Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,708 --> 00:00:26,916
BERLIN
MUSEUM ISLAND
2
00:00:28,416 --> 00:00:32,875
Finding a real treasure
is one of those childhood dreams
3
00:00:32,958 --> 00:00:35,833
you never really lose,
even as an adult, right?
4
00:00:35,916 --> 00:00:38,000
Okay, hands up, be honest now.
5
00:00:38,083 --> 00:00:42,416
How many of you have a metal detector
in the basement? A probe? Here?
6
00:00:42,500 --> 00:00:46,333
Then many of you
will already know that this treasure here
7
00:00:46,416 --> 00:00:49,375
was found by an amateur detectorist
from Fichtenwalde.
8
00:00:49,458 --> 00:00:51,291
On a potato field by the Havel.
9
00:00:52,083 --> 00:00:55,500
It's a Catherine the Great half-imperial
10
00:00:55,583 --> 00:00:58,375
from 1780.
11
00:00:58,458 --> 00:01:01,416
Only two other known examples exist.
12
00:01:01,500 --> 00:01:03,750
Its estimated value
is about three million euros.
13
00:01:03,833 --> 00:01:06,208
- Hey, move!
- Move!
14
00:01:20,250 --> 00:01:21,333
Go! Let's go!
15
00:01:22,666 --> 00:01:26,083
- Hey! Stop!
- Police! Call the police right away!
16
00:01:26,166 --> 00:01:28,583
Fuck off, you bastard, or I'll shoot you!
17
00:01:28,666 --> 00:01:29,833
Put the gun away!
18
00:01:29,916 --> 00:01:31,250
Don't move!
19
00:01:31,333 --> 00:01:32,333
Go!
20
00:01:32,375 --> 00:01:34,916
- Hey! Freeze!
- Go!
21
00:01:35,000 --> 00:01:37,666
- Stop! Freeze!
- Go!
22
00:01:44,875 --> 00:01:47,125
Out of the way!
23
00:01:51,333 --> 00:01:52,333
Hello!
24
00:01:54,916 --> 00:01:56,500
Run, bro. Run!
25
00:02:08,375 --> 00:02:11,041
- Come on!
- Drive, you bastard! Drive!
26
00:02:12,375 --> 00:02:14,625
Faster!
Drive faster, you stupid son of a bitch!
27
00:02:18,791 --> 00:02:19,791
Fucking mask!
28
00:02:23,583 --> 00:02:24,791
My lungs are fucked!
29
00:02:30,958 --> 00:02:33,125
It worked!
30
00:02:33,208 --> 00:02:34,791
- Jackpot!
- Yeah!
31
00:02:35,375 --> 00:02:37,041
- Jackpot!
- Yeah!
32
00:02:37,125 --> 00:02:39,916
Jackpot! Yeah, man, that's it!
33
00:02:40,000 --> 00:02:40,875
Show me!
34
00:02:40,958 --> 00:02:42,416
- Show me.
- Here.
35
00:02:42,500 --> 00:02:44,125
- We're rich, bro.
- Yeah.
36
00:02:44,208 --> 00:02:45,500
We're rich.
37
00:02:57,333 --> 00:02:59,458
- But there's something...
- You're here...
38
00:02:59,541 --> 00:03:01,541
No, wait, you're the vet here.
39
00:03:02,166 --> 00:03:04,875
I know that. That's all I know.
40
00:03:04,958 --> 00:03:07,041
- In there are...
- You want to know?
41
00:03:07,125 --> 00:03:10,375
- They get high on it.
- There's a panda! So cute!
42
00:03:10,875 --> 00:03:12,916
Jonas? Shall we go to the monkeys?
43
00:03:13,000 --> 00:03:14,375
Or tell a story...
44
00:03:17,250 --> 00:03:21,000
And this is the Japanese macaque.
45
00:03:21,583 --> 00:03:25,708
They actually live in snowy areas,
and they bathe in really hot springs.
46
00:03:26,583 --> 00:03:29,041
- Like you in our tub.
- We don't have a tub.
47
00:03:29,875 --> 00:03:31,750
- He's in a good mood today.
- Mm-hmm.
48
00:03:33,500 --> 00:03:34,333
Hey!
49
00:03:34,416 --> 00:03:37,750
This is useless,
I can't see any monkeys, just asses.
50
00:03:37,833 --> 00:03:39,375
Someone needs a sugar hit.
51
00:03:40,291 --> 00:03:43,791
Get him an ice cream or something?
They sell candy over there.
52
00:03:43,875 --> 00:03:46,000
Or we go to the big cat enclosure.
53
00:03:46,750 --> 00:03:48,750
We can't, I'm afraid. It's closed today.
54
00:03:49,333 --> 00:03:50,333
Well...
55
00:03:50,750 --> 00:03:53,708
Of course, we could just stumble into it,
you know?
56
00:03:53,791 --> 00:03:56,541
It does happen sometimes.
And I'm a total klutz.
57
00:03:56,625 --> 00:03:58,458
It can happen.
58
00:03:59,250 --> 00:04:00,291
Just like that?
59
00:04:00,833 --> 00:04:01,875
Just like that.
60
00:04:04,125 --> 00:04:05,125
I was just joking.
61
00:04:05,833 --> 00:04:07,833
- Very funny. Yeah.
- Right?
62
00:04:08,458 --> 00:04:12,416
This is pointless. I'm going home.
These monkeys are stupid.
63
00:04:20,083 --> 00:04:21,833
- What?
- Nothing.
64
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
Jonas!
65
00:04:39,000 --> 00:04:40,000
Come in.
66
00:04:41,291 --> 00:04:43,416
- Come on!
- Coming!
67
00:04:56,583 --> 00:04:57,583
Wow.
68
00:05:02,083 --> 00:05:04,041
Could you treat one of these too?
69
00:05:06,041 --> 00:05:09,750
- Actually, I did during my zoo internship.
- Wow.
70
00:05:10,541 --> 00:05:11,916
It looks stressed.
71
00:05:12,750 --> 00:05:13,750
It is.
72
00:05:15,250 --> 00:05:18,666
Its hunting grounds are
actually as big as Berlin Mitte.
73
00:05:20,000 --> 00:05:21,708
It's lacking any stimulation here.
74
00:05:41,666 --> 00:05:42,666
Hello?
75
00:05:43,458 --> 00:05:44,458
Get out.
76
00:05:45,125 --> 00:05:47,958
- Get out, come on, quickly!
- Hello?
77
00:05:50,625 --> 00:05:53,875
Out of here. Come on.
78
00:05:55,125 --> 00:05:57,125
- Stop.
- Hey.
79
00:05:59,500 --> 00:06:01,208
Walk slowly, don't look back.
80
00:06:32,750 --> 00:06:34,333
Markovic Locksmiths.
81
00:06:34,416 --> 00:06:36,500
Krepper.
You're the man who opens any door?
82
00:06:36,583 --> 00:06:39,291
- Yes.
- Great, when can you be in Wedding?
83
00:06:39,375 --> 00:06:42,000
I could be there in 15 minutes.
84
00:06:42,083 --> 00:06:43,833
All right, I'll wait at the bowling alley.
85
00:06:43,916 --> 00:06:46,541
Great. Please text me all the details.
86
00:06:46,625 --> 00:06:50,416
- But please hurry, I can't wait too long.
- Okay. Be right there. No problem.
87
00:07:01,625 --> 00:07:03,375
{\an8}SECURITY SYSTEMS &
EMERGENCY LOCKSMITH
88
00:07:24,583 --> 00:07:25,916
Good evening. Markovic.
89
00:07:26,000 --> 00:07:29,166
- I open locks.
- Finally. We talked on the phone?
90
00:07:29,250 --> 00:07:30,083
Right. Hello.
91
00:07:30,166 --> 00:07:31,291
This is annoying.
