Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,741 --> 00:01:30,159
"Thank you"
2
00:01:35,000 --> 00:01:36,460
Random thoughts...
3
00:01:36,668 --> 00:01:39,421
for Valentine's Day, 2004.
4
00:01:40,882 --> 00:01:43,969
Today is a holiday invented
by greeting card companies...
5
00:01:44,929 --> 00:01:47,724
to make people
feel like crap.
6
00:01:50,979 --> 00:01:52,647
I ditched work today.
7
00:01:55,235 --> 00:01:57,112
Took a train out to Montauk.
8
00:01:59,657 --> 00:02:01,409
I don't know why.
9
00:02:03,204 --> 00:02:05,206
Aah!
I'm not an impulsive person.
10
00:02:12,883 --> 00:02:15,553
I guess I just woke up
in a funk this morning.
11
00:02:16,555 --> 00:02:18,557
I gotta get my car fixed.
12
00:02:18,891 --> 00:02:20,309
Hi. Cindy?
13
00:02:20,352 --> 00:02:21,520
It's Joel.
14
00:02:22,396 --> 00:02:23,689
Joel!
15
00:02:23,731 --> 00:02:25,900
Listen, I don't
feel very well today.
16
00:02:27,445 --> 00:02:29,572
No, food poisoning,
I think.
17
00:02:30,031 --> 00:02:32,409
It's goddamn freezing on this beach.
18
00:02:33,035 --> 00:02:35,705
Montauk in February.
Brilliant, Joel.
19
00:02:38,292 --> 00:02:39,960
Page is ripped out.
20
00:02:39,961 --> 00:02:41,755
Don't remember doing that.
21
00:02:44,634 --> 00:02:47,971
It appears this is
my first entry in two years.
22
00:02:56,817 --> 00:02:58,569
Sand is overrated.
23
00:02:59,446 --> 00:03:01,865
It's just tiny little rocks.
24
00:03:11,545 --> 00:03:13,464
If only I could
meet someone new.
25
00:03:15,133 --> 00:03:18,137
I guess my chances of that happening
are somewhat diminished,
26
00:03:18,179 --> 00:03:21,057
seeing that I'm incapable of making
eye contact with a woman
27
00:03:21,058 --> 00:03:22,267
I don't know.
28
00:03:24,062 --> 00:03:26,440
Maybe I should
get back together with Naomi
29
00:03:27,274 --> 00:03:28,776
She was nice.
30
00:03:29,319 --> 00:03:30,737
Nice is good.
31
00:03:32,907 --> 00:03:34,409
She loved me.
32
00:04:11,500 --> 00:04:14,170
Why do I fall in love
with every woman I see...
33
00:04:14,212 --> 00:04:16,840
who shows me
the least bit of attention?
34
00:04:58,939 --> 00:04:59,940
Hi.
35
00:05:00,774 --> 00:05:01,775
I'm sorry?
36
00:05:01,817 --> 00:05:03,360
- I just said hi.
37
00:05:03,445 --> 00:05:04,780
- Hi. Hello. Hi.
38
00:05:06,532 --> 00:05:08,159
Okay if I sit closer?
39
00:05:10,955 --> 00:05:12,123
How far are you going?
40
00:05:13,208 --> 00:05:14,835
Uh, Rockville Center.
41
00:05:14,876 --> 00:05:16,544
Get out! Me too!
42
00:05:16,796 --> 00:05:18,798
Really?
What are the odds?
43
00:05:22,011 --> 00:05:23,513
Do I know You?
44
00:05:27,018 --> 00:05:28,853
Do you ever shop
at Barnes & Noble?
45
00:05:28,895 --> 00:05:30,230
Sure. Sure.
46
00:05:30,272 --> 00:05:31,815
That's it!
Yeah?
47
00:05:31,857 --> 00:05:33,692
I've seen you, man!
48
00:05:33,860 --> 00:05:36,029
Book slave there
for, like -
49
00:05:36,572 --> 00:05:38,032
Five years now.
50
00:05:38,617 --> 00:05:40,703
Ah.- Jesus!
- I would have thought
I would've remembered you.
51
00:05:40,744 --> 00:05:42,538
Is it five years?
It might be the hair.
52
00:05:43,289 --> 00:05:46,459
What might?
It changes a lot. The color.
53
00:05:46,502 --> 00:05:48,546
That's why you might not
recognize me.
54
00:05:49,047 --> 00:05:50,715
It's called Blue Ruin,
Right.
55
00:05:52,385 --> 00:05:54,512
Snappy name, huh?
I like it.
56
00:05:57,725 --> 00:05:59,644
Anyway, this company
makes a whole line of colors
57
00:05:59,686 --> 00:06:01,062
With equally snappy names.
58
00:06:01,814 --> 00:06:03,274
Red-- Red Menace,
Yellow Fever,
59
00:06:03,441 --> 00:06:05,109
Green Revolution.
60
00:06:06,112 --> 00:06:08,114
That'd be a job,
coming up with those names.
61
00:06:08,114 --> 00:06:10,784
You think there could
possibly be a job like that?
62
00:06:11,118 --> 00:06:13,120
I mean, how many hair
colors could there be?
63
00:06:13,955 --> 00:06:15,123
Fifty, maybe.
64
00:06:15,332 --> 00:06:17,251
Someone's got that job.
65
00:06:18,461 --> 00:06:21,172
Agent Orange!
I came up with that one.
66
00:06:22,342 --> 00:06:24,803
I apply my personality
in a paste.
67
00:06:25,095 --> 00:06:27,139
Oh, I doubt that very much.
68
00:06:27,974 --> 00:06:29,642
Well, you don't know me,
so...
69
00:06:30,853 --> 00:06:32,647
You don't know, do you?
70
00:06:35,693 --> 00:06:38,154
Sorry. I was just--
71
00:06:38,196 --> 00:06:39,656
I'm trying to be nice.
72
00:06:40,991 --> 00:06:43,160
Yeah. I got it.
73
00:07:02,312 --> 00:07:04,565
My name's Clementine,
by the way.
74
00:07:04,815 --> 00:07:05,983
I'm Joel.
75
00:07:05,983 --> 00:07:06,984
Hi, Joel.
Hey.
76
00:07:08,737 --> 00:07:10,364
No jokes about my name.
77
00:07:10,364 --> 00:07:12,700
Oh, no, you wouldn't do that.
78
00:07:13,034 --> 00:07:14,702
You're trying to be nice.
79
00:07:15,120 --> 00:07:17,247
I don't know any jokes
about your name.
80
00:07:17,707 --> 00:07:19,417
Huckleberry Hound.
81
00:07:20,586 --> 00:07:22,296
I don't know what that means.
82
00:07:22,338 --> 00:07:23,756
Huckleberry Hound?
83
00:07:24,591 --> 00:07:26,885
What are you, nuts?
It's been suggested.
84
00:07:27,846 --> 00:07:31,267
- Oh, my darlin', oh, my darlin'
Oh, my darlin' Clementine -
85
00:07:31,517 --> 00:07:34,145
- You were lost
and gone forever -
86
00:07:34,188 --> 00:07:36,566
- Dreadful sorry
Clementine --
87
00:07:36,691 --> 00:07:38,735
No?
I'm sorry.
88
00:07:39,820 --> 00:07:41,906
Just- It's a pretty name, though.
It really is nice.
89
00:07:41,906 --> 00:07:44,033
It's, uh--
It means ''merciful.''
90
00:07:44,076 --> 00:07:46,495
Right? Clemency?
91
00:07:46,537 --> 00:07:48,164
Although it hardly fits.
92
00:07:48,206 --> 00:07:50,542
I'm a vindictive little bitch,
truth be told.
93
00:07:50,543 --> 00:07:52,837
Gee, I-I wouldn't
think that about you.
94
00:07:52,879 --> 00:07:54,673
Why wouldn't you
think that about me?
95
00:07:55,424 --> 00:07:57,051
I don't know...
I just--
96
00:07:58,971 --> 00:08:00,514
I don't know.
I just, uh--
97
00:08:01,182 --> 00:08:03,309
You seem nice, so--
98
00:08:03,351 --> 00:08:04,686
Oh, now I'm nice?
99
00:08:05,688 --> 00:08:08,066
Oh, God. Don't you know
any other adjectives?
100
00:08:08,066 --> 00:08:09,609
I don't need ''nice.''
101
00:08:09,652 --> 00:08:11,070
I don't need myself to be it, and -
102
00:08:11,070 --> 00:08:13,531
I don't need myself to be it,
and I don't need anybody else to be it at me.
Okay.
103
00:08:18,163 --> 00:08:19,414
Joel?
104
00:08:20,249 --> 00:08:21,751
It's Joel, right?
105
00:08:23,211 --> 00:08:24,254
Yes.
106
00:08:25,840 --> 00:08:27,425
I'm sorry I yelled at you.
107
00:08:28,385 --> 00:08:30,429
I'm a little out of sorts today.
108
00:08:40,568 --> 00:08:41,777
My embarrassing admission is,
109
00:08:41,820 --> 00:08:43,947
I really like
that you're nice
110
00:08:43,989 --> 00:08:45,449
Right now, I mean...
111
00:08:46,784 --> 00:08:48,995
I can't tell from one moment
to the next what I'm gonna like,
112
00:08:49,163 --> 00:08:51,833
But right now...
113
00:08:52,834 --> 00:08:54,336
I'm glad you are.
114
00:09:02,514 --> 00:09:04,266
I have so much stuff
that, uh, I
115
00:09:04,433 --> 00:09:05,851
Probably should, uh--
116
00:09:08,856 --> 00:09:10,441
Oh! I'm sorry. Okay.
I-I'm writing, and--
117
00:09:10,858 --> 00:09:12,526
No, no. I just--
Sure. No. That's okay.
118
00:09:12,569 --> 00:09:14,696
I just have--
You know, this is--
Okay.
119
00:09:16,866 --> 00:09:17,700
- Ohh! Hey!
- Take care, then.
120
00:09:17,868 --> 00:09:19,203
Jesus.!
121
00:09:32,846 --> 00:09:33,847
Hi!
122
00:09:34,265 --> 00:09:37,519
I could, uh, give you
a ride, if you need.
123
00:09:38,604 --> 00:09:39,605
It's cold.
124
00:09:39,772 --> 00:09:41,482
Yeah. Okay. Yeah.
Yeah?
125
00:09:41,524 --> 00:09:42,942
It is frosty.
126
00:09:43,110 --> 00:09:44,778
You're not a stalker
or anything, right?
127
00:09:44,820 --> 00:09:47,615
I'm not a stalker.
You're the one that talked to me.
Remember?
128
00:09:47,657 --> 00:09:49,951
That is the oldest trick
in the stalker book.
129
00:09:49,994 --> 00:09:51,078
Really?
130
00:09:51,371 --> 00:09:52,956
There's a stalker book?
131
00:09:55,293 --> 00:09:56,961
I gotta read that one.
132
00:10:02,302 --> 00:10:05,514
Look, I'm sorry if I
came off sorta nutso.
133
00:10:05,723 --> 00:10:07,266
I'm not, really.
134
00:10:07,309 --> 00:10:08,852
Oh, it's okay.
135
00:10:08,936 --> 00:10:10,730
I didn't think you were.
136
00:10:16,362 --> 00:10:17,864
Did you wanna have a drink?
137
00:10:19,033 --> 00:10:21,703
I have lots of drinks,
and I could, um--
138
00:10:24,039 --> 00:10:25,123
Um-- Never mind.
139
00:10:25,166 --> 00:10:27,168
Sorry. That was stupid.
I'm embarrassed now.
140
00:10:27,210 --> 00:10:28,878
No, no, no, no.
Good night, Joel.
141
00:10:49,073 --> 00:10:51,075
Two Blue Ruins.
142
00:10:53,078 --> 00:10:55,915
Thank you.
Drink up, young man.
143
00:10:56,332 --> 00:10:59,461
It'll make
the whole seduction part
less repugnant.
144
00:11:03,092 --> 00:11:05,720
I'm just kidding!
Come on!
145
00:11:12,312 --> 00:11:14,565
You're kinda closed-mouthed,
aren't you?
146
00:11:14,607 --> 00:11:17,485
I'm sorry. It's just,
147
00:11:17,820 --> 00:11:19,447
My life isn't that -
148
00:11:19,488 --> 00:11:21,574
Interesting.
149
00:11:21,825 --> 00:11:23,285
I go to work
150
00:11:23,327 --> 00:11:24,829
I come home.
151
00:11:25,663 --> 00:11:27,081
Don't know what to say.
152
00:11:28,167 --> 00:11:30,336
You should read my journal.
153
00:11:30,420 --> 00:11:32,214
I mean, it's just...
154
00:11:33,507 --> 00:11:35,509
Blank.
Really?
155
00:11:35,885 --> 00:11:37,220
Does that make you
sad or anxious?
156
00:11:37,220 --> 00:11:38,221
I mean,
157
00:11:38,514 --> 00:11:40,224
I'm always anxious, thinking
I'm not living my life
158
00:11:40,266 --> 00:11:41,392
To the fullest,
159
00:11:41,393 --> 00:11:43,479
Taking advantage
of every possibility,
160
00:11:43,521 --> 00:11:44,814
Making sure
I'm not wasting
161
00:11:44,856 --> 00:11:46,566
One second of the
little time I have.
162
00:11:47,234 --> 00:11:49,528
I think about that.
Yeah?
163
00:11:54,410 --> 00:11:56,204
You're really nice.
164
00:11:56,872 --> 00:11:59,917
Ohh!
God, I have to
stop saying that.
165
00:12:01,545 --> 00:12:03,213
I'm gonna marry you.
166
00:12:03,339 --> 00:12:04,799
I know it.
167
00:12:07,010 --> 00:12:08,094
Um... okay.
168
00:12:13,060 --> 00:12:14,061
Joel,
169
00:12:14,604 --> 00:12:17,149
You should come up to the
Charles with me sometime.
170
00:12:17,524 --> 00:12:19,318
It gets frozen this time of year.
171
00:12:19,485 --> 00:12:21,654
That sounds scary.
Exactly.
172
00:12:22,489 --> 00:12:24,157
I'll pack a picnic.
173
00:12:24,534 --> 00:12:25,994
A night picnic.
174
00:12:26,161 --> 00:12:28,998
Night picnic is
different. And, um,
175
00:12:29,665 --> 00:12:31,709
We could--
Sounds good.
176
00:12:32,544 --> 00:12:35,047
But I-- I should, uh, go.
Now.
177
00:12:36,049 --> 00:12:38,802
You should stay.
No, I really-- I'm--
178
00:12:38,844 --> 00:12:39,845
I--
179
00:12:39,887 --> 00:12:43,016
I have to get up so early.
I would like you to call me.
180
00:12:43,309 --> 00:12:44,685
Would you do that?
181
00:12:44,978 --> 00:12:46,605
I would like it.
182
00:12:46,646 --> 00:12:47,855
Yes.
183
00:12:51,570 --> 00:12:54,365
Wish me a happy Valentine's Day
when you call!
184
00:12:54,866 --> 00:12:56,701
That'd be nice.
185
00:13:37,464 --> 00:13:39,299
What took you so long?
186
00:13:39,634 --> 00:13:40,969
I just walked in.
187
00:13:42,179 --> 00:13:44,014
Mm-hmm. You miss me?
188
00:13:45,350 --> 00:13:46,559
Yeah.
Oddly enough, I do.
189
00:13:46,602 --> 00:13:48,938
Oh! You said ''I do.''
190
00:13:48,938 --> 00:13:51,191
I guess that means were married.
191
00:13:51,191 --> 00:13:52,818
I guess so.
192
00:13:53,069 --> 00:13:54,362
Tomorrow night?
193
00:13:54,404 --> 00:13:55,864
Honeymoon on ice?
194
00:13:55,947 --> 00:13:57,949
It's really solid
this time of year.
195
00:13:59,202 --> 00:14:01,455
Whoa! I don't know.
Eee!
196
00:14:02,081 --> 00:14:04,000
Come on.
Come on, come on.
197
00:14:09,883 --> 00:14:11,385
Oh. So beautiful.
198
00:14:12,678 --> 00:14:14,054
Isn't it?
199
00:14:18,561 --> 00:14:20,229
Uh, don't go too far.
- Whoo! Oww! Ow!
- Whoa! Oh!
200
00:14:22,608 --> 00:14:24,276
- Are you okay?
- Ouch!
201
00:14:28,282 --> 00:14:30,284
Ohh.! Oh, my ass.!
202
00:14:31,954 --> 00:14:33,831
I think I should go back.
Come on!
203
00:14:34,332 --> 00:14:35,917
Come on!
What if it breaks?
204
00:14:36,335 --> 00:14:38,963
- ''What if'?
Do you really care right now?
- Huh?
205
00:14:39,631 --> 00:14:41,717
Come here. Please.
206
00:14:48,977 --> 00:14:51,647
Slidy-slidy.
Slidy-slidy.
Whoa!
207
00:14:52,439 --> 00:14:53,565
This is good.
208
00:14:53,608 --> 00:14:55,652
Here, let me show you
this one thing.
Whoa.
209
00:14:59,991 --> 00:15:01,200
Come on.
210
00:15:06,792 --> 00:15:08,919
Think I heard a crack.
