All language subtitles for Nightwatch.1994.720p.BluRay.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,964 --> 00:00:53,595 Nightwatch 2 00:02:27,189 --> 00:02:32,402 It's my birthday, so I decide what we do. 3 00:02:34,155 --> 00:02:38,199 You're still a kid. Only 24 years old. 4 00:02:38,200 --> 00:02:41,161 You're not old enough to decide anything. 5 00:02:41,787 --> 00:02:46,416 Why don't we just chat like real adults? 6 00:02:46,542 --> 00:02:50,086 - Trivial Pursuit! - That's a game for idiots. 7 00:02:50,212 --> 00:02:52,964 I think he's proud of his ignorance. 8 00:02:53,215 --> 00:02:56,301 We just don't know how to party anymore! 9 00:02:56,469 --> 00:03:00,597 - Christ, we're so boring. - Intelligent people are never bored. 10 00:03:00,723 --> 00:03:04,100 Let's watch TV instead. 11 00:03:04,226 --> 00:03:08,229 Shit, the psycho killer strikes again. 12 00:03:08,356 --> 00:03:12,359 She was a prostitute. 13 00:03:13,361 --> 00:03:20,241 It appears she was stabbed. 14 00:03:22,244 --> 00:03:24,496 This is such an exciting case. 15 00:03:28,000 --> 00:03:31,127 - What's up? - The damn bottle! 16 00:03:31,754 --> 00:03:34,881 Oh no, my little Burgundy. 17 00:03:42,223 --> 00:03:45,850 - Here's to boredom! - Here's to my new job! 18 00:03:46,769 --> 00:03:50,897 - I don't understand why you bother. - Doing what? 19 00:03:51,023 --> 00:03:53,024 It sounds disgusting. 20 00:03:54,360 --> 00:03:57,278 All I have to do is sit on my ass all night. 21 00:04:46,787 --> 00:04:49,664 - How did you get in? - The door was open. 22 00:04:49,790 --> 00:04:52,542 Damn, that door never closes properly. 23 00:05:06,432 --> 00:05:11,144 - Are you the one? - Yes, I am. 24 00:05:14,023 --> 00:05:17,442 - Welcome to Mars. - Sorry? 25 00:05:18,277 --> 00:05:23,823 I'll leave you the coffee machine. But you don't get the radio. 26 00:05:24,200 --> 00:05:27,952 Have you got a radio? Well, get one! 27 00:05:33,584 --> 00:05:39,797 Let's do the rounds. Have they told you about the job? 28 00:05:39,840 --> 00:05:41,716 No, not really. 29 00:05:49,350 --> 00:05:53,978 There are still a few people around, but at night this place is like Mars. 30 00:05:54,730 --> 00:05:58,733 So, what have you heard? Have they told you the whole story? 31 00:05:59,610 --> 00:06:04,739 - Did they say anything about me? - No. What should they have said? 32 00:06:05,324 --> 00:06:07,492 Didn't they tell you why I quit? 33 00:06:08,994 --> 00:06:12,872 No, they didn't. 34 00:06:19,505 --> 00:06:21,631 May we come in for a moment? 35 00:06:35,771 --> 00:06:37,355 Put the key in the box. 36 00:06:38,148 --> 00:06:40,775 Now turn it. 37 00:06:49,493 --> 00:06:54,539 We don't need to check this room. The key's here. 38 00:07:02,923 --> 00:07:04,882 Come and have a look. 39 00:07:09,930 --> 00:07:10,930 Look. 40 00:07:13,809 --> 00:07:16,185 Do you know what's in the tubs? 41 00:07:18,689 --> 00:07:23,401 Can you smell the formalin? You can smell it, can't you? 42 00:07:24,028 --> 00:07:26,279 Don't ever go in there. 43 00:07:26,947 --> 00:07:28,323 Look. 44 00:07:31,452 --> 00:07:36,706 I never wanted to look either. Disgusting! 45 00:07:38,459 --> 00:07:44,339 - So I'll be alone here at night? - Didn't they tell you that? 46 00:07:44,465 --> 00:07:50,845 Sometimes an ambulance comes in, apart from that it's just "Them." 47 00:08:02,066 --> 00:08:04,609 This is the morgue. 48 00:08:05,944 --> 00:08:09,739 I don't know why the hell they put a key in here. 49 00:08:09,865 --> 00:08:12,992 Well, let's get on with it. 50 00:08:34,932 --> 00:08:37,934 They won't do anything! 51 00:08:39,311 --> 00:08:44,190 Just keep your e yes on the key. 52 00:08:44,566 --> 00:08:46,943 Just keep looking at it. 53 00:08:48,904 --> 00:08:53,574 Damned idiots, putting a key in here. 54 00:09:02,543 --> 00:09:06,087 - What are these cords for? - They're just a precaution. 55 00:09:06,213 --> 00:09:11,926 In case one of them wakes up. He can pull it and the alarm goes off. 56 00:09:12,052 --> 00:09:17,974 Then you call the duty doctor. Just call. 57 00:09:18,726 --> 00:09:21,102 Don't worry, it never happens. 58 00:09:29,236 --> 00:09:35,116 It's cold in here, but you can still smell them, can't you? 59 00:09:36,744 --> 00:09:42,623 Make sure the door doesn't close. There's no handle on the inside. 60 00:09:44,001 --> 00:09:46,127 But why should it close? 61 00:09:48,505 --> 00:09:52,133 - Don't forget to turn off the lights. - Why? 62 00:09:55,012 --> 00:09:59,015 - This is where it happened. - What? 63 00:10:00,768 --> 00:10:02,477 The scandal... 64 00:10:03,270 --> 00:10:05,146 A terrible scandal. 65 00:10:06,148 --> 00:10:09,358 A night watchman, years ago... 66 00:10:10,778 --> 00:10:13,029 lt went on for many nights. 67 00:10:15,407 --> 00:10:20,620 - He did it with "Them." - You mean he... 68 00:10:20,913 --> 00:10:24,665 The poor guy had his very own harem. 69 00:10:24,792 --> 00:10:28,669 One night they caught him in there while he was doing it. 70 00:10:28,796 --> 00:10:33,424 The senior doctor hushed it up. For the sake of the next of kin... 71 00:10:34,676 --> 00:10:39,430 They say he stood outside for weeks, like a lovesick teenager. 72 00:10:39,515 --> 00:10:40,890 Gross! 73 00:10:42,184 --> 00:10:46,646 You get bad breath, when you've worked here for a while. 74 00:10:47,064 --> 00:10:50,316 Put your hand over your mouth. 75 00:10:50,400 --> 00:10:54,320 Breathe out and you can smell it. 76 00:10:59,409 --> 00:11:01,327 I'm right, aren't I? 77 00:11:04,706 --> 00:11:10,294 - Christ, yes! - It goes with the territory. 78 00:11:14,842 --> 00:11:17,426 These are the staff files. 79 00:11:22,224 --> 00:11:23,724 Sign here. 80 00:11:25,227 --> 00:11:27,353 Then I'll give you the keys. 81 00:11:30,691 --> 00:11:32,608 I'll file this in here. 82 00:11:34,069 --> 00:11:36,737 Together with all the other files. 83 00:11:37,739 --> 00:11:40,074 We're all in here, you know. 84 00:11:51,128 --> 00:11:53,004 Here's your duty roster. 85 00:11:57,634 --> 00:12:00,720 - Is that the alarm from...? - It'll never happen. 86 00:12:06,768 --> 00:12:11,105 - Weird photograph. - It's always been up there. 