Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,721 --> 00:00:24,655
When I call your name, step out
and tell me your date of birth
2
00:00:24,657 --> 00:00:28,190
You hear your name, you'll be
moved to another holding cell.
3
00:00:28,193 --> 00:00:29,658
From there, court.
4
00:00:43,171 --> 00:00:45,673
- Stand in line. Brendon Johnson.
- Yes, sir.
5
00:00:45,674 --> 00:00:47,607
Tahir Ibrahim Abdi.
6
00:00:47,609 --> 00:00:48,642
No papers.
7
00:00:51,345 --> 00:00:52,578
No.
8
00:00:52,579 --> 00:00:54,279
No other record sheet.
9
00:00:56,515 --> 00:01:02,485
Came in on a visa in 2008 and
has overstayed his welcome.
10
00:01:06,424 --> 00:01:07,724
Okay.
11
00:01:14,397 --> 00:01:15,662
Sign here.
12
00:01:17,265 --> 00:01:18,498
Thank you, officer.
13
00:01:20,501 --> 00:01:22,100
And here.
14
00:01:24,170 --> 00:01:25,469
Thank you.
15
00:01:25,472 --> 00:01:27,537
Sign here for your
personal items.
16
00:01:28,539 --> 00:01:30,340
Thank you.
17
00:01:31,376 --> 00:01:35,411
No, you are just
doing your job.
18
00:01:35,412 --> 00:01:38,614
No reason for me
to be impolite.
19
00:01:38,615 --> 00:01:41,716
Now, the policeman who
did this to my face,
20
00:01:41,718 --> 00:01:43,551
that's another story.
21
00:01:43,554 --> 00:01:45,120
You wanna make
a complaint?
22
00:01:45,121 --> 00:01:47,454
You are funny.
I like you.
23
00:01:47,456 --> 00:01:48,855
I don't like you.
24
00:01:48,858 --> 00:01:50,156
Now, get out of here.
25
00:01:50,158 --> 00:01:52,526
I can go?
26
00:01:52,527 --> 00:01:54,360
The charge was reduced
to disorderly conduct
27
00:01:54,362 --> 00:01:56,528
which is a civil
offense, not a crime.
28
00:01:56,531 --> 00:01:57,829
ICE says, until you
commit a crime,
29
00:01:57,831 --> 00:02:00,231
you are not a
deportation priority.
30
00:02:00,233 --> 00:02:02,233
- Thank you, officer.
- Ok, get out.
31
00:03:35,724 --> 00:03:37,758
No, no, no.
32
00:03:40,360 --> 00:03:41,561
Jerry.
33
00:03:41,562 --> 00:03:43,262
- Jerry!
- I had no choice, Tahir.
34
00:03:43,264 --> 00:03:47,598
Tahir, there used to be an
understanding between our kind.
35
00:03:47,600 --> 00:03:48,399
A code.
36
00:03:48,401 --> 00:03:49,932
- You watch mine.
- Not no more.
37
00:03:49,935 --> 00:03:54,236
Well, I'm sorry, Tahir,
but there was loads of 'em.
38
00:03:54,239 --> 00:03:55,403
Alright.
39
00:03:59,474 --> 00:04:00,707
Big fellas, too.
40
00:04:00,710 --> 00:04:02,975
Alright, alright.
You're alright.
41
00:04:07,382 --> 00:04:09,581
Jerry...
42
00:04:09,584 --> 00:04:11,649
You are wearing my boots.
43
00:04:14,485 --> 00:04:15,551
What?
44
00:04:15,554 --> 00:04:17,286
Those are my boots.
45
00:04:21,257 --> 00:04:23,292
Them make some
good winter boots.
46
00:04:24,459 --> 00:04:26,226
I know.
47
00:04:26,228 --> 00:04:29,862
That's what I said
when I got them.
48
00:04:29,865 --> 00:04:31,629
They're my boots
now, Tahir.
49
00:04:34,933 --> 00:04:36,701
They're my boots now.
50
00:05:20,009 --> 00:05:22,643
We would like
to see you both.
51
00:05:26,581 --> 00:05:29,415
You come back for
lunch anytime you want.
52
00:05:35,788 --> 00:05:37,588
Good to see you.
53
00:05:37,591 --> 00:05:38,488
Are you back?
54
00:05:38,490 --> 00:05:41,358
No, I just need some
clothes and bedding.
55
00:05:41,360 --> 00:05:43,526
- My things were stolen.
- How?
56
00:05:43,528 --> 00:05:45,961
I left the door to
my penthouse open.
57
00:05:47,697 --> 00:05:49,963
Come inside. It's
a thousand degrees.
58
00:05:56,937 --> 00:06:00,072
You don't wanna come
back into the program?
59
00:06:00,074 --> 00:06:03,742
No. Really, no. I just need
some clothes and bedding.
60
00:06:03,745 --> 00:06:06,478
Can't just give out
the clothes, Tahir.
61
00:06:06,480 --> 00:06:09,348
Clothing pickup is on Thursday
between three and five.
62
00:06:09,350 --> 00:06:11,083
You're welcome to
come back then.
63
00:06:11,084 --> 00:06:12,850
And we don't
give out bedding.
64
00:06:14,485 --> 00:06:16,052
It's going to
rain this evening.
65
00:06:16,055 --> 00:06:17,920
So why not stay
here tonight?
66
00:06:23,326 --> 00:06:25,894
Come back, Tahir.
67
00:06:25,896 --> 00:06:27,528
I shouldn't be here.
68
00:06:28,329 --> 00:06:29,730
This is exactly
where you should be.
69
00:09:56,062 --> 00:09:57,830
Excuse me, can you
spare a cigarette?
70
00:09:57,831 --> 00:09:58,931
Oh, sure.
71
00:10:00,265 --> 00:10:01,932
- Here you go.
- Thank you.
72
00:10:01,934 --> 00:10:03,634
Can I have another one?
73
00:10:03,635 --> 00:10:05,735
Please?
74
00:10:05,738 --> 00:10:07,169
Thanks.
75
00:10:18,248 --> 00:10:19,280
Hey...
76
00:10:22,618 --> 00:10:25,152
Excuse me, can
you spare some change?
77
00:10:25,153 --> 00:10:27,921
Excuse me, can you
spare some change?
78
00:10:28,556 --> 00:10:30,788
Thank you. Have a great day.
79
00:10:31,690 --> 00:10:34,091
Excuse me, can you
spare a cigarette?
80
00:10:34,092 --> 00:10:35,158
Thank you.
81
00:10:35,159 --> 00:10:36,725
Can I have one more?
82
00:10:36,727 --> 00:10:38,226
Excuse me, can you
spare some change?
83
00:10:40,596 --> 00:10:42,096
Excuse me.
84
00:10:42,099 --> 00:10:43,130
Excuse me.
85
00:10:44,700 --> 00:10:46,332
Excuse me.
86
00:10:47,234 --> 00:10:49,201
Excuse me, can you
spare some change?
87
00:10:57,707 --> 00:10:59,707
Can you spare some change?
88
00:11:32,605 --> 00:11:33,605
Come on.
89
00:12:24,120 --> 00:12:25,886
Stop following me.
90
00:13:01,321 --> 00:13:03,388
What is your fucking problem?
91
00:13:03,389 --> 00:13:04,956
That is my jacket.
92
00:13:04,957 --> 00:13:06,423
Your what?
93
00:13:06,426 --> 00:13:07,924
That's my jacket.
94
00:13:07,927 --> 00:13:10,025
You got it back
on Jerry's alley.
95
00:13:13,397 --> 00:13:15,130
It's a hundred
fucking degrees out.
96
00:13:15,133 --> 00:13:17,298
It is mine.
97
00:13:17,301 --> 00:13:20,335
You just want your jacket then
you're gonna leave me alone?
98
00:13:20,336 --> 00:13:22,336
I just want what is mine.
99
00:13:27,109 --> 00:13:28,908
Here.
100
00:13:29,809 --> 00:13:31,043
Now, go!
101
00:13:33,145 --> 00:13:34,412
Go!
102
00:13:36,715 --> 00:13:39,283
Come off the bridge.
103
00:13:39,284 --> 00:13:42,052
I know why people come up here.
104
00:14:04,938 --> 00:14:08,307
I wanna go!
I wanna go!
105
00:14:08,309 --> 00:14:10,942
I wanna go, please!
106
00:14:14,148 --> 00:14:17,182
I wanna go!
107
00:14:51,448 --> 00:14:53,450
Stay here for a minute.
108
00:15:07,197 --> 00:15:09,197
I made you a bed.
109
00:15:09,200 --> 00:15:10,865
At the end.
110
00:15:10,868 --> 00:15:12,533
On your own, you know?
111
00:16:05,418 --> 00:16:07,119
I'll sleep here.
112
00:17:14,586 --> 00:17:16,118
Good morning.
113
00:17:24,094 --> 00:17:26,662
Eat. There is nothing of you.
114
00:17:31,334 --> 00:17:33,134
What is your name?
115
00:18:59,582 --> 00:19:01,080
Alright, now hit
the drum. Ready?
116
00:19:04,718 --> 00:19:06,117
Huh? Go!
117
00:19:07,420 --> 00:19:08,353
Come on.
118
00:19:09,455 --> 00:19:10,421
Left down.
119
00:19:10,423 --> 00:19:12,355
Go! Now you. Now you.
120
00:19:23,665 --> 00:19:24,731
Thank you.
121
00:19:26,134 --> 00:19:27,400
No, no. Thank you.
122
00:19:30,170 --> 00:19:32,270
No, no. Thank you.
Lady, we have no money.
123
00:19:32,272 --> 00:19:33,638
Then why'd you
stay in this line?
124
00:19:33,641 --> 00:19:35,140
What?
125
00:19:35,142 --> 00:19:36,441
Why didn't you
stand in this line?
126
00:20:36,701 --> 00:20:38,101
What just happened?
127
00:20:39,470 --> 00:20:40,836
They just really liked
your music and didn't know
128
00:20:40,838 --> 00:20:42,538
how to express it.
129
00:22:04,852 --> 00:22:05,585
You like movies?
