1303 01:32:04,615 --> 01:32:07,605 oh my goodness, he was really something. 1304 01:32:07,645 --> 01:32:10,275 We were out of our minds in love, let me tell you. 1305 01:32:17,555 --> 01:32:19,885 Well, naturally, your grandfather was furious, so... 1306 01:32:19,925 --> 01:32:22,125 we decided to run away. 1307 01:32:25,195 --> 01:32:28,635 We didn't even make the next town before the police picked us up. 1308 01:32:31,135 --> 01:32:33,295 But that was then. 1309 01:32:35,575 --> 01:32:38,705 You know sometimes when I'm in the area, 1310 01:32:38,745 --> 01:32:41,335 I just stop here and I watch him, 1311 01:32:44,185 --> 01:32:47,955 trying to picture how different my life might have been. 1312 01:33:01,605 --> 01:33:05,235 I want you to know that I love your father. 1313 01:33:05,275 --> 01:33:07,295 - Mama, I'm... - No, goddamn it, this is important 1314 01:33:07,345 --> 01:33:09,635 and you need to hear it. I do. 1315 01:33:09,675 --> 01:33:12,165 He is a wonderful man. 1316 01:33:12,215 --> 01:33:15,375 He is good to me and I don't deserve him. 1317 01:33:15,415 --> 01:33:18,215 I love him, Allie, I do, I love him. 1318 01:33:21,485 --> 01:33:22,925 I know. 1319 01:33:27,695 --> 01:33:30,065 Oh, God. 1320 01:33:31,465 --> 01:33:34,595 Oh, this is just very embarrassing. 1321 01:33:34,635 --> 01:33:37,965 Oh, I'm a stupid woman. 1322 01:33:38,005 --> 01:33:40,705 Look at me, the big old bawl-bag. 1323 01:33:43,515 --> 01:33:45,375 It's crazy. 1324 01:33:53,055 --> 01:33:56,485 I don't even know who that person is. 1325 01:34:05,095 --> 01:34:06,625 Oh, boy. 1326 01:34:34,765 --> 01:34:36,165 Okay. 1327 01:34:46,005 --> 01:34:47,475 Allie! 1328 01:35:04,325 --> 01:35:06,015 Here. 1329 01:35:10,895 --> 01:35:13,925 I hope you make the right choice. 1330 01:35:40,095 --> 01:35:42,495 Interesting morning? 1331 01:35:42,525 --> 01:35:43,515 Yeah. 1332 01:35:45,965 --> 01:35:47,625 Lon's here in town. 1333 01:35:50,805 --> 01:35:52,565 He's here? 1334 01:35:54,545 --> 01:35:56,775 Yeah, we saw his car on the way, 1335 01:35:56,815 --> 01:35:58,405 at the hotel. 1336 01:36:08,585 --> 01:36:10,485 I see you got my letters. 1337 01:36:14,065 --> 01:36:15,895 Finally. 1338 01:36:22,805 --> 01:36:24,425 What are you going to do, Al? 1339 01:36:28,745 --> 01:36:30,835 I don't know. 1340 01:36:37,955 --> 01:36:39,975 We're back to that? 1341 01:36:41,585 --> 01:36:43,185 Are we back there? 1342 01:36:45,055 --> 01:36:47,895 What about the past couple of days? They happened, you know? 1343 01:36:47,925 --> 01:36:50,125 I know that they happened, and they were wonderful, 1344 01:36:50,165 --> 01:36:53,365 but they were also very irresponsible. 1345 01:36:53,395 --> 01:36:55,365 I have a fiance waiting for me at a hotel, 1346 01:36:55,405 --> 01:36:56,625 who's going to be crushed 1347 01:36:56,665 --> 01:36:58,155 - when he finds out. - So you make love to me 1348 01:36:58,205 --> 01:37:00,465 and then you go back to your husband? 