87 00:12:16,904 --> 00:12:18,905 You can't keep the radio. 88 00:12:19,239 --> 00:12:22,658 - Have you got one? - I'm actually going to study... 89 00:12:22,784 --> 00:12:24,160 Get yourself a radio! 90 00:12:25,913 --> 00:12:29,874 - I'd better get myself a radio. - Good. 91 00:12:30,792 --> 00:12:32,668 Just one more thing... 92 00:12:33,795 --> 00:12:38,382 There's nothing to be afraid of. But it's a good thing to have. 93 00:12:41,178 --> 00:12:43,679 Don't forget about the radio. 94 00:12:46,016 --> 00:12:51,812 - Do you know your "Gretchen"? - We have to learn it all. 95 00:12:51,897 --> 00:12:55,816 - Your director's an idiot. - He's actually very sweet. 96 00:12:56,652 --> 00:13:02,281 Why can't anyone be an idiot in your little world? 97 00:13:03,158 --> 00:13:05,076 Does that irritate you? 98 00:13:06,078 --> 00:13:09,205 No. I wish the world was like that. 99 00:13:18,215 --> 00:13:21,342 If I say... Kalinka? 100 00:13:23,303 --> 00:13:27,848 If I say, "I love you." Does that sound like a bad American movie? 101 00:13:27,975 --> 00:13:33,980 - It depends how you say it. - I love you. 102 00:13:39,236 --> 00:13:41,862 I love you. 103 00:13:45,242 --> 00:13:50,705 I lurve... 104 00:13:53,208 --> 00:13:54,709 ...you. 105 00:13:55,836 --> 00:13:59,380 Why can't we say that anymore? 106 00:14:00,257 --> 00:14:03,384 We've seen too many bad movies. 107 00:14:08,515 --> 00:14:10,391 I love you. 108 00:14:15,272 --> 00:14:20,651 One day you'll be the greatest actress in the world. 109 00:14:20,777 --> 00:14:23,279 Then you won't be able to say it. 110 00:20:23,598 --> 00:20:24,848 The lights! 111 00:21:02,387 --> 00:21:06,723 - What a sick job! - It's easy money. 112 00:21:07,767 --> 00:21:13,897 - Get your mom to send a check. - We have to test ourselves. 113 00:21:14,524 --> 00:21:18,485 - Let's see if you've got the guts. - What do you mean? 114 00:21:19,779 --> 00:21:22,114 Could I borrow a pen, please? 115 00:21:32,292 --> 00:21:34,251 Isn't Kalinka enough for you? 116 00:21:38,631 --> 00:21:43,427 - I'd never cheat on Kalinka. - Watch what you say. 117 00:21:49,142 --> 00:21:51,185 Why don't we flip out? 118 00:21:52,437 --> 00:21:56,523 For the next two weeks, let's forget the limits. 119 00:21:56,816 --> 00:22:00,694 - How? - We'll challenge each other. 120 00:22:00,820 --> 00:22:05,282 We can ask anything of each other. The one who backs down, loses! 121 00:22:05,408 --> 00:22:07,534 - No limits? - None! 122 00:22:07,785 --> 00:22:14,041 - Any challenge? - Anything goes! 123 00:22:15,084 --> 00:22:16,710 What are the stakes? 124 00:22:18,796 --> 00:22:19,963 Freedom! 125 00:22:23,718 --> 00:22:27,679 The loser will be condemned to family life forever. 126 00:22:30,725 --> 00:22:36,104 lf I lose, I'll marry Lotte. If you lose, you marry Kalinka. 127 00:22:38,358 --> 00:22:41,735 So, we'll play with destiny. 128 00:22:42,820 --> 00:22:48,116 It's already resting heavily on us. Can't you feel it? 129 00:22:58,753 --> 00:23:02,256 - Get your tits into that! - Pervert. 130 00:23:02,382 --> 00:23:06,009 Oh sorry, I forgot, you're a priest. 131 00:23:06,386 --> 00:23:10,138 I got a summer job. As a bell ringer. 132 00:23:10,515 --> 00:23:15,519 - A bell ringer? - And you'll go to church on Sunday. 133 00:23:15,603 --> 00:23:18,772 I'm going to officiate my first service. 134 00:23:18,898 --> 00:23:23,110 He's working with corpses, and you're into crucifixions. 135 00:23:23,152 --> 00:23:26,655 Don't forget, I'm rehearsing "Mephisto." 136 00:23:30,118 --> 00:23:31,618 Excuse me. 137 00:23:38,918 --> 00:23:42,004 What a bunch of queers, eh Guggi? 138 00:23:45,383 --> 00:23:50,679 Visit me at work one night. I challenge you! 139 00:23:50,930 --> 00:23:56,393 Do you know what I saw yesterday? 140 00:23:56,894 --> 00:24:01,690 There was a girl standing at the bus stop. But she didn't get on the bus. 141 00:24:01,774 --> 00:24:04,526 So, she was waiting for another bus... 142 00:24:06,195 --> 00:24:10,073 She was a hooker. Just 1 7. Joyce. 143 00:24:10,199 --> 00:24:15,787 - How do you know? - You're not very quick tonight. 144 00:24:19,167 --> 00:24:20,959 What happened? 145 00:24:21,586 --> 00:24:26,965 God, I'm restless tonight. There's a full moon. 146 00:24:29,594 --> 00:24:31,720 I gave you 500 crowns! 147 00:24:33,056 --> 00:24:35,223 Must be the monkeys' night out. 148 00:24:35,808 --> 00:24:37,184 Stop gawking! 149 00:24:37,977 --> 00:24:40,812 - I gave you 500. - It was only 50. 150 00:24:43,816 --> 00:24:47,444 - l just gave you 500 crowns. - Relax. 151 00:24:54,118 --> 00:24:56,620 - Want a beer with me? - Move your ass. 152 00:24:56,746 --> 00:25:00,248 You shouldn't talk like that. Am I right, Guggi? 153 00:25:01,709 --> 00:25:04,002 The girls are having a problem. 154 00:25:04,128 --> 00:25:06,338 We're a couple of real horny boys! 155 00:25:06,506 --> 00:25:09,257 You want some real cock tonight? 156 00:25:09,509 --> 00:25:11,885 I guess we should do something. 157 00:25:12,136 --> 00:25:17,516 Yeah, right. We're tough guys. 158 00:25:17,642 --> 00:25:20,852 You've got a lovely mouth, you know. 159 00:25:22,855 --> 00:25:24,272 Giddy up! 160 00:25:27,777 --> 00:25:32,114 Thanks a lot! You just sat here on your asses. 161 00:25:32,156 --> 00:25:36,910 - I want to go home. - We might do something else. 162 00:25:37,537 --> 00:25:41,123 - Come on, let's go. - We're going to stay awhile. 163 00:25:41,874 --> 00:25:43,291 Is that okay? 164 00:25:48,673 --> 00:25:52,259 - Are you coming by tonight? - Maybe. 165 00:25:56,806 --> 00:26:03,019 I could win our contest right now. I challenge you to show them up. 166 00:26:05,940 --> 00:26:07,441 What are you doing? 167 00:26:07,942 --> 00:26:11,069 A quadruple Jack Daniels, please. 168 00:26:13,948 --> 00:26:17,701 - What are you doing? - Alright, Martin. 169 00:26:18,661 --> 00:26:22,581 - What are you talking about? - You challenged me! 170 00:26:24,792 --> 00:26:26,460 But, you can't... 171 00:26:31,048 --> 00:26:32,466 Jens, don't... 172 00:26:38,556 --> 00:26:40,223 Hello Fishface! 173 00:26:40,725 --> 00:26:43,727 Stop bothering decent people. 174 00:26:44,353 --> 00:26:47,230 Were you brought up in a foreign culture? 