Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:50,920 --> 00:02:52,840
Help me!
2
00:02:53,010 --> 00:02:55,430
Somebody, help me out.
3
00:02:56,590 --> 00:02:59,260
Somebody, help me over here!
4
00:03:08,270 --> 00:03:10,980
Somebody, help me out!
5
00:03:12,400 --> 00:03:14,110
My God!
6
00:03:28,290 --> 00:03:31,080
Walt! Walt!
7
00:03:31,250 --> 00:03:34,460
Stay away from the gas!
Stay there!
8
00:03:44,140 --> 00:03:48,850
Help! Help! Somebody, help me!
9
00:03:56,820 --> 00:03:59,490
My leg!
10
00:04:03,660 --> 00:04:06,030
Hey, get over here.
Give me a hand.
11
00:04:06,210 --> 00:04:09,630
You, come on! Come over here!
Give me a hand!
12
00:04:09,790 --> 00:04:11,620
On the count of three.
13
00:04:11,790 --> 00:04:15,460
One, two, three!
14
00:04:31,480 --> 00:04:35,270
Help! Please, help me!
15
00:04:35,440 --> 00:04:37,770
Help me! Please, help me!
16
00:04:39,700 --> 00:04:42,500
Get him out of here.
Get him away from the engine.
17
00:04:42,660 --> 00:04:44,830
Get him out of here.
18
00:04:48,960 --> 00:04:50,880
Help me!
19
00:04:51,040 --> 00:04:53,540
Please, help me.
I'm having contractions!
20
00:04:53,710 --> 00:04:56,670
- How many months pregnant are you?
- Only eight months.
21
00:04:56,840 --> 00:05:00,260
- How far apart are they coming?
- I don't know, a few just happened!
22
00:05:02,140 --> 00:05:05,020
Hey! Get away from there!
23
00:05:17,490 --> 00:05:20,330
Listen to me! Look at me!
You're gonna be OK.
24
00:05:20,490 --> 00:05:24,410
Do you understand me?
But you have to sit absolutely still.
25
00:05:28,160 --> 00:05:30,490
Hey! You! Come here!
26
00:05:30,670 --> 00:05:34,090
I need you to get this woman away
from these fumes. Take her there.
27
00:05:34,250 --> 00:05:38,080
Stay with her. If her contractions occur
closer than three minutes, call me!
28
00:05:38,260 --> 00:05:40,600
- You gotta be kidding me.
- I'll be right back.
29
00:05:40,760 --> 00:05:42,770
Thank you.
30
00:05:42,930 --> 00:05:45,480
Hey! What's your name?
31
00:05:46,430 --> 00:05:48,180
Jack!
32
00:05:49,730 --> 00:05:53,440
Stop! Her head's not tilted back enough.
You're blowing into her stomach.
33
00:05:53,600 --> 00:05:58,100
You sure? That's exactly what I was doing.
I'm a lifeguard. I'm licensed.
34
00:05:58,280 --> 00:06:01,200
You need to think about
giving that license back.
35
00:06:01,360 --> 00:06:05,610
Maybe we should do one of those hole things.
Stick the pen in the throat?
36
00:06:05,780 --> 00:06:08,990
Yeah, good idea.
You go get me a pen.
37
00:06:11,750 --> 00:06:14,630
Does anyone have any pens?
Do you have a pen?
38
00:06:14,790 --> 00:06:16,910
- Does anybody have a pen?
- Come on!
39
00:06:18,300 --> 00:06:20,050
Come on!
40
00:06:20,470 --> 00:06:23,600
Come on! Come on!
41
00:06:29,220 --> 00:06:31,180
Big deep breaths. Deep breaths.
42
00:06:47,580 --> 00:06:49,870
Move! Move! Move!
43
00:06:50,040 --> 00:06:52,000
Get her up!
Get her out of there!
44
00:07:16,520 --> 00:07:19,520
- You OK?
- Yeah. Yeah.
45
00:07:19,690 --> 00:07:21,690
You?
46
00:07:21,860 --> 00:07:25,410
- Stay with her.
- Dude, I'm not going anywhere.
47
00:08:15,330 --> 00:08:18,050
I didn't know
which one would work best.
