All language subtitles for The.Godfather.Part.II.1974.1080p.BluRay.x264.AC3-ETRG.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:23,240 --> 00:05:24,199 Vito, run! 2 00:08:45,859 --> 00:08:47,611 Nurse. 3 00:09:13,595 --> 00:09:15,347 Money? 4 00:09:16,640 --> 00:09:18,642 Interpreter! 5 00:09:24,940 --> 00:09:27,359 Where are you from? 6 00:09:27,693 --> 00:09:29,820 -What is your name? -Maria. 7 00:09:34,157 --> 00:09:36,368 What is your name? 8 00:09:37,661 --> 00:09:40,789 Come on, son. What is your name? 9 00:09:43,917 --> 00:09:46,879 Vito Andolini from Corleone. 10 00:09:47,671 --> 00:09:50,299 Corleone. Vito Corleone. 11 00:09:50,799 --> 00:09:53,427 Okay, over there. 12 00:09:54,344 --> 00:09:55,554 Next. 13 00:10:04,938 --> 00:10:09,318 Tell him he has smallpox. Quarantine three months. 14 00:10:18,368 --> 00:10:20,829 Vito Corleone! 15 00:10:21,455 --> 00:10:23,707 Vito Corleone! 16 00:10:25,417 --> 00:10:27,920 Here he is. This is him. 17 00:12:14,484 --> 00:12:16,653 Did you bring the car keys? 18 00:12:18,906 --> 00:12:21,491 Laurie! Laurie! 19 00:12:41,762 --> 00:12:43,847 Mama! 20 00:12:44,848 --> 00:12:46,642 Mama! 21 00:12:48,894 --> 00:12:51,563 -Look who's here. -Father Carmelo. 22 00:12:51,647 --> 00:12:54,900 -This is Father Carmelo. -I'm Merle Johnson. 23 00:12:56,693 --> 00:12:58,403 Mama! 24 00:12:59,321 --> 00:13:03,575 -Here I am. -Constanzia, after one week? 25 00:13:03,659 --> 00:13:07,704 I sent the car to the airport last week to pick you up. 26 00:13:07,788 --> 00:13:13,752 It was chaos. Anyway, here I am, just one week late. This is for my mama! 27 00:13:13,836 --> 00:13:17,047 -What is this? -You remember Merle? 28 00:13:17,214 --> 00:13:19,883 Hello. How are you? Thank you. 29 00:13:20,050 --> 00:13:25,514 Where's Michael? I've got to talk to him and I can't wait on line. 30 00:13:25,597 --> 00:13:27,975 You go see your children first. 31 00:13:28,100 --> 00:13:33,730 Then you worry about waiting on line to see your brother. Like everybody else. 32 00:13:38,569 --> 00:13:41,071 Ladies and gentlemen... 33 00:13:41,822 --> 00:13:45,450 A most distinguished guest would like to say a few words. 34 00:13:45,534 --> 00:13:49,621 Please welcome Senator Pat Geary of the State of Nevada. 35 00:13:49,705 --> 00:13:52,499 And there is Mrs. Geary. 36 00:14:02,885 --> 00:14:05,095 Thank you very much. 37 00:14:05,262 --> 00:14:11,977 This is a very, very happy day for me and my wife Mrs. Geary. 38 00:14:12,561 --> 00:14:15,689 We see Nevada far too seldom. 39 00:14:15,772 --> 00:14:20,694 But today we can join with old friends, we can make new friends 40 00:14:20,944 --> 00:14:24,740 and we help celebrate a young man's first Communion. 41 00:14:25,365 --> 00:14:32,289 And also to thank that boy's family for a magnificent contribution to the State. 42 00:14:32,372 --> 00:14:38,170 I have here in my hand a check made out to the university 43 00:14:38,253 --> 00:14:43,091 and it is a magnificent endowment in the name of 44 00:14:44,510 --> 00:14:47,262 Anthony Vito Corleone. 45 00:14:48,305 --> 00:14:51,433 The check is signed by that young man's parents 46 00:14:51,600 --> 00:14:54,353 whom I think we should recognize. 47 00:14:54,436 --> 00:14:58,899 Mike, Pat, Kay, stand up, please. Let the folks see you! 48 00:14:58,982 --> 00:15:01,026 Folks, I want you to join me 49 00:15:01,109 --> 00:15:06,865 in giving a real Nevada thank you to Mr. and Mrs. Michael Corleone! 50 00:15:12,746 --> 00:15:18,085 We also have, as a special added attraction, the Sierra Boys Choir 51 00:15:18,252 --> 00:15:24,591 who have chosen a certain special song and a special arrangement 52 00:15:24,675 --> 00:15:28,679 to honor their host, Mr. Michael Corleone. 53 00:15:28,846 --> 00:15:30,347 Boys. 54 00:15:46,864 --> 00:15:49,032 The plaque. 55 00:15:49,199 --> 00:15:51,743 Okay, fellows, did you get that one? 56 00:15:52,578 --> 00:15:54,705 Okay, that's good. 57 00:15:54,872 --> 00:15:58,917 Now, Senator, just you and Mrs. Corleone. 58 00:16:20,397 --> 00:16:23,400 My lawyer Tom Hagen. Senator Geary. 59 00:16:23,483 --> 00:16:26,612 He arranged everything through your man Turnbull. 60 00:16:26,737 --> 00:16:29,865 -Yes, yes. -Sit down. 61 00:16:33,035 --> 00:16:36,497 I thought that you and I would talk alone. 62 00:16:37,915 --> 00:16:43,754 I trust these men with my life, Senator. To ask them to leave would be an insult. 63 00:16:43,879 --> 00:16:46,840 Well, it's perfectly all right with me 64 00:16:46,924 --> 00:16:51,595 but I am a blunt man and I intend to speak very frankly to you. 65 00:16:51,720 --> 00:16:53,764 Maybe more frankly 66 00:16:53,847 --> 00:16:57,184 than anyone in my position has ever talked to you before. 67 00:16:57,351 --> 00:17:00,354 The Corleone family has done well in Nevada. 68 00:17:00,521 --> 00:17:05,651 You own, or control, two major hotels in Vegas 69 00:17:05,734 --> 00:17:10,280 and one in Reno. The licenses were grandfathered in 70 00:17:10,364 --> 00:17:13,784 so there was no problem with the Gaming Commission. 71 00:17:15,786 --> 00:17:18,747 Now my sources tell me 72 00:17:18,831 --> 00:17:22,918 that you plan to make a move against the Tropigala. 73 00:17:23,001 --> 00:17:28,048 They tell me that within a week, you're going to move Klingman out. 74 00:17:28,173 --> 00:17:33,929 Quite an expansion. However, it will leave you with a little technical problem. 75 00:17:36,473 --> 00:17:39,309 The license will still be in Klingman's name. 76 00:17:40,602 --> 00:17:45,148 -Turnbull is a good man. -Yeah, well, let's cut out the bullshit. 77 00:17:45,232 --> 00:17:48,402 I don't want to spend more time here than I have to. 78 00:17:48,485 --> 00:17:50,946 You can have the license. 79 00:17:51,029 --> 00:17:53,907 The price is 250,000 dollars. 80 00:17:53,991 --> 00:17:56,660 Plus five per cent of the gross monthly 81 00:17:56,743 --> 00:18:01,248 of all four hotels, Mr. Corleone. 82 00:18:04,835 --> 00:18:09,756 The price for the license is less than 20,000 dollars, right? 83 00:18:09,840 --> 00:18:12,259 That's right. 84 00:18:12,342 --> 00:18:17,890 -Why would I pay more than that? -Because I intend to squeeze you. 85 00:18:17,973 --> 00:18:20,601 I don't like your kind of people. 86 00:18:20,684 --> 00:18:26,231 I don't like to see you come out to this clean country in oily hair 87 00:18:26,315 --> 00:18:28,692 dressed up in those silk suits 88 00:18:28,775 --> 00:18:32,696 and try to pass yourselves off as decent Americans. 89 00:18:32,821 --> 00:18:38,452 I'll do business with you, but the fact is that I despise your masquerade, 90 00:18:38,535 --> 00:18:44,041 the dishonest way you pose yourself and your whole fucking family. 91 00:18:51,548 --> 00:18:53,383 Senator, 92 00:18:54,468 --> 00:18:57,554 we're both part of the same hypocrisy. 93 00:18:59,056 --> 00:19:02,559 But never think it applies to my family. 94 00:19:03,185 --> 00:19:05,687 All right, all right. 95 00:19:06,522 --> 00:19:11,652 Some people have to play little games. You play yours. 96 00:19:13,737 --> 00:19:17,824 Let's say that you'll pay me because it's in your interest. 97 00:19:18,575 --> 00:19:22,996 I want your answer and the money by noon tomorrow. One more thing. 98 00:19:23,080 --> 00:19:26,667 Don't you contact me again, ever. 99 00:19:26,750 --> 00:19:30,587 From now on you deal with Turnbull. Open that door, son. 100 00:19:31,088 --> 00:19:34,925 Senator, you can have my answer now if you like. 101 00:19:37,511 --> 00:19:40,347 My offer is this... 102 00:19:40,514 --> 00:19:42,099 Nothing. 103 00:19:43,767 --> 00:19:49,439 Not even the fee for the gaming license, which I would like you to put up. 104 00:19:54,695 --> 00:19:57,155 Good afternoon, gentlemen. 105 00:19:59,825 --> 00:20:02,536 Ladies! I didn't know you were out here. 106 00:20:02,619 --> 00:20:05,706 -Honey, we have to go. -Really? I'm sorry. 107 00:20:05,873 --> 00:20:09,209 -It's been delightful. -It was our pleasure. 108 00:20:09,376 --> 00:20:11,962 It was wonderful talking to you. 109 00:20:56,507 --> 00:21:01,678 Fredo! Fredo, you son-of-a-bitch, you look great! 110 00:21:01,762 --> 00:21:03,764 Frank Pentangeli! 111 00:21:03,847 --> 00:21:06,975 I thought you was never coming out west, you big bum! 112 00:21:07,976 --> 00:21:10,729 I've got to check on my boys. 113 00:21:11,897 --> 00:21:13,857 -What's with the food here? -What's the matter? 114 00:21:13,982 --> 00:21:19,821 A kid gives me a Ritz cracker with chopped liver and says, "canapés". 115 00:21:19,988 --> 00:21:25,202 I said, "Can of peas, my ass. That's a Ritz cracker and chopped liver!" 116 00:21:28,497 --> 00:21:31,625 Bring out the peppers and sardines! 117 00:21:32,251 --> 00:21:35,546 Seeing you reminds me of New York in the old days! 118 00:21:36,713 --> 00:21:42,219 You remember Willi Cicci, who was with old man Clemenza in Brooklyn? 119 00:21:44,555 --> 00:21:47,975 We were all upset about that. Heart attack, huh? 120 00:21:48,058 --> 00:21:51,144 No, that was no heart attack. 121 00:21:51,478 --> 00:21:55,482 That's what I'm here to see your brother Mike about. 122 00:21:55,566 --> 00:21:58,569 -But what's with him? -What do you mean? 123 00:21:58,694 --> 00:22:04,074 Do I have to get a letter of introduction to get a sit-down? 124 00:22:04,241 --> 00:22:08,787 -You can't get in to see Mike? -He's got me waiting in a lobby! 125 00:22:12,457 --> 00:22:15,544 -Johnny Ola. -Al Neri. 126 00:22:20,841 --> 00:22:26,388 -Do you know my lawyer Tom Hagen? -I remember Tom from the old days. 127 00:22:26,471 --> 00:22:28,056 Rocco. 128 00:22:28,140 --> 00:22:32,102 -What's this? -It's an orange from Miami. 129 00:22:32,186 --> 00:22:35,230 Take care of Johnny's men. They look like they might be hungry. 130 00:22:35,314 --> 00:22:36,315 Johnny? 131 00:22:39,443 --> 00:22:43,614 Tom won't stay. He only handles specific areas of the business. 132 00:22:44,448 --> 00:22:46,575 Sure, Mike. 133 00:22:50,537 --> 00:22:53,874 -What are you drinking, Johnny? -Anisette. 134 00:22:59,254 --> 00:23:04,468 -If you need anything, I'll be outside. -Just tell Rocco we're waiting, Tom. 135 00:23:09,556 --> 00:23:13,810 -I just left Mr. Roth in Miami. -How is his health? 136 00:23:13,894 --> 00:23:15,812 It's not good. 137 00:23:17,022 --> 00:23:19,525 Can I do anything or send anything? 138 00:23:19,608 --> 00:23:24,488 He appreciates your concern, Michael, and your respect. 139 00:23:24,780 --> 00:23:26,490 That casino... 140 00:23:26,573 --> 00:23:31,245 Registered owners. Jacob Lawrence, Allan Barclay. Beverly Hills attorneys. 141 00:23:31,995 --> 00:23:34,915 The real owners are the old Lakeville Road group 142 00:23:34,998 --> 00:23:37,292 and our friend in Miami. 143 00:23:37,668 --> 00:23:43,757 Klingman runs it and owns a piece of it too, but I've been instructed to tell you 144 00:23:43,841 --> 00:23:47,886 that if you move him out, our friend in Miami will go along. 145 00:23:50,180 --> 00:23:54,852 It's very kind of him. Tell him it's greatly appreciated. 146 00:23:56,019 --> 00:23:59,898 Hyman Roth always makes money for his partners. 147 00:24:01,441 --> 00:24:05,028 One by one, our old friends are gone. 148 00:24:05,529 --> 00:24:08,866 Death, natural or not, 149 00:24:08,949 --> 00:24:11,702 prison, deported... 150 00:24:12,953 --> 00:24:18,208 Only Hyman Roth is left, because he always made money for his partners. 151 00:24:20,127 --> 00:24:25,799 I can't believe it! Out of 30 professional musicians there isn't one Italian! 