All language subtitles for dantes-peak-yify-english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:03:34,203 --> 00:03:37,122 Marianne! Marianne, come on! 3 00:03:37,202 --> 00:03:39,922 - Marianne, we gotta go right now! - Harry, we can't leave! 4 00:03:40,002 --> 00:03:43,082 - We can't leave! Not yet! No way! - Right this second! 5 00:03:43,162 --> 00:03:46,082 - Look at these readings, honey! - Forget the readings! 6 00:03:46,122 --> 00:03:48,481 Juan, Chico, get what you can as quick as you can! 7 00:03:48,561 --> 00:03:50,721 - Where are the seismic records? - We cannot wait! 8 00:03:50,801 --> 00:03:55,520 Come on, Marianne! Come quick! Come on! 9 00:04:01,839 --> 00:04:03,880 I'll see you at the fort! 10 00:04:03,960 --> 00:04:06,079 Chico, stay close behind us, okay? 11 00:04:06,159 --> 00:04:08,399 Oh, my God! Come on! Get in! 12 00:04:08,479 --> 00:04:10,679 I hope they make it. I hope they'll be okay. 13 00:04:22,476 --> 00:04:24,796 I can't even see the road, sweetheart! 14 00:04:24,876 --> 00:04:28,517 You okay? 15 00:04:30,436 --> 00:04:32,955 If we make it through this... 16 00:04:33,035 --> 00:04:36,395 We're gonna have some stories to tell, honey. 17 00:04:36,475 --> 00:04:39,474 Oh, shit, honey! 18 00:04:50,233 --> 00:04:52,233 We're gonna get out. We're gonna get out. Don't worry. 19 00:04:55,473 --> 00:04:57,912 Marianne? 20 00:04:57,992 --> 00:05:02,472 Marianne? Marianne! 21 00:05:02,512 --> 00:05:05,271 Marianne! Oh, God! 22 00:05:05,351 --> 00:05:10,431 Oh, no! Oh, no! 23 00:05:22,909 --> 00:05:25,389 Harry Dalton here. No one's home. Leave a message. 24 00:05:25,469 --> 00:05:29,109 Harry? Harry, are you there? 25 00:05:29,189 --> 00:05:32,668 Come on. Pick up. Harry, I know you're there. 26 00:05:32,748 --> 00:05:37,867 We're picking up something in Northern Cascades. I need your opinion on it. 27 00:05:37,947 --> 00:05:41,148 Get down here as soon as you get this message. 28 00:05:41,228 --> 00:05:43,707 You better pack for a couple of days. 29 00:05:43,787 --> 00:05:48,186 Harry, are you sure you're not there? 30 00:06:02,464 --> 00:06:04,424 Take a big step. Come on. 31 00:06:04,504 --> 00:06:07,424 Harry, what are you doing here? You're supposed to be on vacation. 32 00:06:07,504 --> 00:06:10,863 Paul called. There's something going on in the Northern Cascades. 33 00:06:10,943 --> 00:06:13,463 You can't leave work alone, can you? 34 00:06:13,543 --> 00:06:15,942 Harry, goin' on vacation isn't gonna kill ya. 35 00:06:19,102 --> 00:06:21,623 - I appreciate that. Thanks. - Morning. 36 00:06:21,703 --> 00:06:24,142 So what's going on in the Cascades? 37 00:06:24,222 --> 00:06:27,301 I'm sorry I had to drag you in like this, 38 00:06:27,381 --> 00:06:31,100 but we are picking up some activity around Dante's Peak. 39 00:06:31,180 --> 00:06:35,379 This is a joke, right? Dante's Peak. 40 00:06:35,459 --> 00:06:40,140 What do you think the odds are against an eruption up there? Thousand to one? 41 00:06:40,220 --> 00:06:42,139 More like 10,000 to 1. 42 00:06:42,219 --> 00:06:46,418 - What's the depth? - Ten to twenty kilometers. 