All language subtitles for Crooks.S01E01.NF.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,708 --> 00:00:26,916 BERLIN MUSEUM ISLAND 2 00:00:28,416 --> 00:00:32,875 Finding a real treasure is one of those childhood dreams 3 00:00:32,958 --> 00:00:35,833 you never really lose, even as an adult, right? 4 00:00:35,916 --> 00:00:38,000 Okay, hands up, be honest now. 5 00:00:38,083 --> 00:00:42,416 How many of you have a metal detector in the basement? A probe? Here? 6 00:00:42,500 --> 00:00:46,333 Then many of you will already know that this treasure here 7 00:00:46,416 --> 00:00:49,375 was found by an amateur detectorist from Fichtenwalde. 8 00:00:49,458 --> 00:00:51,291 On a potato field by the Havel. 9 00:00:52,083 --> 00:00:55,500 It's a Catherine the Great half-imperial 10 00:00:55,583 --> 00:00:58,375 from 1780. 11 00:00:58,458 --> 00:01:01,416 Only two other known examples exist. 12 00:01:01,500 --> 00:01:03,750 Its estimated value is about three million euros. 13 00:01:03,833 --> 00:01:06,208 - Hey, move! - Move! 14 00:01:20,250 --> 00:01:21,333 Go! Let's go! 15 00:01:22,666 --> 00:01:26,083 - Hey! Stop! - Police! Call the police right away! 16 00:01:26,166 --> 00:01:28,583 Fuck off, you bastard, or I'll shoot you! 17 00:01:28,666 --> 00:01:29,833 Put the gun away! 18 00:01:29,916 --> 00:01:31,250 Don't move! 19 00:01:31,333 --> 00:01:32,333 Go! 20 00:01:32,375 --> 00:01:34,916 - Hey! Freeze! - Go! 21 00:01:35,000 --> 00:01:37,666 - Stop! Freeze! - Go! 22 00:01:44,875 --> 00:01:47,125 Out of the way! 23 00:01:51,333 --> 00:01:52,333 Hello! 24 00:01:54,916 --> 00:01:56,500 Run, bro. Run! 25 00:02:08,375 --> 00:02:11,041 - Come on! - Drive, you bastard! Drive! 26 00:02:12,375 --> 00:02:14,625 Faster! Drive faster, you stupid son of a bitch! 27 00:02:18,791 --> 00:02:19,791 Fucking mask! 28 00:02:23,583 --> 00:02:24,791 My lungs are fucked! 29 00:02:30,958 --> 00:02:33,125 It worked! 30 00:02:33,208 --> 00:02:34,791 - Jackpot! - Yeah! 31 00:02:35,375 --> 00:02:37,041 - Jackpot! - Yeah! 32 00:02:37,125 --> 00:02:39,916 Jackpot! Yeah, man, that's it! 33 00:02:40,000 --> 00:02:40,875 Show me! 34 00:02:40,958 --> 00:02:42,416 - Show me. - Here. 35 00:02:42,500 --> 00:02:44,125 - We're rich, bro. - Yeah. 36 00:02:44,208 --> 00:02:45,500 We're rich. 37 00:02:57,333 --> 00:02:59,458 - But there's something... - You're here... 38 00:02:59,541 --> 00:03:01,541 No, wait, you're the vet here. 39 00:03:02,166 --> 00:03:04,875 I know that. That's all I know. 40 00:03:04,958 --> 00:03:07,041 - In there are... - You want to know? 41 00:03:07,125 --> 00:03:10,375 - They get high on it. - There's a panda! So cute! 42 00:03:10,875 --> 00:03:12,916 Jonas? Shall we go to the monkeys? 43 00:03:13,000 --> 00:03:14,375 Or tell a story... 44 00:03:17,250 --> 00:03:21,000 And this is the Japanese macaque. 45 00:03:21,583 --> 00:03:25,708 They actually live in snowy areas, and they bathe in really hot springs. 46 00:03:26,583 --> 00:03:29,041 - Like you in our tub. - We don't have a tub. 47 00:03:29,875 --> 00:03:31,750 - He's in a good mood today. - Mm-hmm. 48 00:03:33,500 --> 00:03:34,333 Hey! 49 00:03:34,416 --> 00:03:37,750 This is useless, I can't see any monkeys, just asses. 50 00:03:37,833 --> 00:03:39,375 Someone needs a sugar hit. 51 00:03:40,291 --> 00:03:43,791 Get him an ice cream or something? They sell candy over there. 52 00:03:43,875 --> 00:03:46,000 Or we go to the big cat enclosure. 53 00:03:46,750 --> 00:03:48,750 We can't, I'm afraid. It's closed today. 54 00:03:49,333 --> 00:03:50,333 Well... 55 00:03:50,750 --> 00:03:53,708 Of course, we could just stumble into it, you know? 56 00:03:53,791 --> 00:03:56,541 It does happen sometimes. And I'm a total klutz. 57 00:03:56,625 --> 00:03:58,458 It can happen. 58 00:03:59,250 --> 00:04:00,291 Just like that? 59 00:04:00,833 --> 00:04:01,875 Just like that. 60 00:04:04,125 --> 00:04:05,125 I was just joking. 61 00:04:05,833 --> 00:04:07,833 - Very funny. Yeah. - Right? 62 00:04:08,458 --> 00:04:12,416 This is pointless. I'm going home. These monkeys are stupid. 63 00:04:20,083 --> 00:04:21,833 - What? - Nothing. 64 00:04:27,000 --> 00:04:28,000 Jonas! 65 00:04:39,000 --> 00:04:40,000 Come in. 66 00:04:41,291 --> 00:04:43,416 - Come on! - Coming! 67 00:04:56,583 --> 00:04:57,583 Wow. 68 00:05:02,083 --> 00:05:04,041 Could you treat one of these too? 69 00:05:06,041 --> 00:05:09,750 - Actually, I did during my zoo internship. - Wow. 70 00:05:10,541 --> 00:05:11,916 It looks stressed. 71 00:05:12,750 --> 00:05:13,750 It is. 72 00:05:15,250 --> 00:05:18,666 Its hunting grounds are actually as big as Berlin Mitte. 73 00:05:20,000 --> 00:05:21,708 It's lacking any stimulation here. 74 00:05:41,666 --> 00:05:42,666 Hello? 75 00:05:43,458 --> 00:05:44,458 Get out. 76 00:05:45,125 --> 00:05:47,958 - Get out, come on, quickly! - Hello? 77 00:05:50,625 --> 00:05:53,875 Out of here. Come on. 78 00:05:55,125 --> 00:05:57,125 - Stop. - Hey. 79 00:05:59,500 --> 00:06:01,208 Walk slowly, don't look back. 80 00:06:32,750 --> 00:06:34,333 Markovic Locksmiths. 81 00:06:34,416 --> 00:06:36,500 Krepper. You're the man who opens any door? 82 00:06:36,583 --> 00:06:39,291 - Yes. - Great, when can you be in Wedding? 83 00:06:39,375 --> 00:06:42,000 I could be there in 15 minutes. 84 00:06:42,083 --> 00:06:43,833 All right, I'll wait at the bowling alley. 85 00:06:43,916 --> 00:06:46,541 Great. Please text me all the details. 86 00:06:46,625 --> 00:06:50,416 - But please hurry, I can't wait too long. - Okay. Be right there. No problem. 87 00:07:01,625 --> 00:07:03,375 {\an8}SECURITY SYSTEMS & EMERGENCY LOCKSMITH 88 00:07:24,583 --> 00:07:25,916 Good evening. Markovic. 89 00:07:26,000 --> 00:07:29,166 - I open locks. - Finally. We talked on the phone? 90 00:07:29,250 --> 00:07:30,083 Right. Hello. 91 00:07:30,166 --> 00:07:31,291 This is annoying. 