All language subtitles for The.Last.House.on.the.Left.1972.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,855 --> 00:00:54,310 Hello, Cassie! Hiya, girl. Hello there. 2 00:00:55,022 --> 00:00:56,510 Let's see. 3 00:00:59,224 --> 00:01:03,055 Looks like Mari's getting cards from half the civilized world. 4 00:01:03,658 --> 00:01:05,248 ''Mari Collingwood.'' 5 00:01:09,360 --> 00:01:12,918 You'd think she's the only kid to reach the age of 17. 6 00:01:15,728 --> 00:01:18,956 Of course, she is about the prettiest piece l've ever seen. 7 00:01:29,366 --> 00:01:32,355 -Mari Collingwood, you hurry up! -Okay! 8 00:01:32,900 --> 00:01:34,559 Drill sergeant. 9 00:02:13,479 --> 00:02:15,843 Did you call the repair service? 10 00:02:16,147 --> 00:02:19,079 Did you tell them l was a physician and had to have a phone? 11 00:02:19,148 --> 00:02:22,342 No, actually, l told them you were an international bookie... 12 00:02:22,415 --> 00:02:25,745 ...and l was 10 months pregnant with quintuplets. 13 00:02:27,984 --> 00:02:30,450 What's new in the outside world? 14 00:02:30,584 --> 00:02:33,176 Same old stuff, murder and mayhem. 15 00:02:33,253 --> 00:02:35,913 -What's for dinner? -Freezer's full, take your choice. 16 00:02:35,987 --> 00:02:39,181 What's that supposed to mean? Mari, you be careful tonight. 17 00:02:39,254 --> 00:02:43,619 Your mother tells me the place you're going is in a bad neighborhood. 18 00:02:44,890 --> 00:02:46,378 l will, Daddy. 19 00:02:46,456 --> 00:02:47,978 No bra? 20 00:02:48,190 --> 00:02:50,383 Of course not! Nobody wears those anymore. 21 00:02:50,458 --> 00:02:52,287 Nobody except us drill sergeants. 22 00:02:52,358 --> 00:02:55,223 But look, Estelle. You can see her nipples as plain as day. 23 00:02:55,292 --> 00:02:57,155 Daddy, don't be so clinical. 24 00:02:57,226 --> 00:02:59,419 -But it's immodest. -l'll get some sandpaper! 25 00:02:59,527 --> 00:03:01,254 Young lady, when l was your age-- 26 00:03:01,327 --> 00:03:05,658 You all wore brassieres that made your tits stick out like torpedoes. 27 00:03:05,729 --> 00:03:09,628 Tits! What's this ''tits'' business? Sounds like l'm back in the barracks. 28 00:03:09,696 --> 00:03:12,094 All right, then. Mammary glands. 29 00:03:12,165 --> 00:03:15,427 They used to tie them up like little lunatics in straitjackets... 30 00:03:15,498 --> 00:03:18,056 ...and they stuffed socks in their bras. 31 00:03:18,133 --> 00:03:20,190 You told me that yourself, Mother. 32 00:03:20,267 --> 00:03:24,632 lf God had meant women to go around with their bust exposed... 33 00:03:24,768 --> 00:03:27,234 ...he wouldn't have given us clothes! 34 00:03:27,903 --> 00:03:29,869 Who are you gonna see tonight? 35 00:03:29,936 --> 00:03:31,834 -Bloodlust. -Bloodlust? 36 00:03:31,904 --> 00:03:35,701 -Yeah. What's wrong with them? -l was just reading about them. 37 00:03:35,771 --> 00:03:39,101 Aren't they the guys that dismember live chickens during their act? 38 00:03:39,173 --> 00:03:42,799 -They only did that once. -Don't you feel sorry for the chicken? 39 00:03:42,907 --> 00:03:47,397 l couldn't tell you the nights l cried myself to sleep over that chicken. 40 00:03:47,475 --> 00:03:49,941 -Have you seen the car keys? -On the table. 41 00:03:50,009 --> 00:03:51,168 l think it's crazy. 42 00:03:51,243 --> 00:03:53,334 -What's crazy? -All that blood and violence. 43 00:03:53,410 --> 00:03:56,138 l thought you were supposed to be the Love Generation. 44 00:03:56,211 --> 00:03:57,609 That reminds me. 45 00:03:57,912 --> 00:04:00,844 -What? -Here's a little something for you. 46 00:04:02,480 --> 00:04:05,412 -Just a gift to tide you over till tomorrow. -Daddy! 47 00:04:09,048 --> 00:04:11,310 Mother. lt's nice. 48 00:04:12,016 --> 00:04:13,481 Maybe it'll bring you luck. 49 00:04:13,550 --> 00:04:17,142 By the way, who are you going out with tonight? Anyone we know? 50 00:04:17,251 --> 00:04:19,774 -Phyllis Stone. -Phyllis Stone? 51 00:04:19,852 --> 00:04:24,149 l know you don't like her, but l'm safe with her. She's from that neighborhood. 52 00:04:24,220 --> 00:04:25,447 What neighborhood? 53 00:04:25,520 --> 00:04:28,577 Where the concert is. You know, from that slum. 54 00:04:28,655 --> 00:04:30,177 l'm sure she does. 55 00:04:32,289 --> 00:04:34,983 Come on! l've got something for us. 56 00:04:35,456 --> 00:04:37,888 -What? -Come on. You'll see. 57 00:04:37,957 --> 00:04:39,718 -Okay. -Hurry up. 58 00:04:41,225 --> 00:04:44,453 Who's Phyllis? You make her sound like the bride of Frankenstein. 59 00:04:44,526 --> 00:04:48,550 She's the girl who takes care of the horses at the Johnson place, isn'tshe, Mari? 60 00:04:48,627 --> 00:04:50,092 What worries you? 61 00:04:50,161 --> 00:04:54,560 From what Nancy Springer tells me, that's not all she takes care of down there. 62 00:04:54,829 --> 00:04:57,886 Mari tells me you're from Manhattan. What does your father do? 63 00:04:57,963 --> 00:05:01,054 My parents are in the iron and steel business. 64 00:05:01,264 --> 00:05:03,787 lron and steel both together. How unusual. 65 00:05:03,898 --> 00:05:06,421 My mother irons, and my father steals. 66 00:05:06,866 --> 00:05:08,388 Come on, Mari. 67 00:05:09,167 --> 00:05:11,827 -l wish we had some grass. -lt'd be nice to get stoned. 68 00:05:11,901 --> 00:05:15,459 -You don't have any, do you, Mari? -No! Of course not. Me? 69 00:05:15,535 --> 00:05:18,024 Maybe we can get some before the concert. 70 00:05:18,102 --> 00:05:19,761 Yeah, the concert. 71 00:05:20,571 --> 00:05:24,129 l wonder what it would be like to make it with Bloodlust. 72 00:05:24,338 --> 00:05:28,703 lt would just be really soft. Like in a whole bunch of cotton. 73 00:05:28,773 --> 00:05:30,238 You know what l mean? 74 00:05:30,307 --> 00:05:32,569 -Cotton? -Soft and gentle. 75 00:05:32,640 --> 00:05:36,664 -Give me a break! -Really sensitive, not wild and gory. God! 76 00:05:37,042 --> 00:05:40,236 You're too much, man. Cotton! 77 00:05:41,243 --> 00:05:43,937 -lt's Bloodlust! They're crazy! -Like cotton candy. 78 00:06:26,791 --> 00:06:29,155 The leaves are beautiful. 79 00:06:29,225 --> 00:06:33,090 Yep! They're really starting to change. l guess winter's coming on. 80 00:06:33,159 --> 00:06:37,320 l changed. l changed this winter. 81 00:06:37,827 --> 00:06:42,192 -What do you mean, you changed? -l mean, my breasts filled out. 82 00:06:42,963 --> 00:06:45,225 Didn't you notice? Look. 83 00:06:45,296 --> 00:06:48,319 -They were nothing last summer. -l didn't know you last summer. 84 00:06:48,397 --> 00:06:52,353 -l know. They have. -Congratulations! 85 00:06:52,432 --> 00:06:55,887 Come on. l feel like a woman for the first time in my life. 86 00:06:55,967 --> 00:06:57,194 Yeah? 87 00:06:58,067 --> 00:07:01,864 Rodney Johnson! 88 00:07:28,376 --> 00:07:29,603 Crazy! 89 00:07:29,676 --> 00:07:32,541 The police have spread their dragnet over five states... 90 00:07:32,611 --> 00:07:35,009 ...to catch the fugitives and their accomplices. 91 00:07:35,079 --> 00:07:36,840 Far out! This is gorgeous. 92 00:07:36,912 --> 00:07:38,707 According to reliable sources... 