43 00:07:12,175 --> 00:07:15,174 Come on! Let's go find Matt. 44 00:07:43,171 --> 00:07:47,170 All right, number seven. It's on the corner there. 45 00:07:47,250 --> 00:07:49,251 Any idea where I might find Mayor Wando? 46 00:07:49,291 --> 00:07:52,850 She should be right around the corner, accepting some award. 47 00:07:52,930 --> 00:07:56,090 Dante's Peak was just named the best... well, the second-best place to live... 48 00:07:56,130 --> 00:07:58,410 in the United States, population under 20,000. 49 00:07:58,490 --> 00:08:01,049 - Good for you. What was number one? - I don't know. 50 00:08:01,129 --> 00:08:03,889 Some piece of crap town out in Montana. Who cares? 51 00:08:03,969 --> 00:08:07,568 - I'll be seeing ya. - Okay. 52 00:08:07,608 --> 00:08:13,167 I'd like to thank Karen from Money magazine for this wonderful award. 53 00:08:13,247 --> 00:08:15,807 It's... Oh, what is it? 54 00:08:15,887 --> 00:08:18,448 Lauren, is it Karen or Kathy? 55 00:08:18,528 --> 00:08:21,807 It's Karen, Mom. Karen, for the tenth time. 56 00:08:21,887 --> 00:08:24,286 Karen. And you're gonna be late. 57 00:08:24,366 --> 00:08:26,806 - Have you seen my good jacket? - You don't have a good jacket. 58 00:08:26,885 --> 00:08:30,765 - Honey, the blue one. - Oh, it's on the chair in the kitchen. 59 00:08:30,845 --> 00:08:34,406 Okay. Graham, it's time to go! 60 00:08:34,486 --> 00:08:36,765 - Where's your brother? - He's gonna meet us there. 61 00:08:36,805 --> 00:08:39,524 - There's your jacket. - Okay. 62 00:08:40,564 --> 00:08:42,524 Let's go, Mom. You'll be late. 63 00:08:48,723 --> 00:08:51,442 - Yeah! Yeah! - Whoo! 64 00:08:51,522 --> 00:08:53,643 - Yeah! Yeah! - Whoo! 65 00:08:57,042 --> 00:09:00,281 Folks, uh, we're real sorry for the delay. 66 00:09:00,321 --> 00:09:04,081 We're gonna get started in just one moment. Any moment now. 67 00:09:04,161 --> 00:09:08,520 Les, we've been waitin' half an hour! 68 00:09:15,200 --> 00:09:18,320 - Go find a place in the front, okay? - Okay. 69 00:09:18,400 --> 00:09:20,359 - Hey, Bill. - Hey, Rachel. 70 00:09:20,439 --> 00:09:22,399 Oh, thank God. Ladies and gentlemen, 71 00:09:22,439 --> 00:09:25,798 I'd like to introduce the mayor of Dante's Peak, Rachel Wando. 72 00:09:26,878 --> 00:09:29,517 It's about time. 73 00:09:30,918 --> 00:09:33,718 Ladies and gentlemen... Ladies and gentlemen. 74 00:09:33,798 --> 00:09:36,917 This is a very special day in Dante's Peak. 75 00:09:36,997 --> 00:09:41,316 To kick off, I would like to introduce Karen Narlington of Money magazine. 76 00:09:43,995 --> 00:09:47,236 Thank you. Thank you very much, Les. 77 00:09:47,316 --> 00:09:50,875 Mayor Wando, it gives me great pleasure to present to you... 78 00:09:50,955 --> 00:09:53,275 a Money magazine award. 79 00:09:53,355 --> 00:09:56,074 Dante's Peak, the second most desirable place... 80 00:09:56,154 --> 00:09:59,595 to live in the United States, population under 20,000. 81 00:09:59,675 --> 00:10:02,234 Congratulations. 82 00:10:09,552 --> 00:10:11,832 Thank you... 83 00:10:11,912 --> 00:10:16,072 - It's Karen! - Thank you, Karen. Thank you, Lauren. 