Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,964 --> 00:00:53,595
Nightwatch
2
00:02:27,189 --> 00:02:32,402
It's my birthday,
so I decide what we do.
3
00:02:34,155 --> 00:02:38,199
You're still a kid.
Only 24 years old.
4
00:02:38,200 --> 00:02:41,161
You're not old enough
to decide anything.
5
00:02:41,787 --> 00:02:46,416
Why don't we just chat
like real adults?
6
00:02:46,542 --> 00:02:50,086
- Trivial Pursuit!
- That's a game for idiots.
7
00:02:50,212 --> 00:02:52,964
I think he's proud of his ignorance.
8
00:02:53,215 --> 00:02:56,301
We just don't know how
to party anymore!
9
00:02:56,469 --> 00:03:00,597
- Christ, we're so boring.
- Intelligent people are never bored.
10
00:03:00,723 --> 00:03:04,100
Let's watch TV instead.
11
00:03:04,226 --> 00:03:08,229
Shit, the psycho killer
strikes again.
12
00:03:08,356 --> 00:03:12,359
She was a prostitute.
13
00:03:13,361 --> 00:03:20,241
It appears she was stabbed.
14
00:03:22,244 --> 00:03:24,496
This is such an exciting case.
15
00:03:28,000 --> 00:03:31,127
- What's up?
- The damn bottle!
16
00:03:31,754 --> 00:03:34,881
Oh no, my little Burgundy.
17
00:03:42,223 --> 00:03:45,850
- Here's to boredom!
- Here's to my new job!
18
00:03:46,769 --> 00:03:50,897
- I don't understand why you bother.
- Doing what?
19
00:03:51,023 --> 00:03:53,024
It sounds disgusting.
20
00:03:54,360 --> 00:03:57,278
All I have to do
is sit on my ass all night.
21
00:04:46,787 --> 00:04:49,664
- How did you get in?
- The door was open.
22
00:04:49,790 --> 00:04:52,542
Damn, that door never
closes properly.
23
00:05:06,432 --> 00:05:11,144
- Are you the one?
- Yes, I am.
24
00:05:14,023 --> 00:05:17,442
- Welcome to Mars.
- Sorry?
25
00:05:18,277 --> 00:05:23,823
I'll leave you the coffee machine.
But you don't get the radio.
26
00:05:24,200 --> 00:05:27,952
Have you got a radio?
Well, get one!
27
00:05:33,584 --> 00:05:39,797
Let's do the rounds.
Have they told you about the job?
28
00:05:39,840 --> 00:05:41,716
No, not really.
29
00:05:49,350 --> 00:05:53,978
There are still a few people around,
but at night this place is like Mars.
30
00:05:54,730 --> 00:05:58,733
So, what have you heard?
Have they told you the whole story?
31
00:05:59,610 --> 00:06:04,739
- Did they say anything about me?
- No. What should they have said?
32
00:06:05,324 --> 00:06:07,492
Didn't they tell you why I quit?
33
00:06:08,994 --> 00:06:12,872
No, they didn't.
34
00:06:19,505 --> 00:06:21,631
May we come in for a moment?
35
00:06:35,771 --> 00:06:37,355
Put the key in the box.
36
00:06:38,148 --> 00:06:40,775
Now turn it.
37
00:06:49,493 --> 00:06:54,539
We don't need to check this room.
The key's here.
38
00:07:02,923 --> 00:07:04,882
Come and have a look.
39
00:07:09,930 --> 00:07:10,930
Look.
40
00:07:13,809 --> 00:07:16,185
Do you know what's in the tubs?
41
00:07:18,689 --> 00:07:23,401
Can you smell the formalin?
You can smell it, can't you?
42
00:07:24,028 --> 00:07:26,279
Don't ever go in there.
43
00:07:26,947 --> 00:07:28,323
Look.
44
00:07:31,452 --> 00:07:36,706
I never wanted to look either.
Disgusting!
45
00:07:38,459 --> 00:07:44,339
- So I'll be alone here at night?
- Didn't they tell you that?
46
00:07:44,465 --> 00:07:50,845
Sometimes an ambulance comes in,
apart from that it's just "Them."
47
00:08:02,066 --> 00:08:04,609
This is the morgue.
48
00:08:05,944 --> 00:08:09,739
I don't know why the hell
they put a key in here.
49
00:08:09,865 --> 00:08:12,992
Well, let's get on with it.
50
00:08:34,932 --> 00:08:37,934
They won't do anything!
51
00:08:39,311 --> 00:08:44,190
Just keep your e yes on the key.
52
00:08:44,566 --> 00:08:46,943
Just keep looking at it.
53
00:08:48,904 --> 00:08:53,574
Damned idiots, putting a key in here.
54
00:09:02,543 --> 00:09:06,087
- What are these cords for?
- They're just a precaution.
55
00:09:06,213 --> 00:09:11,926
In case one of them wakes up.
He can pull it and the alarm goes off.
56
00:09:12,052 --> 00:09:17,974
Then you call the duty doctor.
Just call.
57
00:09:18,726 --> 00:09:21,102
Don't worry, it never happens.
58
00:09:29,236 --> 00:09:35,116
It's cold in here, but you can still
smell them, can't you?
59
00:09:36,744 --> 00:09:42,623
Make sure the door doesn't close.
There's no handle on the inside.
60
00:09:44,001 --> 00:09:46,127
But why should it close?
61
00:09:48,505 --> 00:09:52,133
- Don't forget to turn off the lights.
- Why?
62
00:09:55,012 --> 00:09:59,015
- This is where it happened.
- What?
63
00:10:00,768 --> 00:10:02,477
The scandal...
64
00:10:03,270 --> 00:10:05,146
A terrible scandal.
65
00:10:06,148 --> 00:10:09,358
A night watchman, years ago...
66
00:10:10,778 --> 00:10:13,029
lt went on for many nights.
67
00:10:15,407 --> 00:10:20,620
- He did it with "Them."
- You mean he...
68
00:10:20,913 --> 00:10:24,665
The poor guy had
his very own harem.
69
00:10:24,792 --> 00:10:28,669
One night they caught him in there
while he was doing it.
70
00:10:28,796 --> 00:10:33,424
The senior doctor hushed it up.
For the sake of the next of kin...
71
00:10:34,676 --> 00:10:39,430
They say he stood outside for weeks,
like a lovesick teenager.
72
00:10:39,515 --> 00:10:40,890
Gross!
73
00:10:42,184 --> 00:10:46,646
You get bad breath, when you've
worked here for a while.
74
00:10:47,064 --> 00:10:50,316
Put your hand over your mouth.
75
00:10:50,400 --> 00:10:54,320
Breathe out and you can smell it.
76
00:10:59,409 --> 00:11:01,327
I'm right, aren't I?
77
00:11:04,706 --> 00:11:10,294
- Christ, yes!
- It goes with the territory.
78
00:11:14,842 --> 00:11:17,426
These are the staff files.
79
00:11:22,224 --> 00:11:23,724
Sign here.
80
00:11:25,227 --> 00:11:27,353
Then I'll give you the keys.
81
00:11:30,691 --> 00:11:32,608
I'll file this in here.
82
00:11:34,069 --> 00:11:36,737
Together with all the other files.
83
00:11:37,739 --> 00:11:40,074
We're all in here, you know.
84
00:11:51,128 --> 00:11:53,004
Here's your duty roster.
85
00:11:57,634 --> 00:12:00,720
- Is that the alarm from...?
- It'll never happen.
86
00:12:06,768 --> 00:12:11,105
- Weird photograph.
- It's always been up there.
87
00:12:16,904 --> 00:12:18,905
You can't keep the radio.
88
00:12:19,239 --> 00:12:22,658
- Have you got one?
- I'm actually going to study...
89
00:12:22,784 --> 00:12:24,160
Get yourself a radio!