130
00:22:05,586 --> 00:22:07,353
- I do.
- You do?
131
00:22:07,355 --> 00:22:08,921
You like uh...
132
00:22:08,923 --> 00:22:10,422
You like Robert DeNiro?
133
00:22:11,191 --> 00:22:13,657
- I do.
- You do?
134
00:22:13,660 --> 00:22:15,358
Okay, you ready?
135
00:22:21,363 --> 00:22:22,429
You talking to me?
136
00:22:32,806 --> 00:22:33,939
What?
137
00:22:33,941 --> 00:22:35,839
I wanna ask
you a question.
138
00:22:35,842 --> 00:22:37,273
Okay.
139
00:22:40,478 --> 00:22:43,378
Do you really believe?
140
00:22:43,381 --> 00:22:43,912
Yes.
141
00:22:43,913 --> 00:22:44,778
Yes.
142
00:22:44,780 --> 00:22:46,279
Yes.
143
00:22:46,281 --> 00:22:51,250
But I mean,
do you really believe?
144
00:22:51,252 --> 00:22:53,951
With all my heart.
145
00:22:56,721 --> 00:22:58,288
K.
146
00:22:58,690 --> 00:23:01,258
What?
147
00:23:01,259 --> 00:23:03,292
It seems a bit
unwarranted, doesn't it?
148
00:23:03,295 --> 00:23:04,326
Why?
149
00:23:07,664 --> 00:23:09,765
Come on!
150
00:23:10,599 --> 00:23:11,700
What?
151
00:23:13,469 --> 00:23:14,402
You're a hobo.
152
00:23:14,403 --> 00:23:18,571
So he doesn't seem to have
liked you very much, does he?
153
00:23:21,242 --> 00:23:24,544
The prophet said, I looked
into paradise and
154
00:23:24,546 --> 00:23:28,446
the majority of his dwellers
were the poor.
155
00:23:28,449 --> 00:23:33,317
So in heaven, the poor
will have recompense.
156
00:23:35,520 --> 00:23:36,420
After you've died?
157
00:23:41,492 --> 00:23:43,459
That's convenient, isn't it?
158
00:23:45,563 --> 00:23:47,729
That's what you say.
159
00:23:47,730 --> 00:23:48,930
That's what you say!
160
00:23:51,567 --> 00:23:54,968
Besides, he blesses
me all the time.
161
00:23:54,970 --> 00:23:56,836
How so?
162
00:25:03,733 --> 00:25:04,799
Hey!
163
00:25:04,801 --> 00:25:06,601
Buy something.
164
00:25:20,448 --> 00:25:21,713
I just uh, need
a few days.
165
00:25:21,715 --> 00:25:23,582
Can you give
me a few days?
166
00:25:23,584 --> 00:25:24,982
A few days.
167
00:25:24,984 --> 00:25:26,651
I can't do that.
168
00:25:26,653 --> 00:25:28,818
I mean, why
would I do that?
169
00:25:28,820 --> 00:25:33,722
Cause I don't have it, so
I can't give it to you.
170
00:25:33,724 --> 00:25:34,856
You got something.
171
00:25:34,858 --> 00:25:36,858
I got five
fucking dollars.
172
00:25:36,861 --> 00:25:40,494
Look, you want it?
You can have it.
173
00:25:40,497 --> 00:25:42,430
What am I gonna do
with five dollars?
174
00:25:42,432 --> 00:25:45,532
So, give me a few days.
175
00:25:45,535 --> 00:25:47,835
Or you could
be nice to me.
176
00:25:49,605 --> 00:25:51,104
- Tahir!
- Get him off me!
177
00:25:51,105 --> 00:25:53,372
- Stop!
- My nose!
178
00:25:53,374 --> 00:25:54,605
I owe him money.
179
00:25:55,642 --> 00:25:58,142
It doesn't matter
how much you owe him.
180
00:25:58,144 --> 00:25:59,576
Man, why you give a fuck?
181
00:25:59,577 --> 00:26:01,743
Because she is my woman.
182
00:26:01,746 --> 00:26:04,546
Yeah, for the right price.
183
00:26:05,446 --> 00:26:08,147
Oh, fuck, man!
184
00:26:08,150 --> 00:26:10,848
My fucking face. Shit.
185
00:26:12,917 --> 00:26:15,419
How much does she owe you?
186
00:26:15,421 --> 00:26:16,086
Half a bundle.
187
00:26:16,087 --> 00:26:18,922
Fifty-dollars, you
crazy mother fucker.
188
00:26:18,923 --> 00:26:24,593
Here, I have ten,
twenty, thirty, forty.
189
00:26:24,595 --> 00:26:26,894
It's all the money
I have in the world.
190
00:26:26,896 --> 00:26:32,598
If I ever see you near her
again, you'll see me again.
191
00:26:33,800 --> 00:26:36,434
Out your fucking
mind, man.
192
00:26:36,436 --> 00:26:37,501
Not now.
193
00:27:58,835 --> 00:28:00,902
Do you feel remorse?
194
00:28:00,903 --> 00:28:02,970
I do.
195
00:28:02,971 --> 00:28:06,105
Do you resolve never to
commit the sin again?
196
00:28:06,107 --> 00:28:08,641
Yes.
197
00:28:08,643 --> 00:28:11,509
Have you made restitution
for this sin?
198
00:28:11,511 --> 00:28:12,810
Made recompense?
199
00:28:14,113 --> 00:28:16,614
I can't.
200
00:28:17,915 --> 00:28:21,117
The man you beat up?
201
00:28:28,625 --> 00:28:32,027
Whatever the sin is, it is
a private matter between
202
00:28:32,028 --> 00:28:33,560
you and Allah.
203
00:28:33,563 --> 00:28:37,263
If repentance is sincere,
you need only ask.
204
00:28:37,266 --> 00:28:38,964
Allah, forgive me.
205
00:28:41,868 --> 00:28:43,902
He will forgive.
206
00:28:43,903 --> 00:28:47,971
I pray to repent,
not for forgiveness.
207
00:28:47,973 --> 00:28:51,541
Allah forgives, Tahir.
208
00:28:51,910 --> 00:28:55,679
The objective is the be
forgiven, not to be judged
209
00:28:55,681 --> 00:29:00,683
and condemned, but you
must make restitution.
210
00:29:01,685 --> 00:29:03,951
You must put it right.
211
00:29:18,232 --> 00:29:20,567
Did you get
what you needed?
212
00:29:20,568 --> 00:29:22,201
Uh-huh.
213
00:29:22,868 --> 00:29:24,603
You?
214
00:29:24,605 --> 00:29:25,670
No.
215
00:29:25,672 --> 00:29:26,936
Bad day.
216
00:29:28,571 --> 00:29:30,172
We'll be hungry tonight.
217
00:29:32,942 --> 00:29:35,977
What is it we
are waiting for?
218
00:29:35,979 --> 00:29:39,547
For God to provide.
219
00:29:39,548 --> 00:29:40,914
What?
220
00:30:41,164 --> 00:30:42,130
Come on!
221
00:30:42,132 --> 00:30:43,698
Come on!
222
00:30:51,905 --> 00:30:53,072
Excuse me!
223
00:30:59,711 --> 00:31:01,278
Come on!
224
00:31:05,284 --> 00:31:06,916
Hurry, come on.
225
00:31:08,184 --> 00:31:09,384
This way. Come.
226
00:31:12,922 --> 00:31:13,755
Tahir.
227
00:31:19,294 --> 00:31:20,661
Go, go, go, go!
228
00:31:41,781 --> 00:31:42,748
Over here.
229
00:31:43,950 --> 00:31:45,383
Hey!
230
00:31:52,155 --> 00:31:53,221
Let's leave it.
231
00:31:55,023 --> 00:31:57,125
Someone's home. That's
why the door's open.
232
00:31:57,126 --> 00:32:00,193
Rich people are careless.
That's why it's open.
233
00:32:01,195 --> 00:32:02,162
Hannah.
234
00:32:04,932 --> 00:32:05,998
Hannah!
235
00:32:09,001 --> 00:32:10,001
Hannah!
236
00:32:20,212 --> 00:32:21,746
Hannah.
237
00:32:27,050 --> 00:32:28,384
Where are you, Hannah?
238
00:32:34,089 --> 00:32:35,289
Hannah!
239
00:32:41,863 --> 00:32:43,730
It's not much,
but its home.
240
00:32:43,731 --> 00:32:45,097
We need to leave now.
241
00:32:45,099 --> 00:32:46,164
Why?
242
00:32:46,166 --> 00:32:47,932
It's someone
house, Hannah.
243
00:32:47,934 --> 00:32:50,000
But they're not
using it right now.
244
00:32:50,002 --> 00:32:50,835
What?
245
00:32:50,836 --> 00:32:52,368
They're at the beach.
246
00:32:52,371 --> 00:32:54,237
Put the drink down.
247
00:32:54,239 --> 00:32:55,270
Look, they have kids!
248
00:32:55,272 --> 00:32:56,704
It's summer. They're rich.
249
00:32:56,707 --> 00:32:58,906
They're at the beach.
The Hamptons.
250
00:32:58,909 --> 00:33:01,209
- Maybe even Europe somewhere.
- No, no!
251
00:33:01,211 --> 00:33:04,010
Definitely at the beach.
252
00:33:04,012 --> 00:33:05,778
No, Hannah, we can't.
253
00:33:05,780 --> 00:33:09,382
Tahir, we need
something good.
254
00:33:09,384 --> 00:33:11,916
This is something good.
255
00:33:11,919 --> 00:33:13,018
This is wrong.
256
00:33:13,019 --> 00:33:16,253
It's dangerous.
257
00:33:18,990 --> 00:33:20,290
I wanna kick.
258
00:33:22,794 --> 00:33:24,394
I could kick
in this place.
259
00:33:46,782 --> 00:33:48,016
Found it.
260
00:33:49,417 --> 00:33:51,986
Gone til September.
261
00:33:51,988 --> 00:33:55,855
Okay, but we keep our
bags packed by the door.
262
00:33:58,925 --> 00:34:00,859
Have you done this before?
263
00:34:00,862 --> 00:34:01,961
Mhm.
