Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,840 --> 00:00:36,320
You think you've
had a bad day at work?
2
00:00:37,200 --> 00:00:38,406
I think I got you beat.
3
00:00:43,120 --> 00:00:44,167
That's not me.
4
00:00:46,920 --> 00:00:48,410
Nope, that's my partner.
5
00:00:58,400 --> 00:00:59,447
Suck it!
6
00:01:00,360 --> 00:01:01,679
There I am.
7
00:01:01,680 --> 00:01:04,160
Three or four days ago, I
didn't know this world existed.
8
00:01:07,680 --> 00:01:09,519
But three or four days ago,
9
00:01:09,520 --> 00:01:11,648
I wasn't in the Rest
In Peace Department.
10
00:02:04,840 --> 00:02:06,490
Boo!
11
00:02:08,880 --> 00:02:10,723
I heard you coming a mile away.
12
00:02:11,400 --> 00:02:14,131
Look at this, French girl gets
the drop on Boston's finest.
13
00:02:14,680 --> 00:02:16,170
You got the drop on me, huh?
Mmm-hmm.
14
00:02:16,320 --> 00:02:17,924
But I feel like
a genius right now.
15
00:02:18,040 --> 00:02:19,690
I couldn't have
planned this better.
16
00:02:19,840 --> 00:02:22,241
Well, genius, there is an
orange tree in the backyard.
17
00:02:22,560 --> 00:02:24,244
How did that get there?
18
00:02:27,240 --> 00:02:29,402
Oh, yeah, there is an orange
tree in the backyard.
19
00:02:29,560 --> 00:02:30,766
How weird.
20
00:02:31,400 --> 00:02:32,526
Hmm.
21
00:02:33,520 --> 00:02:34,931
I don't know how it got here.
22
00:02:35,080 --> 00:02:36,411
Me neither.
23
00:02:36,560 --> 00:02:38,244
You know it's a symbol of
prosperity, don't you?
24
00:02:38,400 --> 00:02:39,606
No, I've never heard that.
25
00:02:39,760 --> 00:02:41,079
His, yeah.
Ask anyone in Florida.
26
00:02:41,080 --> 00:02:42,399
No, you're crazy.
27
00:02:42,400 --> 00:02:44,448
This tree is never gonna
make it through the winter.
28
00:02:45,240 --> 00:02:47,399
We might not make
it through the winter
29
00:02:47,400 --> 00:02:49,799
in this freezing little house!
30
00:02:49,800 --> 00:02:52,451
I love our
freezing little house.
31
00:02:52,560 --> 00:02:53,799
You do, do you?
32
00:02:53,800 --> 00:02:55,928
Mmm-hmm.
Yeah?
33
00:02:56,600 --> 00:02:58,284
But don't you want more?
34
00:02:58,680 --> 00:02:59,841
You're always
worried about money.
35
00:03:00,000 --> 00:03:01,604
Don't you want
a real house? A car?
36
00:03:01,840 --> 00:03:04,525
I don't worry
about money, you do.
37
00:03:04,680 --> 00:03:06,921
I have everything
I need right here.
38
00:03:07,120 --> 00:03:09,566
My husband, with me.
39
00:03:11,200 --> 00:03:12,964
Well, you'll always have that.
40
00:03:22,280 --> 00:03:23,281
I gotta go to work.
41
00:03:23,440 --> 00:03:25,124
I'll tell you when
you can go to work.
42
00:03:25,280 --> 00:03:27,328
Oh, really?
Mmm-hmm.
43
00:03:33,960 --> 00:03:35,928
Hey!
44
00:03:36,640 --> 00:03:39,041
Watch that ankle.
I love you, baby.
45
00:03:42,320 --> 00:03:43,401
Bye. Love you.
46
00:04:00,040 --> 00:04:02,159
Got my picture in
a trophy case, I see.
47
00:04:02,160 --> 00:04:04,049
Look at that.
Already immortalized.
48
00:04:04,200 --> 00:04:07,249
Right place, right time.
What can I say?
49
00:04:07,400 --> 00:04:09,084
Hey, Bobby.
Hey.
50
00:04:09,800 --> 00:04:12,406
Murph! Jesus, get a
robe or something.
51
00:04:12,600 --> 00:04:14,523
You're asking too
much of that towel.
52
00:04:15,640 --> 00:04:17,927
Morning, partner.
Morning.
53
00:04:18,320 --> 00:04:19,845
Hey, guys.
54
00:04:20,000 --> 00:04:21,604
Love to have you at the union
meeting Monday.
Oh!
55
00:04:21,760 --> 00:04:23,205
No, no!
Sweet Jesus, Murphy.
56
00:04:23,360 --> 00:04:25,328
I will shoot that thing.
57
00:04:25,480 --> 00:04:26,561
That's pretty devastating.
58
00:04:26,720 --> 00:04:29,166
It's gonna be a while before
I get that image out.
59
00:04:29,960 --> 00:04:32,167
Hey,
what did you do with yours?
60
00:04:34,440 --> 00:04:36,044
I buried it.
Really?
61
00:04:36,560 --> 00:04:39,239
I thought you were joking about that.
But it's not the worst idea.
62
00:04:39,240 --> 00:04:41,527
It's gold,
you bury it. Right?
63
00:04:44,280 --> 00:04:45,770
Listen, Bobby.
64
00:04:46,520 --> 00:04:47,521
I'm out.
65
00:04:48,080 --> 00:04:50,082
You're out?
66
00:04:50,280 --> 00:04:51,281
Look.
67
00:04:52,640 --> 00:04:53,880
Nothing has to change for you.
68
00:04:54,040 --> 00:04:56,801
You do whatever you want, but I'm
putting mine in evidence. It's done.
69
00:04:56,920 --> 00:04:59,719
Nicky, I said
I would move it for us.
70
00:04:59,720 --> 00:05:00,960
I'll take care of everything.
71
00:05:01,080 --> 00:05:02,399
That's not what I'm
talking about, Bobby.
72
00:05:02,400 --> 00:05:05,359
I'm talking about the way she
looked at me this morning,
73
00:05:05,360 --> 00:05:06,439
I knew.
74
00:05:06,440 --> 00:05:09,967
Look, we went in there to make
a drug bust, which we did.
75
00:05:10,080 --> 00:05:12,199
We didn't expect this gold
to fall into our laps.
76
00:05:12,200 --> 00:05:14,043
We weren't looking
for it, but it happened.
77
00:05:14,520 --> 00:05:17,799
The way I see it,
you do it for Julia.
78
00:05:17,800 --> 00:05:20,119
For your future together.
It's simple.
79
00:05:20,120 --> 00:05:22,361
No, she's happy.
I'm not gonna risk that.
80
00:05:24,360 --> 00:05:26,044
I'm sorry, buddy.
81
00:05:30,680 --> 00:05:31,727
You're right.
82
00:05:33,080 --> 00:05:35,208
I hate it when you're right.
83
00:05:36,240 --> 00:05:38,049
We gotta turn
the whole thing in.
84
00:05:38,880 --> 00:05:40,882
There goes the speedboat.
85
00:05:41,040 --> 00:05:42,166
Look.
86
00:05:42,840 --> 00:05:44,959
You don't have to worry, I'm
not wagging my finger at you.
87
00:05:44,960 --> 00:05:46,279
You do whatever you want to do.
88
00:05:46,280 --> 00:05:48,408
No, it's bothering me, too.
89
00:05:49,200 --> 00:05:50,879
So, let's grow old
and poor together.
90
00:05:50,880 --> 00:05:53,451
Listen up, we got Garza.
We got an address.
91
00:05:53,920 --> 00:05:56,199
Wait, you got Garza? You
got actual eyes on him?
92
00:05:56,200 --> 00:05:57,850
An informant gave up
his whole meth operation.
93
00:05:57,960 --> 00:05:59,291
He's there, we got him.
94
00:05:59,720 --> 00:06:02,039
Okay, we're
in business, partner.
95
00:06:02,040 --> 00:06:04,088
Get another picture
in the trophy case.
96
00:06:10,320 --> 00:06:13,079
You know how long we've been
waiting for Garza to slip up.
97
00:06:13,080 --> 00:06:16,039
This guy's a meth dealer, a cop killer.
He's got 30 guys with him.
98
00:06:16,040 --> 00:06:17,239
He's not gonna go easy.
99
00:06:17,240 --> 00:06:19,959
Now, stand by for inspiring,
100
00:06:19,960 --> 00:06:22,119
motivating words
from Detective Bobby Hayes.
101
00:06:22,120 --> 00:06:23,884
How about we don't
get shot today?
102
00:06:24,240 --> 00:06:26,439
That's great advice.
You're a good cop.
103
00:06:26,440 --> 00:06:28,959
Detective Hayes advises
we should avoid getting shot.
104
00:06:28,960 --> 00:06:31,519
And also, everybody should put
their charm bracelets on now.
105
00:06:31,520 --> 00:06:33,399
Hey, that's my grandmother's
106
00:06:33,400 --> 00:06:35,159
Saint Christopher
medal, jackass.
107
00:06:35,160 --> 00:06:36,319
It's adorable.
108
00:06:36,320 --> 00:06:37,606
I wear it for protection.
109
00:06:38,000 --> 00:06:40,119
It's for protection?
Well, this stops bullets.
110
00:06:40,120 --> 00:06:42,248
Yours stops you
from getting dates.
111
00:07:02,560 --> 00:07:03,561
Let's go!
112
00:07:04,440 --> 00:07:06,363
Move it! Move it!
Let's go!
113
00:07:18,040 --> 00:07:19,883
On my lead. Let's put
them on their heels.
114
00:07:20,000 --> 00:07:22,526
Hey. Be safe,
will you?
115
00:07:36,040 --> 00:07:37,201
Knock, knock.
116
00:07:41,560 --> 00:07:42,846
Police officer!
117
00:07:55,960 --> 00:07:57,679
Take the stuff out of here.
118
00:07:57,680 --> 00:07:59,603
Bag the stuff!
Bag the stuff!
119
00:08:08,960 --> 00:08:10,325
I see Garza.
120
00:08:32,560 --> 00:08:33,800
He's on the catwalk!
121
00:08:48,520 --> 00:08:51,285
Damn it! Garza's
out the south window.
122
00:08:53,120 --> 00:08:54,199
Jesus!
123
00:08:54,200 --> 00:08:55,999
Whoa. That was close.
What the hell are you doing?
124
00:08:56,000 --> 00:08:57,047
You almost got me.
125
00:08:57,920 --> 00:08:59,046
But,
126
00:08:59,760 --> 00:09:01,603
I can't let you
turn that gold in.
127
00:09:02,440 --> 00:09:03,566
What?
128
00:09:15,000 --> 00:09:16,923
My husband, with me.
129
00:11:31,200 --> 00:11:32,645
Tough day.
130
00:11:34,600 --> 00:11:36,523
It's normal to be a little
tongue-tied at first.
131
00:11:36,680 --> 00:11:39,968
I want you to know
that I'm here to help you.
132
00:11:40,440 --> 00:11:43,125
I've sat in that chair.
133
00:11:43,280 --> 00:11:45,328
So take your time.
134
00:11:45,680 --> 00:11:46,841
Ease into it.
135
00:11:47,640 --> 00:11:49,051
Ease into what?
136
00:11:50,480 --> 00:11:53,563
Come on, genius.
I know you can get there.
137
00:11:57,960 --> 00:11:59,121
This is a joke.
138
00:12:00,000 --> 00:12:02,128
Hilarious. Ha-ha-ha.
139
00:12:03,960 --> 00:12:05,121
I'm dead?
140
00:12:05,480 --> 00:12:07,159
Let's be honest,
being a dirty cop
141
00:12:07,160 --> 00:12:09,606
is one of the higher
shot-in-the-face-percentage jobs.
142
00:12:10,680 --> 00:12:11,879
That's not who I am.
143
00:12:11,880 --> 00:12:13,999
Really, pretty boy?
144
00:12:14,000 --> 00:12:17,479
How did it feel as you were
headed towards Judgment?
145
00:12:17,480 --> 00:12:18,527
Comfortable?
146
00:12:19,000 --> 00:12:20,519
Feel like you
were bound for glory?
147
00:12:20,520 --> 00:12:22,966
Or were you a little worried
that you were going down?
148
00:12:25,200 --> 00:12:26,486
I thought so.
149
00:12:27,320 --> 00:12:28,685
You're lucky, Nick.
150
00:12:29,080 --> 00:12:32,839
You have skills that we want.
So we're giving you a choice.
151
00:12:32,840 --> 00:12:35,889
You can take your
chances with Judgment,
152
00:12:36,720 --> 00:12:37,721
or,
153
00:12:40,000 --> 00:12:42,002
you can join the R.I.P.D.
154
00:12:44,440 --> 00:12:45,519
The R.I.P.D?