92 00:07:31,375 --> 00:07:34,583 My colleague locked the door with my keys inside. He forgot. 93 00:07:34,666 --> 00:07:37,041 Now I'm here and can't reach him. 94 00:07:37,125 --> 00:07:40,083 Yeah. The can opener inside the can, huh? 95 00:07:40,166 --> 00:07:42,958 Very funny. You say that every time? 96 00:07:43,041 --> 00:07:44,041 No, first time. 97 00:07:44,083 --> 00:07:45,166 We can do this. 98 00:07:45,250 --> 00:07:47,458 - Without breaking stuff? - Of course. 99 00:07:47,541 --> 00:07:49,375 Huge case you've got there. 100 00:07:49,458 --> 00:07:52,958 Yeah, you never know what you'll run into, right? 101 00:07:53,041 --> 00:07:55,000 I mean, it's just a door, right? 102 00:07:55,916 --> 00:07:58,458 That's what people always say. Let's see. 103 00:08:12,500 --> 00:08:13,875 Open sesame. 104 00:08:14,375 --> 00:08:15,875 - That was quick. Thanks! - Yes. 105 00:08:15,958 --> 00:08:17,500 - Not bad. - That's our job. 106 00:08:17,583 --> 00:08:20,583 Come in for a second. I need to get my wallet. 107 00:08:20,666 --> 00:08:22,041 - Okay. - Come in. 108 00:08:23,041 --> 00:08:27,750 - Oh, this place has seen better days. - Yeah, the previous owner went bust. 109 00:08:28,416 --> 00:08:30,208 Maybe it was the color scheme? 110 00:08:31,916 --> 00:08:36,125 - And you're opening it up again? - We've rented the place for a few days. 111 00:08:36,208 --> 00:08:37,208 For a project. 112 00:08:48,958 --> 00:08:50,791 Long time no see, Panther. 113 00:08:51,291 --> 00:08:52,291 Stepan? 114 00:08:52,875 --> 00:08:53,875 What's all this? 115 00:08:55,458 --> 00:08:56,458 What do you want? 116 00:09:00,000 --> 00:09:03,500 You already know Nero. And this is your compatriot Henning. 117 00:09:10,250 --> 00:09:12,666 I told you I wanted no dealings with you. 118 00:09:12,750 --> 00:09:14,083 A few minutes, Charly. 119 00:09:14,166 --> 00:09:15,333 A few minutes. 120 00:09:16,833 --> 00:09:19,041 - We'll pay for the service. - I don't give a fuck. 121 00:09:22,291 --> 00:09:23,833 I'm not interested. 122 00:09:30,625 --> 00:09:31,625 Are you serious? 123 00:09:33,208 --> 00:09:36,333 Stepan. Can you tell your psychopath son to fuck off? 124 00:09:36,416 --> 00:09:37,833 Charly. 125 00:09:39,166 --> 00:09:40,291 Let me explain. 126 00:09:41,291 --> 00:09:43,416 Listen to him. Listen to him now! 127 00:09:46,458 --> 00:09:48,250 What if you don't convince me? 128 00:09:52,250 --> 00:09:54,000 Come on. 129 00:09:55,375 --> 00:09:56,375 Go. 130 00:10:00,708 --> 00:10:02,000 Easy. 131 00:10:08,583 --> 00:10:10,666 A little childhood passion of mine. 132 00:10:11,791 --> 00:10:12,791 Model making. 133 00:10:13,125 --> 00:10:14,125 So... 134 00:10:14,625 --> 00:10:18,083 There's a nail salon on Treifstraße, near the supermarket. 135 00:10:21,125 --> 00:10:24,166 There you can get a new set of nails for 27 euros, 136 00:10:24,250 --> 00:10:26,583 and you're under 24/7 surveillance. 137 00:10:26,666 --> 00:10:30,583 Why? There are two armed men in the back room at all times. 138 00:10:30,666 --> 00:10:32,875 - Shift work. - Dude, don't act like a samurai! 139 00:10:34,666 --> 00:10:37,166 Why? This room has access to the basement. 140 00:10:38,833 --> 00:10:41,041 In the basement is a D-10 safe. 141 00:10:41,541 --> 00:10:43,666 The only person I know 142 00:10:43,750 --> 00:10:46,250 who can open this safe under time pressure 143 00:10:47,125 --> 00:10:48,125 is you, Charly. 144 00:10:49,125 --> 00:10:52,583 And the safe contains about two million euros in cash. 145 00:10:52,666 --> 00:10:53,708 Weed dealers, 146 00:10:54,458 --> 00:10:55,541 mid-level thugs. 147 00:10:56,125 --> 00:10:57,000 That's their vault. 148 00:10:57,083 --> 00:11:00,583 The good thing for us is that according to this floor plan, 149 00:11:00,666 --> 00:11:03,375 all these buildings used to share a basement. 150 00:11:03,458 --> 00:11:06,791 The basement was divided up later with dry walls, which means 151 00:11:07,291 --> 00:11:10,083 our nail salon's vault and the supermarket's basement 152 00:11:10,166 --> 00:11:14,250 are separated by about eight inches of insulation wool and pressed wood. 153 00:11:14,333 --> 00:11:16,583 The supermarket closes at 10:00 p.m. 154 00:11:16,666 --> 00:11:18,833 You can open the door. We just saw that. 155 00:11:19,333 --> 00:11:23,541 The alarm system is fake. This would be our entry point. 156 00:11:25,875 --> 00:11:28,208 Into the supermarket, through the wall, 157 00:11:28,291 --> 00:11:29,291 into the vault. 158 00:11:30,291 --> 00:11:32,291 Open the safe. Out. 159 00:11:35,375 --> 00:11:36,750 And you'll kill the guards? 160 00:11:36,833 --> 00:11:37,833 No blood. 161 00:11:39,916 --> 00:11:40,916 Then how? 162 00:11:41,291 --> 00:11:42,375 What? 163 00:11:42,458 --> 00:11:45,041 I told you he'd make trouble. I told you... 164 00:11:46,083 --> 00:11:47,291 Gentlemen, please. 165 00:11:47,791 --> 00:11:49,125 It's all quite simple. 166 00:11:49,750 --> 00:11:54,083 The night shift guards are Kevin and Said. 167 00:11:54,583 --> 00:11:57,708 Their shift begins at 10:00 p.m. when the nail salon closes. 168 00:11:57,791 --> 00:12:00,791 The night shift's long, and Said gets bored quickly. 169 00:12:00,875 --> 00:12:02,041 Where are you going? 170 00:12:02,125 --> 00:12:04,291 - Bathroom. - I know where you're going. 171 00:12:04,375 --> 00:12:08,041 - Give me a 20, bro. - Twenty? Get lost, dude, get lost. 172 00:12:08,125 --> 00:12:11,000 Said goes for a walk at least once a night. 173 00:12:11,083 --> 00:12:13,916 And heads to the nearby 174 00:12:14,750 --> 00:12:15,583 casino. 175 00:12:15,666 --> 00:12:17,708 Peace be upon you, Baba. 176 00:12:17,791 --> 00:12:19,916 Peace be upon you too! 177 00:12:20,000 --> 00:12:21,500 Your usual vitamins? 178 00:12:21,583 --> 00:12:24,083 Yes, bro, yes. I'll knock her up tonight. 179 00:12:24,625 --> 00:12:27,416 He's in love with a specific slot machine. 