84 00:10:16,152 --> 00:10:20,071 This award means a lot to us. 85 00:10:20,151 --> 00:10:22,391 We've been proud of our town for a long time. 86 00:10:22,471 --> 00:10:25,110 It's beautiful. It's safe. 87 00:10:25,190 --> 00:10:27,550 It's a wonderful place in which to raise a family. 88 00:10:27,630 --> 00:10:31,751 And now with the prospect of a major investment in our economic future... 89 00:10:31,791 --> 00:10:34,190 by Mr. Elliot Blair of Blair Industries... 90 00:10:34,270 --> 00:10:36,949 Will you stand up, Elliot? 91 00:10:37,029 --> 00:10:39,509 Next year we're gonna be number one. 92 00:10:39,709 --> 00:10:41,948 Whoo! You're gonna love this. 93 00:10:42,028 --> 00:10:43,949 Come on in. It's great. 94 00:10:44,029 --> 00:10:45,948 - Is it really warm? - Oh, it's beautiful. 95 00:10:50,028 --> 00:10:51,268 Yeah! 96 00:10:51,388 --> 00:10:55,187 Oh. Ow. It's really hot. 97 00:10:55,267 --> 00:10:59,267 Yeah, well, I think that's why they call it Twonset Hot Springs. 98 00:10:59,347 --> 00:11:01,946 Hey! 99 00:11:02,026 --> 00:11:06,065 - So, is this great or what? - Mmm, sure beats the hell out of L.A. 100 00:11:06,145 --> 00:11:09,025 Yes, it does. Maybe we should move here. 101 00:11:09,065 --> 00:11:12,146 I don't think so. I'd go nuts in a week. 102 00:11:15,545 --> 00:11:20,623 It's nothing. Some animal must have scared them. 103 00:11:20,703 --> 00:11:22,943 - Jerry? - What the hell was that? 104 00:11:23,023 --> 00:11:25,983 Oh, my God! 105 00:11:26,063 --> 00:11:30,823 So everybody get out there, have a great time and enjoy this beautiful day. 106 00:11:35,022 --> 00:11:37,221 - Good job, Mom. - Where is your brother? 107 00:11:37,261 --> 00:11:39,221 - I don't know. - I know where he is. 108 00:11:39,261 --> 00:11:43,421 Mayor Wando? Hi. Harry Dalton with the U.S. Geological Survey... 109 00:11:43,501 --> 00:11:45,420 - Wonderful speech, Rachel. - Excuse me, Mayor Wando, gentlemen. 110 00:11:45,500 --> 00:11:48,700 - I'm sorry. You are? - Harry Dalton. 111 00:11:48,780 --> 00:11:52,739 Oh, from Portland. Yes, your boss called and said you were coming. 112 00:11:52,779 --> 00:11:54,900 - Elliot, can I call you later? - Sure. 113 00:11:54,940 --> 00:11:57,059 And that I should show you around. Is that right? 114 00:11:57,179 --> 00:12:01,698 - Is this a good time? - Uh, yeah. 115 00:12:01,858 --> 00:12:05,137 Just have to make a quick stop. 116 00:12:05,177 --> 00:12:07,498 Sure. That's okay. 117 00:12:12,178 --> 00:12:14,897 - Um, what are we doing here? - This will only take a second. 118 00:12:17,416 --> 00:12:21,335 So, you have any kids? 119 00:12:21,415 --> 00:12:23,335 Mmm, nope. I don't. 120 00:12:23,415 --> 00:12:25,695 You're lucky. Right, Mom? 121 00:12:25,775 --> 00:12:29,535 Oh, no, honey. Sometimes having kids is just wonderful. 122 00:12:29,615 --> 00:12:33,294 And sometimes... 123 00:12:33,374 --> 00:12:36,654 Graham! 124 00:12:36,734 --> 00:12:40,254 My brother Graham? He's in a lot of trouble. 125 00:12:40,334 --> 00:12:43,733 - Mm-hmm. Yes, I think he is. - Graham? 