152 00:24:25,883 --> 00:24:28,594 Let's have a tarantella! 153 00:24:34,057 --> 00:24:36,351 You! Up, up, up! 154 00:24:45,986 --> 00:24:47,487 Questa mano! 155 00:24:48,697 --> 00:24:50,657 Questa mano! 156 00:24:56,288 --> 00:24:59,416 What the hell have we here? 157 00:25:10,385 --> 00:25:16,099 -I'll see my sister alone. -It concerns me too. May I stay? 158 00:25:16,183 --> 00:25:20,354 How are you, honey? You've met Merle, he was with me in Vegas. 159 00:25:20,437 --> 00:25:23,607 -I saw him with you. -Could I have a drink? 160 00:25:28,195 --> 00:25:30,531 Al, please get him a drink! 161 00:25:32,825 --> 00:25:36,620 We're going to Europe. I'd like to book passage on The Queen. 162 00:25:36,703 --> 00:25:39,540 Why don't you go to a travel agent? 163 00:25:39,623 --> 00:25:42,626 We're getting married first. 164 00:25:50,342 --> 00:25:54,513 The ink on your divorce isn't dry yet, and you're getting married? 165 00:25:56,640 --> 00:25:59,142 You see your children on weekends. 166 00:25:59,476 --> 00:26:04,398 Your oldest boy was picked up in Reno for a theft you don't even know about. 167 00:26:04,481 --> 00:26:07,860 You fly around the world with men who use you! 168 00:26:07,943 --> 00:26:10,487 -You're not my father! -So why come to me? 169 00:26:10,571 --> 00:26:11,989 I need money. 170 00:26:25,419 --> 00:26:28,172 Connie, Connie, Connie... 171 00:26:34,595 --> 00:26:37,181 I want to be reasonable with you. 172 00:26:38,432 --> 00:26:41,185 Why don't you stay with the family? 173 00:26:42,352 --> 00:26:44,980 You can live on the estate with your kids. 174 00:26:45,063 --> 00:26:48,734 You won't be deprived of anything. 175 00:26:53,197 --> 00:26:58,660 I don't know this Merle. I don't know what he does or what he lives on. 176 00:27:00,204 --> 00:27:05,209 Tell him marriage is out of the question and you don't want to see him anymore. 177 00:27:05,334 --> 00:27:07,503 He'll understand, believe me. 178 00:27:15,552 --> 00:27:17,596 Connie. 179 00:27:19,556 --> 00:27:23,227 If you don't listen to me and marry this man, 180 00:27:28,106 --> 00:27:30,442 you'll disappoint me. 181 00:28:02,015 --> 00:28:06,228 -Famiglia! -Cent' anni! 182 00:28:06,937 --> 00:28:09,022 What's "Chen dannay"? 183 00:28:09,106 --> 00:28:12,025 "Cent' anni". It means 100 years. 184 00:28:12,109 --> 00:28:16,446 It means we should all live happily for 100 years. The family. 185 00:28:16,530 --> 00:28:20,576 -It would be true if my father were alive. -Connie. 186 00:28:20,659 --> 00:28:22,286 Hey... 187 00:28:22,369 --> 00:28:26,165 Merle, you've met my sister-in-law, Deanna. 188 00:28:26,248 --> 00:28:27,916 -Fredo's wife. -My pleasure. 189 00:29:15,088 --> 00:29:20,177 -I just want to dance! -You're falling all over the floor. 190 00:29:20,344 --> 00:29:24,097 You're justjealous because he's a real man! 191 00:29:24,264 --> 00:29:28,977 -I'm going to belt you right in the teeth. -You couldn't belt your mama! 192 00:29:30,854 --> 00:29:33,023 These Dagos are crazy when it comes to their wives. 193 00:29:33,106 --> 00:29:38,028 Michael says that if you can't take care of this, I have to. 194 00:29:38,195 --> 00:29:41,031 -I think you'd better. -Never marry a Wop. 195 00:29:41,198 --> 00:29:46,703 They treat their wives like shit! I didn't mean to say Wop. Don't! 196 00:29:47,704 --> 00:29:53,001 What are you doing to me, you big slob? Help! 197 00:29:53,085 --> 00:29:54,294 Fredo! 198 00:29:54,378 --> 00:29:59,216 -I can't control her, Mikey. -You're my brother, don't apologize. 199 00:30:03,136 --> 00:30:07,224 Clemenza promised the Rosato brothers three territories after he died. 200 00:30:07,307 --> 00:30:08,809 You took over and didn't give it to them. 201 00:30:08,892 --> 00:30:10,143 I welched. 202 00:30:10,227 --> 00:30:14,690 Clemenza promised them lu cazzo. He promised them nothing. 203 00:30:15,232 --> 00:30:20,404 -He hated them more than I do. -Frankie, they feel cheated. 204 00:30:21,238 --> 00:30:25,492 You're sitting up in the Sierra Mountains and you're drinking... 205 00:30:25,576 --> 00:30:27,911 -What's he drinking? -Champagne. 206 00:30:27,995 --> 00:30:33,041 Champagne cocktails, and passing judgment on how I run my family. 207 00:30:56,106 --> 00:31:00,652 You're a good old man and I like you. 208 00:31:00,736 --> 00:31:03,155 You were loyal to my father for years. 209 00:31:04,781 --> 00:31:08,785 The Rosato brothers are taking hostages. 210 00:31:10,037 --> 00:31:15,876 They spit right in my face, all because they're backed up by that Jew in Miami. 211 00:31:15,959 --> 00:31:18,837 I know. That's why I don't want them touched. 212 00:31:19,004 --> 00:31:22,758 -Not touched? -No, I want you to be fair with them. 213 00:31:22,841 --> 00:31:27,888 You want me to be fair with them? How can you be fair to animals? 214 00:31:28,055 --> 00:31:34,186 Tom, listen. They recruit spics, they recruit niggers. 215 00:31:34,311 --> 00:31:38,065 They do violence in their grandmothers' neighborhoods! 216 00:31:38,148 --> 00:31:44,655 And everything with them is whores! Andjunk, dope! 217 00:31:44,738 --> 00:31:47,366 And they leave the gambling to last. 218 00:31:47,491 --> 00:31:52,704 I want to run my family without you on my back. I want those Rosatos dead! 219 00:31:52,788 --> 00:31:55,624 -No. -Morte. 220 00:32:01,129 --> 00:32:05,968 I have business that's important with Hyman Roth. I don't want it disturbed. 221 00:32:07,845 --> 00:32:12,140 Then you give your loyalty to a Jew before your own blood. 222 00:32:15,060 --> 00:32:19,189 You know my father did business with Hyman Roth. He respected him. 223 00:32:19,398 --> 00:32:24,069 Your father did business with Hyman Roth, he respected Hyman Roth, 224 00:32:24,236 --> 00:32:27,406 but he never trusted Hyman Roth 225 00:32:27,531 --> 00:32:31,034 or his Sicilian messenger boy, Johnny Ola. 226 00:32:38,667 --> 00:32:43,797 I want everybody here to know, there's not going to be no trouble from me! 227 00:32:44,256 --> 00:32:46,091 Don Corleone. 228 00:32:56,768 --> 00:32:58,854 You want him to leave now? 229 00:33:01,398 --> 00:33:05,903 Let him go back to New York. I've already made my plans. 230 00:33:06,904 --> 00:33:09,573 The old man had too much wine. 231 00:33:13,785 --> 00:33:16,079 It's late. 232 00:33:27,674 --> 00:33:29,760 How's the baby? 233 00:33:29,843 --> 00:33:34,223 -Sleeping inside me. -Does it feel like a boy? 234 00:33:34,306 --> 00:33:37,476 Yes, it does, Michael. 235 00:33:39,853 --> 00:33:41,522 Kay? 236 00:33:41,605 --> 00:33:46,193 I'm sorry about all the people today. Bad timing. 237 00:33:46,276 --> 00:33:48,654 It couldn't be helped, though. 238 00:33:48,737 --> 00:33:51,949 It made me think of what you once told me. 239 00:33:53,992 --> 00:33:58,038 " In five years the Corleone family will be completely legitimate. " 240 00:33:58,121 --> 00:34:01,041 That was seven years ago. 241 00:34:03,627 --> 00:34:07,297 I know. I'm trying, darling. 242 00:35:11,278 --> 00:35:14,031 Did you see this? 243 00:35:27,711 --> 00:35:29,755 Why are the drapes open? 244 00:35:57,491 --> 00:35:59,326 Kay, are you all right? 245 00:35:59,409 --> 00:36:02,079 -Are you hit? -No. 246 00:36:04,414 --> 00:36:06,708 It's all right. 247 00:36:08,210 --> 00:36:10,504 Stop! Stop! 248 00:36:12,130 --> 00:36:13,799 Halt! 249 00:36:24,768 --> 00:36:28,564 They're still on the property. Please stay inside. 250 00:36:28,647 --> 00:36:30,816 -Keep them alive. -We'll try. 251 00:36:30,899 --> 00:36:32,442 Alive! 252 00:36:33,569 --> 00:36:35,654 Stay by the door. 253 00:37:55,025 --> 00:37:57,069 Yeah, come in. 254 00:38:04,201 --> 00:38:07,037 -Mike, are you all right? -Yeah. 255 00:38:11,333 --> 00:38:14,169 There's a lot I can't tell you, Tom. 256 00:38:15,879 --> 00:38:19,299 And I know that's upset you in the past. 257 00:38:20,425 --> 00:38:24,596 You felt it was because of some lack of trust or confidence. 258 00:38:25,806 --> 00:38:30,686 But it's because I admire you and love you 259 00:38:30,769 --> 00:38:33,605 that I kept things secret from you. 260 00:38:35,315 --> 00:38:38,235 Now you're the only one I can trust. 261 00:38:41,071 --> 00:38:42,948 Fredo? 262 00:38:43,031 --> 00:38:45,576 Well, he's got a good heart. 263 00:38:45,659 --> 00:38:50,247 But he's weak and he's stupid, and this is life and death. 264 00:38:51,081 --> 00:38:54,293 Tom, you're my brother. 265 00:38:59,882 --> 00:39:05,179 I always wanted to be thought of as a brother by you, Mikey. A real brother. 266 00:39:07,556 --> 00:39:09,641 I know that. 267 00:39:15,939 --> 00:39:18,025 You're going to take over. 268 00:39:19,067 --> 00:39:21,320 You're going to be the Don. 269 00:39:24,239 --> 00:39:29,745 If what I think has happened, has happened, I'm leaving here tonight. 270 00:39:30,579 --> 00:39:36,668 I give you complete power. Over Fredo and his men. Rocco, Neri, everyone. 271 00:39:38,420 --> 00:39:42,049 I'm trusting you with the lives of my wife 272 00:39:42,132 --> 00:39:45,135 and my children, the future of this family. 273 00:39:48,639 --> 00:39:53,477 -If we catch them, will we find out... -We won't catch them. 274 00:39:55,646 --> 00:39:58,982 Unless I'm very wrong, they're dead already. 275 00:40:00,484 --> 00:40:03,779 They were killed by somebody close to us. 276 00:40:03,946 --> 00:40:08,492 Inside. Very, very frightened that they botched it. 277 00:40:08,867 --> 00:40:13,163 You don't think that Rocco and Neri had something to do with this? 278 00:40:16,333 --> 00:40:20,712 See... All our people are businessmen. 279 00:40:22,381 --> 00:40:25,509 Their loyalty is based on that. 280 00:40:27,845 --> 00:40:30,514 One thing I learned from Pop 281 00:40:31,807 --> 00:40:35,352 was to try to think as people around you think. 282 00:40:37,396 --> 00:40:40,315 On that basis, anything is possible. 283 00:40:42,234 --> 00:40:46,029 Mike, they're dead! Right outside my window! 284 00:40:46,196 --> 00:40:49,366 I want to get out of here. They're lying there dead! 285 00:41:00,460 --> 00:41:03,213 Over here! There's two of them. 286 00:41:03,380 --> 00:41:07,551 Looks like they were hired out of New York. I don't recognize them. 287 00:41:07,968 --> 00:41:10,971 Won't get anything out of them now. 288 00:41:11,054 --> 00:41:13,223 Fish them out. 289 00:41:37,748 --> 00:41:40,042 Get rid of the bodies. 290 00:41:40,125 --> 00:41:43,086 -Where's Mike? -Rocco. 291 00:42:13,242 --> 00:42:18,580 Anthony, everything is going to be all right. Try to sleep. 292 00:42:34,638 --> 00:42:39,268 -Did you like your party? -I got lots of presents. 293 00:42:39,434 --> 00:42:42,771 I know. Did you like them? 294 00:42:42,938 --> 00:42:46,233 Yeah. I didn't know the people who gave them to me. 295 00:42:46,733 --> 00:42:49,570 Well, they were friends. 296 00:42:51,321 --> 00:42:55,826 -Did you see my present for you? -It was on my pillow. 297 00:42:58,328 --> 00:43:01,498 I'm going to be leaving very early tomorrow. 298 00:43:02,332 --> 00:43:06,670 -Will you take me? -No, I can't, Anthony. 299 00:43:06,837 --> 00:43:11,675 -Why do you have to go? -I have to do business. 300 00:43:12,342 --> 00:43:15,470 I could help you. 301 00:43:17,806 --> 00:43:20,934 I know. Some day you will. 302 00:43:22,186 --> 00:43:24,313 Get some sleep. 303 00:48:59,022 --> 00:49:01,358 Vito, come on. 304 00:50:42,918 --> 00:50:45,921 Hey, you speak Italian? 