Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,170 --> 00:00:03,963
Previously on prison break:
2
00:00:04,130 --> 00:00:08,634
Sona's a one-way street.
What goes in never comes out.
3
00:00:09,260 --> 00:00:10,303
They got me and Sara.
4
00:00:10,761 --> 00:00:13,848
L.j. And Sara will be traded
for whistler. Are we clear?
5
00:00:14,056 --> 00:00:16,601
I'll tell you the plan
when you tell me who you are.
6
00:00:16,767 --> 00:00:18,269
- I'm a fisherman.
- Really?
7
00:00:18,477 --> 00:00:20,021
My life is in your hands.
8
00:00:20,354 --> 00:00:21,981
How's I.J.? How's Sara?
9
00:00:22,190 --> 00:00:24,525
She's dead, Michael. I lied to you.
10
00:00:28,029 --> 00:00:30,615
You are breaking out of this prison,
Mr. Scofield.
11
00:00:30,781 --> 00:00:32,158
You're taking me with you.
12
00:00:32,366 --> 00:00:36,621
Four more days. If I'm out of here
by then, I can still do it.
13
00:00:36,829 --> 00:00:39,707
There have been two escape attempts
in the past two days.
14
00:00:39,916 --> 00:00:42,001
Say goodbye to sona, Mr. Scofield.
15
00:01:15,117 --> 00:01:19,247
My predecessor, colonel Escamilla,
wasn't an effective leader.
16
00:01:19,413 --> 00:01:20,498
He's been replaced.
17
00:01:20,706 --> 00:01:23,376
I am general Zavala. Sit.
18
00:01:29,215 --> 00:01:32,927
With due respect, general, I had nothing
to do with what happened here today.
19
00:01:33,094 --> 00:01:35,680
I always conduct
a thorough investigation...
20
00:01:35,846 --> 00:01:38,724
And there are too many
unanswered questions here.
21
00:01:38,891 --> 00:01:41,394
It is my job to find those answers.
22
00:01:41,602 --> 00:01:43,562
If you help me do my job, I'll help you.
23
00:01:44,105 --> 00:01:45,773
The helicopters.
24
00:01:46,357 --> 00:01:50,278
You couldn't be responsible for that. You
weren't flying a helicopter, were you?
25
00:01:50,444 --> 00:01:51,570
- No.
- Who was?
26
00:01:51,737 --> 00:01:53,864
- I don't know. No.
- You know who sent them?
27
00:01:55,366 --> 00:01:59,203
Again, be advised:
Telling the truth is in your best interest.
28
00:02:06,460 --> 00:02:07,878
Let's go for a walk.
29
00:02:08,087 --> 00:02:09,714
I understand your fears.
30
00:02:09,880 --> 00:02:13,050
But the republic of Panama
cannot allow this sort of activity.
31
00:02:13,217 --> 00:02:15,886
If you wish to talk, now's the time.
32
00:02:16,887 --> 00:02:20,433
I would,
if there is anything left to say.
33
00:02:20,641 --> 00:02:22,810
Then you give me no choice.
This way.
34
00:02:26,105 --> 00:02:28,899
This isn't good.
They're putting him in the hot box.
35
00:02:30,067 --> 00:02:32,278
Things are gonna get much harder
for you.
36
00:02:33,404 --> 00:02:37,033
There's no way to win.
You must cooperate.
37
00:02:37,199 --> 00:02:40,286
Confess to this escape
and face your punishment by law...
38
00:02:40,494 --> 00:02:43,414
Or face a far greater punishment
in the Panama sun.
39
00:02:43,622 --> 00:02:45,583
It's up to you.
40
00:02:48,627 --> 00:02:52,089
It's done. It's finished.
41
00:03:53,818 --> 00:03:55,611
I hope my brother's all right.
42
00:03:56,237 --> 00:03:58,531
- Does it hurt?
- It's fine.
43
00:03:58,697 --> 00:04:00,366
I need to get to the prison.
44
00:04:00,533 --> 00:04:02,660
I was watching the news
in the waiting room.
45
00:04:02,827 --> 00:04:05,579
They identified a few bodies,
but it wasn't them.
46
00:04:05,746 --> 00:04:07,998
I'll find out when I get there.
You wanna come?
47
00:04:08,165 --> 00:04:11,919
I don't know. After everything that's
happened, I don't know what to think.
48
00:04:12,086 --> 00:04:13,504
What is there to think about?
49
00:04:13,671 --> 00:04:16,424
James has an answer for everything.
Nothing makes sense.
50
00:04:16,632 --> 00:04:18,968
Stop asking questions
and just look at the facts.
51
00:04:19,135 --> 00:04:21,303
I wanted to believe everything
he was saying.
52
00:04:21,512 --> 00:04:25,141
- And I still want him to get out.
- I want him out as well.
53
00:04:26,058 --> 00:04:28,602
Trust me, I've been working on this
every single day.
54
00:04:29,311 --> 00:04:31,939
Lincoln, I really appreciate
everything you have done.
55
00:04:33,065 --> 00:04:35,901
You saved my life.
You didn't have to help me like that.
56
00:04:36,610 --> 00:04:38,404
Yeah, I did.
57
00:04:44,285 --> 00:04:46,328
- Get in the car.
- Come on.
58
00:04:56,964 --> 00:04:59,300
Everywhere I go, there you are.
59
00:05:01,093 --> 00:05:02,386
Go home, Sofia.
60
00:05:17,276 --> 00:05:20,154
Part of me wanted
to drive right past this gate, Alex.
61
00:05:20,988 --> 00:05:22,615
You don't deserve to be here.
62
00:05:23,449 --> 00:05:29,288
Actually, if you take all things
into consideration, I do.