126 00:12:43,813 --> 00:12:46,053 - Graham! - You get in trouble? 127 00:12:46,133 --> 00:12:48,053 - No. - Of course not. 128 00:12:48,133 --> 00:12:51,692 - Graham! - I'm coming! 129 00:12:55,252 --> 00:13:00,171 Get in the car. You boys, go home. You should know better. 130 00:13:00,251 --> 00:13:03,050 See ya, guys. 131 00:13:03,130 --> 00:13:06,210 I don't know what's wrong with you. 132 00:13:06,290 --> 00:13:10,650 - Can't we do this some other time? - The mine is dangerous. 133 00:13:10,730 --> 00:13:12,650 - It's off-limits. - Whatever. 134 00:13:12,730 --> 00:13:14,169 Trouble... 135 00:13:14,209 --> 00:13:18,408 - Let's cross the street, man. - All right. 136 00:13:19,488 --> 00:13:22,088 - Hey, Rachel. Hey! - Hey, Jane. 137 00:13:22,168 --> 00:13:25,169 - I heard Mrs. Mackey was sick. - Just a touch of the flu. 138 00:13:25,249 --> 00:13:28,408 - And how are you? - Dr. Fox, this is... 139 00:13:28,488 --> 00:13:31,327 Harry Dalton of the United States Geological Survey. 140 00:13:31,407 --> 00:13:33,327 - Oh, hey. - How do you do? 141 00:13:33,407 --> 00:13:35,646 - Nice meeting you. - Bye, Jane. 142 00:13:35,686 --> 00:13:38,446 Bye. 143 00:13:44,526 --> 00:13:48,765 - Wanna see? - It looks like black licorice. 144 00:13:48,845 --> 00:13:51,925 Can I see it? 145 00:13:52,005 --> 00:13:55,404 - Hmm. You know what this is? - Uh-uh. 146 00:13:55,484 --> 00:13:59,963 This is a smoky quartz crystal. I had one just like it when I was your age. 147 00:14:00,043 --> 00:14:03,123 - Very lucky. - You know about this stuff? 148 00:14:03,203 --> 00:14:06,803 - Yeah, just a little bit. - Dr. Dalton is a geologist. 149 00:14:06,883 --> 00:14:08,643 Volcanologist actually. 150 00:14:08,723 --> 00:14:11,522 - You mean like Dr. Spock? - Mr. Spock. 151 00:14:11,602 --> 00:14:15,281 Well, kind of, but without the ears. You know, the... 152 00:14:15,321 --> 00:14:17,521 - Drop me off at Grandma's. - Yeah, me too. 153 00:14:17,601 --> 00:14:19,880 - You're not tagging along. - Stop fighting. No. 154 00:14:19,961 --> 00:14:22,641 No one... No one's going! 155 00:14:22,721 --> 00:14:24,761 Dr. Dalton has been patient enough. 156 00:14:24,841 --> 00:14:26,800 It's okay if you want to drop the kids off at your mother's. 157 00:14:26,840 --> 00:14:29,200 She's not my mother. She's my mother-in-law. 158 00:14:29,240 --> 00:14:31,319 Or my ex-mother-in-law. 159 00:14:42,478 --> 00:14:44,478 My, my. 160 00:14:44,558 --> 00:14:46,877 This is beautiful. 161 00:14:46,917 --> 00:14:48,877 - Grandma! - Grandma! 162 00:14:48,917 --> 00:14:52,477 - Well, look who's here! How ya doin'? - Good. 163 00:14:52,557 --> 00:14:54,876 - Keepin' outta trouble? - Yeah. 164 00:14:54,956 --> 00:14:58,236 - Oh, Lauren, my ladybug. - Hello, Ruth. 165 00:14:58,316 --> 00:15:02,595 - Hey, Roughy. How ya doin', girl? - Hi, Rachel. 166 00:15:02,675 --> 00:15:04,556 You Rachel's boyfriend? 167 00:15:04,636 --> 00:15:09,435 Uh, no, no. Harry Dalton, 168 00:15:09,475 --> 00:15:11,714 United States Geological Survey. 