305 00:53:51,899 --> 00:53:53,817 Vito! 306 00:53:58,113 --> 00:53:59,740 Oh, no! 307 00:56:00,652 --> 00:56:02,529 Yeah, sure. 308 00:56:55,499 --> 00:56:56,875 Come on in. 309 00:56:57,918 --> 00:57:01,088 Hey, Vito, come on in! 310 01:02:08,479 --> 01:02:09,980 Come on in. 311 01:02:12,483 --> 01:02:15,360 It's all right. Hyman's in there. 312 01:02:15,444 --> 01:02:20,324 -Would you like a tuna sandwich? -No, thank you. 313 01:02:26,872 --> 01:02:30,375 ...pick up of two by Holden. Second and eight for S.C... 314 01:02:31,543 --> 01:02:35,214 -Mr. Roth? -Come in, Michael. 315 01:02:37,132 --> 01:02:39,718 Sit down, make yourself comfortable. 316 01:02:41,553 --> 01:02:43,639 It's almost over. 317 01:02:45,432 --> 01:02:50,270 -Do you follow the football game? -Not for a while I haven't. 318 01:02:50,813 --> 01:02:53,941 I enjoy watching football in the afternoon. 319 01:02:54,024 --> 01:02:59,112 One of the things I love about this country. Baseball too. 320 01:03:01,198 --> 01:03:06,453 Ever since Arnold Rothstein fixed the World Series in 1919. 321 01:03:11,041 --> 01:03:13,377 I heard you had some trouble. 322 01:03:16,129 --> 01:03:17,923 Stupid. 323 01:03:19,007 --> 01:03:22,052 People behaving like that with guns. 324 01:03:23,929 --> 01:03:26,723 The important thing is you're all right. 325 01:03:26,807 --> 01:03:29,935 Good health is the most important thing. 326 01:03:30,894 --> 01:03:33,814 More than success, more than money. 327 01:03:35,357 --> 01:03:37,025 More than power. 328 01:03:51,540 --> 01:03:55,377 I came here because there's going to be more bloodshed. 329 01:03:55,544 --> 01:03:59,548 I wanted you to know, so another war won't start. 330 01:04:00,757 --> 01:04:03,719 Nobody wants another war. 331 01:04:03,802 --> 01:04:09,641 Frank Pentangeli asked my permission to get rid of the Rosato brothers. 332 01:04:09,725 --> 01:04:13,520 When I refused he tried to have me killed. He was stupid, I was lucky. 333 01:04:13,604 --> 01:04:15,606 I'll visit him soon. 334 01:04:15,731 --> 01:04:20,527 The important thing is that nothing interferes with our plans for the future. 335 01:04:21,612 --> 01:04:24,114 Nothing is more important. 336 01:04:25,949 --> 01:04:31,079 -You're a wise and considerate man. -And you're a great man, Mr. Roth. 337 01:04:31,997 --> 01:04:37,002 -There's much I can learn from you. -Whatever I can do to help, Michael. 338 01:04:39,213 --> 01:04:41,924 -Excuse me. Lunch. -Come in. 339 01:04:42,049 --> 01:04:46,845 -Thank you, my dear. -You're going to break your eardrums. 340 01:04:47,888 --> 01:04:50,349 -Enjoy it. -Thank you. 341 01:04:55,979 --> 01:04:58,732 You're young, I'm old and sick. 342 01:04:59,817 --> 01:05:03,821 What we'll do in the next few months will make history. 343 01:05:05,989 --> 01:05:07,991 It's never been done before. 344 01:05:08,075 --> 01:05:12,746 Not even your father would dream that such a thing could be possible. 345 01:05:14,706 --> 01:05:19,294 Frank Pentangeli is a dead man. You don't object? 346 01:05:20,671 --> 01:05:23,674 He's small potatoes. 347 01:05:33,392 --> 01:05:35,853 What's up? 348 01:05:38,230 --> 01:05:40,607 We got company? 349 01:05:54,413 --> 01:05:55,706 What's going on? 350 01:06:00,294 --> 01:06:01,295 Where is he? 351 01:06:21,190 --> 01:06:23,233 I wish you would have let me know you were coming. 352 01:06:23,317 --> 01:06:27,237 -I could have prepared something. -I didn't want you to know. 353 01:06:34,912 --> 01:06:38,832 -You heard what happened? -I almost died. We were so relieved... 354 01:06:38,957 --> 01:06:41,084 In my home! 355 01:06:43,921 --> 01:06:47,007 In my bedroom where my wife sleeps! 356 01:06:49,801 --> 01:06:52,137 Where my children come to play. 357 01:06:53,806 --> 01:06:55,849 In my home. 358 01:07:12,908 --> 01:07:15,828 I want you to help me take my revenge. 359 01:07:15,911 --> 01:07:19,581 Michael, anything. What can I do? 360 01:07:22,793 --> 01:07:26,046 Settle these troubles with the Rosato brothers. 361 01:07:26,129 --> 01:07:28,715 I don't understand. I don't... 362 01:07:28,799 --> 01:07:33,804 I don't have your brain for big deals. But this is a street thing. 363 01:07:33,887 --> 01:07:38,684 That Hyman Roth in Miami. He's backing up those sons-of-bitches. 364 01:07:38,767 --> 01:07:43,564 -I know he is. -So why ask me to lay down to them? 365 01:07:49,653 --> 01:07:52,781 It was Hyman Roth that tried to have me killed. 366 01:07:54,533 --> 01:07:57,077 I know it was him. 367 01:07:58,078 --> 01:08:00,205 Jesus Christ, Mike. 368 01:08:00,289 --> 01:08:05,085 Jesus Christ, let's get them all. Now while we've got the muscle. 369 01:08:10,174 --> 01:08:13,051 This used to be my father's old study. 370 01:08:14,219 --> 01:08:16,513 It's changed. 371 01:08:17,514 --> 01:08:21,685 I remember there used to be a big desk here. 372 01:08:24,855 --> 01:08:30,068 I remember when I was a kid. We had to be quiet when we played near here. 373 01:08:37,868 --> 01:08:41,371 I was very happy that this house never went to strangers. 374 01:08:42,748 --> 01:08:46,460 First Clemenza took it over. Now you. 375 01:08:48,378 --> 01:08:52,799 My father taught me many things here. He taught me in this room. 376 01:08:57,137 --> 01:09:03,227 He taught me, "Keep your friends close, but your enemies closer. " 377 01:09:03,310 --> 01:09:09,483 If Hyman Roth sees that I interceded in this, in the Rosato brothers' favor, 378 01:09:09,566 --> 01:09:13,028 he'll think his relationship with me is still good. 379 01:09:15,906 --> 01:09:18,283 That's what I want him to think. 380 01:09:19,201 --> 01:09:23,121 I want him relaxed and confident in our friendship. 381 01:09:23,747 --> 01:09:27,751 Then I'll be able to find out who the traitor in my family was. 382 01:09:55,279 --> 01:09:58,740 -Yeah? -Fredo, this is Johnny Ola. 383 01:09:59,491 --> 01:10:03,287 -We need some more help. -Johnny? 384 01:10:04,413 --> 01:10:07,249 Jesus Christ, what the hell time is it? 385 01:10:07,332 --> 01:10:10,127 -Who's that, honey? -Listen good, Fredo. 386 01:10:10,294 --> 01:10:13,505 Why are you calling me? I don't want to talk to you. 387 01:10:13,672 --> 01:10:17,050 Pentangeli is going to accept the Rosato brothers' deal. 388 01:10:17,217 --> 01:10:19,303 -Oh, God. -Will he come alone? 389 01:10:19,469 --> 01:10:22,639 I don't know. You've got me in deep enough already. 390 01:10:22,806 --> 01:10:27,978 Everything will be all right. Pentangeli says he's willing to make a deal. 391 01:10:28,145 --> 01:10:32,566 All we want to know is if he's on the level, or if he'll bring his boys. 392 01:10:32,733 --> 01:10:35,861 You lied to me. I don't want you to call me anymore. 393 01:10:36,028 --> 01:10:40,908 -Your brother won't find out we talked. -I don't know what you're talking about. 394 01:10:51,460 --> 01:10:55,339 -Who was that? -Wrong number. 395 01:11:02,513 --> 01:11:06,725 -Frankie, I've got nobody here. -Wait in the car, Cicc'. 396 01:11:06,809 --> 01:11:09,520 -Frankie. -That's okay, Cicc'. 397 01:11:16,527 --> 01:11:20,823 -What's this? -A lucky C note for our new deal. 398 01:11:23,492 --> 01:11:26,328 Ritchie. Give us a taste. 399 01:11:31,124 --> 01:11:34,503 We were all real happy about your decision, Frankie. 400 01:11:34,586 --> 01:11:38,882 -You won't regret it. -I don't like the C note, Rosato. 401 01:11:38,966 --> 01:11:41,635 I take that as an insult. 402 01:11:41,718 --> 01:11:44,721 Michael Corleone says hello! 403 01:12:01,905 --> 01:12:04,241 Close the door! 404 01:12:04,324 --> 01:12:06,368 Your friend the cop... 405 01:12:06,451 --> 01:12:11,039 Hey, Ritch. It's dark in here. Are you open or closed? 406 01:12:11,123 --> 01:12:14,960 I just came in to clean up a little, you know? 407 01:12:17,337 --> 01:12:19,381 What's the matter? 408 01:12:19,464 --> 01:12:22,551 -Is that something on the floor? -Carmine, not here! 409 01:12:22,634 --> 01:12:24,136 Anthony! 410 01:12:27,389 --> 01:12:31,101 You open this bar and I'll blow your head in! 411 01:13:16,814 --> 01:13:19,274 Freddy, it's good to see you. 412 01:13:21,652 --> 01:13:26,448 -How is he? -He's okay. He's in the back. 413 01:13:30,160 --> 01:13:32,663 Girls, take a hike. 414 01:13:35,582 --> 01:13:37,835 In this room here. 415 01:13:40,546 --> 01:13:44,216 -I want to talk to him alone first. -Come on. 416 01:13:52,933 --> 01:13:55,686 I thought I could help you, Senator. 417 01:13:59,523 --> 01:14:01,358 Hagen? 418 01:14:02,484 --> 01:14:06,697 -Listen, I did not... -It's all right. 419 01:14:06,864 --> 01:14:11,618 -I didn't do anything. -It's okay. You're very lucky. 420 01:14:12,411 --> 01:14:17,082 My brother Fredo operates this place. He was called before anyone. 421 01:14:18,375 --> 01:14:22,212 Had this happened some place else, we couldn't have helped you. 422 01:14:25,090 --> 01:14:28,468 When I woke up, I was on the floor. 423 01:14:29,386 --> 01:14:33,807 -And I don't know how it happened. -You can't remember? 424 01:14:37,060 --> 01:14:39,229 I passed out. 425 01:14:55,329 --> 01:14:58,457 Just a game. Jesus. 426 01:15:09,092 --> 01:15:11,470 Jesus, Jesus! 427 01:15:16,016 --> 01:15:18,185 Jesus God! 428 01:15:18,268 --> 01:15:19,895 God! 429 01:15:22,898 --> 01:15:26,527 I don't know, and I don't understand why I can't remember. 430 01:15:26,610 --> 01:15:29,822 Doesn't matter, just do as I say. 431 01:15:29,905 --> 01:15:35,410 Put in a call to your office. Explain that you'll be there tomorrow. 432 01:15:36,453 --> 01:15:41,166 You decided to spend the night at Michael Corleone's house in Tahoe. 433 01:15:41,291 --> 01:15:45,879 -As his guest. -I do remember that she was laughing. 434 01:15:48,131 --> 01:15:53,637 We'd done it before, and I know that I could not have hurt that girl. 435 01:15:54,471 --> 01:15:58,559 This girl has no family. Nobody knows that she worked here. 436 01:15:58,642 --> 01:16:01,645 It'll be as though she never existed. 437 01:16:03,981 --> 01:16:06,942 All that's left is our friendship. 438 01:16:21,999 --> 01:16:25,210 -Yes? -Sorry, but we're not to let you through. 439 01:16:26,503 --> 01:16:30,591 -I'm just going to the market. -We'll pick up anything you want. 440 01:16:30,674 --> 01:16:33,760 -Whose orders are these? -Mr. Hagen's. He's coming. 441 01:16:33,844 --> 01:16:36,305 I'll speak to him. 442 01:16:42,102 --> 01:16:45,689 I wanted to explain, but I had business in Carson City. 443 01:16:45,856 --> 01:16:50,194 It's Michael's request for your safety. We'll get anything you need. 444 01:16:50,319 --> 01:16:55,616 -So I'm supposed to stay in my house? -No, within the compound will be fine. 445 01:16:55,699 --> 01:16:58,660 -We were going to New England. -That's off. 446 01:16:59,620 --> 01:17:02,623 -Am I a prisoner? -That's not how we see it, Kay. 447 01:17:03,582 --> 01:17:06,835 Come on, kids. We're going back to the house. 448 01:17:08,295 --> 01:17:10,214 Joe. 449 01:17:55,926 --> 01:17:57,719 Cuba, Cuba! 450 01:18:38,802 --> 01:18:41,847 Most respected gentlemen. 451 01:18:41,930 --> 01:18:44,141 Welcome to Havana. 452 01:18:46,226 --> 01:18:51,440 I want to thank this distinguished group of American industrialists 453 01:18:53,150 --> 01:18:56,111 for continuing to work with Cuba 454 01:18:56,820 --> 01:18:59,990 for the greatest period of prosperity 455 01:19:00,866 --> 01:19:03,660 in her entire history. 456 01:19:04,036 --> 01:19:06,079 Mr. William Shaw, 457 01:19:06,163 --> 01:19:08,999 representing the General Fruit Company. 458 01:19:09,917 --> 01:19:12,002 Messrs. Corngold and Dant, 459 01:19:12,878 --> 01:19:15,839 of United Telephone and Telegraph Company. 460 01:19:17,174 --> 01:19:18,634 Mr. Petty, 461 01:19:18,717 --> 01:19:22,679 Regional Vice President of the Pan American Mining Corporation. 