211
00:15:09,045 --> 00:15:11,298
It's not gonna crack
212
00:15:11,298 --> 00:15:14,009
Or break or-- It's so thick.
213
00:15:16,221 --> 00:15:18,724
Show me which constellations
you know.
214
00:15:19,058 --> 00:15:20,101
Um-- Oh.
215
00:15:21,729 --> 00:15:24,315
I don't... know any.
216
00:15:25,734 --> 00:15:27,736
Show me
which ones you know.
217
00:15:27,737 --> 00:15:29,489
Okay.
218
00:15:30,741 --> 00:15:31,909
Okay.
219
00:15:35,080 --> 00:15:36,748
Oh. Here's Osidius.
220
00:15:36,790 --> 00:15:37,916
Where?
221
00:15:38,584 --> 00:15:41,921
Right there. See?
Sort of a swoop
222
00:15:41,922 --> 00:15:43,298
And a cross.
223
00:15:43,424 --> 00:15:45,843
Osidius the Emphatic.
224
00:15:47,138 --> 00:15:48,806
You're full of shit.
Right?
225
00:15:48,806 --> 00:15:51,142
Nope. Osidius is right there.
226
00:15:51,143 --> 00:15:53,020
Swoop and cross.
227
00:15:53,062 --> 00:15:55,607
Shut the fuck up!
228
00:16:07,498 --> 00:16:09,333
Clementine.
229
00:16:09,668 --> 00:16:11,253
Cock-a-doodle-do.
230
00:16:14,132 --> 00:16:17,845
Hey. Hey.
Sorry to wake you,
but we're...
231
00:16:18,179 --> 00:16:19,263
Here.
232
00:16:28,171 --> 00:16:30,570
Can I come over
to your house...
233
00:16:32,073 --> 00:16:33,908
To sleep?
234
00:16:33,908 --> 00:16:35,576
I'm so tired.
235
00:16:36,996 --> 00:16:38,915
Okay. Um, yeah.
236
00:16:38,957 --> 00:16:41,460
Sure.
Let me get my toothbrush.
Yeah. Oh. Just--
237
00:17:04,783 --> 00:17:05,784
Yes?
238
00:17:06,535 --> 00:17:08,203
Can I help you?
239
00:17:08,454 --> 00:17:09,830
What do you mean?
240
00:17:11,125 --> 00:17:12,835
Can I help you with something?
241
00:17:14,462 --> 00:17:15,797
No.
242
00:17:16,841 --> 00:17:18,343
What are you doing here?
243
00:17:18,384 --> 00:17:21,346
I'm not really sure
what you're asking me.
244
00:17:24,309 --> 00:17:25,644
Oh. Thanks.
245
00:18:06,449 --> 00:18:11,038
ETERNAL SUNSHINE OF THE SPOTLESS MIND
246
00:19:13,914 --> 00:19:15,708
We're looking for 1 59.
247
00:19:15,958 --> 00:19:17,418
What number's that?
248
00:19:17,460 --> 00:19:18,461
I don't know where that is.
249
00:19:18,461 --> 00:19:21,423
Jesus Christ, you'd think
they'd light the number,
250
00:19:21,465 --> 00:19:23,217
or at least put a number on--
251
00:19:23,259 --> 00:19:25,136
Is that him?
I think so.
Yeah, that's him.
252
00:19:26,305 --> 00:19:27,306
That's him.
253
00:19:42,577 --> 00:19:43,578
Hey, Joel.
254
00:19:43,620 --> 00:19:44,996
Frank.
255
00:19:47,500 --> 00:19:49,335
Oh, shit.
256
00:19:50,004 --> 00:19:53,675
Jesus. The only
Valentine's Day cards I get
are from my mother.
257
00:19:53,717 --> 00:19:55,344
How pathetic is that, huh?
258
00:19:56,137 --> 00:19:57,722
You're lucky
you have Clementine, man.
259
00:19:57,722 --> 00:19:59,724
She is way cool.
260
00:20:00,059 --> 00:20:02,812
Hey, you got any big
Valentine's Day plans with her?
261
00:20:06,609 --> 00:20:07,735
No.
262
00:20:07,777 --> 00:20:10,572
Well, it's only a day away.
Better make some reservations
or something.
263
00:20:10,614 --> 00:20:12,491
Don't want to end up
at Mickey D's. Right?
264
00:20:12,826 --> 00:20:14,745
McRomance!
265
00:20:14,912 --> 00:20:16,414
You want some fries
with that shake?
266
00:20:16,456 --> 00:20:20,002
I have to, uh,
go to sleep now, Frank.
267
00:20:20,419 --> 00:20:22,379
But, is the 8:30.
268
00:20:50,501 --> 00:20:52,837
Patrick, stop it.
269
00:21:10,862 --> 00:21:12,489
Ohh! Okay.
270
00:21:13,532 --> 00:21:14,867
Okay. Okay.
271
00:21:19,957 --> 00:21:21,500
Showtime at the Apollo.
272
00:21:48,620 --> 00:21:50,622
Hey, Joel. What's up?
273
00:21:52,042 --> 00:21:53,377
Oh. Hi, Frank.
274
00:21:59,218 --> 00:22:02,055
I only get Valentine's Day cards
from my mom.
275
00:22:02,138 --> 00:22:04,015
How pathetic is that?
276
00:22:04,975 --> 00:22:07,186
You're lucky
you have Clementine, Joel.
277
00:22:07,521 --> 00:22:11,442
Hey, you got, uh, any, uh, big
Valentine's Day plans with her?
278
00:22:12,360 --> 00:22:13,403
No.
279
00:22:14,029 --> 00:22:17,450
It's only a day away.
Better make a reservation
or something.
280
00:22:17,701 --> 00:22:20,120
Don't wanna end up
at Mickey D's.
281
00:22:21,581 --> 00:22:23,416
Oh, no.!
Yes.! Valentine's Day
282
00:22:23,417 --> 00:22:26,421
is three goddamn days away.!
I want it resolved.
283
00:22:26,838 --> 00:22:28,632
I'm willing to be
the one to resolve it.
284
00:22:28,674 --> 00:22:29,800
So I call her,
285
00:22:29,842 --> 00:22:31,886
And she's changed her number.
286
00:22:32,387 --> 00:22:34,431
So I walked over to Antic Attic,
you know,
287
00:22:34,431 --> 00:22:35,682
to get her something.
288
00:22:35,725 --> 00:22:37,393
I thought I'd go over to work,
289
00:22:37,894 --> 00:22:40,731
give her an early valentine, and--
290
00:22:40,898 --> 00:22:42,400
You won't believe it.
291
00:22:43,318 --> 00:22:45,237
She's there with...
292
00:22:45,947 --> 00:22:49,034
This guy,
this really young guy.
293
00:22:49,869 --> 00:22:53,457
And she looks at me like
she doesn't even know who I am.
294
00:22:53,791 --> 00:22:55,126
Excuse me?
295
00:22:55,793 --> 00:22:57,837
Can I help you
find something, sir?
296
00:23:01,509 --> 00:23:05,305
Hey, Clem-ato.
Patrick!
297
00:23:05,348 --> 00:23:07,183
Baby boy.
298
00:23:10,772 --> 00:23:12,983
What you doing here, baby?
Just came to surprise you.
299
00:23:12,983 --> 00:23:14,818
Let me know
if you need something, sir.
300
00:23:15,486 --> 00:23:16,862
You look good.
301
00:23:17,823 --> 00:23:18,824
How are you?
302
00:23:18,866 --> 00:23:21,244
Pretty good.
Pretty bored. Pretty tired.
303
00:23:39,560 --> 00:23:41,562
Why?
Why would she do that to me?
304
00:23:45,526 --> 00:23:47,445
Hey, does anybody want a joint?
305
00:23:48,071 --> 00:23:51,075
Oh, God, Rob, give it a rest.
306
00:23:51,117 --> 00:23:53,328
Oh, God.
She's punishing me.
307
00:23:53,370 --> 00:23:55,539
I know, honey.
For being honest.
It's horrible.
308
00:23:55,540 --> 00:23:57,417
I should just go to her house.
No.! No, no, no.
309
00:23:57,459 --> 00:23:58,919
You don't wanna go there, man.
310
00:23:58,961 --> 00:24:00,588
You don't wanna go there.
Get off.
311
00:24:01,464 --> 00:24:02,924
It's too-- Right.
312
00:24:03,092 --> 00:24:05,261
Yeah.
I don't want to seem desperate.
313
00:24:05,553 --> 00:24:07,639
Joel, why don't you just
see this as a sign,
314
00:24:07,973 --> 00:24:10,684
Make a clean break. Right?
315
00:24:15,483 --> 00:24:16,818
All right, Joel,
316
00:24:16,860 --> 00:24:19,029
look, man, seriously.
Rob.!
317
00:24:19,071 --> 00:24:20,990
Here's the deal.
Don't do that.
318
00:24:21,032 --> 00:24:22,492
Rob, what are you doing?
319
00:24:22,534 --> 00:24:24,995
No, no, no, no.
What's your fucking suggestion, Carrie?
320
00:24:25,037 --> 00:24:27,331
What's your brilliant, reasoned solution?
You're gonna make this
321
00:24:27,374 --> 00:24:28,834
About our shit now?
This isn't about us.
322
00:24:28,876 --> 00:24:31,379
I agree. It's not about us.
It's about Joel,
323
00:24:31,421 --> 00:24:34,967
who's an adult.
Okay?
Not Mama Carrie's kid.
324
00:24:36,928 --> 00:24:38,012
- What are you--
325
00:24:41,017 --> 00:24:42,185
That's great.
326
00:24:42,227 --> 00:24:43,562
That's good.
327
00:24:55,537 --> 00:24:56,538
Okay.
328
00:24:56,580 --> 00:24:58,749
"Clementine Kruczynski has had
Joel Barish erased from her memory.
329
00:24:58,791 --> 00:25:01,127
Please, never mention their
relationship to her again.
330
00:25:01,127 --> 00:25:03,087
Thank you.
Lacuna Inc.
331
00:25:03,422 --> 00:25:05,466
What is it?
I don't know.
332
00:25:05,592 --> 00:25:07,302
It's some place that does a thing.
333
00:25:20,236 --> 00:25:21,612
Good morning. Lacuna.
334
00:25:22,948 --> 00:25:26,452
No, I'm sorry.
That offer expired
after the new year.
335
00:25:28,622 --> 00:25:31,500
Yeah, sure.
We can fit you in--
336
00:25:31,501 --> 00:25:33,086
How about on the fifth?
337
00:25:34,005 --> 00:25:35,548
That's a Wednesday.
338
00:25:36,007 --> 00:25:37,842
All right, great.
Could you spell that, please?
339
00:25:38,844 --> 00:25:41,180
Okay, and we'll need
a daytime phone number.
340
00:25:42,850 --> 00:25:44,727
Great. Have a nice day.
341
00:25:44,727 --> 00:25:45,853
See you then.
342
00:25:45,895 --> 00:25:47,480
May I help you?
343
00:25:47,523 --> 00:25:49,776
I'm Joel Barish.
Excuse me?
344
00:25:50,819 --> 00:25:52,738
I'm Joel. Barish.
345
00:25:53,030 --> 00:25:55,700
I have an appointment with Dr.--
Mierzwiak.
346
00:25:56,493 --> 00:25:57,869
- Here. Could you please fill this out?
347
00:25:57,912 --> 00:25:59,080
- I just want to talk to him.
348
00:25:59,121 --> 00:26:01,040
You still need to
fill the form out, sir.
349
00:26:01,082 --> 00:26:02,709
Really?
- Thank you.
- Great.
350
00:26:05,463 --> 00:26:06,965
I don't have a pen.
351
00:26:07,007 --> 00:26:08,550
There's a pen right there.
352
00:26:10,387 --> 00:26:11,555
Good morning. Lacuna.
Oh.
353
00:26:12,055 --> 00:26:15,976
Oh, yeah, that offer. That's done now.
That expired after the new year.
354
00:26:16,019 --> 00:26:17,437
Mr. Barish?
355
00:26:20,442 --> 00:26:23,529
How are we today?
Not too good, actually.
356
00:26:24,614 --> 00:26:26,741
Boo.!
Oh, my God! Stan!
357
00:26:27,284 --> 00:26:29,453
Sorry.
Sorry, I was just--
I'm working!
358
00:26:29,495 --> 00:26:30,496
Sorry. Sorry.
359
00:26:32,625 --> 00:26:34,836
Here, Doctor.
Thank you.
360
00:26:35,629 --> 00:26:37,506
You should not
have seen this.
361
00:26:37,548 --> 00:26:39,091
I apologize.
362
00:26:43,973 --> 00:26:46,226
This is a hoax, right?
I mean, this is Clem--
363
00:26:46,268 --> 00:26:47,644
I assure you, no.
364
00:26:47,686 --> 00:26:48,979
No.
365
00:26:55,697 --> 00:26:57,491
Mm-mmm.
There's no such thing as this.
366
00:26:58,701 --> 00:27:02,038
Look, our files are confidential,
Mr. Barish,
367
00:27:02,081 --> 00:27:04,083
So I can't show you evidence.
368
00:27:04,417 --> 00:27:09,715
Suffice it to say that Miss, uh--
Miss Kruczynski was not happy,
369
00:27:10,550 --> 00:27:12,427
And she wanted to move on.
370
00:27:12,720 --> 00:27:15,056
We provide that possibility.
371
00:27:15,098 --> 00:27:16,474
''Miss Kruczynski was not happy
372
00:27:16,892 --> 00:27:18,727
And wanted to move on.
373
00:27:18,770 --> 00:27:20,897
We provide
that possibility.''
374
00:27:22,191 --> 00:27:23,734
What the hell is that?
375
00:27:24,068 --> 00:27:26,321
Nicest guy
she ever went out with.
376
00:27:26,321 --> 00:27:27,739
Oww.! Fuck.!
377
00:27:28,741 --> 00:27:31,411
God, Rob! Give it a rest!
378
00:27:31,453 --> 00:27:33,580
It's okay. It's all right.
Carrie, I am making
379
00:27:33,623 --> 00:27:35,125
A birdhouse.
380
00:27:37,795 --> 00:27:41,299
What can I say, Joel?
You know Clementine. She's like that.
381
00:27:41,300 --> 00:27:43,302
She's impulsive.
382
00:27:43,344 --> 00:27:46,681
She decided to erase you
almost as a lark.
383
00:27:50,896 --> 00:27:52,481
A lark.
384
00:27:59,491 --> 00:28:01,410
Wait, wait, wait, wait.!
385
00:28:01,452 --> 00:28:03,496
I'm sorry, Doctor.
He just barged right in here.
386
00:28:03,538 --> 00:28:04,539
Okay.
387
00:28:04,956 --> 00:28:07,501
I want it done. I told him
pre-Valentine's Day
is our busy time.
388
00:28:07,501 --> 00:28:09,503
- Oh, th-th-that's-- that's okay, Mary.
389
00:28:09,587 --> 00:28:10,880
- But there are people waiting.
390
00:28:10,922 --> 00:28:13,717
Mr. Barish, if you'd like to, uh--
to come inside.
391
00:28:13,801 --> 00:28:16,220
And, Mary, if you could take care of Mrs. Woo.
Yes, of course.
392
00:28:16,263 --> 00:28:17,556
Good-bye, Mrs. Woo.
393
00:28:21,895 --> 00:28:24,565
Now, the, uh--
394
00:28:24,649 --> 00:28:27,569
The first thing
we need you to do, Mr. Barish,
395
00:28:27,570 --> 00:28:32,952
is to go home...
and collect everything you own
that has some association
396
00:28:32,994 --> 00:28:34,579
with Clementine.
397
00:28:35,163 --> 00:28:36,331
Anything.
398
00:28:38,710 --> 00:28:42,256
And we'll use these
items to create a map
399
00:28:42,298 --> 00:28:44,717
of Clementine in your brain.
Okay?
400
00:28:45,177 --> 00:28:47,054
So we'll need, uh,
401
00:28:47,763 --> 00:28:50,516
uh, photos, clothing, gifts,
402
00:28:50,767 --> 00:28:53,020
books she may have bought you,
403
00:28:53,062 --> 00:28:55,273
CDs you may have bought together,
404
00:28:55,691 --> 00:28:57,276
journal entries.
405
00:28:57,985 --> 00:28:59,862
We want to empty your home--
406
00:29:00,656 --> 00:29:02,491
We want to empty your life
407
00:29:02,491 --> 00:29:03,700
of Clementine.
408
00:29:03,910 --> 00:29:05,829
And after the mapping is done,
409
00:29:05,829 --> 00:29:08,999
our technicians will do the erasing
in your home tonight.
410
00:29:09,334 --> 00:29:12,171
That way, when you awake
in the morning,
411
00:29:12,672 --> 00:29:15,258
you'll find yourself in your own bed
412
00:29:15,300 --> 00:29:17,511
as if nothing had happened--
413
00:29:17,553 --> 00:29:19,680
a new life awaiting you.
414
00:29:23,853 --> 00:29:25,188
Wake up, buddy!
415
00:29:31,029 --> 00:29:32,864
No, I'm sorry, Mrs. Sobel.
416
00:29:33,366 --> 00:29:36,578
You can't have the procedure done
three times in one month.