155
00:12:45,520 --> 00:12:47,329
Rest In Peace Department.
156
00:12:47,880 --> 00:12:49,962
I get it. It's cute.
157
00:12:51,840 --> 00:12:53,001
Simply put
158
00:12:53,360 --> 00:12:57,331
we find dead people that have
managed to escape Judgment.
159
00:12:58,720 --> 00:13:02,559
We ship them off back down
to where they belong.
160
00:13:02,560 --> 00:13:04,519
The tour is 100 years.
161
00:13:04,520 --> 00:13:07,519
If you say yes, we'll send you back
down to Boston, your home turf.
162
00:13:07,520 --> 00:13:08,851
I'll do it.
163
00:13:09,720 --> 00:13:12,200
That's not gonna work.
164
00:13:12,360 --> 00:13:13,879
What's not gonna work?
I said I'm in.
165
00:13:13,880 --> 00:13:16,519
I know what you're thinking. You got
rooked, you want your old life back.
166
00:13:16,520 --> 00:13:17,521
You want Julia.
167
00:13:17,680 --> 00:13:21,810
No. You asked me to help you,
and I'm here to help.
168
00:13:22,400 --> 00:13:24,926
You really don't think
I can read you?
169
00:13:28,240 --> 00:13:31,562
I know everything there is
to know about you.
170
00:13:32,240 --> 00:13:34,599
Don't squander
this opportunity, Nick.
171
00:13:34,600 --> 00:13:36,762
I know for a fact
you can use a good
172
00:13:36,920 --> 00:13:39,082
recommendation on
Judgment Day, okay?
173
00:13:39,960 --> 00:13:42,361
I think you're smelling
what I'm selling.
174
00:13:44,160 --> 00:13:45,321
Any more questions?
175
00:13:48,240 --> 00:13:49,571
What's with the Steely Dan?
176
00:13:51,880 --> 00:13:55,362
No idea.
It's always playing.
177
00:13:55,480 --> 00:13:58,006
It seems to relax people.
178
00:14:02,360 --> 00:14:03,805
Let's do this.
Yes, let's.
179
00:14:05,720 --> 00:14:07,051
This Will tickle a bit.
180
00:14:12,600 --> 00:14:13,647
What the
181
00:14:28,080 --> 00:14:30,401
Clench 'em and get over here.
182
00:14:44,160 --> 00:14:45,730
Hey, are you my lawyer?
183
00:14:51,800 --> 00:14:53,040
Settle down!
184
00:14:53,920 --> 00:14:56,651
This is holding.
We call them Deados.
185
00:14:58,720 --> 00:15:01,166
Until they pop, they
look like regular people,
186
00:15:01,320 --> 00:15:04,244
so no one except us knows
they're monsters inside.
187
00:15:05,480 --> 00:15:06,879
You see, if you
slip through the cracks
188
00:15:06,880 --> 00:15:08,239
and stay on Earth
after you die,
189
00:15:08,240 --> 00:15:09,639
your soul rots.
190
00:15:09,640 --> 00:15:11,559
If they rot, the world rots.
191
00:15:11,560 --> 00:15:15,326
Global warming, black plague,
bad cell reception, get it?
192
00:15:15,480 --> 00:15:16,759
Without the R.I.P.D.,
193
00:15:16,760 --> 00:15:18,159
the world would
have been overrun
194
00:15:18,160 --> 00:15:20,919
by these dead people
some time in 1954.
195
00:15:20,920 --> 00:15:22,968
How is staying an option?
196
00:15:24,000 --> 00:15:25,999
A hundred-and-fifty-thousand
people die every day.
197
00:15:26,000 --> 00:15:28,970
This system wasn't designed to
handle that kind of volume.
198
00:15:30,600 --> 00:15:32,762
Welcome to the big league.
199
00:15:32,920 --> 00:15:34,922
R.I.P.D. Boston.
200
00:15:43,280 --> 00:15:47,399
Before you are the greatest law
officers who ever lived and died.
201
00:15:47,400 --> 00:15:49,767
We're the third biggest
precinct in the force.
202
00:15:50,600 --> 00:15:51,839
What's the first?
203
00:15:51,840 --> 00:15:53,319
Boca.
204
00:15:53,320 --> 00:15:56,159
R.I.P.D. Scottsdale
does a lot of volume, too.
205
00:15:56,160 --> 00:15:58,686
Trust me, chest hair is
making a big comeback.
206
00:15:58,840 --> 00:16:00,729
I'm telling you, chicks dig it.
207
00:16:02,800 --> 00:16:05,167
It's a lot to take in
on your first day dead.
208
00:16:05,360 --> 00:16:08,648
But don't worry, your partner
will explain it all to you.
209
00:16:12,720 --> 00:16:15,166
No! Get your
hands off me!
210
00:16:15,960 --> 00:16:18,088
I said, get your hands
211
00:16:18,240 --> 00:16:19,685
off
212
00:16:20,400 --> 00:16:22,687
me!
213
00:16:33,920 --> 00:16:35,081
Come on, Roy.
214
00:16:35,200 --> 00:16:36,247
Oh, you come on.
215
00:16:36,400 --> 00:16:38,687
Just because I'm the only
one willing to lethal-up.
216
00:16:38,840 --> 00:16:39,887
Oh, Jesus.
217
00:16:40,160 --> 00:16:42,322
No, you Jesus!
218
00:16:43,240 --> 00:16:44,969
Roy!
What?
219
00:16:46,000 --> 00:16:47,604
He was going for the door.
220
00:16:48,880 --> 00:16:51,770
I'll plant a gun on him if it
makes you feel any better.
221
00:16:51,920 --> 00:16:54,764
Would you like to take this
up with Eternal Affairs?
222
00:16:55,600 --> 00:16:59,605
We both know what this is
about, don't we, honey pot?
223
00:16:59,800 --> 00:17:00,926
Not the time, Roy.
224
00:17:01,240 --> 00:17:04,767
Why not have it out now?
I'm comfortable.
225
00:17:07,240 --> 00:17:10,164
Roy, meet your new partner,
Nick Walker.
226
00:17:12,280 --> 00:17:15,807
We've been over this before.
I'm a one-man operation.
227
00:17:15,960 --> 00:17:17,121
Not a choice, Roy.
228
00:17:31,080 --> 00:17:33,481
No. You gotta earn that.
229
00:17:35,120 --> 00:17:37,248
Come on, rookie.
230
00:17:37,640 --> 00:17:39,642
Grab your huevos.
231
00:17:40,560 --> 00:17:43,484
Please follow
all posted regulations.
232
00:17:43,880 --> 00:17:47,362
Department hygiene regulations
are for your benefit.
233
00:17:50,760 --> 00:17:53,286
Tuck on in.
Don't be shy.
234
00:17:56,440 --> 00:17:57,805
Goin' for a ride.
235
00:18:05,840 --> 00:18:07,999
You ever think about hiding
this place a little better?
236
00:18:08,000 --> 00:18:11,083
When was the last time
you got a VCR repaired?
237
00:18:12,800 --> 00:18:13,847
Point taken.
238
00:18:21,840 --> 00:18:23,444
That's right, you're back.
239
00:18:23,600 --> 00:18:26,331
Don't wet your pants
over it. Come on.
240
00:18:26,440 --> 00:18:28,363
Don't wanna be late.
Proctor likes to
241
00:18:28,520 --> 00:18:30,443
start you off
with some closure.
242
00:18:35,960 --> 00:18:37,325
Get in!
243
00:18:59,200 --> 00:19:01,726
Disappointing turnout, huh?
244
00:19:03,240 --> 00:19:05,083
Expected more.
245
00:19:08,840 --> 00:19:10,683
We got a lot to talk about,
246
00:19:10,840 --> 00:19:13,366
but for now,
I'm just gonna step back,
247
00:19:13,520 --> 00:19:15,648
let you soak it in
for a minute.
248
00:19:20,760 --> 00:19:22,569
This moment is not about me.
249
00:19:22,720 --> 00:19:24,722
This is about you
250
00:19:25,360 --> 00:19:26,199
letting go.
251
00:19:26,200 --> 00:19:27,611
Thank you for
letting me soak it in.
252
00:19:43,160 --> 00:19:45,288
I'll wait for you.
All right.
253
00:19:45,960 --> 00:19:48,122
Do you know
what my funeral was?
254
00:19:48,600 --> 00:19:51,843
Watching a bunch of coyotes
pick my carcass clean
255
00:19:51,960 --> 00:19:54,281
and drag my bones
off into a cave.
256
00:19:56,760 --> 00:19:59,240
A freaking cave, hoss.
257
00:20:03,800 --> 00:20:04,961
Here it comes.
258
00:20:06,600 --> 00:20:08,329
Be careful, now!
259
00:20:21,680 --> 00:20:23,648
Julia? Julia!
260
00:20:25,680 --> 00:20:29,048
I'm here. I don't
know how, but I'm here.
261
00:20:30,600 --> 00:20:32,170
I'm sorry, I don't know you.
262
00:20:33,160 --> 00:20:34,241
Can we just talk?
Can we just
263
00:20:34,360 --> 00:20:35,486
Please don't touch me.
go somewhere?
264
00:20:35,640 --> 00:20:36,926
Julia? Hey, Julia!
265
00:20:40,480 --> 00:20:42,608
What's your problem, huh?
266
00:20:43,600 --> 00:20:45,090
You piece of shit.
267
00:20:45,200 --> 00:20:46,725
Get out of here.
Just relax.
268
00:20:49,320 --> 00:20:51,368
Get back on the meds, buddy.
269
00:20:51,640 --> 00:20:54,041
Get him out of here!
Get him out of here!
270
00:20:55,840 --> 00:20:56,841
Let me go!
271
00:21:03,720 --> 00:21:05,324
That went well.
272
00:21:06,200 --> 00:21:07,719
I tried to do
something nice for you.
273
00:21:07,720 --> 00:21:09,131
What just happened?
274
00:21:09,560 --> 00:21:11,199
How could
she not know it was me?
275
00:21:11,200 --> 00:21:15,359
To them, you don't look like
you, you don't sound like you.
276
00:21:15,360 --> 00:21:18,799
If you try to tell 'em who you
are, it comes out all garbled up.
277
00:21:18,800 --> 00:21:20,609
The universe,
in its ultimate wisdom,
278
00:21:20,720 --> 00:21:22,563
will not let you
reveal yourself.
279
00:21:22,760 --> 00:21:24,364
It's smarter than us.
280
00:21:24,880 --> 00:21:26,211
That's sick.
281
00:21:26,760 --> 00:21:30,199
Consider it the universe's
witness protection program.
282
00:21:30,200 --> 00:21:31,319
So, what do I look like?
283
00:21:31,320 --> 00:21:32,321
Here.
284
00:21:33,400 --> 00:21:35,368
These are your IDs.
285
00:21:37,400 --> 00:21:41,121
Some federal. A lot of utilities.
Whatever gets us access.
286
00:21:42,560 --> 00:21:45,404
Really?
An old Chinese guy?
287
00:21:46,760 --> 00:21:47,921
What about you?
288
00:21:52,520 --> 00:21:53,760
Well, I guess you win, Roy.
289
00:22:27,600 --> 00:22:30,444
Let me bring you up to
speed with what's on my plate.
290
00:22:32,760 --> 00:22:34,842
When you ride with me,
you ride with the best.
291
00:22:36,320 --> 00:22:39,279
The pace is lightning,
expectations high.
292
00:22:39,280 --> 00:22:41,799
Things are gonna come at you
fast, they're gonna come hot,
293
00:22:41,800 --> 00:22:42,881
and they're gonna come wet.
294
00:22:43,560 --> 00:22:44,561
Wet?
295
00:22:47,920 --> 00:22:49,239
Learn to drive, bimbo!
296
00:22:49,240 --> 00:22:51,447
You've done this before?
Driving?
297
00:22:52,160 --> 00:22:56,324
You're gonna get your feet
wet with a standard pickup.
298
00:22:56,440 --> 00:22:59,999
Find the suspect
and then test him.
299
00:23:00,000 --> 00:23:02,002
See if he's a Deado.
300
00:23:03,640 --> 00:23:04,846
And then
301
00:23:05,440 --> 00:23:08,639
Look at the ankles
on that girl.
302
00:23:08,640 --> 00:23:11,041
That's what you're into, ankles?
That's what does it for you?
303
00:23:11,160 --> 00:23:13,686
In my day, women, they
dressed very conservatively.
304
00:23:14,480 --> 00:23:16,244
Mmm. That makes you
way less creepy.
305
00:23:17,520 --> 00:23:20,039
When exactly was your day?
306
00:23:20,040 --> 00:23:22,279
1800s, buddy.
307
00:23:22,280 --> 00:23:24,760
I'm what we used
to call a lawman.