1349 01:37:00,505 --> 01:37:02,335 Was that your plan? 1350 01:37:02,375 --> 01:37:04,205 Was that a test that I didn't pass?! 1351 01:37:04,245 --> 01:37:06,875 No, I made a promise to a man, he gave me a ring and I gave him my word. 1352 01:37:06,915 --> 01:37:08,145 And your word is shot to hell now, 1353 01:37:08,185 --> 01:37:09,705 - don't you think? - I don't... I don't know. 1354 01:37:09,745 --> 01:37:11,275 I'll find out when I talk to him. 1355 01:37:11,315 --> 01:37:13,305 This is not about keeping your promise, 1356 01:37:13,355 --> 01:37:15,915 and it's not about following your heart, 1357 01:37:15,955 --> 01:37:17,685 it's about security. 1358 01:37:17,725 --> 01:37:19,855 - What is that supposed to mean? - Money! 1359 01:37:19,895 --> 01:37:21,865 - What are you ta... - He's got a lot of money. 1360 01:37:21,895 --> 01:37:23,955 - Now I hate you, you smug bastard. - Well, I hate you. 1361 01:37:23,995 --> 01:37:25,865 - If you leave here, I hate you. - You wou... 1362 01:37:25,895 --> 01:37:27,425 - Hate you if you leave here. - Have you been paying attention 1363 01:37:27,465 --> 01:37:28,555 to anything that's happening? 1364 01:37:28,605 --> 01:37:30,565 I guess not. I think I must have misread 1365 01:37:30,605 --> 01:37:32,335 - all of those signals. - I guess you did. 1366 01:37:34,975 --> 01:37:37,735 You're bored. You're bored and you know it. 1367 01:37:37,775 --> 01:37:40,245 You wouldn't be here if there wasn't something missing. 1368 01:37:40,285 --> 01:37:43,015 You arrogant son of a bitch! 1369 01:37:44,185 --> 01:37:45,985 Would you just stay with me? 1370 01:37:46,015 --> 01:37:47,855 Stay with you? What for? 1371 01:37:47,885 --> 01:37:50,875 - Look at us, we're already fighting. - Well, that's what we do. 1372 01:37:50,925 --> 01:37:52,325 We fight. 1373 01:37:52,355 --> 01:37:54,555 You tell me when I'm being an arrogant son of a bitch 1374 01:37:54,595 --> 01:37:56,895 and I tell you when you're being a pain in the ass. 1375 01:37:56,935 --> 01:38:00,125 Which you are 99% of the time. 1376 01:38:00,165 --> 01:38:02,495 I'm not afraid to hurt your feelings. 1377 01:38:02,535 --> 01:38:04,435 They have like a two second rebound rate 1378 01:38:04,475 --> 01:38:07,265 and you're back doing the next pain-in-the-ass thing. 1379 01:38:07,305 --> 01:38:08,295 So, what? 1380 01:38:08,345 --> 01:38:10,905 So it's not gonna be easy. It's gonna be really hard. 1381 01:38:10,945 --> 01:38:13,245 And we're gonna have to work at this every day, 1382 01:38:13,275 --> 01:38:15,245 but I want to do that, because I want you. 1383 01:38:15,285 --> 01:38:20,275 I want all of you, forever, you and me, every day. 1384 01:38:20,325 --> 01:38:22,725 Will you do something for me? 1385 01:38:22,755 --> 01:38:25,785 Please? Will you just picture your life for me? 1386 01:38:27,265 --> 01:38:30,785 30 years from now, 40 years from now, what's it look like? 1387 01:38:30,835 --> 01:38:33,525 If it's with that guy, go! Go! 1388 01:38:33,565 --> 01:38:36,295 I lost you once, I think I could do it again, 1389 01:38:36,335 --> 01:38:38,275 if I thought it's what you really wanted. 