462 01:19:24,515 --> 01:19:27,351 Mr. Robert Allen of South American Sugar. 463 01:19:29,228 --> 01:19:31,563 Mr. Michael Corleone of Nevada, 464 01:19:33,190 --> 01:19:37,736 representing our associates in tourism and leisure activities. 465 01:19:37,820 --> 01:19:41,448 And my old friend and associate from Florida, 466 01:19:43,075 --> 01:19:44,910 Mr. Hyman Roth. 467 01:19:45,202 --> 01:19:50,374 I would like to thank United Telephone and Telegraph for their Christmas gift. 468 01:19:55,629 --> 01:19:57,881 A solid gold telephone. 469 01:20:00,259 --> 01:20:03,762 Perhaps you gentlemen would like to look at it. 470 01:20:04,555 --> 01:20:06,390 -Mr. President? -Yes? 471 01:20:06,473 --> 01:20:12,146 Could you discuss the rebel activity and what this can mean to our businesses? 472 01:20:12,604 --> 01:20:13,856 -Of course. -Heavy stuff. 473 01:20:13,939 --> 01:20:19,611 I assure you that, although the rebels have started a campaign in Las Villas, 474 01:20:26,285 --> 01:20:32,040 my staff indicates, with assurance, that we'll drive them out of Santa Clara 475 01:20:32,124 --> 01:20:34,168 before the New Year. 476 01:20:35,961 --> 01:20:37,963 I want to put you all at ease. 477 01:20:38,839 --> 01:20:43,051 We will tolerate no guerrillas in the casinos or the swimming pools. 478 01:21:01,278 --> 01:21:03,530 He said that they're making an arrest, 479 01:21:03,614 --> 01:21:06,366 and in a few minutes he'll let us through. 480 01:21:06,450 --> 01:21:07,534 Johnny... 481 01:21:07,618 --> 01:21:08,660 It's nothing. 482 01:21:15,292 --> 01:21:16,668 Viva Fidel! 483 01:21:32,392 --> 01:21:37,356 I hope my age is correct. I'm always accurate about my age. 484 01:21:38,524 --> 01:21:42,361 Make sure that everybody sees the cake before we cut it. 485 01:21:45,405 --> 01:21:48,033 I'm very pleased 486 01:21:48,116 --> 01:21:52,746 you're all able to come from such distances to be with me today. 487 01:21:54,289 --> 01:21:57,167 When a man comes to this point in his life, 488 01:21:58,544 --> 01:22:01,922 he wants to turn over the things he's been blessed with. 489 01:22:02,005 --> 01:22:07,136 Turn them over to friends, as a reward for the friends he's had 490 01:22:08,387 --> 01:22:13,642 and to make sure that everything goes well after he's gone. 491 01:22:13,725 --> 01:22:16,395 -Not for years. -Hear, hear! 492 01:22:16,520 --> 01:22:20,691 We'll see. The doctors would disagree, but what do they know? 493 01:22:22,025 --> 01:22:26,947 These are wonderful things that we've achieved in Havana 494 01:22:27,030 --> 01:22:30,117 and there's no limit to where we can go from here. 495 01:22:30,200 --> 01:22:34,955 This kind of government knows how to help business, to encourage it. 496 01:22:35,038 --> 01:22:39,084 The hotels here are bigger and swankier 497 01:22:39,168 --> 01:22:41,545 than any of the joints in Vegas. 498 01:22:42,171 --> 01:22:45,132 We can thank our friends in the Cuban government 499 01:22:45,215 --> 01:22:49,970 which has put up half the cash with the Teamsters, on a dollar for dollar basis 500 01:22:50,053 --> 01:22:52,890 and has relaxed restrictions on imports. 501 01:22:52,973 --> 01:22:57,436 What I'm saying is that we have now what we have always needed... 502 01:22:57,519 --> 01:23:00,314 Real partnership with a government. 503 01:23:00,397 --> 01:23:02,399 Smaller piece. 504 01:23:03,192 --> 01:23:08,030 You all know Michael Corleone and we all remember his father. 505 01:23:08,113 --> 01:23:11,825 At the time of my retirement, or death, 506 01:23:11,909 --> 01:23:17,831 I turn over all my interests in the Havana operation to his control. 507 01:23:17,915 --> 01:23:21,752 But, all of you will share. 508 01:23:21,835 --> 01:23:25,714 The Nacionale will go to the Lakeville Road Boys, 509 01:23:25,797 --> 01:23:29,176 the Capri to the Corleone family, 510 01:23:29,259 --> 01:23:31,678 the Sevilla Biltmore also, 511 01:23:31,762 --> 01:23:35,349 but Eddie Levine will bring in the Pennino brothers, 512 01:23:35,432 --> 01:23:37,684 Dino and Eddie, for a piece 513 01:23:37,768 --> 01:23:40,521 and to handle the casino operations. 514 01:23:40,604 --> 01:23:44,066 We've saved a piece for some friends in Nevada 515 01:23:44,149 --> 01:23:47,903 to make sure that things go smoothly back home. 516 01:23:50,113 --> 01:23:55,035 I want all of you to enjoy your cake. So, enjoy! 517 01:23:55,118 --> 01:23:57,579 -Happy birthday! -L'chaim! 518 01:23:58,789 --> 01:24:01,542 I saw an interesting thing happen today. 519 01:24:02,835 --> 01:24:06,004 A rebel was being arrested by the military police. 520 01:24:06,129 --> 01:24:10,551 Rather than be taken alive, he exploded a grenade he had in his jacket. 521 01:24:10,634 --> 01:24:14,221 He killed himself and took a captain of the command with him. 522 01:24:14,304 --> 01:24:18,142 -Those rebels are lunatics. -Maybe so. 523 01:24:19,810 --> 01:24:24,731 But it occurred to me, that the soldiers are paid to fight, the rebels aren't. 524 01:24:24,815 --> 01:24:28,610 -What does that tell you? -They can win. 525 01:24:30,946 --> 01:24:34,658 This country has had rebels for 50 years. It's in their blood. 526 01:24:34,741 --> 01:24:38,537 I know, I've been coming here since the Twenties. 527 01:24:38,620 --> 01:24:42,416 We were running molasses from Havana when you were a baby. 528 01:24:42,499 --> 01:24:45,085 The trucks were owned by your father. 529 01:24:46,170 --> 01:24:47,796 Michael. 530 01:24:54,845 --> 01:24:59,016 I'd rather we talked about this when we're alone. 531 01:25:00,684 --> 01:25:03,770 The two million never got to the island. 532 01:25:09,359 --> 01:25:12,529 It mustn't be known that you held back the money 533 01:25:12,613 --> 01:25:15,115 because you worried about the rebels. 534 01:25:21,872 --> 01:25:25,209 Sit down, Michael. Sit down. 535 01:25:32,800 --> 01:25:36,678 If I could only live to see it, to be there with you. 536 01:25:39,181 --> 01:25:43,393 What I wouldn't give for 20 more years. 537 01:25:45,229 --> 01:25:49,483 Here we are, protected. Free to make our profits without Kefauver, 538 01:25:49,566 --> 01:25:53,320 the goddamn Justice Department and the FBI. 539 01:25:54,029 --> 01:25:57,574 90 miles away, in partnership with a friendly government. 540 01:25:58,742 --> 01:26:02,204 90 miles. It's nothing. 541 01:26:03,330 --> 01:26:08,418 Just one small step for a man looking to be President of the United States 542 01:26:09,169 --> 01:26:12,089 and having the cash to make it possible. 543 01:26:12,506 --> 01:26:14,049 Michael, 544 01:26:15,926 --> 01:26:18,345 we're bigger than U.S. Steel. 545 01:26:45,122 --> 01:26:48,125 Mikey, how are you? Okay? 546 01:26:49,418 --> 01:26:54,131 -Hi! Freddy Corleone. -Mio frati. 547 01:26:55,382 --> 01:26:57,426 Jesus Christ, what a trip! 548 01:26:57,885 --> 01:27:01,138 I thought, "What if somebody knows what I've got in here". 549 01:27:01,555 --> 01:27:06,059 Can you imagine that? Two million dollars on the seat next to me. 550 01:27:09,938 --> 01:27:12,107 -Excuse me. -It's okay. 551 01:27:14,151 --> 01:27:15,944 You want to count it? 552 01:27:19,990 --> 01:27:23,952 What's going on? I'm totally in the dark. 553 01:27:24,077 --> 01:27:28,832 The family is making an investment in Havana. This is a gift for the President. 554 01:27:29,791 --> 01:27:33,337 That's great! Havana's great. 555 01:27:34,880 --> 01:27:37,007 It's my kind of town. 556 01:27:38,300 --> 01:27:43,055 -Anybody I know in Havana? -Don't know. Hyman Roth, Johnny Ola? 557 01:27:45,974 --> 01:27:48,644 No. I've never met them. 558 01:27:52,231 --> 01:27:56,276 Listen, Mikey, I'm kind of... 559 01:28:00,322 --> 01:28:04,701 Kind of nervous from the trip. Can I get a drink or something? 560 01:28:05,369 --> 01:28:08,038 I thought maybe we'd go out together. 561 01:28:08,789 --> 01:28:12,251 I know a place where we can spend some time together. 562 01:28:14,294 --> 01:28:18,882 Sometimes I think I should have married a woman like you did. Like Kay. 563 01:28:19,925 --> 01:28:22,803 Have kids. Have a family. 564 01:28:25,013 --> 01:28:28,892 For once in my life, be more like 565 01:28:29,726 --> 01:28:31,436 Pop. 566 01:28:33,772 --> 01:28:38,360 It's not easy to be a son, Fredo. It's not easy. 567 01:28:38,527 --> 01:28:41,655 Mama used to say, "You don't belong to me. " 568 01:28:41,738 --> 01:28:45,284 "You were left on the doorstep by gypsies. " 569 01:28:45,367 --> 01:28:47,494 Sometimes I think it's true. 570 01:28:48,412 --> 01:28:50,581 You're no gypsy, Fredo. 571 01:28:51,915 --> 01:28:55,752 Mikey, I was mad at you. 572 01:29:03,427 --> 01:29:07,014 Why didn't we spend time like this before? 573 01:29:07,181 --> 01:29:09,766 You want a drink, right? Waiter! 574 01:29:13,896 --> 01:29:16,023 Por favor... 575 01:29:17,399 --> 01:29:20,277 -How do you say Banana Daiquiri? -Banana Daiquiri. 576 01:29:20,444 --> 01:29:22,738 -That's it? -That's it. 577 01:29:22,821 --> 01:29:24,907 Uno Banana Daiquiri 578 01:29:25,532 --> 01:29:28,202 and a club soda. 579 01:29:35,959 --> 01:29:38,712 Senator Geary flies in from Washington tomorrow 580 01:29:38,795 --> 01:29:41,340 with some government people. 581 01:29:41,423 --> 01:29:45,093 I want you to show them a good time in Havana. 582 01:29:46,970 --> 01:29:51,099 -That's my specialty, right? -Can I trust you with something? 583 01:29:51,809 --> 01:29:54,311 Of course, Mike. 584 01:29:56,480 --> 01:30:00,234 Later in the evening we're all invited to the Presidential Palace 585 01:30:00,317 --> 01:30:02,069 to bring in the New Year. 586 01:30:02,528 --> 01:30:08,242 After it's over they'll take me home in a military car, alone. 587 01:30:08,325 --> 01:30:10,077 For my protection. 588 01:30:11,078 --> 01:30:14,706 Before I reach my hotel, I'll be assassinated. 589 01:30:32,766 --> 01:30:35,644 -Who? -Roth. 590 01:30:41,525 --> 01:30:44,361 It was Roth who tried to kill me in my home. 591 01:30:46,280 --> 01:30:48,615 It was Roth all along. 592 01:30:48,699 --> 01:30:52,703 He acts like I'm his son, his successor. 593 01:30:53,745 --> 01:30:56,915 But he thinks he'll live forever and wants me out. 594 01:31:01,795 --> 01:31:06,425 -How can I help? -Just go along, as if you know nothing. 595 01:31:06,508 --> 01:31:09,219 -I've already made my move. -What move? 596 01:31:10,512 --> 01:31:12,890 Hyman Roth won't see the New Year. 597 01:31:30,407 --> 01:31:34,328 You're to take it easy, he'll be back tomorrow. 598 01:31:34,411 --> 01:31:36,788 Fly in my own doctor from Miami. 599 01:31:36,872 --> 01:31:39,291 I don't trust a doctor who can't speak English. 600 01:31:40,792 --> 01:31:43,670 -Gracias, señor. -Buenas noches. 601 01:31:45,506 --> 01:31:49,218 -Honey, go to the casino. -If you're feeling better. 602 01:31:49,384 --> 01:31:51,053 Feel fine. 603 01:31:52,888 --> 01:31:57,059 -Play the bingo game. -Okay. Nice to see you, Mr. Paul. 604 01:31:59,561 --> 01:32:04,566 My sixth sense tells me Fredo brought a bag full of money. Where is it? 605 01:32:07,027 --> 01:32:13,617 -You're pulling out? -Just want to... Just want to wait. 606 01:32:17,204 --> 01:32:20,707 -How do you feel? -Terrible. 607 01:32:20,874 --> 01:32:24,461 I'd give four million to be able to take a painless piss. 608 01:32:25,087 --> 01:32:30,843 -Who had Frank Pentangeli killed? -The Rosato brothers. 609 01:32:31,009 --> 01:32:34,179 I know, but who gave the go-ahead? 