308
00:23:25,280 --> 00:23:27,760
Marshal Roicephus Pulsipher.
309
00:23:28,160 --> 00:23:29,161
Roicephus?
310
00:23:29,320 --> 00:23:31,607
It was considered a very
sexy name at the time.
311
00:23:31,760 --> 00:23:33,410
It sounds like an STD.
312
00:23:38,200 --> 00:23:40,851
Would you care to drive?
313
00:23:41,480 --> 00:23:43,482
I didn't get a peek
at your wife's ankles.
314
00:23:43,720 --> 00:23:45,449
Not one more word about her.
315
00:23:47,000 --> 00:23:48,411
Listen, rook.
316
00:23:49,000 --> 00:23:53,164
You better work on getting a little
distance, because you two are over.
317
00:23:53,320 --> 00:23:55,199
You just worry
about yourself, partner.
318
00:23:55,200 --> 00:23:56,359
Whoa.
319
00:23:56,360 --> 00:23:58,408
You ain't my partner, rook.
320
00:23:58,560 --> 00:24:01,086
You're just the ass in the other
seat until I say contrary.
321
00:24:01,200 --> 00:24:03,089
I had a partner.
322
00:24:03,360 --> 00:24:05,408
Greatest man I ever knew.
323
00:24:05,560 --> 00:24:07,244
Right up until
he shot me in the back.
324
00:24:07,360 --> 00:24:09,159
That's what
partner will get you.
325
00:24:09,160 --> 00:24:10,961
Tell me about it.
How do you think I got here?
326
00:24:11,200 --> 00:24:13,487
You got shot with
a modern bullet.
327
00:24:13,680 --> 00:24:16,490
I would've loved a modern bullet.
Sanitary, at least.
328
00:24:16,680 --> 00:24:19,759
That's exactly how it felt as
it passed through my face.
329
00:24:19,760 --> 00:24:20,807
Sanitary.
330
00:24:21,560 --> 00:24:24,769
The term partner
died when I did.
331
00:24:25,200 --> 00:24:26,201
You got it, Roicephus.
332
00:24:26,400 --> 00:24:28,368
Roicephus.
Roicephus.
333
00:24:28,520 --> 00:24:29,679
Just call me Roy.
334
00:24:29,680 --> 00:24:31,170
I was gonna do that.
335
00:24:31,360 --> 00:24:33,328
Or Cephus.
336
00:24:33,840 --> 00:24:35,330
Now, listen up.
337
00:24:36,600 --> 00:24:38,841
This is tactical, rook.
338
00:24:39,920 --> 00:24:41,599
Tactical?
A bag of Indian food?
339
00:24:41,600 --> 00:24:45,889
Yeah. I got a tip on a possible
Deado in this building.
340
00:24:46,040 --> 00:24:47,405
Now, listen and learn.
341
00:24:47,720 --> 00:24:51,566
Deados put off a bad dead mojo.
342
00:24:52,240 --> 00:24:54,368
Infect everything
with their soul stank.
343
00:24:54,920 --> 00:24:57,048
Infect everything
for the worse.
344
00:24:57,200 --> 00:24:58,929
People and things.
345
00:25:02,400 --> 00:25:05,722
There you go. Broken
shit is a dead giveaway.
346
00:25:13,040 --> 00:25:14,246
Ah.
347
00:25:18,320 --> 00:25:19,810
Soul killers.
348
00:25:20,280 --> 00:25:24,285
Hit a Deado in the head with one of
these, and it's got to be the head
349
00:25:24,440 --> 00:25:26,761
Personally, I find
the face most gratifying.
350
00:25:26,960 --> 00:25:28,883
he's erased
from the cosmos.
351
00:25:29,320 --> 00:25:30,999
Won't hurt live ones,
will hurt us.
352
00:25:31,000 --> 00:25:32,839
So, you be extra careful
where you point that thing.
353
00:25:32,840 --> 00:25:34,763
I'm pretty solid on gun safety.
354
00:25:35,000 --> 00:25:37,924
I saw that ankle piece
you're strapping.
355
00:25:38,480 --> 00:25:40,959
Live-world gun don't
do diddly-squat here.
356
00:25:40,960 --> 00:25:43,804
You can keep your eyes off
my ankles, thank you.
357
00:25:52,320 --> 00:25:54,482
Watch me sniff this out.
358
00:26:00,960 --> 00:26:02,689
Even more promising.
359
00:26:24,760 --> 00:26:26,922
It's always the quiet one.
360
00:26:27,080 --> 00:26:29,162
You ready? You pumped?
361
00:26:29,800 --> 00:26:32,371
I need you all here. Get
your snowman on, get frosty.
362
00:26:33,120 --> 00:26:34,849
Alert, icy-hot.
363
00:26:35,000 --> 00:26:37,287
Is this you trying
to sound like a cop?
364
00:26:37,440 --> 00:26:39,281
Because it throws up
a lot of red flags for me.
365
00:26:39,680 --> 00:26:42,206
You gotta learn the lingo,
hombrito.
366
00:26:43,200 --> 00:26:46,090
I'm frosty.
Don't worry about it.
367
00:26:46,640 --> 00:26:49,211
Senior officer
gets to knock, rook.
368
00:26:49,360 --> 00:26:50,964
I've got 15 years on the force.
369
00:26:51,080 --> 00:26:52,684
Knock off
the rookie bullshit.
370
00:26:52,880 --> 00:26:54,882
Oh, you've done this before?
371
00:26:55,040 --> 00:26:58,169
You know what's waiting
for you behind the door?
372
00:26:59,040 --> 00:27:02,328
You can take your 15 years, you
can flush it down the toilet,
373
00:27:02,480 --> 00:27:04,679
because this ain't that.
374
00:27:04,680 --> 00:27:07,047
I knock, you do the cards.
375
00:27:21,400 --> 00:27:23,050
Stanley Nawicki.
376
00:27:23,800 --> 00:27:25,290
We're with
the Department of Health.
377
00:27:27,040 --> 00:27:28,159
Is there a problem?
378
00:27:28,160 --> 00:27:29,571
Well, Mr. Nawicki,
379
00:27:29,720 --> 00:27:32,724
we suspect that
you might be dead.
380
00:27:33,520 --> 00:27:35,761
Is this really necessary?
381
00:27:35,880 --> 00:27:37,119
No offense, but you
sound kind of crazy.
382
00:27:37,120 --> 00:27:38,246
None taken.
383
00:27:38,760 --> 00:27:41,161
Just a routine test and
we'll be out of your hair.
384
00:27:41,320 --> 00:27:43,084
I am not dead.
385
00:27:43,560 --> 00:27:46,211
I mean, that's
Check my pulse, go ahead!
386
00:27:46,360 --> 00:27:48,010
Rook, first question.
387
00:27:51,320 --> 00:27:53,084
It's late
on Ash Wednesday.
388
00:27:53,240 --> 00:27:56,244
An Asian teenager
in a slammed-out Acura
389
00:27:56,400 --> 00:27:59,404
offers you a plate
of chicken vindaloo.
390
00:28:00,280 --> 00:28:01,406
Do you accept?
391
00:28:04,040 --> 00:28:05,451
How am I supposed
to answer that?
392
00:28:05,600 --> 00:28:07,011
You tell me.
393
00:28:11,760 --> 00:28:13,524
Okay, the answer is no.
394
00:28:13,960 --> 00:28:16,159
What's the problem?
Is it the teenager?
395
00:28:16,160 --> 00:28:18,083
The ash?
396
00:28:18,960 --> 00:28:20,962
Is it the Japanese
performance sedan?
397
00:28:22,600 --> 00:28:23,681
Maybe it's the Indian food.
398
00:28:23,800 --> 00:28:24,881
What?
399
00:28:25,040 --> 00:28:27,008
Maybe you hate Injuns.
400
00:28:27,520 --> 00:28:29,090
No. That's
401
00:28:29,280 --> 00:28:30,281
Card.
402
00:28:31,760 --> 00:28:34,719
The teenager is Armenian.
The day is Rosh Hashanah.
403
00:28:34,720 --> 00:28:37,564
The dish is saag paneer.
404
00:28:38,640 --> 00:28:40,119
Uh
405
00:28:40,120 --> 00:28:41,121
I don't want it.
406
00:28:41,240 --> 00:28:42,321
Why not?
407
00:28:43,040 --> 00:28:45,646
Too spicy? Too mushy?
408
00:28:48,280 --> 00:28:49,479
You
409
00:28:49,480 --> 00:28:52,086
You can't eat during an interview.
I don't want
410
00:28:52,200 --> 00:28:53,690
You don't what?
411
00:28:53,840 --> 00:28:55,171
Card!
412
00:28:56,080 --> 00:28:58,719
The car is a lime-green Scion.
The season is the solstice.
413
00:28:58,720 --> 00:29:01,166
The dish is
chicken tikka masala.
414
00:29:01,680 --> 00:29:02,999
No.
Yes.
415
00:29:03,000 --> 00:29:04,239
No.
Yes, it is!
416
00:29:04,240 --> 00:29:07,005
The dish is chicken tikka!
The dish is chicken tikka!
417
00:29:10,920 --> 00:29:12,922
Oh, yeah, that's a Deado.
418
00:29:13,360 --> 00:29:14,805
Big old mouth coming in.
419
00:29:16,320 --> 00:29:17,685
Feller was a snitch in life.
420
00:29:18,080 --> 00:29:20,447
See, Nick?
Like that. Metaphorical.
421
00:29:22,040 --> 00:29:25,328
For some reason, Indian
food seems to do the trick.
422
00:29:25,480 --> 00:29:26,527
Maybe it's the cumin.
423
00:29:28,040 --> 00:29:29,839
You can bag this one.
My treat.
424
00:29:29,840 --> 00:29:32,479
No. I'm not
going near that.
425
00:29:32,480 --> 00:29:34,847
Where's that
15 years now, frosty?
426
00:29:36,000 --> 00:29:40,483
You gotta get comfortable with the
visuals and the smell profile.
427
00:29:41,440 --> 00:29:43,279
All right.
Go on!
428
00:29:43,280 --> 00:29:44,959
Spread 'em.
Come on, let's go.
429
00:29:44,960 --> 00:29:46,564
Hurry up, let's
get this over with.
430
00:29:47,760 --> 00:29:50,199
Once they pop,
they know it's over.
431
00:29:50,200 --> 00:29:51,279
Right, pal?
432
00:29:51,280 --> 00:29:53,362
Put all your hands
behind your back.
433
00:29:58,840 --> 00:30:00,285
Stupid space cuffs.
434
00:30:07,640 --> 00:30:08,687
Hey!
435
00:30:09,600 --> 00:30:10,601
No!
436
00:30:15,400 --> 00:30:16,401
You want it?
437
00:30:17,960 --> 00:30:19,199
Ah!
438
00:30:19,200 --> 00:30:20,804
You got it!
439
00:30:23,120 --> 00:30:24,884
Nick! Grab him!
440
00:30:25,120 --> 00:30:27,088
Get the rest of him!
441
00:30:27,360 --> 00:30:28,407
Contain!
442
00:30:38,080 --> 00:30:39,081
Holy shit.
443
00:30:52,600 --> 00:30:54,284
Giddyup, pony!
444
00:30:54,440 --> 00:30:55,487
Whoa! No, no!
445
00:31:00,480 --> 00:31:02,050
Relax your body!
446
00:31:02,200 --> 00:31:03,406
What?
447
00:31:03,640 --> 00:31:05,210
Relax body!
448
00:31:16,720 --> 00:31:18,768
Give me a reason.
449
00:31:18,920 --> 00:31:20,365
Doesn't have to be a good one.
450
00:31:20,720 --> 00:31:22,404
Actually, doesn't
even have to make sense.
451
00:31:22,960 --> 00:31:25,199
Fun, right?
452
00:31:25,200 --> 00:31:26,999
You might have noticed
we're pretty durable.
453
00:31:27,000 --> 00:31:28,525
It still hurts.
454
00:31:28,680 --> 00:31:30,603
That's why rook's the bottom.
455
00:31:30,760 --> 00:31:32,444
Bottom.
456
00:31:34,480 --> 00:31:35,527
Bottom!
457
00:31:42,720 --> 00:31:44,119
Okay.
458
00:31:44,120 --> 00:31:46,600
I guess that's
emotionally understandable.
459
00:31:59,160 --> 00:32:01,731
You're really gonna
rummage through that?
460
00:32:16,920 --> 00:32:19,446
Brief after-action report.
461
00:32:19,800 --> 00:32:23,282
Now, you were below
average in the room,
462
00:32:23,800 --> 00:32:28,679
but you did respond well to my
steering during the airborne portion.
463
00:32:28,680 --> 00:32:31,843
Your internal organs provided
me a very soft landing.
464
00:32:32,000 --> 00:32:34,924
You have a very
impressive crumple zone.