92
00:07:31,375 --> 00:07:34,583
My colleague locked the door
with my keys inside. He forgot.
93
00:07:34,666 --> 00:07:37,041
Now I'm here and can't reach him.
94
00:07:37,125 --> 00:07:40,083
Yeah. The can opener inside the can, huh?
95
00:07:40,166 --> 00:07:42,958
Very funny. You say that every time?
96
00:07:43,041 --> 00:07:44,041
No, first time.
97
00:07:44,083 --> 00:07:45,166
We can do this.
98
00:07:45,250 --> 00:07:47,458
- Without breaking stuff?
- Of course.
99
00:07:47,541 --> 00:07:49,375
Huge case you've got there.
100
00:07:49,458 --> 00:07:52,958
Yeah, you never know
what you'll run into, right?
101
00:07:53,041 --> 00:07:55,000
I mean, it's just a door, right?
102
00:07:55,916 --> 00:07:58,458
That's what people always say. Let's see.
103
00:08:12,500 --> 00:08:13,875
Open sesame.
104
00:08:14,375 --> 00:08:15,875
- That was quick. Thanks!
- Yes.
105
00:08:15,958 --> 00:08:17,500
- Not bad.
- That's our job.
106
00:08:17,583 --> 00:08:20,583
Come in for a second.
I need to get my wallet.
107
00:08:20,666 --> 00:08:22,041
- Okay.
- Come in.
108
00:08:23,041 --> 00:08:27,750
- Oh, this place has seen better days.
- Yeah, the previous owner went bust.
109
00:08:28,416 --> 00:08:30,208
Maybe it was the color scheme?
110
00:08:31,916 --> 00:08:36,125
- And you're opening it up again?
- We've rented the place for a few days.
111
00:08:36,208 --> 00:08:37,208
For a project.
112
00:08:48,958 --> 00:08:50,791
Long time no see, Panther.
113
00:08:51,291 --> 00:08:52,291
Stepan?
114
00:08:52,875 --> 00:08:53,875
What's all this?
115
00:08:55,458 --> 00:08:56,458
What do you want?
116
00:09:00,000 --> 00:09:03,500
You already know Nero.
And this is your compatriot Henning.
117
00:09:10,250 --> 00:09:12,666
I told you I wanted no dealings with you.
118
00:09:12,750 --> 00:09:14,083
A few minutes, Charly.
119
00:09:14,166 --> 00:09:15,333
A few minutes.
120
00:09:16,833 --> 00:09:19,041
- We'll pay for the service.
- I don't give a fuck.
121
00:09:22,291 --> 00:09:23,833
I'm not interested.
122
00:09:30,625 --> 00:09:31,625
Are you serious?
123
00:09:33,208 --> 00:09:36,333
Stepan. Can you tell
your psychopath son to fuck off?
124
00:09:36,416 --> 00:09:37,833
Charly.
125
00:09:39,166 --> 00:09:40,291
Let me explain.
126
00:09:41,291 --> 00:09:43,416
Listen to him. Listen to him now!
127
00:09:46,458 --> 00:09:48,250
What if you don't convince me?
128
00:09:52,250 --> 00:09:54,000
Come on.
129
00:09:55,375 --> 00:09:56,375
Go.
130
00:10:00,708 --> 00:10:02,000
Easy.
131
00:10:08,583 --> 00:10:10,666
A little childhood passion of mine.
132
00:10:11,791 --> 00:10:12,791
Model making.
133
00:10:13,125 --> 00:10:14,125
So...
134
00:10:14,625 --> 00:10:18,083
There's a nail salon on Treifstraße,
near the supermarket.
135
00:10:21,125 --> 00:10:24,166
There you can get
a new set of nails for 27 euros,
136
00:10:24,250 --> 00:10:26,583
and you're under 24/7 surveillance.
137
00:10:26,666 --> 00:10:30,583
Why? There are two armed men
in the back room at all times.
138
00:10:30,666 --> 00:10:32,875
- Shift work.
- Dude, don't act like a samurai!
139
00:10:34,666 --> 00:10:37,166
Why? This room has access to the basement.
140
00:10:38,833 --> 00:10:41,041
In the basement is a D-10 safe.
141
00:10:41,541 --> 00:10:43,666
The only person I know
142
00:10:43,750 --> 00:10:46,250
who can open this safe under time pressure
143
00:10:47,125 --> 00:10:48,125
is you, Charly.
144
00:10:49,125 --> 00:10:52,583
And the safe contains
about two million euros in cash.
145
00:10:52,666 --> 00:10:53,708
Weed dealers,
146
00:10:54,458 --> 00:10:55,541
mid-level thugs.
147
00:10:56,125 --> 00:10:57,000
That's their vault.
148
00:10:57,083 --> 00:11:00,583
The good thing for us is
that according to this floor plan,
149
00:11:00,666 --> 00:11:03,375
all these buildings
used to share a basement.
150
00:11:03,458 --> 00:11:06,791
The basement was divided up later
with dry walls, which means
151
00:11:07,291 --> 00:11:10,083
our nail salon's vault
and the supermarket's basement
152
00:11:10,166 --> 00:11:14,250
are separated by about eight inches
of insulation wool and pressed wood.
153
00:11:14,333 --> 00:11:16,583
The supermarket closes at 10:00 p.m.
154
00:11:16,666 --> 00:11:18,833
You can open the door. We just saw that.
155
00:11:19,333 --> 00:11:23,541
The alarm system is fake.
This would be our entry point.
156
00:11:25,875 --> 00:11:28,208
Into the supermarket, through the wall,
157
00:11:28,291 --> 00:11:29,291
into the vault.
158
00:11:30,291 --> 00:11:32,291
Open the safe. Out.
159
00:11:35,375 --> 00:11:36,750
And you'll kill the guards?
160
00:11:36,833 --> 00:11:37,833
No blood.
161
00:11:39,916 --> 00:11:40,916
Then how?
162
00:11:41,291 --> 00:11:42,375
What?
163
00:11:42,458 --> 00:11:45,041
I told you he'd make trouble. I told you...
164
00:11:46,083 --> 00:11:47,291
Gentlemen, please.
165
00:11:47,791 --> 00:11:49,125
It's all quite simple.
166
00:11:49,750 --> 00:11:54,083
The night shift guards are Kevin and Said.
167
00:11:54,583 --> 00:11:57,708
Their shift begins at 10:00 p.m.
when the nail salon closes.
168
00:11:57,791 --> 00:12:00,791
The night shift's long,
and Said gets bored quickly.
169
00:12:00,875 --> 00:12:02,041
Where are you going?
170
00:12:02,125 --> 00:12:04,291
- Bathroom.
- I know where you're going.
171
00:12:04,375 --> 00:12:08,041
- Give me a 20, bro.
- Twenty? Get lost, dude, get lost.
172
00:12:08,125 --> 00:12:11,000
Said goes for a walk
at least once a night.
173
00:12:11,083 --> 00:12:13,916
And heads to the nearby
174
00:12:14,750 --> 00:12:15,583
casino.
175
00:12:15,666 --> 00:12:17,708
Peace be upon you, Baba.
176
00:12:17,791 --> 00:12:19,916
Peace be upon you too!
177
00:12:20,000 --> 00:12:21,500
Your usual vitamins?
178
00:12:21,583 --> 00:12:24,083
Yes, bro, yes. I'll knock her up tonight.
179
00:12:24,625 --> 00:12:27,416
He's in love with a specific slot machine.
180
00:12:27,500 --> 00:12:29,708
He has the magic touch with it.
181
00:12:30,208 --> 00:12:32,416
After about 30 minutes,
182
00:12:32,500 --> 00:12:36,500
Kevin also leaves his post
in the nail salon and goes to the casino.