180 00:12:27,500 --> 00:12:29,708 He has the magic touch with it. 181 00:12:30,208 --> 00:12:32,416 After about 30 minutes, 182 00:12:32,500 --> 00:12:36,500 Kevin also leaves his post in the nail salon and goes to the casino. 183 00:12:37,083 --> 00:12:41,375 - He's angry, it's his turn for a break. - We had agreed on 30 minutes. 184 00:12:41,458 --> 00:12:44,583 Usually, Said accepts it and goes back to his post. 185 00:12:44,666 --> 00:12:47,041 Unless he's on a roll. 186 00:12:47,125 --> 00:12:50,083 - I'm on a roll here! - Hey, what's going on? 187 00:12:50,166 --> 00:12:51,625 I just can't lose. Big win! 188 00:12:53,041 --> 00:12:54,333 I told you, bro! 189 00:12:54,916 --> 00:12:57,166 By the time they notice, we're gone. 190 00:12:58,666 --> 00:13:02,625 That gives us the time we need. Or rather, the time you need. 191 00:13:02,708 --> 00:13:04,666 You go in, to the safe... 192 00:13:08,875 --> 00:13:09,875 Two million. 193 00:13:11,708 --> 00:13:12,875 Only you can do it. 194 00:13:13,750 --> 00:13:14,791 Nero will help you. 195 00:13:19,833 --> 00:13:20,833 Charly. 196 00:13:23,916 --> 00:13:26,041 How much do you usually take? 10%? 197 00:13:27,125 --> 00:13:28,458 I'll give you 20%. 198 00:13:29,541 --> 00:13:31,625 400,000. 199 00:13:32,333 --> 00:13:33,333 In two days. 200 00:13:34,375 --> 00:13:36,083 In and out! 201 00:13:37,000 --> 00:13:38,833 And you'll never see us again. 202 00:13:39,958 --> 00:13:40,958 I promise. 203 00:13:53,000 --> 00:13:54,333 The answer is no. 204 00:14:00,958 --> 00:14:04,083 - Leave him. Leave him! - What don't you have? 205 00:14:08,541 --> 00:14:10,708 You'll have no other choice. You know that. 206 00:14:26,083 --> 00:14:27,583 Fuck! 207 00:14:41,250 --> 00:14:43,375 VIENNA RING ROAD 208 00:15:12,375 --> 00:15:16,333 Once again, more music than on any other station, Kronehit. 209 00:15:19,541 --> 00:15:20,625 Turn it up! 210 00:16:06,708 --> 00:16:09,083 I can't drive you for two days after tomorrow. 211 00:16:09,583 --> 00:16:11,958 - Why not? - The Big Guy needs me. 212 00:16:13,625 --> 00:16:15,083 I can't tell you more. 213 00:16:15,791 --> 00:16:17,208 But you'll be back. 214 00:16:19,791 --> 00:16:20,791 Of course. 215 00:16:22,375 --> 00:16:25,583 You two finally here. Come on. Come on in. 216 00:16:44,625 --> 00:16:46,708 - Who are you? - Alina. 217 00:16:47,208 --> 00:16:48,416 Come with me, Alina. 218 00:16:52,583 --> 00:16:54,958 I'm glad you're here. Let's go in there. 219 00:16:56,750 --> 00:16:58,000 My love. 220 00:16:58,083 --> 00:17:00,083 Those goddamn Kraut rappers. 221 00:17:00,166 --> 00:17:02,250 Doing coke and screwing recklessly! 222 00:17:03,041 --> 00:17:04,916 - You bring the benzos? - Yes. 223 00:17:05,000 --> 00:17:07,458 They'll fuck me up if you don't. Get one ready. 224 00:17:07,541 --> 00:17:08,916 All there, as ordered. 225 00:17:11,000 --> 00:17:12,541 Here, no need to count it. 226 00:17:13,291 --> 00:17:15,083 I heard the Big Guy is dying. 227 00:17:19,500 --> 00:17:20,500 Dude... 228 00:17:20,958 --> 00:17:22,625 Vienna's going to burn, huh? 229 00:17:23,708 --> 00:17:25,041 Yeah, it's good stuff. 230 00:17:25,708 --> 00:17:28,583 - It's 400 short. - What do you mean, 400? 231 00:17:29,083 --> 00:17:31,708 - The girl's included in that amount. - Dude, 400. 232 00:17:31,791 --> 00:17:33,583 Are you fucking with me? Here. 233 00:17:35,000 --> 00:17:36,916 Four hundred. Give my regards to Red. 234 00:17:37,833 --> 00:17:38,958 I'll show you out. 235 00:17:42,666 --> 00:17:44,375 - Leave now, please. - Fuck off. 236 00:17:44,458 --> 00:17:46,875 Come here! Keep going! 237 00:17:48,541 --> 00:17:49,958 Give me your damn mouth! 238 00:17:50,041 --> 00:17:52,208 - Hey, are you crazy? - Fuck off! 239 00:17:55,291 --> 00:17:56,375 Come on. 240 00:17:59,666 --> 00:18:01,875 - Hey, where are you going? - Fuck off! 241 00:18:25,833 --> 00:18:27,833 Hey! Come here, you bastard! 242 00:18:58,666 --> 00:18:59,750 Apple juice? 243 00:19:02,041 --> 00:19:05,333 - Made it myself. - Let's have a drink instead. 244 00:19:06,083 --> 00:19:07,083 Better not. 245 00:19:07,750 --> 00:19:09,458 I've been sober for ten years. 246 00:19:20,083 --> 00:19:21,083 It's good. 247 00:19:21,750 --> 00:19:22,750 Latest batch. 248 00:19:28,166 --> 00:19:29,916 There'll be trouble, Joseph. 249 00:19:30,625 --> 00:19:31,625 Not for you. 250 00:19:32,291 --> 00:19:33,291 I'll handle this. 251 00:19:42,583 --> 00:19:43,708 - Are you stupid? - Rio. 252 00:19:43,791 --> 00:19:47,083 I heard about the shooting. Come immediately... 253 00:19:47,166 --> 00:19:49,500 - On our way. - Bring Alina with you. 254 00:20:22,916 --> 00:20:23,916 Hey. 255 00:20:26,625 --> 00:20:28,708 Hey. Is the little one asleep? 256 00:20:28,791 --> 00:20:32,125 Yeah, just now. He's getting tired later and later. 257 00:20:33,458 --> 00:20:35,875 I'll take a shower. I'm still reeking of zoo. 258 00:20:47,791 --> 00:20:50,291 Are you coming to the soccer game tomorrow? 259 00:21:00,958 --> 00:21:03,041 Charly? Did you hear me? 260 00:21:22,000 --> 00:21:23,250 Of course I'm coming. 261 00:21:24,750 --> 00:21:26,708 Wait. I've got something for you. 262 00:21:34,166 --> 00:21:35,625 Oh, baby... 263 00:21:43,375 --> 00:21:44,375 Hey. 264 00:21:46,291 --> 00:21:48,000 About the thing at the zoo today... 265 00:21:48,666 --> 00:21:49,708 I feel guilty. 266 00:21:50,625 --> 00:21:52,375 It was all Jonas talked about. 267 00:21:52,458 --> 00:21:54,916 You're the coolest person in the world to him. 268 00:21:57,458 --> 00:21:58,875 No, you're right. 269 00:21:58,958 --> 00:22:01,458 It was really stupid. I won't do it again. 270 00:22:02,166 --> 00:22:03,916 - I didn't mean that. - It was stupid. 