48
00:08:25,260 --> 00:08:28,720
They're all good. Thanks.
49
00:10:07,610 --> 00:10:08,910
Excuse me.
50
00:10:11,780 --> 00:10:14,370
Did you ever use a needle?
51
00:10:15,320 --> 00:10:19,410
- What?
- Did you ever patch a pair of jeans?
52
00:10:22,960 --> 00:10:24,840
I...
53
00:10:25,880 --> 00:10:29,680
- I made the drapes in my apartment.
- That's fantastic. Listen...
54
00:10:29,840 --> 00:10:33,220
Do you have a second?
I could use a little help here.
55
00:10:38,060 --> 00:10:40,150
Help with what?
56
00:10:40,310 --> 00:10:43,690
This. I'd do it myself,
I'm a doctor, but I just can't reach it.
57
00:10:43,850 --> 00:10:46,020
- You want me to sew that?
- Like the drapes.
58
00:10:46,190 --> 00:10:50,070
- With drapes, I use a sewing machine.
- No, you can do this, I'm telling you.
59
00:10:50,230 --> 00:10:52,110
If you wouldn't mind.
60
00:10:59,410 --> 00:11:02,780
- Of course I will.
- Thank you.
61
00:11:07,080 --> 00:11:09,460
It's for your hand.
62
00:11:12,090 --> 00:11:16,270
Save me some... for the wound.
63
00:11:21,310 --> 00:11:23,150
Any color preference?
64
00:11:25,100 --> 00:11:28,520
No. Standard black.
65
00:12:36,470 --> 00:12:38,560
Come on.
66
00:12:44,310 --> 00:12:46,230
Hey, you!
67
00:12:46,390 --> 00:12:49,350
- What's your name?
- Me? Charlie.
68
00:12:49,520 --> 00:12:53,350
Charlie, we need help with the fire.
No one will see it if it isn't big.
69
00:12:53,520 --> 00:12:56,190
- OK, I'm on it. What's your name?
- Sayid.
70
00:12:56,360 --> 00:12:59,150
Sayid. I'm on it, Sayid.
71
00:13:10,370 --> 00:13:13,210
I might throw up on you.
72
00:13:13,380 --> 00:13:15,470
You're doing fine.
73
00:13:19,010 --> 00:13:21,020
You don't seem afraid at all.
74
00:13:22,390 --> 00:13:24,060
I don't understand that.
75
00:13:24,970 --> 00:13:28,680
Well, fear's sort of an odd thing.
76
00:13:32,440 --> 00:13:36,490
When I was in residency,
my first solo procedure
77
00:13:36,650 --> 00:13:42,030
was a spinal surgery
on a 16-year-old kid. A girl.
78
00:13:42,740 --> 00:13:48,370
And at the end, after 13 hours,
I was closing her up and I...
79
00:13:49,210 --> 00:13:51,880
I accidentally ripped her dural sack.
80
00:13:52,040 --> 00:13:55,330
It's at the base of the spine
where all the nerves come together.
81
00:13:55,500 --> 00:13:58,670
Membrane as thin as tissue, and...
82
00:13:58,840 --> 00:14:01,600
So it ripped open.
83
00:14:03,010 --> 00:14:07,130
Nerves just spilled out of her
like angel hair pasta,
84
00:14:07,310 --> 00:14:10,360
spinal fluid flowing out of her and I...
85
00:14:16,190 --> 00:14:18,730
The terror was just so...
86
00:14:19,190 --> 00:14:23,440
...crazy, so real...
87
00:14:24,780 --> 00:14:27,780
...and I knew I had to deal with it.
88
00:14:28,950 --> 00:14:31,950
So I just made a choice.
89
00:14:32,120 --> 00:14:36,080
I'd let the fear in.
Let it take over. Let it do its thing.
90
00:14:36,250 --> 00:14:39,960
But only for five seconds,
that's all I was gonna give it.
91
00:14:40,130 --> 00:14:42,250
So I started to count.
92
00:14:42,420 --> 00:14:45,300
One, two,
93
00:14:45,470 --> 00:14:50,230
three, four, five.
94
00:14:52,810 --> 00:14:54,430
And it was gone.
95
00:14:56,730 --> 00:14:59,850
I went back to work,
sewed her up and she was fine.
