All language subtitles for The.Hunting.Party.S02E13.1080p.WEB.h264-GRACE_EZTVx.to__1778235856_1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,405 --> 00:00:05,506 . 2 00:00:05,656 --> 00:00:07,666 - Previously on
"The Hunting Party"... 3 00:00:07,733 --> 00:00:09,042 - I don't know what
I imagined 4 00:00:09,109 --> 00:00:11,111 finding my mom would be like,
but it wasn't this. 5 00:00:11,178 --> 00:00:12,513 - Look, I know it's hard 6 00:00:12,579 --> 00:00:14,306 finding out the truth about
your biological mother, 7 00:00:14,339 --> 00:00:15,449 but Lazarus-- 8 00:00:15,516 --> 00:00:17,342 - Just another psychopath
from the Pit. 9 00:00:17,409 --> 00:00:19,620 - You have no idea
what you're into. 10 00:00:19,720 --> 00:00:21,855 - She's trying to turn
serial killers into weapons? 11 00:00:21,955 --> 00:00:24,091 - She's building an army. 12 00:00:24,191 --> 00:00:26,727 [suspenseful music] 13 00:00:26,793 --> 00:00:29,997 ♪ ♪ 14 00:00:30,497 --> 00:00:33,367 [Pixies "Where Is My Mind"] 15 00:00:33,467 --> 00:00:36,370 [dreamy indie rock music] 16 00:00:36,470 --> 00:00:43,543 ♪ ♪ 17 00:00:45,012 --> 00:00:46,505 - [laughs] 18 00:00:48,440 --> 00:00:51,852 - ♪ With your feet in the air
and your head on the ground ♪ 19 00:00:51,885 --> 00:00:54,338 [items clattering]
[laughter] 20 00:00:54,371 --> 00:00:55,622 - [clears throat] 21 00:00:55,722 --> 00:00:57,291 - ♪ Try this trick
and spin it ♪ 22 00:00:57,357 --> 00:00:58,951 - [laughs] 23 00:00:59,017 --> 00:01:01,228 - ♪ Yeah ♪
- ♪ Yeah ♪ 24 00:01:01,295 --> 00:01:04,598 ♪ It will collapse
if there's nothing in it ♪ 25 00:01:04,665 --> 00:01:06,733 ♪ And you'll ask yourself ♪
- [giggles] 26 00:01:06,800 --> 00:01:09,736 - ♪ Where is my mind? ♪ 27 00:01:09,803 --> 00:01:11,688 ♪ Where is my mind? ♪ 28 00:01:11,722 --> 00:01:16,410 ♪ Where is my mind? ♪ 29 00:01:16,510 --> 00:01:22,482 ♪ ♪ 30 00:01:22,582 --> 00:01:23,350 [aquariums burbling] 31 00:01:23,483 --> 00:01:24,985 ♪ Way out ♪ 32 00:01:25,085 --> 00:01:26,411 [bell rings] 33 00:01:26,478 --> 00:01:27,888 ♪ In the water ♪ 34 00:01:27,955 --> 00:01:29,256 ♪ See it swimmin' ♪ 35 00:01:29,356 --> 00:01:33,752 ♪ ♪ 36 00:01:33,819 --> 00:01:35,762 - Got a live one here for you.
Just need your signature. 37 00:01:35,862 --> 00:01:40,993 - ♪ I was swimmin'
in the Caribbean ♪ 38 00:01:41,093 --> 00:01:43,036 - Don't normally ask, but 39 00:01:43,170 --> 00:01:44,438 what is this one? 40 00:01:44,504 --> 00:01:47,499 - Phyllobates terribilis. 41 00:01:47,566 --> 00:01:49,109 It's a poison dart frog. 42 00:01:49,176 --> 00:01:51,178 They secrete a toxin
that causes paralysis, 43 00:01:51,278 --> 00:01:53,730 heart failure,
and death within minutes. 44 00:01:53,764 --> 00:01:55,749 There's no known antidote. 45 00:01:55,816 --> 00:01:58,402 - If you say so. 46 00:01:58,435 --> 00:01:59,786 Be careful with that, kid. 47 00:01:59,853 --> 00:02:02,956 - ♪ Where is my mind? ♪ 48 00:02:03,056 --> 00:02:09,963 ♪ ♪ 49 00:02:10,030 --> 00:02:13,458 ♪ Way out ♪ 50 00:02:13,525 --> 00:02:14,401 ♪ In the water ♪ 51 00:02:14,501 --> 00:02:17,738 ♪ See it swimmin' ♪ 52 00:02:17,838 --> 00:02:19,631 [frog ribbiting] 53 00:02:19,698 --> 00:02:26,730 ♪ ♪ 54 00:02:30,384 --> 00:02:34,321 ♪ With your feet in the air
and your head on the ground ♪ 55 00:02:34,421 --> 00:02:37,491 ♪ ♪ 56 00:02:37,557 --> 00:02:42,896 ♪ Try this trick and spin it,
yeah ♪ 57 00:02:42,996 --> 00:02:46,558 ♪ Your head will collapse
if there's nothing in it ♪ 58 00:02:46,625 --> 00:02:48,602 ♪ And you'll ask yourself ♪ 59 00:02:48,735 --> 00:02:51,505 ♪ Where is my mind? ♪ 60 00:02:51,571 --> 00:02:53,340 ♪ Where is my mind? ♪ 61 00:02:53,407 --> 00:02:56,710 ♪ Where is my mind? ♪ 62 00:02:56,777 --> 00:02:57,844 - Mm-hmm. 63 00:02:57,944 --> 00:03:05,018 ♪ ♪ 64 00:03:06,086 --> 00:03:07,988 Nate. 65 00:03:08,021 --> 00:03:10,182 Nate?
- [rasping] 66 00:03:10,248 --> 00:03:11,191 - Nate! 67 00:03:11,291 --> 00:03:13,293 ♪ ♪ 68 00:03:13,427 --> 00:03:15,629 Nate! 69 00:03:15,762 --> 00:03:16,822 Nate. 70 00:03:16,855 --> 00:03:20,759 [screams]
- [rasping] 71 00:03:20,859 --> 00:03:22,928 - Help!
Oh, my God! 72 00:03:23,028 --> 00:03:24,738 Guys, help me! 73 00:03:24,805 --> 00:03:27,099 ♪ ♪ 74 00:03:27,199 --> 00:03:30,277 - [ethereal vocalizing] 75 00:03:30,343 --> 00:03:32,479 [indistinct chatter] 76 00:03:32,546 --> 00:03:35,582 - Do you all have any idea
how crazy this sounds? 77 00:03:35,682 --> 00:03:37,317 - Yeah.
- Colonel Lazarus, 78 00:03:37,417 --> 00:03:39,920 one of the
most highly decorated officers 79 00:03:40,020 --> 00:03:42,155 in the United States military 80 00:03:42,189 --> 00:03:45,383 is actually
a convicted serial killer 81 00:03:45,450 --> 00:03:47,494 who was given a new identity 82 00:03:47,561 --> 00:03:50,764 while she herself
was an inmate in the Pit 83 00:03:50,864 --> 00:03:52,332 and then released
back into the world? 84 00:03:52,365 --> 00:03:53,867 - She was the first graduate. 85 00:03:53,900 --> 00:03:57,237 And now she's a true believer
in the value of the program. 86 00:03:57,304 --> 00:03:58,839 - That's why she used
a false flag attack 87 00:03:58,905 --> 00:04:00,465 against the prisoner transport, 88 00:04:00,565 --> 00:04:02,342 to assume control
of the whole task force 89 00:04:02,375 --> 00:04:05,078 so that she could
get her hands on more inmates. 90 00:04:05,178 --> 00:04:07,380 - Mallory, she doesn't think
psychopathy is a disorder. 91 00:04:07,447 --> 00:04:09,141 She thinks it's the next step
in human evolution. 92 00:04:09,241 --> 00:04:12,043 - We get this is
a lot to take in. 93 00:04:12,077 --> 00:04:14,146 - Well, good. 94 00:04:14,212 --> 00:04:15,313 - Do you not believe us? 95 00:04:15,380 --> 00:04:18,058 - Yes, I do believe you. 96 00:04:18,125 --> 00:04:21,052 Problem is I'm not sure
anyone else will. 97 00:04:21,086 --> 00:04:22,863 - OK, look, I know that
we've had our differences, 98 00:04:22,896 --> 00:04:24,197 but we need you back in charge 99 00:04:24,231 --> 00:04:25,398 of this task force
because right now, 100 00:04:25,432 --> 00:04:27,601 we are working
for an actual psychopath. 101 00:04:27,667 --> 00:04:29,436 - With your backing,
we can take her down. 102 00:04:29,503 --> 00:04:32,164 Elizabeth,
this is not politics. 103 00:04:32,264 --> 00:04:33,673 We need to take action. 104 00:04:33,774 --> 00:04:35,567 - Everything's politics, 105 00:04:35,600 --> 00:04:37,077 especially this. 106 00:04:37,144 --> 00:04:40,213 Colonel Lazarus has
a lot of friends on the Hill. 107 00:04:40,347 --> 00:04:42,916 So if you want my help,
I need rock-solid, 108 00:04:42,949 --> 00:04:45,118 irrefutable evidence. 109 00:04:45,218 --> 00:04:47,612 Get me proof
that she's gone rogue, 110 00:04:47,679 --> 00:04:50,924 that this top secret lab
even exists, 111 00:04:50,991 --> 00:04:53,426 and that inmates are
being hidden there. 112 00:04:53,493 --> 00:04:56,580 Otherwise,
it's just she said, they said, 113 00:04:56,613 --> 00:04:59,357 and my money's not on you. 114 00:04:59,457 --> 00:05:02,586 But right now, you've still
got killers to catch. 115 00:05:02,619 --> 00:05:04,571 - Morales, what do we got? 116 00:05:04,671 --> 00:05:07,007 - Inmate L23, Xander Wax. 117 00:05:07,073 --> 00:05:09,100 A self-checkout scanner
in Washington, D.C. 118 00:05:09,134 --> 00:05:10,869 picked up
a partial fingerprint. 119 00:05:10,969 --> 00:05:12,078 - You know this guy, Bex? 120 00:05:12,112 --> 00:05:14,781 - I do.