271 00:22:04,500 --> 00:22:07,458 No, that's not what I meant. I went along with it. 272 00:22:09,500 --> 00:22:11,291 But I think you should talk. 273 00:22:13,208 --> 00:22:14,208 Talk? 274 00:22:15,083 --> 00:22:17,625 About my past, or what? About prison or... 275 00:22:19,833 --> 00:22:20,833 Hey. 276 00:22:21,208 --> 00:22:24,125 You told me right away. How long had we known each other? 277 00:22:25,125 --> 00:22:26,125 He's ready. 278 00:22:26,875 --> 00:22:27,958 He can handle it. 279 00:22:28,541 --> 00:22:31,250 If you don't tell him, he'll resent you for it one day. 280 00:22:31,333 --> 00:22:35,041 Well, first of all, I've left all that shit behind me. 281 00:22:35,125 --> 00:22:39,541 And second, I'd be a bit sad if I were no longer the coolest person in the world. 282 00:22:40,708 --> 00:22:44,166 - You must understand that. - Look at it like this. You made mistakes. 283 00:22:44,833 --> 00:22:47,333 You were punished and you learned from it. 284 00:22:48,125 --> 00:22:50,500 It's not the worst example you can set. 285 00:22:52,916 --> 00:22:53,916 Not at all. 286 00:22:57,791 --> 00:22:58,791 Yeah. 287 00:22:59,458 --> 00:23:00,958 - Yeah? - Yeah. 288 00:23:02,208 --> 00:23:03,208 Come here. 289 00:23:36,375 --> 00:23:38,333 - Hi, Pepi. - Hi. 290 00:23:38,416 --> 00:23:39,916 Hi, Alina. In you go. 291 00:24:11,625 --> 00:24:14,875 Fix yourself up, get changed. You're working till seven. 292 00:24:25,083 --> 00:24:26,083 To the Big Guy? 293 00:24:36,083 --> 00:24:37,166 Your mother... 294 00:24:39,208 --> 00:24:41,416 was a real Viennese Prater whore. 295 00:24:42,666 --> 00:24:43,791 Everyone knows that. 296 00:24:44,291 --> 00:24:46,750 A real Viennese piece of shit. 297 00:24:48,291 --> 00:24:50,791 But she knew how to give head, no question. 298 00:24:53,250 --> 00:24:54,791 Good at it and enjoyed it. 299 00:24:56,125 --> 00:24:57,875 A rare combination. 300 00:25:00,500 --> 00:25:01,750 Now you love another whore? 301 00:25:05,000 --> 00:25:07,083 The human being is a strange thing. 302 00:25:09,083 --> 00:25:12,125 Just to be clear, you'll pay for all the damage. 303 00:25:14,250 --> 00:25:17,375 You won't be driving Alina anymore. None of the girls. 304 00:25:19,125 --> 00:25:20,208 Is that a problem? 305 00:25:30,250 --> 00:25:31,250 No. 306 00:25:43,291 --> 00:25:45,291 Okay, Pepi, no hard feelings. 307 00:26:08,666 --> 00:26:10,375 - Hi, Zwanziger. - Hi. 308 00:26:11,458 --> 00:26:12,625 Got a cig? 309 00:26:24,875 --> 00:26:26,000 How's the Big Guy? 310 00:26:29,750 --> 00:26:31,541 Cancer is eating up his brain. 311 00:26:32,666 --> 00:26:34,041 How should he be doing? 312 00:26:35,541 --> 00:26:38,750 He can't even talk properly anymore. The speech center... 313 00:26:46,583 --> 00:26:47,583 Karli? 314 00:26:48,583 --> 00:26:51,208 I know we've always had our disagreements. 315 00:26:53,333 --> 00:26:54,416 Difficulties. 316 00:26:57,500 --> 00:26:59,291 But you are my brother. 317 00:27:01,250 --> 00:27:03,041 No matter what happens, 318 00:27:03,125 --> 00:27:05,166 you'll always be my brother. 319 00:27:08,000 --> 00:27:09,833 Karli, please. 320 00:27:10,333 --> 00:27:12,750 I need your signature for the endowment. 321 00:27:13,750 --> 00:27:15,583 You promised. 322 00:27:15,666 --> 00:27:19,333 I'll continue to run the business in your spirit. 323 00:27:19,416 --> 00:27:20,750 In your memory. 324 00:27:21,333 --> 00:27:22,541 The coin... 325 00:27:22,625 --> 00:27:25,083 Yes, things are going incredibly well. 326 00:27:25,166 --> 00:27:27,333 Stepan is in Berlin to steal it. 327 00:27:28,000 --> 00:27:30,458 Zwanziger will collect it and bring it to Vienna. 328 00:27:30,541 --> 00:27:35,333 Then the Russian will come and buy it. That's exactly how you imagined it. 329 00:27:35,416 --> 00:27:37,000 But I need your signature. 330 00:27:39,166 --> 00:27:40,708 Why are you laughing? 331 00:27:40,791 --> 00:27:43,250 I want to talk to Joseph. 332 00:27:46,083 --> 00:27:49,458 Well, what can you do? Shit in your hands and laugh. 333 00:27:50,833 --> 00:27:52,708 - Yeah. - The Big Guy wants to see you. 334 00:27:52,791 --> 00:27:56,000 - Who? Me? Why? - Don't ask dumb questions. Come on. 335 00:28:22,125 --> 00:28:24,583 What if the old rumors turn out true? 336 00:28:25,083 --> 00:28:28,166 - That Joseph is the Big Guy's bastard son. - Nonsense. 337 00:28:29,041 --> 00:28:31,833 - Even if... - You don't know what's in his will. 338 00:28:31,916 --> 00:28:32,916 Nonsense! 339 00:28:33,458 --> 00:28:36,375 Bastards don't get anything. Not in this family. 340 00:28:41,500 --> 00:28:42,500 Go ahead. 341 00:28:54,750 --> 00:28:56,250 Do you have a cig? 342 00:29:08,708 --> 00:29:10,666 Listen to me carefully now. 343 00:29:14,500 --> 00:29:15,791 I'm going to die. 344 00:29:16,791 --> 00:29:17,791 Soon. 345 00:29:20,666 --> 00:29:24,500 And I want you to do exactly as I tell you. 346 00:29:25,291 --> 00:29:26,666 - Got it? - Yes. 347 00:29:31,666 --> 00:29:32,666 I want 348 00:29:33,583 --> 00:29:37,125 you to go into exile in Burgenland. 349 00:29:38,666 --> 00:29:40,208 Stay there. 350 00:29:41,625 --> 00:29:43,583 Keep your head down. 351 00:29:45,416 --> 00:29:48,583 There's going to be total chaos in Vienna. 352 00:29:51,875 --> 00:29:56,041 - And definitely don't go to Berlin. - But I have to... 353 00:29:56,125 --> 00:29:58,625 Under no circumstances! Do as I say! 354 00:29:59,208 --> 00:30:00,541 Keep your head down! 355 00:30:00,625 --> 00:30:03,833 - Is that clear? - Yeah, I will, I promise. 356 00:30:04,500 --> 00:30:05,500 I promise. 357 00:30:10,333 --> 00:30:11,875 I'd like to ask you something. 358 00:30:17,750 --> 00:30:19,291 Is it true that you're my... 359 00:30:39,416 --> 00:30:44,333 - Did you get the signature? - Yeah, it's done. It's fine. Yeah. 360 00:30:44,875 --> 00:30:46,166 We'll do the rest. 361 00:30:51,708 --> 00:30:52,708 Well? 362 00:30:53,458 --> 00:30:56,208 - What did the Big Guy want from you? - Nothing. 363 00:30:57,583 --> 00:30:59,958 I barely understood him. He's barely conscious. 