183
00:12:37,083 --> 00:12:41,375
- He's angry, it's his turn for a break.
- We had agreed on 30 minutes.
184
00:12:41,458 --> 00:12:44,583
Usually, Said accepts it
and goes back to his post.
185
00:12:44,666 --> 00:12:47,041
Unless he's on a roll.
186
00:12:47,125 --> 00:12:50,083
- I'm on a roll here!
- Hey, what's going on?
187
00:12:50,166 --> 00:12:51,625
I just can't lose. Big win!
188
00:12:53,041 --> 00:12:54,333
I told you, bro!
189
00:12:54,916 --> 00:12:57,166
By the time they notice, we're gone.
190
00:12:58,666 --> 00:13:02,625
That gives us the time we need.
Or rather, the time you need.
191
00:13:02,708 --> 00:13:04,666
You go in, to the safe...
192
00:13:08,875 --> 00:13:09,875
Two million.
193
00:13:11,708 --> 00:13:12,875
Only you can do it.
194
00:13:13,750 --> 00:13:14,791
Nero will help you.
195
00:13:19,833 --> 00:13:20,833
Charly.
196
00:13:23,916 --> 00:13:26,041
How much do you usually take? 10%?
197
00:13:27,125 --> 00:13:28,458
I'll give you 20%.
198
00:13:29,541 --> 00:13:31,625
400,000.
199
00:13:32,333 --> 00:13:33,333
In two days.
200
00:13:34,375 --> 00:13:36,083
In and out!
201
00:13:37,000 --> 00:13:38,833
And you'll never see us again.
202
00:13:39,958 --> 00:13:40,958
I promise.
203
00:13:53,000 --> 00:13:54,333
The answer is no.
204
00:14:00,958 --> 00:14:04,083
- Leave him. Leave him!
- What don't you have?
205
00:14:08,541 --> 00:14:10,708
You'll have no other choice.
You know that.
206
00:14:26,083 --> 00:14:27,583
Fuck!
207
00:14:41,250 --> 00:14:43,375
VIENNA
RING ROAD
208
00:15:12,375 --> 00:15:16,333
Once again, more music
than on any other station, Kronehit.
209
00:15:19,541 --> 00:15:20,625
Turn it up!
210
00:16:06,708 --> 00:16:09,083
I can't drive you
for two days after tomorrow.
211
00:16:09,583 --> 00:16:11,958
- Why not?
- The Big Guy needs me.
212
00:16:13,625 --> 00:16:15,083
I can't tell you more.
213
00:16:15,791 --> 00:16:17,208
But you'll be back.
214
00:16:19,791 --> 00:16:20,791
Of course.
215
00:16:22,375 --> 00:16:25,583
You two finally here. Come on. Come on in.
216
00:16:44,625 --> 00:16:46,708
- Who are you?
- Alina.
217
00:16:47,208 --> 00:16:48,416
Come with me, Alina.
218
00:16:52,583 --> 00:16:54,958
I'm glad you're here. Let's go in there.
219
00:16:56,750 --> 00:16:58,000
My love.
220
00:16:58,083 --> 00:17:00,083
Those goddamn Kraut rappers.
221
00:17:00,166 --> 00:17:02,250
Doing coke and screwing recklessly!
222
00:17:03,041 --> 00:17:04,916
- You bring the benzos?
- Yes.
223
00:17:05,000 --> 00:17:07,458
They'll fuck me up if you don't.
Get one ready.
224
00:17:07,541 --> 00:17:08,916
All there, as ordered.
225
00:17:11,000 --> 00:17:12,541
Here, no need to count it.
226
00:17:13,291 --> 00:17:15,083
I heard the Big Guy is dying.
227
00:17:19,500 --> 00:17:20,500
Dude...
228
00:17:20,958 --> 00:17:22,625
Vienna's going to burn, huh?
229
00:17:23,708 --> 00:17:25,041
Yeah, it's good stuff.
230
00:17:25,708 --> 00:17:28,583
- It's 400 short.
- What do you mean, 400?
231
00:17:29,083 --> 00:17:31,708
- The girl's included in that amount.
- Dude, 400.
232
00:17:31,791 --> 00:17:33,583
Are you fucking with me? Here.
233
00:17:35,000 --> 00:17:36,916
Four hundred. Give my regards to Red.
234
00:17:37,833 --> 00:17:38,958
I'll show you out.
235
00:17:42,666 --> 00:17:44,375
- Leave now, please.
- Fuck off.
236
00:17:44,458 --> 00:17:46,875
Come here! Keep going!
237
00:17:48,541 --> 00:17:49,958
Give me your damn mouth!
238
00:17:50,041 --> 00:17:52,208
- Hey, are you crazy?
- Fuck off!
239
00:17:55,291 --> 00:17:56,375
Come on.
240
00:17:59,666 --> 00:18:01,875
- Hey, where are you going?
- Fuck off!
241
00:18:25,833 --> 00:18:27,833
Hey! Come here, you bastard!
242
00:18:58,666 --> 00:18:59,750
Apple juice?
243
00:19:02,041 --> 00:19:05,333
- Made it myself.
- Let's have a drink instead.
244
00:19:06,083 --> 00:19:07,083
Better not.
245
00:19:07,750 --> 00:19:09,458
I've been sober for ten years.
246
00:19:20,083 --> 00:19:21,083
It's good.
247
00:19:21,750 --> 00:19:22,750
Latest batch.
248
00:19:28,166 --> 00:19:29,916
There'll be trouble, Joseph.
249
00:19:30,625 --> 00:19:31,625
Not for you.
250
00:19:32,291 --> 00:19:33,291
I'll handle this.
251
00:19:42,583 --> 00:19:43,708
- Are you stupid?
- Rio.
252
00:19:43,791 --> 00:19:47,083
I heard about the shooting.
Come immediately...
253
00:19:47,166 --> 00:19:49,500
- On our way.
- Bring Alina with you.
254
00:20:22,916 --> 00:20:23,916
Hey.
255
00:20:26,625 --> 00:20:28,708
Hey. Is the little one asleep?
256
00:20:28,791 --> 00:20:32,125
Yeah, just now.
He's getting tired later and later.
257
00:20:33,458 --> 00:20:35,875
I'll take a shower.
I'm still reeking of zoo.
258
00:20:47,791 --> 00:20:50,291
Are you coming
to the soccer game tomorrow?
259
00:21:00,958 --> 00:21:03,041
Charly? Did you hear me?
260
00:21:22,000 --> 00:21:23,250
Of course I'm coming.
261
00:21:24,750 --> 00:21:26,708
Wait. I've got something for you.
262
00:21:34,166 --> 00:21:35,625
Oh, baby...
263
00:21:43,375 --> 00:21:44,375
Hey.
264
00:21:46,291 --> 00:21:48,000
About the thing at the zoo today...
265
00:21:48,666 --> 00:21:49,708
I feel guilty.
266
00:21:50,625 --> 00:21:52,375
It was all Jonas talked about.
267
00:21:52,458 --> 00:21:54,916
You're the coolest person
in the world to him.
268
00:21:57,458 --> 00:21:58,875
No, you're right.
269
00:21:58,958 --> 00:22:01,458
It was really stupid. I won't do it again.
270
00:22:02,166 --> 00:22:03,916
- I didn't mean that.
- It was stupid.
271
00:22:04,500 --> 00:22:07,458
No, that's not what I meant.
I went along with it.
272
00:22:09,500 --> 00:22:11,291
But I think you should talk.
273
00:22:13,208 --> 00:22:14,208
Talk?
274
00:22:15,083 --> 00:22:17,625
About my past, or what? About prison or...
275
00:22:19,833 --> 00:22:20,833
Hey.
276
00:22:21,208 --> 00:22:24,125
You told me right away.
How long had we known each other?
277
00:22:25,125 --> 00:22:26,125
He's ready.