He's not from D.C. 121 00:05:14,815 --> 00:05:16,917 - Well, not all killers
go back home, apparently. 122 00:05:17,017 --> 00:05:18,185 What are we dealing with? 123 00:05:18,251 --> 00:05:21,121 - We are dealing
with a very smart individual, 124 00:05:21,188 --> 00:05:22,289 highly educated. 125 00:05:22,355 --> 00:05:24,324 Xander Wax was a biochemist
by training, 126 00:05:24,391 --> 00:05:26,092 confirmed to have killed
at least ten people. 127 00:05:26,159 --> 00:05:28,320 But that number is believed
to be a lot higher. 128 00:05:28,386 --> 00:05:29,321 - How much higher? 129 00:05:29,387 --> 00:05:30,488 - Estimates are north of 20, 130 00:05:30,555 --> 00:05:33,200 but it's possible
he had as many as 40 victims 131 00:05:33,266 --> 00:05:35,727 because his kills were
often mistaken as heart attacks 132 00:05:35,794 --> 00:05:36,603 or strokes. 133 00:05:36,703 --> 00:05:38,471 - Huh.
How'd he pull that off? 134 00:05:38,505 --> 00:05:40,899 - He used highly lethal
animal venoms as poisons. 135 00:05:40,999 --> 00:05:43,109 - Snakes, great. 136 00:05:43,210 --> 00:05:44,844 - What made Xander
so difficult to catch 137 00:05:44,911 --> 00:05:47,347 is that he had
no discernible victimology. 138 00:05:47,414 --> 00:05:49,241 Instead,
he would leave neurotoxins 139 00:05:49,341 --> 00:05:52,519 on public objects for random
people to interact with. 140 00:05:52,586 --> 00:05:54,955 Gas station pumps,
buttons in an elevator, 141 00:05:55,055 --> 00:05:56,456 sugar packets in a diner. 142 00:05:56,489 --> 00:05:58,091 He didn't care who he killed. 143 00:05:58,191 --> 00:06:00,318 For him, the thrill was
the randomness of it all. 144 00:06:00,352 --> 00:06:02,754 He would relish in the feeling
of power and control 145 00:06:02,854 --> 00:06:06,132 knowing that at any moment,
some unsuspecting victim 146 00:06:06,199 --> 00:06:08,568 would come across
one of his laid traps. 147 00:06:08,668 --> 00:06:10,737 The anticipation of it
was his high. 148 00:06:10,804 --> 00:06:12,138 - How'd this guy get caught? 149 00:06:12,205 --> 00:06:13,673 - They worked backwards
through his college days. 150 00:06:13,740 --> 00:06:16,601 A suspicious dorm room death
was just the break they needed. 151 00:06:16,701 --> 00:06:17,602 - He killed his roommate. 152 00:06:17,702 --> 00:06:18,945 - It was his first kill 153 00:06:19,045 --> 00:06:22,040 and his only impulsive,
targeted victim. 154 00:06:22,107 --> 00:06:24,718 As is often the case,
Xander's MO evolved from there, 155 00:06:24,784 --> 00:06:28,088 driven by his compulsive desire
to re-experience that thrill. 156 00:06:28,188 --> 00:06:29,347 - All right, let's get to D.C. 157 00:06:29,381 --> 00:06:32,058 before this monster
sets any more traps. 158 00:06:32,125 --> 00:06:34,119 [tense music] 159 00:06:34,219 --> 00:06:35,729 [glass shatters] 160 00:06:35,829 --> 00:06:42,902 ♪ ♪ 161 00:06:43,728 --> 00:06:44,904 [keypad beeps] 162 00:06:45,005 --> 00:06:47,465 ♪ ♪ 163 00:06:47,565 --> 00:06:49,075 [keypad beeping] 164 00:06:49,142 --> 00:06:50,010 [low chime]
- Damn it. 165 00:06:50,143 --> 00:06:51,011 Damn it. 166 00:06:51,111 --> 00:06:52,078 [keypad beeping] 167 00:06:52,178 --> 00:06:59,210 ♪ ♪ 168 00:07:02,255 --> 00:07:03,123 [high chime] 169 00:07:03,189 --> 00:07:06,793 ♪ ♪ 170 00:07:06,860 --> 00:07:09,362 [hissing] 171 00:07:09,429 --> 00:07:12,132 - [groaning] 172 00:07:12,198 --> 00:07:13,867 [screams] 173 00:07:13,900 --> 00:07:17,003 [groaning] 174 00:07:17,070 --> 00:07:19,940 [wheezing] 175 00:07:20,040 --> 00:07:24,944 ♪ ♪ 176 00:07:25,045 --> 00:07:27,447 - [rasping]
Who are you? 177 00:07:27,547 --> 00:07:32,185 ♪ ♪ 178 00:07:32,285 --> 00:07:34,220 - That looks painful. 179 00:07:34,287 --> 00:07:35,956 - [wheezing] 180 00:07:37,357 --> 00:07:40,285 [dramatic music] 181 00:07:40,352 --> 00:07:47,384 ♪ ♪ 182 00:07:55,875 --> 00:07:56,101 . 183 00:07:56,242 --> 00:07:58,244 - OK, but my point is, 184 00:07:58,278 --> 00:08:00,914 humans twist themselves up
into knots 185 00:08:01,047 --> 00:08:05,418 making up stories about
Adam and Eve, gods and souls 186 00:08:05,552 --> 00:08:07,454 because people
desperately want to believe 187 00:08:07,520 --> 00:08:09,881 that they're different than
all the other animals 188 00:08:09,981 --> 00:08:10,940 that live on this planet. 189 00:08:10,974 --> 00:08:12,275 We're superior. 190 00:08:12,308 --> 00:08:14,986 Well, I got a little secret
for you, Doc. 191 00:08:15,053 --> 00:08:18,765 We're just primates with
overactive imaginations. 192 00:08:18,898 --> 00:08:20,300 - Expand on that. 193 00:08:20,367 --> 00:08:22,135 - We don't have
any more right to exist 194 00:08:22,202 --> 00:08:26,106 on this minor planet
of a very minor star 195 00:08:26,239 --> 00:08:28,708 than some lizard. 196 00:08:28,808 --> 00:08:32,003 Human civilization needs
to constantly be reminded 197 00:08:32,070 --> 00:08:34,964 that we are byproducts
of chance, randomness, 198 00:08:34,998 --> 00:08:38,018 entropy on a cosmic scale, 199 00:08:38,084 --> 00:08:41,312 dispersion of energy,
mud brain. 200 00:08:41,346 --> 00:08:44,624 And if my actions made other
people a little more self-aware 201 00:08:44,657 --> 00:08:47,594 of the meaninglessness
of their existence, 202 00:08:47,660 --> 00:08:49,254 I did them a favor 203 00:08:49,320 --> 00:08:54,567 'cause the world is chaos
and we are all at its mercy. 204 00:08:54,634 --> 00:08:57,270 - Wow.
I bet he's great at parties. 205 00:08:57,370 --> 00:08:58,638 - Yeah, your average psychopath 206 00:08:58,772 --> 00:09:02,008 doesn't usually express
this kind of deep nihilism. 207 00:09:02,075 --> 00:09:04,661 Where does a guy like Xander
get it from? 208 00:09:04,694 --> 00:09:06,479 - He had a fairly stable
childhood. 209 00:09:06,546 --> 00:09:08,148 His friends and neighbors
described him 210 00:09:08,181 --> 00:09:09,649 as gifted and kind. 211 00:09:09,682 --> 00:09:11,551 However, unlike most serials, 212 00:09:11,618 --> 00:09:12,986 there was one
traumatic incident 213 00:09:13,119 --> 00:09:16,322 that shaped his interpretation
of reality. 214 00:09:16,389 --> 00:09:17,724 When he was only ten years old, 215 00:09:17,791 --> 00:09:19,392 his parents died
in a car accident. 216 00:09:19,459 --> 00:09:21,895 They hit a deer,
lost control of the vehicle, 217 00:09:21,961 --> 00:09:23,396 rolled off a 30-foot
embankment. 218 00:09:23,463 --> 00:09:24,898 - Oof.
- He was in the back seat, 219 00:09:24,964 --> 00:09:26,666 walked out with
barely a scratch. 220 00:09:26,766 --> 00:09:28,668 - Yeah, I can see how
this kind of traumatic event 221 00:09:28,802 --> 00:09:30,437 could really change
somebody's worldview. 222 00:09:30,503 --> 00:09:32,405 - The experience left him
with severe attachment issues 223 00:09:32,472 --> 00:09:34,974 and some major
unresolved trauma. 224 00:09:35,074 --> 00:09:36,409 Even more so,
the loss of his parents 225 00:09:36,476 --> 00:09:38,244 created his entire
life philosophy, 226 00:09:38,311 --> 00:09:41,314 which was on full display
during his years of killing. 227 00:09:41,381 --> 00:09:42,866 Exhibit A. 228 00:09:42,899 --> 00:09:44,851 - Hey, do you know how long
sugar packets sit on the table 229 00:09:44,918 --> 00:09:47,745 at some restaurants,
a typical diner? 230 00:09:47,812 --> 00:09:50,190 You might find a Sweet'N Low 231 00:09:50,223 --> 00:09:53,293 or an Equal that's been there
two, three years. 232 00:09:53,393 --> 00:09:56,254 Course, most venoms
will break down eventually 233 00:09:56,321 --> 00:09:59,866 over time with heat
and sunlight. 234 00:09:59,966 --> 00:10:04,104 But if you could find
a cool, dark, sealed space, 235 00:10:04,204 --> 00:10:06,706 like, um, 236 00:10:06,739 --> 00:10:09,909 old sody pop vending machine, 237 00:10:09,976 --> 00:10:13,179 get a little Boomslang venom,
that's an African tree snake, 238 00:10:13,279 --> 00:10:15,882 little bit on
the pop top cap, 239 00:10:15,915 --> 00:10:18,017 you are in business
for a year. 240 00:10:18,118 --> 00:10:21,821 - The anticipation of the kills
genuinely brought him joy. 241 00:10:21,921 --> 00:10:23,056 It gave him a sense of control 242 00:10:23,089 --> 00:10:24,916 in a completely
uncontrollable world 243 00:10:24,949 --> 00:10:26,759 while simultaneously
expressing his view 244 00:10:26,826 --> 00:10:28,628 that all life was random. 245 00:10:28,695 --> 00:10:31,164 - He says here he would
check the news every morning 246 00:10:31,231 --> 00:10:32,749 to see if someone had
been killed. 247 00:10:32,782 --> 00:10:34,234 Listen to this. 248 00:10:34,267 --> 00:10:37,128 "Inevitably, it was a letdown. 249 00:10:37,195 --> 00:10:39,906 "Some grocery clerk
or meaningless housewife. 250 00:10:39,973 --> 00:10:44,811 "All of the anticipation, the
wondering, immediately gone. 251 00:10:44,878 --> 00:10:46,930 So I would set out
to do it again." 252 00:10:46,963 --> 00:10:48,014 Eesh. 253 00:10:48,114 --> 00:10:49,582 - He's been out
for a couple months. 254 00:10:49,616 --> 00:10:51,251 It's plenty of time for one
of his traps to be in play. 255 00:10:51,384 --> 00:10:52,852 [phone buzzing] 256 00:10:52,919 --> 00:10:55,288 - Ross, what do you got?