90
00:12:25,913 --> 00:12:29,874
- I'd better get myself a radio.
- Good.
91
00:12:30,792 --> 00:12:32,668
Just one more thing...
92
00:12:33,795 --> 00:12:38,382
There's nothing to be afraid of.
But it's a good thing to have.
93
00:12:41,178 --> 00:12:43,679
Don't forget about the radio.
94
00:12:46,016 --> 00:12:51,812
- Do you know your "Gretchen"?
- We have to learn it all.
95
00:12:51,897 --> 00:12:55,816
- Your director's an idiot.
- He's actually very sweet.
96
00:12:56,652 --> 00:13:02,281
Why can't anyone be an idiot
in your little world?
97
00:13:03,158 --> 00:13:05,076
Does that irritate you?
98
00:13:06,078 --> 00:13:09,205
No. I wish the world was like that.
99
00:13:18,215 --> 00:13:21,342
If I say... Kalinka?
100
00:13:23,303 --> 00:13:27,848
If I say, "I love you." Does that
sound like a bad American movie?
101
00:13:27,975 --> 00:13:33,980
- It depends how you say it.
- I love you.
102
00:13:39,236 --> 00:13:41,862
I love you.
103
00:13:45,242 --> 00:13:50,705
I lurve...
104
00:13:53,208 --> 00:13:54,709
...you.
105
00:13:55,836 --> 00:13:59,380
Why can't we say that anymore?
106
00:14:00,257 --> 00:14:03,384
We've seen too many bad movies.
107
00:14:08,515 --> 00:14:10,391
I love you.
108
00:14:15,272 --> 00:14:20,651
One day you'll be
the greatest actress in the world.
109
00:14:20,777 --> 00:14:23,279
Then you won't be able to say it.
110
00:20:23,598 --> 00:20:24,848
The lights!
111
00:21:02,387 --> 00:21:06,723
- What a sick job!
- It's easy money.
112
00:21:07,767 --> 00:21:13,897
- Get your mom to send a check.
- We have to test ourselves.
113
00:21:14,524 --> 00:21:18,485
- Let's see if you've got the guts.
- What do you mean?
114
00:21:19,779 --> 00:21:22,114
Could I borrow a pen, please?
115
00:21:32,292 --> 00:21:34,251
Isn't Kalinka enough for you?
116
00:21:38,631 --> 00:21:43,427
- I'd never cheat on Kalinka.
- Watch what you say.
117
00:21:49,142 --> 00:21:51,185
Why don't we flip out?
118
00:21:52,437 --> 00:21:56,523
For the next two weeks,
let's forget the limits.
119
00:21:56,816 --> 00:22:00,694
- How?
- We'll challenge each other.
120
00:22:00,820 --> 00:22:05,282
We can ask anything of each other.
The one who backs down, loses!
121
00:22:05,408 --> 00:22:07,534
- No limits?
- None!
122
00:22:07,785 --> 00:22:14,041
- Any challenge?
- Anything goes!
123
00:22:15,084 --> 00:22:16,710
What are the stakes?
124
00:22:18,796 --> 00:22:19,963
Freedom!
125
00:22:23,718 --> 00:22:27,679
The loser will be condemned
to family life forever.
126
00:22:30,725 --> 00:22:36,104
lf I lose, I'll marry Lotte.
If you lose, you marry Kalinka.
127
00:22:38,358 --> 00:22:41,735
So, we'll play with destiny.
128
00:22:42,820 --> 00:22:48,116
It's already resting heavily on us.
Can't you feel it?
129
00:22:58,753 --> 00:23:02,256
- Get your tits into that!
- Pervert.
130
00:23:02,382 --> 00:23:06,009
Oh sorry, I forgot, you're a priest.
131
00:23:06,386 --> 00:23:10,138
I got a summer job.
As a bell ringer.
132
00:23:10,515 --> 00:23:15,519
- A bell ringer?
- And you'll go to church on Sunday.
133
00:23:15,603 --> 00:23:18,772
I'm going to officiate my first service.
134
00:23:18,898 --> 00:23:23,110
He's working with corpses,
and you're into crucifixions.
135
00:23:23,152 --> 00:23:26,655
Don't forget, I'm
rehearsing "Mephisto."
136
00:23:30,118 --> 00:23:31,618
Excuse me.
137
00:23:38,918 --> 00:23:42,004
What a bunch of queers, eh Guggi?
138
00:23:45,383 --> 00:23:50,679
Visit me at work one night.
I challenge you!
139
00:23:50,930 --> 00:23:56,393
Do you know what I saw yesterday?
140
00:23:56,894 --> 00:24:01,690
There was a girl standing at the bus
stop. But she didn't get on the bus.
141
00:24:01,774 --> 00:24:04,526
So, she was waiting for another bus...
142
00:24:06,195 --> 00:24:10,073
She was a hooker. Just 1 7. Joyce.
143
00:24:10,199 --> 00:24:15,787
- How do you know?
- You're not very quick tonight.
144
00:24:19,167 --> 00:24:20,959
What happened?
145
00:24:21,586 --> 00:24:26,965
God, I'm restless tonight.
There's a full moon.
146
00:24:29,594 --> 00:24:31,720
I gave you 500 crowns!
147
00:24:33,056 --> 00:24:35,223
Must be the monkeys' night out.
148
00:24:35,808 --> 00:24:37,184
Stop gawking!
149
00:24:37,977 --> 00:24:40,812
- I gave you 500.
- It was only 50.
150
00:24:43,816 --> 00:24:47,444
- l just gave you 500 crowns.
- Relax.
151
00:24:54,118 --> 00:24:56,620
- Want a beer with me?
- Move your ass.
152
00:24:56,746 --> 00:25:00,248
You shouldn't talk like that.
Am I right, Guggi?
153
00:25:01,709 --> 00:25:04,002
The girls are having a problem.
154
00:25:04,128 --> 00:25:06,338
We're a couple of real horny boys!
155
00:25:06,506 --> 00:25:09,257
You want some real cock tonight?
156
00:25:09,509 --> 00:25:11,885
I guess we should do something.
157
00:25:12,136 --> 00:25:17,516
Yeah, right. We're tough guys.
158
00:25:17,642 --> 00:25:20,852
You've got a lovely mouth, you know.
159
00:25:22,855 --> 00:25:24,272
Giddy up!
160
00:25:27,777 --> 00:25:32,114
Thanks a lot!
You just sat here on your asses.
161
00:25:32,156 --> 00:25:36,910
- I want to go home.
- We might do something else.
162
00:25:37,537 --> 00:25:41,123
- Come on, let's go.
- We're going to stay awhile.
163
00:25:41,874 --> 00:25:43,291
Is that okay?
164
00:25:48,673 --> 00:25:52,259
- Are you coming by tonight?
- Maybe.
165
00:25:56,806 --> 00:26:03,019
I could win our contest right now.
I challenge you to show them up.
166
00:26:05,940 --> 00:26:07,441
What are you doing?
167
00:26:07,942 --> 00:26:11,069
A quadruple Jack Daniels, please.
168
00:26:13,948 --> 00:26:17,701
- What are you doing?
- Alright, Martin.
169
00:26:18,661 --> 00:26:22,581
- What are you talking about?
- You challenged me!
170
00:26:24,792 --> 00:26:26,460
But, you can't...
171
00:26:31,048 --> 00:26:32,466
Jens, don't...
172
00:26:38,556 --> 00:26:40,223
Hello Fishface!
173
00:26:40,725 --> 00:26:43,727
Stop bothering decent people.
174
00:26:44,353 --> 00:26:47,230
Were you brought up
in a foreign culture?
175
00:26:49,066 --> 00:26:50,108
Guggi?
176
00:26:50,485 --> 00:26:52,736
Isn't that a Pakistani name?