417
00:29:37,872 --> 00:29:39,582
Well, it's just not our policy--
418
00:29:39,666 --> 00:29:41,585
How are you today, Mr. Barish?
419
00:29:42,420 --> 00:29:44,130
Hello. I'm right here.
420
00:29:44,798 --> 00:29:47,927
I know it's an emergency,
and we'll do everything we can--
We can fit you
421
00:29:47,927 --> 00:29:49,095
In on the first of March.
422
00:29:49,137 --> 00:29:51,807
Maybe you could talk to the doctor,
a-and he--
423
00:29:53,101 --> 00:29:54,811
All right, so let's make an appointment.
424
00:29:54,811 --> 00:29:56,980
What day would you like
to come in this week?
425
00:29:56,981 --> 00:30:00,193
Mr. Barish.
Um, he's really busy
this afternoon.
426
00:30:01,111 --> 00:30:04,490
Maybe tomorrow would be better.
Around 12:15? Can you do that?
427
00:30:05,659 --> 00:30:08,621
February is very busy for us
because of Valentine's Day.
428
00:30:15,464 --> 00:30:20,303
This is, uh, Stan Fink,
one of our most experienced
and skilled technicians.
429
00:30:22,014 --> 00:30:24,475
He'll be handling
your case tonight.
430
00:30:24,518 --> 00:30:26,186
Great to meet you,
431
00:30:27,355 --> 00:30:28,857
My name is Joel Barish,
432
00:30:28,857 --> 00:30:33,237
And I'm here to erase
Clementine Kruczynski.
433
00:30:34,197 --> 00:30:36,825
Very good.
Now, tell me about,
434
00:30:37,243 --> 00:30:39,078
Uh, Clementine.
435
00:30:39,538 --> 00:30:41,957
Uh, I was...
436
00:30:41,958 --> 00:30:43,918
Living with this woman,
437
00:30:44,461 --> 00:30:45,712
Naomi,
438
00:30:46,881 --> 00:30:48,216
Uh, a couple years ago,
439
00:30:48,383 --> 00:30:52,179
And my friends Rob and Carrie
invited us to this party at the beach--
440
00:30:52,180 --> 00:30:53,556
I don't like parties.
441
00:30:53,598 --> 00:30:55,558
Naomi couldn't go, but
442
00:30:55,601 --> 00:30:58,229
I went...
and I, uh,
443
00:30:58,646 --> 00:31:00,398
met Clementine.
444
00:31:01,901 --> 00:31:03,236
I'm sorry.
445
00:31:03,278 --> 00:31:07,241
Let's start with
your most recent memories... and
446
00:31:07,283 --> 00:31:09,160
Work backwards from there,
more or less.
447
00:31:10,287 --> 00:31:13,082
There's an emotional core...
to each of our memories,
448
00:31:13,124 --> 00:31:15,335
And when you eradicate that core
449
00:31:15,335 --> 00:31:18,005
It starts its degradation process.
450
00:31:18,256 --> 00:31:19,799
By the time you wake up
in the morning,
451
00:31:19,841 --> 00:31:23,387
All the memories we've targeted
will have withered and disappeared,
452
00:31:24,181 --> 00:31:26,350
As in a dream upon waking.
453
00:31:26,559 --> 00:31:29,104
Is there any risk
of brain damage?
454
00:31:29,563 --> 00:31:32,608
Well, uh, technically speaking,
455
00:31:32,609 --> 00:31:34,611
The procedure is brain damage,
but
456
00:31:34,611 --> 00:31:37,656
It's on a par with
a night of heavy drinking.
457
00:31:38,324 --> 00:31:40,034
Nothing you'll miss.
458
00:31:41,328 --> 00:31:43,038
Comfortable?
459
00:31:43,331 --> 00:31:45,417
What we're doing here, Mr. Barish,
460
00:31:45,417 --> 00:31:48,045
Is actually creating a map of your brain.
461
00:31:48,046 --> 00:31:49,881
Okay, let's get started.
462
00:31:49,882 --> 00:31:51,717
If we want to get
this procedure underway tonight,
463
00:31:51,717 --> 00:31:53,427
we have some work to do.
464
00:31:53,720 --> 00:31:56,431
I want you to react
to these objects, Mr. Barish,
465
00:31:56,432 --> 00:31:58,392
If you will.
466
00:32:01,021 --> 00:32:03,732
There's a good story
behind this one--
Uh, actually, Mr. Barish,
467
00:32:03,775 --> 00:32:08,155
I'll get a much better
emotional readout...
if you refrain from any sort of
468
00:32:08,156 --> 00:32:09,866
Verbal description of the items.
469
00:32:09,908 --> 00:32:11,743
Just try to focus on the memories.
470
00:32:11,911 --> 00:32:13,371
Oh. Sorry. Okay.
471
00:32:16,208 --> 00:32:19,253
Healthy activity up there again.
Healthy readouts.
472
00:32:19,254 --> 00:32:20,505
Very good.
473
00:32:20,923 --> 00:32:22,216
- Here's another object.
That's so--
474
00:32:23,426 --> 00:32:24,969
Next item.
475
00:32:25,429 --> 00:32:26,847
Okay.
476
00:32:28,266 --> 00:32:30,226
Potato head.
477
00:32:30,311 --> 00:32:32,146
- Next item.
478
00:32:34,191 --> 00:32:35,859
Just focus on the memories.
479
00:32:35,860 --> 00:32:38,613
Patrick, do me a favor.
480
00:32:39,364 --> 00:32:41,450
Hey, Patrick,
do me a favor, will ya?
481
00:32:41,826 --> 00:32:44,704
Can you check the voltage regulator?
Yeah.
482
00:32:44,997 --> 00:32:47,166
What do we got there?
Uh, voltage looks fine.
483
00:32:47,417 --> 00:32:49,836
Really?
Well, I'm not wiping
as clean
484
00:32:49,878 --> 00:32:51,505
As I like here.
485
00:33:02,228 --> 00:33:04,898
Check the, uh--
Check the connections, please.
486
00:33:06,526 --> 00:33:08,528
Oh, there you are.
I--
487
00:33:14,328 --> 00:33:16,038
Why am I--
488
00:33:16,581 --> 00:33:18,583
I don't understand
what I'm looking at.
489
00:33:18,625 --> 00:33:20,127
Why am I
490
00:33:20,169 --> 00:33:21,629
Standing here and--
491
00:33:21,629 --> 00:33:23,589
Oh, my God.
D�j� vu.
492
00:33:24,258 --> 00:33:25,760
D�j� vu.
493
00:33:26,260 --> 00:33:29,097
This is so--
All right, we should get started.
494
00:33:29,139 --> 00:33:32,059
If we're gonna get the procedure...
underway tonight, we have some work to do.
495
00:33:32,435 --> 00:33:34,187
I'm in my head already,
aren't I?
496
00:33:35,064 --> 00:33:36,524
I suppose so. Uh,
497
00:33:37,275 --> 00:33:39,778
This is about right.
498
00:33:39,945 --> 00:33:41,780
This is what it--
This is what it would look like.
499
00:33:43,909 --> 00:33:45,536
Very good.
500
00:33:45,953 --> 00:33:48,498
We'll dispose of these mementos
when we're done here.
501
00:33:48,540 --> 00:33:50,292
That way you won't be confused later by
502
00:33:50,334 --> 00:33:52,837
Their unexplainable presence in your home.
Ah, there we go.
503
00:33:54,173 --> 00:33:55,841
Patrick?
Yeah?
504
00:33:57,010 --> 00:33:58,678
Patrick, can you check--
Patrick,
505
00:33:59,179 --> 00:34:00,889
I'm getting some sort of readout
of my own voice.
Patrick?
506
00:34:01,182 --> 00:34:03,935
- Patrick?
- Why are there so many wires?
-A lot of equipment.
507
00:34:05,730 --> 00:34:06,898
- Does that help?
508
00:34:10,528 --> 00:34:13,073
How's that?
How are you today,
Mr. Barish?
509
00:34:14,199 --> 00:34:15,701
- I don't know if I like this.
510
00:34:15,743 --> 00:34:17,036
- Think I might try this, then.
511
00:34:17,537 --> 00:34:18,788
We're almost done now.
512
00:34:18,789 --> 00:34:20,332
Mmm. Journal.
513
00:34:20,333 --> 00:34:21,709
That would be invaluable.
514
00:34:23,128 --> 00:34:24,796
''I met someone tonight.
515
00:34:24,839 --> 00:34:27,592
I don't know what to do.
Her name is Clementine,
516
00:34:27,634 --> 00:34:29,594
and she's amazing. ''
517
00:34:30,054 --> 00:34:32,056
- Whoa! Jesus!
What? What?
518
00:34:32,098 --> 00:34:33,141
Come on! Careful!
519
00:34:33,183 --> 00:34:34,643
Step back!
520
00:34:34,935 --> 00:34:36,437
Just take it easy.
521
00:34:37,439 --> 00:34:38,440
That's fine.
522
00:34:38,440 --> 00:34:40,651
Let's not roach the guy.
523
00:34:44,782 --> 00:34:46,242
All right, you got that one.
524
00:34:46,284 --> 00:34:48,119
This place is sort of a dump,
don't you think?
525
00:34:48,161 --> 00:34:50,121
It's an apartment, Patrick.
526
00:34:52,459 --> 00:34:55,045
Well, not a dump, then,
but sorta plain.
527
00:34:55,087 --> 00:34:56,630
Uninspired.
528
00:34:57,006 --> 00:34:59,467
And there's sort of
a stale smell.
529
00:34:59,927 --> 00:35:01,053
Patrick,
530
00:35:01,095 --> 00:35:02,221
can we just
531
00:35:02,222 --> 00:35:05,810
please get through this?
We got a very long night
ahead of us.
532
00:35:05,852 --> 00:35:07,312
Yeah. Yeah.
Come on.
533
00:35:12,152 --> 00:35:14,530
This is the last time I saw you.
534
00:35:30,551 --> 00:35:32,053
It's 3:00.
535
00:35:32,095 --> 00:35:36,809
I kinda sorta wrecked your car.
536
00:35:36,810 --> 00:35:39,647
Were you driving drunk?
It's pathetic.
537
00:35:41,149 --> 00:35:43,694
I was a little tipsy.
538
00:35:43,902 --> 00:35:45,237
Don't call me pathetic.
539
00:35:45,279 --> 00:35:46,739
Well, it is pathetic.
540
00:35:46,781 --> 00:35:48,324
It's fucking irresponsible.
541
00:35:48,367 --> 00:35:50,244
Could've killed somebody.
Oh, God.
542
00:35:50,286 --> 00:35:53,415
Maybe you did kill somebody.
Should we turn on the news and see?
543
00:35:53,540 --> 00:35:56,627
Oh, Christ.!
Should I check the grill to see
if there's any children or
544
00:35:56,628 --> 00:35:58,797
small animals?
It's just a fucking dent, Joel.
545
00:35:58,839 --> 00:36:00,299
You're like an old lady or something.
546
00:36:00,299 --> 00:36:02,093
Well, what are you like?
547
00:36:03,345 --> 00:36:05,347
A wino?
A wino?
548
00:36:05,348 --> 00:36:08,352
Jesus, are you from the '50s
or something?
549
00:36:08,393 --> 00:36:09,978
A wino?
550
00:36:11,189 --> 00:36:13,984
Face it, Joely.
You're freaked out because
551
00:36:14,026 --> 00:36:16,696
I was out late without you,
552
00:36:17,239 --> 00:36:19,408
And in your little wormy brain...
553
00:36:19,825 --> 00:36:21,660
You're trying to figure out,
554
00:36:21,745 --> 00:36:23,998
Did she fuck someone tonight?
555
00:36:25,583 --> 00:36:27,126
No, see, Clem,
556
00:36:27,335 --> 00:36:29,713
I assume you fucked
someone tonight.
557
00:36:30,465 --> 00:36:33,093
Isn't that how you get people
to like you?
558
00:36:43,732 --> 00:36:45,567
I'm sorry. Okay?
559
00:36:46,236 --> 00:36:48,405
Clem, I didn't mean it.
All right?
560
00:36:54,830 --> 00:36:56,248
Clem?
Your keys.
561
00:36:56,291 --> 00:36:58,418
I was just--
I won't need them anymore.
I was just--
562
00:36:59,754 --> 00:37:02,424
Angry or annoyed or something,
I don't know.
563
00:37:09,934 --> 00:37:11,102
Clem?
564
00:37:13,606 --> 00:37:14,649
Got it.
565
00:37:16,443 --> 00:37:18,821
Mary's coming over tonight.
Yeah?
566
00:37:18,863 --> 00:37:20,990
Yeah.
Just thought you'd wanna know.
567
00:37:21,449 --> 00:37:22,658
I like Mary.
568
00:37:22,659 --> 00:37:25,162
I like when she comes to visit.
I just don't think she likes me.
569
00:37:25,163 --> 00:37:26,665
She likes you okay.
570
00:37:27,666 --> 00:37:30,544
Maybe I should invite my girlfriend over.
571
00:37:30,545 --> 00:37:33,006
I have a girlfriend now.
Do whatever you want.
572
00:37:33,215 --> 00:37:35,509
Did I tell you I have--
Yeah.
573
00:37:40,850 --> 00:37:42,518
Did I tell you I have--
I have a girlfriend ?
574
00:37:42,561 --> 00:37:44,563
We gotta focus here, Patrick.
575
00:37:45,523 --> 00:37:46,899
Yeah, the thing is,
576
00:37:46,983 --> 00:37:48,651
Our situation is--
577
00:37:49,487 --> 00:37:51,197
Is a little weird.
578
00:37:51,239 --> 00:37:52,866
My girlfriend situation.
579
00:37:52,992 --> 00:37:54,535
I'm sure it is.
580
00:37:55,203 --> 00:37:56,746
You gotta be--
581
00:38:22,698 --> 00:38:24,408
Clem, let me drive you home.
582
00:38:24,450 --> 00:38:26,953
Get out of my face, faggot.!
583
00:38:28,122 --> 00:38:29,624
Look at it out here.!
584
00:38:29,665 --> 00:38:31,292
It's all falling apart.!
585
00:38:32,085 --> 00:38:34,296
I'm erasing you, and I'm happy!
586
00:38:34,338 --> 00:38:36,507
You did it to me first!
587
00:38:36,550 --> 00:38:38,636
I can't believe
you did this to me.
588
00:38:40,597 --> 00:38:42,808
Clem! Can you hear me?
589
00:38:43,184 --> 00:38:45,687
By morning you'll be gone!
590
00:38:45,854 --> 00:38:49,358
The perfect ending
to this piece-of-shit story!
591
00:38:54,866 --> 00:38:57,536
with a girl being attracted to me?
592
00:38:57,578 --> 00:39:00,832
Is that a problem?
No, I think it's... funny.
593
00:39:01,208 --> 00:39:03,043
So, who do you think's better-looking,
594
00:39:03,085 --> 00:39:04,378
me or this guy?
595
00:39:04,420 --> 00:39:06,214
Patrick, let's focus, buddy.
596
00:39:06,339 --> 00:39:08,341
Remember that girl
we did last week?
597
00:39:09,010 --> 00:39:11,596
The one with the... potatoes?
598
00:39:14,058 --> 00:39:15,434
That girl?
599
00:39:15,477 --> 00:39:17,229
That's this guy's girl.
600
00:39:17,646 --> 00:39:19,064
Friend.
601
00:39:19,107 --> 00:39:20,901
Was. We
602
00:39:21,234 --> 00:39:23,570
took care of that.
603
00:39:23,613 --> 00:39:25,115
Well, uh...
604
00:39:25,448 --> 00:39:27,617
I kinda fell in love with her
that night.
605
00:39:27,952 --> 00:39:31,790
What? You little fuck--
What?
606
00:39:31,790 --> 00:39:33,792
She was unconscious, man.
607
00:39:34,502 --> 00:39:36,796
Well, she was beautiful, and...
608
00:39:37,840 --> 00:39:39,800
I stole a pair of her panties
as well.
609
00:39:43,222 --> 00:39:46,142
Jesus! What?
It's not like--
610
00:39:46,184 --> 00:39:47,352
I mean, they were clean and all.
611
00:39:47,394 --> 00:39:49,772
Don't tell me this stuff, man!
I don't wanna hear this shit!
612
00:39:49,772 --> 00:39:52,400
They were clean.!
What? D-Don't.! Stop.!
613
00:39:52,443 --> 00:39:54,487
Okay. Yeah.! All right.!
614
00:39:54,487 --> 00:39:55,738
Okay.
Fine
615
00:39:55,780 --> 00:39:57,490
Give me my papers.
616
00:40:17,893 --> 00:40:20,229
After we did her, I kind of...
617
00:40:26,655 --> 00:40:28,365
Jesus.
Jesus, Patrick.!
618
00:40:34,249 --> 00:40:36,585
How unethical-- It's
619
00:40:36,627 --> 00:40:38,379
Not really that bad.
620
00:40:38,755 --> 00:40:41,508
What? Get that look off your face.
What's wrong?
621
00:40:41,550 --> 00:40:44,762
Patrick, you stole a girl's panties.!
622
00:40:56,653 --> 00:40:58,196
There's someone here.
623
00:41:00,200 --> 00:41:02,160
He stole your underwear.
624
00:41:02,369 --> 00:41:03,829
I don't see anyone.