1390 01:38:38,305 --> 01:38:40,895 But don't you take the easy way out. 1391 01:38:40,945 --> 01:38:43,135 What easy way? There is no easy way, 1392 01:38:43,175 --> 01:38:45,505 no matter what I do, somebody gets hurt. 1393 01:38:45,545 --> 01:38:47,775 Would you stop thinking about what everyone wants. 1394 01:38:47,815 --> 01:38:50,475 Stop thinking about what I want, what he wants, 1395 01:38:50,515 --> 01:38:53,545 what your parents want. What do you want? 1396 01:38:55,025 --> 01:38:57,255 - What do you want? - It's not that simple. 1397 01:38:57,295 --> 01:39:00,555 - What do you want? - It's not... 1398 01:39:01,795 --> 01:39:03,765 Goddamn it, what do you want? 1399 01:39:06,565 --> 01:39:08,465 I have to go. 1400 01:40:17,575 --> 01:40:19,835 My dearest Allie, 1401 01:40:19,875 --> 01:40:23,205 I couldn't sleep last night because I know that it's over between us. 1402 01:40:25,115 --> 01:40:28,475 I'm not bitter anymore, because I know that what we had was real. 1403 01:40:30,145 --> 01:40:32,045 And if in some distant place in the future 1404 01:40:32,085 --> 01:40:34,715 we see each other in our new lives, 1405 01:40:34,755 --> 01:40:36,385 I'll smile at you with joy 1406 01:40:36,425 --> 01:40:40,555 and remember how we spent a summer beneath the trees 1407 01:40:40,595 --> 01:40:44,465 learning from each other and growing in love. 1408 01:41:01,115 --> 01:41:04,415 The best love is the kind that awakens the soul 1409 01:41:04,455 --> 01:41:06,945 and makes us reach for more, 1410 01:41:06,985 --> 01:41:09,285 that plants a fire in our hearts 1411 01:41:09,325 --> 01:41:12,125 and brings peace to our minds. 1412 01:41:12,155 --> 01:41:14,955 And that's what you've given me. 1413 01:41:14,995 --> 01:41:17,865 That's what I'd hoped to give to you forever. 1414 01:41:17,895 --> 01:41:21,955 I love you. I'll be seeing you, Noah. 1415 01:41:23,265 --> 01:41:27,005 It's beautiful. It's a beautiful story. 1416 01:41:27,045 --> 01:41:28,335 Yes, it is. 1417 01:41:28,375 --> 01:41:31,705 I don't know why, but it makes me feel sad. 1418 01:41:34,685 --> 01:41:36,675 I know you feel lost right now, 1419 01:41:36,715 --> 01:41:38,545 but don't worry, 1420 01:41:38,585 --> 01:41:41,075 nothing is ever lost, nor can be lost. 1421 01:41:41,125 --> 01:41:44,925 The body sluggish, aged, cold, 1422 01:41:44,955 --> 01:41:47,155 the embers left 1423 01:41:47,195 --> 01:41:48,885 from earlier fires. 1424 01:41:48,925 --> 01:41:50,795 Shall duly flame again. 1425 01:41:53,065 --> 01:41:54,155 Did you write that? 1426 01:41:54,205 --> 01:41:57,565 No, that was Walt Whitman. 1427 01:42:00,075 --> 01:42:01,195 I think I knew him. 1428 01:42:02,205 --> 01:42:03,605 I think you did. 1429 01:42:03,645 --> 01:42:08,635 Shall we go in? I'm feeling a little chilly. 1430 01:42:08,685 --> 01:42:10,705 Okay. 1431 01:42:10,755 --> 01:42:12,545 Thank you. 1432 01:42:22,465 --> 01:42:24,055 Well, who did all of this? 1433 01:42:24,095 --> 01:42:28,095 I did, with a little help from my friends on the nursing staff. 