610 01:32:35,139 --> 01:32:36,723 I know I didn't. 611 01:32:44,648 --> 01:32:49,736 There was this kid I grew up with. He was younger than me. 612 01:32:49,820 --> 01:32:56,368 Sort of looked up to me, you know. We did our first work together. 613 01:32:56,451 --> 01:33:00,289 Worked our way out of the street. Things were good. 614 01:33:01,540 --> 01:33:06,170 During Prohibition we ran molasses into Canada. 615 01:33:06,253 --> 01:33:09,339 Made a fortune. Your father, too. 616 01:33:11,008 --> 01:33:17,014 As much as anyone, I loved him and trusted him. 617 01:33:19,725 --> 01:33:25,647 Later on he had an idea to build a city 618 01:33:25,731 --> 01:33:29,526 out of a desert stop-over for G. I.s going to the West Coast. 619 01:33:31,403 --> 01:33:35,157 That kid's name was Moe Greene 620 01:33:35,240 --> 01:33:38,911 and the city he invented was Las Vegas. 621 01:33:40,329 --> 01:33:42,789 This was a great man. 622 01:33:42,873 --> 01:33:45,292 A man of vision and guts. 623 01:33:45,417 --> 01:33:51,632 And there isn't even a plaque, signpost or statue of him in that town. 624 01:33:53,634 --> 01:33:57,262 Someone put a bullet through his eye. 625 01:33:58,472 --> 01:34:00,808 No one knows who gave the order. 626 01:34:01,809 --> 01:34:05,103 When I heard it, I wasn't angry. 627 01:34:05,229 --> 01:34:11,151 I knew Moe, I knew he was headstrong. Talking loud, saying stupid things. 628 01:34:11,235 --> 01:34:16,073 So when he turned up dead, I let it go. 629 01:34:17,825 --> 01:34:20,994 And I said to myself, 630 01:34:21,078 --> 01:34:25,082 "This is the business we've chosen. " 631 01:34:25,165 --> 01:34:27,417 I didn't ask 632 01:34:27,960 --> 01:34:33,173 who gave the order, because it had nothing to do with business. 633 01:34:41,723 --> 01:34:46,228 That two million in a bag in your room... 634 01:34:48,480 --> 01:34:52,151 I'm going in to take a nap. 635 01:34:52,776 --> 01:34:58,073 When I wake, if the money is on the table, I know I have a partner. 636 01:34:58,657 --> 01:35:01,785 If it isn't, I know I don't. 637 01:35:56,799 --> 01:36:00,969 Does everybody know everybody? You know Senator Geary. 638 01:36:01,136 --> 01:36:04,306 Good to see you, Mike. I'm glad we spend this time together. 639 01:36:04,389 --> 01:36:07,351 Senator Payton from Florida... 640 01:36:07,643 --> 01:36:10,813 Judge DeMalco from New York... 641 01:36:10,979 --> 01:36:13,816 Senator Ream from Maryland... 642 01:36:13,941 --> 01:36:16,443 Fred Corngold from UTT. 643 01:36:16,527 --> 01:36:20,447 -That Fred does a mean cha-cha-cha! -He does? 644 01:36:20,531 --> 01:36:22,908 Gentlemen, it's refill time! 645 01:36:22,991 --> 01:36:27,454 You might try some of the local drinks. Cuba Libre, Piña Colada... 646 01:36:27,538 --> 01:36:31,416 I think I'll try one of those redheaded Yolandas. 647 01:36:31,500 --> 01:36:34,336 -That you got! Con gusto... -Johnny! 648 01:36:35,504 --> 01:36:39,091 You don't know my brother Fredo. Johnny Ola, Fredo. 649 01:36:39,258 --> 01:36:42,886 -We never met. Johnny Ola. -Pleasure. 650 01:36:44,096 --> 01:36:46,557 Gentlemen, to a night in Havana! 651 01:36:46,723 --> 01:36:48,350 -Happy New Year! -Happy New Year! 652 01:36:48,517 --> 01:36:51,436 -Feliz Año Nuevo! -Happy New Year. 653 01:37:03,115 --> 01:37:07,244 -Hey, Freddy, why are we standing? -Everybody stands. 654 01:37:07,411 --> 01:37:11,999 -It's worth it. You won't believe this. -I don't believe it already. 655 01:37:12,082 --> 01:37:15,252 -50 dollars, right? -You've got a bet, mister. 656 01:37:23,427 --> 01:37:24,928 That's Superman. 657 01:37:58,921 --> 01:38:01,173 Did I tell you or did I tell you? 658 01:38:02,883 --> 01:38:05,511 -I don't believe it! -It's got to be fake. 659 01:38:05,677 --> 01:38:08,972 It's real. That's why he's called Superman. 660 01:38:09,473 --> 01:38:13,519 Hey, Freddy, where did you find this place? 661 01:38:13,602 --> 01:38:18,023 Johnny Ola brought me here. I didn't believe it, but seeing is believing! 662 01:38:18,106 --> 01:38:21,568 -I see it, but still don't believe it! -50 bucks, Pat. 663 01:38:21,652 --> 01:38:25,239 Roth won't go here, but Johnny knows these places! 664 01:38:26,156 --> 01:38:31,119 -Watch, he'll break a cracker with it. -I want to see him break a brick! 665 01:39:53,076 --> 01:39:56,455 Relax, we're taking you to the hospital. 666 01:40:45,587 --> 01:40:48,006 ...and you'll continue to get those. 667 01:40:48,173 --> 01:40:52,594 I don't believe that President Eisenhower would ever pull out of Cuba 668 01:40:52,678 --> 01:40:56,390 as we have over one billion dollars invested in this country. 669 01:40:59,893 --> 01:41:03,188 The American public believe in non-intervention... 670 01:41:03,272 --> 01:41:06,191 Fredo! Where are you going? 671 01:41:06,275 --> 01:41:09,903 I'm getting a real drink, because I can't... 672 01:42:05,459 --> 01:42:09,004 What kept Mr. Roth? I understood he was coming. 673 01:42:09,087 --> 01:42:12,633 Reeves, what's the protocol? How long should we stay? 674 01:42:14,051 --> 01:42:18,972 I think a half hour ought to do it. Just long enough to bring in the New Year. 675 01:43:52,649 --> 01:43:56,820 There's a plane waiting to take us to Miami in an hour. 676 01:43:56,987 --> 01:43:59,615 Don't make a big thing about it. 677 01:44:02,993 --> 01:44:06,830 I know it was you, Fredo. You broke my heart. 678 01:44:08,332 --> 01:44:10,125 You broke my heart! 679 01:45:23,198 --> 01:45:26,243 Salud! 680 01:45:27,452 --> 01:45:30,873 Viva la revolución! Viva Fidel! 681 01:45:52,728 --> 01:45:54,271 Fredo! 682 01:45:54,938 --> 01:45:58,901 Come on. Come with me. It's the only way out of here tonight. 683 01:45:59,485 --> 01:46:01,445 Roth is dead. 684 01:46:02,237 --> 01:46:06,450 Fredo, come with me! You're still my brother. 685 01:46:07,576 --> 01:46:09,077 Fredo! 686 01:46:33,685 --> 01:46:36,522 I'm Pat Geary, United States Senator. 687 01:47:07,553 --> 01:47:09,513 Fidel! Fidel! Fidel! 688 01:47:49,803 --> 01:47:53,390 Al. Get me a wet towel. 689 01:47:59,855 --> 01:48:02,733 Does Kay know I'm back? 690 01:48:06,820 --> 01:48:09,907 My boy? Did you get him something for Christmas? 691 01:48:09,990 --> 01:48:13,410 -I took care of it. -What was it, so I'll know. 692 01:48:13,577 --> 01:48:18,624 It was a little car with an electric motor that he can ride in. It's nice. 693 01:48:21,126 --> 01:48:23,253 Thank you, Al. 694 01:48:24,338 --> 01:48:27,883 Fellows, could you step outside for a minute? 695 01:48:44,942 --> 01:48:46,693 Where's my brother? 696 01:48:47,611 --> 01:48:50,823 Roth got out on a private boat. He's in a hospital in Miami. 697 01:48:50,906 --> 01:48:55,577 He had a stroke, but recovered okay. Your bodyguard is dead. 698 01:48:55,661 --> 01:48:57,579 I asked about Fredo. 699 01:48:58,580 --> 01:49:01,959 I think he got out. He must be somewhere in New York. 700 01:49:04,962 --> 01:49:06,380 All right. 701 01:49:07,631 --> 01:49:10,425 I want you to get in touch with him. 702 01:49:10,509 --> 01:49:13,345 I know he's scared. Tell him everything is all right. 703 01:49:13,470 --> 01:49:18,809 Tell him I know Roth misled him. That he didn't know they would try to kill me. 704 01:49:19,726 --> 01:49:23,981 -They can come in now. -There was something else. 705 01:49:24,982 --> 01:49:26,483 What? 706 01:49:33,490 --> 01:49:35,284 What? Come on. 707 01:49:37,327 --> 01:49:39,621 Kay had a miscarriage. 708 01:49:52,551 --> 01:49:54,928 -Was it a boy? -At three and a half months... 709 01:49:55,012 --> 01:49:57,931 Can't you give me a straight answer? Was it a boy? 710 01:50:02,060 --> 01:50:04,646 I really don't know. 711 01:53:30,227 --> 01:53:31,770 Who? 712 01:53:32,146 --> 01:53:36,150 Joe The Greek and Frank Pignattaro. 713 01:54:34,166 --> 01:54:36,251 I'll take care of everything. 714 01:55:18,502 --> 01:55:19,503 Yes. 715 01:56:17,352 --> 01:56:21,064 Vito, here's my 50 dollars. Buona fortuna. 716 01:56:38,123 --> 01:56:42,419 I'll make an offer he don't refuse. Don't worry. 717 02:09:34,024 --> 02:09:37,653 Mr. Cicci, from the year 1942 to the present time, 718 02:09:37,736 --> 02:09:41,240 you were an employee of the Genco Olive Oil Company? 719 02:09:41,698 --> 02:09:43,325 That's right. 720 02:09:44,201 --> 02:09:48,413 But in actuality you were a member of the Corleone crime organization. 721 02:09:51,375 --> 02:09:55,212 No, we called it the Corleone family, Senator. 722 02:09:55,587 --> 02:09:58,090 What was your position? 723 02:09:59,007 --> 02:10:02,261 At first, like everybody else, I was a soldier. 724 02:10:02,344 --> 02:10:05,264 -What is that? -A button, you know, Senator. 725 02:10:05,347 --> 02:10:07,766 No, I don't know. Tell me. 726 02:10:09,309 --> 02:10:14,898 When the boss says "push a button" on a guy, I push a button. See, Senator? 727 02:10:14,982 --> 02:10:16,358 Mr. Questadt. 728 02:10:16,900 --> 02:10:19,069 -You mean you kill people? -What? 729 02:10:19,153 --> 02:10:24,283 You kill people at the behest of your superiors. 730 02:10:28,078 --> 02:10:29,580 Yeah, that's right. 731 02:10:29,663 --> 02:10:35,002 And the head of your family is Michael Corleone? 732 02:10:35,085 --> 02:10:38,213 Yeah, Counselor. Michael Corleone. 733 02:10:38,297 --> 02:10:42,134 Did you ever get such an order directly from Michael Corleone? 734 02:10:42,926 --> 02:10:45,012 No, I never talked to him. 735 02:10:45,095 --> 02:10:49,016 Mr. Cicci, could you amplify your answer a bit? 736 02:10:49,099 --> 02:10:52,436 -Do what? -Could you expand on your answer? 737 02:10:52,519 --> 02:10:58,317 I'm particularly interested in knowing, was there always a buffer involved? 738 02:10:58,442 --> 02:11:02,988 Someone in between you and your superiors who gave the order. 739 02:11:03,071 --> 02:11:07,534 Right, a buffer. The family had a lot of buffers! 740 02:11:09,411 --> 02:11:13,582 You may find this very amusing, but the members of this committee do not. 741 02:13:32,971 --> 02:13:37,142 If there's something I can do for you, you come, we talk. 742 02:16:17,302 --> 02:16:18,929 Impossible. 743 02:18:33,438 --> 02:18:39,194 Un, due, three, four, five, six, tutt'! 744 02:19:02,259 --> 02:19:05,262 The rent stays like before! 745 02:20:35,185 --> 02:20:40,023 -Vito, what do you think? -We'll make a big business! 746 02:20:47,030 --> 02:20:50,200 -New York City. -Would you speak up, please? 747 02:20:50,909 --> 02:20:52,578 New York City. 748 02:20:52,661 --> 02:20:56,290 -Are you the son of Vito CorIeone? -Yes, I am. 749 02:20:56,373 --> 02:21:00,043 -Where was he born? -CorIeone, SiciIy. 750 02:21:00,210 --> 02:21:06,133 Did he at times use an aIias that was known in certain circIes as Godfather? 751 02:21:06,925 --> 02:21:13,098 Godfather is a term used by his friends. One of affection and respect. 752 02:21:13,932 --> 02:21:18,395 Mr. Chairman, I wouId Iike to verify the witness' statement. 753 02:21:18,479 --> 02:21:23,567 For years many of my constituents have been of ItaIian descent. 754 02:21:23,901 --> 02:21:26,320 I've come to know them weII. 755 02:21:26,445 --> 02:21:30,657 They have honored me with their support and their friendship. 756 02:21:30,783 --> 02:21:35,996 I can proudly say that some of my very best friends are ItaIian-Americans. 757 02:21:37,247 --> 02:21:42,252 However, Mr. Chairman, unfortunateIy I have to Ieave these proceedings 758 02:21:42,419 --> 02:21:46,632 in order to preside over a very important meeting of my own committee. 759 02:21:47,758 --> 02:21:50,761 Before I Ieave, I do want to say this, 760 02:21:50,844 --> 02:21:55,140 that these hearings on the Mafia are in no way whatsoever 761 02:21:55,224 --> 02:21:57,851 a sIur upon the great ItaIian peopIe. 