278
00:22:26,875 --> 00:22:27,958
He can handle it.
279
00:22:28,541 --> 00:22:31,250
If you don't tell him,
he'll resent you for it one day.
280
00:22:31,333 --> 00:22:35,041
Well, first of all,
I've left all that shit behind me.
281
00:22:35,125 --> 00:22:39,541
And second, I'd be a bit sad if I were
no longer the coolest person in the world.
282
00:22:40,708 --> 00:22:44,166
- You must understand that.
- Look at it like this. You made mistakes.
283
00:22:44,833 --> 00:22:47,333
You were punished and you learned from it.
284
00:22:48,125 --> 00:22:50,500
It's not the worst example you can set.
285
00:22:52,916 --> 00:22:53,916
Not at all.
286
00:22:57,791 --> 00:22:58,791
Yeah.
287
00:22:59,458 --> 00:23:00,958
- Yeah?
- Yeah.
288
00:23:02,208 --> 00:23:03,208
Come here.
289
00:23:36,375 --> 00:23:38,333
- Hi, Pepi.
- Hi.
290
00:23:38,416 --> 00:23:39,916
Hi, Alina. In you go.
291
00:24:11,625 --> 00:24:14,875
Fix yourself up, get changed.
You're working till seven.
292
00:24:25,083 --> 00:24:26,083
To the Big Guy?
293
00:24:36,083 --> 00:24:37,166
Your mother...
294
00:24:39,208 --> 00:24:41,416
was a real Viennese Prater whore.
295
00:24:42,666 --> 00:24:43,791
Everyone knows that.
296
00:24:44,291 --> 00:24:46,750
A real Viennese piece of shit.
297
00:24:48,291 --> 00:24:50,791
But she knew how to give head,
no question.
298
00:24:53,250 --> 00:24:54,791
Good at it and enjoyed it.
299
00:24:56,125 --> 00:24:57,875
A rare combination.
300
00:25:00,500 --> 00:25:01,750
Now you love another whore?
301
00:25:05,000 --> 00:25:07,083
The human being is a strange thing.
302
00:25:09,083 --> 00:25:12,125
Just to be clear,
you'll pay for all the damage.
303
00:25:14,250 --> 00:25:17,375
You won't be driving Alina anymore.
None of the girls.
304
00:25:19,125 --> 00:25:20,208
Is that a problem?
305
00:25:30,250 --> 00:25:31,250
No.
306
00:25:43,291 --> 00:25:45,291
Okay, Pepi, no hard feelings.
307
00:26:08,666 --> 00:26:10,375
- Hi, Zwanziger.
- Hi.
308
00:26:11,458 --> 00:26:12,625
Got a cig?
309
00:26:24,875 --> 00:26:26,000
How's the Big Guy?
310
00:26:29,750 --> 00:26:31,541
Cancer is eating up his brain.
311
00:26:32,666 --> 00:26:34,041
How should he be doing?
312
00:26:35,541 --> 00:26:38,750
He can't even talk properly anymore.
The speech center...
313
00:26:46,583 --> 00:26:47,583
Karli?
314
00:26:48,583 --> 00:26:51,208
I know we've always had our disagreements.
315
00:26:53,333 --> 00:26:54,416
Difficulties.
316
00:26:57,500 --> 00:26:59,291
But you are my brother.
317
00:27:01,250 --> 00:27:03,041
No matter what happens,
318
00:27:03,125 --> 00:27:05,166
you'll always be my brother.
319
00:27:08,000 --> 00:27:09,833
Karli, please.
320
00:27:10,333 --> 00:27:12,750
I need your signature for the endowment.
321
00:27:13,750 --> 00:27:15,583
You promised.
322
00:27:15,666 --> 00:27:19,333
I'll continue to run the business
in your spirit.
323
00:27:19,416 --> 00:27:20,750
In your memory.
324
00:27:21,333 --> 00:27:22,541
The coin...
325
00:27:22,625 --> 00:27:25,083
Yes, things are going incredibly well.
326
00:27:25,166 --> 00:27:27,333
Stepan is in Berlin to steal it.
327
00:27:28,000 --> 00:27:30,458
Zwanziger will collect it
and bring it to Vienna.
328
00:27:30,541 --> 00:27:35,333
Then the Russian will come and buy it.
That's exactly how you imagined it.
329
00:27:35,416 --> 00:27:37,000
But I need your signature.
330
00:27:39,166 --> 00:27:40,708
Why are you laughing?
331
00:27:40,791 --> 00:27:43,250
I want to talk to Joseph.
332
00:27:46,083 --> 00:27:49,458
Well, what can you do?
Shit in your hands and laugh.
333
00:27:50,833 --> 00:27:52,708
- Yeah.
- The Big Guy wants to see you.
334
00:27:52,791 --> 00:27:56,000
- Who? Me? Why?
- Don't ask dumb questions. Come on.
335
00:28:22,125 --> 00:28:24,583
What if the old rumors turn out true?
336
00:28:25,083 --> 00:28:28,166
- That Joseph is the Big Guy's bastard son.
- Nonsense.
337
00:28:29,041 --> 00:28:31,833
- Even if...
- You don't know what's in his will.
338
00:28:31,916 --> 00:28:32,916
Nonsense!
339
00:28:33,458 --> 00:28:36,375
Bastards don't get anything.
Not in this family.
340
00:28:41,500 --> 00:28:42,500
Go ahead.
341
00:28:54,750 --> 00:28:56,250
Do you have a cig?
342
00:29:08,708 --> 00:29:10,666
Listen to me carefully now.
343
00:29:14,500 --> 00:29:15,791
I'm going to die.
344
00:29:16,791 --> 00:29:17,791
Soon.
345
00:29:20,666 --> 00:29:24,500
And I want you to do
exactly as I tell you.
346
00:29:25,291 --> 00:29:26,666
- Got it?
- Yes.
347
00:29:31,666 --> 00:29:32,666
I want
348
00:29:33,583 --> 00:29:37,125
you to go into exile in Burgenland.
349
00:29:38,666 --> 00:29:40,208
Stay there.
350
00:29:41,625 --> 00:29:43,583
Keep your head down.
351
00:29:45,416 --> 00:29:48,583
There's going to be total chaos in Vienna.
352
00:29:51,875 --> 00:29:56,041
- And definitely don't go to Berlin.
- But I have to...
353
00:29:56,125 --> 00:29:58,625
Under no circumstances! Do as I say!
354
00:29:59,208 --> 00:30:00,541
Keep your head down!
355
00:30:00,625 --> 00:30:03,833
- Is that clear?
- Yeah, I will, I promise.
356
00:30:04,500 --> 00:30:05,500
I promise.
357
00:30:10,333 --> 00:30:11,875
I'd like to ask you something.
358
00:30:17,750 --> 00:30:19,291
Is it true that you're my...
359
00:30:39,416 --> 00:30:44,333
- Did you get the signature?
- Yeah, it's done. It's fine. Yeah.
360
00:30:44,875 --> 00:30:46,166
We'll do the rest.
361
00:30:51,708 --> 00:30:52,708
Well?
362
00:30:53,458 --> 00:30:56,208
- What did the Big Guy want from you?
- Nothing.
363
00:30:57,583 --> 00:30:59,958
I barely understood him.
He's barely conscious.
364
00:31:01,333 --> 00:31:03,625
There's something else I want to tell you.
365
00:31:04,250 --> 00:31:05,791
Zwanziger, come here!
366
00:31:08,916 --> 00:31:10,666
You're driving to Berlin with him.
367
00:31:10,750 --> 00:31:13,500
You'll pick up a coin
for the Big Guy there.
368
00:31:13,583 --> 00:31:14,791
No, I can't do that.
369
00:31:16,375 --> 00:31:19,875
Heinzi should go with him.