- A body. 257 00:10:55,355 --> 00:10:57,423 A man was found dead
two blocks from the mini-mart 258 00:10:57,457 --> 00:10:58,658 where we first spotted Xander. 259 00:10:58,758 --> 00:11:00,860 It's being reported
as a snake bite. 260 00:11:00,960 --> 00:11:04,397 - Snake bite?
This time of the year? 261 00:11:04,497 --> 00:11:05,949 It's hard to believe. 262 00:11:05,982 --> 00:11:07,433 - DB's name is Bill Reese. 263 00:11:07,500 --> 00:11:09,669 He was a reporter for
"The Washington Standard." 264 00:11:09,736 --> 00:11:11,404 His body's already
at the morgue. 265 00:11:11,504 --> 00:11:12,906 [suspenseful music] 266 00:11:13,006 --> 00:11:14,807 - You can see
the puncture wounds there 267 00:11:14,841 --> 00:11:17,110 in the back of
Mr. Reese's right hand. 268 00:11:17,176 --> 00:11:19,112 Local tissue necrosis is common 269 00:11:19,145 --> 00:11:21,781 with venomous snake bites,
as is the swelling. 270 00:11:21,814 --> 00:11:24,008 - Is that the only bite mark? 271 00:11:24,075 --> 00:11:25,552 Any idea what kind of snake? 272 00:11:25,618 --> 00:11:28,488 - Early stage tox only confirms
the presence of venom, 273 00:11:28,555 --> 00:11:31,057 not the species. 274 00:11:31,157 --> 00:11:32,350 - OK, Morales,
I'm going to send you 275 00:11:32,417 --> 00:11:33,526 a picture of the bite mark. 276 00:11:33,593 --> 00:11:35,428 Let me know
if you can identify the snake. 277 00:11:35,495 --> 00:11:36,829 - You got it, Bex. 278 00:11:36,863 --> 00:11:38,498 - Who did you all say
you were again? 279 00:11:38,565 --> 00:11:39,699 - Fish and Game. 280 00:11:39,766 --> 00:11:41,668 - Right.
- Hey. 281 00:11:41,701 --> 00:11:43,803 This seems like a lot of venom
for just one bite. 282 00:11:43,836 --> 00:11:45,038 You sure about this? 283 00:11:45,138 --> 00:11:46,973 - Given the enzymatic
degradation, 284 00:11:47,040 --> 00:11:50,159 yes, I can assure you
the toxicology is correct. 285 00:11:50,193 --> 00:11:52,495 Really,
there is no mystery here. 286 00:11:52,528 --> 00:11:55,381 You gentlemen and lady
of the Fish and Game 287 00:11:55,481 --> 00:11:58,218 are looking
for a very big snake. 288 00:11:58,318 --> 00:11:59,719 And I'm sorry,
but you'll have to excuse me. 289 00:11:59,786 --> 00:12:01,321 I have other cases
to attend to. 290 00:12:01,387 --> 00:12:03,823 [suspenseful music] 291 00:12:03,856 --> 00:12:06,159 - I don't think he bought
your cover story, man. 292 00:12:06,192 --> 00:12:08,161 - Hey, Morales,
any update on that bite mark? 293 00:12:08,194 --> 00:12:10,463 - After powering through
a personal phobia here, 294 00:12:10,563 --> 00:12:12,123 turns out you can't
identify a species 295 00:12:12,190 --> 00:12:13,766 based off of a snake bite mark. 296 00:12:13,833 --> 00:12:15,526 Who knew? 297 00:12:15,560 --> 00:12:17,270 But the necrotic appearance of
the skin around the bite mark 298 00:12:17,370 --> 00:12:20,707 suggests a neurotoxin only
found in very exotic species. 299 00:12:20,773 --> 00:12:22,008 - So not exactly local. 300 00:12:22,041 --> 00:12:23,343 - No, far from it. 301 00:12:23,376 --> 00:12:25,144 And that's not all. 302 00:12:25,211 --> 00:12:26,980 Take a closer look. 303 00:12:27,080 --> 00:12:28,181 [phone chimes, buzzes] 304 00:12:28,248 --> 00:12:30,316 - Are bite marks normally
asymmetrical like that? 305 00:12:30,383 --> 00:12:32,368 - Nope. An injection was
made inside the left one. 306 00:12:32,402 --> 00:12:33,519 - An injection? 307 00:12:33,553 --> 00:12:35,622 That'll be why Bill's
tox screens were so high. 308 00:12:35,688 --> 00:12:38,791 Xander injected him with
more venom after the snakebite. 309 00:12:38,858 --> 00:12:41,628 ♪ ♪ 310 00:12:41,694 --> 00:12:43,763 - I'm always happy 311 00:12:43,830 --> 00:12:46,199 to offer my customers
a discount 312 00:12:46,266 --> 00:12:48,201 when they buy in bulk. 313 00:12:48,334 --> 00:12:51,270 [snake hissing] 314 00:12:51,371 --> 00:12:53,873 ♪ ♪ 315 00:12:53,906 --> 00:12:55,566 - [chuckling] Whoa. 316 00:12:55,600 --> 00:12:56,776 [snake hisses] 317 00:13:01,931 --> 00:13:02,073 . 318 00:13:02,181 --> 00:13:04,375 - Before the Pit,
Xander would kill anonymously. 319 00:13:04,442 --> 00:13:06,586 He didn't care who he killed
as long as someone died. 320 00:13:06,686 --> 00:13:08,554 But now, he's actually
choosing his victim 321 00:13:08,621 --> 00:13:10,356 and hiding the murder
in plain sight. 322 00:13:10,390 --> 00:13:11,724 - Yeah, and he did
a good job of it. 323 00:13:11,824 --> 00:13:15,561 I mean, that ME was convinced
it was just a very big snake. 324 00:13:15,628 --> 00:13:17,864 - That's the kind of tradecraft
CIA uses 325 00:13:17,930 --> 00:13:20,391 to knock off enemy dictators. 326 00:13:20,458 --> 00:13:22,527 - What, like a hit job? 327 00:13:22,560 --> 00:13:23,670 - That's something Peck said. 328 00:13:23,703 --> 00:13:25,963 Lazarus was
turning inmates into weapons. 329 00:13:26,064 --> 00:13:29,409 What if Xander was one
of Lazarus's graduates? 330 00:13:29,475 --> 00:13:30,743 Guys, she's behind this. 331 00:13:30,810 --> 00:13:32,403 - If she is,
that means she sent Xander 332 00:13:32,470 --> 00:13:34,714 after an
investigative journalist. 333 00:13:34,747 --> 00:13:35,740 He must have been
close to something 334 00:13:35,773 --> 00:13:37,100 she wants to keep quiet. 335 00:13:37,133 --> 00:13:39,585 - Yeah, but like what,
the graduate program, the Pit? 336 00:13:39,652 --> 00:13:41,054 I mean, the amount
of secret operations 337 00:13:41,087 --> 00:13:43,272 Lazarus is a part of,
it could be anything. 338 00:13:43,306 --> 00:13:44,957 - I say we call the locals,
ask them what they have 339 00:13:45,058 --> 00:13:47,593 on the exotic animal
black market trade around here. 340 00:13:47,660 --> 00:13:48,786 - Good idea. 341 00:13:48,886 --> 00:13:49,987 I'm going to go to
"The Washington Standard," 342 00:13:50,088 --> 00:13:51,656 see if I can find out
what Bill was working on. 343 00:13:51,756 --> 00:13:52,957 - OK, well, let's stay sharp. 344 00:13:53,057 --> 00:13:54,325 If Xander is working
with Lazarus, 345 00:13:54,425 --> 00:13:56,127 we got to assume she's already
tipped him off we're here. 346 00:13:56,227 --> 00:13:57,428 ♪ ♪ 347 00:13:57,495 --> 00:13:58,771 [snakes hissing] 348 00:13:58,838 --> 00:14:00,506 - I've been looking for
this one for a long time. 349 00:14:00,573 --> 00:14:02,308 He is a beauty. 350 00:14:02,375 --> 00:14:03,443 - It's a she. 351 00:14:03,509 --> 00:14:05,570 And she is, isn't she? 352 00:14:05,603 --> 00:14:07,513 And highly illegal. 353 00:14:07,580 --> 00:14:09,265 [tires screech] 354 00:14:10,917 --> 00:14:11,984 Hey, don't run. 355 00:14:12,085 --> 00:14:13,519 - Whoa.
Hey, easy, Tony. 356 00:14:13,619 --> 00:14:15,188 We just want to talk to you. 357 00:14:15,288 --> 00:14:17,523 Come back here for a second. 358 00:14:17,590 --> 00:14:18,491 Whoa. 359 00:14:18,591 --> 00:14:20,293 - I got permits
for all of those. 360 00:14:20,360 --> 00:14:22,862 - Is that right?