93 00:07:39,146 --> 00:07:41,942 Leave that on, Phyllis. l want to hear it. 94 00:07:42,014 --> 00:07:45,037 ...the daring daylight escape of the two convicted murderers... 95 00:07:45,115 --> 00:07:49,139 ...dope pushers, and rapists cost the lives of two prison guards... 96 00:07:49,216 --> 00:07:51,944 ...and surprisingly, the life of a German shepherd. 97 00:07:52,017 --> 00:07:54,279 According to eyewitness reports, the animal... 98 00:07:54,351 --> 00:07:57,147 ...which was sent after the two men, was kicked to death... 99 00:07:57,218 --> 00:08:01,015 ...by a young, animal-like woman who leaped from the getaway car. 100 00:08:01,219 --> 00:08:04,310 The alleged driver of the car was Junior Stillo. 101 00:08:04,554 --> 00:08:08,214 Junior Stillo is the illegitimate son of the leader of the two escapees... 102 00:08:08,289 --> 00:08:12,881 ...Krug Stillo, who was serving a life sentence for the 1966 triple slaying... 103 00:08:12,956 --> 00:08:15,320 ...of a priest and two nuns. 104 00:08:16,258 --> 00:08:20,055 Krug Stillo is reputed to have hooked his own son on heroin... 105 00:08:20,125 --> 00:08:22,057 ...to control the youngster's life. 106 00:08:22,126 --> 00:08:25,422 The man is armed and considered extremely dangerous. 107 00:08:26,127 --> 00:08:29,719 The second escaped convictis identified as Fred ''Weasel'' Podowski... 108 00:08:29,795 --> 00:08:33,523 ...who has a long police record for child molesting, peeping Tom-ism... 109 00:08:33,596 --> 00:08:35,391 ...and assault with a deadly weapon. 110 00:08:35,464 --> 00:08:38,794 The three men were accompanied in their escape by an unknown woman... 111 00:08:38,864 --> 00:08:42,456 ...described only as young, strong, and animal-like. 112 00:08:42,799 --> 00:08:45,959 Police believe the four may still be in the New York City area... 113 00:08:46,033 --> 00:08:50,398 ...but expect them to try to leave the state within the next 48 hours. 114 00:08:50,768 --> 00:08:53,234 Thanks. Sounds like good advice. 115 00:08:53,502 --> 00:08:55,832 ''l'm singin' in the rain'' 116 00:08:56,169 --> 00:08:57,533 Sadie! 117 00:08:58,204 --> 00:09:00,932 -Yeah? -Hurry up! l want to take a bath, too. 118 00:09:01,005 --> 00:09:04,836 Okay! What do you think of your new clothes? 119 00:09:05,373 --> 00:09:07,271 l handpicked them at Korvette's. 120 00:09:07,340 --> 00:09:08,772 Wonderful. 121 00:09:24,779 --> 00:09:27,041 -Who is it? -lt's J. Edgar Hoover. 122 00:09:29,513 --> 00:09:31,376 -Any trouble? -No. 123 00:09:36,949 --> 00:09:39,347 -Where's Sadie? -Taking a bath. 124 00:09:39,983 --> 00:09:41,846 ls Junior back yet? 125 00:09:42,350 --> 00:09:44,373 Yeah, and l'm here, too. 126 00:09:44,451 --> 00:09:46,747 -Send him with my beer. -You heard her. 127 00:09:46,818 --> 00:09:50,649 Go to the icebox and get a beer. There's a lady in there, man. 128 00:10:09,925 --> 00:10:11,390 Here's your beer. 129 00:10:11,459 --> 00:10:14,425 There he is. The man of the hour. 130 00:10:15,994 --> 00:10:17,550 Thank you. 131 00:10:21,396 --> 00:10:24,794 -You glad your old man's out of the clink? -Sure. 132 00:10:26,164 --> 00:10:30,257 You know, it's really a shame you don't get along better with Krug. 133 00:10:30,465 --> 00:10:32,158 You got to change your head around. 134 00:10:32,300 --> 00:10:34,698 Become someone else altogether. 135 00:10:37,068 --> 00:10:40,364 l've been thinking about names and everything. 136 00:10:41,069 --> 00:10:44,399 How does ''Agatha Greenwood'' grab you? 137 00:10:44,469 --> 00:10:46,958 Like something out of Brighter Day. 138 00:10:47,038 --> 00:10:49,334 You're probably right. 139 00:10:51,139 --> 00:10:52,400 What do you want to be? 140 00:10:52,472 --> 00:10:54,802 -A frog. -You look like a frog. 141 00:10:55,573 --> 00:10:58,664 lf l was a frog, l'd have my own lily pad. 142 00:10:58,741 --> 00:11:01,935 l could sit there all day long, just.... 143 00:11:03,509 --> 00:11:05,737 l could do that, man, nobody would bother me. 144 00:11:06,043 --> 00:11:07,770 l could watch the flies. 145 00:11:25,916 --> 00:11:27,905 Better watch him, Krug! 146 00:11:29,183 --> 00:11:33,809 Leave Sadie alone, you little toad, or l'll squash you flat as a lily pad. 147 00:11:40,087 --> 00:11:42,985 -Do we have time before the concert? -Don't worry about it. 148 00:11:43,055 --> 00:11:45,044 Goodie! l want to have at least two scoops. 149 00:11:45,121 --> 00:11:47,713 l know what l'm going to have. Mint chocolate chip. 150 00:11:47,790 --> 00:11:49,188 -Mint chocolate chip? -Yeah. 151 00:11:49,257 --> 00:11:50,518 No, l don't like that. 152 00:11:50,590 --> 00:11:53,954 -What's this yellow stuff right here? -Lemon sherbet. 153 00:11:54,325 --> 00:11:56,188 Sherbet. l don't want sherbet. 154 00:11:56,259 --> 00:11:59,851 -Can l taste yours? -Make your own. What do you want? 155 00:11:59,926 --> 00:12:03,222 l don't want that. l want.... What else do you have? 156 00:12:03,428 --> 00:12:07,020 Banana Royal, Neapolitan, Maple Walnut, Tutti-Frutti-- 157 00:12:07,095 --> 00:12:10,027 -Nuts! -Nuts for the nut. 158 00:12:11,797 --> 00:12:14,127 Big goon, put me down! 159 00:12:15,464 --> 00:12:17,123 l hate you! 160 00:12:18,032 --> 00:12:19,020 Let me up. 161 00:12:19,132 --> 00:12:23,225 Forget it! You've got the cream of American manhood here. 162 00:12:23,567 --> 00:12:26,499 The cream of American manhood. That's good, Krug! 163 00:12:26,568 --> 00:12:29,228 Shut up! And get away from my woman. 164 00:12:29,302 --> 00:12:31,564 Your woman? l thought she was our woman. 165 00:12:31,636 --> 00:12:34,659 Just a minute! Buzz off! l'm not neither of yours woman. 166 00:12:34,737 --> 00:12:36,532 l am my own frigging woman! 167 00:12:36,604 --> 00:12:38,331 -She's right, Krug. -You shut up! 168 00:12:38,405 --> 00:12:40,337 What have you been doing? 169 00:12:40,405 --> 00:12:43,701 Reading them creep women lib magazines while l was up in the jug? 170 00:12:43,773 --> 00:12:44,966 Maybe. 171 00:12:45,040 --> 00:12:48,495 Why don't you just lay back and enjoy being inferior? 172 00:12:48,574 --> 00:12:51,302 Zing off! You male chauvinist dog! 173 00:12:51,875 --> 00:12:52,898 Pig, Sadie. 174 00:12:52,975 --> 00:12:55,373 -What? -Male chauvinist pig. 175 00:12:55,477 --> 00:12:57,340 Okay, you male chauvinist pig! 176 00:12:57,610 --> 00:12:59,838 -She's right. -You shut up! 177 00:12:59,912 --> 00:13:03,868 l ain't putting out any more until l get a couple more chicks around here. 178 00:13:03,979 --> 00:13:07,275 -Couple of more chicks? -Yeah. Equal representation. 179 00:13:07,380 --> 00:13:09,471 -What, are you crazy? -She's right. 180 00:13:09,548 --> 00:13:11,241 Get out of here! 181 00:13:11,582 --> 00:13:15,015 God! This neighborhood's awful. lt's so dirty. My mother was right. 182 00:13:15,083 --> 00:13:17,641 lt's not awful, it's just funky. That's all. 183 00:13:17,717 --> 00:13:18,740 Dirt all over. 184 00:13:18,818 --> 00:13:22,410 Keep your eyes open for someone who might be dealing. 185 00:13:24,486 --> 00:13:27,351 -Want me to ask him? -Go ahead. 