175 00:26:49,066 --> 00:26:50,108 Guggi? 176 00:26:50,485 --> 00:26:52,736 Isn't that a Pakistani name? 177 00:26:53,738 --> 00:26:57,365 You do speak Danish, don't you? You're not Pakis, are you? 178 00:26:57,492 --> 00:27:02,871 You beat up Pakis, but you're not Pakis. Then again, who knows? 179 00:27:03,372 --> 00:27:07,709 When your mother's a whore, she could have screwed anybody! 180 00:27:11,506 --> 00:27:13,340 That really hurt. 181 00:27:14,509 --> 00:27:16,343 Queers! 182 00:27:25,394 --> 00:27:31,358 Jesus, that was great! I hate them! 183 00:27:31,400 --> 00:27:33,735 I hate them! 184 00:27:34,737 --> 00:27:39,282 "Fish face." Did you see the look on his face? 185 00:27:39,784 --> 00:27:45,747 "When your mother's a whore, she could have screwed anybody!" 186 00:27:49,627 --> 00:27:51,044 Let's have a smoke. 187 00:27:55,007 --> 00:27:59,177 Hans Christian Andersen was a jerk. 188 00:28:00,930 --> 00:28:02,764 He was a genius. 189 00:28:04,433 --> 00:28:10,063 You know, every time he masturbated... 190 00:28:10,189 --> 00:28:13,400 ...he put a mark in his diary. 191 00:28:14,193 --> 00:28:18,655 - What? - He made a mark with a pencil. 192 00:28:18,781 --> 00:28:21,199 If l did that every time... 193 00:28:21,325 --> 00:28:24,661 ...there'd be no pencils left! 194 00:28:34,213 --> 00:28:38,091 That girl, Joyce... you know, the hooker. 195 00:28:39,093 --> 00:28:40,343 I screwed her. 196 00:28:43,848 --> 00:28:46,182 You didn't tell me that. 197 00:28:46,601 --> 00:28:50,729 She did everything I asked her to. 198 00:28:52,189 --> 00:28:56,443 - I said my name was Martin. - You said you were me? 199 00:28:58,195 --> 00:29:01,865 - She doesn't know who you are. - You bastard. 200 00:29:02,116 --> 00:29:07,370 - Yeah, right, a stupid bastard. - You're incredible. 201 00:29:09,749 --> 00:29:13,001 Want to be a bastard like me? 202 00:29:14,378 --> 00:29:16,963 I'm a real bastard. 203 00:29:19,258 --> 00:29:23,261 I always hurt the ones I care about. I hate it all. 204 00:29:24,513 --> 00:29:29,976 l hate studying law. l hate having "fun" with the girls. 205 00:29:30,144 --> 00:29:31,853 I could puke! 206 00:29:33,397 --> 00:29:35,148 I could puke too, sometimes. 207 00:29:37,526 --> 00:29:38,777 Really? 208 00:29:40,029 --> 00:29:41,780 Give me a challenge. 209 00:29:43,240 --> 00:29:44,783 Do it with Joyce. 210 00:29:49,413 --> 00:29:52,040 It's not a game. Are you in or out? 211 00:29:53,417 --> 00:29:55,293 Okay, I'm in. 212 00:29:59,882 --> 00:30:02,509 Relax. 213 00:30:03,135 --> 00:30:05,303 We'll take her out for dinner. 214 00:30:06,013 --> 00:30:06,930 Saturday. 215 00:30:07,056 --> 00:30:09,557 I'm supposed to be with Kalinka. 216 00:30:09,892 --> 00:30:12,394 You don't have to tell her about it. 217 00:30:15,523 --> 00:30:18,900 That which does not kill you, will make you stronger. 218 00:30:24,407 --> 00:30:25,699 Dickhead!! 219 00:30:36,585 --> 00:30:39,462 I can't remember how I got home. 220 00:30:40,089 --> 00:30:46,177 - I made you a packed lunch. - Don't go. Don't leave me alone. 221 00:30:49,223 --> 00:30:52,684 - Your breath stinks. - Thanks a lot. 222 00:30:53,352 --> 00:30:54,936 It doesn't matter. 223 00:31:03,446 --> 00:31:05,238 Call me tonight. 224 00:31:21,881 --> 00:31:22,964 Good evening. 225 00:32:03,047 --> 00:32:04,130 Sorry. 226 00:32:05,674 --> 00:32:09,803 Peter W�rmer. Homicide. Did I startle you? 227 00:32:14,809 --> 00:32:16,893 - You're new here? - Yes. 228 00:32:18,687 --> 00:32:20,563 A law student. 229 00:32:22,441 --> 00:32:26,694 - I worked here when I was young. - Here? 230 00:32:31,325 --> 00:32:35,578 - I don't know who he is. - Lewis Payne. 231 00:32:35,830 --> 00:32:40,041 The picture was taken in 1 865. While he was on death row. 232 00:32:40,835 --> 00:32:44,838 - That's what I really need now. - What? Death row? 233 00:32:44,964 --> 00:32:48,675 - No, a murderer. - Has there been another one? 234 00:32:49,468 --> 00:32:53,304 They're bringing in the body in now. 235 00:33:04,191 --> 00:33:08,695 - This place gives me the creeps. - Have you ever been in there? 236 00:33:10,322 --> 00:33:15,743 Why not get it over with? You're curious, aren't you? 237 00:33:16,370 --> 00:33:20,456 If you don't do it, you'll be haunted by fantasies. 238 00:33:21,125 --> 00:33:22,500 Go on. 239 00:33:55,659 --> 00:34:01,623 - Are you all right? - Shit. There was nothing but feet. 240 00:34:02,374 --> 00:34:06,419 lt makes you appreciate being alive. 241 00:34:07,630 --> 00:34:12,926 - I saw you on TV. - Did I make a good impression? 242 00:34:15,095 --> 00:34:20,225 - Are you on to him? - No, he's too clever. 243 00:34:20,476 --> 00:34:26,356 - How do you know it's the same guy? - Can I trust you? Of course I can. 244 00:34:26,690 --> 00:34:29,484 - He has his trademark. - Trademark? 245 00:34:30,069 --> 00:34:31,486 He scalps them. 246 00:34:32,363 --> 00:34:36,366 - Good evening. - This one just quit smoking! 247 00:34:36,867 --> 00:34:40,620 Rolf, this is the new night watchman. What's your name? 248 00:34:41,205 --> 00:34:42,622 Martin Bork. 249 00:34:44,333 --> 00:34:47,377 Our young friend, Martin Bork. 250 00:35:39,638 --> 00:35:43,766 - I don't like it. - It wasn't that bad. 251 00:35:44,560 --> 00:35:50,773 - Why did they let you look at her? - l work there. 252 00:35:52,318 --> 00:35:56,279 - How do they know it's the same guy? - Some of us just know. 253 00:35:56,947 --> 00:35:59,824 - What's that suppose to mean? - Nothing. 254 00:36:02,828 --> 00:36:04,704 I'm sworn to secrecy. 255 00:36:06,707 --> 00:36:10,835 - l can't tell you. - But I'm your girlfriend. 256 00:36:13,213 --> 00:36:18,718 - You wouldn't want to know. - You're a pain in the ass. 257 00:37:09,103 --> 00:37:13,022 - Duty nurse. - This is the night watchman. 258 00:37:13,148 --> 00:37:16,025 - The alarm just went off. - The alarm? 259 00:37:16,527 --> 00:37:20,988 - The alarm from the morgue. - Go and check it yourself. 260 00:37:21,240 --> 00:37:25,034 - The doctor will be there in an hour. - But what if...? 261 00:37:25,119 --> 00:37:27,412 Go and see if it's a false alarm. 