Tony Sullivan? 361 00:14:22,962 --> 00:14:24,313 According to the
Metropolitan Police, 362 00:14:24,347 --> 00:14:25,656 you've been arrested
seven times 363 00:14:25,757 --> 00:14:27,633 for selling illegal
exotic reptiles. 364 00:14:27,700 --> 00:14:28,968 - Allegedly. 365 00:14:29,035 --> 00:14:30,294 - Uh, Tony, you were convicted, 366 00:14:30,361 --> 00:14:32,538 so it's not allegedly
if you actually served time. 367 00:14:32,638 --> 00:14:34,941 Also, that is a coral snake. 368 00:14:35,007 --> 00:14:38,511 - [grunts] Look, we're not
going to hassle you with this. 369 00:14:38,578 --> 00:14:41,314 We just need to know
if you've ever seen this guy. 370 00:14:41,380 --> 00:14:43,207 - Him? Yeah. 371 00:14:43,274 --> 00:14:44,650 Bought a bunch
of little beauties-- 372 00:14:44,717 --> 00:14:48,788 scorpions and snakes
and spiders, whole shebang. 373 00:14:48,855 --> 00:14:50,289 Guy definitely knew his stuff. 374 00:14:50,323 --> 00:14:51,649 - All right, we need you
to tell us everything 375 00:14:51,716 --> 00:14:53,126 you remember about him. 376 00:14:53,192 --> 00:14:56,863 - Well, if I do,
will you let this slide? 377 00:14:56,963 --> 00:15:00,391 - All I see is a man taking
his pets out for a drive. 378 00:15:00,458 --> 00:15:03,870 ♪ ♪ 379 00:15:03,970 --> 00:15:06,197 [tense music] 380 00:15:06,297 --> 00:15:08,825 ♪ ♪ 381 00:15:08,891 --> 00:15:11,169 - You're back early.
The case over already? 382 00:15:11,235 --> 00:15:13,471 - Jen, what's going on? 383 00:15:13,538 --> 00:15:15,014 - Xander's working
for Colonel Lazarus. 384 00:15:15,081 --> 00:15:17,308 Command Center's not safe.
I'm running the rest from here. 385 00:15:17,341 --> 00:15:19,385 - Are you serious?
- Mm-hmm. 386 00:15:19,485 --> 00:15:20,887 [phone ringing] 387 00:15:20,987 --> 00:15:22,180 Hassani. 388 00:15:22,246 --> 00:15:23,890 - Morales, we got a lead
on Xander's plate. 389 00:15:23,956 --> 00:15:26,592 X-ray, 3, 4,
Juliet, Quebec, 2. 390 00:15:26,659 --> 00:15:28,461 - Just pulling up the VIN. 391 00:15:28,494 --> 00:15:29,796 Got him. 392 00:15:29,829 --> 00:15:31,889 His GPS puts him about
20 minutes from your location 393 00:15:31,989 --> 00:15:34,033 heading west on Prospect.
- You're amazing. 394 00:15:34,100 --> 00:15:36,302 Tell Bex we'll pick her up
on the way. 395 00:15:36,335 --> 00:15:38,304 - Thank you for meeting me
on such short notice. 396 00:15:38,371 --> 00:15:41,808 I know this is a troubling day
for everyone. 397 00:15:41,874 --> 00:15:44,710 But I do need to talk to you
about Bill Reese. 398 00:15:44,777 --> 00:15:46,546 - Bill was my mentor. 399 00:15:46,612 --> 00:15:49,841 He was a tough bastard,
but he was our bastard. 400 00:15:49,907 --> 00:15:51,367 Everyone here looked up to him. 401 00:15:52,877 --> 00:15:54,712 - I've read some of his work. 402 00:15:54,779 --> 00:15:57,290 He doesn't really
do fluff pieces, does he? 403 00:15:57,356 --> 00:15:58,883 - Mm. 404 00:15:58,950 --> 00:16:00,451 [mouse clicking] 405 00:16:00,551 --> 00:16:01,894 - Do you know what
he was working on? 406 00:16:01,961 --> 00:16:04,889 - Quite a few things. 407 00:16:04,922 --> 00:16:06,557 - OK, look, I get it. 408 00:16:06,624 --> 00:16:09,135 If you gave information to
a Fed without a subpoena, 409 00:16:09,235 --> 00:16:10,369 every reporter in that room 410 00:16:10,403 --> 00:16:12,071 would go running
out the front door. 411 00:16:12,171 --> 00:16:14,073 But if Bill was
working on something that 412 00:16:14,140 --> 00:16:16,592 put his life in danger,
I need to know 413 00:16:16,626 --> 00:16:19,045 because all I'm trying to do is
ensure nobody else gets hurt. 414 00:16:19,111 --> 00:16:20,146 I promise. 415 00:16:20,213 --> 00:16:21,981 - Uh-- 416 00:16:22,081 --> 00:16:23,574 I heard it was a snake bite. 417 00:16:23,608 --> 00:16:26,068 - The FBI doesn't
investigate snake bites. 418 00:16:27,386 --> 00:16:29,489 - I see. 419 00:16:29,555 --> 00:16:32,658 You know, Bill used to say this
job would eventually kill him. 420 00:16:32,725 --> 00:16:34,911 But until then,
it's what kept him living. 421 00:16:36,587 --> 00:16:38,322 He always knew how
to find the story. 422 00:16:38,389 --> 00:16:45,329 ♪ ♪ 423 00:16:45,429 --> 00:16:47,765 - He was writing
about Philip Beaumont? 424 00:16:47,832 --> 00:16:48,833 Do you know why? 425 00:16:48,933 --> 00:16:51,043 - No,
but when he gave me the book, 426 00:16:51,077 --> 00:16:53,070 he said it was
just the start of something. 427 00:16:53,104 --> 00:16:55,172 You should speak
with Daphne Williams. 428 00:16:55,239 --> 00:16:57,508 I'll leave it to her
to decide what she will 429 00:16:57,608 --> 00:16:59,076 and won't say about the piece. 430 00:16:59,110 --> 00:17:00,987 - I'm sorry.
Who is Daphne Williams? 431 00:17:01,087 --> 00:17:02,088 - Bill's protégé. 432 00:17:02,154 --> 00:17:04,524 They were writing
the story together. 433 00:17:04,624 --> 00:17:06,459 ♪ ♪ 434 00:17:06,526 --> 00:17:07,977 [keyless entry chimes] 435 00:17:08,010 --> 00:17:12,031 [tense music] 436 00:17:12,098 --> 00:17:14,825 [phone ringing] 437 00:17:14,926 --> 00:17:17,662 ♪ ♪ 438 00:17:17,762 --> 00:17:19,605 - Hello?
- Daphne Williams, 439 00:17:19,639 --> 00:17:22,658 my name is Special Agent
Rebecca Henderson with the FBI. 440 00:17:22,692 --> 00:17:23,643 I really need
to speak with you. 441 00:17:23,743 --> 00:17:24,769 Are you home right now? 442 00:17:24,802 --> 00:17:25,945 - The FBI? 443 00:17:25,978 --> 00:17:27,280 I'm going to need
a little more context here. 444 00:17:27,346 --> 00:17:28,497 What is this about? 445 00:17:28,531 --> 00:17:31,450 - Bill's death wasn't
an accident, Daphne. 446 00:17:31,517 --> 00:17:32,618 - What do you mean? 447 00:17:32,685 --> 00:17:34,003 - It was made
to look like one. 448 00:17:34,036 --> 00:17:35,221 Look, I know you were
digging into Philip Beaumont. 449 00:17:35,254 --> 00:17:36,455 I spoke with your editor. 450 00:17:36,522 --> 00:17:38,457 We really need to talk.
- I'm not-- 451 00:17:38,524 --> 00:17:40,318 She told you to speak with me? 452 00:17:40,384 --> 00:17:41,394 - Look,
why don't I take you in? 453 00:17:41,427 --> 00:17:42,528 I can explain everything. 454 00:17:42,628 --> 00:17:44,146 OK? 455 00:17:44,213 --> 00:17:45,097 - OK. 456 00:17:45,164 --> 00:17:46,165 - Where are you right now? 457 00:17:46,232 --> 00:17:47,992 I'll meet you there. 458 00:17:48,059 --> 00:17:49,535 - My house on Prospect. 459 00:17:49,635 --> 00:17:50,670 - I'm on my way. 460 00:17:50,736 --> 00:17:52,021 - Look, if what
you're saying is true, 461 00:17:52,054 --> 00:17:53,472 then my source is in danger,
too. 462 00:17:53,539 --> 00:17:55,041 - What's important is that
we make sure you're safe. 463 00:17:55,141 --> 00:17:56,467 Whoever your source is,
I promise 464 00:17:56,534 --> 00:17:57,443 we'll protect them, too. 465 00:17:57,510 --> 00:17:58,636 But right now,
stay in your house, 466 00:17:58,703 --> 00:17:59,862 lock the door.
and leave your phone on 467 00:17:59,895 --> 00:18:01,405 so that I can reach you.
Thank you. 468 00:18:01,505 --> 00:18:03,541 I'll be there soon. 469 00:18:03,641 --> 00:18:10,589 ♪ ♪ 470 00:18:11,515 --> 00:18:13,751 [engine turns over] 471 00:18:13,818 --> 00:18:15,845 [screams] 472 00:18:15,911 --> 00:18:18,197 [tense music] 473 00:18:18,264 --> 00:18:20,766 [screaming] 474 00:18:20,833 --> 00:18:22,234 [siren wailing] 475 00:18:22,335 --> 00:18:23,436 [tires screech] 476 00:18:23,536 --> 00:18:28,933 ♪ ♪ 477 00:18:29,000 --> 00:18:31,944 - I got someone in the car. 478 00:18:32,044 --> 00:18:34,238 Daphne? 479 00:18:34,338 --> 00:18:37,366 ♪ ♪ 480 00:18:37,433 --> 00:18:40,152 - Morales, call an ambulance.
- Calling dispatch. 481 00:18:40,219 --> 00:18:41,754 - Get her out, get her out. 482 00:18:41,854 --> 00:18:42,989 Tell them to bring
an antivenom. 483 00:18:43,055 --> 00:18:43,990 - Copy. 484 00:18:44,056 --> 00:18:45,491 - Get her out. Get her out. 485 00:18:45,524 --> 00:18:47,852 - Hey,
Xander's inside the house. 486 00:18:47,918 --> 00:18:49,729 - Got her?
- Yeah. 487 00:18:49,829 --> 00:18:52,598 Morales, make it quick.