364 00:31:01,333 --> 00:31:03,625 There's something else I want to tell you. 365 00:31:04,250 --> 00:31:05,791 Zwanziger, come here! 366 00:31:08,916 --> 00:31:10,666 You're driving to Berlin with him. 367 00:31:10,750 --> 00:31:13,500 You'll pick up a coin for the Big Guy there. 368 00:31:13,583 --> 00:31:14,791 No, I can't do that. 369 00:31:16,375 --> 00:31:19,875 Heinzi should go with him. I've been wanting to tell you. 370 00:31:20,375 --> 00:31:23,125 I need to help Margot out. She's got lumbago. 371 00:31:26,750 --> 00:31:29,166 The Big Guy had one last wish. 372 00:31:30,041 --> 00:31:31,041 The coin. 373 00:31:31,875 --> 00:31:34,541 Everyone's doing their part, but Goody Two-Shoes 374 00:31:34,625 --> 00:31:37,291 would rather help out a mutilated whore. 375 00:31:37,375 --> 00:31:39,166 She doesn't have anyone else. 376 00:31:40,500 --> 00:31:41,625 You know, Pepi, 377 00:31:42,500 --> 00:31:44,625 what happened to Margot... 378 00:31:45,750 --> 00:31:48,000 It could easily happen to Alina too. 379 00:32:01,791 --> 00:32:03,500 - Okay. - There we go. 380 00:32:04,291 --> 00:32:05,916 You'll be Stepan's driver. 381 00:32:06,458 --> 00:32:08,000 Zwanziger will be the owl. 382 00:32:09,250 --> 00:32:11,458 Stepan wants a deposit of 200,000. 383 00:32:11,541 --> 00:32:13,125 Rio will give it to you. 384 00:32:13,791 --> 00:32:17,708 The rest will be paid when I have the coin here in Vienna. 385 00:32:17,791 --> 00:32:20,916 Stepan's partners in Berlin don't know about the coin. 386 00:32:21,000 --> 00:32:24,958 We want to keep it that way. So keep your mouth shut when you're there. 387 00:32:25,583 --> 00:32:26,625 So, 388 00:32:26,708 --> 00:32:31,333 get moving, off you go. I have an appointment with the Russians. 389 00:32:31,416 --> 00:32:34,916 - They're serious people, not morons. - Where are you going? 390 00:32:44,666 --> 00:32:46,625 Now we're off to fucking Berlin. 391 00:32:48,041 --> 00:32:49,041 Yeah. 392 00:33:01,250 --> 00:33:03,000 Hey, are you okay? 393 00:33:03,083 --> 00:33:04,083 Yes. 394 00:33:04,750 --> 00:33:05,750 Of course. 395 00:33:07,416 --> 00:33:09,250 Come on, Jonas! Keep going! 396 00:33:09,833 --> 00:33:10,833 Yeah! 397 00:33:12,500 --> 00:33:16,750 You just need to run a bit further. Otherwise, you're behind your opponent. 398 00:33:16,833 --> 00:33:18,666 Then you're open, further to the right. 399 00:33:18,750 --> 00:33:20,500 Run further and you get the pass. 400 00:33:20,583 --> 00:33:22,750 Coach said I can play again next week. 401 00:33:23,250 --> 00:33:27,041 Really? That's really great! You hear that? He's a starter. 402 00:33:27,125 --> 00:33:30,125 - I heard. - You just gotta try and run a little, huh? 403 00:33:34,333 --> 00:33:35,416 Pizza. 404 00:33:38,625 --> 00:33:39,875 This guy is useless. 405 00:33:42,833 --> 00:33:45,541 Sorry to bother you. Are you a vet? 406 00:33:46,083 --> 00:33:48,458 - A neighbor of yours told me. - Yes. 407 00:33:48,541 --> 00:33:51,416 I hit this cat at the intersection there. 408 00:33:51,500 --> 00:33:54,125 Oh, God. Let me see. 409 00:33:54,791 --> 00:33:55,958 Hello, you. 410 00:33:58,750 --> 00:34:00,916 - I'll take a look. - Oh, thanks. 411 00:34:01,000 --> 00:34:02,000 Come in. 412 00:34:02,791 --> 00:34:05,291 - Thank you. - Let me look at your face. 413 00:34:07,916 --> 00:34:10,166 Look, no pizza, we've got a patient. 414 00:34:10,250 --> 00:34:11,500 What kind of patient? 415 00:34:12,041 --> 00:34:13,541 Let's put you here. 416 00:34:13,625 --> 00:34:15,500 - Yes, it's okay. - A cat. 417 00:34:16,083 --> 00:34:17,375 - Hey, hello. - Hi. 418 00:34:18,833 --> 00:34:20,750 Get my bag with the stethoscope. 419 00:34:20,833 --> 00:34:23,083 - Sure. - The cat came out of the bushes. 420 00:34:23,166 --> 00:34:26,416 - I couldn't react quickly enough... - Can you hold it? 421 00:34:26,500 --> 00:34:27,500 Is it okay? 422 00:34:28,291 --> 00:34:30,916 - We need to take a look. - Oh, hi! 423 00:34:31,625 --> 00:34:33,875 Yeah, you don't like that, huh? 424 00:34:35,333 --> 00:34:36,708 Lungs are clear. 425 00:34:38,083 --> 00:34:39,208 That's good. 426 00:34:39,916 --> 00:34:42,041 - Right... - Did it break something? 427 00:34:42,750 --> 00:34:44,583 Doesn't look like it. 428 00:34:44,666 --> 00:34:46,000 Ribs feel okay too. 429 00:34:48,416 --> 00:34:49,583 Reflexes are fine. 430 00:34:49,666 --> 00:34:52,041 At one point, the cat was just lying there. 431 00:34:52,125 --> 00:34:56,041 Completely silent. It wasn't moving at all. 432 00:34:56,125 --> 00:34:59,208 On the face of it, I don't see any sign of problems. 433 00:35:00,250 --> 00:35:04,083 - You didn't react badly at all. - I'm so glad I came across you. 434 00:35:04,583 --> 00:35:06,416 Can I show my gratitude in any way? 435 00:35:06,500 --> 00:35:09,541 No, it's fine. I'll take it with me to the practice tomorrow. 436 00:35:09,625 --> 00:35:12,458 We'll scan the chip, and hopefully we'll find your owner. 437 00:35:14,125 --> 00:35:15,541 Yes. That's it. 438 00:35:15,625 --> 00:35:18,083 I think we have a box in the back. Can you help me? 439 00:35:18,166 --> 00:35:21,000 - Can't it sleep in my room? - Absolutely not. 440 00:35:21,083 --> 00:35:22,333 Thanks. Thanks a lot. 441 00:35:23,125 --> 00:35:24,125 Hey. 442 00:35:28,833 --> 00:35:30,000 I said no. 443 00:35:32,000 --> 00:35:33,000 Out. 444 00:35:34,875 --> 00:35:37,541 I'm afraid "no" is not an option. 445 00:35:40,041 --> 00:35:41,708 Tomorrow morning, 6:30. 446 00:35:43,041 --> 00:35:44,125 Out. 447 00:35:49,125 --> 00:35:50,625 This is a beautiful home. 448 00:36:03,250 --> 00:36:06,291 It will take all day and night. 449 00:36:07,791 --> 00:36:09,250 Think of a good excuse. 450 00:36:11,708 --> 00:36:13,041 My regards to your family. 451 00:36:45,500 --> 00:36:47,333 - To us. - To the coin. 452 00:36:50,916 --> 00:36:52,333 Come on. Let's go. 453 00:36:52,416 --> 00:36:54,666 Habibi, I'll clear things up with the coin today. 