I've been wanting to tell you.
370
00:31:20,375 --> 00:31:23,125
I need to help Margot out.
She's got lumbago.
371
00:31:26,750 --> 00:31:29,166
The Big Guy had one last wish.
372
00:31:30,041 --> 00:31:31,041
The coin.
373
00:31:31,875 --> 00:31:34,541
Everyone's doing their part,
but Goody Two-Shoes
374
00:31:34,625 --> 00:31:37,291
would rather help out a mutilated whore.
375
00:31:37,375 --> 00:31:39,166
She doesn't have anyone else.
376
00:31:40,500 --> 00:31:41,625
You know, Pepi,
377
00:31:42,500 --> 00:31:44,625
what happened to Margot...
378
00:31:45,750 --> 00:31:48,000
It could easily happen to Alina too.
379
00:32:01,791 --> 00:32:03,500
- Okay.
- There we go.
380
00:32:04,291 --> 00:32:05,916
You'll be Stepan's driver.
381
00:32:06,458 --> 00:32:08,000
Zwanziger will be the owl.
382
00:32:09,250 --> 00:32:11,458
Stepan wants a deposit of 200,000.
383
00:32:11,541 --> 00:32:13,125
Rio will give it to you.
384
00:32:13,791 --> 00:32:17,708
The rest will be paid
when I have the coin here in Vienna.
385
00:32:17,791 --> 00:32:20,916
Stepan's partners in Berlin
don't know about the coin.
386
00:32:21,000 --> 00:32:24,958
We want to keep it that way.
So keep your mouth shut when you're there.
387
00:32:25,583 --> 00:32:26,625
So,
388
00:32:26,708 --> 00:32:31,333
get moving, off you go.
I have an appointment with the Russians.
389
00:32:31,416 --> 00:32:34,916
- They're serious people, not morons.
- Where are you going?
390
00:32:44,666 --> 00:32:46,625
Now we're off to fucking Berlin.
391
00:32:48,041 --> 00:32:49,041
Yeah.
392
00:33:01,250 --> 00:33:03,000
Hey, are you okay?
393
00:33:03,083 --> 00:33:04,083
Yes.
394
00:33:04,750 --> 00:33:05,750
Of course.
395
00:33:07,416 --> 00:33:09,250
Come on, Jonas! Keep going!
396
00:33:09,833 --> 00:33:10,833
Yeah!
397
00:33:12,500 --> 00:33:16,750
You just need to run a bit further.
Otherwise, you're behind your opponent.
398
00:33:16,833 --> 00:33:18,666
Then you're open, further to the right.
399
00:33:18,750 --> 00:33:20,500
Run further and you get the pass.
400
00:33:20,583 --> 00:33:22,750
Coach said I can play again next week.
401
00:33:23,250 --> 00:33:27,041
Really? That's really great!
You hear that? He's a starter.
402
00:33:27,125 --> 00:33:30,125
- I heard.
- You just gotta try and run a little, huh?
403
00:33:34,333 --> 00:33:35,416
Pizza.
404
00:33:38,625 --> 00:33:39,875
This guy is useless.
405
00:33:42,833 --> 00:33:45,541
Sorry to bother you. Are you a vet?
406
00:33:46,083 --> 00:33:48,458
- A neighbor of yours told me.
- Yes.
407
00:33:48,541 --> 00:33:51,416
I hit this cat at the intersection there.
408
00:33:51,500 --> 00:33:54,125
Oh, God. Let me see.
409
00:33:54,791 --> 00:33:55,958
Hello, you.
410
00:33:58,750 --> 00:34:00,916
- I'll take a look.
- Oh, thanks.
411
00:34:01,000 --> 00:34:02,000
Come in.
412
00:34:02,791 --> 00:34:05,291
- Thank you.
- Let me look at your face.
413
00:34:07,916 --> 00:34:10,166
Look, no pizza, we've got a patient.
414
00:34:10,250 --> 00:34:11,500
What kind of patient?
415
00:34:12,041 --> 00:34:13,541
Let's put you here.
416
00:34:13,625 --> 00:34:15,500
- Yes, it's okay.
- A cat.
417
00:34:16,083 --> 00:34:17,375
- Hey, hello.
- Hi.
418
00:34:18,833 --> 00:34:20,750
Get my bag with the stethoscope.
419
00:34:20,833 --> 00:34:23,083
- Sure.
- The cat came out of the bushes.
420
00:34:23,166 --> 00:34:26,416
- I couldn't react quickly enough...
- Can you hold it?
421
00:34:26,500 --> 00:34:27,500
Is it okay?
422
00:34:28,291 --> 00:34:30,916
- We need to take a look.
- Oh, hi!
423
00:34:31,625 --> 00:34:33,875
Yeah, you don't like that, huh?
424
00:34:35,333 --> 00:34:36,708
Lungs are clear.
425
00:34:38,083 --> 00:34:39,208
That's good.
426
00:34:39,916 --> 00:34:42,041
- Right...
- Did it break something?
427
00:34:42,750 --> 00:34:44,583
Doesn't look like it.
428
00:34:44,666 --> 00:34:46,000
Ribs feel okay too.
429
00:34:48,416 --> 00:34:49,583
Reflexes are fine.
430
00:34:49,666 --> 00:34:52,041
At one point,
the cat was just lying there.
431
00:34:52,125 --> 00:34:56,041
Completely silent.
It wasn't moving at all.
432
00:34:56,125 --> 00:34:59,208
On the face of it,
I don't see any sign of problems.
433
00:35:00,250 --> 00:35:04,083
- You didn't react badly at all.
- I'm so glad I came across you.
434
00:35:04,583 --> 00:35:06,416
Can I show my gratitude in any way?
435
00:35:06,500 --> 00:35:09,541
No, it's fine. I'll take it with me
to the practice tomorrow.
436
00:35:09,625 --> 00:35:12,458
We'll scan the chip,
and hopefully we'll find your owner.
437
00:35:14,125 --> 00:35:15,541
Yes. That's it.
438
00:35:15,625 --> 00:35:18,083
I think we have a box in the back.
Can you help me?
439
00:35:18,166 --> 00:35:21,000
- Can't it sleep in my room?
- Absolutely not.
440
00:35:21,083 --> 00:35:22,333
Thanks. Thanks a lot.
441
00:35:23,125 --> 00:35:24,125
Hey.
442
00:35:28,833 --> 00:35:30,000
I said no.
443
00:35:32,000 --> 00:35:33,000
Out.
444
00:35:34,875 --> 00:35:37,541
I'm afraid "no" is not an option.
445
00:35:40,041 --> 00:35:41,708
Tomorrow morning, 6:30.
446
00:35:43,041 --> 00:35:44,125
Out.
447
00:35:49,125 --> 00:35:50,625
This is a beautiful home.
448
00:36:03,250 --> 00:36:06,291
It will take all day and night.
449
00:36:07,791 --> 00:36:09,250
Think of a good excuse.
450
00:36:11,708 --> 00:36:13,041
My regards to your family.
451
00:36:45,500 --> 00:36:47,333
- To us.
- To the coin.
452
00:36:50,916 --> 00:36:52,333
Come on. Let's go.
453
00:36:52,416 --> 00:36:54,666
Habibi,
I'll clear things up with the coin today.
454
00:36:54,750 --> 00:36:56,291
- Got it?
- Not today.
455
00:36:56,375 --> 00:36:57,708
- Yes.
- Not today.
456
00:36:57,791 --> 00:36:59,583
- Yes.
- The whole family's here.
457
00:36:59,666 --> 00:37:01,583
Fuck them, fuck the family.
458
00:37:01,666 --> 00:37:04,083
I'm not interested. I'll sort it out now.
459
00:37:04,166 --> 00:37:05,875
- Karim!
- Don't touch me!