262 00:37:29,164 --> 00:37:35,628 - But what if it's not? - Don't worry, it is. 263 00:38:34,354 --> 00:38:35,563 HI MARTIN 264 00:38:43,113 --> 00:38:44,238 You're crazy! 265 00:38:46,700 --> 00:38:50,620 You insane bastard! What the hell are you doing? 266 00:38:50,746 --> 00:38:55,958 - I'm sorry. Take it easy. - Who do you think you are? 267 00:38:56,084 --> 00:39:02,381 - I couldn't help it. - I almost had a heart attack. 268 00:39:02,883 --> 00:39:06,135 Jesus, this is gross. 269 00:39:07,638 --> 00:39:09,639 How the hell did you get in? 270 00:39:09,723 --> 00:39:15,645 The door wasn't locked. And you had your nose buried in your book. 271 00:39:16,104 --> 00:39:19,857 I stood and watched you for five minutes. 272 00:39:21,527 --> 00:39:23,778 You nearly gave me a heart attack. 273 00:39:27,032 --> 00:39:32,036 Cozy place you've got here. I talked to Joyce. 274 00:39:32,412 --> 00:39:36,290 - Remember, your name is Jens. - Asshole! 275 00:39:36,416 --> 00:39:40,294 - l can't help it. - Cheers. 276 00:39:40,796 --> 00:39:43,422 I think you scared ten years off my life. 277 00:39:46,510 --> 00:39:53,307 Now they'll think I've gone crazy. I just called the duty doctor. 278 00:39:53,392 --> 00:39:57,895 So what? We're all crazy! You can keep the paper bag. 279 00:40:00,816 --> 00:40:03,693 - Stupid bastard! - Love you too! 280 00:40:17,332 --> 00:40:19,792 Well, did you find any ghosts? 281 00:40:19,835 --> 00:40:24,338 It was just my alarm clock, I'm afraid. 282 00:40:26,091 --> 00:40:29,218 - Can I offer you a sedative? - No, thank you. 283 00:40:30,304 --> 00:40:34,473 It'll make you sing hymns, while watching a slasher film. 284 00:40:34,683 --> 00:40:36,601 I'm okay, thanks. 285 00:40:39,479 --> 00:40:41,856 Just don't freak out again. 286 00:40:41,982 --> 00:40:46,611 We don't have time for screwed-up kids. 287 00:40:48,238 --> 00:40:50,823 Those things'll kill you, you know. 288 00:41:01,084 --> 00:41:03,085 Could that be the lady, l wonder. 289 00:41:07,633 --> 00:41:09,008 Have fun! 290 00:41:22,731 --> 00:41:27,151 Good evening. Please allow me to congratulate you both. 291 00:41:27,277 --> 00:41:29,528 - Congratulate us? - Yes, on your wedding. 292 00:41:33,158 --> 00:41:35,618 - Would you like to order now? - Sure. 293 00:41:36,870 --> 00:41:38,245 Oh, you'd like to... 294 00:41:48,423 --> 00:41:53,552 - We'll have the lemon sole. - I don't like fish. 295 00:41:55,180 --> 00:41:56,806 Oh yes, that's right. 296 00:42:01,144 --> 00:42:02,770 We'll have the veal then. 297 00:42:11,279 --> 00:42:14,323 - So, where do you come from? - Home. 298 00:42:14,449 --> 00:42:17,785 - No, I mean... - Copenhagen. 299 00:42:19,287 --> 00:42:22,665 What the hell are you doing? 300 00:42:22,958 --> 00:42:25,459 Martin said I had to do it right away. 301 00:42:43,937 --> 00:42:45,938 - You called? - No. 302 00:43:14,134 --> 00:43:17,219 I'm sorry, but I'll have to ask you to leave. 303 00:43:17,512 --> 00:43:19,513 Could I have a word please? 304 00:43:27,522 --> 00:43:31,901 You're going too far, Martin. 305 00:43:33,111 --> 00:43:34,236 200? 306 00:43:40,035 --> 00:43:42,495 - Cheers. - I can't hold my liquor. 307 00:43:45,540 --> 00:43:49,126 How much to drink a glass of whiskey? 308 00:43:51,046 --> 00:43:52,421 1 00. 309 00:43:53,173 --> 00:43:54,673 1 00 crowns. 310 00:43:58,929 --> 00:43:59,929 Let's drink. 311 00:44:00,305 --> 00:44:01,514 Just a minute. 312 00:44:03,308 --> 00:44:05,684 You need a little more. 313 00:44:06,269 --> 00:44:08,145 I didn't say how big it would be. 314 00:44:09,815 --> 00:44:11,065 Bottoms up! 315 00:44:13,318 --> 00:44:15,444 Drink it all, Joyce. 316 00:44:19,282 --> 00:44:24,286 You're dribbling. That wasn't part of the deal. 317 00:44:32,212 --> 00:44:33,838 How much for a smile? 318 00:44:38,677 --> 00:44:39,718 1 00. 319 00:44:45,600 --> 00:44:46,851 So smile. 320 00:44:49,855 --> 00:44:55,985 Not good enough. Make it look like you're really having a good time. 321 00:44:56,236 --> 00:44:57,736 Tell me you love me. 322 00:44:58,947 --> 00:45:02,449 - Give me the money. - I earned it. 323 00:45:04,369 --> 00:45:08,831 - How much to give the money back? - 1 00. 324 00:45:09,749 --> 00:45:12,960 1 00 crowns for giving the other 1 00 back! 325 00:45:18,633 --> 00:45:20,259 Here. Give me my 1 00 crowns. 326 00:45:22,596 --> 00:45:24,013 Listen, Joyce... 327 00:45:25,765 --> 00:45:32,104 I'll give you 200 crowns if you can say that you love me. 328 00:45:37,152 --> 00:45:38,652 I love you. 329 00:45:40,780 --> 00:45:43,365 That didn't sound quite right. 330 00:45:43,491 --> 00:45:45,284 Can you believe that, Jens? 331 00:45:46,745 --> 00:45:52,541 I'll add another 200. It's all yours if you can make it sound real. 332 00:45:54,628 --> 00:45:56,670 I love you. 333 00:46:04,804 --> 00:46:08,390 Sorry. l just don't believe you, Joyce. 334 00:46:19,444 --> 00:46:21,278 How are you feeling? 335 00:46:23,073 --> 00:46:24,073 Okay. 336 00:46:25,951 --> 00:46:29,662 - Why do you take this shit? - What's it to you? 337 00:46:29,788 --> 00:46:31,956 I own you tonight! 338 00:46:34,459 --> 00:46:36,585 Tell us about your customers. 339 00:46:39,464 --> 00:46:42,466 - What's your weirdest experience. - Why? 340 00:46:42,842 --> 00:46:44,802 Just answer the question. 341 00:46:48,848 --> 00:46:53,560 One guy pays me 1 ,000 crowns just to pretend I'm dead. 342 00:46:56,231 --> 00:46:57,481 Yeah? 343 00:46:58,733 --> 00:47:03,737 He covers me with a sheet and puts a tag on my toe. 344 00:47:04,739 --> 00:47:06,365 That sounds familiar. 345 00:47:08,368 --> 00:47:12,121 But I wouldn't bring anyone home that I didn't really know. 346 00:47:13,081 --> 00:47:16,625 - That's too risky. - What do you mean? 347 00:47:18,378 --> 00:47:23,090 My girlfriend brought that psycho home... 348 00:47:27,387 --> 00:47:30,264 - Then what happened? - I'd rather not... 349 00:47:32,350 --> 00:47:34,268 Tell us. 350 00:47:37,647 --> 00:47:43,152 I had to identify her body. He'd scalped her. 351 00:47:43,737 --> 00:47:47,031 - I know what you mean. - Like hell you do. 352 00:47:51,161 --> 00:47:53,037 Have I finished yet? 353 00:47:55,290 --> 00:47:57,374 Do you think you've met him? 354 00:47:59,544 --> 00:48:01,128 Can I go now? 355 00:48:18,146 --> 00:48:21,690 I'm exhausted. 