465
00:32:35,080 --> 00:32:36,969
With the exception
of letting yourself
466
00:32:37,080 --> 00:32:39,039
get attached
directly to the beastie
467
00:32:39,040 --> 00:32:40,119
Stop talking.
468
00:32:40,120 --> 00:32:42,521
you were solid.
C-plus.
469
00:32:42,680 --> 00:32:44,091
Stop talking.
470
00:32:44,240 --> 00:32:46,004
Just doing my job.
Stop it. Stop talking!
471
00:32:46,160 --> 00:32:47,320
You're the one who's talking.
472
00:32:47,480 --> 00:32:49,403
You ran your mouth
at my funeral.
473
00:32:49,600 --> 00:32:51,648
You ran your mouth when you
pushed me out of a building,
474
00:32:51,800 --> 00:32:53,211
and used my body as a cushion.
475
00:32:53,360 --> 00:32:55,601
You've run your mouth non-stop
since the minute we met!
476
00:32:55,760 --> 00:32:57,239
I think I know
what's going on here.
477
00:32:57,240 --> 00:33:00,642
No, no, no! Shut up! You
shut up and let me deal.
478
00:33:01,600 --> 00:33:04,001
All right, you deal.
Deal with the upchuck.
479
00:33:04,520 --> 00:33:08,286
Come to think of it,
with all this tantrumery,
480
00:33:08,440 --> 00:33:10,919
I'm beginning to think that I might
have been a little too generous
481
00:33:10,920 --> 00:33:12,684
with the plus on that C.
482
00:33:12,880 --> 00:33:15,042
I might just have
to lower your grade.
483
00:33:16,640 --> 00:33:17,641
Relax body.
484
00:33:22,640 --> 00:33:24,768
My hat!
485
00:33:26,760 --> 00:33:27,886
My hat!
486
00:33:28,560 --> 00:33:30,130
My hat!
487
00:33:36,000 --> 00:33:37,650
New grade. F!
488
00:33:38,640 --> 00:33:40,449
The bus, I can forgive.
489
00:33:40,600 --> 00:33:43,524
My hat? I can't even
talk about that now.
490
00:33:43,680 --> 00:33:46,081
Let's go, go, go!
Time is a factor. Let's go.
491
00:33:46,240 --> 00:33:48,481
What the hell is this?
A fire drill?
492
00:33:48,640 --> 00:33:49,959
I never seen it this busy.
493
00:33:49,960 --> 00:33:52,519
Seems like every Deado
moved to Boston last week.
494
00:33:52,520 --> 00:33:54,439
What did I say?
Get back out there.
495
00:33:54,440 --> 00:33:57,284
No breaks for anyone until
this surge is under control.
496
00:33:57,440 --> 00:33:59,279
If I didn't need you
back on the streets
497
00:33:59,280 --> 00:34:01,119
What? You'd have my ass?
498
00:34:01,120 --> 00:34:02,279
Don't be a clichรฉ.
499
00:34:02,280 --> 00:34:04,199
You let him get out the window.
Aren't you better than that?
500
00:34:04,200 --> 00:34:07,039
You're the one who put me
with training wheels, here.
501
00:34:07,040 --> 00:34:08,959
But go on, make a show.
Be the boss.
502
00:34:08,960 --> 00:34:11,599
You still have a hard time with
the boss part, don't you?
503
00:34:11,600 --> 00:34:13,489
You played the game,
got what you wanted.
504
00:34:14,080 --> 00:34:15,605
I don't play the game.
505
00:34:16,320 --> 00:34:18,607
And my ass is
mine and mine alone!
506
00:34:18,760 --> 00:34:20,639
Eagerly noted!
507
00:34:20,640 --> 00:34:22,608
Come on.
It's flat, anyway.
508
00:34:28,400 --> 00:34:31,639
Roy, Nawicki was trying awfully
hard to protect this gold.
509
00:34:31,640 --> 00:34:33,559
Don't you think we should try
to figure out what it is?
510
00:34:33,560 --> 00:34:34,686
Trust me, it's nothing.
511
00:34:34,800 --> 00:34:37,007
Ninety-nine percent of
these things are just
512
00:34:37,160 --> 00:34:39,479
fundraising items
for various religions.
513
00:34:39,480 --> 00:34:40,845
Just crap.
514
00:34:42,080 --> 00:34:43,366
What about the one percent?
515
00:34:43,840 --> 00:34:45,839
That's why we
lock them up in here.
516
00:34:45,840 --> 00:34:47,679
Bag it,
tag it and bury it deep.
517
00:34:47,680 --> 00:34:49,279
Is that all of it?
That's it.
518
00:34:49,280 --> 00:34:50,805
Sign here, please.
519
00:35:17,360 --> 00:35:18,439
Roy, listen.
520
00:35:18,440 --> 00:35:19,519
What?
521
00:35:19,520 --> 00:35:21,399
Nawicki cared an awful
lot about that gold.
522
00:35:21,400 --> 00:35:22,526
Yeah.
523
00:35:22,640 --> 00:35:25,159
He was trying to
hide it from us. Why?
524
00:35:25,160 --> 00:35:27,401
So, now
you're all gung-ho, huh?
525
00:35:28,560 --> 00:35:30,759
I'm thinking
we should follow up.
526
00:35:30,760 --> 00:35:33,240
Let me guess.
Genius has a plan.
527
00:35:33,360 --> 00:35:35,879
Genius wants to get out on
the street and work this.
528
00:35:35,880 --> 00:35:37,199
I think that you
can help me with that.
529
00:35:37,200 --> 00:35:40,124
You know why? Because every
great cop that I've ever known
530
00:35:40,240 --> 00:35:41,719
has their own informant.
531
00:35:41,720 --> 00:35:43,085
Big Roy
532
00:35:43,880 --> 00:35:45,882
Big Roy, he's gotta have one.
533
00:35:50,520 --> 00:35:52,799
You want an informant?
534
00:35:52,800 --> 00:35:55,087
Big Roy's got
the best informant.
535
00:35:58,920 --> 00:36:03,562
Now batting for the
Red Sox, number 34, David Ortiz.
536
00:36:03,760 --> 00:36:06,604
Elliot.
He's a pain-in-the-ass Deado.
537
00:36:06,880 --> 00:36:09,719
All he cares about is the Sox.
538
00:36:09,720 --> 00:36:13,281
So, I let him stick around
in exchange for information.
539
00:36:14,680 --> 00:36:15,761
Here.
540
00:36:17,720 --> 00:36:21,088
You're in mourning.
You got a hole to fill.
541
00:36:23,440 --> 00:36:25,279
You know, I can't
taste anything.
542
00:36:25,280 --> 00:36:27,519
Of course not, you're dead.
543
00:36:27,520 --> 00:36:30,199
R.I.P.D. don't eat,
we don't sleep.
544
00:36:30,200 --> 00:36:32,839
You're here to kick Deado
ass, that's about it.
545
00:36:32,840 --> 00:36:34,519
Then why would you eat this?
546
00:36:34,520 --> 00:36:36,409
I enjoy the mouth feel.
547
00:36:43,520 --> 00:36:45,124
How's it going, Elliot?
548
00:36:45,840 --> 00:36:46,959
We're up.
549
00:36:46,960 --> 00:36:49,645
But they're hitting like
crap. We'll blow it.
550
00:36:49,800 --> 00:36:51,723
Knock yourself out.
551
00:36:52,280 --> 00:36:53,639
Hello, Elliot.
552
00:36:53,640 --> 00:36:55,961
One of your buddies was willing
to get erased for this.
553
00:36:56,480 --> 00:36:58,369
Why?
554
00:36:59,440 --> 00:37:00,646
Rook.
555
00:37:04,960 --> 00:37:06,479
That belongs in evidence.
556
00:37:06,480 --> 00:37:08,209
I thought you were
some kind of rebel, Roy.
557
00:37:08,760 --> 00:37:10,603
I fought for the North.
558
00:37:12,120 --> 00:37:14,487
Would you mind terribly if I
got back to my investigation?
559
00:37:14,640 --> 00:37:16,369
Go continue your investigation.
560
00:37:22,000 --> 00:37:23,206
Tell me what this is, Elliot.
561
00:37:23,520 --> 00:37:25,599
That looks like
a big hunk of gold.
562
00:37:25,600 --> 00:37:27,280
Uh-huh. That's not gonna
cut it. Try again.
563
00:37:29,120 --> 00:37:31,646
Hey! Hey! Get
your hands off me!
564
00:37:32,160 --> 00:37:33,999
You behave
yourself now, Elliot.
565
00:37:34,000 --> 00:37:37,163
Because of me, you're sitting there
all cozy and not lying in a pine box.
566
00:37:38,120 --> 00:37:41,488
Not walking the desert, trying to
get your femur back from a coyote.
567
00:37:41,840 --> 00:37:43,559
You cops are all the same.
568
00:37:43,560 --> 00:37:45,642
Always obsessing
about how you bit it.
569
00:37:45,840 --> 00:37:47,959
How was your funeral, newbie?
570
00:37:47,960 --> 00:37:53,126
Did you cry when they gave your wife
that nice folded-up flag?
571
00:37:55,720 --> 00:37:56,801
Hey.
572
00:37:56,960 --> 00:37:58,041
That's fun, right?
573
00:37:58,200 --> 00:38:00,319
I think we both know there's
no Red Sox on the other side,
574
00:38:00,320 --> 00:38:01,526
so why don't you cooperate?
575
00:38:02,880 --> 00:38:05,486
I apologize for
my poor attitude.
576
00:38:06,840 --> 00:38:08,879
May I take a closer look, sir?
577
00:38:08,880 --> 00:38:10,086
You may.
578
00:38:16,360 --> 00:38:19,489
Look, I'm sorry to disappoint,
but this is crap.
579
00:38:20,160 --> 00:38:23,599
Look, Deados,
they're sentimental.
580
00:38:23,600 --> 00:38:26,719
A lot of them believe
in this talismanic junk.
581
00:38:26,720 --> 00:38:30,406
If it was something else, there'd
be some chatter out there.
582
00:38:31,040 --> 00:38:32,399
I would know.
583
00:38:32,400 --> 00:38:34,209
All right, we're done here.
584
00:38:35,240 --> 00:38:37,083
These hats are crap.
585
00:38:37,560 --> 00:38:39,005
Keep your ears open for me.
586
00:38:39,120 --> 00:38:40,531
Yes, sir.
587
00:38:50,440 --> 00:38:52,359
You gave him the gold?
588
00:38:52,360 --> 00:38:55,239
Did you see him squirm?
We got him.
589
00:38:55,240 --> 00:38:57,119
Got him? What do you
mean, we got him?
590
00:38:57,120 --> 00:38:58,359
What did we get?
591
00:38:58,360 --> 00:39:00,328
Tell you what he got,
he got the gold!
592
00:39:00,440 --> 00:39:02,124
Which you gave him!
593
00:39:02,720 --> 00:39:04,160
What the hell is
the matter with you?
594
00:39:04,920 --> 00:39:06,763
I'm pissed about my hat.
595
00:39:09,920 --> 00:39:12,605
Well, then.
Looky, looky.
596
00:39:14,440 --> 00:39:16,919
I'm gonna treat you to a
little modern law enforcement.
597
00:39:16,920 --> 00:39:19,119
This is called
giving the dog a bone.
598
00:39:19,120 --> 00:39:20,167
Bones?
599
00:39:30,800 --> 00:39:32,086
What's he doing?
600
00:39:34,800 --> 00:39:35,879
Okay, that's weird,
601
00:39:35,880 --> 00:39:38,319
because that looks
exactly like your ex-partner.
602
00:39:38,320 --> 00:39:39,810
The one who shot you dead.
603
00:39:45,960 --> 00:39:50,648
Okay, I'm interested.
Color me interested.
604
00:39:53,280 --> 00:39:55,282
This must be chafing you, huh?
605
00:39:58,800 --> 00:40:00,882
First, the guy smoked
you like a knockwurst,
606
00:40:01,000 --> 00:40:02,999
and now he's got guys
just handing him gold.
607
00:40:03,000 --> 00:40:04,319
Let me think,
just let me think.
608
00:40:04,320 --> 00:40:08,120
What's there to think about? The man's
just schooling you left and right.
609
00:40:08,640 --> 00:40:09,926
Your own partner.
610
00:40:24,840 --> 00:40:27,161
And the trifecta.
611
00:40:27,840 --> 00:40:29,285
Sleeping with your wife.
612
00:40:29,680 --> 00:40:32,081
Because this is
your house, isn't it?
613
00:40:33,080 --> 00:40:35,401
Total humiliation.
614
00:40:35,720 --> 00:40:38,530
It's just a pants-down
spanking in the supermarket.
615
00:40:41,880 --> 00:40:43,962
He's not sleeping with Julia.