1434 01:42:28,135 --> 01:42:30,325 Oh... 1435 01:42:43,315 --> 01:42:46,875 I've never seen anything so beautiful. 1436 01:42:46,915 --> 01:42:48,645 Neither have I. 1437 01:42:51,595 --> 01:42:52,815 Shall we? 1438 01:43:01,465 --> 01:43:03,365 - Some grape juice? - I'd love it. 1439 01:43:06,105 --> 01:43:09,095 Ah, so many pills. How sick are you? 1440 01:43:09,145 --> 01:43:13,015 The sickness has become a relative term for me. 1441 01:43:13,045 --> 01:43:17,675 I think of it now as more a general wearing out process. 1442 01:43:19,485 --> 01:43:20,475 To you. 1443 01:43:29,665 --> 01:43:31,495 So what happened? 1444 01:43:31,535 --> 01:43:33,295 In the story, 1445 01:43:33,335 --> 01:43:35,495 which one did she choose? 1446 01:43:39,675 --> 01:43:41,035 Okay, 1447 01:43:42,975 --> 01:43:45,805 the way I see it, I got three choices. 1448 01:43:45,845 --> 01:43:47,435 One, I can shoot him. 1449 01:43:47,485 --> 01:43:51,475 Two, I can kick the crap out of him. 1450 01:43:51,515 --> 01:43:54,815 Or three... I leave you. 1451 01:44:01,225 --> 01:44:03,495 Well, all that's no good. 1452 01:44:05,335 --> 01:44:07,065 You see, 'cause... 1453 01:44:08,735 --> 01:44:11,255 none of those options get me you. 1454 01:44:14,145 --> 01:44:16,765 And in spite of everything, 1455 01:44:16,805 --> 01:44:18,275 I love you. 1456 01:44:21,115 --> 01:44:22,445 I love you too. 1457 01:44:24,385 --> 01:44:26,515 I meant what I said when I gave you that ring. 1458 01:44:26,555 --> 01:44:27,885 I did too. 1459 01:44:27,925 --> 01:44:30,545 I did too. It's just that when I'm... 1460 01:44:30,595 --> 01:44:32,755 when I'm with Noah I feel like one person 1461 01:44:32,795 --> 01:44:36,095 and when I'm with you I feel like someone totally different. 1462 01:44:38,335 --> 01:44:42,135 Look, it's normal not to forget your first love. 1463 01:44:49,975 --> 01:44:52,465 I love you, Allie, 1464 01:44:52,515 --> 01:44:55,605 but I want you for myself. 1465 01:44:55,645 --> 01:44:57,375 I don't want to have to convince my fiance 1466 01:44:57,415 --> 01:44:59,905 that she should be with me. 1467 01:44:59,955 --> 01:45:03,115 You don't have to. 1468 01:45:04,255 --> 01:45:06,555 I already know I should be with you. 1469 01:45:09,065 --> 01:45:10,925 And they lived happily ever after. 1470 01:45:10,965 --> 01:45:14,555 Who? Who did? 1471 01:45:22,805 --> 01:45:25,675 Oh yes, 1472 01:45:25,715 --> 01:45:27,645 of course. 1473 01:46:09,525 --> 01:46:11,385 I remember now. 1474 01:46:12,695 --> 01:46:14,665 It was us. 1475 01:46:15,825 --> 01:46:18,165 - It was us. It was us. - Oh, my darling. 1476 01:46:18,195 --> 01:46:20,565 Oh my sweetheart. 1477 01:46:20,595 --> 01:46:23,565 I love you so much. 1478 01:46:25,605 --> 01:46:27,075 Oh, my baby. 1479 01:46:29,275 --> 01:46:31,105 Noah, Noah. 1480 01:46:31,145 --> 01:46:33,635 I love you, Angel. 1481 01:46:36,415 --> 01:46:38,545 - What happened to me? - Nothing. 1482 01:46:38,585 --> 01:46:41,215 You just went away for a little while. 1483 01:46:45,255 --> 01:46:49,455 - How much time do we have? - I'm not sure. 1484 01:46:49,495 --> 01:46:51,825 Last time it was no more than five minutes. 