625
00:41:23,022 --> 00:41:24,023
Joel?
626
00:41:24,357 --> 00:41:26,025
Where are my boots?
627
00:41:41,630 --> 00:41:45,760
I'm fucking crawling
out of my skin!
628
00:41:47,763 --> 00:41:50,099
Should've left you
at the flea market.
629
00:42:03,451 --> 00:42:04,953
Wanna go?
630
00:42:06,080 --> 00:42:08,416
I want to have a baby.
631
00:42:09,459 --> 00:42:11,419
Let's talk about it later.
632
00:42:11,462 --> 00:42:14,007
No! I want to have a baby.
633
00:42:15,509 --> 00:42:17,219
I don't think we're ready.
634
00:42:18,221 --> 00:42:19,848
You're not ready.
635
00:42:21,517 --> 00:42:23,853
Clem, do you really think
you could take care of a kid?
636
00:42:24,521 --> 00:42:26,356
Devils, What?
637
00:42:28,192 --> 00:42:29,902
I don't wanna
talk about it here.
638
00:42:29,945 --> 00:42:32,865
I can't hear you.
I can never the fuck understand
what you're saying.
639
00:42:32,907 --> 00:42:34,534
I don't wanna talk about this!
Fucking ventriloquist!
640
00:42:35,077 --> 00:42:37,204
We're fucking
gonna talk about it!
I... don't...
641
00:42:37,246 --> 00:42:39,206
Want... to--
You can't just say something like that
642
00:42:39,249 --> 00:42:41,209
And say you don't wanna talk about it!
I'm sorry, Clem.
643
00:42:41,251 --> 00:42:44,129
I'd make a fucking good mother!
I love children,
644
00:42:44,172 --> 00:42:47,885
I'm creative and smart,
and I'd make a fucking great mother!
Oh, God-- Mmm!
645
00:42:48,219 --> 00:42:51,556
It's you, Joel. It's you
who can't commit to anything!
646
00:42:51,599 --> 00:42:54,477
It's going! It's going!
You have no idea how lucky you are
I'm interested in you!
647
00:42:54,519 --> 00:42:57,439
Maybe I should end this
right here, Joel!
648
00:42:57,648 --> 00:43:01,486
Leave you at the flea market
with this stupid costume jewelry!
It's done. This is crap.
649
00:43:01,779 --> 00:43:05,492
Maybe you could find yourself
an antique rocking chair to die in!
All the pain, confusion--
650
00:43:14,462 --> 00:43:16,297
Oh. Hi, Patrick.
Hi, Mary. How's it goin'?
651
00:43:16,340 --> 00:43:18,050
Hey, you.
Oh, it's freezing outside.
652
00:43:18,468 --> 00:43:20,804
Find us okay?
Yeah.
653
00:43:28,481 --> 00:43:29,816
Poor guy.
654
00:43:32,987 --> 00:43:36,783
Don't you have
anything real to drink?
Uh, we haven't really
655
00:43:36,826 --> 00:43:39,037
checked yet.
Patrick?
656
00:43:39,037 --> 00:43:40,372
Uh, yeah.
657
00:43:40,372 --> 00:43:42,207
Uh, let me do the honors.
658
00:43:43,877 --> 00:43:45,545
Mary hates me.
659
00:43:45,713 --> 00:43:47,715
Never really had much luck
with the ladies.
660
00:43:47,757 --> 00:43:50,385
Maybe if you stop
stealing their panties.
661
00:43:51,887 --> 00:43:55,850
Stan. Stan.
There's more.
No! Yes. No!
662
00:44:00,733 --> 00:44:02,777
Oh, you didn't want any,
did you, Patrick?
663
00:44:02,819 --> 00:44:04,863
Uh, no, that's okay.
Wait.
664
00:44:06,198 --> 00:44:08,576
''Blessed are the forgetful,
for they get the better
665
00:44:08,618 --> 00:44:10,412
Even of their blunders.''
666
00:44:21,469 --> 00:44:23,054
That's Nietzsche.
667
00:44:23,221 --> 00:44:26,308
Beyond Good and Evil.
I found it in my Bartlett's.
668
00:44:26,809 --> 00:44:28,519
What's your Bartlett's?
669
00:44:29,187 --> 00:44:30,814
It's a quote book, Patrick.
670
00:44:30,856 --> 00:44:33,150
It's a book of quotations.
671
00:44:33,151 --> 00:44:35,487
I think Howard
will be in Bartlett's
one day.
672
00:44:35,529 --> 00:44:37,823
Definitely.
Howard is pure Bartlett's.
673
00:44:41,495 --> 00:44:43,330
Can you wake him up?
-No
674
00:44:43,373 --> 00:44:45,167
You can't wake him up.
675
00:44:53,511 --> 00:44:55,722
You don't tell me things, Joel.
676
00:44:57,392 --> 00:44:59,227
I'm an open book.
677
00:45:00,729 --> 00:45:02,731
I tell you everything.
678
00:45:08,573 --> 00:45:10,617
You don't trust me.
679
00:45:11,077 --> 00:45:14,498
Constantly talking
isn't necessarily communicating.
680
00:45:16,918 --> 00:45:18,586
I don't do that.
681
00:45:21,257 --> 00:45:23,426
I want to know you.
682
00:45:26,138 --> 00:45:28,224
I don't constantly talk.
683
00:45:28,600 --> 00:45:29,935
Jesus!
684
00:45:31,604 --> 00:45:34,399
People have to
share things, Joel.
Mm-hmm.
685
00:45:35,526 --> 00:45:37,653
That's what intimacy is.
686
00:45:38,572 --> 00:45:40,866
I'm really pissed
that you said that to me.
687
00:45:40,908 --> 00:45:42,368
I'm sorry.
688
00:45:42,410 --> 00:45:45,956
It just-- really just
isn't that interesting.
689
00:45:47,000 --> 00:45:50,045
I wanna read some of those journals
you're constantly scribbling in.
690
00:45:50,087 --> 00:45:53,675
What do you write in there
if you don't have any thoughts
or passions or...
691
00:45:54,051 --> 00:45:55,344
love?
692
00:46:02,353 --> 00:46:06,358
November 19, 2003.
693
00:46:07,110 --> 00:46:09,696
Dinner at Kang's again.
694
00:46:11,699 --> 00:46:14,369
Are we like those poor couples...
695
00:46:15,287 --> 00:46:17,540
you feel sorry for in restaurants?
696
00:46:18,083 --> 00:46:19,793
Are we the dining dead?
697
00:46:20,711 --> 00:46:24,424
I can't stand the idea of us being
a couple people think that about.
698
00:46:33,770 --> 00:46:35,105
How's the chicken?
699
00:46:36,149 --> 00:46:37,525
Good.
700
00:46:38,777 --> 00:46:41,530
More?
No. No. Thank you.
701
00:46:44,451 --> 00:46:46,787
She's gonna be drunk
and stupid now.
702
00:46:47,288 --> 00:46:49,582
Hey, would you
do me a favor...
703
00:46:49,583 --> 00:46:52,545
And clean the goddamn hair off the soap
when you're done in the shower?
704
00:46:52,587 --> 00:46:54,005
Yeah. Oh. Yeah.
It's really...
705
00:46:54,715 --> 00:46:56,467
- Gross.
- gross.
706
00:46:58,971 --> 00:47:00,306
- It's just--
707
00:47:00,473 --> 00:47:02,809
- Repulsive.
It's repulsive.
708
00:47:09,026 --> 00:47:10,861
Patrick, can we get through this?
709
00:47:11,529 --> 00:47:12,822
Patrick...
710
00:47:15,868 --> 00:47:17,203
Patrick...
711
00:47:18,789 --> 00:47:20,791
I'm so miserable right now.
712
00:47:21,542 --> 00:47:22,710
Why? What's wrong?
713
00:47:22,752 --> 00:47:25,922
I don't know.
I'm so confused.!
714
00:47:26,215 --> 00:47:27,550
Can I help you
find something, sir?
715
00:47:27,592 --> 00:47:30,888
Confused? What are you confused about?
Everything's fine.
716
00:47:39,733 --> 00:47:42,236
Do you love me?
Of course I do.
717
00:47:42,571 --> 00:47:44,490
Where's the self-help section?
718
00:47:45,575 --> 00:47:48,996
Do you think I'm ugly?
No.! You're beautiful.!
719
00:47:49,204 --> 00:47:51,665
Maybe I should come over.
No, no.
720
00:47:51,833 --> 00:47:55,295
I don't know.
I-I'm a mess, Patrick.
721
00:47:55,338 --> 00:47:56,172
No...
722
00:47:56,214 --> 00:47:58,508
Well, just let me come over.
I'll cheer you up.
723
00:47:58,675 --> 00:47:59,843
Okay.
724
00:47:59,885 --> 00:48:01,512
Stan, can I leave for a while?
725
00:48:01,805 --> 00:48:03,765
My girlfriend's really upset.
Patrick...
726
00:48:04,099 --> 00:48:07,395
We're right in the middle
of erasing this poor man's--
Let him go, Stan!
727
00:48:07,646 --> 00:48:09,314
Let him go. I'll help.
728
00:48:10,608 --> 00:48:14,279
See? How hard can it be?
- She hates me.
She wants me to go. - Go.
729
00:48:17,117 --> 00:48:18,827
I'll be right over, Tangerine.
730
00:48:18,994 --> 00:48:20,162
You like?
731
00:48:24,001 --> 00:48:26,212
Oh, man!
I matched my sweatshirt exactly.
732
00:48:26,254 --> 00:48:27,672
I like it.
You do?
733
00:48:27,714 --> 00:48:29,800
You look like a tangerine.
Ohh!
734
00:48:30,301 --> 00:48:33,138
''Clemen-teen'' the tangerine.
735
00:48:33,222 --> 00:48:34,974
Mmm! Juicy!
And seedless.
736
00:48:35,141 --> 00:48:36,517
I like that.
737
00:48:38,103 --> 00:48:41,023
I like tangerines!
738
00:48:41,065 --> 00:48:42,149
Can you see me doing ducks?
739
00:48:42,275 --> 00:48:43,735
Tangerine.
Joel.
740
00:48:43,736 --> 00:48:45,321
Ducks.
Quack-quack.
741
00:48:45,488 --> 00:48:46,990
How does he know
to call you that?
742
00:48:46,990 --> 00:48:48,533
How did who know?
743
00:48:48,575 --> 00:48:50,202
Oh, my God.
744
00:48:50,244 --> 00:48:51,328
Clem?
745
00:48:51,329 --> 00:48:53,748
That's what
they called themselves.
The Clash--
746
00:48:53,791 --> 00:48:57,754
The only band that mattered.
They called themselves that
for a reason.
747
00:48:57,796 --> 00:48:59,756
It's amazing, isn't it?
Like social justice--
748
00:48:59,757 --> 00:49:03,678
Yeah, it's totally incredible.
What Howard
gives to the world.
749
00:49:05,389 --> 00:49:06,765
Yeah.
750
00:49:07,058 --> 00:49:09,853
To let people begin again.
751
00:49:11,564 --> 00:49:15,402
It's beautiful.
You look at a baby,
and it's so pure
752
00:49:15,445 --> 00:49:19,200
And so free
and so clean.
And...
753
00:49:19,325 --> 00:49:22,662
Adults are, like,
this mess of sadness...
and...
754
00:49:24,081 --> 00:49:25,666
Phobias.
755
00:49:25,875 --> 00:49:28,169
And Howard just makes it all go away.
756
00:49:41,688 --> 00:49:43,690
Baby, what's going on?
I don't know.
757
00:49:43,732 --> 00:49:46,527
I don't know!
I'm lost, I'm scared,
758
00:49:46,945 --> 00:49:48,530
I feel like I'm disappearing.
759
00:49:48,572 --> 00:49:51,242
My skin's coming off!.
I'm getting old!
760
00:49:51,242 --> 00:49:54,079
Nothing makes any sense to me!
You're not getting old.
761
00:49:54,080 --> 00:49:55,915
Nothing makes any sense.
762
00:49:55,915 --> 00:49:58,251
Nothing makes any sense.
Ohh,
763
00:49:58,252 --> 00:49:59,754
Tangerine.
Nothing makes any sense.
764
00:50:00,755 --> 00:50:02,257
Nothing makes any sense.
765
00:50:02,299 --> 00:50:04,259
Patrick.
It's okay. It's okay.
766
00:50:04,301 --> 00:50:06,011
Hey, let's go out dancing.
767
00:50:06,054 --> 00:50:09,058
Yeah?
You wanna go out to Montauk with me?
768
00:50:09,100 --> 00:50:10,810
Montauk?
Yeah. No!
769
00:50:11,102 --> 00:50:14,106
Come up to Boston with me.
Sure. Yeah.
We can go next weekend.
770
00:50:14,148 --> 00:50:16,108
No, no. Now. Now.
771
00:50:16,151 --> 00:50:20,281
Yeah. I have to go now.
I have to see
the frozen Charles now.
772
00:50:24,120 --> 00:50:25,705
Hi, it's Joel.
773
00:50:27,207 --> 00:50:29,460
Um, leave a message after the beep
774
00:50:30,211 --> 00:50:32,338
and I'll get back to you.
775
00:50:33,340 --> 00:50:35,342
Pick up.! Pick up, man.!
W-W-W-W-Whoa.
776
00:50:40,850 --> 00:50:42,185
Hello?
777
00:50:42,519 --> 00:50:43,687
Yeah, what's up?
778
00:50:43,771 --> 00:50:46,024
I got into a little situation
with the old lady.
779
00:50:46,525 --> 00:50:48,068
Can you handle things tonight alone?
780
00:50:48,110 --> 00:50:49,528
I'm really sorry, man.
781
00:50:49,570 --> 00:50:52,031
Don't worry about it.
I got it under control, man.
782
00:50:52,074 --> 00:50:54,243
He's pretty much on autopilot
right now anyway.
783
00:50:54,285 --> 00:50:55,870
Thanks, Stan. I owe you big-time.
784
00:50:55,912 --> 00:50:57,706
Dude, I gotta go.
I gotta go.
785
00:51:11,266 --> 00:51:13,560
''Look! You and me on the Charles River.
786
00:51:13,769 --> 00:51:15,563
I could die right now, Clem.
787
00:51:15,605 --> 00:51:17,190
I'm just happy.
788
00:51:17,232 --> 00:51:20,110
I've never felt that before.
I'm just exactly where I want--''
789
00:51:21,780 --> 00:51:23,115
I'm so excited.
790
00:51:23,449 --> 00:51:25,117
Yea.
I'm excited too.!
791
00:51:25,159 --> 00:51:26,494
Cool.
Oh, uh,
792
00:51:28,289 --> 00:51:29,457
I, uh--
793
00:51:29,624 --> 00:51:31,334
I got you this...
794
00:51:32,670 --> 00:51:33,671
Thing, um--
795
00:51:34,547 --> 00:51:36,800
Happy early Valentine's Day.
796
00:51:41,515 --> 00:51:42,891
What is it?
797
00:51:42,933 --> 00:51:44,810
Uh, I don't know.
Open it up.
798
00:51:52,655 --> 00:51:54,532
It-- It's gorgeous!
- You like it?
799
00:51:54,574 --> 00:51:56,576
- Yeah. It's just my taste. Really.
800
00:51:56,868 --> 00:52:00,205
I've never gone out with a guy
who bought me a piece of jewelry I liked.
801
00:52:01,208 --> 00:52:02,543
Thank you.
802
00:52:12,055 --> 00:52:13,974
Okay. Joely?
803
00:52:13,975 --> 00:52:15,393
Yeah, Tangerine?
804
00:52:16,937 --> 00:52:18,731
Am I ugly?
805
00:52:21,067 --> 00:52:22,986
When I was a kid,
I thought I was.
806
00:52:24,822 --> 00:52:27,116
Can't believe I'm crying already.
807
00:52:27,785 --> 00:52:29,579
Sometimes I think people
808
00:52:29,621 --> 00:52:32,416
don't understand how lonely it is
to be a kid.
809
00:52:33,501 --> 00:52:36,087
Like you don't
810
00:52:36,088 --> 00:52:37,631
matter. So,
811
00:52:38,090 --> 00:52:42,137
I'm eight...
and I have these toys,
812
00:52:42,137 --> 00:52:43,889
these dolls.
813
00:52:44,015 --> 00:52:47,019
My favorite is this ugly girl doll
814
00:52:47,061 --> 00:52:48,646
who I call Clementine.
815
00:52:48,896 --> 00:52:50,898
And I keep yelling at her.:
816
00:52:50,982 --> 00:52:54,611
''You can't be ugly! Be pretty!''
817
00:52:55,322 --> 00:52:56,657
It's weird.
818
00:52:56,698 --> 00:52:58,992
Like if I can transform her,
819
00:53:00,328 --> 00:53:02,539
I would magically change too.
820
00:53:07,838 --> 00:53:09,173
You're pretty.
821
00:53:09,215 --> 00:53:10,925
Joely,
822
00:53:11,677 --> 00:53:15,598
Don't ever leave me.
Pretty. Pretty.
823
00:53:16,433 --> 00:53:18,393
Pretty. Pretty.
Mierzwiak,
824
00:53:18,811 --> 00:53:21,147
please let me keep this memory.