616
00:40:44,520 --> 00:40:45,760
Want to bet?
617
00:40:45,880 --> 00:40:47,359
Yeah, let's.
618
00:40:47,360 --> 00:40:49,806
Winner shoots the loser in the
face as many times as he wants.
619
00:40:50,080 --> 00:40:53,209
I'm not 100 percent
confident with my read.
620
00:40:55,720 --> 00:40:58,371
Some cannolis from Mike's.
621
00:40:59,040 --> 00:41:00,565
I was thinking how Nick used to
622
00:41:00,720 --> 00:41:02,210
make us stop and
get them for you.
623
00:41:03,960 --> 00:41:06,804
Thank you.
Thank you, Bobby.
624
00:41:08,720 --> 00:41:11,564
Hey, Julia, did Nick
seem all right to you?
625
00:41:12,880 --> 00:41:15,929
I mean, was he
concerned about anything?
626
00:41:17,400 --> 00:41:18,640
No.
627
00:41:18,800 --> 00:41:21,121
Okay. Okay.
628
00:41:23,080 --> 00:41:24,479
Why?
629
00:41:24,480 --> 00:41:27,404
I'm sorry I got to do this now.
630
00:41:28,240 --> 00:41:29,924
Nick said he buried something.
631
00:41:32,160 --> 00:41:36,324
If he's not sleeping with her, it's
kind of funny he's here, isn't it?
632
00:41:37,400 --> 00:41:39,243
Unless you guys
have a pact where he
633
00:41:39,360 --> 00:41:41,239
scrubs the porn off
your laptop for you.
634
00:41:41,240 --> 00:41:42,287
I get that.
635
00:41:43,760 --> 00:41:45,569
Classy, actually.
636
00:41:50,440 --> 00:41:52,919
He gave this to me.
He knew I wanted it.
637
00:41:52,920 --> 00:41:56,759
What are you saying, that he just did
this to hide something under it?
638
00:41:56,760 --> 00:41:57,886
I don't know.
639
00:41:58,160 --> 00:42:00,242
But I've got to take a look.
640
00:42:12,800 --> 00:42:14,290
I was hoping I was wrong.
641
00:42:22,320 --> 00:42:23,810
Really? He stole this?
642
00:42:24,400 --> 00:42:25,526
Oh, God, I feel sick.
643
00:42:25,960 --> 00:42:29,885
You crooked son of a bitch. When
were you gonna tell me about this?
644
00:42:30,440 --> 00:42:32,249
Put the gun down.
Shut up.
645
00:42:32,440 --> 00:42:34,519
Just get it away from me.
I don't want to see it.
646
00:42:34,520 --> 00:42:36,648
Don't worry.
Don't worry about a thing.
647
00:42:37,640 --> 00:42:39,165
He was my best friend.
648
00:42:40,760 --> 00:42:42,967
I don't even know who he was.
649
00:42:50,120 --> 00:42:51,724
Get off of me or
I'll break your legs.
650
00:42:52,000 --> 00:42:53,126
Explanation, now!
651
00:42:55,840 --> 00:42:58,839
We took something
from a bunch of shit-rats
652
00:42:58,840 --> 00:43:01,119
who would have turned it into
guns or drugs or who knows what.
653
00:43:01,120 --> 00:43:03,319
It was a victimless crime.
End of story.
654
00:43:03,320 --> 00:43:04,879
Why would the Deados want it?
655
00:43:04,880 --> 00:43:08,039
You think Hayes and I
knew about this Deado shit?
656
00:43:08,040 --> 00:43:10,566
It was just money to me. I was
trying to make our life better.
657
00:43:10,720 --> 00:43:13,849
Well, you did a good job
of that, didn't you?
658
00:43:14,200 --> 00:43:16,599
Why don't you go try
the Chinaman thing again?
659
00:43:16,600 --> 00:43:18,090
Explain it to her.
That went well.
660
00:43:21,680 --> 00:43:22,920
Try it again if it makes you
661
00:43:24,840 --> 00:43:26,365
Gold's getting away.
662
00:44:07,160 --> 00:44:08,519
Come on, tighten up.
663
00:44:08,520 --> 00:44:10,879
My wife sees me
as a piece of shit.
664
00:44:10,880 --> 00:44:14,009
Actually, she sees you
as an old Chinese guy.
665
00:44:14,640 --> 00:44:17,079
And by the way, Grandpa
Chen's a pretty solid look.
666
00:44:17,080 --> 00:44:18,491
Helps with stakeouts.
667
00:44:22,400 --> 00:44:24,759
The only thing that I ever cared
about is what she thought of me.
668
00:44:24,760 --> 00:44:26,888
That's all that matters.
The only thing.
669
00:44:27,840 --> 00:44:29,399
What she thinks,
that's who I am.
670
00:44:29,400 --> 00:44:31,926
And I blew that.
Destroyed it.
671
00:44:33,200 --> 00:44:34,599
Boo-hoo.
672
00:44:34,600 --> 00:44:35,759
Excuse me?
673
00:44:35,760 --> 00:44:37,364
You heard me. Boo-de-hoo.
674
00:44:42,400 --> 00:44:44,721
You might be the worst
person I've ever met.
675
00:44:45,200 --> 00:44:48,204
Sadly, you do not get to tell
her how you did it all for her.
676
00:44:48,880 --> 00:44:51,239
And where exactly do you
think your tragedy ranks
677
00:44:51,240 --> 00:44:53,439
on the scales of
cosmic injustice?
678
00:44:53,440 --> 00:44:55,329
Pakistan-earthquake level?
679
00:44:55,960 --> 00:44:57,879
Killing Fields level?
For me, it was pretty big.
680
00:44:57,880 --> 00:45:01,439
You think you're the only one
who was cut down in his prime?
681
00:45:01,440 --> 00:45:03,559
You don't think
I felt unresolved
682
00:45:03,560 --> 00:45:05,767
as my face was being
devoured by a buzzard?
683
00:45:06,040 --> 00:45:07,087
Oh, Christ.
684
00:45:07,240 --> 00:45:10,084
You are just gonna have to learn
to sit on your regret and pain
685
00:45:10,280 --> 00:45:12,965
until it turns into
a dull, persistent ache.
686
00:45:13,120 --> 00:45:15,885
The way I do it.
The way a man does it.
687
00:45:25,120 --> 00:45:26,770
I do music videos.
688
00:45:27,760 --> 00:45:29,888
Home phone number's
on the back.
689
00:45:30,080 --> 00:45:31,491
Excuse me?
690
00:45:33,480 --> 00:45:36,439
I'm not a piece of meat put on
this earth for your gratification.
691
00:45:36,440 --> 00:45:37,519
I'm a woman.
692
00:45:37,520 --> 00:45:41,161
Respect me, or I will castrate
you like a three-year-old steer.
693
00:45:46,000 --> 00:45:47,570
Look sharp.
We got something.
694
00:46:02,160 --> 00:46:04,049
Oh, yeah, that's a Deado.
695
00:46:04,240 --> 00:46:06,208
That has got
to be Hayes' fence.
696
00:46:23,200 --> 00:46:25,009
We stay on the gold.
I got this.
697
00:46:25,720 --> 00:46:27,199
Hold up.
Daddy's on point.
698
00:46:27,200 --> 00:46:28,359
No thanks,
I've seen you in action.
699
00:46:28,360 --> 00:46:29,839
You questioning my methods?
700
00:46:29,840 --> 00:46:31,365
You don't have a method.
701
00:46:41,760 --> 00:46:43,444
Excuse me, sir.
A quick word?
702
00:46:45,760 --> 00:46:47,046
Freezer.
703
00:46:50,240 --> 00:46:51,287
Allow me.
704
00:46:53,000 --> 00:46:54,411
My bad.
705
00:46:59,360 --> 00:47:00,441
Let me guess.
706
00:47:00,720 --> 00:47:02,404
R.I.P.D., huh?
707
00:47:04,920 --> 00:47:06,763
Great looks, man!
708
00:47:06,920 --> 00:47:09,241
You, with your Panda
Express over there.
709
00:47:09,400 --> 00:47:11,243
Easy with the racial.
710
00:47:11,400 --> 00:47:12,765
And you, with your
711
00:47:12,920 --> 00:47:13,967
Watch it!
712
00:47:14,120 --> 00:47:16,043
magnificent breasts.
713
00:47:17,080 --> 00:47:20,084
Hey, sideburns,
tell us about the gold.
714
00:47:21,440 --> 00:47:23,841
Look, we're all friends here.
715
00:47:25,440 --> 00:47:26,930
Let's help each other out.
716
00:47:27,080 --> 00:47:30,323
You don't want to get popped, and
I don't want to pop you.
717
00:47:30,480 --> 00:47:32,239
Oh, you don't?
No.
718
00:47:32,240 --> 00:47:34,519
So you're just gonna give us that
case, you're gonna start talking,
719
00:47:34,520 --> 00:47:36,090
and then you get to
keep roaming around
720
00:47:36,200 --> 00:47:37,770
with your bitchin'
ginger sideburns.
721
00:47:43,000 --> 00:47:44,411
You know what?
722
00:47:46,960 --> 00:47:48,644
I'm sick of hiding.
723
00:47:53,120 --> 00:47:55,282
Whoo!
724
00:47:56,800 --> 00:47:59,724
Thank you.
Thank you very much.
725
00:48:03,760 --> 00:48:05,285
That's better!
726
00:48:07,640 --> 00:48:11,611
Hell, yeah. Let's do this!
727
00:48:15,920 --> 00:48:17,445
Contain!
728
00:48:19,200 --> 00:48:20,565
Contain!
729
00:48:23,160 --> 00:48:24,366
Didn't contain!
730
00:48:33,520 --> 00:48:34,885
Suck it.
731
00:48:40,600 --> 00:48:42,728
Oh!
Straight butt!
732
00:48:43,680 --> 00:48:45,011
Come on!
733
00:48:46,120 --> 00:48:47,565
It's rodeo time.
734
00:48:47,720 --> 00:48:49,370
Pappy's got some roping to do!
735
00:48:53,200 --> 00:48:55,202
How about a little help?
736
00:49:14,200 --> 00:49:15,361
Okay.
737
00:49:15,520 --> 00:49:17,519
Are you okay?
Somebody call 911!
738
00:49:17,520 --> 00:49:19,719
I'm okay. Nothing to see.
739
00:49:19,720 --> 00:49:21,165
Got to go!
740
00:49:21,400 --> 00:49:22,561
Hey!
741
00:49:36,560 --> 00:49:38,483
The head!
Aim for the head!
742
00:49:48,760 --> 00:49:50,603
Still here, you son of a bitch!
743
00:49:59,840 --> 00:50:00,841
Ow! My ass!
744
00:50:01,040 --> 00:50:02,883
What is that?
745
00:50:14,400 --> 00:50:15,559
Whoo-hoo!
746
00:50:15,560 --> 00:50:16,641
Coming through!
747
00:50:18,520 --> 00:50:20,124
Excuse me, pardon me.
Yeehaw!
748
00:50:47,520 --> 00:50:48,806
Here I come!
749
00:50:49,800 --> 00:50:50,926
Yeah.
750
00:50:54,160 --> 00:50:55,685
Relax body.
751
00:51:24,840 --> 00:51:26,524
Whoo-hoo!
752
00:51:42,440 --> 00:51:43,566
Rook!
753
00:51:45,440 --> 00:51:46,441
Over here!
754
00:51:47,040 --> 00:51:48,849
If it's not too much trouble.
755
00:51:58,200 --> 00:51:59,361
Thank you very much.
756
00:52:01,520 --> 00:52:04,039
I've never seen
one like that before.
757
00:52:04,040 --> 00:52:05,119
Never!
758
00:52:05,120 --> 00:52:06,919
Never before has this happened!
759
00:52:06,920 --> 00:52:09,879
Congratulations, guys, on
your unprecedented cock-up!
760
00:52:09,880 --> 00:52:10,919
All right!
761
00:52:10,920 --> 00:52:14,239
You let an exposed Deado loose on the
streets in the middle of the day.
762
00:52:14,240 --> 00:52:16,599
You were supposed to contain.
That is your most basic job.
763
00:52:16,600 --> 00:52:18,759
There was no containing that thing. And
you failed spectacularly to contain.
764
00:52:18,760 --> 00:52:20,719
He's right, sweetie pie.
It was different.
765
00:52:20,720 --> 00:52:21,879
We have evidence.
766
00:52:21,880 --> 00:52:25,319
You don't investigate, you don't get creative.
You do as you're told.
767
00:52:25,320 --> 00:52:26,879
When you don't, this happens.
768
00:52:26,880 --> 00:52:27,959
It was terrifying.
769
00:52:27,960 --> 00:52:31,646
Whatever rampaged through the streets
of Boston today was not human.
770
00:52:32,280 --> 00:52:35,399
Now look where we are.