1485 01:46:54,505 --> 01:46:56,695 Okay. 1486 01:46:56,735 --> 01:47:00,905 Hey, I brought along an old friend. 1487 01:47:18,025 --> 01:47:22,155 # I'll be seeing you # 1488 01:47:22,195 --> 01:47:27,295 # In all the old familiar places # 1489 01:47:27,335 --> 01:47:32,735 # That this heart of mine embraces # 1490 01:47:32,775 --> 01:47:35,635 # All day through # 1491 01:47:38,275 --> 01:47:41,805 # In that small cafe... # 1492 01:47:41,845 --> 01:47:45,145 - How are the children? - Oh, they're fine. 1493 01:47:45,185 --> 01:47:47,155 Now, they were here today... 1494 01:47:47,185 --> 01:47:49,955 Little Noah, Davanee too. 1495 01:47:49,985 --> 01:47:51,585 They're getting so big. 1496 01:47:51,625 --> 01:47:56,025 - #... carousel, the chestnut trees # - Oh, boy. 1497 01:47:56,065 --> 01:47:58,085 - # The wishing well... # - How fast the time goes. 1498 01:47:59,665 --> 01:48:01,655 It flies right on by. 1499 01:48:01,705 --> 01:48:03,635 Oh yes, it does. 1500 01:48:03,665 --> 01:48:09,105 # In every lovely summer's day... # 1501 01:48:09,145 --> 01:48:11,335 Will you tell them I love them? 1502 01:48:11,375 --> 01:48:14,675 - # That's light and gay # - Of course I will. 1503 01:48:14,715 --> 01:48:16,475 - # I'll always # - And that I'm sorry. 1504 01:48:16,515 --> 01:48:19,075 # Think of you that way # 1505 01:48:19,115 --> 01:48:21,105 - I'll tell them, sweetheart. - # I'll find you # 1506 01:48:21,155 --> 01:48:24,955 # In the morning sun # 1507 01:48:24,995 --> 01:48:28,685 # And when the night is new # 1508 01:48:29,995 --> 01:48:34,095 # I'll be looking at the moon # # But I'll be seeing you... # 1509 01:48:34,135 --> 01:48:37,125 Remember that story you were reading to me? 1510 01:48:37,165 --> 01:48:39,065 Why, yes. 1511 01:48:45,575 --> 01:48:48,415 Do you think that I could be her tonight? 1512 01:48:50,185 --> 01:48:51,775 Would that be all right? 1513 01:48:52,815 --> 01:48:54,585 You know what we could do? 1514 01:48:54,625 --> 01:48:58,215 Maybe we could get a car and we could go for a ride. 1515 01:48:58,255 --> 01:49:01,815 Why could get out of here and just go someplace, you want to? 1516 01:49:01,865 --> 01:49:04,985 I don't think so. Not tonight, darling. 1517 01:49:05,035 --> 01:49:07,765 Come on, why not? 1518 01:49:07,805 --> 01:49:09,795 Wait a minute... 1519 01:49:11,705 --> 01:49:15,235 why did you call me darling? I don't know you. 1520 01:49:15,275 --> 01:49:18,265 What's going on here? Am I supposed to know you? 1521 01:49:18,315 --> 01:49:21,105 - Allie... Allie, sweetheart. - No, no, no! 1522 01:49:21,145 --> 01:49:23,705 Hey, Allie, I love you, stay with me, don't leave... 1523 01:49:23,745 --> 01:49:26,015 No! 1524 01:49:26,055 --> 01:49:29,175 - Who are you? - I'm Noah, I'm Noah and you're Allie. 