186 00:13:31,954 --> 00:13:33,613 Hey, man. 187 00:13:33,722 --> 00:13:38,451 You don't know where we could score on some good grass, do you? 188 00:13:38,590 --> 00:13:41,352 -l don't know that stuff. -Thanks. 189 00:13:41,458 --> 00:13:43,390 -Bummer. -Come on. 190 00:13:44,625 --> 00:13:47,716 Oh, man! Lady! Come on back here. 191 00:13:47,792 --> 00:13:49,587 Let's get together. 192 00:13:49,860 --> 00:13:50,917 Yeah? 193 00:13:50,993 --> 00:13:54,448 l do happen to have in my possession... 194 00:13:55,228 --> 00:13:58,353 ...an extra ounce of good stuff. 195 00:13:58,429 --> 00:14:01,395 -What kind? -Colombian. 196 00:14:01,464 --> 00:14:04,362 Colombian? Far out! 197 00:14:04,765 --> 00:14:07,527 -How much? -$20. 198 00:14:07,933 --> 00:14:11,559 $20, and it's Colombian? 199 00:14:11,633 --> 00:14:14,531 l need the money, but if that's too high-- 200 00:14:14,601 --> 00:14:18,364 No! That's great. We'll take it. How do we get it? 201 00:14:24,304 --> 00:14:27,169 -This is my roommate, Sam. -Hiya, girls! 202 00:14:27,505 --> 00:14:29,494 This is my sister, Martha. 203 00:14:29,606 --> 00:14:32,970 These girls want to buy some grass. 204 00:14:33,107 --> 00:14:34,868 Come on in. 205 00:14:38,641 --> 00:14:40,266 -Gotcha! -Shit! 206 00:14:43,343 --> 00:14:45,434 Stick around a while. How about a bite? 207 00:14:45,510 --> 00:14:47,908 l'd like a little something to eat. 208 00:14:47,978 --> 00:14:50,604 Nice going, junkie. Here's your yum-yums. 209 00:14:54,047 --> 00:14:57,445 So much for him. l don't want you girls to worry. 210 00:14:57,681 --> 00:15:01,614 l mean, we just wanted some company. That's all, you know. 211 00:15:02,416 --> 00:15:04,882 lt wasn't that expensive at all. 212 00:15:05,117 --> 00:15:06,673 Looks good. 213 00:15:14,719 --> 00:15:18,584 -This room belongs in a magazine. -Not bad, if l do say so. 214 00:15:27,257 --> 00:15:29,780 l feel like a bridegroom. l'm hearing bells. 215 00:15:29,858 --> 00:15:33,018 l have a cake in the oven. Come on. 216 00:15:33,092 --> 00:15:34,183 A cake? 217 00:15:35,226 --> 00:15:37,624 You wanted some grass? 218 00:15:39,494 --> 00:15:42,120 What do you want with some grass? 219 00:15:43,628 --> 00:15:45,594 You guys ain't cows, is ya? 220 00:15:45,662 --> 00:15:48,856 Little cows looking for some grass? 221 00:15:49,663 --> 00:15:52,129 Let me hear you moo. Come on. 222 00:15:54,632 --> 00:15:57,098 But they got those cute little udders on them. 223 00:15:57,166 --> 00:16:01,429 You guys let us the hell out of here, or l'm going to start screaming! 224 00:16:11,337 --> 00:16:13,303 You're gonna scream? 225 00:16:13,971 --> 00:16:15,369 Listen. 226 00:16:16,205 --> 00:16:19,296 Let me give you a little bit of free advice... 227 00:16:20,507 --> 00:16:22,598 ...if you make one peep.... 228 00:17:04,620 --> 00:17:06,518 Cockeyed as hell. 229 00:17:07,087 --> 00:17:10,815 l should have bought one at the bakery. They have such pretty ones there. 230 00:17:10,889 --> 00:17:13,720 Nonsense. lt's truly remarkable. 231 00:17:13,790 --> 00:17:15,380 Come on in the living room. 232 00:17:15,457 --> 00:17:17,252 l want to attack you. 233 00:17:18,191 --> 00:17:23,523 Listen. Why don't you guys let us go? We know you were just kidding around. 234 00:17:23,592 --> 00:17:27,184 We'll split, and we won't say anything to anybody. l swear. 235 00:17:28,394 --> 00:17:30,883 You must think we're pretty stupid. 236 00:17:31,995 --> 00:17:33,393 No. 237 00:17:36,329 --> 00:17:38,090 We ain't stupid. 238 00:17:40,165 --> 00:17:42,188 We might be... 239 00:17:43,665 --> 00:17:45,392 ...horny old pigs... 240 00:17:45,833 --> 00:17:49,425 ...but we ain't stupid. 241 00:17:53,202 --> 00:17:56,259 -Get your hands away. -Come on. l had her first. Please. 242 00:17:56,335 --> 00:17:58,494 l said get your hands away, bitch! 243 00:18:04,005 --> 00:18:05,800 Chicken breast. 244 00:18:06,572 --> 00:18:07,936 Phyllis! 245 00:18:09,573 --> 00:18:11,539 Do that again, and you're dead. 246 00:18:11,607 --> 00:18:13,402 Easy, Weasel. 247 00:18:13,741 --> 00:18:16,935 We don't want to off somebody the first night out. 248 00:18:19,010 --> 00:18:22,602 Be a shame to get this floor all messed up with blood. 249 00:18:24,511 --> 00:18:26,238 Be so messy. 250 00:18:31,580 --> 00:18:33,944 There are other ways to do things. 251 00:18:41,883 --> 00:18:43,144 No! 252 00:18:44,984 --> 00:18:46,643 Stop it. 253 00:18:56,621 --> 00:18:59,553 Castle's ready. Here's to the princess. 254 00:19:00,589 --> 00:19:02,316 To the princess! 255 00:19:11,592 --> 00:19:13,182 To her queen. 256 00:19:36,567 --> 00:19:37,863 Come on! 257 00:20:05,976 --> 00:20:08,942 Okay, sweetheart, l'll put you right on top of your friend. 258 00:20:09,009 --> 00:20:11,475 -Take it easy, you could hurt 'em. -They're okay. 259 00:20:11,544 --> 00:20:14,942 Okay, the both of you settle down, you got a long ride ahead. 260 00:20:15,111 --> 00:20:17,077 l'm outta here. 261 00:20:27,516 --> 00:20:28,504 Yes. 262 00:20:28,583 --> 00:20:31,345 -It's pretty common, you know? -Yes, l understand. 263 00:20:31,417 --> 00:20:33,576 -Sure she hasn't called? -No, she hasn't. 264 00:20:33,650 --> 00:20:38,777 -Sorry I couldn't have been of more help. -Thank you very much. You're very kind. 265 00:20:38,886 --> 00:20:40,545 Goodbye. 266 00:20:44,221 --> 00:20:45,448 Nothing? 267 00:20:46,021 --> 00:20:50,079 The theater manager said the concert was over at 2:00 this morning. 268 00:20:51,356 --> 00:20:52,844 lt's dawn now. 269 00:20:53,957 --> 00:20:56,321 We'll wait an hour, then we'll call the police. 270 00:20:56,391 --> 00:21:00,722 Come on! Things are not that bad. At least we have our phone again. 271 00:21:01,092 --> 00:21:04,149 She's all right. Staying out all night. 272 00:21:04,861 --> 00:21:06,486 lt's classic. 273 00:21:06,561 --> 00:21:08,720 lt's a kid's way of saying she's grown up. 274 00:21:08,795 --> 00:21:11,057 lt's that damned Phyllis Stone's fault. 275 00:21:11,128 --> 00:21:15,459 Don't! She'll come home. Let her have her fling. 276 00:22:17,350 --> 00:22:22,010 Taking them girls, that's the kind of crime people never forgive you for. 277 00:22:22,417 --> 00:22:23,939 Sex crime. 278 00:22:24,051 --> 00:22:26,074 Shut up! You're disturbing my rhythm. 279 00:22:26,151 --> 00:22:29,083 How did we get into this sex crime business, anyway? 280 00:22:29,152 --> 00:22:32,812 My brother Sol, the plumber, he makes twice as much money as me... 281 00:22:32,888 --> 00:22:34,751 ...and gets three weeks vacation, too. 282 00:22:34,821 --> 00:22:36,684 Shut up, shithead! 283 00:22:38,723 --> 00:22:41,155 You think the cops is closing in on us? 284 00:22:41,223 --> 00:22:43,951 l just got this feeling at the back of my neck. 285 00:22:44,024 --> 00:22:45,990 Maybe you got crabs. 286 00:23:05,064 --> 00:23:09,895 l wonder what the meanest, foulest, rottenest, raunchiest sex crime ever was. 287 00:23:09,965 --> 00:23:13,898 Sadie! What do you think the sex crime of the century was? 288 00:23:14,534 --> 00:23:15,522 Shit! 289 00:23:15,867 --> 00:23:17,730 l'm serious! 