460
00:37:06,625 --> 00:37:08,291
Bro, it's my coin!
461
00:37:28,958 --> 00:37:29,958
Karim?
462
00:37:31,208 --> 00:37:32,708
- What's up?
- Go home!
463
00:37:34,000 --> 00:37:37,083
- We need to talk. You promised.
- Tomorrow, any time.
464
00:37:37,166 --> 00:37:38,166
It's already tomorrow.
465
00:37:40,833 --> 00:37:43,791
I know what you want to talk about.
Everything's been said.
466
00:37:44,375 --> 00:37:47,541
I get you a coin that's worth millions.
With my own hands.
467
00:37:48,333 --> 00:37:51,583
- And that's the thanks I get?
- Hassan, he's drunk.
468
00:37:52,083 --> 00:37:54,041
- Karim, come on, let's go.
- Go!
469
00:37:54,958 --> 00:37:57,333
- Both of you. Go!
- What's up, why are you yelling?
470
00:37:57,416 --> 00:38:00,833
You're the boss? Let me be the boss.
Then you'll see what's going on.
471
00:38:00,916 --> 00:38:02,291
- I'll rule the family.
- Karim...
472
00:38:02,375 --> 00:38:04,500
You're weak. You're weak!
473
00:38:07,666 --> 00:38:08,666
Let go of me!
474
00:38:13,458 --> 00:38:14,791
What's wrong with you?
475
00:38:16,250 --> 00:38:19,583
You stole a coin from a museum.
That was damn risky.
476
00:38:20,416 --> 00:38:23,333
Everyone knows it was us.
The coin is worth nothing to us!
477
00:38:23,416 --> 00:38:26,666
Every fucking cop in this city
is on our tail now.
478
00:38:26,750 --> 00:38:29,166
If it's worth nothing to you,
give it back!
479
00:38:29,833 --> 00:38:32,083
It's mine! I stole it with Tarek.
480
00:38:32,166 --> 00:38:33,958
Okay? That's just how it is.
481
00:38:34,041 --> 00:38:35,375
Give me my coin back!
482
00:38:35,958 --> 00:38:40,291
The only reason I won't punish you
is because you're my little brother.
483
00:38:40,375 --> 00:38:42,916
And I love your passion.
Do you understand?
484
00:38:43,625 --> 00:38:44,625
But, brother...
485
00:38:45,375 --> 00:38:47,291
You need to think, listen.
486
00:38:47,375 --> 00:38:52,583
Fuck your thinking, fuck your listening,
fuck your love and fuck you! You hear me?
487
00:38:52,666 --> 00:38:55,041
- Fuck me, brother?
- Yes, fuck you. Yes!
488
00:38:56,208 --> 00:38:57,208
Firat, Malik,
489
00:38:57,625 --> 00:38:59,250
teach him a bit of respect.
490
00:38:59,791 --> 00:39:02,041
What? Come on. Come on then!
491
00:39:02,125 --> 00:39:03,666
- Go on!
- You bastard!
492
00:39:10,250 --> 00:39:12,333
Not his head!
493
00:39:15,750 --> 00:39:17,875
You're weak! Weak!
494
00:39:18,708 --> 00:39:19,708
Weak!
495
00:39:23,333 --> 00:39:24,333
Karli...
496
00:39:26,125 --> 00:39:27,833
- The coin...
- Yes.
497
00:39:27,916 --> 00:39:30,458
It's all good.
498
00:39:31,583 --> 00:39:34,375
But I need your signature
for the endowment.
499
00:39:41,208 --> 00:39:42,208
Karli?
500
00:39:43,250 --> 00:39:44,250
Karli!
501
00:39:44,833 --> 00:39:46,041
Doctor, come here!
502
00:39:46,125 --> 00:39:48,916
What's wrong with him?
Is he dead or what's wrong?
503
00:39:49,000 --> 00:39:50,958
Karli, wake up!
504
00:40:32,750 --> 00:40:33,750
Dude...
505
00:41:13,750 --> 00:41:15,375
BERLIN CENTER
ZEHLENDORF
506
00:41:23,083 --> 00:41:24,250
{\an8}POTSDAMER PLATZ STATION
507
00:41:53,833 --> 00:41:56,000
I thought you'd leave without saying bye.
508
00:41:57,041 --> 00:41:58,041
Bye.
509
00:41:58,791 --> 00:41:59,791
Bye.
510
00:42:07,041 --> 00:42:10,458
WEDDING BOWLING ALLEY
OPEN DAILY FROM 3 TO 10 P.M.
511
00:42:24,875 --> 00:42:25,875
Good morning.
512
00:43:01,833 --> 00:43:05,291
Let's keep it neat, in and out.
No guns, no violence.
513
00:43:06,708 --> 00:43:07,708
I don't want a cent.
514
00:43:14,458 --> 00:43:15,666
Why not?
515
00:43:17,000 --> 00:43:19,458
My payment is your word.
516
00:43:20,416 --> 00:43:22,583
And I never see you again. Got it?
517
00:43:26,541 --> 00:43:27,541
Yeah.
518
00:43:28,333 --> 00:43:29,333
All right.
519
00:43:36,625 --> 00:43:37,625
Who are they?
520
00:43:38,666 --> 00:43:40,750
They're our associates from Vienna.
521
00:43:41,291 --> 00:43:42,625
Joseph is the driver.
522
00:43:47,583 --> 00:43:48,750
What's this?
523
00:43:48,833 --> 00:43:51,500
- I don't need an Austrian driver.
- You got a problem?
524
00:43:53,708 --> 00:43:54,708
Huh?
525
00:43:58,125 --> 00:43:59,375
What are you staring at?
526
00:44:00,208 --> 00:44:02,791
- I don't know you.
- Do you want my resume?
527
00:44:02,875 --> 00:44:04,125
Hey. Hey, easy.
528
00:44:04,208 --> 00:44:07,000
The start of a beautiful friendship.
Let's go.
529
00:44:07,083 --> 00:44:10,875
I don't know the D-10's exact model,
but there are only three options.
530
00:44:11,958 --> 00:44:12,958
So...
531
00:44:14,041 --> 00:44:17,791
Either it's the "Secure,"
the "Guardian" or the "Luxor."
532
00:44:17,875 --> 00:44:19,666
What all three have in common
533
00:44:19,750 --> 00:44:22,500
is they actually
have the same security rating.
534
00:44:22,583 --> 00:44:23,583
Okay.
535
00:44:24,000 --> 00:44:25,333
Where's the deposit?
536
00:44:26,166 --> 00:44:27,708
We've got it. 200,000.
537
00:44:27,791 --> 00:44:30,625
You'll get it when the job's done,
the rest in Vienna.
538
00:44:32,208 --> 00:44:33,208
In Vienna?
539
00:44:42,250 --> 00:44:45,625
- He'll die if I give him the injection.
- He'll die anyway!
540
00:44:45,708 --> 00:44:47,500
Please, if anyone finds out...
541
00:44:47,583 --> 00:44:50,125
I need his signature! Do something!
542
00:45:03,583 --> 00:45:06,791
- What's happening now?
- I don't know either. He should...
543
00:45:08,375 --> 00:45:10,625
Karli! There you are!
544
00:45:10,708 --> 00:45:12,708
I have something for you. Look.
545
00:45:13,250 --> 00:45:16,708
The endowment contract.
You have to sign it now. Karli?
546
00:45:17,791 --> 00:45:20,625
Karli? I need your signature.
547
00:45:22,083 --> 00:45:23,583
- Mr. Bachofner?
- Karli?
548
00:45:23,666 --> 00:45:24,833
Mr. Bachofner?
549
00:45:30,333 --> 00:45:31,750
Hey, Karli!
550
00:45:32,291 --> 00:45:34,125
What's wrong with him?