454 00:36:54,750 --> 00:36:56,291 - Got it? - Not today. 455 00:36:56,375 --> 00:36:57,708 - Yes. - Not today. 456 00:36:57,791 --> 00:36:59,583 - Yes. - The whole family's here. 457 00:36:59,666 --> 00:37:01,583 Fuck them, fuck the family. 458 00:37:01,666 --> 00:37:04,083 I'm not interested. I'll sort it out now. 459 00:37:04,166 --> 00:37:05,875 - Karim! - Don't touch me! 460 00:37:06,625 --> 00:37:08,291 Bro, it's my coin! 461 00:37:28,958 --> 00:37:29,958 Karim? 462 00:37:31,208 --> 00:37:32,708 - What's up? - Go home! 463 00:37:34,000 --> 00:37:37,083 - We need to talk. You promised. - Tomorrow, any time. 464 00:37:37,166 --> 00:37:38,166 It's already tomorrow. 465 00:37:40,833 --> 00:37:43,791 I know what you want to talk about. Everything's been said. 466 00:37:44,375 --> 00:37:47,541 I get you a coin that's worth millions. With my own hands. 467 00:37:48,333 --> 00:37:51,583 - And that's the thanks I get? - Hassan, he's drunk. 468 00:37:52,083 --> 00:37:54,041 - Karim, come on, let's go. - Go! 469 00:37:54,958 --> 00:37:57,333 - Both of you. Go! - What's up, why are you yelling? 470 00:37:57,416 --> 00:38:00,833 You're the boss? Let me be the boss. Then you'll see what's going on. 471 00:38:00,916 --> 00:38:02,291 - I'll rule the family. - Karim... 472 00:38:02,375 --> 00:38:04,500 You're weak. You're weak! 473 00:38:07,666 --> 00:38:08,666 Let go of me! 474 00:38:13,458 --> 00:38:14,791 What's wrong with you? 475 00:38:16,250 --> 00:38:19,583 You stole a coin from a museum. That was damn risky. 476 00:38:20,416 --> 00:38:23,333 Everyone knows it was us. The coin is worth nothing to us! 477 00:38:23,416 --> 00:38:26,666 Every fucking cop in this city is on our tail now. 478 00:38:26,750 --> 00:38:29,166 If it's worth nothing to you, give it back! 479 00:38:29,833 --> 00:38:32,083 It's mine! I stole it with Tarek. 480 00:38:32,166 --> 00:38:33,958 Okay? That's just how it is. 481 00:38:34,041 --> 00:38:35,375 Give me my coin back! 482 00:38:35,958 --> 00:38:40,291 The only reason I won't punish you is because you're my little brother. 483 00:38:40,375 --> 00:38:42,916 And I love your passion. Do you understand? 484 00:38:43,625 --> 00:38:44,625 But, brother... 485 00:38:45,375 --> 00:38:47,291 You need to think, listen. 486 00:38:47,375 --> 00:38:52,583 Fuck your thinking, fuck your listening, fuck your love and fuck you! You hear me? 487 00:38:52,666 --> 00:38:55,041 - Fuck me, brother? - Yes, fuck you. Yes! 488 00:38:56,208 --> 00:38:57,208 Firat, Malik, 489 00:38:57,625 --> 00:38:59,250 teach him a bit of respect. 490 00:38:59,791 --> 00:39:02,041 What? Come on. Come on then! 491 00:39:02,125 --> 00:39:03,666 - Go on! - You bastard! 492 00:39:10,250 --> 00:39:12,333 Not his head! 493 00:39:15,750 --> 00:39:17,875 You're weak! Weak! 494 00:39:18,708 --> 00:39:19,708 Weak! 495 00:39:23,333 --> 00:39:24,333 Karli... 496 00:39:26,125 --> 00:39:27,833 - The coin... - Yes. 497 00:39:27,916 --> 00:39:30,458 It's all good. 498 00:39:31,583 --> 00:39:34,375 But I need your signature for the endowment. 499 00:39:41,208 --> 00:39:42,208 Karli? 500 00:39:43,250 --> 00:39:44,250 Karli! 501 00:39:44,833 --> 00:39:46,041 Doctor, come here! 502 00:39:46,125 --> 00:39:48,916 What's wrong with him? Is he dead or what's wrong? 503 00:39:49,000 --> 00:39:50,958 Karli, wake up! 504 00:40:32,750 --> 00:40:33,750 Dude... 505 00:41:13,750 --> 00:41:15,375 BERLIN CENTER ZEHLENDORF 506 00:41:23,083 --> 00:41:24,250 {\an8}POTSDAMER PLATZ STATION 507 00:41:53,833 --> 00:41:56,000 I thought you'd leave without saying bye. 508 00:41:57,041 --> 00:41:58,041 Bye. 509 00:41:58,791 --> 00:41:59,791 Bye. 510 00:42:07,041 --> 00:42:10,458 WEDDING BOWLING ALLEY OPEN DAILY FROM 3 TO 10 P.M. 511 00:42:24,875 --> 00:42:25,875 Good morning. 512 00:43:01,833 --> 00:43:05,291 Let's keep it neat, in and out. No guns, no violence. 513 00:43:06,708 --> 00:43:07,708 I don't want a cent. 514 00:43:14,458 --> 00:43:15,666 Why not? 515 00:43:17,000 --> 00:43:19,458 My payment is your word. 516 00:43:20,416 --> 00:43:22,583 And I never see you again. Got it? 517 00:43:26,541 --> 00:43:27,541 Yeah. 518 00:43:28,333 --> 00:43:29,333 All right. 519 00:43:36,625 --> 00:43:37,625 Who are they? 520 00:43:38,666 --> 00:43:40,750 They're our associates from Vienna. 521 00:43:41,291 --> 00:43:42,625 Joseph is the driver. 522 00:43:47,583 --> 00:43:48,750 What's this? 523 00:43:48,833 --> 00:43:51,500 - I don't need an Austrian driver. - You got a problem? 524 00:43:53,708 --> 00:43:54,708 Huh? 525 00:43:58,125 --> 00:43:59,375 What are you staring at? 526 00:44:00,208 --> 00:44:02,791 - I don't know you. - Do you want my resume? 527 00:44:02,875 --> 00:44:04,125 Hey. Hey, easy. 528 00:44:04,208 --> 00:44:07,000 The start of a beautiful friendship. Let's go. 529 00:44:07,083 --> 00:44:10,875 I don't know the D-10's exact model, but there are only three options. 530 00:44:11,958 --> 00:44:12,958 So... 531 00:44:14,041 --> 00:44:17,791 Either it's the "Secure," the "Guardian" or the "Luxor." 532 00:44:17,875 --> 00:44:19,666 What all three have in common 533 00:44:19,750 --> 00:44:22,500 is they actually have the same security rating. 534 00:44:22,583 --> 00:44:23,583 Okay. 535 00:44:24,000 --> 00:44:25,333 Where's the deposit? 536 00:44:26,166 --> 00:44:27,708 We've got it. 200,000. 537 00:44:27,791 --> 00:44:30,625 You'll get it when the job's done, the rest in Vienna. 538 00:44:32,208 --> 00:44:33,208 In Vienna? 539 00:44:42,250 --> 00:44:45,625 - He'll die if I give him the injection. - He'll die anyway! 540 00:44:45,708 --> 00:44:47,500 Please, if anyone finds out... 541 00:44:47,583 --> 00:44:50,125 I need his signature! Do something! 542 00:45:03,583 --> 00:45:06,791 - What's happening now? - I don't know either. He should... 