290 00:23:19,335 --> 00:23:20,800 l ought to kill you. 291 00:23:36,340 --> 00:23:38,898 How 'bout the Boston Strangler? l always admired him. 292 00:23:38,974 --> 00:23:40,769 -Bush league! -l've got it! 293 00:23:40,875 --> 00:23:43,364 -You sure? -Yeah! Frood! 294 00:23:43,943 --> 00:23:46,535 -Frood? -Sigmund Frood! 295 00:23:46,610 --> 00:23:50,441 Do you remember when a telephone pole was just a telephone pole? 296 00:23:50,678 --> 00:23:53,838 -Yeah. -Not anymore, sweetheart. 297 00:23:54,179 --> 00:23:56,145 lt's a giant puh-hay-lis. 298 00:23:56,246 --> 00:23:57,405 Puh-hay-lis? 299 00:23:57,713 --> 00:24:01,202 l can't even look at the Grand Canyon anymore without crossing my legs. 300 00:24:01,282 --> 00:24:02,578 That's bullshit. 301 00:24:04,216 --> 00:24:06,045 This icing is delicious. 302 00:24:06,416 --> 00:24:09,974 You must get a lot of hysterical parents calling you now, Sheriff? 303 00:24:10,051 --> 00:24:13,040 -lt's not that unusual, Mrs. Collingwood. -Oh? 304 00:24:13,351 --> 00:24:16,579 We've gotten lots of calls like this in the past few years. 305 00:24:16,653 --> 00:24:19,313 Kids running off to the big city for a few days. 306 00:24:19,387 --> 00:24:22,649 Our chances are that Mari will be back before supper. 307 00:24:22,922 --> 00:24:25,218 Still, it's wise of you to call us. 308 00:24:25,289 --> 00:24:27,312 At least all our phones are working. 309 00:24:31,658 --> 00:24:33,624 That's just great! 310 00:24:33,691 --> 00:24:37,818 We're a million miles from nowhere, too! King car of the road! 311 00:24:37,892 --> 00:24:40,290 -All right, what's the matter? -lt stopped! 312 00:24:42,093 --> 00:24:44,389 l think l've found the trouble. 313 00:24:44,762 --> 00:24:47,558 This thing pulled out, and it's all covered with oil. 314 00:24:47,629 --> 00:24:50,187 Christ, didn't they teach you nothing in reform school? 315 00:24:50,263 --> 00:24:52,161 Take it easy on him, he's just a kid. 316 00:24:52,230 --> 00:24:56,459 l know, but when l was his age, l could fix any car in two seconds. 317 00:24:57,898 --> 00:25:00,330 Hey, Krug. Where the hell are we? 318 00:25:01,266 --> 00:25:05,029 l just have the strangest feeling we should be doing something more. 319 00:25:05,301 --> 00:25:07,767 Now, hold on. 320 00:25:07,835 --> 00:25:11,666 My deputy Harry, he's down there in the radio car. 321 00:25:11,736 --> 00:25:13,759 He's calling New York right now. 322 00:25:13,870 --> 00:25:17,701 And if we hear anything.... Here he is right now. 323 00:25:20,539 --> 00:25:21,732 What did you hear? 324 00:25:21,806 --> 00:25:24,534 New York police don't have anybody of her description... 325 00:25:24,607 --> 00:25:26,505 ...in jail or on ice. 326 00:25:26,707 --> 00:25:27,798 lt's their term. 327 00:25:27,875 --> 00:25:30,773 Guy in the morgue says he hasn't had a kid on ice all day. 328 00:25:30,909 --> 00:25:33,000 First time in five years. 329 00:25:33,376 --> 00:25:35,239 ls that the last of the cake? 330 00:25:38,778 --> 00:25:43,438 There's a tool kit in the trunk. l want you to start this goddamn car. 331 00:25:46,880 --> 00:25:48,709 Bitch! She bit me! 332 00:25:48,781 --> 00:25:51,247 This ain't getting us out of the state. 333 00:25:51,315 --> 00:25:54,247 She bit me! That bitch bit me! 334 00:25:54,783 --> 00:25:58,113 Weasel, we're gonna have a little fun. 335 00:25:58,184 --> 00:26:00,241 Car's on the blink, Weasel. 336 00:26:00,318 --> 00:26:02,614 -No. -And while we've got you brats along.... 337 00:26:02,686 --> 00:26:04,174 What are you gonna do? 338 00:26:04,252 --> 00:26:08,515 We ain't going to be able to call a mechanic, go to a gas station, nothing. 339 00:26:10,554 --> 00:26:14,078 We'll get the phone in service so we can get a call from her. 340 00:26:14,156 --> 00:26:15,520 lt'll be all right. 341 00:26:15,590 --> 00:26:20,319 Kids get ants in their pants sometimes. She's just letting off a little steam. 342 00:26:29,560 --> 00:26:31,116 Come on, there! 343 00:26:38,330 --> 00:26:40,023 Dig these crazy woods here. 344 00:26:45,899 --> 00:26:47,762 Come on, Junior. 345 00:26:49,600 --> 00:26:51,156 Move it. 346 00:26:51,601 --> 00:26:53,396 Go to the right, down by the water. 347 00:26:57,069 --> 00:27:00,229 -Who do you suppose that is? -l don't recognize it. 348 00:27:00,636 --> 00:27:03,330 -Looks like someone got stuck. -Want to go have a look? 349 00:27:03,403 --> 00:27:06,801 No. Come on, let's go, kid. We've got more important things to do. 350 00:27:06,871 --> 00:27:10,463 That ain't going to find us Mari Collingwood. 351 00:27:15,608 --> 00:27:17,665 Weasel, take out your knife. 352 00:27:23,077 --> 00:27:26,840 l'm gonna tell this little lady here to do something. 353 00:27:28,378 --> 00:27:31,640 And if she doesn't do exactly what l tell her to... 354 00:27:32,146 --> 00:27:34,510 ...l want you to cut her... 355 00:27:35,547 --> 00:27:37,012 ...friend. 356 00:27:37,081 --> 00:27:38,308 Oh, brother! 357 00:27:38,381 --> 00:27:40,779 -Untie them. -Come on. 358 00:27:42,149 --> 00:27:44,240 He's talking to you. 359 00:27:49,318 --> 00:27:50,977 Come here. 360 00:27:57,821 --> 00:27:59,719 Piss your pants. 361 00:28:02,589 --> 00:28:04,452 Piss your pants! 362 00:28:04,556 --> 00:28:07,148 l said, piss your pants. 363 00:28:08,457 --> 00:28:10,548 You sick mother! 364 00:28:13,993 --> 00:28:15,220 Phyllis, he cut me. 365 00:28:15,993 --> 00:28:17,959 Piss your pants. 366 00:28:20,060 --> 00:28:21,390 Do it! 367 00:28:22,362 --> 00:28:24,055 Watch her pee. 368 00:28:24,962 --> 00:28:26,825 She's doing it. 369 00:28:27,896 --> 00:28:30,192 Look at that! 370 00:28:32,698 --> 00:28:34,459 Oh, God! Hell! 371 00:28:34,598 --> 00:28:36,496 That's beautiful. 372 00:28:39,100 --> 00:28:41,032 Now, take them off. 373 00:28:45,102 --> 00:28:46,500 l said, take them off! 374 00:28:46,569 --> 00:28:48,159 You're so sick! 375 00:28:52,571 --> 00:28:54,935 Yeah! Take them off! 376 00:28:55,905 --> 00:28:58,633 -l told you about her. -She's got lovely legs. 377 00:28:58,706 --> 00:29:01,729 This is really a riot, man! l dig it! 378 00:29:01,973 --> 00:29:05,531 -Take them off! Take it all off. -She got her little panties all stained. 379 00:29:05,608 --> 00:29:08,370 Can we get Weasel a pair of those pants? 380 00:29:08,442 --> 00:29:10,670 Do you want a pair of those pants, Weasel? 381 00:29:11,043 --> 00:29:13,874 How about some with a couple of hearts on them? 382 00:29:13,944 --> 00:29:18,707 -She's got a good-looking ass on her. -Come on, we're going to play. Up we go. 383 00:29:18,779 --> 00:29:20,404 Hit her. 384 00:29:21,480 --> 00:29:22,537 Hard! 385 00:29:23,047 --> 00:29:24,637 Sock it to her, baby. 386 00:29:25,080 --> 00:29:27,706 l said, hit her. 387 00:29:28,682 --> 00:29:30,204 l'm sorry, Mari. 388 00:29:30,715 --> 00:29:32,977 -ln the stomach with all your might. -Stop it! 389 00:29:33,183 --> 00:29:36,014 You're gonna kill someone if you're not careful. 390 00:29:36,084 --> 00:29:38,209 -What the hell are you doing? -Oh, shit! 391 00:29:38,284 --> 00:29:40,182 You guys got to be crazy, man. 392 00:29:40,252 --> 00:29:42,775 lf you're not careful, you're gonna kill someone. 