356 00:48:25,195 --> 00:48:28,280 Why does Lotte tolerate him? 357 00:48:30,325 --> 00:48:34,703 One of his one night stands phoned here and asked for him. 358 00:48:36,664 --> 00:48:40,292 Jane or Joyce or something. 359 00:48:43,588 --> 00:48:46,673 He shouldn't give people our number. 360 00:48:56,601 --> 00:48:58,977 Where is that idiot? 361 00:49:03,358 --> 00:49:05,317 You're looking good. 362 00:49:05,443 --> 00:49:08,070 Are you wearing anything underneath? 363 00:49:08,613 --> 00:49:11,615 - Where's Jens? - He's probably on his way. 364 00:49:14,077 --> 00:49:17,496 - We're about to begin. - There he is. 365 00:49:34,973 --> 00:49:40,018 - Are you drunk? - I've just got a slight hangover. 366 00:49:43,523 --> 00:49:44,898 Cross your fingers for me. 367 00:49:45,024 --> 00:49:50,154 - Joyce called my house last night. - What did she want? 368 00:49:52,615 --> 00:49:57,536 - Was it really necessary? - It's nothing to do with me. Honest. 369 00:49:57,787 --> 00:49:59,913 So, who gave her my number? 370 00:50:04,377 --> 00:50:07,421 - I've got a challenge for you. - What? 371 00:50:07,797 --> 00:50:10,507 Don't take the sacrament. 372 00:50:14,053 --> 00:50:15,512 Lotte will kill me! 373 00:50:16,890 --> 00:50:21,435 "Eat. This is my flesh given for you." 374 00:50:21,644 --> 00:50:24,521 "Do this in remembrance of me." 375 00:50:27,192 --> 00:50:29,318 This is the body of Christ. 376 00:50:30,320 --> 00:50:32,404 This is the body of Christ. 377 00:50:50,715 --> 00:50:52,466 I can't do this. 378 00:50:54,844 --> 00:50:56,803 This is the body of Christ. 379 00:51:24,457 --> 00:51:26,500 This is the blood of Christ. 380 00:51:45,979 --> 00:51:47,896 This is the blood of Christ. 381 00:51:59,909 --> 00:52:01,868 This is the blood of Christ. 382 00:52:03,913 --> 00:52:05,747 I can't drink it... 383 00:52:44,078 --> 00:52:48,206 - Lotte, baby, I got sick. - You idiot! 384 00:52:48,333 --> 00:52:51,084 - It was the lukewarm wine... - Shut up! 385 00:52:52,837 --> 00:52:57,841 You can't yell at me here. It was the damn hangover. 386 00:52:59,218 --> 00:53:03,722 - Can't you just change the water? - Do you think it's that easy? 387 00:53:04,349 --> 00:53:09,728 You make a mess of everything. 388 00:53:10,855 --> 00:53:16,818 Grow up! You thrive on bullshit! 389 00:53:16,944 --> 00:53:18,320 You are so childish. 390 00:53:19,197 --> 00:53:22,574 - I'm crazy about you. - Crazy about me? 391 00:53:25,995 --> 00:53:28,246 Can't you say love anymore? 392 00:53:28,373 --> 00:53:33,627 lf that's how you want it, then I won't feel anything either. 393 00:53:34,087 --> 00:53:40,342 Great. No more responsibility. We're both past feeling. 394 00:53:43,012 --> 00:53:49,518 - But you're the most loving person... - I've had enough of loving. 395 00:53:50,978 --> 00:53:52,521 Rubbish. 396 00:53:57,610 --> 00:53:59,736 I'm crazy about you. 397 00:54:00,530 --> 00:54:02,781 I guess I love you. 398 00:54:08,121 --> 00:54:09,996 You stink of puke. 399 00:54:11,916 --> 00:54:14,418 Not as much as the baptismal font! 400 00:54:16,003 --> 00:54:18,547 You never took the sacrament. 401 00:54:51,080 --> 00:54:52,956 Daddy's home! 402 00:55:47,094 --> 00:55:50,472 - Jens speaking. - It's me. Are you at home? 403 00:55:51,140 --> 00:55:54,643 - Have you been here tonight? - You'll have to speak up. 404 00:55:54,769 --> 00:55:57,854 - Have you been here? - This is a recording. 405 00:56:17,542 --> 00:56:21,628 - So, how are we feeling today? - Just wait and see. 406 00:56:28,803 --> 00:56:30,262 She's down there. 407 00:56:39,522 --> 00:56:41,189 Now listen... 408 00:56:41,899 --> 00:56:44,651 Let's go and see if she's gone back to bed. 409 00:56:49,532 --> 00:56:51,408 She was there a moment ago. 410 00:56:57,832 --> 00:56:59,583 Which one was it? 411 00:57:01,836 --> 00:57:03,670 The scalped one. 412 00:57:09,051 --> 00:57:11,052 Good morning Inge Carlsen. 413 00:57:11,470 --> 00:57:15,181 This young man claims you've been up and about. 414 00:57:17,560 --> 00:57:21,605 Well, what do you know. She's dead as a doornail. 415 00:57:22,690 --> 00:57:26,818 But she was there. Just as real as you are. 416 00:57:27,069 --> 00:57:32,574 She must be playing a trick on us then. Wake up. 417 00:57:34,952 --> 00:57:36,494 She won't wake up. 418 00:57:38,372 --> 00:57:41,875 - What's going on? - I'm sorry, W�rmer. 419 00:57:41,876 --> 00:57:47,213 l just wanted some back-up in case there were zombies to fight. 420 00:57:47,340 --> 00:57:51,259 But it's only Carlsen who's playing up. 421 00:57:53,387 --> 00:57:59,768 - She wasn't here a minute ago. - Nothing unusual in that. 422 00:58:00,102 --> 00:58:03,521 They often go for a quick stroll. 423 00:58:05,608 --> 00:58:07,776 Do you want me to get rid of him? 424 00:58:24,543 --> 00:58:27,170 But I saw her! 425 00:58:27,797 --> 00:58:31,675 - It's like a bad movie. - What do you mean? 426 00:58:31,759 --> 00:58:36,513 The hero sees something strange. But then it turns out to be nothing. 427 00:58:39,266 --> 00:58:43,520 Sometimes its hard to distinguish between fantasy and reality. 428 00:58:43,646 --> 00:58:45,814 But this was real! 429 00:58:48,067 --> 00:58:51,820 When I've been working hard I feel as if I'm in a glass bubble. 430 00:58:52,530 --> 00:58:54,197 Or in a movie. 431 00:58:55,074 --> 00:59:00,954 When I'm trying to catch a murderer, I try to think like him. 432 00:59:01,914 --> 00:59:05,834 l somehow dissolve. Right and wrong cease to exist. 433 00:59:06,711 --> 00:59:13,466 But I know I've got him when I look in a mirror and see his face. 434 00:59:14,468 --> 00:59:19,055 - Only then can I return to reality. - But I did see it. 435 00:59:19,598 --> 00:59:24,602 You saw what you saw. No harm done, and forget the doctor. 436 00:59:25,604 --> 00:59:29,733 He's just a little too liberal with his own medicine. 437 00:59:30,359 --> 00:59:33,945 You can always reach me here. 438 00:59:40,119 --> 00:59:43,496 I don't really want to go back. 439 00:59:44,123 --> 00:59:48,001 - Do we have the money we need? - I could ask Mom for the rest. 440 00:59:48,127 --> 00:59:52,255 - But you hate asking her for money. - I just want some peace. 