264
00:34:01,962 --> 00:34:03,862
What do I do?
265
00:34:03,864 --> 00:34:07,865
Not tonight. The night always
wins. Start tomorrow.
266
00:34:09,333 --> 00:34:11,233
Tonight we celebrate.
267
00:35:17,032 --> 00:35:19,467
So I am barefoot.
268
00:35:19,469 --> 00:35:21,869
The man's shoes
didn't fit.
269
00:35:22,903 --> 00:35:25,137
I smell chicken.
Did you find chicken?
270
00:35:34,612 --> 00:35:36,878
I feel unbelievably
stupid suddenly.
271
00:35:40,016 --> 00:35:42,916
I must look like a
zombie Goldilocks.
272
00:35:44,351 --> 00:35:47,119
This is where you
should say something.
273
00:35:47,121 --> 00:35:49,255
Actually, don't...
don't say anything.
274
00:35:49,257 --> 00:35:51,289
I'm just gonna
peel potatoes.
275
00:35:51,291 --> 00:35:52,556
I forgot how to
speak for a second.
276
00:35:52,559 --> 00:35:56,260
You are more beautiful
than I have words for.
277
00:36:00,498 --> 00:36:02,599
Let's not go overboard.
278
00:36:07,603 --> 00:36:10,005
Why don't you
set the table?
279
00:36:10,007 --> 00:36:12,539
I found placemats and
everything in there.
280
00:36:16,010 --> 00:36:17,543
Just because something
is hard to comprehend
281
00:36:17,545 --> 00:36:20,280
- doesn't mean it's not true.
- Mm.
282
00:36:20,282 --> 00:36:23,215
How old do you
think the world is?
283
00:36:23,217 --> 00:36:25,351
About four and a half
billion years old.
284
00:36:25,353 --> 00:36:27,251
Oh! Okay, good.
285
00:36:27,253 --> 00:36:29,554
So you're not
a creationist.
286
00:36:30,956 --> 00:36:32,623
Have you ever
been to Nigeria?
287
00:36:32,625 --> 00:36:38,061
We have skyscrapers
and a rail system.
288
00:36:38,063 --> 00:36:41,597
You picture me running
around in a loincloth?
289
00:36:43,199 --> 00:36:44,932
Ok, fine. So...
290
00:36:44,934 --> 00:36:47,235
We have established
that you're not a
291
00:36:47,237 --> 00:36:51,172
creationist and I am
a borderline racist.
292
00:36:51,173 --> 00:36:52,972
How long has man
been on earth?
293
00:36:52,974 --> 00:36:56,041
About a hundred and
thirty thousand years.
294
00:36:56,043 --> 00:36:59,010
And God appeared when?
295
00:36:59,012 --> 00:37:01,913
To Abraham about four
thousand years ago.
296
00:37:01,914 --> 00:37:04,648
So, for a hundred and
twenty six thousand years
297
00:37:04,650 --> 00:37:08,018
of uninterrupted
squalor and disease,
298
00:37:08,021 --> 00:37:10,286
God was fine with it?
299
00:37:10,289 --> 00:37:12,621
He just sat on his hands
and then four thousand
300
00:37:12,623 --> 00:37:15,958
years ago decides to
do something about it?
301
00:37:15,960 --> 00:37:18,559
I don't claim
to understand.
302
00:37:19,193 --> 00:37:24,063
I know this, when I
pray I am with Allah.
303
00:37:24,065 --> 00:37:25,931
He speaks to me alone.
304
00:37:25,934 --> 00:37:30,168
He talks not to my
mind, but to my heart.
305
00:37:32,137 --> 00:37:35,340
What do you believe?
306
00:37:37,141 --> 00:37:39,443
Well, I believe I
need another drink.
307
00:37:39,445 --> 00:37:42,378
No, I mean it. What
do you believe?
308
00:37:42,380 --> 00:37:46,983
If there is nothing then how
do you explain all of this?
309
00:37:46,985 --> 00:37:48,550
I can't comprehend it.
310
00:37:48,552 --> 00:37:50,719
Well, just because you
can't comprehend something
311
00:37:50,721 --> 00:37:54,956
doesn't mean
it isn't true.
312
00:37:54,958 --> 00:37:56,623
Now you are just
being clever.
313
00:37:56,626 --> 00:37:58,092
Answer the question.
314
00:37:58,094 --> 00:38:02,996
I believe in the big bang.
315
00:38:02,998 --> 00:38:05,530
Okay.
316
00:38:05,532 --> 00:38:08,132
So who made the big bang?
317
00:38:08,135 --> 00:38:10,434
Well, that's the problem.
318
00:38:10,436 --> 00:38:14,539
But I see no reason to
solve it with an even
319
00:38:14,541 --> 00:38:16,641
bigger problem.
320
00:38:17,708 --> 00:38:20,077
What do you mean?
321
00:38:20,079 --> 00:38:21,677
What made God?
322
00:38:23,579 --> 00:38:25,514
Well, Allah is eternal.
323
00:38:25,516 --> 00:38:27,315
Hard to substantiate
though, isn't it?
324
00:38:27,317 --> 00:38:28,382
Why can't we see God?
325
00:38:28,384 --> 00:38:31,550
And why does he turn
otherwise good people into
326
00:38:31,552 --> 00:38:33,452
murderers in his name?
327
00:38:37,289 --> 00:38:38,356
You're funny.
328
00:38:38,358 --> 00:38:40,224
In what way?
329
00:38:40,226 --> 00:38:42,425
In a contradictory way.
330
00:38:43,327 --> 00:38:45,360
I'm not the first
Muslim to drink.
331
00:38:45,362 --> 00:38:47,628
I'm not talking about a
sneaky beer before Ramadan.
332
00:38:47,630 --> 00:38:49,063
You properly drink.
333
00:38:49,065 --> 00:38:51,632
You use this drug
that harms you.
334
00:38:51,634 --> 00:38:53,333
You're talking about
cognitive dissonance.
335
00:38:53,335 --> 00:38:56,068
Heroin dulls the pain, but
it'll probably kill me.
336
00:38:56,070 --> 00:38:59,371
But that assumes that I see
dissonance and not cognizance.
337
00:39:07,380 --> 00:39:10,181
I need to use
the powder room.
338
00:39:51,416 --> 00:39:53,215
Are you tired?
339
00:39:59,188 --> 00:40:02,056
I'm not ready for
tomorrow to come yet.
340
00:40:07,827 --> 00:40:10,228
Come to bed with me.
341
00:40:16,369 --> 00:40:19,436
I used to live in
a place like this.
342
00:40:20,172 --> 00:40:22,605
I used to sleep in
a bed like that.
343
00:40:24,474 --> 00:40:25,706
I was married.
344
00:40:25,708 --> 00:40:27,340
It's alright, Hannah.
345
00:40:27,342 --> 00:40:29,608
I know it's
fucking alright.
346
00:40:33,480 --> 00:40:35,313
He was a surgeon.
347
00:40:35,315 --> 00:40:39,751
He enlisted in the
reserves after 9/11.
348
00:40:39,753 --> 00:40:42,152
And then someone came to
my house and told me he
349
00:40:42,155 --> 00:40:46,123
was gone, just like that.
350
00:40:46,125 --> 00:40:49,458
The coffee in my hand was
still warm when he was gone.
351
00:40:50,293 --> 00:40:54,262
He was killed in terrorist
attack on a military checkpoint.
352
00:41:03,137 --> 00:41:05,605
I didn't know how to be
in the world without him
353
00:41:08,474 --> 00:41:11,108
and now I've made such a mess.
354
00:41:13,679 --> 00:41:16,713
I don't know how to be
in the world at all.
355
00:41:20,851 --> 00:41:23,519
It'll be different
this time.
356
00:41:23,521 --> 00:41:26,322
It'll be exactly
the same this time.
357
00:42:14,498 --> 00:42:15,931
Hannah?
358
00:42:20,369 --> 00:42:21,235
Hannah.
359
00:42:21,237 --> 00:42:22,668
Please, don't come in.
360
00:43:34,972 --> 00:43:38,942
Oh, this is bad.
361
00:43:38,943 --> 00:43:41,577
This is bad. Something's wrong.
362
00:43:41,579 --> 00:43:43,445
I've done with before.
I'm telling you this.
363
00:43:43,447 --> 00:43:44,978
I'm telling you
something is wrong.
364
00:43:44,981 --> 00:43:47,280
You know people
hemorrhage from this.
365
00:43:47,282 --> 00:43:48,914
You know you can have a
fucking aneurysm from this.
366
00:43:48,916 --> 00:43:52,585
I can't just fucking
die in here.
367
00:43:52,586 --> 00:43:54,686
You've come so far, Hannah.
We're nearly there.
368
00:43:54,688 --> 00:43:58,023
We are nowhere. I'm the
only person here in pain.
369
00:43:58,757 --> 00:44:00,023
Fuck this! I can
do what I choose!
370
00:44:00,025 --> 00:44:01,592
I choose out.
371
00:44:01,594 --> 00:44:04,393
I choose out and you
can fucking stop me.
372
00:44:04,396 --> 00:44:05,494
You're right, I
can't stop you.
373
00:44:05,496 --> 00:44:06,862
That's right!
You can't stop me!
374
00:44:06,864 --> 00:44:09,532
You're right, I
can't stop you.
375
00:44:13,902 --> 00:44:15,637
Sleep would help.
376
00:45:16,327 --> 00:45:17,827
I need to make some money.
377
00:45:17,829 --> 00:45:20,362
Will you be alright
on your own?
378
00:45:34,443 --> 00:45:35,376
- Excuse me.
- Yes.
379
00:45:35,378 --> 00:45:36,777
I was watching you play.
380
00:45:36,780 --> 00:45:38,579
You're... You're good.
381
00:45:38,581 --> 00:45:39,980
I mean, it was
really something.
382
00:45:39,981 --> 00:45:41,347
Thank you.
383
00:45:42,817 --> 00:45:44,016
My pleasure.
384
00:45:47,353 --> 00:45:48,853
What do you want?