393 00:29:42,853 --> 00:29:44,546 Make them make it with each other! 394 00:29:44,620 --> 00:29:48,075 -That's a good idea! -Make it with each other. 395 00:29:48,187 --> 00:29:49,709 Too sick, man. 396 00:29:50,822 --> 00:29:53,947 Loosen her up a little bit. Wait a minute. 397 00:29:55,490 --> 00:29:57,285 Come on. Don't worry about it. 398 00:29:57,357 --> 00:30:00,255 You'll have plenty of time to feel the pain. 399 00:30:00,325 --> 00:30:03,621 Weasel here is a specialist with a twist. 400 00:30:08,861 --> 00:30:10,088 Do it! 401 00:30:20,164 --> 00:30:21,720 Get it off! 402 00:30:22,565 --> 00:30:24,360 Leave her alone! 403 00:30:28,867 --> 00:30:30,389 Come on. 404 00:30:32,068 --> 00:30:35,398 -We've got to do it. -l can't. 405 00:30:41,470 --> 00:30:43,459 l know it's sick. 406 00:30:44,105 --> 00:30:45,934 But it's okay. 407 00:30:51,474 --> 00:30:54,236 lt's sick. But it's okay. 408 00:30:55,409 --> 00:30:59,740 lt's just you and me here. Nobody else. Just you and me, okay? 409 00:31:21,150 --> 00:31:25,208 -lt's all right. We're not going to hurt you. -You already hurt her! 410 00:31:25,284 --> 00:31:27,614 What do you think you're doing! 411 00:31:29,619 --> 00:31:32,381 No, Doc Collingwood, still no word on Mari. 412 00:31:32,453 --> 00:31:35,613 But we'll letyou knowjust as soon as we hearsomething. 413 00:31:35,921 --> 00:31:36,852 Yes, sir. 414 00:31:40,623 --> 00:31:42,555 l'm glad you got your phone fixed. 415 00:31:43,257 --> 00:31:46,246 You just stick right by that phone 'cause she might call. 416 00:31:46,324 --> 00:31:49,189 -I'm holding you personally responsible. -Yes, sir. 417 00:31:49,425 --> 00:31:51,482 -Call me if anything comes up. -Okay. 418 00:31:51,559 --> 00:31:53,184 -Goodbye. -Bye. 419 00:31:56,394 --> 00:31:59,519 Hot damn, l wish l was something else sometimes. 420 00:31:59,594 --> 00:32:02,026 You mean, like a duck or something? 421 00:32:05,263 --> 00:32:09,821 No, you damn fool! l mean something else besides being a policeman. 422 00:32:10,331 --> 00:32:14,196 Doc Collingwood again? 423 00:32:15,533 --> 00:32:18,431 l bet she shacked up with Wilbur Cranshaw. 424 00:32:18,934 --> 00:32:20,366 That shows what you know. 425 00:32:20,435 --> 00:32:23,458 Wilbur's gone up to Coopersburg with Sweet Lily. 426 00:32:23,636 --> 00:32:28,262 -Who the hell is Sweet Lily? -lt's his pig. He went up to Coopersburg. 427 00:32:28,537 --> 00:32:31,526 He's gonna enter her in some fair up there. 428 00:32:31,738 --> 00:32:34,227 Wilbur always was a little strange. 429 00:32:36,006 --> 00:32:39,097 l remember he left town real sudden once before. 430 00:32:39,641 --> 00:32:42,835 Just before his collie came down with a litter of pups. 431 00:32:46,776 --> 00:32:48,765 l'm going up to the car... 432 00:32:48,843 --> 00:32:52,503 ...to see if l can find something to cut some firewood with. 433 00:32:52,877 --> 00:32:54,002 Firewood? 434 00:32:54,079 --> 00:32:57,239 You know. Heat things up a little bit. 435 00:33:02,614 --> 00:33:05,012 You can handle things while l'm gone, can't you? 436 00:33:05,148 --> 00:33:06,546 Sure. 437 00:33:18,252 --> 00:33:20,047 Listen. l'm really cold. 438 00:33:20,120 --> 00:33:22,086 Would it be okay if l put on my clothes? 439 00:33:22,153 --> 00:33:25,085 Just till Krug comes back. l'm really cold. 440 00:33:28,055 --> 00:33:29,453 Okay? 441 00:33:29,522 --> 00:33:30,510 Go ahead. 442 00:33:53,730 --> 00:33:57,823 Listen. l'm gonna make a run for it. 443 00:33:57,897 --> 00:34:01,921 When they go after me, you go and get help. Okay? 444 00:34:02,133 --> 00:34:03,758 Okay. 445 00:34:06,000 --> 00:34:08,228 You want to play? Junior! 446 00:34:09,801 --> 00:34:13,564 Watch that other girl. Don't let nothing happen to her. 447 00:34:24,039 --> 00:34:25,834 l'm going to get you! 448 00:34:47,747 --> 00:34:51,145 Man. l've got to give up cigarettes. 449 00:34:51,215 --> 00:34:54,807 -Shut up! -Junior? ls that your real name? 450 00:34:54,882 --> 00:34:57,939 l told you to shut up, or l'll slap you silly. 451 00:34:58,016 --> 00:35:00,346 l'm gonna give you another name. Willow. 452 00:35:00,417 --> 00:35:02,508 Willow. 453 00:35:02,585 --> 00:35:06,484 Because you're kind of beautiful, and you shake when the wind blows. 454 00:35:06,552 --> 00:35:08,780 -Krug is the wind. -Let me alone. 455 00:35:10,320 --> 00:35:12,786 Krug's gonna really be pissed off we lost her. 456 00:35:12,855 --> 00:35:15,219 Split up, okay? Go that way. 457 00:35:45,998 --> 00:35:47,362 You bitch! Slow down! 458 00:35:47,432 --> 00:35:49,762 Willow, do you have a girlfriend? 459 00:35:49,832 --> 00:35:53,230 Sure, l've got lots of girlfriends just waiting to get me. 460 00:35:53,300 --> 00:35:56,028 -l don't think you do. -You're right. 461 00:35:56,168 --> 00:35:59,293 -l want to give you something. -l don't want that. 462 00:35:59,368 --> 00:36:01,596 -lt's worth a lot. See? -l don't want it. 463 00:36:01,669 --> 00:36:04,261 -l want to be your friend. -You want to get free. 464 00:36:04,337 --> 00:36:06,599 -l want to be your friend. -Where'd she go? 465 00:36:06,670 --> 00:36:09,568 l want to be your friend. l can get you a fix. 466 00:36:14,073 --> 00:36:16,801 -You can get me a fix? -You'd like that. 467 00:36:16,874 --> 00:36:18,840 -l'd like it. -Sadie! Over there! 468 00:36:18,908 --> 00:36:21,033 My father, he works with addicts. 469 00:36:21,108 --> 00:36:25,564 He's got it in his house. lt's here. l can get you methadone. 470 00:36:25,643 --> 00:36:27,268 Just as quick as that. 471 00:36:27,511 --> 00:36:30,000 Really! Come on, let's get out of here. 472 00:36:30,178 --> 00:36:31,973 -What, are you crazy? -l live over there. 473 00:36:32,045 --> 00:36:34,910 l live across the street. Come on, please! 474 00:36:34,980 --> 00:36:39,709 -l can't leave! Krug will kill me. -Not if you're not here. 475 00:36:57,953 --> 00:36:59,612 Row, creep! 476 00:37:07,990 --> 00:37:09,979 Son of a bitch. 477 00:37:11,557 --> 00:37:14,285 Attention all townships. 478 00:37:14,358 --> 00:37:16,688 We got a late bulletin on the fugitives... 479 00:37:16,759 --> 00:37:20,123 ...Krug Stillo and Weasel Podowski and their two accomplices. 480 00:37:20,293 --> 00:37:22,953 State police got a gas station attendantin Riverdale. 481 00:37:23,027 --> 00:37:26,084 Says he gassed them up and gave them directions to Corrington. 482 00:37:26,162 --> 00:37:28,594 -They're up our way! -Boys downstate reckon they... 483 00:37:28,662 --> 00:37:30,890 ...might be coming our way, heading for Canada. 484 00:37:30,963 --> 00:37:34,293 Once again, description of that escape vehicle as follows... 485 00:37:34,365 --> 00:37:37,388 ...dark green 1958 Cadillac convertible... 486 00:37:37,465 --> 00:37:40,795 ...bearing license plate number E2546. 487 00:37:40,933 --> 00:37:42,626 Repeat, Edna 25.... 488 00:37:44,201 --> 00:37:46,030 How long does it take to get to there? 489 00:37:46,101 --> 00:37:48,829 -About 25 minutes. -Make it 15. 