762 02:21:57,935 --> 02:22:01,104 I can state from my own knowIedge and experience 763 02:22:01,188 --> 02:22:06,360 that ItaIian-Americans are among the most IoyaI, most Iaw-abiding, 764 02:22:06,443 --> 02:22:09,947 patriotic, hard-working American citizens in this Iand. 765 02:22:11,031 --> 02:22:16,036 It wouId be a shame, Mr. Chairman, if we aIIowed a few rotten appIes 766 02:22:16,120 --> 02:22:18,372 to give a bad name to the whoIe barreI. 767 02:22:18,455 --> 02:22:24,044 Because from the time of Christopher CoIumbus to the time of Enrico Fermi 768 02:22:24,128 --> 02:22:26,255 to the present day, 769 02:22:26,421 --> 02:22:30,676 ItaIian-Americans have been pioneers in buiIding and defending our nation. 770 02:22:31,135 --> 02:22:36,348 They are the saIt of the earth, and one of the backbones of this country. 771 02:22:42,437 --> 02:22:46,233 I'm sure we aII agree with our esteemed coIIeague. 772 02:22:46,316 --> 02:22:50,612 Mr. CorIeone, you have been advised as to your IegaI rights. 773 02:22:50,696 --> 02:22:56,160 We have testimony from a previous witness, one WiIIi Cicci. 774 02:22:57,161 --> 02:23:01,582 He stated that you are head of the most powerfuI Mafia famiIy in the country. 775 02:23:01,665 --> 02:23:03,959 -Are you? -No, I'm not. 776 02:23:04,042 --> 02:23:07,337 He testified that you are personaIIy responsibIe 777 02:23:07,421 --> 02:23:11,425 for the murder of a New York poIice captain in 1947 778 02:23:11,508 --> 02:23:15,095 and with him a man named VirgiI SoIIozzo. 779 02:23:15,262 --> 02:23:17,764 -Do you deny this? -Yes, I do. 780 02:23:17,931 --> 02:23:21,018 Is it true that in the year 1950 781 02:23:21,101 --> 02:23:26,482 you devised the murder of the heads of "the Five FamiIies" in New York 782 02:23:26,565 --> 02:23:30,152 to assume and consoIidate your nefarious power? 783 02:23:30,235 --> 02:23:33,572 -It's a compIete faIsehood. -Mr. Questadt. 784 02:23:33,697 --> 02:23:38,410 Is it true you have a controIIing interest in three major hoteIs in Las Vegas? 785 02:23:39,536 --> 02:23:44,708 No, it's not true. I own some stock in some of the hoteIs there, but very IittIe. 786 02:23:47,336 --> 02:23:51,590 I aIso have stock in IBM and IT&T. 787 02:23:52,674 --> 02:23:58,931 Do you have any controI over gambIing and narcotics in New York State? 788 02:23:59,014 --> 02:24:00,557 No, I do not. 789 02:24:00,641 --> 02:24:04,228 Senator, my cIient wouId Iike to read a statement. 790 02:24:04,311 --> 02:24:09,900 Mr. Chairman, I think this statement is totaIIy out of order at this time. 791 02:24:10,067 --> 02:24:15,906 Sir, my cIient has answered this committee's questions with sincerity. 792 02:24:16,073 --> 02:24:21,954 He hasn't taken the Fifth Amendment, so this statement shouId be heard! 793 02:24:23,914 --> 02:24:28,877 No, I'll allow Mr. Corleone to read his statement. I'II put it in the record. 794 02:24:30,712 --> 02:24:33,841 In the hopes of cIearing my famiIy name 795 02:24:33,924 --> 02:24:37,886 to give my chiIdren their share of the American way of Iife 796 02:24:37,970 --> 02:24:41,014 without a bIemish on their name and background, 797 02:24:41,140 --> 02:24:46,353 I have appeared before this committee and given it aII my cooperation. 798 02:24:47,688 --> 02:24:53,235 I consider it a great personaI dishonor to have to deny that I am a criminaI. 799 02:24:54,278 --> 02:24:57,614 I wish to have the foIIowing noted for the record... 800 02:24:57,781 --> 02:25:01,827 That I served my country faithfully in WorId War Two 801 02:25:01,910 --> 02:25:07,124 and was awarded the Navy Cross for actions in defense of my country. 802 02:25:07,958 --> 02:25:12,254 That I have never been arrested or indicted for any crime. 803 02:25:12,421 --> 02:25:16,383 That no proof Iinking me to any criminaI conspiracy 804 02:25:16,467 --> 02:25:21,346 whether it is caIIed Mafia or Cosa Nostra or any other name 805 02:25:21,430 --> 02:25:23,765 has ever been made pubIic. 806 02:25:23,932 --> 02:25:25,893 I have not taken refuge behind the Fifth Amendment, 807 02:25:25,976 --> 02:25:29,146 aIthough it's my right to do so. 808 02:25:31,982 --> 02:25:37,571 I chaIIenge this committee to produce any witness or evidence against me 809 02:25:37,696 --> 02:25:43,619 and if they do not, I hope they wiII have the decency to cIear my name 810 02:25:43,702 --> 02:25:47,331 with the same pubIicity with which they have besmirched it. 811 02:25:48,707 --> 02:25:54,254 I'm sure we're impressed. ParticuIarIy with your Iove for our country. 812 02:25:54,421 --> 02:25:57,174 We'II be in recess untiI 10:00 a.m. Monday 813 02:25:57,341 --> 02:26:02,095 when we wiII produce a witness who'II corroborate the charges against you. 814 02:26:02,262 --> 02:26:07,267 At which time you may very well be subject to indictment for perjury. 815 02:26:07,351 --> 02:26:11,855 I remind you that you're stiII under subpoena. Adjourned! 816 02:26:16,944 --> 02:26:18,654 Ten-to-one shot, you said. 817 02:26:18,737 --> 02:26:23,492 A ten-to-one shot he would take the Fifth, and I'd lose! 818 02:26:23,575 --> 02:26:28,247 You sound like my bookie. I owe that monkey my life. 819 02:26:29,289 --> 02:26:32,835 -Well, just get a good night's sleep. -Yeah. 820 02:26:32,918 --> 02:26:35,087 You've got a big day tomorrow. 821 02:26:35,170 --> 02:26:38,799 I've got you a new suit, new shirt, new tie. 822 02:26:39,466 --> 02:26:42,761 I'll shave you myself in the morning. 823 02:26:42,928 --> 02:26:46,974 You'll look respectable for 50 million of your fellow Americans. 824 02:26:47,057 --> 02:26:52,271 Tomorrow... My life won't be worth a nickel after tomorrow. 825 02:26:53,272 --> 02:26:56,900 Come on! I saw this 19 times. 826 02:26:57,985 --> 02:27:01,780 You've got a great home here, for the rest of your life. 827 02:27:01,947 --> 02:27:05,075 Nobody gets near you, you're not going anywhere. 828 02:27:05,242 --> 02:27:10,164 That's great. Beautiful. Some deal I made. 829 02:27:10,247 --> 02:27:13,083 You'll live like a king. You'll be a hero. 830 02:27:13,167 --> 02:27:15,961 You'll live better here than most people outside. 831 02:27:16,128 --> 02:27:18,422 Some deal! 832 02:27:21,008 --> 02:27:24,887 Alive. Pentangeli is alive. 833 02:27:26,638 --> 02:27:31,935 -How did they get their hands on him? -Roth. He engineered it, Michael. 834 02:27:32,811 --> 02:27:35,189 When Frankie went to make a deal with the Rosato brothers 835 02:27:35,272 --> 02:27:37,316 they tried to kill him. 836 02:27:37,399 --> 02:27:39,651 He thought you double-crossed him. 837 02:27:40,694 --> 02:27:44,031 Our people with the detectives said he was half dead, scared 838 02:27:44,114 --> 02:27:46,825 and shouted that you'd turned on him. 839 02:27:47,117 --> 02:27:51,288 They already had him on possession, bookmaking, murder one and more. 840 02:27:53,123 --> 02:27:58,837 The FBI has him airtight. He's on an army base, 24 hour guards. 841 02:27:59,004 --> 02:28:01,632 We can't get to him. You've opened yourself to five counts of perjury. 842 02:28:06,386 --> 02:28:09,389 What about Fredo? What does he know? 843 02:28:09,473 --> 02:28:13,143 He says he doesn't know anything, and I believe him. 844 02:28:13,310 --> 02:28:17,606 Roth, he played this one beautifully. 845 02:28:24,905 --> 02:28:27,699 I'm going to talk to Fredo. 846 02:29:06,947 --> 02:29:09,658 I haven't got a lot to say, Mike. 847 02:29:11,201 --> 02:29:13,704 We have time. 848 02:29:13,871 --> 02:29:17,040 I was kept pretty much in the dark. 849 02:29:18,375 --> 02:29:20,502 I didn't know all that much. 850 02:29:21,420 --> 02:29:26,258 What about now? Is there anything you can help me out with? 851 02:29:26,884 --> 02:29:29,094 Anything you can tell me now? 852 02:29:31,054 --> 02:29:33,724 They've got Pentangeli. 853 02:29:48,363 --> 02:29:52,075 I didn't know it was going to be a hit, Mike. 854 02:29:52,242 --> 02:29:54,536 I swear to God I didn't know. 855 02:29:57,289 --> 02:30:01,627 Johnny Ola bumped into me in Beverly Hills. 856 02:30:03,462 --> 02:30:06,548 He said that he wanted to talk. 857 02:30:08,091 --> 02:30:14,264 He said that you and Roth were in on a big deal together. 858 02:30:16,809 --> 02:30:21,146 And that there was something in it for me if I could help him out. 859 02:30:21,230 --> 02:30:25,150 He said that you were being tough on the negotiations 860 02:30:25,234 --> 02:30:29,613 but if they could get a little help and close the deal fast, 861 02:30:31,156 --> 02:30:33,742 it would be good for the family. 862 02:30:35,285 --> 02:30:39,790 And you believed that story? You believed that? 863 02:30:39,957 --> 02:30:44,044 He said there was something in it for me, on my own! 864 02:30:44,128 --> 02:30:48,257 -I've always taken care of you, Fredo. -Taken care of me? 865 02:30:49,591 --> 02:30:52,386 You're my kid brother! You take care of me? 866 02:30:53,387 --> 02:30:57,474 Did you ever think about that? Did you ever once think about that? 867 02:30:58,559 --> 02:31:02,729 "Send Fredo off to do this, send Fredo off to do that!" 868 02:31:03,355 --> 02:31:07,901 "Let Fredo take care of some Mickey Mouse nightclub somewhere. " 869 02:31:07,985 --> 02:31:11,071 "Let Fredo fetch somebody at the airport!" 870 02:31:11,155 --> 02:31:14,241 I'm your older brother, but was stepped over! 871 02:31:14,408 --> 02:31:18,162 -It's the way Pop wanted it. -It's not the way I wanted it! 872 02:31:18,954 --> 02:31:23,834 I can handle things, I'm smart! Not like everybody says. 873 02:31:24,001 --> 02:31:27,921 Like dumb. I'm smart and I want respect! 874 02:31:35,596 --> 02:31:40,809 Is there anything you can tell me about this investigation? Anything more? 875 02:31:48,817 --> 02:31:54,865 The Senate lawyer, Questadt. He belongs to Roth. 876 02:32:04,541 --> 02:32:06,293 Fredo, 877 02:32:08,754 --> 02:32:11,381 you're nothing to me now. 878 02:32:13,217 --> 02:32:15,677 Not a brother, not a friend. 879 02:32:17,471 --> 02:32:20,474 I don't want to know you, or what you do. 880 02:32:21,558 --> 02:32:24,561 I don't want to see you at the hotels. 881 02:32:24,645 --> 02:32:27,231 I don't want you near my house. 882 02:32:29,191 --> 02:32:33,862 When you see our mother, I want to know in advance, so I won't be there. 883 02:32:35,447 --> 02:32:37,074 You understand? 884 02:32:46,875 --> 02:32:48,836 Mikey. 885 02:32:55,425 --> 02:32:59,263 I don't want anything to happen to him while my mother's alive. 886 02:33:49,146 --> 02:33:52,649 There's more people than at a ballgame in here. 887 02:33:52,816 --> 02:33:56,987 -Hey, there's Willi Cicci! -Frankie Five-Angels... 888 02:34:16,381 --> 02:34:18,967 This committee wiII come to order! 889 02:34:21,720 --> 02:34:24,515 -State your name, pIease. -Frank PentangeIi. 890 02:34:24,598 --> 02:34:28,352 -Where were you born? -Partinico, it's outside of Palermo. 891 02:34:28,519 --> 02:34:30,562 Where do you Iive now? 892 02:34:30,729 --> 02:34:35,943 I Iive in an army barracks with the FBI guys. 893 02:34:36,985 --> 02:34:41,448 We have here a witness that wiII further testify 894 02:34:41,573 --> 02:34:47,955 to MichaeI CorIeone's ruIe of a criminaI empire that controIs aII gambIing. 895 02:34:48,205 --> 02:34:53,127 This witness has had no buffer between himseIf and MichaeI CorIeone. 896 02:34:53,210 --> 02:34:56,421 He can corroborate enough charges 897 02:34:56,505 --> 02:35:01,176 for us to recommend a charge of perjury against MichaeI CorIeone. 