169 00:15:11,794 --> 00:15:14,034 Just up here to check on your mountain. That's all. 170 00:15:14,074 --> 00:15:18,074 Bunch of you people came up here right after Mount St. Helens went nuts. 171 00:15:18,154 --> 00:15:21,434 There was nothing going on then. There's nothing going on here now. 172 00:15:21,514 --> 00:15:24,473 - Yes, well, um... - I need to take Dr. Dalton up to the high lake... 173 00:15:24,513 --> 00:15:26,712 and wondered if the kids could stay here a while. 174 00:15:26,752 --> 00:15:30,192 Sure. But why don't we all go? We can go swimming. 175 00:15:30,272 --> 00:15:33,312 Mess around in the hot springs on the way back. 176 00:15:33,392 --> 00:15:36,831 - Yeah, our swim stuff's in the truck. - I'll get mine. 177 00:15:46,949 --> 00:15:48,950 Come on, girl. Come on. 178 00:15:49,030 --> 00:15:51,029 Okay. Come on. 179 00:16:01,949 --> 00:16:04,708 Oh, ho! 180 00:16:04,788 --> 00:16:10,187 - What are you doing there? - Checking the acidity in the water. 181 00:16:10,267 --> 00:16:14,986 - Oh, like a pool man. - Yeah, exactly. Just like a pool man. 182 00:16:18,547 --> 00:16:20,466 We'll, uh... 183 00:16:20,546 --> 00:16:23,026 We'll take these pH readings... 184 00:16:23,066 --> 00:16:26,705 and check them against the ones we did about 15 years ago. 185 00:16:26,785 --> 00:16:29,944 - Where? From here? - Uh-huh. And on Mount St. Helens. 186 00:16:30,024 --> 00:16:34,104 Those trees over there. Any idea when they died? 187 00:16:34,184 --> 00:16:37,263 No. Maybe from the winter storms. 188 00:16:37,383 --> 00:16:40,183 Why? Think we got a problem? 189 00:16:40,263 --> 00:16:42,263 No. No, I don't think so. 190 00:16:42,343 --> 00:16:45,583 I do about 25, 30 of these a year. 191 00:16:45,663 --> 00:16:49,062 Ninety-eight percent of the time they're just false alarms. 192 00:16:49,142 --> 00:16:51,461 And the other two percent? 193 00:16:51,541 --> 00:16:56,140 You wouldn't have to worry about moving up on that "best places to live" list. 194 00:17:07,340 --> 00:17:10,259 - Come on, girl! - You guys be careful! 195 00:17:10,339 --> 00:17:15,259 Watch out for poison oak when you put your swimsuits on. 196 00:17:15,339 --> 00:17:18,939 They'll be fine. Hey, wait up! 197 00:17:55,013 --> 00:18:00,133 A man who stares at a rock must have a lot on his mind. Or nothing. 198 00:18:02,933 --> 00:18:07,212 Well, these old rocks here give us some idea of when this area was last active. 199 00:18:07,292 --> 00:18:10,371 - Yeah? When was that? - Oh, about 7,000 years ago. 200 00:18:10,451 --> 00:18:12,691 Give us a smile. 201 00:18:12,731 --> 00:18:15,212 Beautiful. 202 00:18:15,292 --> 00:18:18,131 Take it easy now, okay? 203 00:18:18,211 --> 00:18:22,330 - Ooh, don't touch it. - Roughy, no. Stop. 204 00:18:22,370 --> 00:18:25,569 What? What is it? 205 00:18:25,609 --> 00:18:28,369 We found two dead squirrels, Mom. 206 00:18:28,449 --> 00:18:32,289 - That's what this fuss was all about? - Don't touch them. 207 00:18:32,368 --> 00:18:34,729 Must be some sort of squirrel epidemic. 208 00:18:34,809 --> 00:18:36,808 Oh, God. 209 00:18:36,888 --> 00:18:40,288 They're dropping like that all over the mountain. 