She doesn't have long, OK? 488 00:18:52,698 --> 00:18:54,258 [door crashes]
- Freeze. 489 00:18:54,358 --> 00:18:55,960 ♪ ♪ 490 00:18:56,027 --> 00:18:57,636 - Look who's here. 491 00:18:57,670 --> 00:18:58,971 - Put it down. 492 00:18:59,038 --> 00:19:00,631 Drop it! 493 00:19:00,731 --> 00:19:02,433 Hands on the table. 494 00:19:02,533 --> 00:19:05,069 ♪ ♪ 495 00:19:05,136 --> 00:19:06,812 Hassani, jacket pocket. 496 00:19:08,280 --> 00:19:09,982 - You might want
to be careful with that. 497 00:19:10,016 --> 00:19:11,650 - Thanks for the warning. 498 00:19:11,751 --> 00:19:13,978 ♪ ♪ 499 00:19:14,045 --> 00:19:16,756 - Jacket. 500 00:19:16,822 --> 00:19:18,557 Hands on the table.
- [sighs] 501 00:19:18,591 --> 00:19:24,622 ♪ ♪ 502 00:19:26,390 --> 00:19:27,925 Sit down. 503 00:19:27,992 --> 00:19:29,251 Hands behind your back. 504 00:19:29,318 --> 00:19:30,336 - Hey, Hassani. 505 00:19:30,436 --> 00:19:31,595 - Yeah? 506 00:19:31,629 --> 00:19:33,130 - Take a look at this. 507 00:19:33,230 --> 00:19:40,179 ♪ ♪ 508 00:19:45,876 --> 00:19:46,018 . 509 00:19:46,202 --> 00:19:48,487 - OK. 510 00:19:48,521 --> 00:19:50,614 Xander's not talking. 511 00:19:50,681 --> 00:19:52,458 This is the story Bill
and Daphne were working on, 512 00:19:52,558 --> 00:19:54,660 the one Lazarus
doesn't want getting out. 513 00:19:54,760 --> 00:19:57,296 They got Dulles up there,
Whitmore. 514 00:19:57,329 --> 00:19:58,698 They knew about the Pit, Bex. 515 00:19:58,798 --> 00:20:00,266 - This looks way bigger
than that. 516 00:20:00,366 --> 00:20:01,967 - The Institute
for Human Consciousness. 517 00:20:02,068 --> 00:20:02,968 What is that? 518 00:20:03,002 --> 00:20:05,304 - It's a think tank 519 00:20:05,404 --> 00:20:07,673 run by Philip Beaumont. 520 00:20:07,773 --> 00:20:09,967 Bill Reese gave his editor
a book about him, 521 00:20:10,034 --> 00:20:12,945 the same book that
I found in Lazarus's apartment. 522 00:20:13,045 --> 00:20:15,106 Places like The Institute,
they have their hands in 523 00:20:15,172 --> 00:20:17,641 all sorts of government
projects, like the Pit. 524 00:20:17,708 --> 00:20:20,386 - Do you think Beaumont and
this Institute created the Pit? 525 00:20:20,453 --> 00:20:22,655 - Created it, ran it,
runs it, maybe. I-- 526 00:20:22,755 --> 00:20:23,856 - This is going
to take us weeks 527 00:20:23,956 --> 00:20:25,224 to go through all of this. 528 00:20:25,324 --> 00:20:28,961 ♪ ♪ 529 00:20:29,061 --> 00:20:30,496 - This is what Lazarus
was hiding, yeah? 530 00:20:30,596 --> 00:20:32,665 Reporters exposing the truth
about Philip Beaumont 531 00:20:32,732 --> 00:20:33,766 and his role in the Pit? 532 00:20:33,833 --> 00:20:35,734 Did he get her to send you? 533 00:20:35,801 --> 00:20:38,137 - Who? 534 00:20:38,237 --> 00:20:40,898 - OK, we know that Lazarus
sent you to bury this. 535 00:20:40,998 --> 00:20:42,675 Unfortunately,
Daphne's going to live 536 00:20:42,775 --> 00:20:44,210 and we have you
in custody here, 537 00:20:44,310 --> 00:20:47,204 so I think it might be in your
best interest to start talking. 538 00:20:49,306 --> 00:20:50,649 - You don't even know enough 539 00:20:50,716 --> 00:20:52,910 to know how far from the truth
you are. 540 00:20:53,010 --> 00:20:55,079 - OK, so why don't you
enlighten me? 541 00:20:55,179 --> 00:20:57,423 - More fun to watch you guess. 542 00:20:57,523 --> 00:20:59,692 ♪ ♪ 543 00:20:59,725 --> 00:21:01,861 - Hey, where's his kit, Shane? 544 00:21:01,961 --> 00:21:03,354 - Oh, his kit? 545 00:21:03,420 --> 00:21:05,189 - Yeah, his kit. 546 00:21:05,256 --> 00:21:07,099 - [scoffs]
What are you doing? 547 00:21:07,166 --> 00:21:08,759 - So technically
under the Geneva Convention, 548 00:21:08,859 --> 00:21:10,336 we're not allowed
to inject prisoners 549 00:21:10,369 --> 00:21:13,205 with a lethal neurotoxin
from a deadly animal. 550 00:21:13,305 --> 00:21:16,075 However, I'm not seeing
any labels on these vials. 551 00:21:16,175 --> 00:21:17,309 Are you? 552 00:21:17,376 --> 00:21:19,278 - Nope, no labels. 553 00:21:19,345 --> 00:21:21,447 - It's probably just saline.
No? 554 00:21:21,547 --> 00:21:23,749 - Yeah.
Right? 555 00:21:23,782 --> 00:21:25,117 Plausible deniability. 556 00:21:25,184 --> 00:21:26,485 Right, Hassani? 557 00:21:26,552 --> 00:21:27,620 - What? 558 00:21:28,687 --> 00:21:30,548 Yeah. 559 00:21:30,614 --> 00:21:32,224 It's what we call
in clandestine services 560 00:21:32,324 --> 00:21:33,726 a green light. 561 00:21:33,792 --> 00:21:34,760 - Unless, of course, you just-- 562 00:21:34,860 --> 00:21:36,162 you want to start talking. 563 00:21:36,228 --> 00:21:37,955 - You won't do it. 564 00:21:38,055 --> 00:21:39,298 - [scoffs] 565 00:21:39,398 --> 00:21:40,800 - I like a mix and match,
maybe a little blue in there. 566 00:21:40,866 --> 00:21:41,901 - Yeah, go on.
- Yeah? 567 00:21:41,934 --> 00:21:43,727 Should we put the blue one in? 568 00:21:43,794 --> 00:21:45,863 - Yeah.
- What's that one do? 569 00:21:45,930 --> 00:21:47,540 Last chance. 570 00:21:47,606 --> 00:21:48,607 All right. 571 00:21:48,641 --> 00:21:50,409 Gonna be really spicy. 572 00:21:50,509 --> 00:21:51,577 - Wait, wait, wait, wait! 573 00:21:51,677 --> 00:21:53,679 Please!
Please wait. 574 00:21:53,746 --> 00:21:59,318 ♪ ♪ 575 00:21:59,418 --> 00:22:01,287 - Xander told us everything. 576 00:22:01,320 --> 00:22:02,479 Ever since the blast, 577 00:22:02,546 --> 00:22:03,989 Lazarus has been looking
for her exit strategy. 578 00:22:04,056 --> 00:22:05,257 She cut a deal with
a foreign government. 579 00:22:05,357 --> 00:22:06,725 I mean, Xander
doesn't know who, 580 00:22:06,792 --> 00:22:09,328 but she's looking
for a safe harbor for herself 581 00:22:09,395 --> 00:22:11,130 and a handful
of her most prized inmates, 582 00:22:11,230 --> 00:22:12,656 who she believes
can be transformed 583 00:22:12,756 --> 00:22:14,834 into the next generation
of graduates. 584 00:22:14,934 --> 00:22:16,502 - She's defecting, 585 00:22:16,569 --> 00:22:19,330 trading top-secret military
assets for a cushy life 586 00:22:19,430 --> 00:22:21,073 and immunity from prosecution. 587 00:22:21,106 --> 00:22:22,675 - This is not
a golden parachute. 588 00:22:22,741 --> 00:22:24,977 She is determined to keep
the graduate program alive. 589 00:22:25,077 --> 00:22:27,446 That is why she's siphoning off
key inmates from the program. 590 00:22:27,546 --> 00:22:29,014 - What can I do to help? 591 00:22:30,416 --> 00:22:32,509 - We have a plan. 592 00:22:32,610 --> 00:22:34,320 There is no chance in hell
that we're handing Xander over 593 00:22:34,353 --> 00:22:35,354 to the transport team. 594 00:22:35,454 --> 00:22:36,647 I mean,
they all work for Lazarus, 595 00:22:36,680 --> 00:22:38,924 so we're going to transfer
custody to your office. 596 00:22:39,024 --> 00:22:40,659 But Mallory, 597 00:22:40,759 --> 00:22:42,119 we need a TAC team
about 20 deep 598 00:22:42,186 --> 00:22:43,487 to go into the facility
with us. 599 00:22:43,520 --> 00:22:45,089 And you have to look
outside of Cheyenne 600 00:22:45,155 --> 00:22:46,298 because she has moles 601 00:22:46,332 --> 00:22:47,866 all over the base. 602 00:22:47,933 --> 00:22:51,537 - Yes.
I am fully aware. 603 00:22:51,604 --> 00:22:55,266 [dramatic music] 604 00:22:55,332 --> 00:22:57,443 Just tell me where to meet you. 605 00:22:57,476 --> 00:23:04,550 ♪ ♪ 606 00:23:06,252 --> 00:23:07,486 - Morales, you with us? 607 00:23:07,519 --> 00:23:09,388 - All set up here. 608 00:23:09,488 --> 00:23:11,056 Tracking your position now. 609 00:23:11,156 --> 00:23:17,763 ♪ ♪ 610 00:23:17,830 --> 00:23:18,998 - All right,
you guys can take him. 611 00:23:19,098 --> 00:23:20,065 - Yes, ma'am. 612 00:23:20,165 --> 00:23:26,872 ♪ ♪ 613 00:23:26,972 --> 00:23:28,574 Mallory. 614 00:23:28,674 --> 00:23:32,745 ♪ ♪ 615 00:23:32,811 --> 00:23:34,280 Mallory? 616 00:23:34,346 --> 00:23:35,914 - Whoa. 617 00:23:35,981 --> 00:23:38,217 Whoa, whoa, whoa. 618 00:23:38,250 --> 00:23:39,810 - Hey, hey. 619 00:23:39,877 --> 00:23:42,546 Easy, fellas.