96
00:15:01,860 --> 00:15:06,110
If that had been me I think
I would've run for the door.
97
00:15:07,870 --> 00:15:10,670
No, I don't think that's true.
98
00:15:12,160 --> 00:15:14,830
You're not running now.
99
00:15:31,180 --> 00:15:33,600
You think they would have
come by now.
100
00:15:35,480 --> 00:15:38,650
- Who?
- Anyone.
101
00:15:58,710 --> 00:16:01,550
As if I'm gonna start eating chocolate.
102
00:16:04,170 --> 00:16:08,550
- Shannon, we may be here for a while.
- The plane had a black box, idiot.
103
00:16:08,720 --> 00:16:12,600
They know exactly where we are,
they're coming.
104
00:16:14,390 --> 00:16:17,350
I'll eat on the rescue boat.
105
00:16:17,520 --> 00:16:21,280
I'll eat on the rescue boat.
106
00:16:31,700 --> 00:16:35,910
- Hungry?
- Yeah. Thanks.
107
00:16:37,500 --> 00:16:41,760
Any more... you know, baby stuff?
108
00:16:41,920 --> 00:16:45,890
No... I'm OK.
109
00:16:48,380 --> 00:16:53,590
- Well, hang in there.
- Yeah, you too.
110
00:17:05,280 --> 00:17:07,950
You sure you're warm enough?
111
00:17:48,070 --> 00:17:50,530
Do you think he's gonna live?
112
00:17:54,660 --> 00:17:57,040
Do you know him?
113
00:17:57,750 --> 00:18:00,750
He was sitting next to me.
114
00:18:08,130 --> 00:18:13,000
We must've been at about
40,000 feet when it happened.
115
00:18:13,180 --> 00:18:16,230
We hit an air pocket and dropped...
116
00:18:16,390 --> 00:18:19,690
...maybe 200 feet.
117
00:18:20,480 --> 00:18:23,030
The turbulence was...
118
00:18:27,570 --> 00:18:29,820
I blacked out.
119
00:18:31,700 --> 00:18:33,950
I didn't.
120
00:18:34,110 --> 00:18:36,570
I saw the whole thing.
121
00:18:40,620 --> 00:18:43,870
I knew that the tail was gone, but I...
122
00:18:44,040 --> 00:18:47,290
...couldn't bring myself to look back.
123
00:18:48,300 --> 00:18:52,260
And then the front end
of the plane broke off.
124
00:18:55,390 --> 00:18:57,980
Well, it's not here on the beach.
125
00:18:58,140 --> 00:18:59,520
Neither is the tail.
126
00:19:02,100 --> 00:19:04,220
We need to figure out
which way we came in.
127
00:19:04,390 --> 00:19:07,230
- Why?
- There's a chance we find the cockpit.
128
00:19:07,400 --> 00:19:10,320
If it's intact, we might be able
to find the transceiver.
129
00:19:10,480 --> 00:19:13,440
We could send out a signal,
help the rescue party find us.
130
00:19:13,610 --> 00:19:16,110
How do you know all that?
131
00:19:17,200 --> 00:19:19,750
Took a couple of flying lessons.
132
00:19:21,580 --> 00:19:23,590
Wasn't for me.
133
00:19:26,580 --> 00:19:29,370
I saw some smoke...
134
00:19:29,550 --> 00:19:31,890
...just through the valley.
135
00:19:35,470 --> 00:19:39,100
If you're thinking about going
for the cockpit, I'm going with you.
136
00:19:47,650 --> 00:19:49,820
I don't know your name.
137
00:19:53,360 --> 00:19:55,360
I'm Kate.
138
00:19:55,650 --> 00:19:57,650
Jack.
139
00:20:13,960 --> 00:20:16,300
What was that?
140
00:20:19,680 --> 00:20:23,020
- That was weird, right?
- Is that Vincent?
141
00:20:23,180 --> 00:20:25,260
It's not Vincent.
142
00:20:29,310 --> 00:20:31,440
Did anybody see that?
143
00:20:33,480 --> 00:20:35,440
Yeah.
144
00:20:36,570 --> 00:20:38,690
Boone!
145
00:21:10,730 --> 00:21:13,070
Terrific.