490 00:38:34,149 --> 00:38:37,980 lf you would just relax, listen, l can help you. l'll get you out of this. 491 00:38:38,050 --> 00:38:41,016 -You stupid dyke! -Sadie! 492 00:38:44,152 --> 00:38:46,414 l'm gonna kill you. 493 00:38:49,821 --> 00:38:53,151 -You all right? -l'm okay. Let me up. 494 00:39:15,662 --> 00:39:17,787 Come on! There she is! 495 00:41:00,027 --> 00:41:02,516 l'm gonna kill that bitch. 496 00:41:53,978 --> 00:41:56,638 -Feel better now? -l'm okay. 497 00:41:57,079 --> 00:42:00,671 -How did she get so close to the road? -She threw some dirt in my face. 498 00:42:00,746 --> 00:42:02,803 We caught her. What are you worried about? 499 00:42:18,685 --> 00:42:20,742 Goddamn car stopped. 500 00:42:22,853 --> 00:42:25,217 You're out of gas, you idiot! 501 00:42:26,787 --> 00:42:28,480 Out of gas? 502 00:42:28,555 --> 00:42:30,145 God damn! 503 00:42:41,492 --> 00:42:44,481 See. l told you she wasn't going far. 504 00:43:11,434 --> 00:43:13,457 How's your back, baby? 505 00:43:54,247 --> 00:43:57,680 -Phyllis! -Oh, Christ. 506 00:43:59,683 --> 00:44:00,774 Junior! 507 00:44:00,850 --> 00:44:03,442 -You said my name was Willow. -Willow, then! 508 00:44:03,517 --> 00:44:06,211 You've got to be a man and do something for once. 509 00:44:06,285 --> 00:44:10,241 What would you do if you were me? 510 00:44:10,319 --> 00:44:11,909 Fuck! 511 00:44:38,428 --> 00:44:40,451 They're coming after us. 512 00:44:49,431 --> 00:44:51,488 Going somewhere? 513 00:44:58,567 --> 00:44:59,897 Phyllis? 514 00:45:02,869 --> 00:45:04,732 Did she get away? 515 00:45:38,680 --> 00:45:42,238 -Pigs! Get outta here. -We hate cops! 516 00:45:43,148 --> 00:45:44,738 God damn! 517 00:45:49,216 --> 00:45:50,738 Damn hippies! 518 00:46:01,887 --> 00:46:03,546 What do you think? 519 00:46:05,355 --> 00:46:08,186 ''K-R-U-G. 520 00:46:08,789 --> 00:46:11,051 ''Krug.'' That's really nice. 521 00:46:18,825 --> 00:46:22,383 You're gonna get yours. You are really gonna get yours. 522 00:46:23,627 --> 00:46:25,422 Little woolly. 523 00:47:49,753 --> 00:47:51,616 ''Now l lay me down to sleep 524 00:47:52,687 --> 00:47:54,585 ''l pray the Lord my soul to keep 525 00:47:55,788 --> 00:47:57,686 ''lf l shall die before l wake 526 00:47:59,023 --> 00:48:01,581 ''l pray the Lord my soul to take'' 527 00:50:22,200 --> 00:50:23,393 Junior! 528 00:50:23,968 --> 00:50:26,730 Go up to the car and get the suitcases. 529 00:50:27,769 --> 00:50:29,997 Let's get washed up and the hell out of here. 530 00:50:30,069 --> 00:50:32,126 Let's do that. 531 00:50:40,906 --> 00:50:44,896 Good grief. We've been walking for nigh on an hour now. 532 00:50:46,141 --> 00:50:49,107 lt's 7:00 and we've still got a good 10 miles to go. 533 00:50:49,175 --> 00:50:52,699 lf you've got any better ideas, you just come right out with them. 534 00:50:52,777 --> 00:50:56,107 'Cause l can't think of any other way to get from here to there... 535 00:50:56,177 --> 00:50:59,143 ...or any other place either, without riding or walking. 536 00:50:59,211 --> 00:51:03,201 And since riding is out, thanks to you, you lame brain... 537 00:51:03,279 --> 00:51:06,541 ...then walking is the only thing that's left. 538 00:51:06,981 --> 00:51:08,379 Listen. 539 00:51:09,481 --> 00:51:12,209 -What? -l hear something. 540 00:51:13,983 --> 00:51:16,449 All l hear is you, you damn fool. 541 00:51:19,718 --> 00:51:22,650 Who the hell do you think you are? Tonto? 542 00:51:23,752 --> 00:51:25,547 lt's a truck. 543 00:51:27,254 --> 00:51:29,117 And some chickens, too. 544 00:51:30,021 --> 00:51:31,419 Chickens? 545 00:51:32,355 --> 00:51:35,151 l only tell you what the road tells me. 546 00:51:50,261 --> 00:51:53,421 Listen, Ada, we've got a problem here. This is serious business. 547 00:51:53,495 --> 00:51:56,121 We've got to get to the Collingwood place right away. 548 00:51:56,196 --> 00:52:00,129 This is police business, and this is an emergency, you hear? 549 00:52:00,697 --> 00:52:04,323 -Can you help us out? -Have to ride on the roof. 550 00:52:05,099 --> 00:52:08,623 -On the roof? -lt's the only place l have any room. 551 00:52:21,970 --> 00:52:23,697 Fasten your seatbelts! 552 00:52:24,171 --> 00:52:26,797 Proceed. Now listen, Harry... 553 00:52:26,871 --> 00:52:32,066 ...if you tell any of the boys at the lodge about this, l'm gonna fix your wagon. 554 00:52:34,974 --> 00:52:37,031 God damn. 555 00:52:45,211 --> 00:52:49,201 -What in thunder's goin' on here, Ada? -lt's got its maximum load. 556 00:52:49,279 --> 00:52:52,075 l couldn't get another chicken on here without it stalling. 557 00:52:52,146 --> 00:52:56,375 And now l've got you two on here, and you two ain't chickens! 558 00:52:56,448 --> 00:52:58,607 This truck won't start with us on it? 559 00:52:58,681 --> 00:53:01,011 -You said it! -Listen. 560 00:53:01,083 --> 00:53:04,516 You're gonna have to take some chickens off that truck and let us on. 561 00:53:04,583 --> 00:53:08,243 -How much do you weigh, Deputy? -185. Why? 562 00:53:08,351 --> 00:53:10,579 -How much you weigh, Sheriff? -About 180. 563 00:53:10,652 --> 00:53:11,743 Bullshit. 564 00:53:11,819 --> 00:53:14,217 Maybe 190. l don't weigh myself every morning. 565 00:53:14,287 --> 00:53:17,742 That's 11 crates of chickens. And that ain't hay. 566 00:53:18,288 --> 00:53:19,981 Now look. 567 00:53:20,321 --> 00:53:25,084 You know l'm a solemnly sworn officer of the law? l got the law on my side. 568 00:53:25,156 --> 00:53:29,283 And l got the chickens and the truck! 569 00:53:43,196 --> 00:53:44,389 Water! 570 00:53:46,629 --> 00:53:49,027 You found water, chief. 571 00:53:55,065 --> 00:53:58,463 -Still got some in your eye. -You get it. 572 00:53:59,934 --> 00:54:01,366 How's that? 573 00:54:04,602 --> 00:54:06,625 Did l get everything? 574 00:54:11,437 --> 00:54:13,130 -Am l clean? -Help me out of here. 575 00:54:13,205 --> 00:54:14,864 -Am l clean? -Yeah. 576 00:54:19,240 --> 00:54:20,865 Atta girl! 577 00:54:25,408 --> 00:54:29,000 -Have a look, Sadie. ls my tie okay? -Beautiful, baby! 578 00:54:30,877 --> 00:54:33,105 -Gee, thanks! -You're welcome. 579 00:54:48,116 --> 00:54:50,309 -John! -l'm in here! 580 00:54:53,517 --> 00:54:55,073 We've got guests. 581 00:54:56,151 --> 00:54:58,879 -l'm sorry. -Guests! Who is it? 582 00:55:00,819 --> 00:55:02,546 Get your foot off the table! 583 00:55:02,620 --> 00:55:05,780 Being in this house makes me wish l was a lady. 584 00:55:06,821 --> 00:55:09,912 This place is in the middle of nowhere, you know that? 585 00:55:10,155 --> 00:55:14,986 -What are you doing with the Holy Bible? -''Dearly beloved, we are gathered here....'' 586 00:55:26,327 --> 00:55:29,158 -Weasel. What are you doing? -Nothing. 587 00:55:29,228 --> 00:55:33,218 Who in the world is it? l didn't know anyone was coming over. 588 00:55:36,029 --> 00:55:40,156 John, l want you to meet Harvey Wilson and his wife, Dorothy. 589 00:55:40,232 --> 00:55:42,357 -How are you? -Sam Hardy. 590 00:55:43,265 --> 00:55:46,527 -And Dave Rizalski. -David. 591 00:55:47,067 --> 00:55:50,693 Do you know their car broke down right out front? 