We're the good guys here. 620 00:23:42,579 --> 00:23:43,722 We're on the same team. 621 00:23:43,756 --> 00:23:45,257 - Guys, what's going on? 622 00:23:45,357 --> 00:23:46,926 ♪ ♪ 623 00:23:46,992 --> 00:23:48,919 - Mallory, what's going on?
We had a deal. 624 00:23:49,019 --> 00:23:49,962 What are you doing? 625 00:23:50,029 --> 00:23:56,268 ♪ ♪ 626 00:23:56,335 --> 00:24:00,205 - Three of you
really are quite something. 627 00:24:00,306 --> 00:24:02,541 And it was a good plan. 628 00:24:02,641 --> 00:24:05,311 But you know when people
make their biggest mistakes? 629 00:24:05,377 --> 00:24:07,313 When they think they've won. 630 00:24:07,379 --> 00:24:13,419 ♪ ♪ 631 00:24:13,452 --> 00:24:15,921 - What have you done? 632 00:24:16,021 --> 00:24:16,956 - Load them up. 633 00:24:17,056 --> 00:24:18,891 ♪ ♪ 634 00:24:18,991 --> 00:24:20,292 - Get off of me. 635 00:24:20,359 --> 00:24:23,595 [tense music] 636 00:24:23,629 --> 00:24:25,230 - Objective complete. 637 00:24:25,264 --> 00:24:26,632 But you got sloppy. 638 00:24:26,732 --> 00:24:33,639 ♪ ♪ 639 00:24:36,175 --> 00:24:38,060 - Guys, guys. 640 00:24:39,470 --> 00:24:41,647 Ben, get a QRF team mobilized
right now. 641 00:24:41,747 --> 00:24:44,149 - What's going on?
- Now. 642 00:24:44,249 --> 00:24:51,240 ♪ ♪ 643 00:25:03,402 --> 00:25:04,837 [buzzer blares] 644 00:25:04,937 --> 00:25:11,927 ♪ ♪ 645 00:25:21,879 --> 00:25:22,020 . 646 00:25:22,121 --> 00:25:23,856 - Outside.
- Yes, ma'am. 647 00:25:29,178 --> 00:25:30,662 It's OK. 648 00:25:30,729 --> 00:25:32,648 I told them not to
make these too tight. 649 00:25:32,681 --> 00:25:35,901 [tense music] 650 00:25:35,968 --> 00:25:41,473 Can we talk, just two of us? 651 00:25:41,540 --> 00:25:43,534 - What are you going to do
with Bex and Hassani? 652 00:25:43,667 --> 00:25:44,977 - Don't worry about them.
They're fine. 653 00:25:45,010 --> 00:25:47,496 Completely unharmed. 654 00:25:47,529 --> 00:25:50,048 You know, when I first arrived
at the Pit, 655 00:25:50,149 --> 00:25:52,384 I thought my life was over. 656 00:25:52,518 --> 00:25:55,846 My hopes, my dreams
were completely shattered. 657 00:25:55,879 --> 00:25:57,990 And I was angry, 658 00:25:58,056 --> 00:25:59,483 just like you are now. 659 00:25:59,550 --> 00:26:02,019 But the life I wanted for
myself was so much smaller 660 00:26:02,052 --> 00:26:05,489 than the life I was given
by Doctor Dulles. 661 00:26:05,556 --> 00:26:09,635 Caitlin Taylor's life pales in
comparison to Evelyn Lazarus's 662 00:26:09,701 --> 00:26:12,438 just like Shane Florence's
pales in comparison 663 00:26:12,504 --> 00:26:14,189 to what your life could be. 664 00:26:14,223 --> 00:26:16,775 There's so much more
within you. 665 00:26:16,842 --> 00:26:19,211 You see that now, don't you? 666 00:26:19,244 --> 00:26:23,715 That there's a future for us,
together. 667 00:26:23,816 --> 00:26:25,951 Mother and son. 668 00:26:26,018 --> 00:26:28,687 ♪ ♪ 669 00:26:28,720 --> 00:26:33,025 - DNA does not make us family. 670 00:26:33,058 --> 00:26:35,828 My mother is Shannon Florence. 671 00:26:35,894 --> 00:26:38,697 My father is Gregory Florence. 672 00:26:38,764 --> 00:26:40,199 Good people. 673 00:26:40,265 --> 00:26:42,718 They raised me.
They made me who I am. 674 00:26:42,751 --> 00:26:44,703 - They lied to you, Shane. 675 00:26:44,770 --> 00:26:46,171 They took you from me 676 00:26:46,238 --> 00:26:48,540 and gave you to strangers
because I was unwell. 677 00:26:48,640 --> 00:26:51,109 But I'm not that person
anymore. 678 00:26:52,945 --> 00:26:55,906 Shane, I am proof that
the graduate program works 679 00:26:55,939 --> 00:26:57,065 and can continue to grow. 680 00:26:57,099 --> 00:26:59,376 But they wanted to erase
the entire program, 681 00:26:59,443 --> 00:27:02,254 and I refuse to allow it. 682 00:27:02,387 --> 00:27:06,058 ♪ ♪ 683 00:27:06,124 --> 00:27:08,660 - You blew up the Pit. 684 00:27:08,727 --> 00:27:12,055 ♪ ♪ 685 00:27:12,122 --> 00:27:14,958 You said it was Whitmore,
but... 686 00:27:15,092 --> 00:27:17,436 it was you. 687 00:27:17,569 --> 00:27:18,937 ♪ ♪ 688 00:27:19,037 --> 00:27:20,439 - Wasn't just me. 689 00:27:20,572 --> 00:27:23,909 ♪ ♪ 690 00:27:23,976 --> 00:27:25,110 - Anything? 691 00:27:25,244 --> 00:27:26,645 - The Quick Reaction Force
is mobilizing now. 692 00:27:26,745 --> 00:27:29,014 They'll be there
as soon as they can. 693 00:27:29,081 --> 00:27:30,616 ♪ ♪ 694 00:27:30,649 --> 00:27:34,253 - I am sorry about all of this. 695 00:27:34,319 --> 00:27:36,288 Jen--[sighs] 696 00:27:36,388 --> 00:27:38,457 I never meant to hurt you. 697 00:27:38,590 --> 00:27:43,695 ♪ ♪ 698 00:27:43,762 --> 00:27:46,198 Really. 699 00:27:46,265 --> 00:27:49,284 ♪ ♪ 700 00:27:49,318 --> 00:27:51,603 - If that's true, 701 00:27:51,670 --> 00:27:53,789 if you really are sorry, 702 00:27:53,822 --> 00:27:56,708 I'm going to give you one
chance to make things right. 703 00:27:56,775 --> 00:27:59,127 The QRF team is already
on their way to the facility, 704 00:27:59,161 --> 00:28:02,439 but I don't know how much time
Bex and the guys have. 705 00:28:02,506 --> 00:28:05,309 This is your one
get-out-of-jail-free card. 706 00:28:05,342 --> 00:28:07,719 If you help me save them, 707 00:28:07,786 --> 00:28:09,488 I will let you go. 708 00:28:09,621 --> 00:28:12,424 ♪ ♪ 709 00:28:12,491 --> 00:28:15,327 I need access
to the lab's servers. 710 00:28:15,460 --> 00:28:22,234 ♪ ♪ 711 00:28:22,301 --> 00:28:25,003 - Psst. 712 00:28:25,037 --> 00:28:27,773 Hey, roomie. 713 00:28:27,839 --> 00:28:30,709 Do you remember me? 714 00:28:30,842 --> 00:28:33,312 I've been thinking about you. 715 00:28:33,378 --> 00:28:35,330 You know what's funny? 716 00:28:35,364 --> 00:28:40,919 You pretended to be the girl
in the cell next to mine. 717 00:28:40,986 --> 00:28:42,788 And I fell for it. 718 00:28:42,854 --> 00:28:45,424 But now look at you, 719 00:28:45,490 --> 00:28:48,518 the girl in the cell
next to mine. 720 00:28:49,853 --> 00:28:54,166 You should have stayed retired,
Rebecca. 721 00:28:54,266 --> 00:28:55,559 That's right. 722 00:28:55,659 --> 00:28:58,403 Lazarus told me all about you. 723 00:28:58,537 --> 00:29:01,206 This should be fun. 724 00:29:01,340 --> 00:29:08,330 ♪ ♪ 725 00:29:12,084 --> 00:29:14,036 - I sense that
something's on your mind. 726 00:29:14,069 --> 00:29:16,221 You want to talk?
You want to talk about it? 727 00:29:16,254 --> 00:29:18,557 - Oh, you got to be kidding me. 728 00:29:18,657 --> 00:29:20,492 - Humor. 729 00:29:20,559 --> 00:29:24,630 It's often used as a shield
to cover our true feelings. 730 00:29:24,696 --> 00:29:26,356 ♪ ♪ 731 00:29:26,423 --> 00:29:27,699 How are things at home? 732 00:29:27,766 --> 00:29:30,427 I see you're married. 733 00:29:30,560 --> 00:29:32,671 Oh, oh, ooh. 734 00:29:32,738 --> 00:29:35,307 [chuckles]
Oh, were married. 735 00:29:35,374 --> 00:29:39,736 You must be in so much pain. 736 00:29:39,770 --> 00:29:41,204 [inhales deeply] 737 00:29:41,271 --> 00:29:43,482 You know, in India
there are subcultures 738 00:29:43,548 --> 00:29:47,077 who self-immolate
after the loss of a spouse. 739 00:29:48,687 --> 00:29:49,821 [beep] 740 00:29:49,888 --> 00:29:54,626 ♪ ♪ 741 00:29:54,760 --> 00:29:57,412 But I think this is
going to work out for you. 742 00:29:57,446 --> 00:29:59,998 [tense music] 743 00:30:00,065 --> 00:30:03,168 ♪ ♪ 744 00:30:03,235 --> 00:30:04,169 - I'm in. 745 00:30:04,236 --> 00:30:06,972 I've got a visual. 746 00:30:07,072 --> 00:30:08,807 - Look.