146
00:21:28,790 --> 00:21:30,840
So, how's the drink?
147
00:21:32,670 --> 00:21:36,010
- It's good.
- That wasn't a very strong reaction.
148
00:21:36,170 --> 00:21:39,040
Well, it's not a very strong drink.
149
00:21:43,050 --> 00:21:44,970
Just don't tell anyone.
150
00:21:45,140 --> 00:21:48,400
This, of course, breaks
some critical FAA regulations.
151
00:22:19,210 --> 00:22:21,210
Excuse me.
152
00:22:21,840 --> 00:22:25,550
- Sir, excuse me!
- Guess he really had to go.
153
00:22:25,720 --> 00:22:27,930
Sir, excuse me!
154
00:22:39,900 --> 00:22:43,940
Ladies and gentleman, the pilot
has switched on the "fasten seatbelts" sign.
155
00:22:44,110 --> 00:22:47,610
Please return to your seats
and fasten your seatbelts.
156
00:22:47,780 --> 00:22:49,110
It's normal.
157
00:22:50,290 --> 00:22:54,750
I know. I've just never been
a very good flier.
158
00:22:54,920 --> 00:22:59,300
My husband keeps reminding me
that planes want to be in the air.
159
00:22:59,460 --> 00:23:01,710
Well, he sounds like a very smart man.
160
00:23:01,880 --> 00:23:05,550
Be sure and tell him that
when he gets back from the bathroom.
161
00:23:10,640 --> 00:23:13,640
Well, I'll keep you company until he does.
162
00:23:14,640 --> 00:23:18,190
Don't worry, it's gonna be over...
163
00:23:56,310 --> 00:23:58,930
It didn't sound like an animal,
not exactly.
164
00:23:59,110 --> 00:24:03,030
That sound it made, I keep thinking
there was something familiar about it.
165
00:24:03,190 --> 00:24:04,860
- Where are you from?
- The Bronx.
166
00:24:05,030 --> 00:24:07,910
- It might be monkeys.
- It's monkeys. Monkey Island.
167
00:24:08,070 --> 00:24:11,400
- We don't know if we're on an island...
- You ready?
168
00:24:16,870 --> 00:24:19,750
You showed me where the smoke was.
I can get there myself.
169
00:24:19,920 --> 00:24:21,130
I'm coming.
170
00:24:24,420 --> 00:24:27,340
Well, you're gonna need better shoes.
171
00:25:27,900 --> 00:25:31,940
Whatever it was, it wasn't natural.
172
00:25:32,120 --> 00:25:36,250
- Does anyone have any sunblock?
- Yeah, I do.
173
00:25:36,790 --> 00:25:40,630
So I was just looking
inside the fuselage.
174
00:25:40,790 --> 00:25:42,950
It's pretty grim in there.
175
00:25:43,130 --> 00:25:46,680
You think we should
do something about the...
176
00:25:48,170 --> 00:25:50,210
...B-O-D-Y-S?
177
00:25:52,220 --> 00:25:55,310
- What are you spelling, man, "bodies"?
- B-O-D-I-E-S.
178
00:25:55,470 --> 00:25:57,300
That sounds like a good idea.
179
00:25:57,470 --> 00:26:00,140
No, they'll deal with it
when they get here.
180
00:26:00,310 --> 00:26:02,520
I'm gonna go out
and look for the cockpit.
181
00:26:03,190 --> 00:26:07,410
See if we can find a transceiver to send
a distress signal. Help the rescue team.
182
00:26:07,570 --> 00:26:09,530
You need to keep an eye
on the wounded.
183
00:26:09,690 --> 00:26:12,190
If the guy in the suit wakes up,
keep him calm,
184
00:26:12,360 --> 00:26:14,990
but don't let him remove that shrapnel.
Understand?
185
00:26:15,160 --> 00:26:18,120
Got it. What about the guy with the leg?
The tourniquet...?
186
00:26:18,290 --> 00:26:20,670
I stopped the bleeding.
I took it off last night.
187
00:26:20,830 --> 00:26:25,120
- He should be all right.
- Yeah, cool. Good job.
188
00:26:25,290 --> 00:26:28,370
- I'll come with. I wanna help.