63
00:05:34,335 --> 00:05:36,754
- Thank you.
- Wait.
64
00:05:43,093 --> 00:05:45,679
My father worked in a mine
for 30 years.
65
00:05:46,388 --> 00:05:48,474
He took this into work with him
every day.
66
00:05:49,642 --> 00:05:51,519
Kept him safe till the day he retired.
67
00:05:52,478 --> 00:05:53,771
Then he gave it to me.
68
00:05:57,691 --> 00:05:58,943
I can't take this.
69
00:05:59,818 --> 00:06:01,278
Give it back when you get out.
70
00:06:05,491 --> 00:06:07,868
- Take care of yourself, Alex.
- Yeah.
71
00:06:45,072 --> 00:06:47,032
You ain't got the guts
to do it yourself?
72
00:06:47,241 --> 00:06:50,911
Hey, this is for you, so shut up
before I change my mind.
73
00:06:51,161 --> 00:06:53,581
After yesterday,
you may be doubting my ability...
74
00:06:53,747 --> 00:06:55,374
To make good on our agreement.
75
00:06:55,583 --> 00:06:57,251
I need to keep you motivated.
76
00:06:57,459 --> 00:06:58,711
You have one minute.
77
00:07:09,555 --> 00:07:11,724
L.j., oh, god. Thank god you're alive.
78
00:07:19,898 --> 00:07:21,734
Forget it. There's nothing you can do.
79
00:07:21,900 --> 00:07:23,611
- There's always something.
- Dad.
80
00:07:23,819 --> 00:07:24,987
These guys are thorough.
81
00:07:25,195 --> 00:07:27,865
They follow you everywhere.
Trust me.
82
00:07:30,409 --> 00:07:32,036
That bitch is crazy.
83
00:07:32,244 --> 00:07:35,706
She cut Sara's head off. I was there.
84
00:07:36,206 --> 00:07:38,417
I closed my eyes, but I heard it.
85
00:07:38,584 --> 00:07:41,920
You listen to me. I'm not gonna let
anything happen to you, all right?
86
00:07:42,129 --> 00:07:44,965
The next time you see me,
don't take your eyes off me.
87
00:07:45,132 --> 00:07:47,259
I'll tell you what to do, all right?
88
00:07:47,426 --> 00:07:49,219
Minute's up.
89
00:07:49,803 --> 00:07:52,056
Me and your uncle,
we know what we're doing.
90
00:07:52,640 --> 00:07:55,225
We're gonna get you out of this, okay?
91
00:07:55,392 --> 00:07:57,895
- I love you.
- Yeah, I love you too.
92
00:08:25,547 --> 00:08:29,134
Looks like things didn't go so well.
You should be gone.
93
00:08:29,301 --> 00:08:30,511
So should you.
94
00:08:31,011 --> 00:08:32,304
What happened?
95
00:08:34,139 --> 00:08:35,891
It's still happening.
96
00:08:36,058 --> 00:08:38,769
I feel bad for Michael,
but we have a way without him.
97
00:08:38,936 --> 00:08:42,106
- You should get some rest.
- What's the way?
98
00:08:42,272 --> 00:08:44,650
I'll rest, I'll rest. I'll
rest when I'm out.
99
00:08:44,858 --> 00:08:47,778
I won't go without you.
You have my word.
100
00:08:47,945 --> 00:08:49,488
Now get some rest.
101
00:08:59,373 --> 00:09:01,542
You see Scofield
out in that redneck sauna?
102
00:09:01,709 --> 00:09:04,128
Let's see if he has the tattoo
to get out of that.
103
00:09:04,336 --> 00:09:06,004
You were in on it, right?
104
00:09:06,213 --> 00:09:10,175
I see you guys lurking around lechero's.
Scofield's gotta have a plan to escape.
105
00:09:10,342 --> 00:09:11,635
If so, I know none of it.
106
00:09:12,177 --> 00:09:14,513
Yeah, I bet you don't.
107
00:09:16,140 --> 00:09:18,392
Too many cocktails
out on the lido deck.
108
00:09:20,853 --> 00:09:23,313
Here comes trouble.
109
00:09:25,441 --> 00:09:27,860
- Clean it up.
- Yeah, I'll get right on that.
110
00:09:28,068 --> 00:09:31,363
Did you not hear what I said?
I told you to do something, now do it.
111
00:09:31,530 --> 00:09:34,158
Cleaning up chunks
ain't in my job description anymore.
112
00:09:34,324 --> 00:09:36,660
Things change.
You have to answer to us now.
113
00:09:36,869 --> 00:09:40,456
Hey, caveman, you don't scare me.
Go bug someone else.
114
00:10:19,161 --> 00:10:21,121
Jorge.
115
00:10:24,166 --> 00:10:28,045
I have a special delivery.
I need it to get in real quick.
116
00:10:28,253 --> 00:10:30,589
- How much?
- I gave you 10 grand.
117
00:10:30,798 --> 00:10:33,509
Ten grand's for the last one.
How much for this one?
118
00:10:34,092 --> 00:10:36,053
- No grand.
- Then, no, thanks.
119
00:10:36,261 --> 00:10:37,888
No, no, no.
120
00:10:49,525 --> 00:10:53,278
- Take this water to the prisoner.
- Why should I? He doesn't deserve it.
121
00:11:11,421 --> 00:11:14,883
Hi, brother. Remember me?
122
00:11:15,050 --> 00:11:17,010
This isn't gonna work.
123
00:11:17,219 --> 00:11:18,470
Come on, papi, drink this.
124
00:11:18,637 --> 00:11:21,098
You can't let anything
happen to I.J., okay?