551
00:45:34,708 --> 00:45:36,250
Hey, where are you going?
552
00:45:36,750 --> 00:45:38,708
I need your signature.
553
00:45:46,041 --> 00:45:48,958
- Karli, I need your signature!
- Mr. Bachofner...
554
00:45:54,500 --> 00:45:55,541
Leave him alone.
555
00:46:19,375 --> 00:46:21,625
No, leave him.
556
00:46:34,583 --> 00:46:36,916
Go fuck yourselves, all of you!
557
00:46:40,250 --> 00:46:41,250
Nurse, come on!
558
00:46:45,833 --> 00:46:47,833
Mr. Bachofner!
559
00:46:50,833 --> 00:46:52,041
I knew it!
560
00:46:52,125 --> 00:46:54,250
Nurse, call Emergency Services.
561
00:46:56,916 --> 00:46:59,291
We need to see what's in the will now.
562
00:46:59,791 --> 00:47:01,291
- But...
- No buts.
563
00:47:01,916 --> 00:47:03,208
Take care of it!
564
00:47:12,833 --> 00:47:16,083
SENGÜL MARKET
FRUIT & VEGETABLES - MEAT - GOURMET FOOD
565
00:47:38,416 --> 00:47:39,916
Okay, take care.
566
00:47:43,416 --> 00:47:45,500
- Hey, ladies!
- Hello.
567
00:47:45,583 --> 00:47:46,583
Ciao, ciao.
568
00:47:46,625 --> 00:47:48,875
Would French nails work on me?
569
00:47:49,375 --> 00:47:51,041
- Sure. Some color too.
- Yeah?
570
00:47:51,125 --> 00:47:52,208
- Yeah.
- I told you!
571
00:47:52,291 --> 00:47:54,291
With some lashes and a dress,
I'd date you.
572
00:47:54,375 --> 00:47:55,791
Get out of here!
573
00:48:15,916 --> 00:48:16,916
Oh, shit...
574
00:48:18,333 --> 00:48:20,208
Two kebabs and that box.
575
00:48:20,791 --> 00:48:22,833
His guzzling will kill me.
576
00:48:23,333 --> 00:48:26,041
- I'll kill him, you hear me?
- Stay calm.
577
00:48:33,083 --> 00:48:36,041
Listen... What if they don't go out today?
578
00:48:36,125 --> 00:48:38,333
What if the guy doesn't go gambling?
579
00:48:38,875 --> 00:48:41,958
He will go out.
Don't think about it. He'll come out.
580
00:49:11,125 --> 00:49:12,541
And there he is.
581
00:49:20,125 --> 00:49:21,125
Here we go.
582
00:49:26,250 --> 00:49:29,500
- Peace be upon you, Baba.
- Peace be upon you too, my friend!
583
00:49:29,583 --> 00:49:30,500
Tonight, gang bang!
584
00:49:30,583 --> 00:49:32,833
- Your usual vitamins?
- Yes, bro, yes.
585
00:49:33,833 --> 00:49:36,958
The machine is so full,
it'll even spit blood tonight.
586
00:49:37,041 --> 00:49:39,166
- Thanks.
- Be gentle with my slot machine.
587
00:49:39,916 --> 00:49:43,125
Come on, you want it.
Take it. You want it.
588
00:49:43,916 --> 00:49:45,875
I'll make babies with you tonight.
589
00:49:49,083 --> 00:49:51,375
Baby, give me something!
590
00:50:06,208 --> 00:50:08,666
It's happening. The German's coming.
591
00:50:09,541 --> 00:50:10,541
There he is.
592
00:50:17,541 --> 00:50:18,583
Here we go.
593
00:50:23,541 --> 00:50:25,375
Dude! What's going on, man?
594
00:50:25,458 --> 00:50:28,250
- Are you still gambling?
- Please. I'm on a roll!
595
00:50:28,333 --> 00:50:31,250
- What kind of roll? We said 30 minutes!
- Cut it out.
596
00:50:31,333 --> 00:50:34,500
- No!
- I'm sick of this. It's always the same.
597
00:50:35,916 --> 00:50:37,500
Another two whiskeys, bro.
598
00:50:42,083 --> 00:50:43,958
- Go now.
- Go!
599
00:51:53,625 --> 00:51:54,625
Saw.
600
00:52:02,208 --> 00:52:03,250
Two thousand!
601
00:52:04,500 --> 00:52:07,666
- Two thousand!
- They're not going anywhere.
602
00:52:14,416 --> 00:52:15,416
Hammer.
603
00:52:43,250 --> 00:52:44,250
Bag.
604
00:53:05,208 --> 00:53:06,500
Chrome protector.
605
00:53:07,041 --> 00:53:08,916
I don't care. We'll drill in the front.
606
00:53:09,000 --> 00:53:12,000
- On the left is just a layer...
- The front is a straight shot.
607
00:53:12,083 --> 00:53:15,625
- The front!
- Listen. We do it my way or I'm leaving.
608
00:53:19,125 --> 00:53:20,125
What do you need?
609
00:53:22,416 --> 00:53:23,458
The 7 mm.
610
00:53:29,041 --> 00:53:30,041
Okay.
611
00:53:48,916 --> 00:53:50,125
Okay, new drill bit.
612
00:53:53,375 --> 00:53:55,250
It's taking far too long!
613
00:53:57,041 --> 00:53:58,041
Okay, on we go.
614
00:54:16,166 --> 00:54:17,166
Done?
615
00:54:17,208 --> 00:54:18,208
Done.
616
00:54:18,250 --> 00:54:21,958
Bravo!
He made it through the first layer. Yes!
617
00:54:23,166 --> 00:54:24,583
Okay. Endoscope.
618
00:54:27,250 --> 00:54:28,375
Okay.
619
00:54:40,625 --> 00:54:41,625
Okay.
620
00:54:42,291 --> 00:54:43,208
I'm in.
621
00:54:43,250 --> 00:54:44,083
Great.
622
00:54:44,166 --> 00:54:45,166
Get started.
623
00:54:45,791 --> 00:54:46,791
Five to the right.
624
00:54:48,333 --> 00:54:49,416
One,
625
00:54:49,500 --> 00:54:50,666
two,
626
00:54:50,750 --> 00:54:51,833
three,
627
00:54:52,750 --> 00:54:53,583
four.
628
00:54:53,666 --> 00:54:54,666
Slowly.
629
00:54:56,375 --> 00:54:57,750
- Stop!
- Six.
630
00:54:57,833 --> 00:54:58,833
Precisely?
631
00:54:59,291 --> 00:55:01,000
- Yes, write it down.
- Six.
632
00:55:01,833 --> 00:55:02,833
Yeah, okay.
633
00:55:03,166 --> 00:55:04,166
Four to the left.
634
00:55:18,791 --> 00:55:22,500
- What does he want? Hello?
- Yo, Karim. What are you doing?
635
00:55:22,583 --> 00:55:25,375
- Nothing special.
- What do you mean, nothing special?
636
00:55:25,458 --> 00:55:27,958
We wanted to meet at Bilal's,
smoke some hookah.
637
00:55:28,041 --> 00:55:29,916
We're all here. Where are you?
638
00:55:30,000 --> 00:55:32,625
I'm not interested. No time for that shit.
639
00:55:32,708 --> 00:55:35,333
Is everything okay, bro? You sound weird.
640
00:55:35,416 --> 00:55:38,291
Nothing's okay.
I'm getting our coin tonight. You hear me?
641
00:55:39,333 --> 00:55:40,333
Huh?
642
00:55:42,125 --> 00:55:43,125
Karim.
643
00:55:44,375 --> 00:55:45,750
What the fuck are you saying?
644
00:55:45,833 --> 00:55:47,958
Cut the bullshit. Are you stupid?
645
00:55:48,625 --> 00:55:51,583
- Said and Kevin are there.