- I don't need any more help.
189
00:26:28,550 --> 00:26:31,890
No, it's cool. I don't really feel
like standing still, so...
190
00:26:35,010 --> 00:26:36,300
Excellent.
191
00:26:42,600 --> 00:26:43,850
Can I ask you something?
192
00:26:44,020 --> 00:26:48,850
Me? I'd be thrilled. I've been waiting.
193
00:26:49,030 --> 00:26:51,700
Have we ever met anywhere?
194
00:26:52,200 --> 00:26:55,120
No. That would be unlikely.
195
00:26:56,200 --> 00:26:58,870
- I look familiar though, right?
- Yeah.
196
00:27:00,000 --> 00:27:02,460
- You can't quite place it?
- No, I can't.
197
00:27:02,620 --> 00:27:06,750
- Yeah, I think I know.
- You do?
198
00:27:06,920 --> 00:27:11,930
You all, everybody
You all, everybody
199
00:27:12,380 --> 00:27:14,380
- Never heard that song?
- I've heard it.
200
00:27:14,550 --> 00:27:17,220
- I don't know what that...
- That's us! Drive Shaft!
201
00:27:17,390 --> 00:27:20,520
The ring. Second tour of Finland.
Never heard of Drive Shaft?
202
00:27:20,680 --> 00:27:22,180
- The band?
- Yeah, the band.
203
00:27:22,350 --> 00:27:25,510
- You were in Drive Shaft?
- I am in Drive Shaft. I play bass.
204
00:27:25,690 --> 00:27:27,070
- Serious?
- Yeah. Charlie.
205
00:27:27,230 --> 00:27:29,140
Track three. I do backing vocals.
206
00:27:29,320 --> 00:27:32,490
- My friend Beth would freak.
- Give me Beth's number, I'll call.
207
00:27:32,650 --> 00:27:35,360
- She live nearby?
- You ever heard of Drive Shaft?
208
00:27:35,530 --> 00:27:37,190
You all, everybody
209
00:27:38,200 --> 00:27:40,170
You all, every... body
210
00:27:41,040 --> 00:27:43,080
We gotta keep moving.
211
00:27:44,580 --> 00:27:49,080
- They were good.
- They are good. We're still together.
212
00:27:50,090 --> 00:27:52,760
We're in the middle of a comeback.
213
00:28:19,740 --> 00:28:22,410
You guys, is this normal?
214
00:28:23,120 --> 00:28:26,130
This kind of day turning into night.
215
00:28:26,290 --> 00:28:29,130
The-end-of-the-world type weather.
Guys?
216
00:28:42,140 --> 00:28:46,060
I'm telling you, you don't wanna go
in there! There's too many bodies!
217
00:29:05,450 --> 00:29:07,490
There it is again.
218
00:29:08,330 --> 00:29:09,950
My God.
219
00:29:55,500 --> 00:29:58,630
Well, let's do this.
220
00:30:37,210 --> 00:30:40,130
- Let's get this trans...
- Transceiver.
221
00:30:40,300 --> 00:30:42,930
Transceiver thing and get out of here.
222
00:31:44,990 --> 00:31:46,830
Come on!
223
00:31:52,950 --> 00:31:56,660
- You OK?
- Yeah, you?
224
00:31:56,830 --> 00:31:58,710
Yeah.
225
00:32:00,000 --> 00:32:04,420
I'm fine. Charlie's fine, by the way.
I'm OK.
226
00:32:06,930 --> 00:32:10,810
- Hey, you don't have to come up here.
- No, I'm good.
227
00:32:32,410 --> 00:32:36,740
- So, what does a transceiver look like?
- Like a complicated walkie-talkie.
228
00:33:11,910 --> 00:33:14,670
Hey, can you hear me?
229
00:33:17,120 --> 00:33:18,240
I need that water.
230
00:33:24,750 --> 00:33:27,460
Here. Here you go.
231
00:33:32,010 --> 00:33:35,470
- How many survived?
- At least 48.
232
00:33:36,220 --> 00:33:38,100
- Does anything feel broken?
- No, no.
233
00:33:38,270 --> 00:33:42,530
Just my head's a little dizzy,
that's all.