125
00:11:21,306 --> 00:11:25,477
It's okay. He's doing much better
than you. Come on.
126
00:11:37,531 --> 00:11:38,782
I'm sorry about Sara.
127
00:11:41,743 --> 00:11:44,621
I'm gonna try to sneak more
into the prison next time, okay?
128
00:11:44,788 --> 00:11:47,457
- I want you to quit.
- I can't.
129
00:11:47,624 --> 00:11:50,419
- We all have to quit sometime.
- Well, I'm not gonna.
130
00:11:50,586 --> 00:11:53,714
You're in a chicken Coop.
You need all the help you can get.
131
00:11:53,881 --> 00:11:57,676
- I don't. Just go, don't come back.
- Not after everything you've done for me.
132
00:12:13,567 --> 00:12:16,069
I see you tried
to catch a flight out yesterday.
133
00:12:16,278 --> 00:12:19,239
- I did what I had to do.
- But you went back on our deal.
134
00:12:19,489 --> 00:12:22,534
I was saving my ass. I'm sure
you're familiar with the strategy.
135
00:12:22,701 --> 00:12:24,578
Now, you watch it. I'm still boss here.
136
00:12:24,745 --> 00:12:26,163
Who cares about who's boss?
137
00:12:26,330 --> 00:12:29,541
Do you wanna get out of here
or do you wanna keep talking about it?
138
00:12:31,877 --> 00:12:35,047
It's okay. We just need to brace it.
139
00:12:35,213 --> 00:12:37,674
No. We need the engineer.
140
00:12:37,883 --> 00:12:39,468
Move it.
141
00:12:39,635 --> 00:12:42,012
Get out of here
before Sammy gets back.
142
00:12:58,195 --> 00:13:01,448
Ninety-eight degrees in the shade,
125 in the box.
143
00:13:01,657 --> 00:13:04,910
Let's go inside. We'll have a chat
in the air conditioning.
144
00:13:05,077 --> 00:13:08,789
Tomorrow's gonna be hotter,
and the next day even hotter.
145
00:13:09,039 --> 00:13:11,083
The day after that, you'll be dead.
146
00:13:11,291 --> 00:13:12,751
You don't understand.
147
00:13:13,585 --> 00:13:15,629
If I thought you could help me...
148
00:13:16,922 --> 00:13:18,048
I can.
149
00:13:18,256 --> 00:13:21,343
You're unaware of the influence
I have in this province.
150
00:13:21,551 --> 00:13:25,055
You'd rather I be your ally
than your enemy, wouldn't you?
151
00:13:25,263 --> 00:13:27,057
You don't know these people.
152
00:13:27,224 --> 00:13:28,767
We can't stop them.
153
00:13:28,934 --> 00:13:31,979
Not you. Not me.
154
00:13:33,855 --> 00:13:35,732
There was a man.
155
00:13:35,899 --> 00:13:38,986
A drug kingpin.
The most powerful man in Panama.
156
00:13:39,194 --> 00:13:44,074
A ruthless killer with an army of thugs
and thieves behind him.
157
00:13:44,241 --> 00:13:47,327
He killed judges, policemen,
anyone who stood in his way.
158
00:13:47,577 --> 00:13:49,162
They said he couldn't be stopped.
159
00:13:49,329 --> 00:13:52,916
But now, lechero is in prison
and I'm in power.
160
00:13:53,083 --> 00:13:56,795
I decide whose life is at stake,
and right now, it's yours.
161
00:13:59,172 --> 00:14:01,633
From the moment I got here...
162
00:14:04,469 --> 00:14:06,596
I've been planning my escape.
163
00:14:13,603 --> 00:14:14,938
He's talking.
164
00:14:15,564 --> 00:14:16,815
How do you know?
165
00:14:16,982 --> 00:14:19,067
You can't get out of the box
any other way.
166
00:14:36,043 --> 00:14:38,336
The people who sent the helicopters...
167
00:14:40,338 --> 00:14:44,301
They're the same people who
framed my brother back in the us.
168
00:14:45,552 --> 00:14:49,181
The same people
who wanted me here in sona.
169
00:14:49,389 --> 00:14:52,517
In order for you
to break out another inmate?
170
00:14:53,810 --> 00:14:56,521
- Yes.
- Who are these people?
171
00:14:57,689 --> 00:14:59,649
I don't know.
172
00:15:00,275 --> 00:15:02,527
But they have my brother's son.
173
00:15:02,694 --> 00:15:05,322
They like to keep collateral.
174
00:15:06,448 --> 00:15:09,576
I could be putting his life in danger
as we speak.
175
00:15:09,785 --> 00:15:11,995
If what you told me is true...
176
00:15:14,331 --> 00:15:16,124
You would be saving him.
177
00:15:16,333 --> 00:15:20,170
I would call my troops and order
a search for the boy immediately.
178
00:15:20,378 --> 00:15:23,173
But this story?
179
00:15:23,381 --> 00:15:25,842
- It's fiction.
- It's true.
180
00:15:27,344 --> 00:15:30,972
It's what you wanted.
It's the only thing I have left to give.
181
00:15:32,808 --> 00:15:34,226
Please.
182
00:15:35,352 --> 00:15:37,771
His name is I.J.
183
00:15:38,814 --> 00:15:41,191
He's only 16 years old.
184
00:15:48,198 --> 00:15:51,201
- What's that smell?
- They're armandos.
185
00:15:52,410 --> 00:15:54,913
- These things cost money.
- Somebody gave them to me.
186
00:15:55,080 --> 00:15:56,331
- I don't smoke.
- Who?