441 00:59:53,883 --> 00:59:58,762 - I don't ever want to lose you. - You won't. 442 00:59:59,764 --> 01:00:02,891 If you drink less... 443 01:00:04,477 --> 01:00:09,773 ...study hard, and wash behind your ears, l'll be yours forever. 444 01:00:09,899 --> 01:00:11,399 It's Jens... 445 01:00:14,278 --> 01:00:18,031 - We've been wild. - Lotte's tamed him. 446 01:00:18,115 --> 01:00:21,409 - Will you marry me? - What did you say? 447 01:00:26,749 --> 01:00:28,666 Will you marry me? 448 01:00:33,255 --> 01:00:34,297 Yes. 449 01:00:44,058 --> 01:00:46,184 That damned job. 450 01:00:46,310 --> 01:00:49,562 - I'll go with you. - You can't. 451 01:01:00,074 --> 01:01:01,574 Have you got a knife? 452 01:01:03,786 --> 01:01:05,411 In the top drawer. 453 01:01:17,842 --> 01:01:19,801 Your friend's got problems. 454 01:01:20,469 --> 01:01:23,847 That detective... The one with the psycho killer. 455 01:01:24,598 --> 01:01:27,475 Soon we can leave all this behind us. 456 01:01:30,354 --> 01:01:31,729 Thank you. 457 01:01:38,988 --> 01:01:43,700 - What are you and Jens up to? - lt's just some bullshit. 458 01:01:53,377 --> 01:01:56,212 - Time for my rounds. - Can I come too? 459 01:01:58,716 --> 01:02:00,133 If you dare. 460 01:02:06,015 --> 01:02:07,473 Jeez...! 461 01:02:14,273 --> 01:02:16,024 It's so quiet. 462 01:02:23,657 --> 01:02:26,242 You can hear the blood rushing. 463 01:03:40,567 --> 01:03:44,445 - Shall I never lie with you... - No, no. 464 01:03:45,239 --> 01:03:47,573 You always forget that bit. 465 01:03:48,117 --> 01:03:50,952 Let it out. 466 01:03:52,079 --> 01:03:54,622 Damn it. I'm suffocating. 467 01:03:55,249 --> 01:03:58,001 I can't breathe in here. 468 01:03:59,837 --> 01:04:01,129 Do you know why? 469 01:04:03,132 --> 01:04:05,842 Have you ever heard of talent? 470 01:04:16,770 --> 01:04:18,396 Is that theater? 471 01:04:21,859 --> 01:04:25,153 - Never seen that before. - It's no great loss. 472 01:04:26,905 --> 01:04:29,657 - Are you Kalinka? - Yes. 473 01:04:29,867 --> 01:04:32,535 It's about your boyfriend. 474 01:04:37,916 --> 01:04:40,168 You have to make him stop. 475 01:05:11,575 --> 01:05:15,036 Filthy bastard! What the hell are you up to? 476 01:05:16,663 --> 01:05:21,209 - What am I up to? - Your slave girl came to see me. 477 01:05:22,961 --> 01:05:25,838 - Who? - Joyce. 478 01:05:33,722 --> 01:05:41,312 Tell me she's a screwed up junkie who just happened to drop by. 479 01:05:43,357 --> 01:05:45,358 Tell me it's all bullshit. 480 01:05:47,861 --> 01:05:49,195 I can't. 481 01:05:55,994 --> 01:05:57,870 Are you crazy? 482 01:06:00,582 --> 01:06:06,629 - What the hell were you thinking? - Take it easy. 483 01:06:06,755 --> 01:06:12,260 - You behave like a jerk. - It was just a stupid mistake. 484 01:06:12,511 --> 01:06:15,888 Was that why we had to do it in the morgue? 485 01:06:16,265 --> 01:06:19,851 Was I just a stand-in for her? 486 01:06:20,727 --> 01:06:25,106 - What? - Do you want me to play dead? 487 01:06:25,399 --> 01:06:27,900 Is that what turns you on? 488 01:06:33,782 --> 01:06:37,618 I don't know what you're talking about. 489 01:06:45,669 --> 01:06:47,420 Calm down. 490 01:06:50,757 --> 01:06:56,053 - Do you believe her? - Did you sleep with her? 491 01:06:56,513 --> 01:06:59,932 No. It was nothing. 492 01:07:11,945 --> 01:07:13,446 Did you enjoy it? 493 01:07:48,357 --> 01:07:49,232 What? 494 01:07:54,196 --> 01:07:55,696 Did you enjoy it? 495 01:07:58,325 --> 01:07:59,492 Sorry? 496 01:08:02,246 --> 01:08:03,621 Did you enjoy it? 497 01:08:15,592 --> 01:08:20,972 - How are you, Martin? - The doctor just gave me an earful. 498 01:08:22,975 --> 01:08:26,727 - Did you do your rounds last night? - Of course. 499 01:08:27,729 --> 01:08:29,105 Come with me. 500 01:08:46,999 --> 01:08:50,376 - What's that? - l haven't got a clue. 501 01:08:50,836 --> 01:08:56,132 lt looks to me like a woman's body lying on its stomach. 502 01:08:56,383 --> 01:09:01,637 - The legs were spread somehow. - I don't know anything about it. 503 01:09:01,888 --> 01:09:06,392 The doctor tells me that you're the only one who's been down here. 504 01:09:07,144 --> 01:09:09,770 W�rmer, come over here. 505 01:09:23,118 --> 01:09:27,038 Do you know anything about the drops of semen over there? 506 01:09:30,167 --> 01:09:34,003 - Who else could have been in here? - I don't know. 507 01:09:34,504 --> 01:09:35,546 Coffee? 508 01:09:38,925 --> 01:09:45,181 Someone's trying to frame me. That doctor... 509 01:09:45,932 --> 01:09:48,309 I'm just as confused as you are. 510 01:09:53,273 --> 01:09:56,817 But the murder victim has played tricks twice now. 511 01:09:56,943 --> 01:09:59,445 And you've been involved both times. 512 01:10:00,197 --> 01:10:02,406 - Do you have any enemies? - No. 513 01:10:03,784 --> 01:10:07,078 - Any debts? Old grudges? Anything? - No. 514 01:10:08,413 --> 01:10:10,831 You've got a girlfriend, haven't you? 515 01:10:11,166 --> 01:10:14,960 What about affairs? Maybe you've hurt someone? 516 01:10:17,089 --> 01:10:18,589 There is someone. 517 01:10:19,424 --> 01:10:21,467 A hooker called Joyce. 518 01:10:24,179 --> 01:10:28,307 - I went out with her. - Martin! 519 01:10:29,601 --> 01:10:35,731 The girl down there was her friend. She had to identify the body. 520 01:10:37,484 --> 01:10:44,240 - She called me at home one night. - Blonde and skinny? l know her. 521 01:10:45,951 --> 01:10:47,993 But how could Joyce... 522 01:10:48,703 --> 01:10:54,708 The killer moves in her circles. Who introduced you to her? 523 01:10:54,876 --> 01:10:58,129 One of my friends. It was just a joke. 524 01:11:00,215 --> 01:11:02,133 What's his name? 525 01:11:02,968 --> 01:11:06,011 Jens Christian Arnkiel. 526 01:11:08,265 --> 01:11:13,394 Martin... I don't want to worry you. 527 01:11:14,271 --> 01:11:16,772 But I have to be frank with you. If I'm right... 528 01:11:17,149 --> 01:11:23,654 ...there's someone very dangerous breathing down your neck. 529 01:11:24,406 --> 01:11:30,286 Maybe you've unwittingly become his link to Joyce. 