210 00:18:40,328 --> 00:18:42,328 Come on. Let's go. 211 00:18:48,726 --> 00:18:52,565 Phew. It stinks. I don't know if I wanna go in. 212 00:18:52,645 --> 00:18:56,127 It smells like your room. You go in there. 213 00:18:56,167 --> 00:18:59,566 Hey, Grandma. Somebody left their clothes here. 214 00:18:59,646 --> 00:19:03,325 Sometimes couples sneak up here for a hot dip. 215 00:19:03,405 --> 00:19:07,924 - And some hot nooky. - Ruth, for God's sake. 216 00:19:14,364 --> 00:19:16,963 Lauren, move. Lauren, get out of the way. 217 00:19:18,843 --> 00:19:21,882 Watch me, Mom. 218 00:19:21,962 --> 00:19:24,322 Graham, no, no! No, no, no! No. Stop. Stop. 219 00:19:28,282 --> 00:19:30,321 Don't look, pal. 220 00:19:32,522 --> 00:19:35,001 Paul, I think we should monitor the entire area. 221 00:19:35,081 --> 00:19:38,160 Get the whole shooting match in here. 222 00:19:38,240 --> 00:19:43,080 I don't know, but the acidity in the lake is high enough to bother me. 223 00:19:43,160 --> 00:19:47,519 There's enough carbon dioxide coming out of the soil to start killing trees and wildlife... 224 00:19:47,599 --> 00:19:52,119 Paul. Paul, you sent me up here to check. I'm doing that. 225 00:19:52,199 --> 00:19:55,839 I think attention should be paid. 226 00:19:55,919 --> 00:19:58,838 All right. I'll call you. 227 00:19:58,918 --> 00:20:01,597 - You guys okay? - Yeah. Yeah. 228 00:20:01,677 --> 00:20:03,597 - Bye, Mom. - I love you. 229 00:20:03,677 --> 00:20:06,436 I love you, Mom. 230 00:20:06,516 --> 00:20:08,917 I don't think I'll be too late, Ruth. 231 00:20:08,997 --> 00:20:11,717 - Bye! - Bye. 232 00:20:11,797 --> 00:20:14,556 - You okay? - Yeah. 233 00:20:15,636 --> 00:20:17,795 Any idea who they were? 234 00:20:17,875 --> 00:20:23,395 No. Never seen them before. Backpackers maybe. 235 00:20:23,475 --> 00:20:27,794 - What's going on here, Harry? - I don't know. 236 00:20:27,874 --> 00:20:31,434 - How big of a problem do we have? - It's too early to tell. 237 00:20:31,514 --> 00:20:33,953 I think you should call a city council meeting. 238 00:20:33,993 --> 00:20:35,993 - Ready to roll? - Yep. 239 00:20:36,313 --> 00:20:39,313 I thought this was supposed to be an extinct volcano. 240 00:20:39,393 --> 00:20:43,112 Not extinct. Just dormant... 241 00:20:43,192 --> 00:20:45,392 as in sleeping. 242 00:20:45,472 --> 00:20:47,911 And your volcano might just be waking up. 243 00:20:47,991 --> 00:20:52,512 You're talking about the evacuation of 7,400 people. 244 00:20:52,592 --> 00:20:55,191 - You don't think that's extreme? - All I'm talking about... 245 00:20:55,271 --> 00:21:00,470 is you consider alerting the town to the possibility of an evacuation. 246 00:21:00,510 --> 00:21:02,509 What Mr. Dalton here doesn't realize... 247 00:21:02,549 --> 00:21:06,148 is that if Elliot Blair gets the idea there is some kind of problem here, 248 00:21:06,228 --> 00:21:10,229 he's gonna take his $18 million, his 800 jobs, and he's gonna evacuate. 249 00:21:10,309 --> 00:21:12,309 Les, two people are dead, and we don't know... 250 00:21:12,389 --> 00:21:15,188 This is the first time in 40 years that we have the opportunity... 