825
00:53:21,189 --> 00:53:23,066
Just this one.
826
00:53:23,067 --> 00:53:24,986
I don't wanna hold your hand.
Come on.
827
00:53:29,576 --> 00:53:30,660
Whoa!
Stop it!
828
00:53:33,205 --> 00:53:35,499
I could die right now, Clem.
829
00:53:37,837 --> 00:53:39,797
I'm just...
830
00:53:40,590 --> 00:53:42,509
Happy.
831
00:53:45,222 --> 00:53:47,433
I've never felt that before.
832
00:53:50,771 --> 00:53:52,773
I'm just exactly...
833
00:53:55,569 --> 00:53:57,655
Where I wanna be.
834
00:53:59,449 --> 00:54:00,784
Clem?
835
00:54:06,834 --> 00:54:08,085
I wanna call it off.
836
00:54:08,836 --> 00:54:10,755
I'll give you a sign.
837
00:54:15,846 --> 00:54:17,848
I wanna call it off!.
838
00:54:19,726 --> 00:54:23,981
Can you hear me?
I don't want this anymore!
I wanna call it off!.
839
00:54:30,866 --> 00:54:34,412
Is anybody there?
840
00:54:41,422 --> 00:54:42,757
Clementine?
841
00:54:45,093 --> 00:54:46,261
Joely?
842
00:54:46,261 --> 00:54:48,263
Clement--
Joel?
843
00:54:48,264 --> 00:54:49,599
Clem!
844
00:54:51,226 --> 00:54:52,644
What?
We gotta go.
845
00:54:53,020 --> 00:54:54,271
We gotta go.
What? Where?
846
00:54:54,314 --> 00:54:56,108
I have an idea
of how to stop this.
847
00:54:56,150 --> 00:54:57,276
Stop what?
848
00:54:58,486 --> 00:55:00,446
Joely.
Come on,
849
00:55:07,623 --> 00:55:09,458
No!
Concentrate, Clem.
850
00:55:13,297 --> 00:55:14,632
There was a tape recorder.
851
00:55:14,674 --> 00:55:15,842
No,
852
00:55:15,884 --> 00:55:17,135
not the picture.
Not the picture.
853
00:55:19,306 --> 00:55:20,974
Back here.
Come on!
854
00:55:21,517 --> 00:55:24,020
Oh, look at me.
Hey, I look good there.
855
00:55:24,312 --> 00:55:27,023
Look, our files are confidential,
856
00:55:27,066 --> 00:55:29,110
Mr. Barish,
so I can't show you evidence.
857
00:55:29,444 --> 00:55:32,030
Suffiice it to say that Miss, uh--
858
00:55:32,031 --> 00:55:35,535
Miss Kruczynski...
was not happy
859
00:55:35,577 --> 00:55:37,037
and she wanted to move on.
860
00:55:37,538 --> 00:55:39,373
Good. Now,
861
00:55:39,416 --> 00:55:41,210
tell me about
862
00:55:41,544 --> 00:55:42,962
Clementine.
863
00:55:42,962 --> 00:55:44,714
That's what he said. Then--
What did we see that day?
864
00:55:44,756 --> 00:55:46,550
No, wait.
Oh,
865
00:55:46,592 --> 00:55:48,803
Look! Hey! Shit!
We're going to see
my grandma.
866
00:55:49,304 --> 00:55:51,139
Joel, why-- No, I don't want to--
867
00:55:51,181 --> 00:55:53,392
Joel, please!
We're not going on a train.
868
00:55:53,434 --> 00:55:54,685
Don't make me run anymore.
Come on!
869
00:55:55,062 --> 00:55:56,522
Mierzwiak!
870
00:55:57,398 --> 00:55:59,525
Do we always have to run?
Mierzwiak!
871
00:56:09,956 --> 00:56:11,291
Please.
872
00:56:11,792 --> 00:56:14,128
So, why don't we
873
00:56:14,170 --> 00:56:17,841
Begin by you telling me...
everything you can remember.
Mierzwiak.!
874
00:56:18,259 --> 00:56:19,677
Wake me up.!
875
00:56:20,804 --> 00:56:23,349
Oh, I-I'm sorry, Mr. Barish.
876
00:56:23,391 --> 00:56:25,477
I thought you understood
what was going on here.
877
00:56:26,061 --> 00:56:28,647
I don't know.
You're erasing her from me.
878
00:56:29,191 --> 00:56:30,985
You're erasing me from her--
879
00:56:34,656 --> 00:56:35,949
I don't know.
880
00:56:36,158 --> 00:56:39,078
You've got this thing.
I'm in
881
00:56:39,120 --> 00:56:40,204
My bed.
I know it.
882
00:56:40,497 --> 00:56:41,999
I'm in my brain.
883
00:56:42,083 --> 00:56:45,337
I'm part of your imagination too, Joel.
884
00:56:45,504 --> 00:56:48,215
How can I help you
from there?
885
00:56:48,216 --> 00:56:51,220
Uh, I'm inside your head too.
I'm you.
886
00:56:54,224 --> 00:56:55,392
Sorry.
887
00:56:55,726 --> 00:56:57,561
Look. Who's that?
888
00:56:57,603 --> 00:56:59,605
Oh, he-he works for us.
889
00:56:59,648 --> 00:57:01,275
That's, uh,
890
00:57:01,275 --> 00:57:04,320
Pa-a-a-a-atrick,
891
00:57:04,362 --> 00:57:06,489
baby boy.
892
00:57:07,158 --> 00:57:08,618
He's stealing my identity.
893
00:57:09,786 --> 00:57:11,413
He stole my stuff.
894
00:57:11,914 --> 00:57:16,002
He's, uh, seducing my girlfriend
with my words and my things.
895
00:57:16,045 --> 00:57:17,547
He stole her underwear.
896
00:57:17,588 --> 00:57:19,590
Oh, Jesus Christ!
897
00:57:19,633 --> 00:57:21,301
He stole her underwear.
898
00:57:21,928 --> 00:57:23,763
I could die right now, Clem.
899
00:57:24,431 --> 00:57:26,266
I'm just happy.
900
00:57:27,310 --> 00:57:29,312
I've never felt that before.
901
00:57:29,312 --> 00:57:31,314
I'm just exactly where
I want to be.
902
00:57:33,652 --> 00:57:34,987
I want to go home.
903
00:57:37,323 --> 00:57:38,825
Hey. What?
904
00:57:41,287 --> 00:57:42,455
Clem!
905
00:57:44,499 --> 00:57:45,667
Wait. Clem!
906
00:57:48,088 --> 00:57:49,089
Clem?
907
00:57:49,548 --> 00:57:51,008
They're erasing you.
908
00:57:54,346 --> 00:57:57,350
Clem, focus.
I hired them,
909
00:57:58,935 --> 00:58:00,687
Sweetie, calm down.
910
00:58:00,729 --> 00:58:03,065
Enjoy the scenery.
I need it to stop
911
00:58:03,108 --> 00:58:05,569
before I wake up and I
don't know you anymore.
912
00:58:07,697 --> 00:58:10,993
Okay, well, you know,
just tell them to cancel it then.
913
00:58:11,035 --> 00:58:13,079
What the hell are you talking about?
914
00:58:13,079 --> 00:58:15,081
I can't just cancel it.
I'm asleep.
915
00:58:15,791 --> 00:58:17,585
Wake yourself up!
916
00:58:17,585 --> 00:58:20,255
Okay. You want me to wake up?
Okay. Great. All right.
917
00:58:20,297 --> 00:58:22,091
Okay, here we go.
This make you happy if I try?
Yeah.
918
00:58:22,133 --> 00:58:23,384
I'll try really hard.
919
00:58:23,426 --> 00:58:25,178
Here we go.
That was a great
920
00:58:25,220 --> 00:58:26,763
Idea.
Yeah.
921
00:58:26,848 --> 00:58:28,183
Okay.
922
00:58:28,767 --> 00:58:31,103
Boy, that's working
like gangbusters.
923
00:58:34,817 --> 00:58:36,527
Oh, my God. What is that?
Jesus Christ.! What the--
924
00:58:36,569 --> 00:58:38,488
It's a birthmark.!
925
00:58:41,450 --> 00:58:43,452
It did work, for a second,
926
00:58:44,788 --> 00:58:45,956
But I couldn't--
See?
927
00:58:46,249 --> 00:58:47,959
I couldn't move.
928
00:58:47,959 --> 00:58:49,127
Oh, well,
929
00:58:49,169 --> 00:58:52,339
Isn't that just another one
ofJoel's self-fulfilling prophecies?
930
00:58:52,382 --> 00:58:54,843
It's more important
to prove me wrong
than to actually--
931
00:58:54,843 --> 00:58:56,845
Look, I don't want to
discuss this right now, okay?
932
00:58:57,847 --> 00:58:58,973
Fine.
933
00:59:01,143 --> 00:59:02,853
Then what?
934
00:59:03,271 --> 00:59:05,315
I'm listening.
I don't know.
935
00:59:05,357 --> 00:59:08,361
You erased me. That's why I'm here.
That's why I'm doing this
936
00:59:08,403 --> 00:59:09,446
In the first place.
937
00:59:09,488 --> 00:59:11,031
I'm sorry.
You-- You!
938
00:59:11,073 --> 00:59:13,117
You know me. I'm impulsive.
939
00:59:17,373 --> 00:59:19,500
That's what I love
about you.
940
00:59:23,215 --> 00:59:24,591
Joel?
941
00:59:25,593 --> 00:59:27,804
I have another idea
for this problem.
942
00:59:28,263 --> 00:59:29,890
This is a memory of me,
943
00:59:29,932 --> 00:59:32,560
The way you wanted
to have sex on the couch
944
00:59:32,602 --> 00:59:34,688
After you
looked down at my crotch.
945
00:59:35,606 --> 00:59:38,610
What?
Joel, the eraser guys
are coming here,
946
00:59:39,153 --> 00:59:41,113
So what if you take me
somewhere else,
947
00:59:41,113 --> 00:59:42,990
Somewhere
where I don't belong,
948
00:59:43,325 --> 00:59:45,285
And we hide there
till morning?
949
00:59:50,626 --> 00:59:53,671
Oh, man. I can't remember
anything without you.
950
00:59:55,216 --> 00:59:58,303
Tsk, that's very sweet,
but try, okay?
951
01:00:06,648 --> 01:00:08,775
--Row, row, row your boat
952
01:00:08,817 --> 01:00:10,569
gently down the stream --
953
01:00:11,320 --> 01:00:14,782
--Merrily, merrily
merrily, merrily --
--Life is but a dream --
954
01:00:23,712 --> 01:00:25,255
It's working!
955
01:00:26,382 --> 01:00:28,050
I'm a genius.!
956
01:00:50,081 --> 01:00:51,457
Joel?
957
01:00:52,751 --> 01:00:54,253
Joel?
958
01:00:55,254 --> 01:00:57,256
Where'd you go?
959
01:00:57,257 --> 01:00:59,468
I'm supposed to come too!
960
01:00:59,468 --> 01:01:01,011
Listen, I'm just gonna
go get a salad bowl.
961
01:01:01,054 --> 01:01:03,307
You can begin with the soup
and to give a glance him to Joel?
962
01:01:03,348 --> 01:01:06,143
Can you stir the soup
and keep an eye on Joel?
963
01:01:06,352 --> 01:01:08,479
Clem?
It worked.
964
01:01:08,981 --> 01:01:10,649
My God, look at this.!
965
01:01:10,691 --> 01:01:12,485
Wow.! It worked.!
966
01:01:13,403 --> 01:01:15,489
Look.! Look at this dress, man.!
967
01:01:16,157 --> 01:01:18,743
Oh, my God! Look at it!
I wish I could take it with me.
968
01:01:21,247 --> 01:01:22,331
Who am I?
969
01:01:22,374 --> 01:01:24,501
Mrs. Hamlyn.
Right. Mrs. Hamlyn.
970
01:01:24,543 --> 01:01:26,128
I must be about four.
971
01:01:26,129 --> 01:01:27,464
Oh, my gosh.
972
01:01:27,506 --> 01:01:30,843
Found the salad bowl,
so I'm serving salad and string beans.
973
01:01:30,885 --> 01:01:33,555
Is he okay under there?
Peanut, are you all right?
974
01:01:33,597 --> 01:01:35,850
God, honestly, I feel like
I could clean up all day.
975
01:01:35,892 --> 01:01:38,854
Listen, would you hate me if I asked you
to clean some string beans?
976
01:01:38,896 --> 01:01:40,231
No, not at all.
977
01:01:40,732 --> 01:01:42,234
Oh, my God.
I love this kitchen.
978
01:01:42,275 --> 01:01:44,444
Thank you so much.
979
01:01:44,487 --> 01:01:46,865
She's not looking at me.
She's busy.
980
01:01:47,240 --> 01:01:49,242
She's not looking at me.
981
01:01:49,285 --> 01:01:50,953
No one ever looks at me.
982
01:01:50,954 --> 01:01:52,581
I want my mommy.
983
01:01:52,622 --> 01:01:53,998
Oh, baby Joel.
984
01:01:54,041 --> 01:01:57,420
Hey, Joely.! Joely.!
Is every little peanut
under there okay?
985
01:01:57,462 --> 01:01:58,922
Mm-hmm! He's fine.
986
01:01:58,964 --> 01:02:01,759
Do you have something to drink?
Would you drink
a cocktail at this hour?
987
01:02:01,801 --> 01:02:04,679
- I mean, still nor are the 5:00.
I would die for a vodka.
988
01:02:04,680 --> 01:02:06,265
Oh, hang on.
Let me check if I have that.
989
01:02:06,307 --> 01:02:08,977
Okay! I'm just
gonna wait right here.
Joel! Hey, no, sweetie.
990
01:02:09,603 --> 01:02:10,729
Uh, Joely.
991
01:02:10,772 --> 01:02:14,443
Your mother wants me to mind you.
Get back under the table.
992
01:02:14,443 --> 01:02:18,072
Ice cream.
No, not until after, you know,
you've had your dinner.
993
01:02:18,115 --> 01:02:20,117
Come on, Joel.!
994
01:02:21,703 --> 01:02:23,997
Joel, grow up.!
Don't leave me, Clem.
995
01:02:23,998 --> 01:02:26,626
Oh, my God, Clem.
This is sort of warped.
996
01:02:26,668 --> 01:02:28,336
I'm scared.
997
01:02:28,337 --> 01:02:31,048
I want my mommy!
Don't cry, baby Joel.
998
01:02:31,049 --> 01:02:34,053
Baby Joel, it's okay.
Joel. Joely. Joel!
999
01:02:35,388 --> 01:02:37,015
Stop it.! Look, I think it's working.
1000
01:02:37,057 --> 01:02:39,351
Look, we're hidden, Joel. Look.!
1001
01:02:40,019 --> 01:02:41,187
Hey, honey, look.
1002
01:02:41,479 --> 01:02:43,523
Wait there.
1003
01:02:46,862 --> 01:02:50,366
My crotch is still here,
just as you remembered it.
1004
01:02:50,408 --> 01:02:51,868
Yuck.
1005
01:02:55,957 --> 01:02:57,709
It stopped.
1006
01:02:57,751 --> 01:02:59,253
What?
1007
01:02:59,420 --> 01:03:01,380
It stopped erasing.
1008
01:03:01,423 --> 01:03:03,926
Oh, shit.
1009
01:03:03,926 --> 01:03:05,761
This is terrible.
1010
01:03:08,098 --> 01:03:10,100
He's off the map.
He's off the map.
1011
01:03:10,101 --> 01:03:11,811
Where?
I don't know where!
1012
01:03:11,853 --> 01:03:13,438
What do you mean? I don't know where!
1013
01:03:13,480 --> 01:03:16,609
This is bad.
This is very, very bad news.
1014
01:03:16,651 --> 01:03:18,111
Where are my glasses?
1015
01:03:18,153 --> 01:03:19,321
Okay.
1016
01:03:19,363 --> 01:03:22,533
Crap. Okay.
What do we do?
1017
01:03:22,534 --> 01:03:23,702
What do I do?
1018
01:03:23,702 --> 01:03:26,121
What shall we do?
I don't know what to do.
I don't know what to do.
1019
01:03:26,164 --> 01:03:29,126
- What shall we do?
- Crap. Crap. I don't know!
- I just said that
1020
01:03:29,168 --> 01:03:31,838
- I'm sorry. I don't know what to do.
What do we do?
I don't know.
1021
01:03:31,880 --> 01:03:35,843
Mellow out. Now, look, you're
freaking me out. Mellow out.
Well, you have to do something.
1022
01:03:36,094 --> 01:03:37,846
He could wake up
1023
01:03:37,888 --> 01:03:39,807
All half-baked.
1024
01:03:39,849 --> 01:03:42,978
Shh. Shh.
All gooey and-- and half-baked.
1025
01:03:43,813 --> 01:03:45,857
Hmm, that sounds so good.
Oh, shit.!
1026
01:03:45,857 --> 01:03:48,151
I'm hungry.
Oh, shit.
1027
01:03:48,402 --> 01:03:50,655
What? Oh! What, what?
What?
1028
01:03:51,197 --> 01:03:54,201
- We should call Howard.
- No way. No, sir, man.
1029
01:03:54,243 --> 01:03:56,412
This is my--
I can handle this.