- There they are. 747 00:30:10,509 --> 00:30:12,277 Wait, what are
these guys doing? 748 00:30:12,411 --> 00:30:15,947 ♪ ♪ 749 00:30:16,081 --> 00:30:18,984 - They're going to
blow the place. 750 00:30:21,887 --> 00:30:24,656 - We had no choice, Shane. 751 00:30:24,790 --> 00:30:27,526 They wanted to lock us up,
throw away the key, 752 00:30:27,592 --> 00:30:29,928 and pretend the whole thing
never happened. 753 00:30:30,028 --> 00:30:32,122 Their mistake 754 00:30:32,155 --> 00:30:35,701 was underestimating
our will to be free. 755 00:30:35,767 --> 00:30:38,095 ♪ ♪ 756 00:30:38,161 --> 00:30:40,338 - How many other graduates
are out there? 757 00:30:41,998 --> 00:30:44,292 - The reason
I am telling you all of this 758 00:30:44,326 --> 00:30:46,178 is because
I need you to understand 759 00:30:46,278 --> 00:30:48,638 that you are not safe here. 760 00:30:50,107 --> 00:30:54,136 To the U.S. military, you're
an experiment, not a person. 761 00:30:54,169 --> 00:30:55,420 We're the same. 762 00:30:55,487 --> 00:30:57,422 I'm not the monster
you think I am. 763 00:30:57,456 --> 00:31:02,027 Every life I took was because
it was either me or them. 764 00:31:02,127 --> 00:31:04,563 And I will never go back
into a box. 765 00:31:04,629 --> 00:31:06,498 - The QRF team isn't
going to make it in time. 766 00:31:06,531 --> 00:31:09,167 What are we going to do? 767 00:31:09,301 --> 00:31:12,195 ♪ ♪ 768 00:31:12,329 --> 00:31:14,806 - We're going to give our team
a fighting chance. 769 00:31:14,873 --> 00:31:17,642 - Colonel, the charges are set. 770 00:31:17,709 --> 00:31:19,669 - We're ready to secure
the inmates for transport 771 00:31:19,703 --> 00:31:20,779 to the airfield. 772 00:31:20,846 --> 00:31:21,813 - Charges? 773 00:31:21,880 --> 00:31:23,415 What's he talking about,
charges? 774 00:31:23,482 --> 00:31:24,850 What about Bex and Hassani? 775 00:31:24,983 --> 00:31:26,376 - It's time for us to leave. 776 00:31:26,510 --> 00:31:27,352 - Let's go. 777 00:31:27,486 --> 00:31:29,045 - Well, hold on. What's--
- Come on. 778 00:31:29,179 --> 00:31:31,323 - Hey, hey. 779 00:31:31,423 --> 00:31:32,849 You are out of your mind. 780 00:31:32,883 --> 00:31:35,327 Don't do this.
Do not do this. 781 00:31:35,427 --> 00:31:36,762 Don't do this. 782 00:31:36,828 --> 00:31:41,500 ♪ ♪ 783 00:31:41,566 --> 00:31:43,869 [doors buzz] 784 00:31:43,902 --> 00:31:46,905 [indistinct shouting] 785 00:31:50,509 --> 00:31:53,745 - Don't move.
Get back inside now. 786 00:31:53,879 --> 00:31:57,365 - Let's go.
- Back into your cells. 787 00:31:57,399 --> 00:31:59,084 - Close the gate! 788 00:32:04,156 --> 00:32:04,256 . 789 00:32:04,439 --> 00:32:06,258 - Nobody move.
Whoa, whoa, whoa. 790 00:32:06,324 --> 00:32:09,961 [tense music] 791 00:32:10,028 --> 00:32:11,696 Get on the ground. 792 00:32:11,730 --> 00:32:14,699 [TV on the Radio's
"Wolf Like Me"] 793 00:32:14,733 --> 00:32:17,761 [energetic indie rock music] 794 00:32:17,828 --> 00:32:23,041 ♪ ♪ 795 00:32:23,108 --> 00:32:25,877 - ♪ Say, say, my playmate ♪ 796 00:32:25,977 --> 00:32:28,580 ♪ Won't you lay hands on me ♪ 797 00:32:28,647 --> 00:32:31,450 ♪ Mirror my malady ♪ 798 00:32:31,516 --> 00:32:34,085 ♪ Transfer my tragedy ♪ 799 00:32:34,152 --> 00:32:36,555 ♪ Got a curse I cannot live ♪ 800 00:32:36,621 --> 00:32:39,191 ♪ Shines when
the sunset shifts ♪ 801 00:32:39,291 --> 00:32:40,625 - [screams] 802 00:32:40,692 --> 00:32:42,185 - ♪ When the moon
is round and full ♪ 803 00:32:42,285 --> 00:32:44,020 ♪ Gotta bust that box,
gotta gut that fish ♪ 804 00:32:44,120 --> 00:32:45,430 ♪ My mind's aflame ♪ 805 00:32:45,464 --> 00:32:47,632 ♪ We could jet
in a stolen car ♪ 806 00:32:47,699 --> 00:32:50,302 ♪ But I bet
we wouldn't get too far ♪ 807 00:32:50,368 --> 00:32:52,404 ♪ If ever there were
a lucky kind ♪ 808 00:32:52,470 --> 00:32:55,640 ♪ It's you, you, you, you ♪ 809 00:32:55,740 --> 00:32:59,978 ♪ ♪ 810 00:33:00,045 --> 00:33:02,706 ♪ Hey, hey, my baby ♪ 811 00:33:02,806 --> 00:33:05,450 ♪ Let me know where you are ♪ 812 00:33:05,484 --> 00:33:07,419 ♪ Burned down their
hanging trees ♪ 813 00:33:07,486 --> 00:33:10,589 ♪ It's hot, hot, hot there ♪ 814 00:33:10,622 --> 00:33:12,958 ♪ We're howling forever ♪ 815 00:33:13,024 --> 00:33:15,861 ♪ Oh, oh ♪ 816 00:33:15,961 --> 00:33:18,263 ♪ We're howling forever ♪ 817 00:33:18,363 --> 00:33:20,765 ♪ Oh, oh ♪ 818 00:33:20,832 --> 00:33:23,827 [suspenseful music] 819 00:33:23,894 --> 00:33:30,926 ♪ ♪ 820 00:33:39,584 --> 00:33:41,511 - Bex. 821 00:33:41,578 --> 00:33:42,979 [gunshots]
Go! 822 00:33:45,682 --> 00:33:46,825 Bex. 823 00:33:46,858 --> 00:33:48,326 Bex, get up. 824 00:33:48,393 --> 00:33:50,395 Come on, Bex.
Open your eyes. 825 00:33:50,462 --> 00:33:51,813 Stop! Put it down! 826 00:33:51,846 --> 00:33:55,033 Drop it! 827 00:33:55,133 --> 00:33:57,302 ♪ ♪ 828 00:33:57,435 --> 00:34:00,605 - [groans softly] 829 00:34:00,705 --> 00:34:03,508 Is she dead? 830 00:34:03,542 --> 00:34:04,492 Looks dead. 831 00:34:04,526 --> 00:34:06,745 - Stop talking. 832 00:34:06,845 --> 00:34:09,339 I'm going to need you to put
your hands behind your back 833 00:34:09,372 --> 00:34:11,182 and turn around. 834 00:34:11,249 --> 00:34:13,351 - I told you. 835 00:34:13,418 --> 00:34:16,154 I'm not going back
in that box. 836 00:34:16,221 --> 00:34:19,891 Just do it.
Pull the trigger. 837 00:34:19,958 --> 00:34:21,293 - No. 838 00:34:21,359 --> 00:34:23,061 No, I'm not a killer like you. 839 00:34:23,128 --> 00:34:26,031 - Shane. 840 00:34:26,064 --> 00:34:29,167 I've seen your military record. 841 00:34:29,200 --> 00:34:31,561 Killing comes naturally to you 842 00:34:31,628 --> 00:34:34,372 because that's who you are. 843 00:34:34,406 --> 00:34:36,641 Even now, you're thinking
about putting that bullet 844 00:34:36,708 --> 00:34:39,744 through my brain, aren't you? 845 00:34:39,844 --> 00:34:41,513 ♪ ♪ 846 00:34:41,546 --> 00:34:45,450 You want to kill me. 847 00:34:45,517 --> 00:34:48,053 ♪ ♪ 848 00:34:48,086 --> 00:34:50,522 You hate me for taking
your sweet Bex, 849 00:34:50,555 --> 00:34:52,257 don't you? 850 00:34:52,357 --> 00:34:57,128 ♪ ♪ 851 00:34:57,195 --> 00:34:58,530 Shoot me. 852 00:34:58,663 --> 00:35:01,600 [distant gunfire] 853 00:35:01,700 --> 00:35:03,927 ♪ ♪ 854 00:35:03,994 --> 00:35:05,604 Shoot me! 855 00:35:05,704 --> 00:35:08,707 ♪ ♪ 856 00:35:08,740 --> 00:35:11,359 - [shouts] 857 00:35:15,505 --> 00:35:19,150 ♪ ♪ 858 00:35:19,250 --> 00:35:21,319 Turn around and put your hands
behind your back. 859 00:35:21,419 --> 00:35:23,555 - I won't let them
put me back in a box, Shane. 860 00:35:23,688 --> 00:35:25,991 - Yeah, you keep saying that.
Turn around! 861 00:35:26,057 --> 00:35:28,927 ♪ ♪ 862 00:35:28,994 --> 00:35:30,295 Bex? 863 00:35:30,395 --> 00:35:32,197 ♪ ♪ 864 00:35:32,263 --> 00:35:35,200 - [groans] 865 00:35:35,300 --> 00:35:37,135 [indistinct shouting] 866 00:35:37,235 --> 00:35:41,740 ♪ ♪ 867 00:35:41,840 --> 00:35:43,708 - Bex!
- Main facility secure. 868 00:35:43,808 --> 00:35:45,010 - Hey.
- All right, let's move. 869 00:35:45,110 --> 00:35:46,177 - Hey, it's OK.
I got you. 870 00:35:46,244 --> 00:35:48,430 I got you.
Hey, it's OK. 871 00:35:48,463 --> 00:35:50,432 It's OK.
You're all right. 872 00:35:50,465 --> 00:35:52,117 I need a medic! 873 00:35:52,183 --> 00:35:55,103 - Send a medic to our 20.
- I'm OK. I'm OK. 874 00:35:55,136 --> 00:35:56,438 - OK. I got you.