251 00:21:15,268 --> 00:21:17,827 Look, look! 252 00:21:17,907 --> 00:21:22,387 It's been a very long day. Let's try to treat each other nicely. 253 00:21:22,467 --> 00:21:25,986 Norman, why don't you pull out the town's emergency evacuation plans. 254 00:21:26,066 --> 00:21:28,067 We should at least have a look at them. 255 00:21:28,147 --> 00:21:31,026 If I can find them. 256 00:21:47,303 --> 00:21:50,344 Look at this nice little town. 257 00:21:50,424 --> 00:21:53,544 Nestled all snug and cozy right against the mountain. 258 00:21:53,624 --> 00:21:57,823 - Yeah, just like Pompeii. - Come on. Let's unpack her. 259 00:21:57,903 --> 00:22:01,662 All right. The conference room ought to be... 260 00:22:01,742 --> 00:22:03,621 big enough for you to set up shop in. 261 00:22:03,661 --> 00:22:05,742 Thanks. Do you know where I can find Harry Dalton? 262 00:22:05,822 --> 00:22:08,822 - I expected to see him here. - He's over at the city council chambers. 263 00:22:08,902 --> 00:22:10,901 He and the mayor called a meeting. 264 00:22:10,981 --> 00:22:14,460 Okay. 265 00:22:14,540 --> 00:22:16,980 When is this mountain likely to blow up? 266 00:22:17,060 --> 00:22:21,140 I wish predicting volcanic eruptions were an exact science. Unfortunately... 267 00:22:21,180 --> 00:22:24,779 Oh, perfect. So we put the town on notice, and then nothing happens. 268 00:22:24,859 --> 00:22:28,539 People, we're not the only town in this state. 269 00:22:28,619 --> 00:22:30,858 All right, so are we ready to put it to vote? 270 00:22:30,938 --> 00:22:33,779 I don't know if we have enough information. 271 00:22:33,859 --> 00:22:35,778 Paul. 272 00:22:35,858 --> 00:22:39,297 Everybody, this is my boss Dr. Paul Dreyfus. 273 00:22:39,377 --> 00:22:41,297 - Mayor Wando. - Hi. Rachel. 274 00:22:41,377 --> 00:22:44,456 It's a pleasure indeed. Uh, what's going on here? 275 00:22:44,536 --> 00:22:48,697 I've recommended to the council members they put this town on alert. 276 00:22:48,737 --> 00:22:51,496 They were just about to vote on it. 277 00:22:51,576 --> 00:22:54,496 - Can I have a word with you outside? - Sure. 278 00:22:54,576 --> 00:22:57,535 Excuse us. 279 00:22:57,615 --> 00:23:01,214 - Who the hell is this guy? - I sent you here to look around, 280 00:23:01,294 --> 00:23:04,174 not to scare the hell out of the city council. 281 00:23:04,254 --> 00:23:08,414 But two people are dead. Recommending an alert seemed the only responsible thing to do. 282 00:23:08,494 --> 00:23:13,213 There are dozens of reasons that would account for what happened there. 283 00:23:13,293 --> 00:23:17,773 Anything from a mild earthquake to a slight seismic shift. 284 00:23:17,853 --> 00:23:22,092 Not one of them means the mountain's gonna blow up next week or next month... 285 00:23:22,132 --> 00:23:27,171 ...or the next hundred years. - The whole spirit of the town was on its way up. 286 00:23:27,251 --> 00:23:29,331 Just thinks he can walk in here... 287 00:23:29,411 --> 00:23:33,371 Ladies and gentlemen, I am sure Dr. Dalton was doing... 