177
00:26:53,738 --> 00:26:57,365
You do speak Danish, don't you?
You're not Pakis, are you?
178
00:26:57,492 --> 00:27:02,871
You beat up Pakis, but you're not
Pakis. Then again, who knows?
179
00:27:03,372 --> 00:27:07,709
When your mother's a whore,
she could have screwed anybody!
180
00:27:11,506 --> 00:27:13,340
That really hurt.
181
00:27:14,509 --> 00:27:16,343
Queers!
182
00:27:25,394 --> 00:27:31,358
Jesus, that was great!
I hate them!
183
00:27:31,400 --> 00:27:33,735
I hate them!
184
00:27:34,737 --> 00:27:39,282
"Fish face."
Did you see the look on his face?
185
00:27:39,784 --> 00:27:45,747
"When your mother's a whore,
she could have screwed anybody!"
186
00:27:49,627 --> 00:27:51,044
Let's have a smoke.
187
00:27:55,007 --> 00:27:59,177
Hans Christian Andersen was a jerk.
188
00:28:00,930 --> 00:28:02,764
He was a genius.
189
00:28:04,433 --> 00:28:10,063
You know,
every time he masturbated...
190
00:28:10,189 --> 00:28:13,400
...he put a mark in his diary.
191
00:28:14,193 --> 00:28:18,655
- What?
- He made a mark with a pencil.
192
00:28:18,781 --> 00:28:21,199
If l did that every time...
193
00:28:21,325 --> 00:28:24,661
...there'd be no pencils left!
194
00:28:34,213 --> 00:28:38,091
That girl, Joyce...
you know, the hooker.
195
00:28:39,093 --> 00:28:40,343
I screwed her.
196
00:28:43,848 --> 00:28:46,182
You didn't tell me that.
197
00:28:46,601 --> 00:28:50,729
She did everything I asked her to.
198
00:28:52,189 --> 00:28:56,443
- I said my name was Martin.
- You said you were me?
199
00:28:58,195 --> 00:29:01,865
- She doesn't know who you are.
- You bastard.
200
00:29:02,116 --> 00:29:07,370
- Yeah, right, a stupid bastard.
- You're incredible.
201
00:29:09,749 --> 00:29:13,001
Want to be a bastard like me?
202
00:29:14,378 --> 00:29:16,963
I'm a real bastard.
203
00:29:19,258 --> 00:29:23,261
I always hurt the ones I care about.
I hate it all.
204
00:29:24,513 --> 00:29:29,976
l hate studying law. l hate
having "fun" with the girls.
205
00:29:30,144 --> 00:29:31,853
I could puke!
206
00:29:33,397 --> 00:29:35,148
I could puke too, sometimes.
207
00:29:37,526 --> 00:29:38,777
Really?
208
00:29:40,029 --> 00:29:41,780
Give me a challenge.
209
00:29:43,240 --> 00:29:44,783
Do it with Joyce.
210
00:29:49,413 --> 00:29:52,040
It's not a game. Are you in or out?
211
00:29:53,417 --> 00:29:55,293
Okay, I'm in.
212
00:29:59,882 --> 00:30:02,509
Relax.
213
00:30:03,135 --> 00:30:05,303
We'll take her out for dinner.
214
00:30:06,013 --> 00:30:06,930
Saturday.
215
00:30:07,056 --> 00:30:09,557
I'm supposed to be with Kalinka.
216
00:30:09,892 --> 00:30:12,394
You don't have to tell her about it.
217
00:30:15,523 --> 00:30:18,900
That which does not kill you,
will make you stronger.
218
00:30:24,407 --> 00:30:25,699
Dickhead!!
219
00:30:36,585 --> 00:30:39,462
I can't remember how I got home.
220
00:30:40,089 --> 00:30:46,177
- I made you a packed lunch.
- Don't go. Don't leave me alone.
221
00:30:49,223 --> 00:30:52,684
- Your breath stinks.
- Thanks a lot.
222
00:30:53,352 --> 00:30:54,936
It doesn't matter.
223
00:31:03,446 --> 00:31:05,238
Call me tonight.
224
00:31:21,881 --> 00:31:22,964
Good evening.
225
00:32:03,047 --> 00:32:04,130
Sorry.
226
00:32:05,674 --> 00:32:09,803
Peter W�rmer. Homicide.
Did I startle you?
227
00:32:14,809 --> 00:32:16,893
- You're new here?
- Yes.
228
00:32:18,687 --> 00:32:20,563
A law student.
229
00:32:22,441 --> 00:32:26,694
- I worked here when I was young.
- Here?
230
00:32:31,325 --> 00:32:35,578
- I don't know who he is.
- Lewis Payne.
231
00:32:35,830 --> 00:32:40,041
The picture was taken in 1 865.
While he was on death row.
232
00:32:40,835 --> 00:32:44,838
- That's what I really need now.
- What? Death row?
233
00:32:44,964 --> 00:32:48,675
- No, a murderer.
- Has there been another one?
234
00:32:49,468 --> 00:32:53,304
They're bringing in the body in now.
235
00:33:04,191 --> 00:33:08,695
- This place gives me the creeps.
- Have you ever been in there?
236
00:33:10,322 --> 00:33:15,743
Why not get it over with?
You're curious, aren't you?
237
00:33:16,370 --> 00:33:20,456
If you don't do it,
you'll be haunted by fantasies.
238
00:33:21,125 --> 00:33:22,500
Go on.
239
00:33:55,659 --> 00:34:01,623
- Are you all right?
- Shit. There was nothing but feet.
240
00:34:02,374 --> 00:34:06,419
lt makes you appreciate being alive.
241
00:34:07,630 --> 00:34:12,926
- I saw you on TV.
- Did I make a good impression?
242
00:34:15,095 --> 00:34:20,225
- Are you on to him?
- No, he's too clever.
243
00:34:20,476 --> 00:34:26,356
- How do you know it's the same guy?
- Can I trust you? Of course I can.
244
00:34:26,690 --> 00:34:29,484
- He has his trademark.
- Trademark?
245
00:34:30,069 --> 00:34:31,486
He scalps them.
246
00:34:32,363 --> 00:34:36,366
- Good evening.
- This one just quit smoking!
247
00:34:36,867 --> 00:34:40,620
Rolf, this is the new night watchman.
What's your name?
248
00:34:41,205 --> 00:34:42,622
Martin Bork.
249
00:34:44,333 --> 00:34:47,377
Our young friend, Martin Bork.
250
00:35:39,638 --> 00:35:43,766
- I don't like it.
- It wasn't that bad.
251
00:35:44,560 --> 00:35:50,773
- Why did they let you look at her?
- l work there.
252
00:35:52,318 --> 00:35:56,279
- How do they know it's the same guy?
- Some of us just know.
253
00:35:56,947 --> 00:35:59,824
- What's that suppose to mean?
- Nothing.
254
00:36:02,828 --> 00:36:04,704
I'm sworn to secrecy.
255
00:36:06,707 --> 00:36:10,835
- l can't tell you.
- But I'm your girlfriend.
256
00:36:13,213 --> 00:36:18,718
- You wouldn't want to know.
- You're a pain in the ass.
257
00:37:09,103 --> 00:37:13,022
- Duty nurse.
- This is the night watchman.
258
00:37:13,148 --> 00:37:16,025
- The alarm just went off.
- The alarm?
259
00:37:16,527 --> 00:37:20,988
- The alarm from the morgue.
- Go and check it yourself.
260
00:37:21,240 --> 00:37:25,034
- The doctor will be there in an hour.
- But what if...?
261
00:37:25,119 --> 00:37:27,412
Go and see if it's a false alarm.
262
00:37:29,164 --> 00:37:35,628
- But what if it's not?
- Don't worry, it is.