187
00:15:56,498 --> 00:15:59,292
This guy. I ran some stuff
into the prison for him.
188
00:15:59,459 --> 00:16:02,963
- You ran stuff into the prison? Drugs?
- Who cares? He paid me.
189
00:16:03,171 --> 00:16:05,590
- You should've quit that job...
- I know, I know.
190
00:16:05,757 --> 00:16:08,677
I need some cash for my kid.
Maricruz doesn't have insurance.
191
00:16:08,844 --> 00:16:11,388
Listen, I just saw Michael.
192
00:16:11,596 --> 00:16:14,349
- He's in solitary confinement.
- What?
193
00:16:14,558 --> 00:16:17,394
They put him in a box out in the yard
all by himself.
194
00:16:17,602 --> 00:16:19,187
He can't do anything.
195
00:16:20,647 --> 00:16:22,315
It's gonna be okay.
196
00:16:22,524 --> 00:16:25,569
It's not gonna be okay.
I don't know what to do, man.
197
00:16:27,654 --> 00:16:30,240
Everything's just falling apart.
198
00:16:34,786 --> 00:16:36,538
What you looking at?
199
00:16:36,705 --> 00:16:37,998
The view.
200
00:16:38,206 --> 00:16:41,418
I can't help but notice
you and lechero made friends.
201
00:16:41,585 --> 00:16:44,171
He's been hanging out
with a lot of white boys lately.
202
00:16:44,337 --> 00:16:46,548
- Got a problem with that?
- No, but Sammy does.
203
00:16:46,715 --> 00:16:49,092
See, I've been looking close,
like I always do...
204
00:16:49,259 --> 00:16:51,636
And I know
you all would be a lot better off...
205
00:16:51,803 --> 00:16:53,930
If Sammy were no longer around.
206
00:16:54,097 --> 00:16:57,392
Wouldn't have to worry about his snout
poking in your business.
207
00:16:58,101 --> 00:17:01,479
- You're suggesting?
- You and I know it needs to happen.
208
00:17:01,688 --> 00:17:03,773
Aren't many men
that would take on Sammy.
209
00:17:03,982 --> 00:17:07,277
I have one particular man in mind.
A man who owes me.
210
00:17:07,485 --> 00:17:11,740
But if I pull through, I'm in the club,
guaranteed. You're gonna see to it.
211
00:17:11,907 --> 00:17:13,909
All right.
212
00:17:14,075 --> 00:17:16,703
I assume you have the power
to make this deal?
213
00:17:17,579 --> 00:17:19,956
I do. Agreed.
214
00:17:24,461 --> 00:17:29,007
Right. Well, thank you, sir.
215
00:17:57,244 --> 00:18:00,455
Look, I've been thinking
about what you told me.
216
00:18:00,622 --> 00:18:03,124
- But I can't quit my job.
- Do whatever you wanna do.
217
00:18:03,333 --> 00:18:05,210
I would if you kick me a few bucks.
218
00:18:05,418 --> 00:18:07,629
Again?
I told you, I don't have any cash.
219
00:18:07,837 --> 00:18:10,131
- What do you expect me to do?
- Do what you want.
220
00:18:10,340 --> 00:18:13,134
- You could use my help.
- Charging me for your friendship?
221
00:18:13,343 --> 00:18:17,097
- I got a kid on the way.
- I got a kid I may never see again.
222
00:18:24,980 --> 00:18:27,691
Yeah, get me Gretchen.
223
00:18:34,072 --> 00:18:37,951
Much to my surprise, there seems to
be some degree of truth to your tale.
224
00:18:38,118 --> 00:18:40,996
- Everything I told you is true.
- That's for me to determine.
225
00:18:41,204 --> 00:18:43,206
- What more can I say?
- This inmate...
226
00:18:43,832 --> 00:18:46,167
The one you've been sent to free...
227
00:18:46,376 --> 00:18:48,670
He should be able to verify
what you told me.
228
00:18:48,837 --> 00:18:51,464
He should, but I don't know if he will.
229
00:18:51,673 --> 00:18:53,383
Tell me his name.
230
00:18:55,302 --> 00:18:58,847
They won't hesitate to kill my nephew.
I need to know you can find him.
231
00:18:59,014 --> 00:19:01,266
- I will, but I need a name.
- I need your word.
232
00:19:01,433 --> 00:19:05,020
You have it, I'll find the boy.
Now, the name.
233
00:19:14,070 --> 00:19:15,447
What's wrong?
234
00:19:15,613 --> 00:19:17,324
Why don't you tell me?
235
00:19:17,949 --> 00:19:20,368
I went to that apartment,
your apartment.
236
00:19:20,535 --> 00:19:23,038
And this woman showed up,
like she knew you.
237
00:19:24,122 --> 00:19:25,790
And then I found a passport.
238
00:19:27,417 --> 00:19:28,710
Who's Gary Miller?
239
00:19:30,920 --> 00:19:35,008
That apartment, that passport...
240
00:19:35,175 --> 00:19:37,135
It's all for us.
241
00:19:38,678 --> 00:19:40,221
It's how we're gonna get away.
242
00:19:40,388 --> 00:19:44,184
I've been working on a way
for us to be together.
243
00:19:44,392 --> 00:19:46,436
Remember how we always talked
about France?
244
00:19:46,603 --> 00:19:49,356
Oh, James. Yeah.
245
00:19:49,981 --> 00:19:52,025
Our plan to be together.
246
00:19:53,318 --> 00:19:57,864
James, how can I believe you?
How can I believe anything anymore?
247
00:19:58,031 --> 00:20:01,868
Whistler. Come.
248
00:20:02,535 --> 00:20:05,497
Just know... just know that I love you.