You get to deal with them.
771
00:52:35,400 --> 00:52:37,719
Who in this endless stream
of freaks is them?
772
00:52:37,720 --> 00:52:39,961
Eternal Affairs.
The hammer's dropping.
773
00:53:02,840 --> 00:53:04,205
Well?
774
00:53:04,960 --> 00:53:07,008
They're pissed.
Justifiably.
775
00:53:07,120 --> 00:53:09,930
However, apparently, you stumbled
upon something important.
776
00:53:10,160 --> 00:53:12,561
Don't act
so surprised, honey pot.
777
00:53:13,520 --> 00:53:16,759
The gold that officers Pulsipher
and Walker brought in
778
00:53:16,760 --> 00:53:19,119
are part of an incredibly
dangerous artifact
779
00:53:19,120 --> 00:53:21,282
known as the Staff of Jericho.
780
00:53:25,680 --> 00:53:27,011
Oh, crap.
781
00:53:30,320 --> 00:53:33,403
Maybe feather it in for
the new guy a little bit?
782
00:53:33,520 --> 00:53:37,559
Remember the tunnel we pulled
you out of when you died?
783
00:53:37,560 --> 00:53:41,119
That's the only way to get to the afterlife.
It's a one-way street.
784
00:53:41,120 --> 00:53:44,639
This artifact, if built,
reverses the tunnel.
785
00:53:44,640 --> 00:53:46,324
The dead rain
down on the earth.
786
00:53:46,440 --> 00:53:48,044
That's it for the living world.
787
00:53:48,160 --> 00:53:49,639
Yeah, massive destruction.
788
00:53:49,640 --> 00:53:53,008
We broke it to pieces 3,000 years ago.
Now it's back.
789
00:53:53,160 --> 00:53:55,845
Until we get the rest of the
gold, we're on red alert.
790
00:53:56,040 --> 00:53:58,725
Also, apparently, you need
the blood of thine enemy.
791
00:53:58,920 --> 00:54:00,239
There are more diagrams.
792
00:54:00,240 --> 00:54:01,321
Why?
793
00:54:01,840 --> 00:54:04,519
Why would someone
make something like that?
794
00:54:04,520 --> 00:54:05,851
Come on!
795
00:54:06,320 --> 00:54:10,079
Here I am, willing
the streets into order,
796
00:54:10,080 --> 00:54:13,239
making headway,
year after dominant year!
797
00:54:13,240 --> 00:54:15,319
And now, everything I've
done is being threatened
798
00:54:15,320 --> 00:54:18,159
because of some ancient
totem forged for kicks
799
00:54:18,160 --> 00:54:20,759
by some asshole
5,000 years ago?
800
00:54:20,760 --> 00:54:25,004
Why even try? I mean, how
am I supposed to do it?
801
00:54:26,360 --> 00:54:28,761
Look at you.
So proud of yourself.
802
00:54:29,720 --> 00:54:32,200
I got an important tube.
803
00:54:37,080 --> 00:54:38,366
What?
804
00:54:39,680 --> 00:54:40,920
Well, what is it?
805
00:54:44,880 --> 00:54:46,450
Actually,
806
00:54:46,600 --> 00:54:48,762
it looks like
you two don't need to
807
00:54:48,880 --> 00:54:51,042
concern yourselves
with the red alert.
808
00:54:51,200 --> 00:54:53,043
It brings me no pleasure
809
00:54:53,560 --> 00:54:56,919
to inform you that because
of your recent epic failure,
810
00:54:56,920 --> 00:54:58,888
you've both been suspended,
you're off the case.
811
00:54:59,280 --> 00:55:00,719
Whoa, whoa, whoa.
What?
812
00:55:00,720 --> 00:55:02,404
Hold on a sec, we are the case.
813
00:55:02,520 --> 00:55:04,170
We're the ones
who brought it in!
814
00:55:04,400 --> 00:55:06,039
The feeling is that
luck was involved.
815
00:55:06,040 --> 00:55:07,610
There'll be
a formal hearing tomorrow,
816
00:55:07,720 --> 00:55:09,370
after which you'll
most likely be erased.
817
00:55:09,600 --> 00:55:10,647
Erased?
818
00:55:12,880 --> 00:55:15,884
So in this moment of crisis,
they're gonna suspend
819
00:55:16,000 --> 00:55:18,651
and then erase
their best officer?
820
00:55:19,240 --> 00:55:20,765
And this other guy?
821
00:55:21,240 --> 00:55:22,765
Better officers
are taking over.
822
00:55:22,960 --> 00:55:24,371
No such thing. Name one.
823
00:55:24,560 --> 00:55:25,971
Jacobson, DuBow.
824
00:55:26,120 --> 00:55:27,239
Waterson.
Come on.
825
00:55:27,240 --> 00:55:28,279
Carson.
826
00:55:28,280 --> 00:55:29,770
Jackson.
He's pretty good.
827
00:55:29,920 --> 00:55:31,649
That guy who works
at the taco cart.
828
00:55:31,800 --> 00:55:33,279
Shall I go on?
Okay, okay!
829
00:55:33,280 --> 00:55:35,123
Tomorrow is my last day?
830
00:55:35,280 --> 00:55:37,089
Most likely.
831
00:55:37,400 --> 00:55:38,606
I'm sorry.
832
00:55:39,920 --> 00:55:41,445
Well, shit.
833
00:55:42,320 --> 00:55:43,599
Miss Proctor,
it's been a delight.
834
00:55:43,600 --> 00:55:45,679
Roy, thank you very much
for your mentorship.
835
00:55:45,680 --> 00:55:47,039
I'm sure it meant a lot to you.
836
00:55:47,040 --> 00:55:49,850
I got somewhere
more important to be.
837
00:56:25,360 --> 00:56:26,521
Who are you?
838
00:56:32,200 --> 00:56:33,884
Why are you following me?
839
00:56:36,520 --> 00:56:38,124
Stay away from me.
840
00:56:47,360 --> 00:56:49,442
I haven't left you.
841
00:56:55,000 --> 00:56:56,411
It's me.
842
00:57:03,080 --> 00:57:04,320
No.
843
00:57:12,600 --> 00:57:13,681
So.
844
00:57:15,840 --> 00:57:19,199
Congratulations.
You finally did it.
845
00:57:19,200 --> 00:57:20,247
You get what you wanted?
846
00:57:21,600 --> 00:57:24,046
I might get erased tomorrow.
What do you think I'm gonna do?
847
00:57:24,400 --> 00:57:27,370
You're freaking her out,
if you haven't noticed.
848
00:57:28,520 --> 00:57:31,171
I'm not from a time of
sensitivities and emotionalism.
849
00:57:31,440 --> 00:57:34,879
And yes, in my day, I
bought my love by the hour.
850
00:57:34,880 --> 00:57:37,531
But I do know that what
you're doing is not helping.
851
00:57:38,400 --> 00:57:41,882
It's called haunting, hoss.
You're causing her pain.
852
00:57:42,600 --> 00:57:45,039
Why do you think we're here?
853
00:57:45,040 --> 00:57:47,281
Why we do what we do?
854
00:57:47,400 --> 00:57:50,085
It's so that Julia can
have a world to live in.
855
00:57:50,600 --> 00:57:52,648
And, yeah,
that means without you.
856
00:57:53,400 --> 00:57:57,849
She needs to survive you. Meet
someone new, maybe have a family.
857
00:57:58,560 --> 00:58:01,086
Because you are
not coming back.
858
00:58:01,920 --> 00:58:03,160
Even
859
00:58:03,400 --> 00:58:05,119
The job is all you have now.
860
00:58:05,120 --> 00:58:07,726
Well, we don't
have the job anymore.
861
00:58:08,720 --> 00:58:10,324
Nick.
862
00:58:10,480 --> 00:58:12,639
Resolve your crap.
Do like me.
863
00:58:12,640 --> 00:58:13,559
Like you?
864
00:58:13,560 --> 00:58:15,439
Yes, emulate my peace.
865
00:58:15,440 --> 00:58:17,568
Your Zen-like calm?
866
00:58:17,680 --> 00:58:20,490
It's taken me a very long
time to achieve this state.
867
00:58:20,600 --> 00:58:22,919
You could get there, too,
but for your weakness.
868
00:58:22,920 --> 00:58:24,239
You know what?
I've had it.
869
00:58:24,240 --> 00:58:27,767
I can't listen to one more self-righteous
chestnut out of your mouth.
870
00:58:28,440 --> 00:58:31,599
I don't want to live
in your weird past with you.
871
00:58:31,600 --> 00:58:34,001
Speaking of which,
those coyotes
872
00:58:34,280 --> 00:58:35,359
You be careful now.
873
00:58:35,360 --> 00:58:38,079
Those coyotes who ate your bones
and crapped out your face?
874
00:58:38,080 --> 00:58:41,439
In that story,
the coyotes are the heroes.
875
00:58:41,440 --> 00:58:42,559
Hey.
876
00:58:42,560 --> 00:58:44,799
You may think the Old West
was all shits and giggles,
877
00:58:44,800 --> 00:58:47,159
and sarsaparilla
and two-cent whores.
878
00:58:47,160 --> 00:58:48,399
It wasn't!
879
00:58:48,400 --> 00:58:50,759
It was smelly, it was violent.
880
00:58:50,760 --> 00:58:53,599
It was ridden with dysentery
and no-account Injuns.
881
00:58:53,600 --> 00:58:57,571
I've had a lot of anger
to get past, okay?
882
00:58:58,000 --> 00:58:59,286
And you
883
00:58:59,800 --> 00:59:02,119
You, Nick, are
bringing a lot of shit out
884
00:59:02,120 --> 00:59:05,841
that I've been suppressing
for a very long time!
885
00:59:11,960 --> 00:59:13,769
One of them coyotes,
886
00:59:14,440 --> 00:59:16,090
he made love to my skull.
887
00:59:17,600 --> 00:59:20,285
Do you know what that
practice is commonly called?
888
00:59:21,320 --> 00:59:22,481
I do.
889
00:59:23,600 --> 00:59:26,080
And I certainly hope
he got both eyes, Roy.
890
00:59:33,160 --> 00:59:38,166
Words,
like daggers stab our heart
891
00:59:38,720 --> 00:59:40,609
Boys
892
00:59:41,480 --> 00:59:45,485
Gotta be the better man
893
00:59:45,880 --> 00:59:47,080
The song is called Better Man.
894
00:59:47,200 --> 00:59:48,725
Yeah, I got that.
895
00:59:48,880 --> 00:59:53,010
People,
they can break your heart
896
00:59:53,680 --> 00:59:55,489
Boys
897
00:59:56,480 --> 01:00:00,246
Like no coyote ever can
898
01:00:01,520 --> 01:00:03,488
Maybe I took things
a little too far.
899
01:00:05,680 --> 01:00:07,205
Maybe?
900
01:00:09,080 --> 01:00:10,525
I'm sorry.
901
01:00:13,880 --> 01:00:16,360
You ought to take up
an instrument, Nick.
902
01:00:16,880 --> 01:00:18,928
It might be
a tuneful way for you
903
01:00:19,040 --> 01:00:21,122
to spend what may
be your last moments.
904
01:00:25,520 --> 01:00:27,841
You were right
about the job, Roy.
905
01:00:29,160 --> 01:00:30,525
We gotta get back out there.
906
01:00:30,840 --> 01:00:33,411
Sus-pen-dato.
907
01:00:33,680 --> 01:00:35,887
If they want me back,
they're gonna have to beg.
908
01:00:36,040 --> 01:00:38,168
I'm not gonna take
this lying down. You?
909
01:00:39,400 --> 01:00:40,890
Are you gonna
sit there and mope?
910
01:00:41,040 --> 01:00:44,089
Or do you want to help me
stop an apocalypse?
911
01:00:45,240 --> 01:00:47,322
When you put it that way, hell,
912
01:00:47,440 --> 01:00:49,568
you kind of
paint me into a corner.
913
01:00:49,720 --> 01:00:51,559
I know Hayes is sitting
on some of that gold.
914
01:00:51,560 --> 01:00:53,528
There's no way
he's just a bagman.
915
01:00:53,760 --> 01:00:55,888
Let me ask you something.
916
01:00:56,120 --> 01:00:58,122
Did he like Indian food?
917
01:00:58,280 --> 01:01:00,123
He was not a fan.
918
01:01:00,560 --> 01:01:01,641
But something's bugging me.
919
01:01:01,760 --> 01:01:05,367
I rode with this guy for five
years, I never noticed any kind of
920
01:01:05,760 --> 01:01:07,250
soul stank.
921
01:01:07,640 --> 01:01:11,770
I heard talk of a rare kind of
artifact that could mask it.
922
01:01:12,240 --> 01:01:14,447
Like a spiritual deodorant.