- I'm OK. 875 00:35:56,471 --> 00:35:57,555 - Hey. 876 00:35:57,656 --> 00:36:00,925 [suspenseful music] 877 00:36:00,959 --> 00:36:02,594 - Team leader,
main site secure. 878 00:36:02,660 --> 00:36:04,496 They're going to be OK, Major. 879 00:36:04,596 --> 00:36:07,165 ♪ ♪ 880 00:36:07,232 --> 00:36:09,534 - I'm guessing
the good guys won. 881 00:36:09,601 --> 00:36:11,394 ♪ ♪ 882 00:36:11,494 --> 00:36:14,539 But I wouldn't fault you
for going back on your word. 883 00:36:14,606 --> 00:36:19,402 ♪ ♪ 884 00:36:19,502 --> 00:36:21,805 - I'm going to give you
an hour. 885 00:36:21,838 --> 00:36:23,948 Then I'm calling it in. 886 00:36:24,082 --> 00:36:25,283 - What about him? 887 00:36:25,417 --> 00:36:27,686 - An hour's fair. 888 00:36:27,752 --> 00:36:28,812 - When someone
like me gets away, 889 00:36:28,845 --> 00:36:29,821 there are going
to be questions. 890 00:36:29,888 --> 00:36:30,972 You two are going
to need a story. 891 00:36:31,005 --> 00:36:32,640 - No, we won't. 892 00:36:32,674 --> 00:36:34,125 I'm going to tell them
exactly what I did, 893 00:36:34,192 --> 00:36:36,194 and I'll face the consequences. 894 00:36:36,294 --> 00:36:38,229 ♪ ♪ 895 00:36:38,329 --> 00:36:41,691 - True blue Jennifer Morales. 896 00:36:41,758 --> 00:36:47,789 ♪ ♪ 897 00:36:49,174 --> 00:36:52,110 [Brian Seymour's
"Always Leaving"] 898 00:36:52,177 --> 00:36:55,046 [mellow rock music playing] 899 00:36:55,146 --> 00:37:00,110 ♪ ♪ 900 00:37:00,210 --> 00:37:01,111 [door closes] 901 00:37:01,211 --> 00:37:02,837 [footsteps approaching] 902 00:37:02,871 --> 00:37:05,757 - ♪ Waving my hands ♪ 903 00:37:05,824 --> 00:37:07,342 - Starting without us, huh? 904 00:37:07,375 --> 00:37:09,060 - Hey. 905 00:37:09,127 --> 00:37:10,887 They let you out of
the hospital already? 906 00:37:10,954 --> 00:37:12,564 Thought they were holding you
till tomorrow. 907 00:37:12,664 --> 00:37:13,832 - Oh, they tried.
- Yeah. 908 00:37:13,965 --> 00:37:16,351 I believe the phrase they used
was "causing a scene." 909 00:37:16,384 --> 00:37:17,894 - OK, I am not a prisoner. 910 00:37:17,961 --> 00:37:20,438 I got shot in the arm.
That is it. 911 00:37:20,505 --> 00:37:22,532 Also, they don't have whiskey
at the hospital. 912 00:37:22,565 --> 00:37:23,575 - Good point. 913 00:37:23,641 --> 00:37:24,642 Why don't you guys
grab us a table, 914 00:37:24,709 --> 00:37:26,277 and I'll get the first round? 915 00:37:26,344 --> 00:37:30,315 ♪ ♪ 916 00:37:30,381 --> 00:37:33,143 - What happens now? 917 00:37:33,243 --> 00:37:34,619 We out of a job? 918 00:37:34,719 --> 00:37:37,814 - With Mallory and Lazarus
out of the picture? 919 00:37:37,914 --> 00:37:40,049 I don't know. 920 00:37:40,083 --> 00:37:41,651 - Hassani left word at Langley,
though, 921 00:37:41,751 --> 00:37:44,320 so we should know soon. 922 00:37:44,387 --> 00:37:47,490 [Hassani ordering indistinctly] 923 00:37:47,590 --> 00:37:49,768 Hey. 924 00:37:49,868 --> 00:37:52,428 I haven't had a chance
to check in with you. 925 00:37:52,495 --> 00:37:54,772 You OK? 926 00:37:54,839 --> 00:37:56,241 - Me? 927 00:37:56,307 --> 00:37:57,809 You're the one with
your arm in a sling. 928 00:37:57,876 --> 00:37:59,936 - OK, you know what I mean. 929 00:38:00,003 --> 00:38:01,646 Shane, you don't have to be. 930 00:38:01,713 --> 00:38:04,949 ♪ ♪ 931 00:38:05,049 --> 00:38:08,520 - Honestly, I think I'm OK. 932 00:38:08,620 --> 00:38:11,581 I don't know. It's been
a weird couple of days. 933 00:38:11,614 --> 00:38:14,459 [soft dramatic music] 934 00:38:14,559 --> 00:38:18,788 ♪ ♪ 935 00:38:18,855 --> 00:38:20,999 Yeah, ask me again tomorrow. 936 00:38:21,065 --> 00:38:25,570 ♪ ♪ 937 00:38:25,603 --> 00:38:27,172 - Plan to. 938 00:38:27,238 --> 00:38:34,312 ♪ ♪ 939 00:38:42,645 --> 00:38:44,948 - Mr. Hassani. 940 00:38:44,981 --> 00:38:47,559 My boss would like a word
with you and your friends. 941 00:38:47,659 --> 00:38:49,394 - Your boss? 942 00:38:49,494 --> 00:38:52,330 [suspenseful music] 943 00:38:52,430 --> 00:38:59,504 ♪ ♪ 944 00:39:01,272 --> 00:39:03,374 Beaumont? 945 00:39:03,441 --> 00:39:06,277 - I must admit I've been
watching you all for some time. 946 00:39:06,377 --> 00:39:09,547 And our paths nearly crossed
on occasion, 947 00:39:09,614 --> 00:39:12,617 but I was unsure where
in this grand disaster 948 00:39:12,750 --> 00:39:16,721 your allegiances lie,
until now. 949 00:39:16,821 --> 00:39:18,181 - Two reporters
from "The Standard" 950 00:39:18,248 --> 00:39:20,558 were about to expose
a government conspiracy 951 00:39:20,658 --> 00:39:23,361 with you at the center of it. 952 00:39:23,428 --> 00:39:26,531 One of them is now dead.
The other is in the hospital. 953 00:39:26,631 --> 00:39:28,700 So if you want to talk about
allegiances, Mr. Beaumont, 954 00:39:28,766 --> 00:39:31,135 we might have a few questions
of our own. 955 00:39:31,236 --> 00:39:34,772 - You're wondering
about Colonel Lazarus. 956 00:39:34,839 --> 00:39:37,408 She sent her man
after Bill and Daphne. 957 00:39:37,508 --> 00:39:39,310 You think that means
I was involved? 958 00:39:39,344 --> 00:39:40,678 - Adds up. 959 00:39:40,745 --> 00:39:42,880 You and your Institute
are all over Daphne's wall. 960 00:39:42,947 --> 00:39:44,774 So--
- You helped build the Pit. 961 00:39:44,874 --> 00:39:46,784 We know that. 962 00:39:46,851 --> 00:39:48,611 You were involved
with Doctor Dulles, 963 00:39:48,711 --> 00:39:50,888 with Whitmore Sciences. 964 00:39:50,955 --> 00:39:53,383 You had a lot to lose
if this story broke. 965 00:39:53,449 --> 00:39:55,393 - So why help break it then? 966 00:39:55,493 --> 00:39:57,996 ♪ ♪ 967 00:39:58,062 --> 00:40:00,556 You were the source they were
talking about, weren't you? 968 00:40:00,623 --> 00:40:02,267 - You blew the whistle
on yourself. 969 00:40:02,333 --> 00:40:04,335 - Leaking the story
was a desperate attempt 970 00:40:04,402 --> 00:40:06,004 to do the right thing. 971 00:40:06,037 --> 00:40:08,706 I've tried for years
to have the Pit shut down, 972 00:40:08,740 --> 00:40:10,708 to put an end
to the secret experiments 973 00:40:10,775 --> 00:40:12,377 and the graduate program. 974 00:40:12,410 --> 00:40:14,237 With Lazarus gone, I can ensure 975 00:40:14,304 --> 00:40:16,714 you have everything you need
to finish the job 976 00:40:16,781 --> 00:40:19,751 of recapturing
all the remaining inmates. 977 00:40:19,851 --> 00:40:21,085 ♪ ♪ 978 00:40:21,152 --> 00:40:22,587 Together, we can end this. 979 00:40:22,654 --> 00:40:24,747 - Look, I'm happy you're
reckoning with your conscience 980 00:40:24,814 --> 00:40:26,891 and all, but you're correct. 981 00:40:26,958 --> 00:40:30,228 Mallory's gone.
Lazarus is gone. 982 00:40:30,261 --> 00:40:33,164 So you should be making the
speech to whoever is in charge 983 00:40:33,264 --> 00:40:35,300 of the task force now. 984 00:40:35,366 --> 00:40:37,135 - I am. 985 00:40:37,201 --> 00:40:40,204 ♪ ♪ 986 00:40:40,238 --> 00:40:43,274 Agent Henderson,
you are now in charge. 987 00:40:43,374 --> 00:40:49,714 ♪ ♪ 988 00:40:49,847 --> 00:40:52,216 Unless you want
to return to your position 989 00:40:52,283 --> 00:40:57,572 as head of security
at the Royal Hearts Casino. 990 00:40:57,605 --> 00:40:59,857 - What is this? 991 00:40:59,958 --> 00:41:03,394 - It's a complete list
of the inmates. 992 00:41:03,461 --> 00:41:05,521 - How are there so many? 993 00:41:05,588 --> 00:41:06,965 - [inhales] 994 00:41:07,031 --> 00:41:12,170 Because the Pit wasn't
just treating serial killers. 995 00:41:12,236 --> 00:41:14,197 ♪ ♪ 996 00:41:14,263 --> 00:41:17,800 They were creating them. 997 00:41:18,367 --> 00:41:21,178 [tense musical crescendo] 998 00:41:21,245 --> 00:41:25,316 ♪ ♪ 999 00:41:33,307 --> 00:41:36,193 [dramatic music] 1000 00:41:36,260 --> 00:41:43,334 ♪ ♪65598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.