385
00:45:49,856 --> 00:45:54,525
So I was talking to those
uh, those uh, guys over
386
00:45:54,527 --> 00:45:58,994
there and they said that
they'd seen you with her.
387
00:45:59,996 --> 00:46:02,864
This is my
daughter, Hannah.
388
00:46:03,932 --> 00:46:04,831
Is this your...
389
00:46:04,833 --> 00:46:05,998
Is that your girlfriend?
390
00:46:06,001 --> 00:46:07,500
I'm not with anyone.
391
00:46:07,501 --> 00:46:09,400
I don't know your
daughter. I'm sorry.
392
00:46:09,402 --> 00:46:10,902
This is really
important to me.
393
00:46:10,903 --> 00:46:12,603
Would you look
again please, sir?
394
00:46:12,605 --> 00:46:14,103
Just... I'm sure
she's changed.
395
00:46:14,106 --> 00:46:16,371
It's an older picture, but
I would think you could
396
00:46:16,373 --> 00:46:19,907
Please, just would you please
just look at it again.
397
00:46:19,909 --> 00:46:21,141
I don't need to.
398
00:46:21,143 --> 00:46:23,744
Those men just
took your money.
399
00:46:32,952 --> 00:46:34,519
I'm sorry to bother you. I...
400
00:46:43,929 --> 00:46:47,398
No, no. You see, no,
I'm sorry. I don't buy it.
401
00:46:48,099 --> 00:46:49,932
I don't buy it.
402
00:46:49,934 --> 00:46:51,701
And I'll tell you why,
I've been out west.
403
00:46:51,702 --> 00:46:54,769
And I retired out
there a few years ago.
404
00:46:54,771 --> 00:46:56,704
But every month for the past
three and a half years,
405
00:46:56,706 --> 00:47:00,442
I've been coming back here
to look for my daughter.
406
00:47:00,443 --> 00:47:02,476
And I can't tell you how
many false leads I've got.
407
00:47:02,478 --> 00:47:04,077
You know, let's of people
lie to you to take your
408
00:47:04,079 --> 00:47:06,813
money, but nobody ever
said that guy over there,
409
00:47:06,815 --> 00:47:09,882
right over there, he
knows your daughter.
410
00:47:09,885 --> 00:47:14,554
Because then I'd go back and
I'd come and get my money.
411
00:47:15,088 --> 00:47:16,822
So I believe
you do know her.
412
00:47:18,490 --> 00:47:20,690
So I'm gonna
ask you a favor.
413
00:47:23,027 --> 00:47:24,559
Okay, this is Jake.
414
00:47:24,561 --> 00:47:26,561
This is Jake.
415
00:47:28,197 --> 00:47:30,463
He needs his mother.
416
00:47:32,599 --> 00:47:34,867
I'm sorry for
your trouble.
417
00:47:34,869 --> 00:47:39,170
Really, I don't know her.
418
00:47:49,181 --> 00:47:53,047
you can change the
colors of the lights.
419
00:47:56,117 --> 00:47:59,820
That's not faith by the
way, it's willpower.
420
00:47:59,822 --> 00:48:01,554
You would say God can
change the colors.
421
00:48:01,556 --> 00:48:03,456
I'm saying we can.
422
00:48:04,657 --> 00:48:07,126
- Come on, try with me.
- No.
423
00:48:07,128 --> 00:48:09,061
Didn't God tell us to
try everything once?
424
00:48:09,063 --> 00:48:10,094
No, he didn't.
425
00:48:10,097 --> 00:48:14,998
Because some things
are just wrong.
426
00:48:15,001 --> 00:48:16,532
Hmm.
427
00:48:17,601 --> 00:48:21,235
So he covered the earth
in highly addictive and
428
00:48:21,237 --> 00:48:24,472
highly yummy heroin, but
we're not supposed to use it.
429
00:48:24,474 --> 00:48:27,875
Despite it growing
naturally on his earth.
430
00:48:27,876 --> 00:48:29,041
That's right.
431
00:48:29,043 --> 00:48:32,978
What a sneaky little
prankster God is.
432
00:48:36,648 --> 00:48:37,648
Are you concentrating?
433
00:48:37,650 --> 00:48:39,983
Stop now.
434
00:48:39,985 --> 00:48:41,150
Shame on you.
435
00:48:41,152 --> 00:48:43,818
Shame on you.
436
00:48:46,922 --> 00:48:50,025
You have a child
and he has nothing.
437
00:48:50,027 --> 00:48:52,860
No mother, no
father, and for what?
438
00:48:52,862 --> 00:48:54,161
Because you are broken?
439
00:48:54,164 --> 00:48:56,030
Look at the photograph.
440
00:48:56,032 --> 00:49:00,567
You have never seen a boy
who looks more alone.
441
00:49:00,568 --> 00:49:01,166
Look at him!
442
00:49:01,168 --> 00:49:03,034
My grief is many things.
443
00:49:03,036 --> 00:49:05,936
It has made me behave in
ways that I regret and in
444
00:49:05,938 --> 00:49:07,838
ways that I do not
fully understand yet,
445
00:49:07,840 --> 00:49:09,972
but the one thing I know
it is overwhelming my
446
00:49:09,974 --> 00:49:11,541
fucking business.
447
00:49:11,543 --> 00:49:12,742
Talk to me.
448
00:49:12,744 --> 00:49:14,943
Tell me, how
could you do this?
449
00:49:14,945 --> 00:49:17,646
- Who are you?
- Who am I?
450
00:49:17,648 --> 00:49:20,280
I am a woman with a
murdered husband, a heroin
451
00:49:20,282 --> 00:49:22,983
addiction, and a child that
I haven't been a mother to.
452
00:49:22,985 --> 00:49:25,251
Who the fuck are you?
453
00:49:26,186 --> 00:49:28,085
You know everything
about me.
454
00:49:28,088 --> 00:49:31,188
You've left me with no
shade, and meanwhile,
455
00:49:31,190 --> 00:49:34,791
I know not one fucking
thing about you.
456
00:49:34,793 --> 00:49:35,858
Not a thing.
457
00:49:35,860 --> 00:49:39,561
Who the fuck are you?
458
00:49:41,530 --> 00:49:43,632
You don't want
to know who I am.
459
00:49:43,634 --> 00:49:46,001
I think I do.
460
00:49:48,737 --> 00:49:52,806
I come from a place more
violent than you can imagine.
461
00:49:52,809 --> 00:49:54,574
Yes.
462
00:49:55,143 --> 00:49:58,777
I watched my wife pulled
from under our bed.
463
00:49:58,780 --> 00:50:04,315
Raped and murdered while I hid
in a cupboard with our son.
464
00:50:04,318 --> 00:50:08,219
The whole time she looked
at me and I looked at her.
465
00:50:08,221 --> 00:50:12,322
My hand still over
my Ibrahim's mouth.
466
00:50:12,324 --> 00:50:14,324
After, we ran to the
streets to hide in a
467
00:50:14,327 --> 00:50:19,963
crowd, but in that crowd,
a bullet chose my son.
468
00:50:21,197 --> 00:50:25,034
I'd given anything
to be with him again.
469
00:50:25,036 --> 00:50:28,902
I'd give anything
to see my boy again.
470
00:50:30,237 --> 00:50:33,172
That's why I don't
understand you.
471
00:50:45,085 --> 00:50:47,885
- I'm sorry, Tahir.
- I am not finished.
472
00:50:50,755 --> 00:50:52,757
Alright.
473
00:50:54,760 --> 00:50:58,929
At the funeral, a man came
to me and he said, Tahir,
474
00:50:58,931 --> 00:51:04,367
Islam is a beautiful flower,
but sometimes it needs thorns.
475
00:51:07,269 --> 00:51:09,804
The next day I
joined Boko Haram.
476
00:51:11,306 --> 00:51:14,807
What... what is Boko Haram?
477
00:51:14,809 --> 00:51:18,844
I became a murderer of
women and children.
478
00:51:21,114 --> 00:51:23,347
I burnt churches.
479
00:51:23,349 --> 00:51:28,818
I burnt schools, police
stations, military checkpoints.
480
00:51:28,820 --> 00:51:30,987
That's who I am.
481
00:51:30,989 --> 00:51:35,391
I watched people
burn and for nothing.
482
00:51:35,393 --> 00:51:37,960
I watched people die
like your husband.
483
00:51:40,396 --> 00:51:42,896
There is no peace
in it, Hannah.
484
00:52:45,759 --> 00:52:47,759
Hannah, I'm sorry.
485
00:52:50,896 --> 00:52:52,228
Please no.
486
00:52:53,764 --> 00:52:55,364
Don't.
487
00:53:00,902 --> 00:53:03,871
You can get back to
your life, Hannah.
488
00:53:05,472 --> 00:53:08,074
You can have it all back.
489
00:53:18,150 --> 00:53:21,018
Please don't.
490
00:55:10,992 --> 00:55:14,293
I recognize that I need
something different.
491
00:55:15,061 --> 00:55:19,898
I tried to disappear,
492
00:55:19,900 --> 00:55:22,132
but my son held me in life.
493
00:55:26,237 --> 00:55:29,039
What I did is
unforgivable.
494
00:55:34,244 --> 00:55:36,378
Can you help me
get back to him?
495
00:55:37,545 --> 00:55:40,079
Who are you?
496
00:57:01,693 --> 00:57:04,494
God, grant me the
serenity to accept
497
00:57:04,496 --> 00:57:08,030
the things I cannot
change, courage to change
498
00:57:08,032 --> 00:57:12,434
the things I can, and wisdom
to know the difference.
499
00:57:12,436 --> 00:57:14,001
Alright, thanks for
sharing everybody.
500
00:57:14,003 --> 00:57:15,235
Thank you.
501
00:57:15,237 --> 00:57:17,137
Now remember, this
is your rooms y'all.
502
00:57:17,139 --> 00:57:18,704
Keep coming back.
503
00:57:18,706 --> 00:57:22,007
It works if you
work it, right?
504
00:57:22,675 --> 00:57:24,576
Oh, oh, excuse me.
505
00:57:24,577 --> 00:57:26,110
Hey, hun.
506
00:57:26,112 --> 00:57:27,344
Where you running off
to in such a hurry?