1030
01:03:56,413 --> 01:03:58,248
I can't call Howard.
He's an unbaked cookie.
1031
01:03:59,876 --> 01:04:03,213
He's-- There's no time
to fuck around.
I got this under control.
1032
01:04:03,255 --> 01:04:05,215
What are you talking about?
Stop fucking around.!
1033
01:04:05,258 --> 01:04:07,511
Okay, I'll call Howard.
1034
01:04:14,729 --> 01:04:16,397
Hello.
Hello, Howard?
1035
01:04:16,440 --> 01:04:19,736
Hey, it's Stan. Um,
I'm working on this guy
down here,
1036
01:04:19,777 --> 01:04:22,447
And we seem to have
lost him for a moment,
1037
01:04:22,489 --> 01:04:24,908
And, uh, I can't--
I can't bring him back up.
1038
01:04:24,909 --> 01:04:28,622
Okay, uh, tell me what happened
before he disappeared.
1039
01:04:28,622 --> 01:04:31,959
Well, I wasn't sure, really,
'cause I was away from the monitor
for a minute...
1040
01:04:31,960 --> 01:04:34,588
And I had it on autopilot
because I had to, uh--
1041
01:04:35,006 --> 01:04:37,801
I had to pee.
Where's Patrick?
1042
01:04:37,843 --> 01:04:40,346
Patrick? Patrick had to
go home sick.
1043
01:04:40,388 --> 01:04:42,348
Ah, geez.
1044
01:04:43,142 --> 01:04:44,560
Okay, what's the address?
1045
01:04:44,560 --> 01:04:46,729
I know. I'm so sorry.
That's okay. Come on.
1046
01:04:46,772 --> 01:04:49,317
I'm at 159 South Village.
Yeah.
1047
01:04:49,358 --> 01:04:52,320
Apartment 1 E.
Rockville Center.
1048
01:04:52,362 --> 01:04:54,656
Mary? Yeah?
He's coming right now.
1049
01:04:55,116 --> 01:04:56,701
I'm staying.
1050
01:04:56,785 --> 01:04:58,954
- Get your stuff, Mary.
- I'm staying.
1051
01:04:59,330 --> 01:05:00,998
I think you should go.
1052
01:05:01,041 --> 01:05:03,127
Hell, no.
Mary--
1053
01:05:04,504 --> 01:05:05,839
Shit.
1054
01:05:05,881 --> 01:05:09,051
I am so stoned.
Please, Mary.
1055
01:05:10,053 --> 01:05:12,389
You have to go.
Stop being stoned, Mary.
1056
01:05:12,389 --> 01:05:14,725
I don't want him
to see me stoned.
1057
01:05:15,059 --> 01:05:17,729
Mary, you have no idea how much trouble
1058
01:05:17,771 --> 01:05:19,439
we're gonna get into if Howard comes--
I look like shit!
1059
01:05:19,482 --> 01:05:21,442
Joely, stop it.! Joel.!
1060
01:05:21,443 --> 01:05:22,736
Look.! Hey, Joel.!
1061
01:05:28,411 --> 01:05:30,330
Joel!
I want her to pick me up.
1062
01:05:30,330 --> 01:05:32,416
It's weird how strong
that desire is.
1063
01:05:32,458 --> 01:05:34,544
Joel, look at me! Look.
1064
01:05:34,752 --> 01:05:36,420
You'll remember me
in the morning,
1065
01:05:36,463 --> 01:05:39,967
And you'll come to me,
and you'll tell me about us,
and we'll start over.
1066
01:05:40,385 --> 01:05:44,098
Pat? I just-- Pat?
I thought we could have
a little cocktail.
1067
01:05:44,599 --> 01:05:45,850
That Patrick guy--
1068
01:05:45,851 --> 01:05:47,770
He's copying me.
1069
01:05:47,812 --> 01:05:49,105
What Patrick guy?
1070
01:05:49,147 --> 01:05:51,483
That guy!
What?
1071
01:05:51,984 --> 01:05:54,654
He's here in my apartment.
He's one of those eraser guys.
1072
01:05:54,696 --> 01:05:56,823
He fell for you when they were doing you,
1073
01:05:56,824 --> 01:05:59,911
And now he's introduced himself
like he doesn't even know you,
1074
01:06:00,495 --> 01:06:02,956
And you guys are dating.
Really?
1075
01:06:03,833 --> 01:06:05,501
Is he cute?
1076
01:06:07,171 --> 01:06:09,257
Clem,
there's nothing wrong with you.
1077
01:06:09,257 --> 01:06:11,551
You're the most wonderful
person I've ever met.
1078
01:06:12,177 --> 01:06:13,595
You--
1079
01:06:13,638 --> 01:06:15,056
You're kind,
1080
01:06:15,932 --> 01:06:17,475
Beautiful...
1081
01:06:17,852 --> 01:06:19,854
And smart and funny...
1082
01:06:19,979 --> 01:06:21,314
And...
1083
01:06:21,523 --> 01:06:23,025
Nice.
1084
01:06:23,526 --> 01:06:25,069
What?
1085
01:06:26,530 --> 01:06:27,865
Okay. All right.
1086
01:06:32,246 --> 01:06:35,083
Move, move, move!
Come on. Let's go.
Careful, careful. Fine.
1087
01:06:36,084 --> 01:06:38,378
Oh, my God. I'm still stoned.
1088
01:06:39,923 --> 01:06:42,426
Those eyedrops you gave me
didn't do shit.
1089
01:06:47,600 --> 01:06:49,686
Be cool. Cool.
1090
01:06:53,608 --> 01:06:57,112
Hello, Mary. What are you doing here?
Oh, hi, Howard.
She was just here to help out.
1091
01:06:57,154 --> 01:07:00,950
I wanted to understand as much
as I could about the procedure
as possible.
1092
01:07:00,993 --> 01:07:03,871
I think it's important for my job
to understand
1093
01:07:03,955 --> 01:07:06,374
The inner workings...
of the work that we do.
1094
01:07:06,417 --> 01:07:09,796
Well, not that I do,
but the work that is done...
1095
01:07:09,963 --> 01:07:14,218
By people... where I also work,
the work of my colleagues.
1096
01:07:14,678 --> 01:07:19,017
All right, well,
let's see if we can, uh,
get to the bottom of this,
1097
01:07:19,350 --> 01:07:20,685
Uh, yeah. Um--
1098
01:07:24,065 --> 01:07:26,568
Well, that's odd.
I already tried that.
1099
01:07:26,568 --> 01:07:29,697
Did you try going
through the C-gate?
Yeah, of course.
1100
01:07:30,031 --> 01:07:32,367
I mean... yes.
1101
01:07:33,369 --> 01:07:34,745
Yeah.
1102
01:07:37,041 --> 01:07:38,376
All right.
1103
01:07:40,379 --> 01:07:42,757
You want to get linked up?
Yeah.
1104
01:07:45,302 --> 01:07:49,265
I already-- I ran
the utility programs,
and I had nothing there,
1105
01:07:49,307 --> 01:07:52,728
So I checked all the memories
against the printed logs.
1106
01:07:53,396 --> 01:07:55,815
Here, Howard.
Okay.
I got you a chair.
1107
01:07:55,941 --> 01:07:58,527
Oh, thank you.
You're welcome.
1108
01:07:59,446 --> 01:08:01,240
Whew!
All right, I'm gonna--
1109
01:08:01,281 --> 01:08:03,450
I'm gonna go through
the entire memory,
1110
01:08:03,493 --> 01:08:05,161
see if something comes up.
1111
01:08:06,121 --> 01:08:11,795
- Oh, my darling
Oh, my darling -
- Oh, my darling Clementine -
1112
01:08:12,171 --> 01:08:14,465
- You were lost
and gone forever -
I love being bathed in the sink.
1113
01:08:14,507 --> 01:08:16,551
- Dreadful sorry, Clementine --
Such a feeling of security.
1114
01:08:17,261 --> 01:08:19,639
I've never seen you happier,
baby Joel.
1115
01:08:20,474 --> 01:08:22,101
Hmm!
There it is.
1116
01:08:22,476 --> 01:08:25,980
I don't understand
why it's off the map like that.
1117
01:08:27,358 --> 01:08:29,318
What the heck
was he doing there?
1118
01:08:38,706 --> 01:08:40,249
His eyes are open.
1119
01:08:42,712 --> 01:08:45,215
- Has this happened before with him?
- No.
1120
01:08:46,216 --> 01:08:48,761
Oh, this is--
this is not good. No.
1121
01:08:49,721 --> 01:08:51,139
I'm gonna have to--
1122
01:08:51,849 --> 01:08:53,893
I'm gonna have to give him this.
1123
01:09:18,635 --> 01:09:21,472
Can't you see I love you,
Antoine?
1124
01:09:22,139 --> 01:09:23,974
Okay, we're back in.
1125
01:09:24,392 --> 01:09:25,601
Wow.
1126
01:09:25,978 --> 01:09:28,982
That was beautiful
to watch, Howard.
Like a surgeon
1127
01:09:29,316 --> 01:09:31,652
Or a concert pianist
or something.
1128
01:09:33,321 --> 01:09:34,656
Thank you, Mary.
1129
01:09:35,991 --> 01:09:38,995
Um, Howard,
you should get some sleep.
I-I think I'll be fine now.
1130
01:09:39,037 --> 01:09:40,539
Why can't you see
1131
01:09:40,581 --> 01:09:43,000
I love you, Antoine?
1132
01:09:44,670 --> 01:09:45,963
Hmm. Lucky me.
1133
01:09:45,963 --> 01:09:47,214
Lay one on me.
1134
01:09:52,013 --> 01:09:54,850
Don't call me Antoine.
My name is Wally.
1135
01:09:54,892 --> 01:09:58,438
Yes, I know,
but how can a woman love a man
with a name like Wally?
1136
01:09:59,648 --> 01:10:01,066
Oh.! Oh.! What was that?
1137
01:10:01,400 --> 01:10:03,736
Hey.
My God, there's people
coming out of your butt.
1138
01:10:03,778 --> 01:10:05,113
There is?
1139
01:10:07,825 --> 01:10:09,952
- Got it.
- Tangerine!
1140
01:10:10,663 --> 01:10:13,208
What, Joel-- What are you doing?
We gotta go.
1141
01:10:13,249 --> 01:10:15,752
Go on. Please, please, go.
Please go!
1142
01:10:18,924 --> 01:10:20,843
You can run,
but you can't hide.
1143
01:10:20,885 --> 01:10:22,595
Clem, come on!
1144
01:10:23,638 --> 01:10:25,056
There I am.
1145
01:10:27,477 --> 01:10:29,020
Doc?
1146
01:10:29,605 --> 01:10:31,440
Please.
1147
01:10:37,448 --> 01:10:40,827
That's strange.
He's in a memory
that we've already erased.
1148
01:10:41,370 --> 01:10:43,831
Oh, well, at least
we know where he is.
1149
01:10:43,832 --> 01:10:45,834
He's back on track, right?
1150
01:10:46,502 --> 01:10:48,212
Come on, Clem.
He seems to have developed some sort
1151
01:10:48,254 --> 01:10:51,174
of resistance to the procedure.
I don't want to run anymore.
1152
01:10:52,677 --> 01:10:53,845
Shit.
1153
01:10:55,180 --> 01:10:56,181
Come on, come on.
1154
01:10:56,223 --> 01:10:58,893
Hide me somewhere deeper,
somewhere really buried.
Where?
1155
01:10:59,812 --> 01:11:01,522
Hide me in your humiliation.
1156
01:11:02,774 --> 01:11:04,192
Humiliation.
1157
01:11:17,544 --> 01:11:19,254
- No, wait. Howard.
1158
01:11:20,214 --> 01:11:22,216
He's disappeared again.
1159
01:11:22,300 --> 01:11:23,927
Oh, dear.
1160
01:11:25,220 --> 01:11:26,722
I'm so sorry, Howard.
1161
01:11:26,764 --> 01:11:28,057
Humiliation.
1162
01:11:29,059 --> 01:11:30,435
Humiliation.
1163
01:11:31,270 --> 01:11:34,065
Hu-mi-lia--
Joel.
1164
01:11:35,276 --> 01:11:36,981
I don't like it either.
1165
01:11:36,991 --> 01:11:38,779
I'm just trying to find
horrible secret places to--
1166
01:11:38,822 --> 01:11:41,116
Joel, honey, I have a surprise--
I just-- Oh, um--
1167
01:11:42,619 --> 01:11:44,955
Uh, you know what, honey?
I'm just gonna ask you in the morning.
1168
01:11:45,664 --> 01:11:47,458
Good night, sweetheart.
1169
01:11:50,796 --> 01:11:53,299
No, I'm sorry, Joel. Joely.
Shut up.
1170
01:11:54,593 --> 01:11:55,969
Look!
1171
01:11:56,012 --> 01:11:57,472
Joel!
1172
01:11:57,597 --> 01:11:59,307
Joel, look!
What?
1173
01:11:59,516 --> 01:12:01,310
Look where we are!
1174
01:12:02,187 --> 01:12:03,188
Whoo!
1175
01:12:04,022 --> 01:12:05,023
Clem,
1176
01:12:05,232 --> 01:12:07,860
This isn't good.
Then hide me somewhere--
1177
01:12:07,861 --> 01:12:10,823
Somewhere really buried.
1178
01:12:10,948 --> 01:12:13,868
Hit it! Hit it! Joel!
1179
01:12:13,869 --> 01:12:15,579
I can't! I gotta go home.
1180
01:12:15,579 --> 01:12:17,581
I'll do it later.!
1181
01:12:17,582 --> 01:12:20,085
Come on,
1182
01:12:20,753 --> 01:12:22,547
You big sissy!
1183
01:12:37,150 --> 01:12:40,320
Ooh.!
Ooh, he has a girlfriend.!
Wait. What am I doing?
1184
01:12:40,362 --> 01:12:42,865
You know something, Freddy?
And he loves her.!
You don't scare me anymore.
1185
01:12:45,077 --> 01:12:46,412
Ow! Ow!
Joel!
1186
01:12:46,412 --> 01:12:48,790
Joely, get up.
Come on, it's not worth it.
1187
01:12:48,832 --> 01:12:50,792
Hit him! Hit him!
They're not worth it, Joel!
1188
01:12:52,379 --> 01:12:54,131
Tra-la-la-la-la! He's not listening!
1189
01:12:54,131 --> 01:12:55,466
Come on, Joel.
Stupid!
1190
01:13:01,975 --> 01:13:03,643
I'm so ashamed.
1191
01:13:03,685 --> 01:13:05,312
It's okay.
1192
01:13:05,479 --> 01:13:07,648
You were a little kid.
Yeah?
1193
01:13:07,691 --> 01:13:09,401
Come on.
That's where I live--
1194
01:13:09,443 --> 01:13:10,819
lived.
1195
01:13:10,862 --> 01:13:12,822
I wish I knew you
when I was a kid.
1196
01:13:12,864 --> 01:13:15,158
Do you like my pink hat?
Here, look, feel better.
1197
01:13:15,201 --> 01:13:17,495
You can really kill me this time.
1198
01:13:17,537 --> 01:13:19,331
It's my turn.
Go. One, two, three.
I can? You're really gonna die though.
1199
01:13:19,373 --> 01:13:22,001
Okay.
One, two, three.
1200
01:13:22,001 --> 01:13:23,711
You're dead.
1201
01:13:24,296 --> 01:13:26,006
Oh, my mom.
1202
01:13:26,049 --> 01:13:28,176
It's-- It's okay. We're playing.
1203
01:13:28,218 --> 01:13:30,596
Hi, Joel's mom.
It's not real.
He's killing me.
1204
01:13:31,347 --> 01:13:33,892
Okay, are you dead yet?
You're dead.!
1205
01:13:35,227 --> 01:13:37,938
Uh, I think I got the hang of this.
I still don't understand it,
1206
01:13:37,939 --> 01:13:40,275
But I'm finding him quickly enough.
1207
01:14:16,324 --> 01:14:17,325
Jo--Joely?
1208
01:14:17,784 --> 01:14:19,327
Are you okay, Joel?
1209
01:14:20,204 --> 01:14:22,331
Joel? Joel?
1210
01:14:23,500 --> 01:14:25,586
Oh, my God.
That was terrible.
1211
01:14:26,337 --> 01:14:28,423
Okay, okay.
That was like three seconds.
All right.
1212
01:14:28,423 --> 01:14:29,591
Let me do it one more time.
1213
01:14:29,592 --> 01:14:31,344
One more, then I get to go.
Okay.
1214
01:14:44,361 --> 01:14:46,363
Whoo-hoo-hoo!
Whoo! Look at this.
This is so cool!
1215
01:14:46,406 --> 01:14:48,200
Cool. Look out! Look out!
1216
01:15:00,258 --> 01:15:01,718
Whoo-hoo!
Come on.
1217
01:15:01,760 --> 01:15:03,428
Whoo-hoo!
We gotta go!
1218
01:15:05,932 --> 01:15:07,475
Come on!
1219
01:15:09,019 --> 01:15:10,771
We gotta go. Clem?
1220
01:15:10,813 --> 01:15:12,398
We gotta go.
1221
01:15:15,445 --> 01:15:17,781
No!
This is a really bad time
for this!