543 00:45:08,375 --> 00:45:10,625 Karli! There you are! 544 00:45:10,708 --> 00:45:12,708 I have something for you. Look. 545 00:45:13,250 --> 00:45:16,708 The endowment contract. You have to sign it now. Karli? 546 00:45:17,791 --> 00:45:20,625 Karli? I need your signature. 547 00:45:22,083 --> 00:45:23,583 - Mr. Bachofner? - Karli? 548 00:45:23,666 --> 00:45:24,833 Mr. Bachofner? 549 00:45:30,333 --> 00:45:31,750 Hey, Karli! 550 00:45:32,291 --> 00:45:34,125 What's wrong with him? 551 00:45:34,708 --> 00:45:36,250 Hey, where are you going? 552 00:45:36,750 --> 00:45:38,708 I need your signature. 553 00:45:46,041 --> 00:45:48,958 - Karli, I need your signature! - Mr. Bachofner... 554 00:45:54,500 --> 00:45:55,541 Leave him alone. 555 00:46:19,375 --> 00:46:21,625 No, leave him. 556 00:46:34,583 --> 00:46:36,916 Go fuck yourselves, all of you! 557 00:46:40,250 --> 00:46:41,250 Nurse, come on! 558 00:46:45,833 --> 00:46:47,833 Mr. Bachofner! 559 00:46:50,833 --> 00:46:52,041 I knew it! 560 00:46:52,125 --> 00:46:54,250 Nurse, call Emergency Services. 561 00:46:56,916 --> 00:46:59,291 We need to see what's in the will now. 562 00:46:59,791 --> 00:47:01,291 - But... - No buts. 563 00:47:01,916 --> 00:47:03,208 Take care of it! 564 00:47:12,833 --> 00:47:16,083 SENGÜL MARKET FRUIT & VEGETABLES - MEAT - GOURMET FOOD 565 00:47:38,416 --> 00:47:39,916 Okay, take care. 566 00:47:43,416 --> 00:47:45,500 - Hey, ladies! - Hello. 567 00:47:45,583 --> 00:47:46,583 Ciao, ciao. 568 00:47:46,625 --> 00:47:48,875 Would French nails work on me? 569 00:47:49,375 --> 00:47:51,041 - Sure. Some color too. - Yeah? 570 00:47:51,125 --> 00:47:52,208 - Yeah. - I told you! 571 00:47:52,291 --> 00:47:54,291 With some lashes and a dress, I'd date you. 572 00:47:54,375 --> 00:47:55,791 Get out of here! 573 00:48:15,916 --> 00:48:16,916 Oh, shit... 574 00:48:18,333 --> 00:48:20,208 Two kebabs and that box. 575 00:48:20,791 --> 00:48:22,833 His guzzling will kill me. 576 00:48:23,333 --> 00:48:26,041 - I'll kill him, you hear me? - Stay calm. 577 00:48:33,083 --> 00:48:36,041 Listen... What if they don't go out today? 578 00:48:36,125 --> 00:48:38,333 What if the guy doesn't go gambling? 579 00:48:38,875 --> 00:48:41,958 He will go out. Don't think about it. He'll come out. 580 00:49:11,125 --> 00:49:12,541 And there he is. 581 00:49:20,125 --> 00:49:21,125 Here we go. 582 00:49:26,250 --> 00:49:29,500 - Peace be upon you, Baba. - Peace be upon you too, my friend! 583 00:49:29,583 --> 00:49:30,500 Tonight, gang bang! 584 00:49:30,583 --> 00:49:32,833 - Your usual vitamins? - Yes, bro, yes. 585 00:49:33,833 --> 00:49:36,958 The machine is so full, it'll even spit blood tonight. 586 00:49:37,041 --> 00:49:39,166 - Thanks. - Be gentle with my slot machine. 587 00:49:39,916 --> 00:49:43,125 Come on, you want it. Take it. You want it. 588 00:49:43,916 --> 00:49:45,875 I'll make babies with you tonight. 589 00:49:49,083 --> 00:49:51,375 Baby, give me something! 590 00:50:06,208 --> 00:50:08,666 It's happening. The German's coming. 591 00:50:09,541 --> 00:50:10,541 There he is. 592 00:50:17,541 --> 00:50:18,583 Here we go. 593 00:50:23,541 --> 00:50:25,375 Dude! What's going on, man? 594 00:50:25,458 --> 00:50:28,250 - Are you still gambling? - Please. I'm on a roll! 595 00:50:28,333 --> 00:50:31,250 - What kind of roll? We said 30 minutes! - Cut it out. 596 00:50:31,333 --> 00:50:34,500 - No! - I'm sick of this. It's always the same. 597 00:50:35,916 --> 00:50:37,500 Another two whiskeys, bro. 598 00:50:42,083 --> 00:50:43,958 - Go now. - Go! 599 00:51:53,625 --> 00:51:54,625 Saw. 600 00:52:02,208 --> 00:52:03,250 Two thousand! 601 00:52:04,500 --> 00:52:07,666 - Two thousand! - They're not going anywhere. 602 00:52:14,416 --> 00:52:15,416 Hammer. 603 00:52:43,250 --> 00:52:44,250 Bag. 604 00:53:05,208 --> 00:53:06,500 Chrome protector. 605 00:53:07,041 --> 00:53:08,916 I don't care. We'll drill in the front. 606 00:53:09,000 --> 00:53:12,000 - On the left is just a layer... - The front is a straight shot. 607 00:53:12,083 --> 00:53:15,625 - The front! - Listen. We do it my way or I'm leaving. 608 00:53:19,125 --> 00:53:20,125 What do you need? 609 00:53:22,416 --> 00:53:23,458 The 7 mm. 610 00:53:29,041 --> 00:53:30,041 Okay. 611 00:53:48,916 --> 00:53:50,125 Okay, new drill bit. 612 00:53:53,375 --> 00:53:55,250 It's taking far too long! 613 00:53:57,041 --> 00:53:58,041 Okay, on we go. 614 00:54:16,166 --> 00:54:17,166 Done? 615 00:54:17,208 --> 00:54:18,208 Done. 616 00:54:18,250 --> 00:54:21,958 Bravo! He made it through the first layer. Yes! 617 00:54:23,166 --> 00:54:24,583 Okay. Endoscope. 618 00:54:27,250 --> 00:54:28,375 Okay. 619 00:54:40,625 --> 00:54:41,625 Okay. 620 00:54:42,291 --> 00:54:43,208 I'm in. 621 00:54:43,250 --> 00:54:44,083 Great. 622 00:54:44,166 --> 00:54:45,166 Get started. 623 00:54:45,791 --> 00:54:46,791 Five to the right. 624 00:54:48,333 --> 00:54:49,416 One, 625 00:54:49,500 --> 00:54:50,666 two, 626 00:54:50,750 --> 00:54:51,833 three, 627 00:54:52,750 --> 00:54:53,583 four. 628 00:54:53,666 --> 00:54:54,666 Slowly. 629 00:54:56,375 --> 00:54:57,750 - Stop! - Six. 630 00:54:57,833 --> 00:54:58,833 Precisely? 631 00:54:59,291 --> 00:55:01,000 - Yes, write it down. - Six. 632 00:55:01,833 --> 00:55:02,833 Yeah, okay. 633 00:55:03,166 --> 00:55:04,166 Four to the left. 634 00:55:18,791 --> 00:55:22,500 - What does he want? Hello? - Yo, Karim. What are you doing? 635 00:55:22,583 --> 00:55:25,375 - Nothing special. - What do you mean, nothing special? 636 00:55:25,458 --> 00:55:27,958 We wanted to meet at Bilal's, smoke some hookah. 637 00:55:28,041 --> 00:55:29,916 We're all here. Where are you? 638 00:55:30,000 --> 00:55:32,625 I'm not interested. No time for that shit. 639 00:55:32,708 --> 00:55:35,333 Is everything okay, bro? You sound weird. 640 00:55:35,416 --> 00:55:38,291 Nothing's okay. I'm getting our coin tonight. You hear me? 641 00:55:39,333 --> 00:55:40,333 Huh? 642 00:55:42,125 --> 00:55:43,125 Karim. 