923
01:01:14,760 --> 01:01:17,445
It would be something he
carried with him all the time.
924
01:01:18,320 --> 01:01:20,448
Like Grandma's
Saint Christopher medal.
925
01:01:20,600 --> 01:01:21,806
That'd do her.
926
01:01:26,040 --> 01:01:27,769
Let's go pop
the son of a bitch.
927
01:01:48,480 --> 01:01:49,811
Do you know what to do?
928
01:01:49,960 --> 01:01:52,645
Oh, yeah. I've been
waiting a long time for this.
929
01:01:52,800 --> 01:01:54,639
You've been
waiting a long time?
930
01:01:54,640 --> 01:01:57,159
Do you know how many years Deados
have been trying to pull this off?
931
01:01:57,160 --> 01:01:58,479
Three thousand.
932
01:01:58,480 --> 01:02:02,121
Not one of those jag-offs could
get all that gold together,
933
01:02:02,320 --> 01:02:03,765
until me.
934
01:02:05,480 --> 01:02:07,801
R.I.P.D. is not
gonna know what hit them.
935
01:02:08,600 --> 01:02:10,682
Now, go find
yourself some trouble.
936
01:02:10,960 --> 01:02:12,530
My pleasure.
937
01:02:24,960 --> 01:02:26,079
Hey, Julia.
938
01:02:26,080 --> 01:02:27,959
Hey. I need to talk to you.
939
01:02:27,960 --> 01:02:29,883
Something really
strange happened to me.
940
01:02:31,000 --> 01:02:32,159
What's going on?
941
01:02:32,160 --> 01:02:33,759
I was at the track last night,
942
01:02:33,760 --> 01:02:35,922
and do you remember
that guy at the funeral?
943
01:02:36,080 --> 01:02:37,241
The little Chinese guy?
944
01:02:37,840 --> 01:02:38,999
The one who was yelling?
945
01:02:39,000 --> 01:02:40,799
Slow down, slow down.
Take a deep breath.
946
01:02:40,800 --> 01:02:42,479
I don't know.
Somehow, I feel like
947
01:02:42,480 --> 01:02:44,801
it's Nick who's
trying to talk to me.
948
01:02:47,080 --> 01:02:48,320
Okay.
949
01:02:49,040 --> 01:02:50,724
I know it sounds crazy.
950
01:02:50,840 --> 01:02:53,002
I know you miss him.
I miss him, too.
951
01:02:54,360 --> 01:02:56,124
I don't think you
should be alone right now.
952
01:02:56,600 --> 01:02:58,439
I'm gonna come pick you up, and
I'm gonna take you to lunch
953
01:02:58,440 --> 01:03:00,920
and we could talk
about everything.
954
01:03:01,280 --> 01:03:02,645
All right?
955
01:03:05,360 --> 01:03:06,521
Okay.
956
01:03:07,640 --> 01:03:08,971
All right.
Thank you for this.
957
01:03:09,280 --> 01:03:11,760
Absolutely.
I'll see you later.
958
01:03:29,880 --> 01:03:31,519
Take the front.
I'll go around back.
959
01:03:31,520 --> 01:03:33,045
Works for me.
960
01:03:49,640 --> 01:03:50,721
Bobby Hayes?
961
01:03:51,560 --> 01:03:52,719
Yeah?
962
01:03:52,720 --> 01:03:54,768
I need to ask you
a few questions
963
01:03:54,920 --> 01:03:57,002
involving a tandoori clay oven.
964
01:03:57,160 --> 01:03:59,640
Sweetheart, you can ask
me anything you want.
965
01:04:09,680 --> 01:04:11,091
Make yourself comfortable.
966
01:04:16,440 --> 01:04:18,761
How about
a little drinky-poo?
967
01:04:19,440 --> 01:04:21,966
Sure. I'll wet my beak.
968
01:04:22,120 --> 01:04:23,451
Coming right up.
969
01:04:32,240 --> 01:04:34,242
Are you looking for this?
970
01:04:34,800 --> 01:04:36,450
Nice moves,
971
01:04:36,560 --> 01:04:37,607
Nick.
972
01:04:39,280 --> 01:04:41,282
Hey, tough look to pull off.
973
01:04:42,200 --> 01:04:44,407
I'm getting used to it.
974
01:04:44,800 --> 01:04:46,040
You know, it was just business.
975
01:04:46,160 --> 01:04:47,519
Make a move, please.
976
01:04:47,520 --> 01:04:48,521
Easy, Nick.
977
01:04:50,640 --> 01:04:52,639
It's late on Ash Wednesday.
978
01:04:52,640 --> 01:04:54,563
We can skip that part, Roy.
979
01:04:56,160 --> 01:04:57,680
Take off the Saint
Christopher's medal.
980
01:04:58,320 --> 01:04:59,401
Now.
981
01:05:00,400 --> 01:05:01,481
Okay.
982
01:05:34,200 --> 01:05:35,531
Powerful stank.
983
01:05:36,840 --> 01:05:38,365
Where's the gold, dead man?
984
01:05:38,680 --> 01:05:39,681
Check the water heater.
985
01:05:40,520 --> 01:05:41,851
Freaking super cop, here.
986
01:05:48,320 --> 01:05:50,129
All right, saddle up.
987
01:05:53,000 --> 01:05:54,729
We're gonna ride you in.
988
01:05:56,240 --> 01:05:57,359
I know it's wrong,
989
01:05:57,360 --> 01:06:01,126
but the whole cowboy-talk thing,
it's kind of working for me.
990
01:06:06,680 --> 01:06:08,444
What do you got to smile about?
991
01:06:23,200 --> 01:06:25,199
Hey, how do you like
working with this guy?
992
01:06:25,200 --> 01:06:26,801
He hangs on a little
tight to stuff, huh?
993
01:06:27,160 --> 01:06:29,559
What we got together is
none of your damn business.
994
01:06:29,560 --> 01:06:31,239
Where's the rest
of the gold, Hayes?
995
01:06:31,240 --> 01:06:33,607
See what I mean?
He won't let it die.
996
01:06:35,360 --> 01:06:37,199
Hey, Nick,
remember when I got shot?
997
01:06:37,200 --> 01:06:39,560
I got that medal, and you couldn't
believe I pulled through?
998
01:06:39,760 --> 01:06:41,279
Wild guess,
you didn't pull through?
999
01:06:41,280 --> 01:06:43,159
Get killed by some
junkie and go to hell
1000
01:06:43,160 --> 01:06:45,079
because I took a little on the
side to pay for lap dances?
1001
01:06:45,080 --> 01:06:46,919
No. I don't think so.
1002
01:06:46,920 --> 01:06:49,759
Who gets to make that call?
I don't accept it.
1003
01:06:49,760 --> 01:06:50,919
Hey, let me ask you something.
1004
01:06:50,920 --> 01:06:53,320
What do you think eternal
punishment is gonna be like, Hayes?
1005
01:06:53,600 --> 01:06:56,399
Hell can kiss my ass.
1006
01:06:56,400 --> 01:06:57,731
I'm staying right here.
1007
01:06:59,000 --> 01:07:00,729
Lap dancing.
1008
01:07:02,760 --> 01:07:05,759
That's a nice look you got.
That's nice, with the face and the hair.
1009
01:07:05,760 --> 01:07:07,171
All right, sit down.
1010
01:07:13,960 --> 01:07:15,689
Hey. You might
want to book that gold
1011
01:07:15,840 --> 01:07:17,604
before your partner
gets his hands on it.
1012
01:07:17,720 --> 01:07:18,801
What's this?
1013
01:07:18,960 --> 01:07:20,279
That's personal.
1014
01:07:20,280 --> 01:07:21,884
Then it gets booked,
1015
01:07:22,280 --> 01:07:25,568
along with this gold
that I brought in.
1016
01:07:26,400 --> 01:07:30,962
That's right, doll face. Despite
my chicken-shit suspension.
1017
01:07:31,120 --> 01:07:33,487
I'm available for
a tutorial-type thing,
1018
01:07:33,600 --> 01:07:35,959
if you or the guys
want a few tips.
1019
01:07:35,960 --> 01:07:38,799
Maybe get yourselves
up near my level.
1020
01:07:38,800 --> 01:07:40,559
Why did I have to love you?
1021
01:07:40,560 --> 01:07:42,050
We had a beautiful
moment in time.
1022
01:07:42,160 --> 01:07:43,719
Catastrophic mistake.
1023
01:07:43,720 --> 01:07:46,485
Run it down, but you
felt what you felt.
1024
01:07:47,160 --> 01:07:48,286
Take a seat.
1025
01:07:48,640 --> 01:07:49,879
This is good,
it's gonna help me
1026
01:07:49,880 --> 01:07:51,450
get over the
shot-in-the-face thing.
1027
01:07:55,480 --> 01:07:59,326
Whatever is waiting for you on
the other side is gonna be bad.
1028
01:07:59,480 --> 01:08:00,925
Don't worry, it's only forever.
1029
01:08:08,040 --> 01:08:09,679
Stash this gold
with the rest of it.
1030
01:08:09,680 --> 01:08:10,966
And here.
1031
01:08:11,520 --> 01:08:14,159
Hey, we just booked
something just like this.
1032
01:08:14,160 --> 01:08:16,003
It's in the basket over there.
1033
01:08:19,520 --> 01:08:21,839
You're gonna need to
fill out another form.
1034
01:08:21,840 --> 01:08:25,606
I'd love to. I've got
nothing else better to do.
1035
01:08:31,520 --> 01:08:33,807
There's one decent thing
about being a Deado, right?
1036
01:08:33,920 --> 01:08:35,159
Mmm-hmm.
1037
01:08:35,160 --> 01:08:37,640
We can't hear certain
frequencies so well.
1038
01:08:42,880 --> 01:08:43,881
Roy!
1039
01:09:02,040 --> 01:09:03,087
Come on, Nicky.
1040
01:09:03,200 --> 01:09:04,725
You thought I'd
let you bring me here
1041
01:09:04,880 --> 01:09:06,559
if I didn't want to
be here all along?
1042
01:09:06,560 --> 01:09:07,959
Isn't this thing sweet?
1043
01:09:07,960 --> 01:09:10,399
It freezes you guys up,
does nothing to us.
1044
01:09:10,400 --> 01:09:12,482
They got one of these
artifacts for everything.
1045
01:09:13,760 --> 01:09:16,319
Yeah, yeah, yeah!
1046
01:09:16,320 --> 01:09:18,721
Go, go, go!
Come on!
1047
01:09:19,200 --> 01:09:21,806
Get the gold.
Take everything!
1048
01:09:24,320 --> 01:09:25,559
It's all there?
1049
01:09:25,560 --> 01:09:26,686
Uh-huh.
1050
01:09:27,040 --> 01:09:28,119
Catch!
1051
01:09:28,120 --> 01:09:30,088
Fill up all these hands.
Come on!
1052
01:09:32,600 --> 01:09:34,364
Let's go! Let's go!
1053
01:09:46,280 --> 01:09:47,520
What's up?
1054
01:09:49,280 --> 01:09:50,611
Peace.
1055
01:09:58,920 --> 01:10:00,126
Flush it.
1056
01:10:02,280 --> 01:10:03,770
No! The gold!
1057
01:10:08,800 --> 01:10:10,131
Here, boss.
1058
01:10:10,440 --> 01:10:11,487
I got it all.
1059
01:10:11,760 --> 01:10:13,171
I'm on it.
1060
01:10:13,920 --> 01:10:15,759
Daddy's got gold!
1061
01:10:15,760 --> 01:10:18,240
Let's build it, boys!
1062
01:11:02,680 --> 01:11:04,284
Yeah!
1063
01:11:04,560 --> 01:11:05,891
Oh. yeah!
1064
01:11:13,440 --> 01:11:15,283
Damn it!
It's jammed up.
1065
01:11:23,520 --> 01:11:26,364
Just like Main Street,
Dodge City.
1066
01:11:26,880 --> 01:11:28,564
Them dudes,
1067
01:11:28,680 --> 01:11:30,842
they picked the wrong venue
to make a stand.
1068
01:11:35,200 --> 01:11:37,168
I invented this shit.
1069
01:11:43,120 --> 01:11:44,121
Hot!
1070
01:11:55,480 --> 01:11:58,484
I fixed it! Yeah! Phew!
1071
01:12:06,080 --> 01:12:07,411
Go time!
1072
01:12:13,240 --> 01:12:16,323
Let's learn you a few things
about Old West fighting.
1073
01:12:16,480 --> 01:12:17,686
First,
1074
01:12:19,040 --> 01:12:21,159
only a novice hides
in a church steeple.
1075
01:12:21,160 --> 01:12:23,322
It's the first place
I'm gonna look.
1076
01:12:23,440 --> 01:12:25,681
Second place,
hotel window, every time.
1077
01:12:27,200 --> 01:12:28,281
Hmm.