249
00:20:18,259 --> 00:20:20,345
You are facing some serious charges.
250
00:20:23,014 --> 00:20:26,017
Michael Scofield told me
there are some people out there...
251
00:20:26,184 --> 00:20:29,229
Who are very determined
to get you out of here.
252
00:20:30,855 --> 00:20:32,190
What's he talking about?
253
00:20:32,399 --> 00:20:34,859
- You know nothing about this?
- No.
254
00:20:35,068 --> 00:20:38,363
Scofield's a smart man, but...
255
00:20:38,530 --> 00:20:40,281
He's got a rabid imagination.
256
00:20:40,865 --> 00:20:42,492
So you're calling him a liar?
257
00:20:44,494 --> 00:20:45,954
More or less.
258
00:20:48,081 --> 00:20:51,209
I've been able to verify the story.
259
00:20:51,626 --> 00:20:55,797
I already know everything,
Mr. Whistler, in detail.
260
00:20:55,964 --> 00:20:57,340
I just need a name.
261
00:20:57,549 --> 00:20:59,968
Who's in charge on the outside?
262
00:21:00,760 --> 00:21:03,054
We can end this right now
if you can provide it.
263
00:21:07,267 --> 00:21:08,726
What are you talking about?
264
00:21:31,249 --> 00:21:32,667
What's going on here?
265
00:21:40,842 --> 00:21:43,386
Now, start over.
266
00:21:45,221 --> 00:21:46,806
There you are.
267
00:21:48,016 --> 00:21:51,811
And here I am
without my bag of goodies.
268
00:21:54,147 --> 00:21:56,065
I was afraid you was gone for good.
269
00:21:56,274 --> 00:21:59,319
The party would not be the same
without you.
270
00:22:00,445 --> 00:22:03,490
I'm glad you're back,
because I need a favor.
271
00:22:03,698 --> 00:22:08,578
It involves you, a chicken foot
and a man who's got it coming.
272
00:22:09,787 --> 00:22:12,207
- What man?
- Sammy.
273
00:22:12,415 --> 00:22:15,752
When you get well, you get him out in
that ring and you do that one...
274
00:22:15,919 --> 00:22:17,003
Neck thing.
275
00:22:17,212 --> 00:22:20,798
In exchange, I'm gonna cover
all your medical expenses.
276
00:22:23,760 --> 00:22:25,512
I tell you what, you take your time.
277
00:22:25,678 --> 00:22:28,932
I'm gonna go get my bag right now
and get you out of this misery.
278
00:22:29,140 --> 00:22:31,309
You're the best cock in the fight, Alex.
279
00:22:31,518 --> 00:22:33,019
Please don't let me down.
280
00:22:36,981 --> 00:22:39,943
Maybe now you'll feel more
comfortable telling me the truth.
281
00:22:42,737 --> 00:22:44,364
Are you working with Scofield?
282
00:22:49,077 --> 00:22:52,914
- Are you working with Scofield?
- Yes, yes, I'm working with Scofield.
283
00:22:54,082 --> 00:22:55,792
But there's no one else involved.
284
00:23:03,967 --> 00:23:08,012
As they say in america,
we're gonna get the story straight.
285
00:23:08,179 --> 00:23:10,723
I told them the truth.
286
00:23:10,890 --> 00:23:12,600
I suggest you do the same.
287
00:23:12,767 --> 00:23:14,852
- I have.
- He's confirmed nothing.
288
00:23:15,019 --> 00:23:17,355
Ask him about that woman
he's been meeting with.
289
00:23:20,900 --> 00:23:22,068
It's not what you think.
290
00:23:22,277 --> 00:23:24,737
It matters what you know,
and you know her name.
291
00:23:24,946 --> 00:23:28,908
The fact that he won't admit it tells me
that he's no innocent bystander in this.
292
00:23:29,075 --> 00:23:30,868
- You know I am.
- Prove it.
293
00:23:31,035 --> 00:23:34,372
- That's the only way we're getting out.
- Michael, this is suicide.
294
00:23:34,539 --> 00:23:37,208
They'll kill Sofia
and they'll kill your brother's son.
295
00:23:37,375 --> 00:23:41,671
This is the man who can help. He can't
do anything without a name, so tell him!
296
00:23:43,756 --> 00:23:47,427
James, we don't have a choice.
297
00:23:48,136 --> 00:23:49,804
It's over.
298
00:23:53,308 --> 00:23:54,559
Gretchen Morgan.
299
00:24:04,694 --> 00:24:08,239
I don't know where she lives.
I don't know how you find her.
300
00:24:08,448 --> 00:24:11,576
That's all I know, her name.
301
00:24:12,327 --> 00:24:14,537
Gretchen Morgan.
302
00:24:26,132 --> 00:24:28,551
Two more of those, please.
303
00:24:28,718 --> 00:24:30,720
- I'm gonna get going.
- No, he'll stay.
304
00:24:30,928 --> 00:24:33,431
Relax. Fernando, is it?
305
00:24:35,141 --> 00:24:37,769
Just wanna talk a minute. Alone.
306
00:24:39,520 --> 00:24:42,774
This right here...
Is as alone as we're gonna get.
307
00:24:44,150 --> 00:24:46,944
I heard about your argument
with Lincoln.
308
00:24:47,654 --> 00:24:49,447
You people are everywhere, huh?
309
00:24:49,614 --> 00:24:51,282
Now, you know him better than I do.
310
00:24:51,449 --> 00:24:55,036
But from personal experience,
Burrows can be hard to handle.
311
00:24:55,244 --> 00:24:58,122
That man does not like
to be told what to do.
312
00:24:58,331 --> 00:25:00,375
He sure likes
bossing everyone else around.