643 00:55:44,375 --> 00:55:45,750 What the fuck are you saying? 644 00:55:45,833 --> 00:55:47,958 Cut the bullshit. Are you stupid? 645 00:55:48,625 --> 00:55:51,583 - Said and Kevin are there. - I don't give a fuck about them. 646 00:55:51,666 --> 00:55:54,583 - I don't give a fuck! - The damn safe has a code. 647 00:55:54,666 --> 00:55:56,583 Do you think I don't know the code? 648 00:55:56,666 --> 00:55:59,666 - You think I'm here for nothing? - Don't do this. Karim? 649 00:55:59,750 --> 00:56:02,791 - Stop jabbering, you fool. - You'll leave right now... 650 00:56:04,375 --> 00:56:07,458 You goddamn motherfucker, pick up. 651 00:56:10,166 --> 00:56:11,291 - Pick up. - Habibi. 652 00:56:11,375 --> 00:56:13,625 - This is Karim. Leave a... - Fuck! 653 00:56:13,708 --> 00:56:14,708 One... 654 00:56:15,875 --> 00:56:17,375 And two... 655 00:56:23,375 --> 00:56:24,375 Stop. 656 00:56:26,625 --> 00:56:27,458 52... 657 00:56:27,541 --> 00:56:29,208 Twenty degrees to the right. 658 00:56:32,541 --> 00:56:33,541 Okay, come on. 659 00:56:34,875 --> 00:56:36,958 Yeah. Okay. 660 00:56:37,708 --> 00:56:38,708 Stethoscope. 661 00:56:41,208 --> 00:56:42,208 Here. 662 00:56:53,291 --> 00:56:54,416 Fuck it. 663 00:57:08,708 --> 00:57:10,041 Fuck, who's this now? 664 00:57:13,166 --> 00:57:14,708 - Pick up! - Habibi, this is Karim. 665 00:57:14,791 --> 00:57:16,250 - Karim! - Leave a message... 666 00:57:16,333 --> 00:57:18,125 Karim, I'll be right there. 667 00:57:18,208 --> 00:57:20,375 Please don't do anything dumb! Leave, Karim! 668 00:57:59,458 --> 00:58:00,458 Can you hear me? 669 00:58:00,500 --> 00:58:03,750 Someone's coming. Can you hear me? Nero? Nero! 670 00:58:12,750 --> 00:58:14,291 No way that's two million. 671 00:58:15,000 --> 00:58:17,791 - No way. - It wasn't about money, asshole. 672 00:58:18,666 --> 00:58:20,000 What the hell is this? 673 00:58:26,083 --> 00:58:27,333 Are you kidding me? 674 00:58:27,416 --> 00:58:28,583 Shut up. 675 00:58:29,166 --> 00:58:30,875 Is that the coin from the museum? 676 00:58:31,458 --> 00:58:34,166 - Is that the Al-Walids' coin? - Doesn't matter, we're done. 677 00:58:34,250 --> 00:58:36,166 - Are you insane? - Shut up. 678 00:58:36,250 --> 00:58:38,083 - Put it back right now! - No! 679 00:58:38,166 --> 00:58:40,791 - Put it back! - No, give it to me! What are you doing? 680 00:58:40,875 --> 00:58:45,125 You asshole, pick up the coin right now! I'll kill you. Pick it up! 681 00:58:45,208 --> 00:58:47,250 Pick it up or I'll kill you! Fuck! 682 00:58:51,416 --> 00:58:54,875 Careful, someone's coming toward you. Watch out! Danger! 683 00:58:54,958 --> 00:58:57,708 Nero, can you hear me? What's going on? Nero? 684 00:58:57,791 --> 00:59:00,750 What's going on? Nero? Can you hear me? 685 00:59:00,833 --> 00:59:01,833 I've got it. 686 00:59:02,208 --> 00:59:04,000 - Fuck! - I think he's coming down. 687 00:59:04,083 --> 00:59:05,500 Watch out! Danger! 688 00:59:05,583 --> 00:59:07,125 Nero! What's... 689 00:59:07,208 --> 00:59:08,750 Put that shit away! 690 00:59:10,125 --> 00:59:11,125 Shit! 691 00:59:49,333 --> 00:59:52,000 Who are you, dickhead? What are you doing here? 692 00:59:52,750 --> 00:59:54,166 You know where you are? 693 00:59:54,250 --> 00:59:57,000 Are you fucking with me? Say something, prick. 694 00:59:57,583 --> 01:00:00,000 Do you think I'm scared? Shoot me, go on. 695 01:00:00,083 --> 01:00:01,291 Shoot! 696 01:00:01,875 --> 01:00:03,125 Ow! Fuck! 697 01:00:04,625 --> 01:00:05,666 Let's get out! 698 01:00:41,333 --> 01:00:42,500 Dude... 699 01:00:43,791 --> 01:00:44,958 Hey! Watch out! 700 01:00:45,041 --> 01:00:46,041 My son! 701 01:00:46,083 --> 01:00:47,708 No! 702 01:00:51,041 --> 01:00:52,041 Fuck... 703 01:01:04,166 --> 01:01:05,416 Put the gun away! 704 01:01:06,125 --> 01:01:08,083 Put the fucking gun away, man! 705 01:01:11,208 --> 01:01:14,416 There's a shooting outside! Take cover, guys! 706 01:01:14,500 --> 01:01:15,375 Take cover! 707 01:01:15,458 --> 01:01:17,500 What? A shooting? 708 01:01:17,583 --> 01:01:19,000 Guys, stay down, please! 709 01:01:19,791 --> 01:01:21,416 Who's the asshole making noise? 710 01:01:24,750 --> 01:01:25,791 Karim, bro! 711 01:01:26,708 --> 01:01:27,708 Karim! 712 01:01:29,458 --> 01:01:32,125 - You sons of bitches! - You bastards! 713 01:01:32,208 --> 01:01:33,458 Fuck off! 714 01:01:34,416 --> 01:01:36,291 Shit! Fuck! 715 01:01:36,375 --> 01:01:39,416 You bastards! Fuck you! 716 01:01:45,166 --> 01:01:46,666 Stay with me! 717 01:01:48,541 --> 01:01:49,541 Stay with me! 718 01:01:50,458 --> 01:01:52,125 You fucking bastards! 719 01:01:53,541 --> 01:01:55,500 Fuck your mother, son of a bitch! 720 01:01:58,458 --> 01:01:59,875 Son of a bitch! 721 01:02:00,750 --> 01:02:04,000 Fuck off, dickhead! My brother will get revenge! 722 01:02:04,083 --> 01:02:06,958 - We'll find you, you asshole! - Keep calm, man. 723 01:02:07,041 --> 01:02:08,958 Your whole family! 724 01:02:11,833 --> 01:02:13,375 You sons of bitches! 725 01:02:15,833 --> 01:02:17,125 - Drive! - One's missing! 726 01:02:17,208 --> 01:02:18,666 - Drive! - Shit! 727 01:02:18,750 --> 01:02:19,791 Drive! 728 01:02:25,583 --> 01:02:27,083 Drive! 729 01:02:30,291 --> 01:02:31,291 Stay with me. 730 01:02:44,166 --> 01:02:45,083 Fuck! 731 01:02:45,166 --> 01:02:48,125 Karim! What happened? 732 01:02:48,208 --> 01:02:49,208 Karim! 733 01:02:50,125 --> 01:02:51,125 Karim? 734 01:02:51,958 --> 01:02:52,958 Karim, no! 735 01:02:53,500 --> 01:02:56,958 Karim, brother, stay with me! I didn't want this, brother! 736 01:03:03,083 --> 01:03:05,166 Take him to my car! 737 01:03:05,250 --> 01:03:06,791 Help me! 738 01:03:39,958 --> 01:03:41,333 IN MEMORY OF KARL WELUNSCHEK 739 01:04:44,458 --> 01:04:48,041 Subtitle translation by: Laura Hatry 51249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.