507
00:57:27,346 --> 00:57:28,945
- I have that extension.
- Oh, good.
508
00:57:28,947 --> 00:57:32,181
it to the landlord before
he clocks off at six.
509
00:57:32,182 --> 00:57:33,481
Otherwise we're gonna
be out on our ear.
510
00:57:33,483 --> 00:57:36,650
Alright, you run off, but
I want you to think about
511
00:57:36,652 --> 00:57:38,018
sharing sometime, okay?
512
00:57:38,021 --> 00:57:39,954
- Okay, I will. See ya!
- See ya.
513
00:57:39,956 --> 00:57:40,521
Thanks for coming.
514
00:57:40,523 --> 00:57:41,554
Thanks, Franklin.
515
00:57:41,556 --> 00:57:42,521
Take care.
516
00:57:42,523 --> 00:57:43,722
Thanks for sharing, too.
517
00:58:03,574 --> 00:58:04,539
How'd it go?
518
00:58:04,541 --> 00:58:07,576
She was incredibly nice.
519
00:58:07,577 --> 00:58:10,744
She gave us a ten day extension
while our case is reviewed.
520
00:58:10,746 --> 00:58:13,713
Which she reminded me
would be denied because
521
00:58:13,715 --> 00:58:17,983
you don't have your papers
and we're not married, but
522
00:58:17,985 --> 00:58:21,753
with the storm
coming, I don't know.
523
00:58:21,755 --> 00:58:24,489
She chose to be nice.
524
00:58:25,358 --> 00:58:27,157
She even let me sign
for you when I told her
525
00:58:27,159 --> 00:58:28,592
how sick you were.
526
00:58:30,027 --> 00:58:31,760
You should've seen Terry's
face downstairs when I
527
00:58:31,762 --> 00:58:34,096
handed him the
extension letters.
528
00:58:34,764 --> 00:58:36,231
I thought he was
gonna break his teeth,
529
00:58:36,233 --> 00:58:38,532
he clenched his jaw so tight.
530
00:58:40,202 --> 00:58:42,402
How are you feeling?
531
00:58:42,405 --> 00:58:44,304
I've been better I think.
532
00:58:46,041 --> 00:58:48,641
I'm gonna make you a bowl of
hot water in the steamer.
533
00:58:49,409 --> 00:58:51,443
So what are we going
to do? We need a plan.
534
00:58:51,445 --> 00:58:53,177
We have a plan.
535
00:58:53,179 --> 00:58:55,246
We're gonna get you well
and then I'm gonna find us
536
00:58:55,248 --> 00:58:57,681
a place to move to
in ten days time.
537
00:58:57,682 --> 00:58:59,114
And then in three weeks,
I'll have finished my
538
00:58:59,117 --> 00:59:01,349
internship and I can
get a proper job.
539
00:59:01,351 --> 00:59:04,219
So if we cannot find a
place in ten days, I will
540
00:59:04,221 --> 00:59:06,286
- go to a men's shelter.
- No, we stick together.
541
00:59:06,289 --> 00:59:07,688
And you will go to
a woman's shelter.
542
00:59:07,690 --> 00:59:10,724
Why you trying to get rid
of me before I've even tried?
543
00:59:10,726 --> 00:59:13,460
I just need to
know you are safe.
544
00:59:16,730 --> 00:59:18,597
Geez.
545
00:59:19,565 --> 00:59:22,233
Like a grumpy old man.
546
00:59:28,739 --> 00:59:30,639
C'mon, grumpy.
547
00:59:41,184 --> 00:59:42,550
Put your head down.
548
00:59:45,753 --> 00:59:48,054
How do you feel today?
549
00:59:48,056 --> 00:59:49,521
Did you make your meeting?
550
00:59:49,523 --> 00:59:53,826
I nearly missed though because
of the whole extension thing.
551
00:59:53,827 --> 00:59:55,260
You can't afford
to miss, Hannah.
552
00:59:55,262 --> 00:59:57,427
I didn't miss.
553
00:59:57,429 --> 00:59:59,329
I'll tell you what
I can't afford.
554
00:59:59,331 --> 01:00:01,063
I can't afford to spend
a winter in a women's
555
01:00:01,065 --> 01:00:03,231
shelter around a
bunch of addicts.
556
01:00:05,467 --> 01:00:07,634
Maybe you are
ready to go home.
557
01:00:11,070 --> 01:00:12,336
Would you come?
558
01:00:19,844 --> 01:00:22,179
I'm not ready yet.
559
01:00:24,315 --> 01:00:27,449
When I go home to him, I want
it to be for good this time.
560
01:00:30,554 --> 01:00:32,320
That's funny.
561
01:00:33,655 --> 01:00:37,190
To say I realized I
can see the future.
562
01:00:37,193 --> 01:00:42,461
I don't mean in a
paranormal way, I hadn't
563
01:00:42,463 --> 01:00:48,367
given it much thought in
a while, but then today
564
01:00:49,369 --> 01:00:53,737
I was able to see
myself back with Jake.
565
01:00:56,208 --> 01:00:59,242
And then I saw him
a little older.
566
01:00:59,244 --> 01:01:02,545
He was walking down
a street somewhere.
567
01:01:03,748 --> 01:01:06,682
He was holding
hands with you.
568
01:01:07,384 --> 01:01:09,818
I saw us at his
graduation.
569
01:01:12,454 --> 01:01:16,255
Tahir, I saw us
old together.
570
01:01:17,423 --> 01:01:19,391
Can you imagine?
571
01:01:20,693 --> 01:01:23,728
I haven't been able to see
past the day in so long.
572
01:01:23,730 --> 01:01:28,768
And I just thought about
what we would do and
573
01:01:31,771 --> 01:01:33,637
where we would go.
574
01:01:35,373 --> 01:01:37,206
It was nice, you know?
575
01:01:39,509 --> 01:01:41,242
Simple.
576
01:01:43,411 --> 01:01:45,846
But it felt like
there was magic in it.
577
01:01:47,380 --> 01:01:49,280
Like I could
move the horizon.
578
01:01:54,853 --> 01:01:56,786
Mister, um...
579
01:01:56,789 --> 01:01:57,521
Mister...
580
01:01:57,523 --> 01:01:58,621
Abdi.
581
01:01:58,623 --> 01:02:00,824
Abdi had a chronic
asthmatic attack
582
01:02:00,826 --> 01:02:03,492
which is probably due to a
combination of the flu
583
01:02:03,494 --> 01:02:07,762
that you say he was suffering
from and perhaps the dust from
584
01:02:07,764 --> 01:02:12,333
It's not impossible that
the steam you say he was
585
01:02:12,335 --> 01:02:14,802
inhaling acted as a trigger
for the asthma attack.
586
01:02:14,804 --> 01:02:18,505
It's rare, but we do see
that sometimes, too.
587
01:02:18,507 --> 01:02:20,541
But he is stable now.
588
01:02:20,543 --> 01:02:22,442
We have him on a breather
mask and it's supplying
589
01:02:22,443 --> 01:02:24,443
him with oxygen
and albuterol.
590
01:02:24,445 --> 01:02:26,244
And he's also
taking a steroid.
591
01:02:26,246 --> 01:02:27,346
It's called prednisone.
592
01:02:27,347 --> 01:02:28,646
It's to help him breathe.
593
01:02:28,648 --> 01:02:31,416
one of the
cortical steroids.
594
01:02:31,418 --> 01:02:35,719
It mimics the adrenal gland and
acts as an anti-inflammatory.
595
01:02:35,722 --> 01:02:39,657
But he'll be fine, right?
596
01:02:39,659 --> 01:02:40,724
Oh, he'll be fine.
597
01:02:40,726 --> 01:02:42,759
Okay.
598
01:02:42,760 --> 01:02:44,494
- Thank you. Thank you.
- You're very welcome.
599
01:02:44,496 --> 01:02:47,329
- I just...
- Can I stay with him?
600
01:02:47,331 --> 01:02:49,398
Um...
601
01:02:49,400 --> 01:02:51,233
Are you married?
602
01:02:52,201 --> 01:02:53,833
We're together.
603
01:02:53,835 --> 01:02:55,835
Um...
604
01:02:55,838 --> 01:02:58,605
What Mr. Abdi needs
right now is rest.
605
01:02:58,606 --> 01:03:00,505
I think it's best if
you come back tomorrow
606
01:03:00,507 --> 01:03:02,373
during visiting hours.
607
01:03:02,376 --> 01:03:03,907
- I understand.
- Okay?
608
01:03:03,909 --> 01:03:05,643
- Thank you.
- You're welcome.
609
01:03:23,226 --> 01:03:25,460
Did I miss curfew?
610
01:03:25,463 --> 01:03:27,295
Terry.
611
01:03:27,297 --> 01:03:28,730
Terry.
612
01:03:28,731 --> 01:03:32,833
Oh, it's not curfew.
Your status is changed.
613
01:03:32,835 --> 01:03:35,302
Excuse me?
614
01:03:35,304 --> 01:03:38,938
Your status has changed.
615
01:03:38,940 --> 01:03:40,507
I have a room
for two people.
616
01:03:40,509 --> 01:03:42,742
You are no longer
two people.
617
01:03:42,744 --> 01:03:46,344
You received the extension
notice that I gave you
618
01:03:46,347 --> 01:03:49,581
- that was signed...
- For two people.
619
01:03:49,583 --> 01:03:54,385
I'm sorry, but I cannot in good
conscience give you the room.
620
01:03:54,387 --> 01:03:56,887
Why are you doing this?
621
01:03:56,889 --> 01:03:58,954
Is that room
even occupied?
622
01:03:58,956 --> 01:04:01,023
You're missing
the point, Hannah.
623
01:04:03,559 --> 01:04:06,327
Evil minded, you
know that, Terry?
624
01:04:06,827 --> 01:04:09,563
What happened to you, huh?
625
01:04:09,565 --> 01:04:12,431
Whatever happened to make
you such an asshole?
626
01:04:12,434 --> 01:04:14,400
Whatever it was I
hope it fucking hurt.