1525 01:49:29,225 --> 01:49:31,785 What do you want? What are you doing here? 1526 01:49:31,825 --> 01:49:34,055 - Come on, baby. - Don't come near me! 1527 01:49:34,095 --> 01:49:35,955 - Don't you come near me! - Allie... Allie, I... 1528 01:49:35,995 --> 01:49:37,695 Help! Help! 1529 01:49:37,735 --> 01:49:39,725 - Help me! - Calm down, Allie, calm down. 1530 01:49:39,765 --> 01:49:40,755 No, no, not you! 1531 01:49:40,795 --> 01:49:42,425 Calm down, Allie! It's all right, sugar, come on. 1532 01:49:42,465 --> 01:49:44,365 - No! Let me go! - It's all right, baby. Just calm down! 1533 01:49:44,405 --> 01:49:47,775 - No! Leave me alone. - Calm down, Allie, it's all right. 1534 01:49:47,805 --> 01:49:49,775 - Somebody help me! - Now calm down. 1535 01:49:49,805 --> 01:49:50,905 - Help! - Doctor! 1536 01:49:50,945 --> 01:49:52,875 Talk to me. 1537 01:49:52,915 --> 01:49:55,275 - Somebody help me! - Calm down! 1538 01:49:55,315 --> 01:49:58,245 - Give her two cc's. - No! No! 1539 01:49:58,285 --> 01:49:59,415 Calm down, Allie. 1540 01:49:59,455 --> 01:50:01,075 - Calm down, Allie, yes. - One, two... 1541 01:50:01,125 --> 01:50:02,815 ...three. 1542 01:50:02,855 --> 01:50:05,755 - Allie, it's all right. It's all right. - Okay, okay, okay. 1543 01:50:05,795 --> 01:50:07,345 Okay, now take a look. 1544 01:50:07,395 --> 01:50:10,155 Let's take a look. One... oh, she's fine. 1545 01:50:10,195 --> 01:50:12,425 - Good. Just breathe. - She's fine. She's fine. 1546 01:50:12,465 --> 01:50:15,265 Stay calm, just breathe in and out, come on. 1547 01:50:15,305 --> 01:50:17,535 - Relax... - You're going to be okay, Allie. 1548 01:50:17,575 --> 01:50:18,935 - Relax. - Allie? 1549 01:50:18,975 --> 01:50:21,565 You're fine, honey. 1550 01:50:22,845 --> 01:50:27,215 # I'll be seeing you # 1551 01:50:27,245 --> 01:50:32,615 # In every lovely summer's day # 1552 01:50:32,655 --> 01:50:38,355 # In everything that's light and gay # 1553 01:50:38,395 --> 01:50:42,755 # I'll always think of you that way # 1554 01:50:42,795 --> 01:50:48,195 # I'll find you in the morning sun # 1555 01:50:48,235 --> 01:50:51,605 # And when the night is new... # 1556 01:50:56,145 --> 01:50:58,605 # I'll be looking at the moon # 1557 01:51:01,985 --> 01:51:07,285 # But I'll be seeing you # 1558 01:51:07,315 --> 01:51:09,445 # I'll be seeing you # 1559 01:51:09,485 --> 01:51:13,185 # I'll be seeing you. # 1560 01:51:20,135 --> 01:51:22,155 Morning, Mr. Calhoun. 1561 01:51:23,465 --> 01:51:24,525 Mr. Calhoun? 1562 01:51:26,775 --> 01:51:29,265 Call Dr. Von Pettit and USC, okay? 1563 01:51:29,305 --> 01:51:31,675 I've got no BP, I got no pulse. I've got nothing. 1564 01:51:31,715 --> 01:51:34,005 Let them know we are in full arrest. Call me on my cell. 1565 01:51:34,045 --> 01:51:36,445 Okay, will do. 1566 01:51:52,795 --> 01:51:55,695 We talked about this. 1567 01:51:55,735 --> 01:51:58,395 It's all right now. Come on, come on, precious. 1568 01:51:58,435 --> 01:52:01,135 Okay, yes, come on, let's go. 1569 01:52:01,175 --> 01:52:02,935 It's okay, baby, come on. 1570 01:52:02,975 --> 01:52:05,405 You know Mr. Holmes. 1571 01:52:09,145 --> 01:52:10,975 Just try it. 1572 01:52:56,525 --> 01:52:58,225 Oh, Mr. Calhoun. 