898 02:35:01,343 --> 02:35:03,303 -Senator. -Thank you, Chairman. 899 02:35:04,680 --> 02:35:06,223 Mr. PentangeIi. 900 02:35:07,432 --> 02:35:13,105 Mr. PentangeIi. Were you a member of the CorIeone famiIy? 901 02:35:13,272 --> 02:35:18,318 Did you serve under Caporegime, Peter Clemenza, 902 02:35:18,402 --> 02:35:22,948 and under Vito Corleone, aIso known as the Godfather? 903 02:35:28,662 --> 02:35:31,290 I never knew any Godfather. 904 02:35:33,834 --> 02:35:35,961 I have my own famiIy. 905 02:35:39,381 --> 02:35:41,925 Mr. PentangeIi, you... 906 02:35:42,092 --> 02:35:46,472 You are contradicting your own sworn statement. 907 02:35:46,597 --> 02:35:50,350 I ask you again, sir, here and now under oath... 908 02:35:50,434 --> 02:35:54,688 were you at any time a member of a crime organization 909 02:35:54,772 --> 02:35:56,648 Ied by MichaeI CorIeone? 910 02:35:56,732 --> 02:35:59,735 I don't know nothing about that! 911 02:36:02,738 --> 02:36:06,700 I was in the olive oil business with his father 912 02:36:06,784 --> 02:36:09,453 but that was a long time ago. 913 02:36:10,496 --> 02:36:13,582 We have a sworn affidavit. 914 02:36:15,250 --> 02:36:19,963 Your sworn affidavit, that you murdered on the orders of MichaeI CorIeone. 915 02:36:20,088 --> 02:36:24,593 Do you deny this confession, and do you reaIize what wiII happen if you do? 916 02:36:24,676 --> 02:36:27,846 The FBI guys promised me a deaI 917 02:36:27,971 --> 02:36:33,644 so I made up a Iot of stuff about MichaeI CorIeone, just to pIease them. 918 02:36:33,811 --> 02:36:37,815 But it was aII Iies. Everything! 919 02:36:38,482 --> 02:36:40,651 They kept saying, 920 02:36:40,734 --> 02:36:45,781 "MichaeI CorIeone did this" and "MichaeI CorIeone did that". 921 02:36:47,324 --> 02:36:51,328 So I said, "Yeah, sure. Why not?" 922 02:36:51,495 --> 02:36:57,709 Mr. Corleone, would you kindly identify the gentIeman sitting to your left? 923 02:36:57,793 --> 02:37:00,003 I can answer that. 924 02:37:00,170 --> 02:37:02,548 His name is Vincenzo Pentangeli. 925 02:37:03,549 --> 02:37:07,886 -Is he reIated to the witness? -He is, I believe, his brother. 926 02:37:08,220 --> 02:37:12,850 -WiII he come forward and be sworn? -He doesn't understand EngIish. 927 02:37:13,016 --> 02:37:16,061 He came at his own expense to aid his brother. 928 02:37:16,895 --> 02:37:20,607 He's not under subpoena and has an impeccable reputation. 929 02:37:20,691 --> 02:37:24,486 -He knows nothing about this? -To my knowledge, nothing. 930 02:37:24,570 --> 02:37:28,824 I'm going to find out what happened! This committee is now adjourned. 931 02:37:29,533 --> 02:37:31,618 -The witness is excused. -Senator! 932 02:37:32,703 --> 02:37:36,373 Senator! This committee owes an apology! 933 02:37:36,874 --> 02:37:40,878 This committee owes an apology. Apology, Senator! 934 02:38:08,489 --> 02:38:12,493 -Michael, excuse me. -Hello, darling. 935 02:38:12,910 --> 02:38:16,413 The children are outside. We're going. 936 02:38:17,748 --> 02:38:20,417 What do you mean? We're leaving tomorrow. 937 02:38:21,251 --> 02:38:23,670 Rocco? 938 02:38:24,713 --> 02:38:27,299 I'll be in my room, Mike. 939 02:38:30,052 --> 02:38:33,138 Michael, I'm not going back to Nevada. 940 02:38:33,222 --> 02:38:36,642 I brought the children to say goodbye to you. 941 02:38:39,728 --> 02:38:42,272 I'm very happy for you. 942 02:38:42,439 --> 02:38:46,944 I always knew you were too smart to let any of them beat you. 943 02:38:48,403 --> 02:38:52,991 -Why don't you sit down? -No, I'm not going to stay long. 944 02:38:53,158 --> 02:38:56,912 There are some things I'd like to talk to you about. 945 02:38:57,079 --> 02:39:02,126 Things that have been on my mind, changes I want to make. 946 02:39:02,292 --> 02:39:05,337 I think it's too late for changes, Michael. 947 02:39:06,505 --> 02:39:11,218 -I wasn't going to say anything... -What do you mean, "too late"? 948 02:39:16,640 --> 02:39:19,309 What really happened with Pentangeli? 949 02:39:25,107 --> 02:39:30,320 -His brother came and helped him. -I didn't even know he had a brother. 950 02:39:30,487 --> 02:39:32,281 Where is he now? 951 02:39:33,615 --> 02:39:36,285 He's on a plane, back to Sicily. 952 02:39:36,952 --> 02:39:39,496 All he had to do was show his face. 953 02:39:41,165 --> 02:39:46,003 It was between the brothers, Kay. I had nothing to do with it. 954 02:39:53,844 --> 02:39:57,723 I don't want you going! Not you, not the kids. No. 955 02:39:58,849 --> 02:40:02,853 You're my wife and my children. I love you and won't allow it. 956 02:40:04,146 --> 02:40:07,983 You say you love me, but talk about allowing me to leave! 957 02:40:08,150 --> 02:40:11,862 Things between men and women will not change. 958 02:40:12,029 --> 02:40:15,908 You've become blind! Look what's happened to us. 959 02:40:16,074 --> 02:40:21,246 -Look what's happened to our son! -Nothing's happened to him. He's fine! 960 02:40:21,413 --> 02:40:24,625 -Anthony is not fine! -I don't want to hear about it. 961 02:40:24,792 --> 02:40:28,712 -Anthony is... -I don't want to hear about it! 962 02:40:30,047 --> 02:40:32,090 Over! 963 02:40:44,103 --> 02:40:47,731 At this moment I feel no love for you at all. 964 02:40:48,816 --> 02:40:53,821 I never thought that would ever happen, but it has. 965 02:41:08,168 --> 02:41:10,254 Kay... 966 02:41:13,090 --> 02:41:15,259 We're leaving tomorrow. 967 02:41:15,968 --> 02:41:19,138 Why don't you take the kids back to their room? 968 02:41:19,221 --> 02:41:25,060 -Michael, you haven't heard me. -Kay, what do you want from me? 969 02:41:25,310 --> 02:41:31,692 Do you expect me to let you go, to let you take my children from me? 970 02:41:32,484 --> 02:41:38,073 Don't you know me? Don't you know that that's an impossibility? 971 02:41:38,157 --> 02:41:42,077 That I'd use all my power to keep that from happening? 972 02:41:42,911 --> 02:41:45,289 Don't you know that? 973 02:41:46,957 --> 02:41:48,834 Kay... 974 02:41:51,712 --> 02:41:56,341 In time, you'll feel differently. 975 02:41:57,926 --> 02:42:00,846 You'll be glad I stopped you now. 976 02:42:02,764 --> 02:42:04,767 I know that. 977 02:42:06,769 --> 02:42:10,189 I know you blame me for losing the baby. 978 02:42:12,024 --> 02:42:13,108 Yes. 979 02:42:14,359 --> 02:42:17,112 I know what that meant to you. 980 02:42:19,156 --> 02:42:21,283 I'll make it up to you, Kay. 981 02:42:22,159 --> 02:42:24,995 I swear I'll make it up to you. I'll... 982 02:42:26,288 --> 02:42:28,207 I'm going to change. 983 02:42:29,666 --> 02:42:33,837 I'll change. I've learned that I have the strength to change. 984 02:42:36,006 --> 02:42:39,009 Then you'll forget about this miscarriage 985 02:42:39,843 --> 02:42:44,723 and we'll have another child. And we'll go on, you and I. 986 02:42:46,058 --> 02:42:50,229 -We'll go on. -Oh, Michael! 987 02:42:51,355 --> 02:42:53,732 Michael, you are blind. 988 02:42:55,567 --> 02:42:57,903 It wasn't a miscarriage. 989 02:42:59,947 --> 02:43:01,490 It was an abortion. 990 02:43:03,367 --> 02:43:08,539 An abortion, Michael. Just like our marriage is an abortion. 991 02:43:09,456 --> 02:43:12,918 Something that's unholy and evil! 992 02:43:14,545 --> 02:43:16,880 I didn't want your son, Michael! 993 02:43:17,714 --> 02:43:21,552 I wouldn't bring another one of your sons into this world! 994 02:43:23,470 --> 02:43:25,973 It was an abortion, Michael. 995 02:43:26,056 --> 02:43:31,728 It was a son and I had it killed because this must all end! 996 02:43:33,313 --> 02:43:37,401 I know now that it's over. I knew it then. 997 02:43:38,819 --> 02:43:43,782 There would be no way, Michael, no way you could ever forgive me. 998 02:43:44,241 --> 02:43:48,912 Not with this Sicilian thing that's been going on for 2,000... 999 02:43:56,837 --> 02:43:59,715 -You won't take my children. -I will. 1000 02:43:59,798 --> 02:44:04,178 -You won't take my children! -They're my children too. 1001 02:45:33,976 --> 02:45:37,521 Fredo, give this to Grandmother. 1002 02:50:58,884 --> 02:51:01,512 Michael, say goodbye. 1003 02:52:04,741 --> 02:52:06,160 Hi, Al. 1004 02:52:18,213 --> 02:52:21,216 Can I speak with you for a second, Tom? 1005 02:52:29,141 --> 02:52:30,851 Tom, where's Mike? 1006 02:52:32,102 --> 02:52:34,146 Waiting for you to leave. 1007 02:52:36,732 --> 02:52:41,278 -Can I talk with him? -Sorry, Fredo. No chance. 1008 02:52:41,862 --> 02:52:45,157 -Can I see him? -He's in the boathouse. 1009 02:52:58,253 --> 02:53:00,631 Michael, it's Connie. 1010 02:53:21,902 --> 02:53:23,487 Michael... 1011 02:53:26,490 --> 02:53:29,993 I'd like to stay close to home now, if it's all right. 1012 02:53:38,502 --> 02:53:40,754 Is Kay coming? 1013 02:53:43,215 --> 02:53:44,883 No. 1014 02:53:53,016 --> 02:53:55,853 Fredo's in the house with Mama. 1015 02:53:55,936 --> 02:53:59,857 He asked for you and Tom said you wouldn't see him. 1016 02:54:03,527 --> 02:54:05,362 That's right. 1017 02:54:08,198 --> 02:54:11,577 Kids, why don't you go outside for a while? 1018 02:54:15,164 --> 02:54:17,541 Please, I want to talk to you. 1019 02:54:29,052 --> 02:54:33,056 Michael, I hated you for so many years. 1020 02:54:33,515 --> 02:54:38,854 I think I did things to myself, to hurt myself, so that you'd know 1021 02:54:42,065 --> 02:54:44,193 that I could hurt you. 1022 02:54:50,282 --> 02:54:54,703 You were just being strong for all of us, the way Papa was. 1023 02:54:55,287 --> 02:54:57,164 And I forgive you. 1024 02:55:01,835 --> 02:55:03,796 Can't you forgive Fredo? 1025 02:55:04,838 --> 02:55:09,468 He's so sweet, and helpless without you. 1026 02:55:15,808 --> 02:55:19,645 You need me. I want to take care of you now. 1027 02:55:29,488 --> 02:55:31,031 Connie. 1028 02:57:13,258 --> 02:57:15,886 Tom, sit down. 1029 02:57:27,606 --> 02:57:31,360 Our friend and business partner, Hyman Roth, is in the news. 1030 02:57:32,736 --> 02:57:37,366 -Did you hear about it? -I hear that he's in Israel. 1031 02:57:37,908 --> 02:57:42,538 The High Court in Israel turned down his request to live there. 1032 02:57:42,704 --> 02:57:46,291 His passport's been invalidated, except to return here. 1033 02:57:46,375 --> 02:57:49,128 He landed in Buenos Aires yesterday. 1034 02:57:49,419 --> 02:57:53,340 He offered them a million dollars if they'd let him live there. 1035 02:57:54,299 --> 02:57:58,303 -They turned him down. -He's going to try Panama. 1036 02:57:58,429 --> 02:58:03,100 Panama won't take him. Not for a million, not for ten million. 1037 02:58:03,475 --> 02:58:08,188 His condition is reported as terminal. He's only got six months left. 1038 02:58:08,355 --> 02:58:11,358 He's had the same heart attack for 20 years. 1039 02:58:11,525 --> 02:58:15,696 -That plane goes to Miami. -That's right. That's where I want it met. 1040 02:58:16,822 --> 02:58:22,202 Impossible. They'll turn him over to the Internal Revenue, Customs and FBI. 1041 02:58:22,369 --> 02:58:25,581 It's not impossible. Nothing's impossible. 1042 02:58:25,664 --> 02:58:27,124 It would be like trying to kill the President. 1043 02:58:27,207 --> 02:58:31,712 -There's no way we can get to him! -Tom, you surprise me. 1044 02:58:34,506 --> 02:58:38,135 If anything in this life is certain, 1045 02:58:38,218 --> 02:58:41,430 if history has taught us anything, 1046 02:58:41,513 --> 02:58:44,141 it's that you can kill anyone. 1047 02:58:49,480 --> 02:58:54,401 -Rocco? -Difficult. Not impossible. 