627
01:04:14,402 --> 01:04:16,335
I hope it wakes you
up at night haunted,
628
01:04:16,336 --> 01:04:18,670
you sad fucking sadist.
629
01:04:18,672 --> 01:04:19,771
Enjoy the streets, Hannah.
630
01:04:19,773 --> 01:04:22,672
Go fuck yourself, Terry.
631
01:04:35,452 --> 01:04:36,918
Excuse me, miss.
632
01:04:40,021 --> 01:04:41,789
Excuse me, miss.
633
01:04:43,358 --> 01:04:45,726
Have you been through triage?
634
01:04:46,760 --> 01:04:51,063
Sorry, uh, no,
I'm not a patient.
635
01:04:51,065 --> 01:04:53,465
I'm sorry, miss, but you're
gonna have to leave.
636
01:04:53,467 --> 01:04:54,934
My boyfriend's here.
637
01:04:54,936 --> 01:04:57,335
Upstairs.
638
01:04:59,472 --> 01:05:02,539
I don't have
anywhere else to go.
639
01:05:02,541 --> 01:05:05,074
It's past curfew
at the shelters.
640
01:05:08,945 --> 01:05:10,780
Did you say your husband?
641
01:05:12,715 --> 01:05:14,416
Your next of kin, right?
642
01:05:16,952 --> 01:05:18,985
Yeah, my husband,
that's right.
643
01:05:18,987 --> 01:05:21,822
Well, okay then.
644
01:05:21,824 --> 01:05:24,490
Just for tonight.
645
01:05:24,492 --> 01:05:26,059
I don't wanna see you
here tomorrow night.
646
01:05:26,061 --> 01:05:27,460
I'm not.
647
01:05:27,461 --> 01:05:29,994
I will throw you out.
648
01:05:29,996 --> 01:05:31,896
Thank you. Thank you so much.
649
01:05:52,012 --> 01:05:54,112
- Hi.
- Hey!
650
01:05:56,748 --> 01:05:58,615
Sorry I haven't been here.
651
01:05:58,617 --> 01:06:00,550
I've been running
around all day.
652
01:06:03,054 --> 01:06:04,920
Where did you sleep?
653
01:06:07,456 --> 01:06:09,824
I'm trying to sort
out the Terry thing.
654
01:06:09,827 --> 01:06:12,126
I don't think it's
gonna work out.
655
01:06:13,561 --> 01:06:14,994
Do you have a
place for tonight?
656
01:06:14,996 --> 01:06:16,596
Yeah!
657
01:06:16,597 --> 01:06:18,697
I found a placement.
It was hard though.
658
01:06:18,699 --> 01:06:20,132
Everything's booked up
because of the storm
659
01:06:20,134 --> 01:06:21,932
so I can't even
stay long, but...
660
01:06:21,934 --> 01:06:23,534
Get going.
661
01:06:23,536 --> 01:06:25,668
You don't want
to miss curfew.
662
01:06:28,070 --> 01:06:30,405
Asshole.
663
01:06:30,407 --> 01:06:32,440
You fucking scared me.
664
01:06:34,543 --> 01:06:37,710
I won't have
too much longer.
665
01:06:37,713 --> 01:06:40,380
They're letting
me go tomorrow.
666
01:06:42,081 --> 01:06:44,416
We've been observing
him for three days.
667
01:06:44,418 --> 01:06:46,851
He's ambulant and he's well
enough to leave the hospital.
668
01:06:46,853 --> 01:06:49,018
If he continues to take
his medication off-site.
669
01:06:49,021 --> 01:06:50,152
- Really?
- Mhm.
670
01:06:50,155 --> 01:06:52,855
Because it's twenty
degrees outside.
671
01:06:52,856 --> 01:06:56,057
And by the way, you are
required to treat everyone
672
01:06:56,059 --> 01:06:57,893
regardless of the
immigration status.
673
01:06:57,894 --> 01:06:59,460
This has nothing to do
with his status as an
674
01:06:59,463 --> 01:07:00,695
illegal immigrant.
675
01:07:00,697 --> 01:07:02,596
We've looked
after him well.
676
01:07:02,597 --> 01:07:03,896
He has had great care.
677
01:07:03,898 --> 01:07:05,130
He is simply well enough
to leave the hospital.
678
01:07:05,132 --> 01:07:07,565
Excuse me! It's a crock
of shit. I'm sorry.
679
01:07:07,568 --> 01:07:09,166
You know it. You know
it's about a bed.
680
01:07:09,168 --> 01:07:14,472
I'm sorry. What qualifies
you to make that prognosis?
681
01:07:14,474 --> 01:07:15,840
You don't have to be a
doctor to see that he's
682
01:07:15,842 --> 01:07:16,907
not well enough to leave.
683
01:07:16,909 --> 01:07:18,974
Actually, yes, you do.
684
01:07:18,976 --> 01:07:21,409
I spent four years
as an undergraduate.
685
01:07:21,411 --> 01:07:24,579
Four years in med school,
three years in residency,
686
01:07:24,581 --> 01:07:26,112
and a further two
in fellowship.
687
01:07:26,114 --> 01:07:28,581
All of which makes me a
quote unquote doctor.
688
01:07:28,583 --> 01:07:32,485
And in my opinion, this
patient, Tahir Abdi, is
689
01:07:32,487 --> 01:07:35,653
fit and well enough to
leave this hospital.
690
01:07:43,927 --> 01:07:45,494
I got stuck at the hospital.
691
01:07:45,496 --> 01:07:46,929
I'm sorry, Hannah.
692
01:07:46,931 --> 01:07:48,597
It's just regulation.
693
01:07:48,599 --> 01:07:51,132
It was curfew and there
was still a line of people.
694
01:07:51,134 --> 01:07:52,733
I'm not allowed
to hold your bed.
695
01:07:52,735 --> 01:07:54,601
I know. I know.
696
01:07:54,603 --> 01:07:55,934
Just stay calm.
697
01:07:55,936 --> 01:07:57,068
Let me make a phone call.
698
01:07:57,070 --> 01:08:00,605
See if I can find
you a placement.
699
01:08:02,106 --> 01:08:03,039
Tracy?
700
01:08:03,041 --> 01:08:04,907
Did she speak to Tracy?
701
01:08:07,510 --> 01:08:09,644
I don't know.
702
01:08:09,646 --> 01:08:10,612
Okay.
703
01:08:10,614 --> 01:08:12,045
Well, go have a seat.
704
01:08:12,047 --> 01:08:14,815
I'll go see what
I can find out.
705
01:08:30,529 --> 01:08:34,130
I don't know who she spoke
to, but we are definitely
706
01:08:34,131 --> 01:08:35,965
full to the bursting.
707
01:08:35,966 --> 01:08:39,033
But I found you
a place at the
708
01:08:39,036 --> 01:08:42,002
Tillary Street
Women's Shelter.
709
01:08:42,005 --> 01:08:43,671
In Brooklyn?
710
01:08:44,939 --> 01:08:46,939
Okay, so I gotta
get to Brooklyn.
711
01:08:46,942 --> 01:08:50,076
It was the only
thing I could find.
712
01:08:50,078 --> 01:08:55,146
Usually our van would be
here to, uh, take you over
713
01:08:55,149 --> 01:08:58,949
there, but because
of the storm.
714
01:09:00,786 --> 01:09:04,555
Uh, look, here.
715
01:09:04,556 --> 01:09:09,192
You're gonna wanna take
the R to um, Jay Street.
716
01:09:46,929 --> 01:09:49,262
You look freezing.
717
01:09:49,265 --> 01:09:51,030
I've got reason to.
718
01:09:52,565 --> 01:09:54,934
Don't you have
anywhere to go?
719
01:09:54,935 --> 01:09:57,703
Nope, not tonight.
720
01:09:57,704 --> 01:10:00,171
Ugh, it's a rough
night to be out.
721
01:10:00,173 --> 01:10:03,307
It's not fit to
walk a dog in.
722
01:10:06,645 --> 01:10:10,113
My daughter's
about your age.
723
01:10:10,115 --> 01:10:13,015
Oh, yeah?
724
01:10:13,018 --> 01:10:15,083
What's her name?
725
01:10:16,853 --> 01:10:19,787
Listen, I can't
let you in here.
726
01:10:19,789 --> 01:10:22,823
They have cameras all over
the lobby and it's more
727
01:10:22,826 --> 01:10:24,759
than my job is worth,
but if you go around the
728
01:10:24,761 --> 01:10:27,828
block, I can let you in
the back and you can sleep
729
01:10:27,829 --> 01:10:29,930
in the boiler room.
730
01:10:29,931 --> 01:10:30,930
Really?
731
01:10:30,932 --> 01:10:32,564
Yeah, really.
732
01:10:32,567 --> 01:10:35,301
So I'll meet you
around back.
733
01:10:35,302 --> 01:10:38,636
Okay? It's a big,
green metal door.
734
01:10:38,639 --> 01:10:40,137
- Okay.
- Okay.
735
01:10:49,948 --> 01:10:52,682
Oh, you're
welcome very much.
736
01:10:52,685 --> 01:10:55,318
Couldn't have you get to your
death out there, could we?
737
01:11:00,189 --> 01:11:02,591
I'm sorry.
It's not much.
738
01:11:02,592 --> 01:11:06,161
Oh, no. It's
perfect, honestly.
739
01:11:06,162 --> 01:11:08,930
There's more
blankets in there.
740
01:11:08,931 --> 01:11:10,997
It's so kind
of you, really.
741
01:11:12,300 --> 01:11:14,868
I'm beginning to
feel my feet again.
742
01:11:21,006 --> 01:11:23,140
What are you expecting?
743
01:11:23,143 --> 01:11:26,743
Oh, well, now
I'm embarrassed.
744
01:11:26,746 --> 01:11:30,881
Um, I mean you're getting
a bed for the night
745
01:11:30,882 --> 01:11:33,182
so we don't have to...
746
01:11:33,185 --> 01:11:37,252
But you know,
this is New York.
747
01:11:37,255 --> 01:11:39,921
It's not a something
for nothing town.
748
01:11:58,972 --> 01:12:00,073
Look.
749
01:12:00,074 --> 01:12:02,641
Let me look at your face.