592 00:55:51,001 --> 00:55:54,490 -Anything serious? -l'm afraid we blew a rod. 593 00:55:54,603 --> 00:55:57,468 -Oh no. -Willie's Esso station is the only garage... 594 00:55:57,537 --> 00:56:00,299 ...l know, and they close at 6:00. 595 00:56:00,471 --> 00:56:03,528 lt wouldn't make any difference. The phone is still dead. 596 00:56:03,605 --> 00:56:06,037 They wanted a ride to a motel, but l said... 597 00:56:06,106 --> 00:56:08,902 -...that would be up to you-- -Mari still has the car. 598 00:56:08,974 --> 00:56:10,769 lt's okay, we've got plenty of room. 599 00:56:10,840 --> 00:56:16,331 Why, we have a perfectly good guest room. And there's Mari's room, l suppose. 600 00:56:16,409 --> 00:56:18,739 Are you sure we're not a bother to you folks? 601 00:56:18,810 --> 00:56:21,867 Nonsense! Our home is yours. Let me get your bags. 602 00:56:21,944 --> 00:56:24,536 No! Jun-- Frank, here, is... 603 00:56:25,411 --> 00:56:27,639 ...younger. He can handle it. 604 00:56:28,779 --> 00:56:31,870 Why don't l show you to your rooms? Come on. 605 00:56:42,017 --> 00:56:45,916 Here, and through there. Okay? 606 00:56:45,985 --> 00:56:50,816 l'll put some towels in the bathroom for you, and you can wash up if you like. 607 00:56:51,286 --> 00:56:53,878 -Bacon and eggs in the morning? -Thank you. Marvelous. 608 00:56:53,954 --> 00:56:58,115 Well, we'll be in the living room, and you can join us if you like. 609 00:56:58,222 --> 00:57:01,620 -Just make yourselves comfortable. -Much obliged. 610 00:57:11,392 --> 00:57:13,290 Come on! 611 00:57:14,627 --> 00:57:16,092 Very nice. 612 00:57:17,828 --> 00:57:20,158 The lady of the house is nice, too. 613 00:57:20,362 --> 00:57:23,817 -Krug. l want my fix, man. -Go jump! 614 00:57:24,197 --> 00:57:25,958 -Krug? -Yeah? 615 00:57:27,497 --> 00:57:28,929 Look at this. 616 00:57:30,932 --> 00:57:32,159 What? 617 00:57:35,267 --> 00:57:37,256 Guess who lives here? 618 00:57:41,402 --> 00:57:44,062 l wonder what the odds are on that. 619 00:58:01,642 --> 00:58:04,904 Feel like playing ''Three-Thirds of a Ghost'' or something? 620 00:58:04,975 --> 00:58:08,601 How would you like me to put my boot up your ass sideways? 621 00:58:11,344 --> 00:58:14,777 l'm sorry l don't have anything better to offer you, but.... 622 00:58:15,145 --> 00:58:19,306 -lt's been such a confusing day. -Hell, you've got a lot to offer. 623 00:58:19,680 --> 00:58:22,010 This food is impeccable. 624 00:58:54,925 --> 00:58:56,823 Are you folks on vacation? 625 00:58:56,891 --> 00:59:01,324 -No. We're sort of on a business trip. -What sort of business are you in? 626 00:59:01,826 --> 00:59:03,621 -Plumbing. -lnsurance. 627 00:59:04,594 --> 00:59:06,355 Well, which is it? 628 00:59:07,295 --> 00:59:09,591 You see, we're actually in both. 629 00:59:09,862 --> 00:59:12,590 We sell insurance to plumbing companies. 630 00:59:12,663 --> 00:59:16,096 You know, in case they steal some toilets or something. 631 00:59:25,234 --> 00:59:27,029 Junior.... 632 00:59:30,268 --> 00:59:31,359 Stop it! 633 00:59:34,736 --> 00:59:35,724 WillowI 634 00:59:36,504 --> 00:59:38,060 You're gonna kill someone. 635 00:59:40,872 --> 00:59:42,997 Willow.... 636 00:59:45,940 --> 00:59:47,270 l'm sorry. 637 00:59:48,007 --> 00:59:50,269 You don't mind if l smoke, do you? 638 00:59:50,975 --> 00:59:52,373 l'm sorry! 639 00:59:59,444 --> 01:00:02,604 Shut up, you little creep! l should've killed you at the lake! 640 01:00:02,679 --> 01:00:05,441 Shut up! You're worse than your goddamn mother! 641 01:00:06,746 --> 01:00:11,009 You see, Dave upstairs, he lost one of our biggest accounts last week. 642 01:00:11,181 --> 01:00:13,477 lnternational Bathtub and Sink. 643 01:00:14,115 --> 01:00:17,548 $500,000 account, down the drain, so to speak. 644 01:00:18,383 --> 01:00:22,646 He kind of takes all the blame on himself. Hasn't got over it yet. 645 01:00:22,718 --> 01:00:24,206 Any more spaghetti left? 646 01:00:30,720 --> 01:00:33,346 Goddamn high-class, tight-ass freakos. 647 01:00:34,988 --> 01:00:37,181 All that goddamn silverware. 648 01:00:37,922 --> 01:00:40,411 Who do they think they are, anyway? 649 01:00:40,624 --> 01:00:42,783 People in China eating with sticks... 650 01:00:42,857 --> 01:00:46,585 ...and these creeps got 16 utensils for every pea on the plate. 651 01:00:48,893 --> 01:00:50,381 Take it easy. 652 01:00:53,760 --> 01:00:56,749 lt don't make no matter, one way or the other. 653 01:00:58,362 --> 01:01:00,658 Where's that goddamn son of mine? 654 01:01:00,730 --> 01:01:02,992 He's taking a piss, or something. 655 01:01:03,830 --> 01:01:05,819 Did you get him his fix? 656 01:01:06,998 --> 01:01:08,463 Screw him. 657 01:01:40,642 --> 01:01:43,131 ls there anything l can do in there? 658 01:01:47,044 --> 01:01:49,067 -Are you all right? -Yeah. 659 01:01:49,612 --> 01:01:51,202 l'm fine. 660 01:01:51,812 --> 01:01:53,801 Let me call my husband. He's a doctor. 661 01:01:53,879 --> 01:01:55,504 No, lady, please! 662 01:01:57,147 --> 01:01:58,443 l'm all right. 663 01:02:22,421 --> 01:02:25,546 Easy does it. You okay? 664 01:02:28,624 --> 01:02:29,555 Nuts! 665 01:02:29,624 --> 01:02:31,988 -What the hell you been doing? -Nothing. 666 01:02:34,259 --> 01:02:37,487 Look, man! l've got to have a fix! 667 01:02:38,526 --> 01:02:40,014 After breakfast. 668 01:03:04,034 --> 01:03:05,761 -Krug. -Yeah? 669 01:03:09,702 --> 01:03:11,429 l want my fix, man. 670 01:03:13,304 --> 01:03:14,997 Look, man! Cut it out! 671 01:03:15,071 --> 01:03:17,333 -l've got to have a fix! -Screw off. 672 01:03:17,405 --> 01:03:19,963 Krug, we gotta get out of here! 673 01:03:20,039 --> 01:03:23,096 -lf they find out we killed their kid-- -You shut up! 674 01:03:23,274 --> 01:03:25,968 Or you'll wind up in the lake with her. 675 01:04:24,326 --> 01:04:26,952 -God, John. -Jesus Christ! 676 01:04:27,459 --> 01:04:30,119 lsn't there anything we can do for her? 677 01:04:30,494 --> 01:04:32,084 Nothing. 678 01:04:32,561 --> 01:04:34,151 She's dead. 679 01:04:37,096 --> 01:04:38,721 My baby! 680 01:04:39,463 --> 01:04:40,759 Baby. 681 01:04:50,500 --> 01:04:53,728 Don't move. Open your mouth, please. 682 01:04:56,102 --> 01:04:57,500 Don't move. 683 01:05:11,707 --> 01:05:13,366 Open your mouth, please. 684 01:05:13,474 --> 01:05:15,030 -Light. -Light. 685 01:05:15,875 --> 01:05:19,273 -Chisel. -Don't move. Chisel. 686 01:05:20,710 --> 01:05:21,971 Hammer. 687 01:05:22,410 --> 01:05:23,706 Hammer. 688 01:05:24,477 --> 01:05:25,602 Wider now. 689 01:05:26,211 --> 01:05:27,609 Wider. 690 01:05:30,546 --> 01:05:31,910 Don't move. 691 01:06:40,867 --> 01:06:42,332 No good. 692 01:07:34,684 --> 01:07:35,911 Hello. 693 01:07:36,751 --> 01:07:38,774 What are you doing up so late? 694 01:07:40,386 --> 01:07:42,477 l thought l heard noises. 695 01:07:43,454 --> 01:07:47,285 But it was just a dog in the garbage can outside. 696 01:07:49,122 --> 01:07:50,985 l got a little hungry. 697 01:07:52,723 --> 01:07:55,121 Thought l might raid the icebox. 698 01:07:55,191 --> 01:07:57,214 l must say, you.... 699 01:07:58,158 --> 01:08:01,488 You do look like a man with a huge appetite. 