263
00:38:34,354 --> 00:38:35,563
HI MARTIN
264
00:38:43,113 --> 00:38:44,238
You're crazy!
265
00:38:46,700 --> 00:38:50,620
You insane bastard!
What the hell are you doing?
266
00:38:50,746 --> 00:38:55,958
- I'm sorry. Take it easy.
- Who do you think you are?
267
00:38:56,084 --> 00:39:02,381
- I couldn't help it.
- I almost had a heart attack.
268
00:39:02,883 --> 00:39:06,135
Jesus, this is gross.
269
00:39:07,638 --> 00:39:09,639
How the hell did you get in?
270
00:39:09,723 --> 00:39:15,645
The door wasn't locked. And you had
your nose buried in your book.
271
00:39:16,104 --> 00:39:19,857
I stood and watched you
for five minutes.
272
00:39:21,527 --> 00:39:23,778
You nearly gave me a heart attack.
273
00:39:27,032 --> 00:39:32,036
Cozy place you've got here.
I talked to Joyce.
274
00:39:32,412 --> 00:39:36,290
- Remember, your name is Jens.
- Asshole!
275
00:39:36,416 --> 00:39:40,294
- l can't help it.
- Cheers.
276
00:39:40,796 --> 00:39:43,422
I think you scared
ten years off my life.
277
00:39:46,510 --> 00:39:53,307
Now they'll think I've gone crazy.
I just called the duty doctor.
278
00:39:53,392 --> 00:39:57,895
So what? We're all crazy!
You can keep the paper bag.
279
00:40:00,816 --> 00:40:03,693
- Stupid bastard!
- Love you too!
280
00:40:17,332 --> 00:40:19,792
Well, did you find any ghosts?
281
00:40:19,835 --> 00:40:24,338
It was just my alarm clock, I'm afraid.
282
00:40:26,091 --> 00:40:29,218
- Can I offer you a sedative?
- No, thank you.
283
00:40:30,304 --> 00:40:34,473
It'll make you sing hymns,
while watching a slasher film.
284
00:40:34,683 --> 00:40:36,601
I'm okay, thanks.
285
00:40:39,479 --> 00:40:41,856
Just don't freak out again.
286
00:40:41,982 --> 00:40:46,611
We don't have time for
screwed-up kids.
287
00:40:48,238 --> 00:40:50,823
Those things'll kill you, you know.
288
00:41:01,084 --> 00:41:03,085
Could that be the lady, l wonder.
289
00:41:07,633 --> 00:41:09,008
Have fun!
290
00:41:22,731 --> 00:41:27,151
Good evening. Please allow me
to congratulate you both.
291
00:41:27,277 --> 00:41:29,528
- Congratulate us?
- Yes, on your wedding.
292
00:41:33,158 --> 00:41:35,618
- Would you like to order now?
- Sure.
293
00:41:36,870 --> 00:41:38,245
Oh, you'd like to...
294
00:41:48,423 --> 00:41:53,552
- We'll have the lemon sole.
- I don't like fish.
295
00:41:55,180 --> 00:41:56,806
Oh yes, that's right.
296
00:42:01,144 --> 00:42:02,770
We'll have the veal then.
297
00:42:11,279 --> 00:42:14,323
- So, where do you come from?
- Home.
298
00:42:14,449 --> 00:42:17,785
- No, I mean...
- Copenhagen.
299
00:42:19,287 --> 00:42:22,665
What the hell are you doing?
300
00:42:22,958 --> 00:42:25,459
Martin said I had to do it right away.
301
00:42:43,937 --> 00:42:45,938
- You called?
- No.
302
00:43:14,134 --> 00:43:17,219
I'm sorry, but I'll have to
ask you to leave.
303
00:43:17,512 --> 00:43:19,513
Could I have a word please?
304
00:43:27,522 --> 00:43:31,901
You're going too far, Martin.
305
00:43:33,111 --> 00:43:34,236
200?
306
00:43:40,035 --> 00:43:42,495
- Cheers.
- I can't hold my liquor.
307
00:43:45,540 --> 00:43:49,126
How much to drink
a glass of whiskey?
308
00:43:51,046 --> 00:43:52,421
1 00.
309
00:43:53,173 --> 00:43:54,673
1 00 crowns.
310
00:43:58,929 --> 00:43:59,929
Let's drink.
311
00:44:00,305 --> 00:44:01,514
Just a minute.
312
00:44:03,308 --> 00:44:05,684
You need a little more.
313
00:44:06,269 --> 00:44:08,145
I didn't say how big it would be.
314
00:44:09,815 --> 00:44:11,065
Bottoms up!
315
00:44:13,318 --> 00:44:15,444
Drink it all, Joyce.
316
00:44:19,282 --> 00:44:24,286
You're dribbling.
That wasn't part of the deal.
317
00:44:32,212 --> 00:44:33,838
How much for a smile?
318
00:44:38,677 --> 00:44:39,718
1 00.
319
00:44:45,600 --> 00:44:46,851
So smile.
320
00:44:49,855 --> 00:44:55,985
Not good enough. Make it look like
you're really having a good time.
321
00:44:56,236 --> 00:44:57,736
Tell me you love me.
322
00:44:58,947 --> 00:45:02,449
- Give me the money.
- I earned it.
323
00:45:04,369 --> 00:45:08,831
- How much to give the money back?
- 1 00.
324
00:45:09,749 --> 00:45:12,960
1 00 crowns for giving the
other 1 00 back!
325
00:45:18,633 --> 00:45:20,259
Here. Give me my 1 00 crowns.
326
00:45:22,596 --> 00:45:24,013
Listen, Joyce...
327
00:45:25,765 --> 00:45:32,104
I'll give you 200 crowns
if you can say that you love me.
328
00:45:37,152 --> 00:45:38,652
I love you.
329
00:45:40,780 --> 00:45:43,365
That didn't sound quite right.
330
00:45:43,491 --> 00:45:45,284
Can you believe that, Jens?
331
00:45:46,745 --> 00:45:52,541
I'll add another 200. It's all yours
if you can make it sound real.
332
00:45:54,628 --> 00:45:56,670
I love you.
333
00:46:04,804 --> 00:46:08,390
Sorry. l just don't believe you, Joyce.
334
00:46:19,444 --> 00:46:21,278
How are you feeling?
335
00:46:23,073 --> 00:46:24,073
Okay.
336
00:46:25,951 --> 00:46:29,662
- Why do you take this shit?
- What's it to you?
337
00:46:29,788 --> 00:46:31,956
I own you tonight!
338
00:46:34,459 --> 00:46:36,585
Tell us about your customers.
339
00:46:39,464 --> 00:46:42,466
- What's your weirdest experience.
- Why?
340
00:46:42,842 --> 00:46:44,802
Just answer the question.
341
00:46:48,848 --> 00:46:53,560
One guy pays me 1 ,000 crowns
just to pretend I'm dead.
342
00:46:56,231 --> 00:46:57,481
Yeah?
343
00:46:58,733 --> 00:47:03,737
He covers me with a sheet
and puts a tag on my toe.
344
00:47:04,739 --> 00:47:06,365
That sounds familiar.
345
00:47:08,368 --> 00:47:12,121
But I wouldn't bring anyone home
that I didn't really know.
346
00:47:13,081 --> 00:47:16,625
- That's too risky.
- What do you mean?
347
00:47:18,378 --> 00:47:23,090
My girlfriend brought
that psycho home...
348
00:47:27,387 --> 00:47:30,264
- Then what happened?
- I'd rather not...
349
00:47:32,350 --> 00:47:34,268
Tell us.
350
00:47:37,647 --> 00:47:43,152
I had to identify her body.
He'd scalped her.
351
00:47:43,737 --> 00:47:47,031
- I know what you mean.
- Like hell you do.
352
00:47:51,161 --> 00:47:53,037
Have I finished yet?