1078
01:12:29,440 --> 01:12:31,761
I guess there's only
one novice in their crew.
1079
01:12:34,760 --> 01:12:36,967
Sometimes, the window
guy is on the roof.
1080
01:12:55,720 --> 01:12:57,802
I haven't seen that before.
1081
01:12:58,040 --> 01:13:00,930
Must be the massive destruction
Proctor was talking about.
1082
01:13:01,560 --> 01:13:02,846
Saddle up!
1083
01:13:05,960 --> 01:13:06,961
Hey, Julia.
1084
01:13:07,320 --> 01:13:09,049
Hayes sent us to
give you a lift.
1085
01:13:10,120 --> 01:13:12,039
Guys, I can still drive.
1086
01:13:12,040 --> 01:13:13,451
It's pretty hairy out there.
1087
01:13:13,800 --> 01:13:15,723
He's just worried about you.
1088
01:13:26,280 --> 01:13:27,999
Close it up.
1089
01:13:28,000 --> 01:13:29,999
All right. Lock it up.
1090
01:13:30,000 --> 01:13:32,599
Nobody gets through
to the Commonwealth building.
1091
01:13:32,600 --> 01:13:34,090
Nobody!
1092
01:13:53,800 --> 01:13:56,087
Looks like the big one is right
over the Commonwealth building.
1093
01:13:56,200 --> 01:13:57,359
That's where he'll be headed.
1094
01:13:57,360 --> 01:13:58,725
Yeah. Good read.
1095
01:13:59,680 --> 01:14:01,409
You're agreeing with me?
That's weird.
1096
01:14:01,840 --> 01:14:03,683
Yeah. Feels strange.
1097
01:14:05,320 --> 01:14:06,685
Kind of tingly.
1098
01:14:15,520 --> 01:14:17,319
Deados on wheels.
1099
01:14:17,320 --> 01:14:18,519
That's disappointing.
1100
01:14:18,520 --> 01:14:20,284
I was hoping to get
a little break here.
1101
01:14:42,240 --> 01:14:43,730
Make it go away, Nick!
1102
01:14:59,160 --> 01:15:00,400
I got it.
1103
01:15:06,320 --> 01:15:07,685
Holy shit!
1104
01:15:32,560 --> 01:15:35,239
That actually scared
the shit out of me.
1105
01:15:35,240 --> 01:15:36,439
Get the gold up top.
1106
01:15:36,440 --> 01:15:38,920
I gotta wait for
the final piece.
1107
01:15:51,600 --> 01:15:52,639
Hey. Are you okay?
1108
01:15:52,640 --> 01:15:53,719
What the hell is going on?
1109
01:15:53,720 --> 01:15:55,959
Lots going on. I'm glad
you're here with me.
1110
01:15:55,960 --> 01:15:57,166
We need to get inside.
1111
01:15:57,400 --> 01:15:59,319
Listen. There's something
I should tell you.
1112
01:15:59,320 --> 01:16:00,879
It's something
I've been hiding.
1113
01:16:00,880 --> 01:16:02,239
Bobby, I think it can wait.
1114
01:16:02,240 --> 01:16:04,004
And it might
seem a little weird.
1115
01:16:04,120 --> 01:16:06,799
But I think you should just
try to keep an open mind,
1116
01:16:06,800 --> 01:16:09,167
and not judge right away, okay?
1117
01:16:20,600 --> 01:16:21,761
Oh-ho!
1118
01:16:22,360 --> 01:16:23,441
Eh?
1119
01:16:26,240 --> 01:16:29,403
Skycam 4 is on the
scene with continuing coverage.
1120
01:16:29,520 --> 01:16:31,479
We are looking
down on the Commonwealth building
1121
01:16:31,480 --> 01:16:34,159
which is swarming with, there's
really no other way to say this,
1122
01:16:34,160 --> 01:16:35,279
monsters.
1123
01:16:35,280 --> 01:16:37,203
I urge everyone to stay inside
until this situation
1124
01:16:37,320 --> 01:16:38,481
Dave!
1125
01:16:44,360 --> 01:16:45,521
Wicked.
1126
01:16:48,320 --> 01:16:49,810
Looks like they
built a barricade.
1127
01:16:55,200 --> 01:16:56,645
And there's Fat Elvis.
1128
01:16:57,360 --> 01:16:58,885
Hit him in the jiggly.
1129
01:17:06,240 --> 01:17:08,479
Whoa!
1130
01:17:08,480 --> 01:17:10,369
Hi! Whoa!
1131
01:17:17,640 --> 01:17:18,766
Not bad!
1132
01:17:20,760 --> 01:17:21,761
My door!
1133
01:17:22,880 --> 01:17:23,881
Can't shake me!
1134
01:17:24,560 --> 01:17:26,449
Still here, dicks!
1135
01:17:27,400 --> 01:17:28,481
Oh.
1136
01:17:31,360 --> 01:17:32,486
Relax body.
1137
01:17:37,160 --> 01:17:38,207
Death.
1138
01:17:42,840 --> 01:17:45,047
I hope they have an elevator.
1139
01:17:49,960 --> 01:17:51,246
Oh, shit.
1140
01:17:57,240 --> 01:18:00,759
Reverse the tunnel,
the dead come pouring back.
1141
01:18:00,760 --> 01:18:02,569
We stay here forever.
1142
01:18:03,800 --> 01:18:05,643
Kind of
a high-five moment.
1143
01:18:06,720 --> 01:18:10,486
All we gotta do is
fire up this bad boy.
1144
01:18:20,360 --> 01:18:21,441
Yeah!
1145
01:18:22,240 --> 01:18:23,287
Okay.
1146
01:18:24,960 --> 01:18:27,804
This is where it gets
a little uncomfortable.
1147
01:18:27,960 --> 01:18:31,039
There's no great way to say
this, so I'll just say it.
1148
01:18:31,040 --> 01:18:34,039
These ancient things, they
often involve an element of,
1149
01:18:34,040 --> 01:18:35,759
I don't want to say
human sacrifice,
1150
01:18:35,760 --> 01:18:36,959
but human sacrifice.
1151
01:18:36,960 --> 01:18:39,122
I'll jump before
you can even touch me.
1152
01:18:39,920 --> 01:18:42,207
Julia, come on. Be cool.
1153
01:18:42,800 --> 01:18:45,610
This is an honor. I'm trusting
you with the heavy shit.
1154
01:18:55,000 --> 01:18:56,126
Julia!
1155
01:18:56,480 --> 01:18:58,369
Oh-ho! Just in time.
1156
01:18:58,560 --> 01:18:59,891
Bobby! Don't!
1157
01:19:04,840 --> 01:19:06,001
No!
1158
01:19:44,440 --> 01:19:45,646
Move!
1159
01:19:54,400 --> 01:19:55,481
Nice shot.
1160
01:19:57,720 --> 01:20:00,200
I'm gonna go get Julia.
You take care of the Staff.
1161
01:20:00,800 --> 01:20:02,723
That golden pecker
is coming down.
1162
01:20:04,080 --> 01:20:05,127
You frosty?
1163
01:20:05,840 --> 01:20:07,569
Icy hot, partner.
1164
01:20:53,040 --> 01:20:54,201
What now, Nick?
1165
01:21:02,640 --> 01:21:04,639
You know, it didn't
have to be Julia,
1166
01:21:04,640 --> 01:21:07,479
but I just couldn't resist
bringing it full circle.
1167
01:21:07,480 --> 01:21:09,801
Come on.
It's good, right?
1168
01:21:19,960 --> 01:21:21,041
Ow!
1169
01:21:23,200 --> 01:21:24,565
Get over here!
1170
01:21:27,600 --> 01:21:29,125
How's it coming, Roy?
1171
01:21:29,320 --> 01:21:31,368
It's harder than it looks!
1172
01:21:42,760 --> 01:21:44,569
Killing you never
gets old, Nicky.
1173
01:21:46,000 --> 01:21:47,047
Any time now!
1174
01:21:47,280 --> 01:21:48,725
I hear you!
1175
01:21:51,480 --> 01:21:53,369
Come on, Roy!
1176
01:21:53,920 --> 01:21:55,570
Do some cowboy stuff!
1177
01:22:15,280 --> 01:22:16,520
Please!
1178
01:22:16,680 --> 01:22:17,681
Roy!
1179
01:22:25,320 --> 01:22:26,446
There it is.
1180
01:22:31,560 --> 01:22:32,561
No.
1181
01:22:50,920 --> 01:22:52,251
Well, partner.
1182
01:22:54,720 --> 01:22:56,609
I have a new partner.
1183
01:23:53,240 --> 01:23:54,810
I missed you.
1184
01:23:56,960 --> 01:23:59,167
I missed you so much.
1185
01:24:03,800 --> 01:24:06,121
I'm sorry. I'm so sorry.
1186
01:24:06,280 --> 01:24:09,124
It's okay,
you're back with me now.
1187
01:24:10,480 --> 01:24:12,084
That's all I wanted.
1188
01:24:13,480 --> 01:24:15,050
But not like this.
1189
01:24:17,320 --> 01:24:21,325
Julia,
you gotta live your life,
1190
01:24:22,800 --> 01:24:23,926
without me.
1191
01:24:26,480 --> 01:24:28,642
I don't want to say goodbye.
1192
01:24:30,720 --> 01:24:32,484
You can't stay here.
1193
01:24:34,600 --> 01:24:36,443
It's okay.
1194
01:24:39,240 --> 01:24:40,287
Go.
1195
01:24:41,760 --> 01:24:43,410
I will always love you.
1196
01:24:46,640 --> 01:24:47,641
Goodbye.
1197
01:25:08,360 --> 01:25:09,919
She's gonna be okay.
1198
01:25:09,920 --> 01:25:10,921
Thank you.
1199
01:25:11,040 --> 01:25:12,724
You owe me for that.
1200
01:25:18,160 --> 01:25:19,319
Let's settle up.
1201
01:25:19,320 --> 01:25:20,519
Sure.
1202
01:25:20,520 --> 01:25:22,879
I would like to be allowed
to design my own medal.
1203
01:25:22,880 --> 01:25:23,881
Not so fast.
1204
01:25:24,200 --> 01:25:25,850
The Eternals went ahead and had
1205
01:25:25,960 --> 01:25:27,530
your disciplinary
hearing without you.
1206
01:25:27,920 --> 01:25:29,759
While we were saving the world?
1207
01:25:29,760 --> 01:25:33,079
Nick, as a new recruit, you've
been let off with a warning.
1208
01:25:33,080 --> 01:25:34,366
Reasonable.
1209
01:25:34,560 --> 01:25:36,403
Roy, as punishment
Punishment?
1210
01:25:36,680 --> 01:25:39,879
Yes. Fifty-three more years
have been added to your term.
1211
01:25:39,880 --> 01:25:41,006
Fifty-three years?
1212
01:25:41,120 --> 01:25:42,359
That's a lot.
1213
01:25:42,360 --> 01:25:45,399
This is
honky-tonk bullshit.
1214
01:25:45,400 --> 01:25:48,370
You just like having me
around, don't you, Mildred?
1215
01:25:57,520 --> 01:25:58,726
My hat.
1216
01:26:01,800 --> 01:26:03,245
You went off and found it?
1217
01:26:07,920 --> 01:26:10,924
I guess I could've bought
you flowers once or twice.
1218
01:26:18,480 --> 01:26:19,925
I like violets.
1219
01:26:30,280 --> 01:26:32,559
She billy goat-ed me.
1220
01:26:32,560 --> 01:26:34,688
It's something we used to do.
1221
01:26:37,080 --> 01:26:40,641
Why she covers up them ankles
with them damn white boots
1222
01:26:41,120 --> 01:26:42,599
I'll never understand.
1223
01:26:42,600 --> 01:26:44,279
Fifty-three more years, huh?
1224
01:26:44,280 --> 01:26:47,568
Well, I still got
some things to work on.
1225
01:26:47,680 --> 01:26:50,126
Hell, this is the third time
I've been extended.
1226
01:26:50,680 --> 01:26:53,331
Oh, say, I got you something.
1227
01:26:54,800 --> 01:26:55,801
What's this?
1228
01:26:56,280 --> 01:26:58,799
I knew you weren't happy
with Grandpa Chen,
1229
01:26:58,800 --> 01:27:02,646
so I pulled a few strings,
got you some new ID.
1230
01:27:04,480 --> 01:27:07,609
Thank you. Thank you, Roy.
I mean that.
1231
01:27:08,200 --> 01:27:09,326
This is great.
1232
01:27:10,800 --> 01:27:12,450
Oh, you gotta be shitting me.
1233
01:27:12,680 --> 01:27:15,843
I did what I could.
Inventory is what it is.
1234
01:27:16,120 --> 01:27:18,407
You thought this was an improvement?
86508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.