530 01:11:31,788 --> 01:11:33,414 What do you mean, link? 531 01:11:33,915 --> 01:11:35,541 Can I trust you? 532 01:11:38,295 --> 01:11:43,174 Well, maybe the murderer wants the murderer to be exposed. 533 01:11:45,510 --> 01:11:47,428 I don't get it. 534 01:11:48,180 --> 01:11:50,681 A psycho thinks like a psycho. 535 01:11:51,558 --> 01:11:55,311 His only way out is to find another victim... 536 01:11:55,395 --> 01:11:58,314 ...and then make someone else look guilty. 537 01:12:00,275 --> 01:12:05,946 He's gained Joyce's trust. Now all he needs is to find her killer. 538 01:12:07,449 --> 01:12:08,824 Her killer? 539 01:12:14,539 --> 01:12:16,457 You can't be serious. 540 01:12:17,709 --> 01:12:22,838 Why does Joyce suddenly call you? Think about all that's happening. 541 01:12:22,964 --> 01:12:25,466 Even Rolf's starting to suspect you. 542 01:12:26,968 --> 01:12:29,094 This is too far out. 543 01:12:29,930 --> 01:12:34,350 Don't worry. I don't suspect you. 544 01:12:36,228 --> 01:12:38,103 The old night watchman... 545 01:12:39,940 --> 01:12:43,442 lt must be someone who knows his way around here. 546 01:12:44,110 --> 01:12:49,448 I'll look into it. Where did that semen come from? 547 01:12:52,869 --> 01:12:53,994 l don't know. 548 01:12:57,707 --> 01:13:03,254 We'll analyze it. Can we have a sample from you? 549 01:13:09,719 --> 01:13:11,136 Hello Jens. 550 01:13:28,363 --> 01:13:29,655 What's up? 551 01:13:31,866 --> 01:13:34,743 What are you doing with Joyce? 552 01:13:35,287 --> 01:13:37,913 Run that by me again. 553 01:13:40,875 --> 01:13:47,756 The police can't find the murderer. Then this guy turns up. 554 01:13:49,634 --> 01:13:55,806 He rapes the body of one of the victims and threatens a hooker. 555 01:13:56,391 --> 01:13:59,685 - So they have a suspect? - Yes. 556 01:14:00,312 --> 01:14:01,312 Who? 557 01:14:02,314 --> 01:14:05,149 It could be the wrong guy. 558 01:14:09,571 --> 01:14:12,031 So who do they suspect? 559 01:14:15,160 --> 01:14:16,535 Me. 560 01:14:18,955 --> 01:14:20,789 Come on... 561 01:14:26,796 --> 01:14:33,344 I'll only ask you once. And be honest with me. 562 01:14:38,224 --> 01:14:39,475 ls it you? 563 01:14:46,983 --> 01:14:49,568 What are you talking about? 564 01:14:53,198 --> 01:14:55,115 What the hell's wrong? 565 01:14:58,453 --> 01:14:59,745 Martin! 566 01:16:18,283 --> 01:16:20,200 What's the hurry? 567 01:16:21,703 --> 01:16:23,328 Take it easy. 568 01:16:24,956 --> 01:16:28,959 I paid 400 crowns for that. 569 01:16:36,217 --> 01:16:41,346 - Do you know where Joyce lives? - Yeah. Up there. 570 01:17:45,036 --> 01:17:47,496 I've never been abroad. 571 01:17:50,542 --> 01:17:52,543 Have you? 572 01:18:02,136 --> 01:18:05,305 Do you know where the Himalayas are? 573 01:18:27,453 --> 01:18:29,955 I'd like to talk to Joyce, please. 574 01:18:33,710 --> 01:18:38,463 - Joyce doesn't live here. - But I was told that she... 575 01:18:38,590 --> 01:18:39,965 Have you got 1 00? 576 01:18:47,557 --> 01:18:49,558 Try upstairs. 577 01:21:36,476 --> 01:21:38,518 The line's busy. 578 01:21:40,772 --> 01:21:42,397 Feeling better now? 579 01:21:42,732 --> 01:21:49,404 If you hadn't got out of there... What did she look like? 580 01:21:49,906 --> 01:21:52,115 Poor girl. 581 01:21:54,660 --> 01:21:59,164 We have to call the police. We can't just leave her there. 582 01:22:01,167 --> 01:22:06,755 Martin Bork here, the new nightwatch. You showed me around. 583 01:22:06,798 --> 01:22:08,423 It's 1 1 o'clock! 584 01:22:11,928 --> 01:22:15,806 - Is it hard to quit? - What are you talking about? 585 01:22:16,516 --> 01:22:18,433 You forgot your knife. 586 01:22:18,684 --> 01:22:23,188 You can keep it. Good night. 587 01:22:26,025 --> 01:22:29,194 - A 1 6 year old prostitute... - They've found her. 588 01:22:31,197 --> 01:22:37,202 Detective W�rmer revealed that the police have a suspect. 589 01:22:37,829 --> 01:22:45,669 We haven't arrested him yet. But we have the evidence we need. 590 01:22:46,337 --> 01:22:50,674 We know who he is. We will arrest him tonight. 591 01:22:51,551 --> 01:22:56,805 Sources say that the suspect is a young law student. 592 01:22:56,848 --> 01:22:58,974 They think it's him. 593 01:23:02,562 --> 01:23:05,063 Why do they think it's him? 594 01:23:07,233 --> 01:23:09,818 I'd like to speak to the doctor, please. 595 01:23:13,239 --> 01:23:19,452 This is Martin Bork. The weirdo from Forensics. 596 01:23:20,121 --> 01:23:22,372 Joyce told me to say hello. 597 01:23:22,582 --> 01:23:29,629 I have personally asked for your removal. Go home. 598 01:23:29,839 --> 01:23:36,511 - I thought you'd want me to stay. - Go and see a psychiatrist. 599 01:23:38,514 --> 01:23:44,394 - Do you think I'm a psychopath? - You wouldn't be the first. 600 01:23:44,645 --> 01:23:47,772 - Goodbye. - The first... 601 01:23:59,660 --> 01:24:02,037 THE FIRST 602 01:24:06,667 --> 01:24:12,881 Rolf Ericksson, homicide. I'd like to speak to Martin. 603 01:24:14,175 --> 01:24:15,383 We don't know where he is. 604 01:24:15,426 --> 01:24:17,010 Joyce has been killed. 605 01:24:19,764 --> 01:24:21,514 The police are here. 606 01:24:21,682 --> 01:24:24,809 - I'm going over there. - It's too dangerous. 607 01:24:25,311 --> 01:24:28,521 - Martin didn't do it. - Stay here. 608 01:24:29,148 --> 01:24:31,775 - How do you know it's him? - We know. 609 01:24:32,443 --> 01:24:36,821 - Martin is not the murderer. - We don't make the evidence. 610 01:24:36,906 --> 01:24:40,909 So he's the suspect just because some weird things happened? 611 01:24:41,327 --> 01:24:43,828 It's not just that. 612 01:24:44,455 --> 01:24:48,583 And besides Joyce exposed the killer herself. 613 01:24:50,795 --> 01:24:54,547 - She wrote his name. - What did she write? 614 01:24:54,674 --> 01:24:56,341 - His name. - What name? 615 01:24:57,301 --> 01:24:58,593 Martin, of course. 616 01:24:58,678 --> 01:25:04,683 But we changed names. Joyce thought he was Jens. 617 01:25:05,101 --> 01:25:08,228 So if it was him, she would have written Jens. 618 01:25:09,689 --> 01:25:12,607 - That makes you the prime suspect. - No... 619 01:25:14,193 --> 01:25:17,570 - There was no name. - Kalinka was there. 