313
00:25:00,583 --> 00:25:03,294
You have to start looking out
for yourself, Fernando.
314
00:25:03,503 --> 00:25:05,505
Level the playing field.
315
00:25:05,713 --> 00:25:08,091
All you have to do is go back,
apologize.
316
00:25:08,257 --> 00:25:10,885
Tell him that you'll stay on
a few more days for free.
317
00:25:11,052 --> 00:25:13,888
Tomorrow or the day after,
I'll call, meet me for a drink.
318
00:25:14,097 --> 00:25:16,307
In exchange, I'll pay.
319
00:25:16,516 --> 00:25:17,767
Fifty grand.
320
00:25:17,975 --> 00:25:19,435
I know what you're thinking.
321
00:25:19,602 --> 00:25:22,397
I'm not asking you to do anything
that doesn't help everyone.
322
00:25:22,563 --> 00:25:23,731
I don't see this helping.
323
00:25:23,940 --> 00:25:26,734
Lincoln causes as many problems
as he solves.
324
00:25:26,943 --> 00:25:30,196
He needs to get out of his own way
and I think you can assist him.
325
00:25:30,363 --> 00:25:32,865
I stay one step ahead
and you get 50 grand.
326
00:25:37,662 --> 00:25:38,871
I don't know.
327
00:25:41,249 --> 00:25:43,000
I think you do.
328
00:25:55,096 --> 00:25:58,057
Where do I find this Gretchen Morgan?
329
00:25:59,142 --> 00:26:00,643
She's somewhere in Panama City.
330
00:26:00,810 --> 00:26:03,271
That's not much help
in a city of a million people.
331
00:26:03,438 --> 00:26:06,566
- It would take days, weeks.
- I've told you, I only know her name.
332
00:26:08,568 --> 00:26:10,361
- I have no idea.
- I do.
333
00:26:11,195 --> 00:26:12,864
But I'll need to use a phone.
334
00:26:20,288 --> 00:26:21,664
- Linc?
- Michael.
335
00:26:21,873 --> 00:26:22,999
What phone are you on?
336
00:26:23,207 --> 00:26:24,625
Just listen to me.
337
00:26:24,792 --> 00:26:28,963
I need to know where and when
your next meeting with Susan b. Is.
338
00:26:29,172 --> 00:26:32,508
Garfield price building downtown,
in an hour. Why?
339
00:26:32,717 --> 00:26:36,053
Garfield price. One hour.
340
00:26:36,554 --> 00:26:38,931
- You can give her a message for me?
- Yeah.
341
00:26:39,098 --> 00:26:41,184
Tell her everything's going as planned.
342
00:26:41,392 --> 00:26:43,436
What's going on?
Why are you in solitary...?
343
00:26:43,603 --> 00:26:46,731
Just give her the message, Linc.
I'll see you soon.
344
00:27:26,646 --> 00:27:27,772
You should've listened.
345
00:27:27,980 --> 00:27:31,067
Are you gonna throw down
a chicken foot over a puddle of puke?
346
00:27:31,275 --> 00:27:33,653
You should've mopped.
347
00:27:41,536 --> 00:27:44,372
Stumpy, wait your turn, man.
348
00:27:50,711 --> 00:27:53,965
Excuse me. I wanted to see
patron lechero, por favor.
349
00:27:55,883 --> 00:27:57,510
What you wanna see him about?
350
00:27:57,718 --> 00:28:00,221
I got one of these from him,
and I didn't do nothing.
351
00:28:00,388 --> 00:28:01,973
He don't listen.
352
00:28:07,228 --> 00:28:12,066
The fight goes on as planned
after we eat lunch.
353
00:28:24,954 --> 00:28:26,581
Sammy.
354
00:28:27,665 --> 00:28:29,292
You issue a fight?
355
00:28:29,584 --> 00:28:31,252
Yeah, what about it?
356
00:28:31,460 --> 00:28:35,673
It's not your right. It's not your place.
357
00:28:36,173 --> 00:28:37,800
Well, maybe it should be.
358
00:28:52,523 --> 00:28:55,860
She's arrived. I'm on my way.
359
00:28:56,068 --> 00:28:58,487
You better be right.
360
00:29:08,414 --> 00:29:09,707
What happened?
361
00:29:12,752 --> 00:29:15,254
- It worked.
- It did?
362
00:29:15,463 --> 00:29:17,548
Yeah, she came up to me,
just like you said.
363
00:29:17,715 --> 00:29:19,675
Offered me cash
to talk behind your back.
364
00:29:19,884 --> 00:29:22,887
- So we stick to the plan, right? Cool.
- Yeah.
365
00:29:23,095 --> 00:29:25,556
I'm gonna go and see her right now.
366
00:29:34,982 --> 00:29:37,568
It's okay. I came back for you.
367
00:29:37,777 --> 00:29:40,780
Come on, now.
Everything's gonna be okay.
368
00:29:40,988 --> 00:29:43,741
You can't deprive yourself like this.
369
00:29:43,908 --> 00:29:45,785
Get... get out of here.
370
00:29:45,993 --> 00:29:47,495
You don't mean that.
371
00:29:47,703 --> 00:29:50,748
- Yeah, yeah. I do, I do.
- You're not talking straight.
372
00:29:50,915 --> 00:29:54,085
You're not talking straight.
Withdrawals are the worst way to die.
373
00:29:54,251 --> 00:29:57,254
You're gonna shake and sweat
until you evaporate into nothing.
374
00:29:57,421 --> 00:29:59,882
A long road into hell.
Is that what you want, Alex?
375
00:30:00,049 --> 00:30:01,884
Or do you wanna live?