1048 02:58:54,735 --> 02:58:56,445 Good. 1049 02:58:58,906 --> 02:59:02,493 Why did you ask me if something was wrong when I came in? 1050 02:59:06,163 --> 02:59:12,085 I thought you were going to tell me that you were moving your family to Vegas 1051 02:59:13,462 --> 02:59:17,341 and that you'd been offered the Vice Presidency of the Houstan hotels there. 1052 02:59:19,468 --> 02:59:24,306 -I thought you'd tell me that. -Must I tell you every offer I turn down? 1053 02:59:28,519 --> 02:59:31,313 -Let's do business. -All right. 1054 02:59:33,190 --> 02:59:36,193 Just consider this, Michael. Just consider it. 1055 02:59:37,444 --> 02:59:39,571 Roth and the Rosatos are on the run. 1056 02:59:39,655 --> 02:59:42,199 Are they worth it, are they strong enough? 1057 02:59:42,699 --> 02:59:47,579 Is it worth it? You've won. Do you want to wipe everybody out? 1058 02:59:47,663 --> 02:59:53,001 I don't feel I have to wipe everybody out, Tom. Just my enemies, that's all. 1059 03:00:00,717 --> 03:00:03,387 Are you with me in these things, or what? 1060 03:00:05,514 --> 03:00:10,936 Because if not, you can take your wife, your family and your mistress 1061 03:00:11,103 --> 03:00:14,231 and move them all to Las Vegas. 1062 03:00:17,359 --> 03:00:22,406 Why do you hurt me, Michael? I've always been loyal to you. What is this? 1063 03:00:35,627 --> 03:00:37,754 What do you want me to do? 1064 03:00:38,255 --> 03:00:40,257 Hey, Anthony. 1065 03:00:40,799 --> 03:00:45,429 How would you like it if I taught you how to catch the really big fish? 1066 03:00:45,512 --> 03:00:48,015 -Would you like that? -Okay. 1067 03:00:48,182 --> 03:00:50,809 You know, when I was your age, 1068 03:00:51,268 --> 03:00:58,150 I went out fishing with all my brothers and my father. Everybody. 1069 03:00:59,318 --> 03:01:02,821 I was the only one that caught a fish. 1070 03:01:04,823 --> 03:01:07,868 Nobody else could catch one. Do you know how I did it? 1071 03:01:09,453 --> 03:01:13,248 Every time I put the line in the water I said a Hail Mary 1072 03:01:13,415 --> 03:01:17,044 and every time I said a Hail Mary, I caught a fish. 1073 03:01:19,463 --> 03:01:23,634 Do you believe that? It's true. That's the secret. 1074 03:01:25,719 --> 03:01:29,556 -Do you want to try it out on the lake? -Okay. 1075 03:01:31,350 --> 03:01:32,684 What else have you got? 1076 03:01:59,253 --> 03:02:01,839 Everything will be okay. 1077 03:02:02,005 --> 03:02:05,926 -Did my brother go back? -Yeah, don't worry. 1078 03:02:06,093 --> 03:02:11,014 He's ten times tougher than me, my brother. He's old-fashioned. 1079 03:02:12,057 --> 03:02:15,352 He didn't want dinner, just wanted to go home. 1080 03:02:15,436 --> 03:02:20,482 That's my brother! Nothing could get him away from that two-mule town. 1081 03:02:20,649 --> 03:02:24,486 He could have been big here. He could have had his own family. 1082 03:02:29,700 --> 03:02:31,660 Tom, 1083 03:02:32,369 --> 03:02:34,955 what do I do now? 1084 03:02:35,664 --> 03:02:37,666 Frankie. 1085 03:02:42,212 --> 03:02:46,216 You were always interested in politics and history. 1086 03:02:47,718 --> 03:02:51,180 I remember you talking about Hitler back in '33. 1087 03:02:51,346 --> 03:02:54,975 Yeah, I still read a lot. I get good stuff in there. 1088 03:02:57,519 --> 03:03:03,275 You were around the old-timers, who built the organization of the families, 1089 03:03:03,400 --> 03:03:08,822 basing them on the old Roman legions, with "regimes," "capos" and "soldiers". 1090 03:03:10,073 --> 03:03:14,077 -And it worked. -Yeah, it worked. 1091 03:03:14,870 --> 03:03:18,373 Those were the great old days, you know. 1092 03:03:18,540 --> 03:03:21,668 We was like the Roman Empire. 1093 03:03:21,752 --> 03:03:25,255 The Corleone family was like the Roman Empire. 1094 03:03:27,633 --> 03:03:29,593 Yeah, 1095 03:03:29,760 --> 03:03:32,137 it was once. 1096 03:03:36,558 --> 03:03:38,102 Frankie. 1097 03:03:48,570 --> 03:03:52,116 When a plot against the Emperor failed 1098 03:03:53,367 --> 03:03:56,829 the plotters were always given a chance 1099 03:03:58,789 --> 03:04:02,376 to let their families keep their fortunes. Right? 1100 03:04:02,459 --> 03:04:04,586 Only the rich guys. 1101 03:04:04,670 --> 03:04:09,675 The little guys got knocked off and all their estates went to the Emperors. 1102 03:04:09,842 --> 03:04:15,055 Unless they went home and killed themselves, then nothing happened. 1103 03:04:16,223 --> 03:04:20,519 And their families were taken care of. 1104 03:04:22,146 --> 03:04:25,524 That was a good break, a nice deal. 1105 03:04:26,150 --> 03:04:27,609 Yeah. 1106 03:04:28,569 --> 03:04:30,654 They went home 1107 03:04:31,864 --> 03:04:34,825 and sat in a hot bath 1108 03:04:34,992 --> 03:04:37,536 opened up their veins 1109 03:04:37,703 --> 03:04:40,414 and bled to death. 1110 03:04:41,582 --> 03:04:45,752 And sometimes they had a little party before they did it. 1111 03:04:51,091 --> 03:04:53,427 Don't worry about anything, Frankie Five-Angels. 1112 03:04:54,887 --> 03:04:58,182 Thanks, Tom. Thanks. 1113 03:05:16,658 --> 03:05:19,787 -See you, Tom. -Addio, Frankie. 1114 03:05:30,714 --> 03:05:33,842 Kay. You have to go. 1115 03:05:35,636 --> 03:05:38,972 -So pretty... -Kay, please hurry. He's coming. 1116 03:05:47,773 --> 03:05:51,568 Anthony. Kiss Mama goodbye. 1117 03:05:54,196 --> 03:05:56,990 Anthony, kiss your mother goodbye! 1118 03:05:57,157 --> 03:06:02,246 Anthony, say goodbye to Mama. Anthony. I love you, Anthony. 1119 03:06:03,372 --> 03:06:05,749 Kay, please. 1120 03:06:08,669 --> 03:06:10,629 All right. 1121 03:06:23,892 --> 03:06:26,270 Mary, come here. 1122 03:06:33,444 --> 03:06:35,028 Anthony. 1123 03:06:35,112 --> 03:06:38,115 Anthony, please. Kiss me once. 1124 03:08:17,214 --> 03:08:19,299 Easy. 1125 03:08:25,013 --> 03:08:28,100 Anthony! Anthony! 1126 03:08:28,225 --> 03:08:31,270 -He's here, we're going fishing. -No! 1127 03:08:31,437 --> 03:08:34,773 Michael wants to take him to Reno now. 1128 03:08:34,857 --> 03:08:36,859 Shit! 1129 03:08:38,068 --> 03:08:41,530 Okay, kid, you have to go to Reno with your pop. 1130 03:08:42,489 --> 03:08:46,452 -I'll take you fishing tomorrow, okay? -Okay. 1131 03:08:50,080 --> 03:08:51,665 Hey, Anthony. 1132 03:08:51,748 --> 03:08:56,086 Listen, I'll catch one for you in secret. 1133 03:09:00,132 --> 03:09:01,508 Let's go. 1134 03:09:40,672 --> 03:09:44,843 -Mr. Roth, I must take you into custody. -I understand. 1135 03:09:45,010 --> 03:09:48,138 What's your reaction to the Israeli High Court ruling? 1136 03:09:48,305 --> 03:09:51,100 I'm a retired investor on a pension. 1137 03:09:51,266 --> 03:09:56,146 I went to Israel to live there as a Jew, in the twilight of my life. 1138 03:10:02,486 --> 03:10:06,115 Hey, Frankie! Come on out, let's play some Hearts. 1139 03:10:14,289 --> 03:10:15,999 Frankie! 1140 03:10:31,890 --> 03:10:34,768 Is it true you're worth over 300 million dollars? 1141 03:10:34,935 --> 03:10:38,564 I'm a retired investor, living on a pension. 1142 03:10:38,730 --> 03:10:42,276 I came home to vote in the presidential election 1143 03:10:42,443 --> 03:10:45,863 because they wouldn't give me an absentee ballot. 1144 03:10:58,208 --> 03:11:00,627 Jesus Christ. 1145 03:11:01,670 --> 03:11:06,300 Hail Mary, full of grace. The Lord is with thee. 1146 03:11:07,760 --> 03:11:10,387 Blessed art thou amongst women. 1147 03:11:11,180 --> 03:11:14,308 Blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 1148 03:11:15,517 --> 03:11:19,730 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners. 1149 03:12:01,605 --> 03:12:06,777 Hey! Everybody, pay attention. This is my friend Carlo Rizzi. 1150 03:12:07,569 --> 03:12:10,322 -You know my brother Fredo. -Sure. 1151 03:12:10,489 --> 03:12:15,244 This is my stepbrother Tom, and that's his girl Theresa. 1152 03:12:15,327 --> 03:12:18,664 This cute little thing is my sister Connie. 1153 03:12:18,747 --> 03:12:21,583 Say hello to Carlo. He's good-looking, isn't he? 1154 03:12:21,667 --> 03:12:23,252 Yes. 1155 03:12:23,418 --> 03:12:27,464 The droopy thing is Mike. We call him Joe College. 1156 03:12:27,965 --> 03:12:31,844 Sit down. Talk to each other. 1157 03:12:32,010 --> 03:12:34,263 Hey, Mr. Einstein... 1158 03:12:37,599 --> 03:12:40,102 -The cake. -Sally, get in here! 1159 03:12:40,269 --> 03:12:42,396 -I was scared. -Come on. 1160 03:12:43,063 --> 03:12:46,400 -Where's your father? -Christmas shopping. 1161 03:12:46,567 --> 03:12:48,944 Let's see that thing. 1162 03:12:50,654 --> 03:12:52,573 That's nice! 1163 03:12:52,656 --> 03:12:56,493 -Should I put the candles on now? -Yeah. You help her, Carlo. 1164 03:12:57,619 --> 03:13:00,747 -What is that? Rum? -Yeah. 1165 03:13:05,753 --> 03:13:09,006 Don't touch the antipasto until Pop sees it. 1166 03:13:09,173 --> 03:13:11,842 He's not ugly... 1167 03:13:17,347 --> 03:13:23,604 What do you think of the nerve of those Japs? Bombing us on Pop's birthday. 1168 03:13:23,687 --> 03:13:27,107 They didn't know it was Pop's birthday. 1169 03:13:27,191 --> 03:13:29,860 Not surprising after the oil embargo. 1170 03:13:30,027 --> 03:13:34,490 They've got no right dropping bombs! Are you a Jap-lover? 1171 03:13:34,698 --> 03:13:38,368 -30,000 enlisted this morning. -Bunch of saps... 1172 03:13:38,535 --> 03:13:42,039 -Why are they saps? -Let's not talk about the war. 1173 03:13:43,165 --> 03:13:45,000 You talk to Carlo. 1174 03:13:46,960 --> 03:13:50,547 Only saps risk their lives for strangers. 1175 03:13:50,631 --> 03:13:54,093 -That's Pop talking. -You're right, that's Pop talking! 1176 03:13:54,218 --> 03:13:58,013 -They risk their lives for their country. -Country isn't your blood. 1177 03:13:58,097 --> 03:14:04,019 -I don't feel that way. -Then quit college andjoin the army! 1178 03:14:04,103 --> 03:14:05,604 I did. 1179 03:14:06,563 --> 03:14:09,525 I've enlisted in the Marines. 1180 03:14:11,735 --> 03:14:14,988 -Why didn't you come to us? -What do you mean? 1181 03:14:15,072 --> 03:14:19,326 -Pop managed to get you a deferment. -I didn't ask for it. 1182 03:14:20,077 --> 03:14:22,162 I didn't want it. 1183 03:14:23,330 --> 03:14:25,749 Come on! Knock it off! 1184 03:14:25,916 --> 03:14:29,670 -Punk! -Sonny, sit down. 1185 03:14:32,673 --> 03:14:36,176 Mommy, Daddy's fighting again! 1186 03:14:39,263 --> 03:14:42,015 Go and show Carlo the tree. 1187 03:14:52,317 --> 03:14:53,944 Nice. 1188 03:14:55,779 --> 03:14:57,322 Nice. 1189 03:14:57,948 --> 03:15:00,617 Break your father's heart on his birthday. 1190 03:15:01,743 --> 03:15:04,496 That's swell, Mike. Congratulations. 1191 03:15:04,580 --> 03:15:06,707 Don't encourage him! 1192 03:15:06,790 --> 03:15:09,460 Get me a drink. Go on! 1193 03:15:13,338 --> 03:15:16,800 You don't understand. Your father has plans for you. 1194 03:15:16,967 --> 03:15:21,180 Many times he and I have talked about your future. 1195 03:15:22,973 --> 03:15:26,810 You've talked to my father about my future? 1196 03:15:28,103 --> 03:15:32,399 -My future. -Mikey, he has high hopes for you. 1197 03:15:32,483 --> 03:15:38,030 -I have my own plans for my future. -Did you go to college to get stupid? 1198 03:15:38,113 --> 03:15:39,990 He's here! 1199 03:15:41,950 --> 03:15:43,911 Come on. 1200 03:15:46,163 --> 03:15:48,123 Stupid! 1201 03:16:05,390 --> 03:16:07,768 Surprise! 1202 03:16:10,854 --> 03:16:16,527 For he's a joIIy good feIIow For he's a joIIy good feIIow 1203 03:16:16,735 --> 03:16:20,531 That nobody can deny Nobody can deny... 99828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.