353
00:47:55,290 --> 00:47:57,374
Do you think you've met him?
354
00:47:59,544 --> 00:48:01,128
Can I go now?
355
00:48:18,146 --> 00:48:21,690
I'm exhausted.
356
00:48:25,195 --> 00:48:28,280
Why does Lotte tolerate him?
357
00:48:30,325 --> 00:48:34,703
One of his one night stands
phoned here and asked for him.
358
00:48:36,664 --> 00:48:40,292
Jane or Joyce or something.
359
00:48:43,588 --> 00:48:46,673
He shouldn't give people our number.
360
00:48:56,601 --> 00:48:58,977
Where is that idiot?
361
00:49:03,358 --> 00:49:05,317
You're looking good.
362
00:49:05,443 --> 00:49:08,070
Are you wearing
anything underneath?
363
00:49:08,613 --> 00:49:11,615
- Where's Jens?
- He's probably on his way.
364
00:49:14,077 --> 00:49:17,496
- We're about to begin.
- There he is.
365
00:49:34,973 --> 00:49:40,018
- Are you drunk?
- I've just got a slight hangover.
366
00:49:43,523 --> 00:49:44,898
Cross your fingers for me.
367
00:49:45,024 --> 00:49:50,154
- Joyce called my house last night.
- What did she want?
368
00:49:52,615 --> 00:49:57,536
- Was it really necessary?
- It's nothing to do with me. Honest.
369
00:49:57,787 --> 00:49:59,913
So, who gave her my number?
370
00:50:04,377 --> 00:50:07,421
- I've got a challenge for you.
- What?
371
00:50:07,797 --> 00:50:10,507
Don't take the sacrament.
372
00:50:14,053 --> 00:50:15,512
Lotte will kill me!
373
00:50:16,890 --> 00:50:21,435
"Eat. This is my flesh given for you."
374
00:50:21,644 --> 00:50:24,521
"Do this in remembrance of me."
375
00:50:27,192 --> 00:50:29,318
This is the body of Christ.
376
00:50:30,320 --> 00:50:32,404
This is the body of Christ.
377
00:50:50,715 --> 00:50:52,466
I can't do this.
378
00:50:54,844 --> 00:50:56,803
This is the body of Christ.
379
00:51:24,457 --> 00:51:26,500
This is the blood of Christ.
380
00:51:45,979 --> 00:51:47,896
This is the blood of Christ.
381
00:51:59,909 --> 00:52:01,868
This is the blood of Christ.
382
00:52:03,913 --> 00:52:05,747
I can't drink it...
383
00:52:44,078 --> 00:52:48,206
- Lotte, baby, I got sick.
- You idiot!
384
00:52:48,333 --> 00:52:51,084
- It was the lukewarm wine...
- Shut up!
385
00:52:52,837 --> 00:52:57,841
You can't yell at me here.
It was the damn hangover.
386
00:52:59,218 --> 00:53:03,722
- Can't you just change the water?
- Do you think it's that easy?
387
00:53:04,349 --> 00:53:09,728
You make a mess of everything.
388
00:53:10,855 --> 00:53:16,818
Grow up! You thrive on bullshit!
389
00:53:16,944 --> 00:53:18,320
You are so childish.
390
00:53:19,197 --> 00:53:22,574
- I'm crazy about you.
- Crazy about me?
391
00:53:25,995 --> 00:53:28,246
Can't you say love anymore?
392
00:53:28,373 --> 00:53:33,627
lf that's how you want it,
then I won't feel anything either.
393
00:53:34,087 --> 00:53:40,342
Great. No more responsibility.
We're both past feeling.
394
00:53:43,012 --> 00:53:49,518
- But you're the most loving person...
- I've had enough of loving.
395
00:53:50,978 --> 00:53:52,521
Rubbish.
396
00:53:57,610 --> 00:53:59,736
I'm crazy about you.
397
00:54:00,530 --> 00:54:02,781
I guess I love you.
398
00:54:08,121 --> 00:54:09,996
You stink of puke.
399
00:54:11,916 --> 00:54:14,418
Not as much as the baptismal font!
400
00:54:16,003 --> 00:54:18,547
You never took the sacrament.
401
00:54:51,080 --> 00:54:52,956
Daddy's home!
402
00:55:47,094 --> 00:55:50,472
- Jens speaking.
- It's me. Are you at home?
403
00:55:51,140 --> 00:55:54,643
- Have you been here tonight?
- You'll have to speak up.
404
00:55:54,769 --> 00:55:57,854
- Have you been here?
- This is a recording.
405
00:56:17,542 --> 00:56:21,628
- So, how are we feeling today?
- Just wait and see.
406
00:56:28,803 --> 00:56:30,262
She's down there.
407
00:56:39,522 --> 00:56:41,189
Now listen...
408
00:56:41,899 --> 00:56:44,651
Let's go and see
if she's gone back to bed.
409
00:56:49,532 --> 00:56:51,408
She was there a moment ago.
410
00:56:57,832 --> 00:56:59,583
Which one was it?
411
00:57:01,836 --> 00:57:03,670
The scalped one.
412
00:57:09,051 --> 00:57:11,052
Good morning Inge Carlsen.
413
00:57:11,470 --> 00:57:15,181
This young man claims you've
been up and about.
414
00:57:17,560 --> 00:57:21,605
Well, what do you know.
She's dead as a doornail.
415
00:57:22,690 --> 00:57:26,818
But she was there.
Just as real as you are.
416
00:57:27,069 --> 00:57:32,574
She must be playing
a trick on us then. Wake up.
417
00:57:34,952 --> 00:57:36,494
She won't wake up.
418
00:57:38,372 --> 00:57:41,875
- What's going on?
- I'm sorry, W�rmer.
419
00:57:41,876 --> 00:57:47,213
l just wanted some back-up
in case there were zombies to fight.
420
00:57:47,340 --> 00:57:51,259
But it's only Carlsen who's playing up.
421
00:57:53,387 --> 00:57:59,768
- She wasn't here a minute ago.
- Nothing unusual in that.
422
00:58:00,102 --> 00:58:03,521
They often go for a quick stroll.
423
00:58:05,608 --> 00:58:07,776
Do you want me to get rid of him?
424
00:58:24,543 --> 00:58:27,170
But I saw her!
425
00:58:27,797 --> 00:58:31,675
- It's like a bad movie.
- What do you mean?
426
00:58:31,759 --> 00:58:36,513
The hero sees something strange.
But then it turns out to be nothing.
427
00:58:39,266 --> 00:58:43,520
Sometimes its hard to distinguish
between fantasy and reality.
428
00:58:43,646 --> 00:58:45,814
But this was real!
429
00:58:48,067 --> 00:58:51,820
When I've been working hard
I feel as if I'm in a glass bubble.
430
00:58:52,530 --> 00:58:54,197
Or in a movie.
431
00:58:55,074 --> 00:59:00,954
When I'm trying to catch a murderer,
I try to think like him.
432
00:59:01,914 --> 00:59:05,834
l somehow dissolve.
Right and wrong cease to exist.
433
00:59:06,711 --> 00:59:13,466
But I know I've got him when I
look in a mirror and see his face.
434
00:59:14,468 --> 00:59:19,055
- Only then can I return to reality.
- But I did see it.
435
00:59:19,598 --> 00:59:24,602
You saw what you saw. No harm
done, and forget the doctor.
436
00:59:25,604 --> 00:59:29,733
He's just a little too liberal
with his own medicine.
437
00:59:30,359 --> 00:59:33,945
You can always reach me here.
438
00:59:40,119 --> 00:59:43,496
I don't really want to go back.
439
00:59:44,123 --> 00:59:48,001
- Do we have the money we need?
- I could ask Mom for the rest.
440
00:59:48,127 --> 00:59:52,255
- But you hate asking her for money.