750
01:12:17,823 --> 01:12:19,791
Mary.
751
01:12:27,131 --> 01:12:30,198
My daughter's
name is Mary.
752
01:12:30,201 --> 01:12:33,402
You asked earlier.
753
01:12:33,404 --> 01:12:36,203
She married a
real clean guy.
754
01:12:36,206 --> 01:12:38,439
They live out
in Jersey City.
755
01:12:40,707 --> 01:12:43,242
Three kids.
756
01:12:49,014 --> 01:12:52,850
Listen, I need you
out of here by five.
757
01:12:52,851 --> 01:12:56,819
Five-fifteen at
the latest, okay?
758
01:12:56,822 --> 01:12:58,755
I'll wake you up
at four forty-five.
759
01:12:58,756 --> 01:13:00,155
I'll bring you a coffee.
760
01:13:01,791 --> 01:13:03,992
Okay?
761
01:13:03,993 --> 01:13:05,960
Okay?
762
01:14:02,011 --> 01:14:04,113
Look, since you aren't
married, the city is gonna
763
01:14:04,114 --> 01:14:06,448
give you a hard time if
you want shelter together.
764
01:14:06,449 --> 01:14:09,184
We'll go to BAT to get you
guys a placement, but for
765
01:14:09,185 --> 01:14:11,252
the best chance, we need
to gather some documents
766
01:14:11,253 --> 01:14:15,788
and that'll take a few
days, maybe even a week.
767
01:14:15,791 --> 01:14:17,957
The best I can do right
now is get you into
768
01:14:17,958 --> 01:14:20,259
separate shelters
for men and women.
769
01:14:20,261 --> 01:14:23,528
He couldn't get
into a shelter.
770
01:14:23,529 --> 01:14:29,166
They said he was a risk
and disturbance with his
771
01:14:29,167 --> 01:14:32,469
coughing so they sent him
back to the hospital who
772
01:14:32,470 --> 01:14:35,838
Yeah, I see it
all the time.
773
01:14:35,841 --> 01:14:38,774
People push back and forth
between shelter and hospital.
774
01:14:38,777 --> 01:14:41,344
And finally, they give up.
775
01:14:42,244 --> 01:14:44,378
It's just not an option.
776
01:14:45,413 --> 01:14:49,983
He can't be on the
streets right now.
777
01:14:52,252 --> 01:14:54,819
That's why we really need
a place where I can look
778
01:14:54,822 --> 01:14:57,221
- after him.
- Okay.
779
01:14:58,356 --> 01:15:01,292
Look, we will do
everything we can,
780
01:15:01,293 --> 01:15:03,560
but there's just no place
I can get you both into
781
01:15:03,561 --> 01:15:05,395
tonight as a couple.
782
01:15:06,896 --> 01:15:09,863
Here's a list of some of
the documents we'll need.
783
01:15:12,100 --> 01:15:14,434
And in the meantime, I can
arrange a place for you to
784
01:15:14,435 --> 01:15:15,868
stay tonight on your own.
785
01:15:24,375 --> 01:15:25,440
- Hey.
- Hey.
786
01:15:25,443 --> 01:15:27,509
- I got you a sandwich.
- Cool.
787
01:15:30,246 --> 01:15:32,180
- Any luck?
- Nothing.
788
01:15:32,181 --> 01:15:34,881
Not even Abdul had space.
789
01:15:34,884 --> 01:15:36,515
You?
790
01:15:36,518 --> 01:15:39,217
Not even for yourself?
791
01:15:40,819 --> 01:15:42,554
No.
792
01:15:42,555 --> 01:15:43,921
I couldn't find anything.
793
01:15:43,923 --> 01:15:46,823
Not even for
yourself, Hannah?
794
01:15:54,998 --> 01:15:56,532
I want you to go home.
795
01:15:56,533 --> 01:16:00,202
It would be easier for
me if you were not here.
796
01:16:00,203 --> 01:16:01,903
How much medicine
do you have left?
797
01:16:01,904 --> 01:16:03,904
Enough.
798
01:16:03,907 --> 01:16:05,506
I have enough.
799
01:16:13,213 --> 01:16:14,948
I know a place.
800
01:16:16,283 --> 01:16:18,516
I know a place we can
go and stay together.
801
01:16:27,893 --> 01:16:30,293
We are very grateful.
Thank you.
802
01:16:31,962 --> 01:16:35,631
I'm not so sure this
is such a great idea.
803
01:16:37,967 --> 01:16:39,568
I mean, there was just
one of you last time.
804
01:16:39,569 --> 01:16:43,003
It'll be the
same as before.
805
01:16:43,006 --> 01:16:44,971
We'll be quiet.
806
01:16:47,108 --> 01:16:50,109
You'll be out of here
every morning at five?
807
01:16:50,112 --> 01:16:52,244
Yes, sir.
808
01:16:52,247 --> 01:16:54,479
Thank you, sir.
809
01:16:54,481 --> 01:16:55,613
Okay.
810
01:16:55,615 --> 01:16:57,548
We'll try it.
811
01:16:57,551 --> 01:16:59,350
I'd sure like to help you
people, but I don't wanna
812
01:16:59,351 --> 01:17:02,386
lose my job. You know...
813
01:17:08,425 --> 01:17:09,557
Where's your inhaler?
814
01:17:12,293 --> 01:17:14,127
Where is it?
815
01:17:18,466 --> 01:17:19,998
And the steroids?
816
01:17:23,270 --> 01:17:24,435
Okay.
817
01:17:25,302 --> 01:17:26,670
Alright.
818
01:17:27,203 --> 01:17:28,203
I'm here.
819
01:17:29,372 --> 01:17:30,604
I'm here.
820
01:17:31,640 --> 01:17:33,172
Breathe.
Breathe.
821
01:17:34,108 --> 01:17:35,475
Exhale.
822
01:17:35,476 --> 01:17:37,676
Shh.
823
01:17:40,913 --> 01:17:42,381
Shh.
824
01:17:43,349 --> 01:17:45,483
It's gonna be okay.
825
01:18:16,581 --> 01:18:19,682
So this is fifty.
826
01:18:19,685 --> 01:18:22,685
This will cost you
thirty-five and
827
01:18:22,688 --> 01:18:27,622
the steroids are
two eighty-five.
828
01:18:27,625 --> 01:18:29,056
Two eighty-five.
829
01:18:30,692 --> 01:18:36,261
Um, you know I lost
his insurance card.
830
01:18:36,264 --> 01:18:37,662
Is there any way that
you could process it?
831
01:18:37,664 --> 01:18:40,097
I can't do anything
without a prescription.
832
01:18:40,100 --> 01:18:42,667
Can you have your
doctor call it in?
833
01:18:44,536 --> 01:18:47,570
What are the last four
digits of his social?
834
01:19:00,617 --> 01:19:02,516
Hello?
835
01:19:03,385 --> 01:19:04,618
Hello?
836
01:19:04,619 --> 01:19:08,587
Hi, who's that?
837
01:19:08,590 --> 01:19:10,655
Jake.
838
01:19:10,658 --> 01:19:12,757
Who's this?
839
01:19:14,460 --> 01:19:16,726
Is your grandpa there?
840
01:19:16,729 --> 01:19:18,729
Gramp!
841
01:19:24,202 --> 01:19:26,269
Hello?
842
01:19:26,270 --> 01:19:28,136
Hello?
843
01:19:28,139 --> 01:19:29,238
Who is this?
844
01:19:29,239 --> 01:19:31,439
Hi, Dad.
845
01:19:32,140 --> 01:19:33,474
Hannah?
846
01:19:33,475 --> 01:19:36,076
Hannah, is that you?
847
01:19:36,078 --> 01:19:40,113
Are you coming home? Tell
me you're coming home.
848
01:19:40,114 --> 01:19:42,314
I wanna come home, yeah.
849
01:19:42,317 --> 01:19:44,582
Well, where are you?
I'll come get you!
850
01:19:45,585 --> 01:19:48,587
Um, I'm still in new York.
851
01:19:48,588 --> 01:19:49,720
That's great.
852
01:19:49,722 --> 01:19:51,689
I can be on a
plane by tonight.
853
01:19:53,224 --> 01:19:57,326
No. No, you don't
have to do that. Um...
854
01:19:59,761 --> 01:20:02,529
Maybe you can just wire the
money for a train ticket.
855
01:20:04,731 --> 01:20:08,400
Hannah, you know
I can't do that.
856
01:20:08,403 --> 01:20:11,470
Tell me where you are.
I'll come and get you.
857
01:20:11,471 --> 01:20:14,038
I'm clean, Dad.
858
01:20:14,041 --> 01:20:18,208
No, I can't.
I can't. I can't.
859
01:20:20,578 --> 01:20:23,546
Truth is, I need the
money for my boyfriend.
860
01:20:23,548 --> 01:20:25,314
He's sick.
861
01:20:25,317 --> 01:20:26,548
He's run out of his meds.
862
01:20:26,551 --> 01:20:28,783
No, no, I can't
wire you money.
863
01:20:28,786 --> 01:20:30,417
- I'm not using.
- And you know why.
864
01:20:30,420 --> 01:20:32,685
- Well, you've said that.
- I swear to God.
865
01:20:32,688 --> 01:20:34,287
It's been... It's
been four months now.
866
01:20:34,288 --> 01:20:35,554
You've said this
before, Hannah.
867
01:20:35,555 --> 01:20:37,655
I know, I know, I know I
have and I know how it
868
01:20:37,658 --> 01:20:39,757
sounds, but I promise
you this time it's true.
869
01:20:39,760 --> 01:20:42,393
Well, why did you lie to
me about the train ticket?
870
01:20:42,395 --> 01:20:43,627
I don't know.
I don't know.
871
01:20:43,628 --> 01:20:46,462
Stupid. I just...
872
01:20:46,465 --> 01:20:48,564
He's, he's...
873
01:20:48,567 --> 01:20:50,399
He needs his meds.
874
01:20:50,402 --> 01:20:53,770
He's so sick and I didn't
think you'd believe me.
875
01:20:53,771 --> 01:20:56,439
They cost three hundred
and seventy dollars. I...