700 01:08:01,892 --> 01:08:04,518 All that spaghetti tonight and everything. 701 01:08:04,593 --> 01:08:06,320 That's true. 702 01:08:07,961 --> 01:08:09,120 Where's your husband? 703 01:08:09,195 --> 01:08:12,389 l couldn't help noticing that your room was empty. 704 01:08:12,762 --> 01:08:13,659 He's there. 705 01:08:31,102 --> 01:08:33,398 He somehow finds me too hard to.... 706 01:08:34,869 --> 01:08:37,665 -Well, he's afraid of me. -You're kidding. 707 01:08:39,037 --> 01:08:41,003 l only wish l was. 708 01:08:41,571 --> 01:08:45,732 l could make love to a looker like you with my hands tied behind my back. 709 01:08:46,406 --> 01:08:47,838 Let's go over to the couch. 710 01:08:49,674 --> 01:08:51,004 No! 711 01:08:52,308 --> 01:08:54,638 John might hear us and come in. 712 01:08:55,309 --> 01:08:58,003 -Why don't we go outside? -Outside? 713 01:08:58,110 --> 01:08:59,542 Please. 714 01:08:59,944 --> 01:09:01,466 l want you. 715 01:09:03,444 --> 01:09:04,966 Let's go outside. 716 01:09:06,879 --> 01:09:10,778 l've always dreamed of a man who could take me easily. 717 01:09:13,014 --> 01:09:14,707 Almost like you said... 718 01:09:16,515 --> 01:09:19,004 ...with your hands tied behind your back. 719 01:09:19,082 --> 01:09:23,413 Baby, believe me, l can literally do that. l'm so super. 720 01:10:52,478 --> 01:10:54,068 Goddamn it. 721 01:10:55,012 --> 01:10:56,273 Here. 722 01:10:56,613 --> 01:10:57,909 Tie me up. 723 01:10:58,380 --> 01:11:00,437 l couldn't! 724 01:11:00,847 --> 01:11:03,643 l thought it was just some girlish fantasy. 725 01:11:04,382 --> 01:11:06,712 l know no man could do that. 726 01:11:07,549 --> 01:11:10,447 l said, tie me up. 727 01:11:13,184 --> 01:11:14,514 Well.... 728 01:12:03,100 --> 01:12:07,363 Now you just unzip me, and that's all l'll need you for. 729 01:12:08,002 --> 01:12:09,263 Okay. 730 01:12:13,637 --> 01:12:15,432 You got it caught. 731 01:12:16,137 --> 01:12:19,763 On your little thing! How did l do that? 732 01:12:22,705 --> 01:12:25,069 Shall l just give it a little yank? 733 01:12:25,140 --> 01:12:27,902 Don't do that! Just ease it down. 734 01:12:28,108 --> 01:12:29,801 Nice and easy. 735 01:12:32,608 --> 01:12:33,938 That's it. 736 01:12:34,209 --> 01:12:36,198 Poor little fellow. 737 01:12:36,544 --> 01:12:40,136 lt's not little. You just scared it, that's all. Just wait. 738 01:13:15,355 --> 01:13:17,821 lf you don't watch it, l'm gonna come. 739 01:13:18,523 --> 01:13:20,614 Please come then, sweetie. 740 01:13:21,558 --> 01:13:24,820 Don't you want me to do you good and proper? 741 01:13:26,492 --> 01:13:28,321 You can do both... 742 01:13:29,293 --> 01:13:30,725 ...can't you? 743 01:13:31,661 --> 01:13:33,059 Hell, yeah! 744 01:13:33,128 --> 01:13:36,117 l can come five or six times if you want me to. 745 01:13:39,996 --> 01:13:41,326 You bitch. 746 01:13:41,397 --> 01:13:43,329 l think l'm gonna come. 747 01:13:46,765 --> 01:13:48,663 Are you sure, my love? 748 01:13:50,866 --> 01:13:52,331 Sweet mama! 749 01:13:52,867 --> 01:13:54,197 Here l come! 750 01:14:14,207 --> 01:14:16,867 -What's going on? -l don't know. Shut up. 751 01:14:19,309 --> 01:14:22,469 lt's Weasel. What the hell has happened to him? 752 01:14:23,043 --> 01:14:26,237 -What's the trouble, Doc? -Shut your filthy mouth! 753 01:14:26,377 --> 01:14:30,276 Now, take it easy. Don't do anything l wouldn't do. 754 01:14:36,113 --> 01:14:37,635 Put the lights on! 755 01:14:47,250 --> 01:14:48,806 Son of a bitch. 756 01:14:53,552 --> 01:14:54,779 Boy. 757 01:14:59,421 --> 01:15:02,013 You can do better than that, come on. Right here. 758 01:15:06,857 --> 01:15:10,756 You're almost as good as Sadie. Why don't you get something to help you? 759 01:15:10,824 --> 01:15:13,518 Maybe one of the andirons or something. You know? 760 01:15:14,592 --> 01:15:16,490 Let's even up the odds. 761 01:15:17,726 --> 01:15:21,250 Who's this? Hello, there. You remember me? 762 01:15:25,696 --> 01:15:27,184 Come on. 763 01:15:27,395 --> 01:15:30,327 We're just playing games, now. We're just beginning. 764 01:15:30,396 --> 01:15:33,954 And what did you do with Weasel? What did you do with him? 765 01:15:50,636 --> 01:15:52,000 Hello. 766 01:15:52,437 --> 01:15:54,960 What's your name, little angel? 767 01:15:56,571 --> 01:15:57,867 Mari. 768 01:15:58,539 --> 01:16:01,301 She was a lot tougher than you were, Doc. 769 01:16:01,973 --> 01:16:03,905 She took a while to kill. 770 01:16:04,474 --> 01:16:06,303 She was really tough. 771 01:16:06,407 --> 01:16:08,396 We had a hard time with her. 772 01:16:08,509 --> 01:16:10,873 But you're just a pussy! 773 01:16:14,377 --> 01:16:17,468 A real pussy. 774 01:16:19,945 --> 01:16:22,934 Come on, now. You can do better than that. 775 01:16:23,779 --> 01:16:25,472 Just a couple more. 776 01:16:28,748 --> 01:16:30,680 Maybe one more for me. 777 01:16:45,853 --> 01:16:47,819 What the hell are you doing? 778 01:16:48,187 --> 01:16:49,675 You wanna kill me. 779 01:16:49,754 --> 01:16:52,050 -l'll do it. -Let me help you. 780 01:16:52,122 --> 01:16:53,315 l really will. 781 01:16:53,389 --> 01:16:56,412 l want you to hold the gun out just like that, see? 782 01:16:56,490 --> 01:17:00,082 You see that little notch in the back? That little bump in the front? 783 01:17:00,491 --> 01:17:03,980 l want you to kind of get them lined up. That's right. 784 01:17:04,058 --> 01:17:07,456 You're not shaking that much. l know you can aim the gun. 785 01:17:07,660 --> 01:17:10,218 Just get them lined up, and pull the trigger. 786 01:17:10,394 --> 01:17:12,690 Come on. Pull the trigger. 787 01:17:14,295 --> 01:17:17,819 -l'm gonna kill you. -You always were a loser. 788 01:17:18,696 --> 01:17:19,957 Junior... 789 01:17:21,497 --> 01:17:23,429 ...l wanna talk to you. 790 01:17:23,498 --> 01:17:25,521 Listen to Daddy. Come on. 791 01:17:25,899 --> 01:17:28,365 l want you to take the gun... 792 01:17:30,100 --> 01:17:32,532 ...and l want you to turn around... 793 01:17:33,167 --> 01:17:35,565 ...and l want you to put it in your mouth... 794 01:17:35,636 --> 01:17:37,659 ...and l want you to blow... 795 01:17:37,736 --> 01:17:41,066 ...your brains out! 796 01:17:42,104 --> 01:17:44,468 -No! -No. Not at me. 797 01:17:45,605 --> 01:17:49,561 l want you to take the gun, and l want you to put it in your mouth... 798 01:17:49,640 --> 01:17:52,572 -...and l want you to blow your brains out! -No! 799 01:17:52,641 --> 01:17:54,766 -Blow your brains out! -No! 800 01:17:54,841 --> 01:17:56,137 Blow your.... 801 01:18:44,757 --> 01:18:46,053 Sorry, Krug. 802 01:18:46,291 --> 01:18:48,757 But l could only find one shell. 803 01:19:33,605 --> 01:19:35,332 -Get that guy out of here! -Sadie! 804 01:19:35,406 --> 01:19:37,167 Get away from me! 805 01:20:03,581 --> 01:20:06,343 You're not going to get away from me! 806 01:20:17,118 --> 01:20:18,811 Get off of me! 807 01:20:59,231 --> 01:21:00,629 Let's just get it over with! 808 01:21:28,307 --> 01:21:29,897 John! For God's sake, don't! 60857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.