1222
01:15:17,823 --> 01:15:19,992
Get off me! Oh, God!
1223
01:15:20,785 --> 01:15:23,413
I don't even know
where we're going.
It's gonna be fun. Come on.
1224
01:15:23,789 --> 01:15:25,499
It's the best place.
No, this way.
1225
01:15:25,541 --> 01:15:27,084
No, this way.
No, no, no. This way.
1226
01:15:28,545 --> 01:15:30,464
You're no help at all.
1227
01:15:34,178 --> 01:15:36,222
Let go of me, Joel!
1228
01:15:49,198 --> 01:15:51,284
I like watching you work,
Howard.
1229
01:15:55,874 --> 01:15:57,125
I guess, uh--
1230
01:15:57,584 --> 01:16:01,881
I guess I'll go out
for-- for some air,
if nobody minds.
1231
01:16:01,923 --> 01:16:04,801
It looks like you have everything
under control here.
1232
01:16:06,137 --> 01:16:09,141
Yeah, that's, uh--
that's fine.
1233
01:16:19,947 --> 01:16:21,615
Do you like quotes, Howard?
1234
01:16:23,786 --> 01:16:24,954
What do you mean?
1235
01:16:24,996 --> 01:16:28,166
Oh, you know,
like famous quotes?
1236
01:16:28,167 --> 01:16:30,461
I find reading them inspirational,
1237
01:16:30,503 --> 01:16:34,466
And in my reading,
I've come across some
I thought you might like too.
1238
01:16:34,509 --> 01:16:35,969
Oh, well, I--
1239
01:16:36,553 --> 01:16:38,305
I'd love to hear some.
1240
01:16:38,347 --> 01:16:40,057
There's one that goes,
1241
01:16:40,099 --> 01:16:41,976
''Blessed are the forgetful,
1242
01:16:42,019 --> 01:16:44,021
For they get the better even of their blunders.''
1243
01:16:44,063 --> 01:16:45,982
That's Nietzsche, right?
Yeah.
1244
01:16:46,024 --> 01:16:48,151
And here I thought I could tell you
something you didn't know.
1245
01:16:48,193 --> 01:16:50,988
Oh, no.
It's-- It's a good quote.
1246
01:16:51,031 --> 01:16:53,742
I'm happy we both know it.
Yeah.
1247
01:16:54,494 --> 01:16:58,040
Oh, and there's this other one I like.
It's by Pope Alexander,
1248
01:16:58,040 --> 01:16:59,917
And it goes--
Alexander Pope?
1249
01:17:00,126 --> 01:17:02,379
Oh, yeah.
Yeah, shit.
1250
01:17:02,546 --> 01:17:03,839
It's just that
1251
01:17:03,881 --> 01:17:06,050
I told myself not to
say ''Pope Alexander''
1252
01:17:06,092 --> 01:17:08,553
and sound like a dope,
and then I go ahead and say it.
1253
01:17:08,596 --> 01:17:11,474
It's no big deal.
You're such a sweetheart.
1254
01:17:14,395 --> 01:17:15,479
The quote goes,
1255
01:17:15,522 --> 01:17:18,400
''How happy is the
blameless vestal's lot?
1256
01:17:19,485 --> 01:17:21,821
''The world forgetting,
by the world forgot.
1257
01:17:23,282 --> 01:17:25,868
''Eternal sunshine
of the spotless mind.
1258
01:17:27,037 --> 01:17:29,039
Each prayer accepted
1259
01:17:29,415 --> 01:17:30,750
and each wish resigned. ''
1260
01:17:30,792 --> 01:17:35,423
I want to be
a great big, huge elephant...
1261
01:17:36,091 --> 01:17:38,427
with a huge trunk like that.
1262
01:17:39,679 --> 01:17:40,805
Clem?
1263
01:17:41,640 --> 01:17:42,641
Clementine?
1264
01:17:42,641 --> 01:17:45,561
I haven't heard that one.
It's lovely.
1265
01:17:45,603 --> 01:17:48,189
I just thought it would
be appropriate, maybe.
1266
01:17:53,155 --> 01:17:55,992
I really admire
the work you do, Howard.
1267
01:17:57,161 --> 01:18:00,248
I don't mean to be so familiar.
Oh, it's fine. It's fine.
I-I-I-I-I--
1268
01:18:00,498 --> 01:18:02,333
I'm happy to hear--
1269
01:18:07,841 --> 01:18:09,509
I'm sorry.
1270
01:18:13,182 --> 01:18:15,518
I've loved you
for a very long time.
1271
01:18:18,689 --> 01:18:20,191
I shouldn't have said that.
1272
01:18:20,358 --> 01:18:23,403
Oh, Mary, no.
It's-- You're a wonderful girl.
1273
01:18:24,572 --> 01:18:25,865
But I--
1274
01:18:25,907 --> 01:18:30,246
You know,
I have a wife and kids.
1275
01:18:30,538 --> 01:18:32,498
Oh, Mary.
1276
01:18:34,502 --> 01:18:36,963
Oh, Mary, we can't do this.
1277
01:18:53,611 --> 01:18:55,613
Well, good morning,
Mrs. Mierzwiak.
1278
01:19:05,335 --> 01:19:06,544
What?
Oh, my God.!
1279
01:19:06,587 --> 01:19:08,255
Who is it?
1280
01:19:21,356 --> 01:19:23,692
Thank you, Stan.
Thanks a lot.
1281
01:19:28,908 --> 01:19:31,077
Hollis. Hollis!
1282
01:19:31,870 --> 01:19:33,079
Hollis.!
1283
01:19:34,332 --> 01:19:36,376
Wait. Wait, wait, wait.
Hollis.
1284
01:19:37,253 --> 01:19:39,714
- I knew it, Howard.
- Hollis, it didn't start out
to be like this.
1285
01:19:39,756 --> 01:19:43,552
I came here to work.
Hollis, this is a one-time mistake!
1286
01:19:43,594 --> 01:19:45,638
I'm a stupid girl
with a stupid crush.!
Yeah.
1287
01:19:45,680 --> 01:19:47,933
I swear I basically
forced him into it!
1288
01:19:49,436 --> 01:19:52,440
Don't be a monster, Howard.
Tell the girl.
1289
01:19:55,110 --> 01:19:56,778
Tell me what?
1290
01:19:57,029 --> 01:19:58,948
Oh, you poor kid.
1291
01:20:00,617 --> 01:20:02,369
You can have him.
1292
01:20:02,787 --> 01:20:04,455
You did.
1293
01:20:14,552 --> 01:20:15,803
What?
1294
01:20:26,151 --> 01:20:28,404
We have a history.
1295
01:20:29,864 --> 01:20:33,034
I'm sorry.
Y-You wanted the procedure.
1296
01:20:34,871 --> 01:20:36,873
You-- You wanted it done...
1297
01:20:37,208 --> 01:20:40,587
So you could get past, uh--
1298
01:20:42,214 --> 01:20:43,882
You could-- Yeah.
1299
01:20:47,221 --> 01:20:48,889
Um, I have to, uh,
1300
01:20:48,932 --> 01:20:52,019
Finish the work in there.
It's almost morning.
1301
01:20:53,938 --> 01:20:55,398
We'll talk later.
1302
01:20:56,734 --> 01:20:58,027
Okay?
1303
01:21:15,968 --> 01:21:17,970
Let me give you a lift home.
1304
01:21:27,316 --> 01:21:29,485
Fuck this thing. Damn it.
1305
01:21:29,778 --> 01:21:32,072
Hi.
Hi.
1306
01:21:33,658 --> 01:21:36,828
Didn't figure you'd show your face
around me again.
1307
01:21:37,955 --> 01:21:39,415
I guess I thought
you were...
1308
01:21:39,916 --> 01:21:43,337
Humiliated.
You did run away,
after all.
1309
01:21:43,379 --> 01:21:45,006
I just needed to see ya.
1310
01:21:45,048 --> 01:21:46,675
Yeah?
1311
01:21:48,011 --> 01:21:49,763
I'd like to, um,
1312
01:21:51,056 --> 01:21:53,392
Take you out or something.
1313
01:21:53,893 --> 01:21:55,395
You're married.
1314
01:21:56,397 --> 01:21:58,942
Not yet. Not married.
1315
01:21:59,442 --> 01:22:01,069
No, I'm not married, no.
1316
01:22:01,111 --> 01:22:04,824
Look, man,
I'm telling you right off the bat
I'm high maintenance,
1317
01:22:05,325 --> 01:22:08,579
So I'm not gonna tiptoe
around your marriage...
1318
01:22:08,621 --> 01:22:10,957
Or whatever it is
you've got going there.
1319
01:22:11,000 --> 01:22:13,586
If you wanna be with me,
you're with me.
1320
01:22:14,421 --> 01:22:15,505
Okay.
1321
01:22:16,298 --> 01:22:20,386
Too many guys think I'm a concept,
or I complete them,
1322
01:22:20,387 --> 01:22:22,222
Or I'm gonna make them alive.
1323
01:22:22,640 --> 01:22:26,102
But I'm just a fucked-up girl
who's looking for
my own peace of mind.
1324
01:22:26,353 --> 01:22:28,105
Don't assign me yours.
1325
01:22:28,147 --> 01:22:30,149
I remember that speech
really well.
1326
01:22:30,943 --> 01:22:32,737
I had you pegged, didn't I?
1327
01:22:32,779 --> 01:22:35,157
You had the whole
human race pegged.
1328
01:22:35,157 --> 01:22:36,825
Hmm. Probably.
1329
01:22:38,828 --> 01:22:40,872
I still thought you were
gonna save my life,
1330
01:22:41,373 --> 01:22:43,167
Even after that.
1331
01:22:44,836 --> 01:22:46,338
Mmm. I know.
1332
01:22:48,675 --> 01:22:50,260
It would be different...
1333
01:22:52,180 --> 01:22:54,516
If we could just give it
another go around.
1334
01:22:58,480 --> 01:23:00,524
Remember me.
1335
01:23:00,983 --> 01:23:02,693
Try your best.
1336
01:23:05,531 --> 01:23:07,199
Maybe we can.
1337
01:23:38,575 --> 01:23:43,790
Okay, so just tell me what
you remember, and, uh, then
we'll take it from there.
1338
01:23:43,957 --> 01:23:45,166
Okay.
1339
01:23:46,502 --> 01:23:48,796
I liked you immediately.
1340
01:23:49,298 --> 01:23:51,634
You didn't
come on to me at all.
1341
01:23:51,843 --> 01:23:53,470
I liked that.
1342
01:23:55,347 --> 01:23:58,017
I was so tongue-tied
around you at first.
1343
01:23:58,059 --> 01:24:00,186
I wanted you to think
I was smart.
1344
01:24:01,981 --> 01:24:04,275
I couldn't wait
to come to work.
1345
01:24:04,318 --> 01:24:07,780
I had these fantasies
of us being married...
1346
01:24:07,822 --> 01:24:09,365
And having kids and...
1347
01:24:10,200 --> 01:24:11,201
Just--
1348
01:24:11,285 --> 01:24:13,454
Oh, Howie, I can't do this.
1349
01:24:14,039 --> 01:24:16,709
We agreed it's for the best, Mary.
1350
01:24:16,751 --> 01:24:18,378
Yeah, I know.
1351
01:24:19,630 --> 01:24:21,048
Oh, God.
1352
01:24:21,299 --> 01:24:23,426
I'll take the bottom and you--
Uh-uh-uh! No, no, no. Here.
1353
01:24:23,677 --> 01:24:25,387
I can take that.
So you want me to carry that?
1354
01:24:25,429 --> 01:24:26,722
Can you get the cooler?
1355
01:24:26,764 --> 01:24:28,891
Honey, the cooler is--
That's light, huh?
1356
01:24:29,059 --> 01:24:31,228
Oh, I can get that.
You can get it.
No, no, no, no!
1357
01:24:32,897 --> 01:24:34,565
Don't take anything.
1358
01:24:34,566 --> 01:24:37,528
I can take the plane.
Put the thing up.
Put the gate back up.
1359
01:24:40,783 --> 01:24:42,618
This is the day we met.
1360
01:24:42,952 --> 01:24:44,495
You were down by the surf.
1361
01:24:44,538 --> 01:24:46,624
I could just make you out
in the distance.
1362
01:24:46,666 --> 01:24:48,960
I remember being drawn to you
even then.
1363
01:24:49,461 --> 01:24:52,840
I thought, ''Wow, how odd.
I'm drawn to someone's back. ''
1364
01:24:54,051 --> 01:24:55,719
You were in that orange sweatshirt
1365
01:24:55,720 --> 01:24:57,806
that I would come to know so well...
1366
01:24:57,847 --> 01:24:59,891
and even hate, eventually.
1367
01:24:59,975 --> 01:25:04,022
At the time I thought,
''How cool! An orange sweatshirt.''
1368
01:25:04,064 --> 01:25:05,482
Hi there.
1369
01:25:07,485 --> 01:25:08,736
Hi.
1370
01:25:08,779 --> 01:25:10,155
I saw you
1371
01:25:10,155 --> 01:25:11,823
Sitting over here...
1372
01:25:11,866 --> 01:25:13,159
By yourself,
1373
01:25:13,827 --> 01:25:15,078
And I thought,
1374
01:25:15,329 --> 01:25:16,580
''Thank God.
1375
01:25:16,622 --> 01:25:20,210
Someone normal
who doesn't know how to interact
at these things either.''
1376
01:25:20,211 --> 01:25:21,546
Yeah.
1377
01:25:21,754 --> 01:25:24,799
I don't ever know what to say.
1378
01:25:25,050 --> 01:25:26,885
I'm Clementine.
1379
01:25:27,762 --> 01:25:31,266
Can I borrow a piece
of your chicken?
1380
01:25:31,643 --> 01:25:33,228
And then you just took it...
1381
01:25:33,270 --> 01:25:35,564
Without waiting for an answer.
1382
01:25:39,653 --> 01:25:41,238
It was so intimate,
1383
01:25:41,781 --> 01:25:43,908
Like we were already lovers.
1384
01:25:45,953 --> 01:25:47,288
I'm Joel.
1385
01:25:48,081 --> 01:25:49,499
Hi, Joel.
1386
01:25:50,167 --> 01:25:52,420
So, no jokes about my name.
1387
01:25:53,422 --> 01:25:54,590
You mean like--
1388
01:25:54,632 --> 01:25:57,636
- Oh, my darling, oh, my darling
Oh, my darling Clementine -
1389
01:25:58,095 --> 01:26:00,014
Huckleberry Hound,
that sort of thing?
1390
01:26:00,681 --> 01:26:02,683
Yeah. Like that.
1391
01:26:02,726 --> 01:26:04,645
Oh, no jokes. No jokes.
1392
01:26:04,979 --> 01:26:06,898
One of my favorite things when I was a kid
1393
01:26:06,940 --> 01:26:08,817
Was my Huckleberry Hound doll.
Oh.
1394
01:26:12,572 --> 01:26:14,783
I think your name is magical.
1395
01:26:17,829 --> 01:26:19,164
This is it, Joel.
1396
01:26:20,333 --> 01:26:22,502
It's gonna be gone soon.
1397
01:26:24,713 --> 01:26:25,839
I know.
1398
01:26:26,883 --> 01:26:28,176
What do we do?
1399
01:26:31,347 --> 01:26:33,307
Enjoy it.
1400
01:26:50,247 --> 01:26:52,207
You married?
No.
1401
01:26:52,250 --> 01:26:54,628
Let's move into
this neighborhood!
1402
01:26:54,670 --> 01:26:55,963
I do sort of live
1403
01:26:55,963 --> 01:26:57,757
With someone though.
1404
01:26:57,799 --> 01:26:59,426
Male or female?
1405
01:26:59,468 --> 01:27:00,761
What?
1406
01:27:00,803 --> 01:27:03,473
Female. Female.
1407
01:27:05,518 --> 01:27:08,355
At least I'm not barking
up the wrong tree.
1408
01:27:11,776 --> 01:27:13,486
You know these people?
1409
01:27:13,529 --> 01:27:15,615
No, of course not.
Come on.
1410
01:27:17,492 --> 01:27:19,327
They might have a dog.
1411
01:27:19,495 --> 01:27:21,122
There's no dog.
1412
01:27:22,624 --> 01:27:24,167
What are you doing?
1413
01:27:24,585 --> 01:27:26,337
It's freezing out.
1414
01:27:26,838 --> 01:27:28,214
I can't believe this.
1415
01:27:31,177 --> 01:27:33,221
- Clementine!
- There we go. Whoo-hoo.!
1416
01:27:40,857 --> 01:27:42,192
Come on, man.
1417
01:27:42,234 --> 01:27:44,111
The water's fine.
1418
01:27:44,820 --> 01:27:47,365
Nobody's coming here tonight.
Believe me.
1419
01:27:50,244 --> 01:27:51,829
It's dark.
1420
01:27:51,997 --> 01:27:53,707
So, uh,
1421
01:27:53,749 --> 01:27:56,419
What's your girlfriend's name?
1422
01:27:56,962 --> 01:27:59,298
Naomi, but we're not really--
1423
01:27:59,674 --> 01:28:01,885
I mean-- We're--
Whatever.
1424
01:28:02,010 --> 01:28:04,555
So this is great.