- I just want some peace.
441
00:59:53,883 --> 00:59:58,762
- I don't ever want to lose you.
- You won't.
442
00:59:59,764 --> 01:00:02,891
If you drink less...
443
01:00:04,477 --> 01:00:09,773
...study hard, and wash behind
your ears, l'll be yours forever.
444
01:00:09,899 --> 01:00:11,399
It's Jens...
445
01:00:14,278 --> 01:00:18,031
- We've been wild.
- Lotte's tamed him.
446
01:00:18,115 --> 01:00:21,409
- Will you marry me?
- What did you say?
447
01:00:26,749 --> 01:00:28,666
Will you marry me?
448
01:00:33,255 --> 01:00:34,297
Yes.
449
01:00:44,058 --> 01:00:46,184
That damned job.
450
01:00:46,310 --> 01:00:49,562
- I'll go with you.
- You can't.
451
01:01:00,074 --> 01:01:01,574
Have you got a knife?
452
01:01:03,786 --> 01:01:05,411
In the top drawer.
453
01:01:17,842 --> 01:01:19,801
Your friend's got problems.
454
01:01:20,469 --> 01:01:23,847
That detective...
The one with the psycho killer.
455
01:01:24,598 --> 01:01:27,475
Soon we can leave all this behind us.
456
01:01:30,354 --> 01:01:31,729
Thank you.
457
01:01:38,988 --> 01:01:43,700
- What are you and Jens up to?
- lt's just some bullshit.
458
01:01:53,377 --> 01:01:56,212
- Time for my rounds.
- Can I come too?
459
01:01:58,716 --> 01:02:00,133
If you dare.
460
01:02:06,015 --> 01:02:07,473
Jeez...!
461
01:02:14,273 --> 01:02:16,024
It's so quiet.
462
01:02:23,657 --> 01:02:26,242
You can hear the blood rushing.
463
01:03:40,567 --> 01:03:44,445
- Shall I never lie with you...
- No, no.
464
01:03:45,239 --> 01:03:47,573
You always forget that bit.
465
01:03:48,117 --> 01:03:50,952
Let it out.
466
01:03:52,079 --> 01:03:54,622
Damn it. I'm suffocating.
467
01:03:55,249 --> 01:03:58,001
I can't breathe in here.
468
01:03:59,837 --> 01:04:01,129
Do you know why?
469
01:04:03,132 --> 01:04:05,842
Have you ever heard of talent?
470
01:04:16,770 --> 01:04:18,396
Is that theater?
471
01:04:21,859 --> 01:04:25,153
- Never seen that before.
- It's no great loss.
472
01:04:26,905 --> 01:04:29,657
- Are you Kalinka?
- Yes.
473
01:04:29,867 --> 01:04:32,535
It's about your boyfriend.
474
01:04:37,916 --> 01:04:40,168
You have to make him stop.
475
01:05:11,575 --> 01:05:15,036
Filthy bastard!
What the hell are you up to?
476
01:05:16,663 --> 01:05:21,209
- What am I up to?
- Your slave girl came to see me.
477
01:05:22,961 --> 01:05:25,838
- Who?
- Joyce.
478
01:05:33,722 --> 01:05:41,312
Tell me she's a screwed up junkie
who just happened to drop by.
479
01:05:43,357 --> 01:05:45,358
Tell me it's all bullshit.
480
01:05:47,861 --> 01:05:49,195
I can't.
481
01:05:55,994 --> 01:05:57,870
Are you crazy?
482
01:06:00,582 --> 01:06:06,629
- What the hell were you thinking?
- Take it easy.
483
01:06:06,755 --> 01:06:12,260
- You behave like a jerk.
- It was just a stupid mistake.
484
01:06:12,511 --> 01:06:15,888
Was that why we had to do it
in the morgue?
485
01:06:16,265 --> 01:06:19,851
Was I just a stand-in for her?
486
01:06:20,727 --> 01:06:25,106
- What?
- Do you want me to play dead?
487
01:06:25,399 --> 01:06:27,900
Is that what turns you on?
488
01:06:33,782 --> 01:06:37,618
I don't know
what you're talking about.
489
01:06:45,669 --> 01:06:47,420
Calm down.
490
01:06:50,757 --> 01:06:56,053
- Do you believe her?
- Did you sleep with her?
491
01:06:56,513 --> 01:06:59,932
No. It was nothing.
492
01:07:11,945 --> 01:07:13,446
Did you enjoy it?
493
01:07:48,357 --> 01:07:49,232
What?
494
01:07:54,196 --> 01:07:55,696
Did you enjoy it?
495
01:07:58,325 --> 01:07:59,492
Sorry?
496
01:08:02,246 --> 01:08:03,621
Did you enjoy it?
497
01:08:15,592 --> 01:08:20,972
- How are you, Martin?
- The doctor just gave me an earful.
498
01:08:22,975 --> 01:08:26,727
- Did you do your rounds last night?
- Of course.
499
01:08:27,729 --> 01:08:29,105
Come with me.
500
01:08:46,999 --> 01:08:50,376
- What's that?
- l haven't got a clue.
501
01:08:50,836 --> 01:08:56,132
lt looks to me like a woman's body
lying on its stomach.
502
01:08:56,383 --> 01:09:01,637
- The legs were spread somehow.
- I don't know anything about it.
503
01:09:01,888 --> 01:09:06,392
The doctor tells me that you're
the only one who's been down here.
504
01:09:07,144 --> 01:09:09,770
W�rmer, come over here.
505
01:09:23,118 --> 01:09:27,038
Do you know anything about
the drops of semen over there?
506
01:09:30,167 --> 01:09:34,003
- Who else could have been in here?
- I don't know.
507
01:09:34,504 --> 01:09:35,546
Coffee?
508
01:09:38,925 --> 01:09:45,181
Someone's trying to frame me.
That doctor...
509
01:09:45,932 --> 01:09:48,309
I'm just as confused as you are.
510
01:09:53,273 --> 01:09:56,817
But the murder victim has
played tricks twice now.
511
01:09:56,943 --> 01:09:59,445
And you've been involved both times.
512
01:10:00,197 --> 01:10:02,406
- Do you have any enemies?
- No.
513
01:10:03,784 --> 01:10:07,078
- Any debts? Old grudges? Anything?
- No.
514
01:10:08,413 --> 01:10:10,831
You've got a girlfriend, haven't you?
515
01:10:11,166 --> 01:10:14,960
What about affairs?
Maybe you've hurt someone?
516
01:10:17,089 --> 01:10:18,589
There is someone.
517
01:10:19,424 --> 01:10:21,467
A hooker called Joyce.
518
01:10:24,179 --> 01:10:28,307
- I went out with her.
- Martin!
519
01:10:29,601 --> 01:10:35,731
The girl down there was her friend.
She had to identify the body.
520
01:10:37,484 --> 01:10:44,240
- She called me at home one night.
- Blonde and skinny? l know her.
521
01:10:45,951 --> 01:10:47,993
But how could Joyce...
522
01:10:48,703 --> 01:10:54,708
The killer moves in her circles.
Who introduced you to her?
523
01:10:54,876 --> 01:10:58,129
One of my friends.
It was just a joke.
524
01:11:00,215 --> 01:11:02,133
What's his name?
525
01:11:02,968 --> 01:11:06,011
Jens Christian Arnkiel.
526
01:11:08,265 --> 01:11:13,394
Martin... I don't want to worry you.
527
01:11:14,271 --> 01:11:16,772
But I have to be frank with you.
If I'm right...
528
01:11:17,149 --> 01:11:23,654
...there's someone very dangerous
breathing down your neck.
529
01:11:24,406 --> 01:11:30,286
Maybe you've unwittingly
become his link to Joyce.
530
01:11:31,788 --> 01:11:33,414
What do you mean, link?