876
01:20:56,440 --> 01:20:58,306
Well, if he's that ill
then you should take him
877
01:20:58,309 --> 01:20:59,573
to a hospital.
878
01:20:59,576 --> 01:21:01,341
We've been.
879
01:21:02,644 --> 01:21:08,315
Look, dad, I know you
shouldn't believe me.
880
01:21:09,318 --> 01:21:11,583
I know that I've given
you no reason to.
881
01:21:13,185 --> 01:21:14,786
- I promise.
- No, honey. You're lying.
882
01:21:14,787 --> 01:21:19,623
Please! Just this one
more time. Please.
883
01:21:19,626 --> 01:21:21,425
This time it's true.
884
01:21:21,426 --> 01:21:24,360
I wanna believe you
so much, Hannah.
885
01:21:24,363 --> 01:21:26,662
You can.
886
01:21:26,664 --> 01:21:29,131
Dad, you can.
887
01:21:29,134 --> 01:21:33,336
I just need a little bit
of money and just a little
888
01:21:33,337 --> 01:21:35,503
bit more time and
I'm gonna be home.
889
01:21:35,506 --> 01:21:38,773
If I give you money, then I'm
part of the problem, Hannah.
890
01:21:38,774 --> 01:21:41,442
And I can't be part of
the problem anymore.
891
01:21:41,444 --> 01:21:43,109
I can't help you, Hannah.
892
01:21:43,112 --> 01:21:43,844
I love you.
893
01:21:43,845 --> 01:21:45,412
I love you.
894
01:21:45,413 --> 01:21:49,149
- I can't help you.
- I want help.
895
01:21:49,150 --> 01:21:51,384
I want help, Dad.
896
01:21:51,386 --> 01:21:52,685
Come see us.
897
01:21:52,686 --> 01:21:56,154
Come see us if you
don't believe me.
898
01:21:56,157 --> 01:21:57,322
I love you.
899
01:21:57,323 --> 01:21:59,823
I love you.
I love you, dad.
900
01:21:59,826 --> 01:22:02,292
I love you, dad.
Don't go, please!
901
01:22:02,295 --> 01:22:03,761
I can't!
902
01:22:06,131 --> 01:22:07,363
Fuck!
903
01:22:27,283 --> 01:22:32,386
I, uh, put some cushions
that I found in my garage
904
01:22:32,387 --> 01:22:34,587
in your place there.
905
01:22:34,590 --> 01:22:36,389
Thank you.
906
01:22:40,527 --> 01:22:43,694
I need some money
for medication.
907
01:22:43,697 --> 01:22:45,430
Can you help me?
908
01:22:46,331 --> 01:22:50,600
Sure, how much
do you need?
909
01:22:52,301 --> 01:22:55,537
Three hundred and
seventy dollars.
910
01:22:55,538 --> 01:22:57,337
Okay.
911
01:22:59,274 --> 01:23:00,439
Okay.
912
01:23:03,510 --> 01:23:05,610
What does three
seventy get me?
913
01:23:09,215 --> 01:23:11,716
Well, what do you
expect for that?
914
01:23:11,717 --> 01:23:14,618
I don't wanna negotiate
with myself, Hannah.
915
01:23:14,619 --> 01:23:17,386
You just tell me what you
wanna do for it, and then
916
01:23:17,389 --> 01:23:20,389
we'll come to
a compromise.
917
01:24:02,596 --> 01:24:06,265
Merry secular Christmas to you.
918
01:24:27,820 --> 01:24:30,555
How did you do this?
919
01:24:30,557 --> 01:24:31,756
However you mind.
920
01:24:31,759 --> 01:24:34,559
No, really.
921
01:24:34,560 --> 01:24:36,359
How did this happen?
922
01:24:36,362 --> 01:24:38,427
It's a Christmas miracle.
923
01:24:59,815 --> 01:25:02,783
Where did you get the
money from, Hannah?
924
01:25:06,889 --> 01:25:08,322
It doesn't matter.
925
01:25:08,323 --> 01:25:10,523
Because it does.
926
01:25:12,759 --> 01:25:13,992
Don't be angry.
927
01:25:16,395 --> 01:25:18,895
I want us to be
happy tonight.
928
01:25:18,898 --> 01:25:20,596
You're better.
929
01:25:22,632 --> 01:25:25,301
I need to know.
930
01:25:39,448 --> 01:25:41,347
I called my father and
asked him to wire some
931
01:25:41,350 --> 01:25:42,916
money for a train ticket.
932
01:25:42,917 --> 01:25:45,083
Hannah, you should've
bought the ticket.
933
01:25:45,086 --> 01:25:46,784
I called him back.
934
01:25:46,787 --> 01:25:49,654
I told him that I'd lied
and explained to him why.
935
01:25:51,823 --> 01:25:53,590
He said tomorrow he's
gonna wire the money for
936
01:25:53,591 --> 01:25:55,824
two tickets.
937
01:25:57,359 --> 01:25:59,594
I won't go alone, Tahir.
938
01:26:02,396 --> 01:26:04,363
I won't.
939
01:26:12,538 --> 01:26:17,542
Alright, tomorrow
we will go.
940
01:26:24,716 --> 01:26:26,882
We're gonna live, Tahir.
941
01:26:26,885 --> 01:26:31,453
I mean really,
really live.
942
01:26:55,578 --> 01:26:58,944
Tonight's our last
night with you.
943
01:27:02,048 --> 01:27:04,984
You know there's
another storm coming.
944
01:27:04,985 --> 01:27:06,985
We're going away.
945
01:27:06,988 --> 01:27:10,755
Oh, okay.
946
01:27:12,757 --> 01:27:14,623
I'll miss you.
947
01:27:17,060 --> 01:27:18,726
I mean it.
948
01:27:19,929 --> 01:27:22,029
I'll miss you.
949
01:27:24,065 --> 01:27:26,567
Where are you going?
950
01:27:26,569 --> 01:27:28,601
Out west.
951
01:27:30,704 --> 01:27:33,038
Beautiful.
952
01:27:35,175 --> 01:27:37,576
I need five
hundred dollars.
953
01:27:48,819 --> 01:27:50,686
Hannah?
954
01:28:05,868 --> 01:28:08,034
Hannah.
955
01:29:18,701 --> 01:29:20,033
Not for me?
956
01:29:20,036 --> 01:29:21,935
Not for me?
957
01:29:21,936 --> 01:29:24,069
You fucking bastard.
958
01:29:32,042 --> 01:29:33,908
No!
959
01:31:40,729 --> 01:31:41,862
Here.
960
01:31:41,863 --> 01:31:43,363
Eat.
961
01:31:43,364 --> 01:31:44,096
I'm not hungry.
962
01:31:44,099 --> 01:31:45,864
Just some soup?
963
01:31:45,867 --> 01:31:47,198
While it's warm. Please?
964
01:31:47,201 --> 01:31:49,067
Stop.
965
01:31:49,967 --> 01:31:52,336
Did you take your meds?
966
01:31:53,970 --> 01:31:55,837
- Tahir?
- Yes.
967
01:31:58,307 --> 01:31:59,274
They're not helping?
968
01:31:59,275 --> 01:32:00,375
No.
969
01:32:00,377 --> 01:32:02,810
Okay, let's go to
the hospital. Now.
970
01:32:02,811 --> 01:32:03,743
And then what?
971
01:32:03,746 --> 01:32:05,345
And then you'll get well.
972
01:32:05,346 --> 01:32:07,012
And then I go to prison.
973
01:32:07,015 --> 01:32:09,948
And you spend the rest of
your life waiting for me.
974
01:32:09,951 --> 01:32:12,051
Don't!
975
01:32:12,052 --> 01:32:15,220
We've tried too hard
for you to do this.
976
01:32:15,221 --> 01:32:19,856
Hannah, I want
you to go home.
977
01:32:21,059 --> 01:32:22,826
I won't leave you.
978
01:32:23,761 --> 01:32:26,929
Listen to me, Hannah.
979
01:32:28,864 --> 01:32:32,365
I have a chance to one
good thing with my life.
980
01:32:33,734 --> 01:32:36,034
Let me do it.
981
01:32:38,037 --> 01:32:40,104
Lie down.
982
01:32:40,106 --> 01:32:42,106
Come, Hannah.
983
01:32:42,109 --> 01:32:44,274
Please come, Hannah.
984
01:32:45,777 --> 01:32:47,109
Come.
985
01:32:48,112 --> 01:32:49,377
Hannah.
986
01:32:53,815 --> 01:32:55,115
Lie Down.
987
01:33:03,056 --> 01:33:05,091
Go home to your family
988
01:33:06,460 --> 01:33:10,028
and I'll go home to mine.
989
01:33:13,097 --> 01:33:18,235
Last night I dreamt
Ibriham put his hand in
990
01:33:19,238 --> 01:33:21,371
the River Ongatu
back home.
991
01:33:22,972 --> 01:33:27,141
And the water that swirled
around his fingers made
992
01:33:27,144 --> 01:33:32,280
its way to Lake Chad and
down the River Niger
993
01:33:33,283 --> 01:33:36,783
and into the Atlantic Ocean.
994
01:33:37,452 --> 01:33:42,891
At that same moment, I put my
hand in the East River here
995
01:33:45,894 --> 01:33:48,194
and our fingers touched.
996
01:33:49,195 --> 01:33:54,865
His little hand
in my big hand.
997
01:33:57,402 --> 01:34:01,137
I would like to think I am
going to see my son again
998
01:34:01,140 --> 01:34:06,208
and be with Iza, but I am
afraid I am going to hell
999
01:34:06,211 --> 01:34:09,212
for the things
I have done.
1000
01:34:09,213 --> 01:34:14,115
Or worse, that you are right
and there is nothing.
1001
01:34:16,418 --> 01:34:20,121
You are the kindest man
that I have ever known.
1002
01:34:20,122 --> 01:34:22,021
You're an angel.
1003
01:34:22,856 --> 01:34:25,091
You're not going to hell.
1004
01:34:30,863 --> 01:34:34,498
Nothing as perfect as you
could exist without a reason.
68225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.