Now I can look for, um,
1425
01:28:04,889 --> 01:28:07,183
candles, matches...
1426
01:28:07,225 --> 01:28:09,936
and the liquor cabinet.
Oh, God.
1427
01:28:16,947 --> 01:28:19,617
I think we should go.
There's no phone line.
1428
01:28:20,284 --> 01:28:22,078
What?
I think we should go.
1429
01:28:22,120 --> 01:28:24,456
Why? It's our house...
1430
01:28:24,624 --> 01:28:27,335
Just for tonight.
We are
1431
01:28:27,377 --> 01:28:29,796
''David and Ruth Laskin.''
1432
01:28:30,131 --> 01:28:31,758
Which one do you want to be?
1433
01:28:32,300 --> 01:28:34,094
Uh--
I prefer to be Ruth, but
1434
01:28:34,387 --> 01:28:36,347
I can be flexible.
1435
01:28:37,975 --> 01:28:38,976
What are you do--
1436
01:28:41,312 --> 01:28:42,897
Alcohol!
1437
01:28:42,898 --> 01:28:44,149
Oh, boy.
So,
1438
01:28:44,150 --> 01:28:47,028
Are you okay with wine?
I don't know.
1439
01:28:47,362 --> 01:28:48,697
Well, you choose the wine.
1440
01:28:48,697 --> 01:28:51,867
I'm gonna go find the bedroom
and slip into something more...
1441
01:28:52,202 --> 01:28:53,787
Ruth.
1442
01:28:56,374 --> 01:28:58,752
I'm Ruth-less at the moment.
I really should go.
1443
01:29:01,590 --> 01:29:03,843
I've gotta catch my ride.
1444
01:29:05,637 --> 01:29:07,389
So go.
1445
01:29:08,557 --> 01:29:09,641
I did.
1446
01:29:10,768 --> 01:29:13,062
I thought maybe you were a nut,
1447
01:29:13,480 --> 01:29:14,940
but you were exciting.
1448
01:29:17,402 --> 01:29:19,196
I wish you'd stayed.
1449
01:29:19,238 --> 01:29:20,573
I wish I'd stayed too.
1450
01:29:20,615 --> 01:29:22,158
Now I wish I'd stayed.
1451
01:29:22,200 --> 01:29:24,202
I wish I'd done a lot of things.
1452
01:29:26,414 --> 01:29:27,874
Oh, God, I wish I had--
1453
01:29:31,797 --> 01:29:33,299
I wish I'd stayed.
1454
01:29:33,883 --> 01:29:35,969
I do.
Well, I came back downstairs,
1455
01:29:36,011 --> 01:29:38,848
and you were gone.
I walked out. I walked out the door.
1456
01:29:39,473 --> 01:29:41,141
Why?
I don't know.
1457
01:29:41,142 --> 01:29:43,353
I felt like a scared little kid.
I was like--
1458
01:29:44,146 --> 01:29:45,981
It was above my head.
I don't know.
1459
01:29:46,024 --> 01:29:48,485
You were scared?
Yeah.
1460
01:29:50,530 --> 01:29:52,741
Thought you knew that
about me.
1461
01:29:53,701 --> 01:29:57,497
I ran back to the bonfire,
trying to outrun my humiliation, I think.
1462
01:29:58,457 --> 01:30:00,167
Was it something I said?
1463
01:30:00,502 --> 01:30:01,586
Yeah.
1464
01:30:04,131 --> 01:30:05,758
You said, ''So go''...
1465
01:30:06,510 --> 01:30:08,679
With such disdain, you know?
1466
01:30:08,721 --> 01:30:10,723
Oh, I'm sorry.
1467
01:30:10,724 --> 01:30:11,892
It's okay.
1468
01:30:17,566 --> 01:30:18,567
Joely?
1469
01:30:19,902 --> 01:30:21,779
What if you stayed this time?
1470
01:30:24,784 --> 01:30:26,661
I walked out the door.
1471
01:30:27,746 --> 01:30:29,248
There's no memory left.
1472
01:30:29,290 --> 01:30:31,918
Come back and make up
a good-bye, at least.
1473
01:30:32,836 --> 01:30:34,588
Let's pretend we had one.
1474
01:30:45,937 --> 01:30:47,564
Bye, Joel.
1475
01:30:48,274 --> 01:30:49,942
I love you.
1476
01:30:50,360 --> 01:30:53,739
Meet me in Montauk.
1477
01:30:58,621 --> 01:31:03,043
I didn't crash the plane.
The plane crashed.
I didn't crash the plane.
1478
01:31:09,010 --> 01:31:12,347
You're stoned, and you're driving.
Yeah, the pot balances it out.
1479
01:31:12,389 --> 01:31:16,060
The pot brings you back up. That's why I smoke it.
If I'm going to be drinking, then I'll smoke it.
1480
01:31:17,646 --> 01:31:22,235
It does. That's a medical fact.
It was proven on the Science Network.
1481
01:31:22,277 --> 01:31:24,321
Honey, just watch the road.
1482
01:31:24,322 --> 01:31:25,824
I can't see shit.
1483
01:31:27,451 --> 01:31:30,413
I saw you talking
to somebody pretty.
1484
01:31:30,622 --> 01:31:32,374
She was nice.
Yeah, man. Who was that?
1485
01:31:35,754 --> 01:31:37,297
She was, um,
1486
01:31:38,090 --> 01:31:39,592
Just a girl.
1487
01:31:46,768 --> 01:31:48,061
Okay.
1488
01:32:24,861 --> 01:32:27,572
So I gotta--
I gotta drop the van off.
1489
01:32:27,740 --> 01:32:29,408
Thanks, Stan. Thanks.
1490
01:32:29,868 --> 01:32:31,453
We'll talk.
1491
01:33:50,976 --> 01:33:52,185
Hey!
1492
01:33:54,522 --> 01:33:55,690
Hey.
1493
01:33:57,485 --> 01:33:59,028
You got a lot
of your stuff there, I see.
1494
01:33:59,070 --> 01:34:00,947
Yeah, that's right. My stuff.
I take it you're not coming back.
1495
01:34:01,991 --> 01:34:05,078
I wouldn't come back if I was you either.
Do you swear you didn't know?
1496
01:34:05,120 --> 01:34:06,538
I-I swear.
1497
01:34:07,707 --> 01:34:09,558
So you didn't do the erasing?
1498
01:34:09,569 --> 01:34:11,253
Of course not. God, no.
1499
01:34:11,253 --> 01:34:13,589
And you never even suspected
we were together?
1500
01:34:14,424 --> 01:34:16,092
Once, maybe.
1501
01:34:17,804 --> 01:34:20,766
I was coming back from a job,
and you were at his car.
1502
01:34:20,808 --> 01:34:23,019
I saw you two talking.
1503
01:34:23,603 --> 01:34:26,273
So I waved to you,
and you giggled, you know.
1504
01:34:27,149 --> 01:34:28,692
How'd I look?
1505
01:34:31,071 --> 01:34:32,656
You looked happy.
1506
01:34:32,740 --> 01:34:34,617
Happy with a
1507
01:34:34,659 --> 01:34:36,119
Secret.
1508
01:34:36,871 --> 01:34:38,122
And after that?
1509
01:34:38,164 --> 01:34:41,501
I never saw you two together
again like that, so I just--
1510
01:34:41,710 --> 01:34:44,630
I don't know. I just figured
I was imagining things.
1511
01:35:10,749 --> 01:35:13,210
I really like you, Mary Svevo.
1512
01:35:13,878 --> 01:35:15,380
You know that?
1513
01:35:26,395 --> 01:35:27,730
Thanks.
1514
01:36:02,819 --> 01:36:04,821
Let me get my toothbrush.
Yeah. Just--
1515
01:36:19,549 --> 01:36:21,551
Where are you, Clem?
I'm worried.
1516
01:36:22,428 --> 01:36:26,099
La-la-la-la-la.
I feel like you're mad at me,
and I don't know what I did.
1517
01:36:27,560 --> 01:36:31,148
What did I do?
I love you so much.
1518
01:36:31,315 --> 01:36:33,150
I'll do anything
to make you happy.
1519
01:36:33,568 --> 01:36:35,779
Tell me what you want me to do,
and I'll do it.
1520
01:36:37,490 --> 01:36:40,243
Listen, I'm gonna stop by this morning
just to make sure you're okay.
Oh. Whew.
1521
01:36:53,553 --> 01:36:55,639
V�monos, se�or.
1522
01:36:56,641 --> 01:36:59,060
I-I had a really nice time
last night.
1523
01:37:00,312 --> 01:37:01,355
Nice?
1524
01:37:01,564 --> 01:37:05,319
I had the best fucking night
of my entire fucking life...
1525
01:37:05,361 --> 01:37:08,323
Last night.
That's better.
1526
01:37:12,495 --> 01:37:13,663
This is weird.
1527
01:37:13,705 --> 01:37:16,250
To all patients
of Dr. Howard Mierzwiak.
1528
01:37:16,292 --> 01:37:19,337
My name is Mary Svevo.
''We've met,
but you don't remember me.
1529
01:37:19,379 --> 01:37:21,715
I worked for a company you hired
1530
01:37:21,758 --> 01:37:24,344
To have part of your memory erased.''
1531
01:37:24,386 --> 01:37:27,515
I have since decided
that this is a horrible--
Some kind of teaser ad or something.
1532
01:37:27,557 --> 01:37:31,395
In order to correct this,
I'm sending everyone's file back to them.
1533
01:37:32,897 --> 01:37:35,358
My name is Clementine Kruczynski.
1534
01:37:35,818 --> 01:37:38,529
I'm here to erase Joel Barish.
1535
01:37:38,905 --> 01:37:39,948
What is this?
1536
01:37:39,990 --> 01:37:41,158
I don't know.
1537
01:37:41,200 --> 01:37:43,077
He's boring.
Is that enough
1538
01:37:43,912 --> 01:37:45,288
reason to erase someone?
1539
01:37:45,623 --> 01:37:49,586
I've been thinking lately
how I was before and how I am now,
and it's like he changed me.
1540
01:37:49,628 --> 01:37:51,714
I feel like I'm always pissy now.
1541
01:37:51,714 --> 01:37:54,968
I don't like myself when I'm with him.
I don't like myself anymore.
1542
01:37:55,010 --> 01:37:57,429
I can't stand to even look at him.
1543
01:37:57,472 --> 01:37:59,766
That pathetic, wimpy, apologetic smile.
1544
01:37:59,808 --> 01:38:02,186
- That sort of wounded puppy shit
he does, you know?
1545
01:38:02,187 --> 01:38:04,773
- What are you doing?
I'm not doing anything.
The bloom is certainly fucking off
1546
01:38:05,441 --> 01:38:08,278
the rose at this point.
- Are you screwing with me?
- No!
1547
01:38:08,779 --> 01:38:11,115
- You are screwing with me.
-Joel, I'm not!
1548
01:38:11,157 --> 01:38:13,159
- You clearly are.
- Look,
1549
01:38:13,201 --> 01:38:15,954
Let's just take a minute and--
1550
01:38:44,869 --> 01:38:47,873
Patrick, get the fuck away.
Oh, sweetheart--
Get the fuck away from me!
1551
01:38:48,832 --> 01:38:51,377
Can we talk about it?
No! Get the fuck away!
1552
01:39:24,296 --> 01:39:25,798
Joel Barish.
1553
01:39:26,424 --> 01:39:28,176
Hey, Clementine.
1554
01:39:28,218 --> 01:39:29,302
Hey.
1555
01:39:29,345 --> 01:39:31,013
Nice to see you.
1556
01:39:35,478 --> 01:39:37,397
Really very educated.
1557
01:39:37,439 --> 01:39:41,027
I mean, she's smart, I think,
but not educated.
1558
01:39:41,569 --> 01:39:44,030
I couldn't really talk to her
about books, you know?
1559
01:39:44,031 --> 01:39:46,367
She's more of
a magazine-reading girl.
1560
01:39:47,577 --> 01:39:50,414
Her vocabulary leaves
something to be desired.
1561
01:39:51,040 --> 01:39:53,626
Sometimes--
I was embarrassed in public...
1562
01:39:53,919 --> 01:39:55,087
Hi.
because she would pronounce...
1563
01:39:57,424 --> 01:39:58,467
library ''libary. ''
Hi.
1564
01:40:02,722 --> 01:40:04,057
Look what I found.
1565
01:40:04,099 --> 01:40:07,812
I think if there's
a truly seductive quality
about Clementine,
1566
01:40:08,230 --> 01:40:11,734
it's that her personality promises
to take you out of the mundane.
1567
01:40:13,737 --> 01:40:15,239
You made me look skinny.
1568
01:40:15,239 --> 01:40:17,241
Amazing, burning meteorite...
1569
01:40:17,743 --> 01:40:21,623
will carry you to another world
where things are exciting.
1570
01:40:24,001 --> 01:40:28,757
But what you quickly learn
is that...
it's really an elaborate ruse.
1571
01:40:28,799 --> 01:40:31,218
I'm sorry I yelled at you.
1572
01:40:32,471 --> 01:40:33,847
It's okay.
So flashy
in a kind of obvious way.
1573
01:40:38,479 --> 01:40:40,189
But still, it seduces you.
Joel, I really like you.
1574
01:40:40,231 --> 01:40:41,858
I hate that I said
mean things about you.
1575
01:40:41,900 --> 01:40:43,652
- Let me turn this off, okay?
1576
01:40:43,694 --> 01:40:45,905
- Hey, it's--it's only fair.
1577
01:40:47,741 --> 01:40:51,454
Where's the real Clementine?
I mean, the whole thing with the hair--
1578
01:40:51,454 --> 01:40:53,414
it's all bullshit.
1579
01:40:53,457 --> 01:40:54,917
- I really like your hair.
- Thank you.
1580
01:40:55,501 --> 01:40:57,336
I really like your hair.
Thank you.
I do.
1581
01:41:01,760 --> 01:41:03,679
You want a drink or something?
1582
01:41:03,721 --> 01:41:05,556
Do you have any whiskey?
1583
01:41:06,307 --> 01:41:09,561
No, I don't think her sex
is...
1584
01:41:10,855 --> 01:41:14,902
motivated.
I saw it clearly
the last night we were together.
1585
01:41:14,944 --> 01:41:18,740
It wasn't sex.
It was just sad.
1586
01:41:19,784 --> 01:41:21,995
Hey. Sorry.
I thought there was more.
1587
01:41:21,995 --> 01:41:25,040
The only way Clem thinks
she can get people to like her...
1588
01:41:25,333 --> 01:41:26,918
is to fuck 'em...
1589
01:41:28,253 --> 01:41:32,049
or at least dangle the possibility
of getting fucked in front of'em.
1590
01:41:32,259 --> 01:41:36,639
And she's so desperate
and insecure that she'll,
1591
01:41:37,182 --> 01:41:39,935
sooner or later,
go around fucking everybody.
1592
01:41:40,103 --> 01:41:44,066
I don't do that.
I wouldn't think that
about you.
1593
01:41:44,108 --> 01:41:45,943
- Because I don't.
- I know.
1594
01:41:46,695 --> 01:41:48,989
Because it really hurts me
that you said that
because I don't do that.
1595
01:41:48,989 --> 01:41:51,534
I'm so sorry.
I'm sorry about all this.
1596
01:41:52,578 --> 01:41:55,999
I'm a little confused.
I don't really think
1597
01:41:56,040 --> 01:41:57,875
I can be here.
1598
01:42:04,635 --> 01:42:06,345
Um... bye.
Bye.
1599
01:42:08,182 --> 01:42:10,017
It was nice meeting you and all.
1600
01:42:13,355 --> 01:42:16,484
What a loss to spend
that much time with someone,
1601
01:42:16,484 --> 01:42:19,112
only to find out
that she's a stranger.
1602
01:42:24,370 --> 01:42:25,371
Wait.
1603
01:42:28,334 --> 01:42:29,418
What?
I don't know.
1604
01:42:29,460 --> 01:42:31,671
Just wait. Just wait.
What do you want, Joel?
1605
01:42:31,713 --> 01:42:33,256
I don't know.
I want you to wait for...
1606
01:42:33,507 --> 01:42:36,052
Just a while.
1607
01:42:50,029 --> 01:42:52,282
Okay.
Really?
1608
01:42:52,700 --> 01:42:54,953
I'm not a concept, Joel.
I'm just a fucked-up girl who's looking
1609
01:42:54,994 --> 01:42:56,788
for my own peace of mind.
1610
01:42:56,830 --> 01:42:58,290
- I'm not perfect.
1611
01:42:58,332 --> 01:43:00,710
- I can't see anything
that I don't like about you.
1612
01:43:00,752 --> 01:43:01,961
But you will.
Right now I can't.
1613
01:43:02,004 --> 01:43:03,464
But you will.
1614
01:43:03,672 --> 01:43:05,466
You know, you will think of things,
1615
01:43:05,508 --> 01:43:09,388
And I'll get bored with you and
feel trapped because that's what
happens with me.
1616
01:43:11,183 --> 01:43:12,726
Okay.
1617
01:43:16,732 --> 01:43:18,400
Okay.
1618
01:43:22,698 --> 01:43:24,909
Okay.
Okay.
1619
01:43:35,465 --> 01:43:46,938
Translation by Doggy
114446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.