531
01:11:33,915 --> 01:11:35,541
Can I trust you?
532
01:11:38,295 --> 01:11:43,174
Well, maybe the murderer wants
the murderer to be exposed.
533
01:11:45,510 --> 01:11:47,428
I don't get it.
534
01:11:48,180 --> 01:11:50,681
A psycho thinks like a psycho.
535
01:11:51,558 --> 01:11:55,311
His only way out is to find
another victim...
536
01:11:55,395 --> 01:11:58,314
...and then make someone
else look guilty.
537
01:12:00,275 --> 01:12:05,946
He's gained Joyce's trust.
Now all he needs is to find her killer.
538
01:12:07,449 --> 01:12:08,824
Her killer?
539
01:12:14,539 --> 01:12:16,457
You can't be serious.
540
01:12:17,709 --> 01:12:22,838
Why does Joyce suddenly call you?
Think about all that's happening.
541
01:12:22,964 --> 01:12:25,466
Even Rolf's starting to suspect you.
542
01:12:26,968 --> 01:12:29,094
This is too far out.
543
01:12:29,930 --> 01:12:34,350
Don't worry. I don't suspect you.
544
01:12:36,228 --> 01:12:38,103
The old night watchman...
545
01:12:39,940 --> 01:12:43,442
lt must be someone who
knows his way around here.
546
01:12:44,110 --> 01:12:49,448
I'll look into it.
Where did that semen come from?
547
01:12:52,869 --> 01:12:53,994
l don't know.
548
01:12:57,707 --> 01:13:03,254
We'll analyze it.
Can we have a sample from you?
549
01:13:09,719 --> 01:13:11,136
Hello Jens.
550
01:13:28,363 --> 01:13:29,655
What's up?
551
01:13:31,866 --> 01:13:34,743
What are you doing with Joyce?
552
01:13:35,287 --> 01:13:37,913
Run that by me again.
553
01:13:40,875 --> 01:13:47,756
The police can't find the murderer.
Then this guy turns up.
554
01:13:49,634 --> 01:13:55,806
He rapes the body of one of
the victims and threatens a hooker.
555
01:13:56,391 --> 01:13:59,685
- So they have a suspect?
- Yes.
556
01:14:00,312 --> 01:14:01,312
Who?
557
01:14:02,314 --> 01:14:05,149
It could be the wrong guy.
558
01:14:09,571 --> 01:14:12,031
So who do they suspect?
559
01:14:15,160 --> 01:14:16,535
Me.
560
01:14:18,955 --> 01:14:20,789
Come on...
561
01:14:26,796 --> 01:14:33,344
I'll only ask you once.
And be honest with me.
562
01:14:38,224 --> 01:14:39,475
ls it you?
563
01:14:46,983 --> 01:14:49,568
What are you talking about?
564
01:14:53,198 --> 01:14:55,115
What the hell's wrong?
565
01:14:58,453 --> 01:14:59,745
Martin!
566
01:16:18,283 --> 01:16:20,200
What's the hurry?
567
01:16:21,703 --> 01:16:23,328
Take it easy.
568
01:16:24,956 --> 01:16:28,959
I paid 400 crowns for that.
569
01:16:36,217 --> 01:16:41,346
- Do you know where Joyce lives?
- Yeah. Up there.
570
01:17:45,036 --> 01:17:47,496
I've never been abroad.
571
01:17:50,542 --> 01:17:52,543
Have you?
572
01:18:02,136 --> 01:18:05,305
Do you know where
the Himalayas are?
573
01:18:27,453 --> 01:18:29,955
I'd like to talk to Joyce, please.
574
01:18:33,710 --> 01:18:38,463
- Joyce doesn't live here.
- But I was told that she...
575
01:18:38,590 --> 01:18:39,965
Have you got 1 00?
576
01:18:47,557 --> 01:18:49,558
Try upstairs.
577
01:21:36,476 --> 01:21:38,518
The line's busy.
578
01:21:40,772 --> 01:21:42,397
Feeling better now?
579
01:21:42,732 --> 01:21:49,404
If you hadn't got out of there...
What did she look like?
580
01:21:49,906 --> 01:21:52,115
Poor girl.
581
01:21:54,660 --> 01:21:59,164
We have to call the police.
We can't just leave her there.
582
01:22:01,167 --> 01:22:06,755
Martin Bork here, the new nightwatch.
You showed me around.
583
01:22:06,798 --> 01:22:08,423
It's 1 1 o'clock!
584
01:22:11,928 --> 01:22:15,806
- Is it hard to quit?
- What are you talking about?
585
01:22:16,516 --> 01:22:18,433
You forgot your knife.
586
01:22:18,684 --> 01:22:23,188
You can keep it. Good night.
587
01:22:26,025 --> 01:22:29,194
- A 1 6 year old prostitute...
- They've found her.
588
01:22:31,197 --> 01:22:37,202
Detective W�rmer revealed thatthe police have a suspect.
589
01:22:37,829 --> 01:22:45,669
We haven't arrested him yet.
But we have the evidence we need.
590
01:22:46,337 --> 01:22:50,674
We know who he is.
We will arrest him tonight.
591
01:22:51,551 --> 01:22:56,805
Sources say that the suspectis a young law student.
592
01:22:56,848 --> 01:22:58,974
They think it's him.
593
01:23:02,562 --> 01:23:05,063
Why do they think it's him?
594
01:23:07,233 --> 01:23:09,818
I'd like to speak to the doctor, please.
595
01:23:13,239 --> 01:23:19,452
This is Martin Bork.
The weirdo from Forensics.
596
01:23:20,121 --> 01:23:22,372
Joyce told me to say hello.
597
01:23:22,582 --> 01:23:29,629
I have personally asked
for your removal. Go home.
598
01:23:29,839 --> 01:23:36,511
- I thought you'd want me to stay.
- Go and see a psychiatrist.
599
01:23:38,514 --> 01:23:44,394
- Do you think I'm a psychopath?
- You wouldn't be the first.
600
01:23:44,645 --> 01:23:47,772
- Goodbye.
- The first...
601
01:23:59,660 --> 01:24:02,037
THE FIRST
602
01:24:06,667 --> 01:24:12,881
Rolf Ericksson, homicide.
I'd like to speak to Martin.
603
01:24:14,175 --> 01:24:15,383
We don't know where he is.
604
01:24:15,426 --> 01:24:17,010
Joyce has been killed.
605
01:24:19,764 --> 01:24:21,514
The police are here.
606
01:24:21,682 --> 01:24:24,809
- I'm going over there.
- It's too dangerous.
607
01:24:25,311 --> 01:24:28,521
- Martin didn't do it.
- Stay here.
608
01:24:29,148 --> 01:24:31,775
- How do you know it's him?
- We know.
609
01:24:32,443 --> 01:24:36,821
- Martin is not the murderer.
- We don't make the evidence.
610
01:24:36,906 --> 01:24:40,909
So he's the suspect just because
some weird things happened?
611
01:24:41,327 --> 01:24:43,828
It's not just that.
612
01:24:44,455 --> 01:24:48,583
And besidesJoyce exposed the killer herself.
613
01:24:50,795 --> 01:24:54,547
- She wrote his name.
- What did she write?
614
01:24:54,674 --> 01:24:56,341
- His name.
- What name?
615
01:24:57,301 --> 01:24:58,593
Martin, of course.
616
01:24:58,678 --> 01:25:04,683
But we changed names.Joyce thought he was Jens.
617
01:25:05,101 --> 01:25:08,228
So if it was him,she would have written Jens.
618
01:25:09,689 --> 01:25:12,607
- That makes you the prime suspect.
- No...
619
01:25:14,193 --> 01:25:17,570
- There was no name.
- Kalinka was there.
620
01:25:17,989 --> 01:25:22,200
There was blood, but no name.