620 01:25:17,989 --> 01:25:22,200 There was blood, but no name. 621 01:25:23,494 --> 01:25:26,371 - And the murderer was there. - Kalinka. 622 01:25:28,624 --> 01:25:30,750 Can I use your phone, please. 623 01:25:38,342 --> 01:25:41,261 This is Martin Bork again. 624 01:25:43,139 --> 01:25:48,393 That story about the nightguard who was a necrophiliac... 625 01:25:49,020 --> 01:25:52,647 - Who was he? - I don't know who he was. 626 01:25:53,232 --> 01:25:56,401 But people talked. 627 01:25:57,028 --> 01:26:03,742 - Was he sent to a mental hospital? - No. 628 01:26:06,871 --> 01:26:12,500 - What happened? - The whole thing was hushed up. 629 01:26:12,918 --> 01:26:17,922 The bastard is still out there somewhere. 630 01:26:24,930 --> 01:26:26,389 Where's his girlfriend? 631 01:26:36,942 --> 01:26:39,152 "Interview..." 632 01:26:46,035 --> 01:26:49,204 "Dismissed on recommendation of Doctor K.K." 633 01:26:49,330 --> 01:26:52,415 "Will never be given future employment." 634 01:27:10,226 --> 01:27:11,476 Martin. 635 01:27:15,314 --> 01:27:16,856 It's Peter W�rmer. 636 01:27:20,694 --> 01:27:24,864 Joyce has been murdered. We've got to talk. 637 01:27:29,495 --> 01:27:31,496 I'll come down to the station. 638 01:27:32,748 --> 01:27:37,585 We have to get to the bottom of this. I'll pick you up. 639 01:27:40,631 --> 01:27:42,090 Are you still there? 640 01:27:44,510 --> 01:27:51,099 - Maybe I should go home first. - No, I'll pick you up. 641 01:27:54,520 --> 01:27:56,146 Are you innocent? 642 01:28:03,112 --> 01:28:05,363 But who else could it be? 643 01:28:11,620 --> 01:28:13,163 Was it you, Martin? 644 01:28:18,919 --> 01:28:21,296 I'll talk to Rolf instead. 645 01:28:22,548 --> 01:28:24,257 Why? 646 01:28:30,681 --> 01:28:33,266 lt's 1 :30 a.m. You're under arrest. 647 01:29:09,970 --> 01:29:15,058 How could you? What have you got against hookers? 648 01:29:15,351 --> 01:29:18,061 Do they offend your respectable mind? 649 01:29:19,230 --> 01:29:24,943 What you've done to these girls is simply ungodly. 650 01:29:26,987 --> 01:29:28,738 Ungodly... 651 01:29:30,491 --> 01:29:34,827 Just talking about it makes me sick. 652 01:29:50,886 --> 01:29:54,013 I love the smell of this room. 653 01:29:58,602 --> 01:30:01,521 Come on. Hit me! 654 01:30:02,106 --> 01:30:05,650 You can't be serious. 655 01:30:05,901 --> 01:30:07,610 Get a hold of yourself. 656 01:30:09,154 --> 01:30:13,866 I've destroyed your life. How much more can you take? 657 01:30:14,994 --> 01:30:18,288 Come on, hit me! Hit me! 658 01:30:20,291 --> 01:30:22,500 Or I'll scalp your girlfriend. 659 01:30:23,168 --> 01:30:24,544 Martin? 660 01:30:52,281 --> 01:30:54,324 He's gone mad! 661 01:30:54,533 --> 01:30:55,825 Kalinka. 662 01:31:02,708 --> 01:31:04,042 Kalinka! 663 01:31:27,608 --> 01:31:32,862 - He can't get in here. - He didn't do it. 664 01:31:44,958 --> 01:31:51,130 - Why didn't you call? - The murderer was still there. 665 01:31:55,969 --> 01:32:00,390 What's more, they swapped names. Joyce thought Martin was Jens. 666 01:32:05,521 --> 01:32:07,397 It must be Jens then. 667 01:32:09,149 --> 01:32:12,276 Or someone who didn't know about the names. 668 01:32:22,413 --> 01:32:23,913 What should we do? 669 01:33:00,826 --> 01:33:01,909 Kalinka! 670 01:33:11,712 --> 01:33:13,087 Martin! 671 01:34:01,595 --> 01:34:03,012 Martin! 672 01:34:21,114 --> 01:34:25,535 - I was worried about you. - He knocked me out and escaped. 673 01:34:25,744 --> 01:34:29,747 - Something's wrong. - What about Kalinka? 674 01:34:29,915 --> 01:34:31,040 This is Jens. 675 01:34:33,168 --> 01:34:36,754 - Where's Kalinka? - How should I know? 676 01:34:38,382 --> 01:34:43,302 - Her bike's outside. - He probably took her with him. 677 01:34:57,943 --> 01:34:59,944 Help! 678 01:35:27,055 --> 01:35:31,100 Take him to the station. I want to take another look at Joyce. 679 01:35:34,313 --> 01:35:39,442 - Why would they try to escape? - Take it easy. 680 01:35:39,735 --> 01:35:42,612 Handcuff him. We'll get the others. 681 01:35:43,363 --> 01:35:48,492 - Come with me. - But you've got your doubts too. 682 01:35:49,119 --> 01:35:50,578 Doubts... 683 01:35:52,497 --> 01:35:56,959 - Doubts about what, Rolf? - Nothing. 684 01:36:34,748 --> 01:36:35,915 What the hell...? 685 01:36:57,312 --> 01:36:58,312 No! 686 01:37:18,166 --> 01:37:20,167 Have you ever been killed before? 687 01:37:22,170 --> 01:37:23,963 I'll be back for you. 688 01:38:41,041 --> 01:38:45,002 This is crazy. You can't do this. 689 01:38:53,929 --> 01:38:57,640 - What do you want? - Just the usual. 690 01:40:27,522 --> 01:40:29,023 Your hand... 691 01:41:17,447 --> 01:41:20,908 Come on, we'll be late. 692 01:41:25,956 --> 01:41:27,414 It's raining. 693 01:41:30,168 --> 01:41:32,169 It's only a shower. 694 01:42:13,586 --> 01:42:15,754 We're so damn predictable. 695 01:42:21,344 --> 01:42:23,637 We're just like our parents. 696 01:42:27,475 --> 01:42:29,518 My god, you look like my dad. 697 01:42:31,104 --> 01:42:34,398 That's odd. You look like my mom. 698 01:42:57,797 --> 01:43:03,260 lf this had been a movie, they'd call it The Nightguard. 699 01:43:03,803 --> 01:43:07,765 - The great heroes end up married. - So it seems. 700 01:43:08,892 --> 01:43:14,313 They often challenge each other and suddenly one of them says: 701 01:43:14,564 --> 01:43:16,315 I challenge you. 702 01:43:17,567 --> 01:43:20,027 - Let's hear it. - Says the other. 703 01:43:21,571 --> 01:43:27,326 - Say no, says the former. - Say no? 704 01:43:29,579 --> 01:43:35,209 Say no to the priest, says the former and smiles. 705 01:43:43,593 --> 01:43:46,595 Do you think I'm afraid to say no? 706 01:43:47,597 --> 01:43:52,601 I mean, what's a "no"? You want to hear me say no? 707 01:43:52,852 --> 01:43:54,728 It was a joke. 708 01:43:59,692 --> 01:44:01,235 Don't do it, Jens. 709 01:44:16,626 --> 01:44:20,254 Jens Christian Arnkiel... 710 01:44:20,380 --> 01:44:25,134 ...do you take Kalinka Martens to be your lawfully wedded wife? 711 01:44:35,770 --> 01:44:36,854 No! 712 01:44:43,486 --> 01:44:48,657 It's actually the other way round. lt should be me who... 53356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.