376
00:30:04,679 --> 00:30:06,973
I'll see you on the other side.
377
00:30:17,066 --> 00:30:18,401
When you're up all night...
378
00:30:18,609 --> 00:30:22,279
And diarrhea is running down both
your legs and vomit is in your hair...
379
00:30:23,698 --> 00:30:26,784
Don't come crawling back.
380
00:30:49,056 --> 00:30:52,309
It's been a long day.
Let's just get this over with.
381
00:30:52,518 --> 00:30:55,855
I got a message from my brother.
Everything's going ahead as planned.
382
00:30:56,063 --> 00:30:58,941
Really? Well, I'd think
he'd be facing a major setback.
383
00:30:59,150 --> 00:31:01,861
You know Michael,
always has things worked out.
384
00:31:02,069 --> 00:31:04,488
I don't. Seems to me
he keeps screwing things up.
385
00:31:04,697 --> 00:31:06,824
He's getting things done
faster than you.
386
00:31:06,991 --> 00:31:09,035
Now, whistler's out by tomorrow,
right?
387
00:31:09,243 --> 00:31:12,455
- Gretchen Morgan?
- Yes.
388
00:31:12,663 --> 00:31:14,915
General Zavala,
Panamanian national police.
389
00:31:15,082 --> 00:31:17,626
- Come with us, please.
- Why? What's this all about?
390
00:31:17,835 --> 00:31:19,754
No, I don't understand. Wait.
391
00:31:19,962 --> 00:31:24,091
I had nothing to do with this.
I had nothing to do with this. Nothing.
392
00:31:36,187 --> 00:31:40,483
You're denying that you were involved
in the escape attempts at sona prison?
393
00:31:40,649 --> 00:31:42,777
I have never been here before
in my life.
394
00:31:42,985 --> 00:31:45,988
- You've never met any of the men here?
- No.
395
00:31:46,197 --> 00:31:47,281
James whistler?
396
00:31:47,490 --> 00:31:49,366
- No.
- You know what I've been told?
397
00:31:49,575 --> 00:31:51,577
From prisoners? I can only imagine.
398
00:31:51,744 --> 00:31:54,914
I've been told that you're
the mastermind behind a prison escape.
399
00:31:55,122 --> 00:31:57,500
And that you've kidnapped
a boy as collateral.
400
00:31:57,666 --> 00:32:01,003
Really? Am I an alien?
401
00:32:01,212 --> 00:32:02,671
Did I shoot jfk?
402
00:32:02,880 --> 00:32:06,926
Sir, I have no idea
who this James Wilson...
403
00:32:07,134 --> 00:32:09,762
- Whistler.
- Is.
404
00:32:09,929 --> 00:32:11,347
I am just here to relax...
405
00:32:11,514 --> 00:32:13,682
Before I have to go back
to another year...
406
00:32:13,849 --> 00:32:16,811
Of teaching social studies
to freshman idiots.
407
00:32:17,019 --> 00:32:18,479
You're a tourist here?
408
00:32:20,481 --> 00:32:22,900
No, not a tourist, sir.
409
00:32:23,526 --> 00:32:26,487
I like to think of myself
as a student of life.
410
00:32:27,071 --> 00:32:29,490
A student of life?
411
00:32:36,122 --> 00:32:37,665
What did he say?
412
00:32:37,832 --> 00:32:39,750
"Turn on the hose."
413
00:33:22,543 --> 00:33:24,795
Fight, fight, fight.
414
00:33:36,348 --> 00:33:38,017
I'm gonna give you one chance.
415
00:33:39,018 --> 00:33:41,896
Did you order the escape
from sona penitentiary?
416
00:33:42,062 --> 00:33:44,565
Yes or no?
417
00:34:06,003 --> 00:34:07,379
Yes or no?
418
00:34:11,634 --> 00:34:13,677
You seem concerned for her.
419
00:34:15,554 --> 00:34:18,641
She holds our entire future
in her hands. Yeah, I'm concerned.
420
00:34:27,107 --> 00:34:28,442
Yes or no?
421
00:34:39,203 --> 00:34:42,665
You proved one thing.
This is not your first time.
422
00:34:54,343 --> 00:34:56,095
Come with me.
423
00:35:09,650 --> 00:35:11,360
Do you know either of these men?
424
00:35:12,778 --> 00:35:14,947
- I've never seen them before.
- That's a lie.
425
00:35:15,155 --> 00:35:18,742
- Never seen them before in my life.
- Where and when have you seen her?
426
00:35:18,951 --> 00:35:22,204
She came to see him in visitation.
Isn't that right?
427
00:35:23,038 --> 00:35:25,291
Is this the woman you work for?
428
00:35:26,792 --> 00:35:28,711
Did she order the prison escape?
429
00:35:32,381 --> 00:35:33,549
Yes or no?
430
00:35:39,888 --> 00:35:41,765
All right. All right.
431
00:35:42,391 --> 00:35:45,019
- You're the one in charge?
- No.
432
00:35:45,185 --> 00:35:48,105
I don't know anything
about a prison escape.
433
00:35:48,272 --> 00:35:51,442
I'm just the babysitter.
I watch the kid.
434
00:35:51,650 --> 00:35:53,360
Where is he?
435
00:35:53,861 --> 00:35:56,697
Near Paloma. Highway 2.
436
00:35:57,323 --> 00:35:58,574
I can take you.
437
00:35:58,782 --> 00:36:02,161
Take them back to my office.
Put the girl back in the car.
438
00:36:02,369 --> 00:36:03,787
We're going on a drive.
439
00:36:07,458 --> 00:36:09,626
Was it you?