234
00:33:42,690 --> 00:33:45,280
It's probably a concussion.
235
00:33:46,030 --> 00:33:48,910
- How long has it been?
- Sixteen hours.
236
00:33:49,070 --> 00:33:51,110
Sixteen?
237
00:33:53,620 --> 00:33:56,460
- Has anybody come?
- Not yet.
238
00:34:00,250 --> 00:34:02,800
Six hours in...
239
00:34:05,000 --> 00:34:06,960
...our radio went out.
240
00:34:08,170 --> 00:34:09,790
No one could see us.
241
00:34:10,680 --> 00:34:13,600
We turned back to land in Fiji.
242
00:34:13,760 --> 00:34:17,140
By the time we hit turbulence...
243
00:34:18,470 --> 00:34:20,640
...we were a thousand miles off course.
244
00:34:23,480 --> 00:34:26,990
They're looking for us
in the wrong place.
245
00:34:32,780 --> 00:34:35,280
- We have a transceiver.
- Good, good.
246
00:34:35,450 --> 00:34:37,490
We were hoping.
You shouldn't move.
247
00:34:37,660 --> 00:34:41,490
No, no. I'm OK.
Transceiver's in there.
248
00:34:41,660 --> 00:34:43,290
It's right there.
249
00:34:49,840 --> 00:34:52,260
Where's Charlie?
250
00:35:00,600 --> 00:35:02,010
It's not working.
251
00:35:08,650 --> 00:35:10,570
Charlie?
252
00:35:14,740 --> 00:35:18,160
- What were you doing in the bathroom?
- What?
253
00:35:24,210 --> 00:35:26,260
What the hell was that?
254
00:35:26,830 --> 00:35:28,710
Kate.
255
00:35:34,880 --> 00:35:38,130
- It's right outside.
- What? What's right out...?
256
00:36:37,320 --> 00:36:38,900
What the hell just happened?
257
00:36:58,800 --> 00:37:00,920
Jack, come on!
258
00:37:01,100 --> 00:37:02,560
Just leave it!
259
00:37:46,560 --> 00:37:48,110
Hey!
260
00:37:59,570 --> 00:38:01,280
OK, run!
261
00:38:13,540 --> 00:38:15,670
Jack!
262
00:38:44,320 --> 00:38:46,320
One.
263
00:38:47,990 --> 00:38:50,160
Two.
264
00:38:50,330 --> 00:38:52,710
Three.
265
00:38:52,870 --> 00:38:54,750
Four.
266
00:38:56,790 --> 00:38:59,250
Five.
267
00:39:17,940 --> 00:39:21,020
- Where's Jack? Did you see him?
- I don't know. He pulled me up.
268
00:39:21,190 --> 00:39:23,230
- Where is he? How can you?
- I don't know!
269
00:39:23,400 --> 00:39:26,690
We got separated. I fell down.
He came back. That thing was...
270
00:39:26,870 --> 00:39:29,410
- Did you see it?
- No. No.
271
00:39:29,580 --> 00:39:32,250
But it was right there.
We were dead... I was.
272
00:39:32,410 --> 00:39:36,450
And then Jack came back and he
pulled me up. I don't know where he is.
273
00:39:45,050 --> 00:39:48,840
- We have to go back for him.
- Go back? There?
274
00:39:49,010 --> 00:39:52,180
There's a certain
gargantuan quality about this thing.
275
00:39:52,600 --> 00:39:54,260
Then don't come.
276
00:39:58,730 --> 00:40:00,310
Kate.
277
00:40:27,590 --> 00:40:29,970
I heard you shout.
278
00:40:30,680 --> 00:40:33,190
I heard you shout "Jack."
279
00:40:33,350 --> 00:40:35,270
I'm Charlie, by the way.
280
00:40:39,190 --> 00:40:41,200
What is that?
281
00:41:06,130 --> 00:41:08,170
- What is...?
- It's the pilot.
282
00:41:16,770 --> 00:41:18,730
Did you see it?
283
00:41:18,890 --> 00:41:23,140
No. It was right behind me,
but I dove into the bushes.
284
00:41:23,900 --> 00:41:25,200
Guys...
285
00:41:25,360 --> 00:41:28,490
...how does something like that happen?
20900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.