1573 01:52:59,665 --> 01:53:01,255 Welcome back. 1574 01:53:01,305 --> 01:53:05,035 - How do you feel? - Fine. Fit as a fiddle. 1575 01:53:05,075 --> 01:53:08,505 - Where you going? - I was just taking a walk. 1576 01:53:08,545 --> 01:53:10,905 I can't sleep. 1577 01:53:10,945 --> 01:53:13,635 Well, you know you're not supposed to, it's against the rules. 1578 01:53:13,675 --> 01:53:16,115 Yeah, I know. 1579 01:53:16,145 --> 01:53:19,345 You weren't really going for a walk, were you? 1580 01:53:19,385 --> 01:53:21,575 You were going to see Miss Allie. 1581 01:53:22,885 --> 01:53:25,185 I just got out of the hospital 1582 01:53:25,225 --> 01:53:27,055 and I miss her. 1583 01:53:27,095 --> 01:53:29,085 Mr. Calhoun, 1584 01:53:29,125 --> 01:53:31,755 I'm sorry, but I can't let you see her tonight. 1585 01:53:31,795 --> 01:53:35,325 Now you're gonna have to go back to your room. 1586 01:53:37,335 --> 01:53:38,535 As for me, 1587 01:53:38,575 --> 01:53:40,565 I'm gonna go downstairs 1588 01:53:40,605 --> 01:53:43,205 and get myself a cup of coffee. 1589 01:53:43,245 --> 01:53:46,075 I won't be back to check on you for a while, 1590 01:53:46,115 --> 01:53:48,175 so don't do anything foolish. 1591 01:54:44,435 --> 01:54:45,925 Hi. 1592 01:54:55,215 --> 01:54:56,205 Noah. 1593 01:54:58,515 --> 01:54:59,745 Noah. 1594 01:55:02,625 --> 01:55:05,315 Hi, sweetheart. 1595 01:55:05,355 --> 01:55:08,585 I'm sorry I haven't been able to be here to read to you. 1596 01:55:09,895 --> 01:55:12,485 I didn't know what to do. 1597 01:55:12,535 --> 01:55:15,155 I was afraid you were never coming back. 1598 01:55:15,205 --> 01:55:17,165 I'll always come back. 1599 01:55:22,075 --> 01:55:25,065 What's gonna happen 1600 01:55:25,115 --> 01:55:28,205 when I can't remember anything any more? 1601 01:55:30,185 --> 01:55:31,375 What will you do? 1602 01:55:31,415 --> 01:55:34,475 I'll be here. 1603 01:55:34,515 --> 01:55:36,745 I'll never leave you. 1604 01:55:45,965 --> 01:55:48,435 I need to ask you something. 1605 01:55:48,465 --> 01:55:50,265 What is it, sweetheart? 1606 01:55:54,775 --> 01:55:57,905 Do you think 1607 01:55:57,945 --> 01:55:59,935 that our love 1608 01:55:59,975 --> 01:56:02,075 can create miracles? 1609 01:56:03,615 --> 01:56:05,485 Yes, I do. 1610 01:56:06,885 --> 01:56:10,155 That's what brings you back to me each time. 1611 01:56:18,365 --> 01:56:21,625 Do you think our love 1612 01:56:21,665 --> 01:56:23,895 could take us away together? 1613 01:56:30,605 --> 01:56:34,305 I think our love can do anything we want it to. 1614 01:56:47,325 --> 01:56:50,315 I love you. 1615 01:56:50,365 --> 01:56:52,385 I love you, Allie. 1616 01:57:09,215 --> 01:57:11,645 Good night. 1617 01:57:11,685 --> 01:57:13,675 Good night. 1618 01:57:18,595 --> 01:57:21,055 I'll be seeing you. 1619 01:57:22,065 --> 01:57:24,925 # La la la la # 1620 01:57:24,965 --> 01:57:26,695 # Da da da da # 1621 01:57:26,735 --> 01:57:28,855 # Dum ba da # 1622 01:57:29,305 --> 01:57:35,479 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 115415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.