440
00:36:10,127 --> 00:36:11,420
Did you kill Sara?
441
00:36:12,713 --> 00:36:15,007
I have no idea
who you're talking about.
442
00:36:19,053 --> 00:36:20,387
I'm coming for you.
443
00:37:23,492 --> 00:37:24,910
Congratulations.
444
00:37:25,077 --> 00:37:27,204
Youse a regular buster Douglas,
aren't you?
445
00:37:27,413 --> 00:37:29,248
Hey, what is this?
446
00:37:30,124 --> 00:37:31,750
How'd you get that up there, huh?
447
00:37:48,100 --> 00:37:49,935
Right there. The boy's in there.
448
00:37:53,564 --> 00:37:55,399
- In here?
- I'm sorry.
449
00:37:58,110 --> 00:37:59,987
I'm so sorry.
450
00:38:02,990 --> 00:38:05,200
I hope he's all right.
451
00:38:32,227 --> 00:38:34,897
Pick me up. I'm at the shack.
452
00:38:35,856 --> 00:38:37,232
Bring towels.
453
00:38:43,530 --> 00:38:44,865
Hi, Lincoln.
454
00:38:55,292 --> 00:38:56,502
Augusto.
455
00:38:56,710 --> 00:38:58,086
Good to see you.
456
00:38:58,295 --> 00:39:00,047
Yeah, thanks for the cigars.
457
00:39:00,923 --> 00:39:02,299
You didn't open the package?
458
00:39:02,508 --> 00:39:04,301
I'll get around to it today.
459
00:39:07,763 --> 00:39:09,473
You need to make a choice.
460
00:39:09,681 --> 00:39:11,642
Lechero's days are numbered.
461
00:39:11,850 --> 00:39:13,685
You agree?
462
00:39:15,145 --> 00:39:16,855
Then you know what you need to do.
463
00:39:17,397 --> 00:39:19,316
You've done a good job so far.
464
00:39:19,525 --> 00:39:22,277
Now is the time to make a move.
465
00:39:23,946 --> 00:39:25,030
Prove yourself.
466
00:39:25,239 --> 00:39:28,408
Go back in and open the package.
467
00:40:01,400 --> 00:40:03,318
Come on. Let's go.
468
00:40:03,485 --> 00:40:04,903
What happened to the general?
469
00:40:05,112 --> 00:40:09,157
The general was found dead
this morning off highway 2.
470
00:40:09,366 --> 00:40:11,785
You're going back inside.
471
00:40:13,829 --> 00:40:15,998
I'm sorry to hear that.
472
00:40:16,665 --> 00:40:18,208
He seemed like a nice man.
473
00:40:47,821 --> 00:40:49,448
What are you doing back here?
474
00:40:49,615 --> 00:40:52,284
If you still wanna get out of here,
I need your phone.
475
00:40:56,246 --> 00:40:58,206
Go inside.
476
00:41:07,049 --> 00:41:08,884
- What?
- How's I.J.?
477
00:41:09,051 --> 00:41:11,470
He's fine, but you know what?
Susan's not.
478
00:41:11,678 --> 00:41:13,221
He's fine? You're sure?
479
00:41:13,430 --> 00:41:15,641
Yeah, I just got off the phone
with him.
480
00:41:15,849 --> 00:41:17,809
Why didn't you tell me
what was going on?
481
00:41:18,018 --> 00:41:20,270
He could've died
because of what you did.
482
00:41:20,437 --> 00:41:24,191
We've still got whistler.
As long as we do, we're good.
483
00:41:25,776 --> 00:41:27,361
I gotta go.
484
00:41:29,196 --> 00:41:30,656
Hey, did you see blanco?
485
00:41:30,822 --> 00:41:34,660
He's walking around like the landlord.
You said lechero would take care of it.
486
00:41:34,868 --> 00:41:36,995
- He will.
- How long has he been saying that?
487
00:41:37,162 --> 00:41:41,291
If you and lechero want to go around like
an old couple fighting this way or that...
488
00:41:41,458 --> 00:41:44,503
- Maybe you'd like it in the kitchen.
- You be careful...
489
00:41:44,670 --> 00:41:46,088
Then do something.
490
00:41:46,254 --> 00:41:50,258
Or the next thing you know you're
gonna be taking orders from Scofield.
491
00:41:53,970 --> 00:41:56,306
Some people will stop at nothing, huh?
492
00:41:59,434 --> 00:42:03,730
Yeah, I know.
At least we're back inside.
493
00:42:03,897 --> 00:42:08,694
Which, of course, is exactly
what you wanted, isn't it?
494
00:42:08,860 --> 00:42:12,239
- What are you talking about?
- You let the fox into the henhouse.
495
00:42:12,406 --> 00:42:16,910
Only reason you gave up Gretchen's name
was so she could pull you out of the fire.
496
00:42:17,077 --> 00:42:18,787
You wanted me to give up her name.
497
00:42:21,581 --> 00:42:24,876
- You know it doesn't end with her?
- Yeah, I do.
498
00:42:25,085 --> 00:42:26,920
The question is, how do you?
499
00:42:27,713 --> 00:42:31,049
How does a simple fisherman seem
to know so much about the company?
500
00:42:31,216 --> 00:42:34,845
When she comes back, and she will...
501
00:42:37,597 --> 00:42:39,725
What am I gonna say?
502
00:42:40,892 --> 00:42:42,853
Are you gonna do this or not?
503
00:42:45,355 --> 00:42:47,482
You can tell her the answer is yes.
504
00:42:47,691 --> 00:42:51,361
But once we're out,
I consider you collateral.
505
00:42:51,945 --> 00:42:53,071
Nothing more.
37298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.