- I don't give a fuck about them.
646
00:55:51,666 --> 00:55:54,583
- I don't give a fuck!
- The damn safe has a code.
647
00:55:54,666 --> 00:55:56,583
Do you think I don't know the code?
648
00:55:56,666 --> 00:55:59,666
- You think I'm here for nothing?
- Don't do this. Karim?
649
00:55:59,750 --> 00:56:02,791
- Stop jabbering, you fool.
- You'll leave right now...
650
00:56:04,375 --> 00:56:07,458
You goddamn motherfucker, pick up.
651
00:56:10,166 --> 00:56:11,291
- Pick up.
- Habibi.
652
00:56:11,375 --> 00:56:13,625
- This is Karim. Leave a...
- Fuck!
653
00:56:13,708 --> 00:56:14,708
One...
654
00:56:15,875 --> 00:56:17,375
And two...
655
00:56:23,375 --> 00:56:24,375
Stop.
656
00:56:26,625 --> 00:56:27,458
52...
657
00:56:27,541 --> 00:56:29,208
Twenty degrees to the right.
658
00:56:32,541 --> 00:56:33,541
Okay, come on.
659
00:56:34,875 --> 00:56:36,958
Yeah. Okay.
660
00:56:37,708 --> 00:56:38,708
Stethoscope.
661
00:56:41,208 --> 00:56:42,208
Here.
662
00:56:53,291 --> 00:56:54,416
Fuck it.
663
00:57:08,708 --> 00:57:10,041
Fuck, who's this now?
664
00:57:13,166 --> 00:57:14,708
- Pick up!
- Habibi, this is Karim.
665
00:57:14,791 --> 00:57:16,250
- Karim!
- Leave a message...
666
00:57:16,333 --> 00:57:18,125
Karim, I'll be right there.
667
00:57:18,208 --> 00:57:20,375
Please don't do anything dumb!
Leave, Karim!
668
00:57:59,458 --> 00:58:00,458
Can you hear me?
669
00:58:00,500 --> 00:58:03,750
Someone's coming.
Can you hear me? Nero? Nero!
670
00:58:12,750 --> 00:58:14,291
No way that's two million.
671
00:58:15,000 --> 00:58:17,791
- No way.
- It wasn't about money, asshole.
672
00:58:18,666 --> 00:58:20,000
What the hell is this?
673
00:58:26,083 --> 00:58:27,333
Are you kidding me?
674
00:58:27,416 --> 00:58:28,583
Shut up.
675
00:58:29,166 --> 00:58:30,875
Is that the coin from the museum?
676
00:58:31,458 --> 00:58:34,166
- Is that the Al-Walids' coin?
- Doesn't matter, we're done.
677
00:58:34,250 --> 00:58:36,166
- Are you insane?
- Shut up.
678
00:58:36,250 --> 00:58:38,083
- Put it back right now!
- No!
679
00:58:38,166 --> 00:58:40,791
- Put it back!
- No, give it to me! What are you doing?
680
00:58:40,875 --> 00:58:45,125
You asshole, pick up the coin right now!
I'll kill you. Pick it up!
681
00:58:45,208 --> 00:58:47,250
Pick it up or I'll kill you! Fuck!
682
00:58:51,416 --> 00:58:54,875
Careful, someone's coming toward you.
Watch out! Danger!
683
00:58:54,958 --> 00:58:57,708
Nero, can you hear me?
What's going on? Nero?
684
00:58:57,791 --> 00:59:00,750
What's going on? Nero? Can you hear me?
685
00:59:00,833 --> 00:59:01,833
I've got it.
686
00:59:02,208 --> 00:59:04,000
- Fuck!
- I think he's coming down.
687
00:59:04,083 --> 00:59:05,500
Watch out! Danger!
688
00:59:05,583 --> 00:59:07,125
Nero! What's...
689
00:59:07,208 --> 00:59:08,750
Put that shit away!
690
00:59:10,125 --> 00:59:11,125
Shit!
691
00:59:49,333 --> 00:59:52,000
Who are you, dickhead?
What are you doing here?
692
00:59:52,750 --> 00:59:54,166
You know where you are?
693
00:59:54,250 --> 00:59:57,000
Are you fucking with me?
Say something, prick.
694
00:59:57,583 --> 01:00:00,000
Do you think I'm scared? Shoot me, go on.
695
01:00:00,083 --> 01:00:01,291
Shoot!
696
01:00:01,875 --> 01:00:03,125
Ow! Fuck!
697
01:00:04,625 --> 01:00:05,666
Let's get out!
698
01:00:41,333 --> 01:00:42,500
Dude...
699
01:00:43,791 --> 01:00:44,958
Hey! Watch out!
700
01:00:45,041 --> 01:00:46,041
My son!
701
01:00:46,083 --> 01:00:47,708
No!
702
01:00:51,041 --> 01:00:52,041
Fuck...
703
01:01:04,166 --> 01:01:05,416
Put the gun away!
704
01:01:06,125 --> 01:01:08,083
Put the fucking gun away, man!
705
01:01:11,208 --> 01:01:14,416
There's a shooting outside!
Take cover, guys!
706
01:01:14,500 --> 01:01:15,375
Take cover!
707
01:01:15,458 --> 01:01:17,500
What? A shooting?
708
01:01:17,583 --> 01:01:19,000
Guys, stay down, please!
709
01:01:19,791 --> 01:01:21,416
Who's the asshole making noise?
710
01:01:24,750 --> 01:01:25,791
Karim, bro!
711
01:01:26,708 --> 01:01:27,708
Karim!
712
01:01:29,458 --> 01:01:32,125
- You sons of bitches!
- You bastards!
713
01:01:32,208 --> 01:01:33,458
Fuck off!
714
01:01:34,416 --> 01:01:36,291
Shit! Fuck!
715
01:01:36,375 --> 01:01:39,416
You bastards! Fuck you!
716
01:01:45,166 --> 01:01:46,666
Stay with me!
717
01:01:48,541 --> 01:01:49,541
Stay with me!
718
01:01:50,458 --> 01:01:52,125
You fucking bastards!
719
01:01:53,541 --> 01:01:55,500
Fuck your mother, son of a bitch!
720
01:01:58,458 --> 01:01:59,875
Son of a bitch!
721
01:02:00,750 --> 01:02:04,000
Fuck off, dickhead!
My brother will get revenge!
722
01:02:04,083 --> 01:02:06,958
- We'll find you, you asshole!
- Keep calm, man.
723
01:02:07,041 --> 01:02:08,958
Your whole family!
724
01:02:11,833 --> 01:02:13,375
You sons of bitches!
725
01:02:15,833 --> 01:02:17,125
- Drive!
- One's missing!
726
01:02:17,208 --> 01:02:18,666
- Drive!
- Shit!
727
01:02:18,750 --> 01:02:19,791
Drive!
728
01:02:25,583 --> 01:02:27,083
Drive!
729
01:02:30,291 --> 01:02:31,291
Stay with me.
730
01:02:44,166 --> 01:02:45,083
Fuck!
731
01:02:45,166 --> 01:02:48,125
Karim! What happened?
732
01:02:48,208 --> 01:02:49,208
Karim!
733
01:02:50,125 --> 01:02:51,125
Karim?
734
01:02:51,958 --> 01:02:52,958
Karim, no!
735
01:02:53,500 --> 01:02:56,958
Karim, brother, stay with me!
I didn't want this, brother!
736
01:03:03,083 --> 01:03:05,166
Take him to my car!
737
01:03:05,250 --> 01:03:06,791
Help me!
738
01:03:39,958 --> 01:03:41,333
IN MEMORY OF
KARL WELUNSCHEK
739
01:04:44,458 --> 01:04:48,041
Subtitle translation by:
Laura Hatry
51249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.