621
01:25:23,494 --> 01:25:26,371
- And the murderer was there.
- Kalinka.
622
01:25:28,624 --> 01:25:30,750
Can I use your phone, please.
623
01:25:38,342 --> 01:25:41,261
This is Martin Bork again.
624
01:25:43,139 --> 01:25:48,393
That story about the nightguard
who was a necrophiliac...
625
01:25:49,020 --> 01:25:52,647
- Who was he?
- I don't know who he was.
626
01:25:53,232 --> 01:25:56,401
But people talked.
627
01:25:57,028 --> 01:26:03,742
- Was he sent to a mental hospital?
- No.
628
01:26:06,871 --> 01:26:12,500
- What happened?
- The whole thing was hushed up.
629
01:26:12,918 --> 01:26:17,922
The bastard isstill out there somewhere.
630
01:26:24,930 --> 01:26:26,389
Where's his girlfriend?
631
01:26:36,942 --> 01:26:39,152
"Interview..."
632
01:26:46,035 --> 01:26:49,204
"Dismissed on recommendation
of Doctor K.K."
633
01:26:49,330 --> 01:26:52,415
"Will never be given
future employment."
634
01:27:10,226 --> 01:27:11,476
Martin.
635
01:27:15,314 --> 01:27:16,856
It's Peter W�rmer.
636
01:27:20,694 --> 01:27:24,864
Joyce has been murdered.We've got to talk.
637
01:27:29,495 --> 01:27:31,496
I'll come down to the station.
638
01:27:32,748 --> 01:27:37,585
We have to get to the bottomof this. I'll pick you up.
639
01:27:40,631 --> 01:27:42,090
Are you still there?
640
01:27:44,510 --> 01:27:51,099
- Maybe I should go home first.- No, I'll pick you up.
641
01:27:54,520 --> 01:27:56,146
Are you innocent?
642
01:28:03,112 --> 01:28:05,363
But who else could it be?
643
01:28:11,620 --> 01:28:13,163
Was it you, Martin?
644
01:28:18,919 --> 01:28:21,296
I'll talk to Rolf instead.
645
01:28:22,548 --> 01:28:24,257
Why?
646
01:28:30,681 --> 01:28:33,266
lt's 1 :30 a.m. You're under arrest.
647
01:29:09,970 --> 01:29:15,058
How could you?
What have you got against hookers?
648
01:29:15,351 --> 01:29:18,061
Do they offend
your respectable mind?
649
01:29:19,230 --> 01:29:24,943
What you've done to these girls
is simply ungodly.
650
01:29:26,987 --> 01:29:28,738
Ungodly...
651
01:29:30,491 --> 01:29:34,827
Just talking about it makes me sick.
652
01:29:50,886 --> 01:29:54,013
I love the smell of this room.
653
01:29:58,602 --> 01:30:01,521
Come on. Hit me!
654
01:30:02,106 --> 01:30:05,650
You can't be serious.
655
01:30:05,901 --> 01:30:07,610
Get a hold of yourself.
656
01:30:09,154 --> 01:30:13,866
I've destroyed your life.
How much more can you take?
657
01:30:14,994 --> 01:30:18,288
Come on, hit me! Hit me!
658
01:30:20,291 --> 01:30:22,500
Or I'll scalp your girlfriend.
659
01:30:23,168 --> 01:30:24,544
Martin?
660
01:30:52,281 --> 01:30:54,324
He's gone mad!
661
01:30:54,533 --> 01:30:55,825
Kalinka.
662
01:31:02,708 --> 01:31:04,042
Kalinka!
663
01:31:27,608 --> 01:31:32,862
- He can't get in here.
- He didn't do it.
664
01:31:44,958 --> 01:31:51,130
- Why didn't you call?
- The murderer was still there.
665
01:31:55,969 --> 01:32:00,390
What's more, they swapped names.
Joyce thought Martin was Jens.
666
01:32:05,521 --> 01:32:07,397
It must be Jens then.
667
01:32:09,149 --> 01:32:12,276
Or someone who
didn't know about the names.
668
01:32:22,413 --> 01:32:23,913
What should we do?
669
01:33:00,826 --> 01:33:01,909
Kalinka!
670
01:33:11,712 --> 01:33:13,087
Martin!
671
01:34:01,595 --> 01:34:03,012
Martin!
672
01:34:21,114 --> 01:34:25,535
- I was worried about you.
- He knocked me out and escaped.
673
01:34:25,744 --> 01:34:29,747
- Something's wrong.
- What about Kalinka?
674
01:34:29,915 --> 01:34:31,040
This is Jens.
675
01:34:33,168 --> 01:34:36,754
- Where's Kalinka?
- How should I know?
676
01:34:38,382 --> 01:34:43,302
- Her bike's outside.
- He probably took her with him.
677
01:34:57,943 --> 01:34:59,944
Help!
678
01:35:27,055 --> 01:35:31,100
Take him to the station. I want
to take another look at Joyce.
679
01:35:34,313 --> 01:35:39,442
- Why would they try to escape?
- Take it easy.
680
01:35:39,735 --> 01:35:42,612
Handcuff him. We'll get the others.
681
01:35:43,363 --> 01:35:48,492
- Come with me.
- But you've got your doubts too.
682
01:35:49,119 --> 01:35:50,578
Doubts...
683
01:35:52,497 --> 01:35:56,959
- Doubts about what, Rolf?
- Nothing.
684
01:36:34,748 --> 01:36:35,915
What the hell...?
685
01:36:57,312 --> 01:36:58,312
No!
686
01:37:18,166 --> 01:37:20,167
Have you ever been killed before?
687
01:37:22,170 --> 01:37:23,963
I'll be back for you.
688
01:38:41,041 --> 01:38:45,002
This is crazy. You can't do this.
689
01:38:53,929 --> 01:38:57,640
- What do you want?
- Just the usual.
690
01:40:27,522 --> 01:40:29,023
Your hand...
691
01:41:17,447 --> 01:41:20,908
Come on, we'll be late.
692
01:41:25,956 --> 01:41:27,414
It's raining.
693
01:41:30,168 --> 01:41:32,169
It's only a shower.
694
01:42:13,586 --> 01:42:15,754
We're so damn predictable.
695
01:42:21,344 --> 01:42:23,637
We're just like our parents.
696
01:42:27,475 --> 01:42:29,518
My god, you look like my dad.
697
01:42:31,104 --> 01:42:34,398
That's odd. You look like my mom.
698
01:42:57,797 --> 01:43:03,260
lf this had been a movie,
they'd call it The Nightguard.
699
01:43:03,803 --> 01:43:07,765
- The great heroes end up married.
- So it seems.
700
01:43:08,892 --> 01:43:14,313
They often challenge each other
and suddenly one of them says:
701
01:43:14,564 --> 01:43:16,315
I challenge you.
702
01:43:17,567 --> 01:43:20,027
- Let's hear it.
- Says the other.
703
01:43:21,571 --> 01:43:27,326
- Say no, says the former.
- Say no?
704
01:43:29,579 --> 01:43:35,209
Say no to the priest,
says the former and smiles.
705
01:43:43,593 --> 01:43:46,595
Do you think I'm afraid to say no?
706
01:43:47,597 --> 01:43:52,601
I mean, what's a "no"?
You want to hear me say no?
707
01:43:52,852 --> 01:43:54,728
It was a joke.
708
01:43:59,692 --> 01:44:01,235
Don't do it, Jens.
709
01:44:16,626 --> 01:44:20,254
Jens Christian Arnkiel...
710
01:44:20,380 --> 01:44:25,134
...do you take Kalinka Martens
to be your lawfully wedded wife?
711
01:44:35,770 --> 01:44:36,854
No!
712
01:44:43,486 --> 01:44:48,657
It's actually the other way round.
lt should be me who...
53356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.