288 00:23:33,411 --> 00:23:35,570 what he thought was in your town's best interests. 289 00:23:35,650 --> 00:23:38,610 However, I have learned through bitter experience... 290 00:23:38,650 --> 00:23:42,849 that these decisions are not to be made lightly. 291 00:23:42,929 --> 00:23:46,890 Back in 1980, I would have bet you a million bucks... 292 00:23:46,930 --> 00:23:48,889 that Mammoth Mountain was about to go up. 293 00:23:48,929 --> 00:23:54,688 We began to talk about the possibility of putting that town on alert. 294 00:23:54,768 --> 00:23:57,007 Thank God the mountain didn't go up, 295 00:23:57,087 --> 00:23:59,007 but the damage had already been done. 296 00:23:59,087 --> 00:24:02,647 The word leaked out that the U.S.G.S. had expressed concern. 297 00:24:02,727 --> 00:24:06,567 So the tourists panicked and stayed away. 298 00:24:06,607 --> 00:24:10,606 The real estate values plummeted, and the town nearly went bankrupt. 299 00:24:10,686 --> 00:24:13,685 Consequently, I'm now a lot more cautious... 300 00:24:13,765 --> 00:24:17,125 when it comes to even talking about putting a town on alert. 301 00:24:17,205 --> 00:24:19,125 Now, folks, understand something. 302 00:24:19,205 --> 00:24:22,685 We are gonna be camped out here for as long as it takes... 303 00:24:22,765 --> 00:24:27,124 with seismometers and tiltmeters that are gonna measure and monitor... 304 00:24:27,204 --> 00:24:29,403 every little hiccup that the mountain makes. 305 00:24:29,484 --> 00:24:32,483 We'll be bouncing laser beams off it to track any changes in size. 306 00:24:32,563 --> 00:24:35,802 We'll be analyzing gas emissions. 307 00:24:35,882 --> 00:24:39,522 We've got a robot that's gonna stroll up there and take its temperature. 308 00:24:39,602 --> 00:24:43,801 Now, believe me, I'm not trying to make light of your concerns. 309 00:24:43,881 --> 00:24:48,641 But I want you to understand if the time comes to call for an alert... 310 00:24:48,721 --> 00:24:53,680 If the time comes, it will be based upon scientific evidence... 311 00:24:53,720 --> 00:24:59,000 and not upon anyone's opinion. 312 00:24:59,080 --> 00:25:02,360 For God's sake, Rachel, this thing... 313 00:25:02,440 --> 00:25:05,159 should have been handled much more discreetly. 314 00:25:05,239 --> 00:25:07,519 - This meeting never should have been called. - Harry. 315 00:25:07,559 --> 00:25:11,398 I just hope our Mr. Blair didn't get wind of this. 316 00:25:11,478 --> 00:25:15,678 You're making a big mistake, Paul. This is an unstable system. 317 00:25:15,758 --> 00:25:17,677 This town should be on alert. 318 00:25:17,757 --> 00:25:20,837 You need a vacation. I'll see you in two weeks. 319 00:25:20,917 --> 00:25:25,636 We got some serious damage control to do. 320 00:25:25,716 --> 00:25:30,116 If they get scared off, Rachel, you're the one's responsible. 321 00:25:30,196 --> 00:25:32,355 Any questions? I'll be happy to answer them. 322 00:26:24,109 --> 00:26:27,309 - How about a nice adult beverage? - Excellent. 323 00:26:27,389 --> 00:26:29,828 Sounds good to me. 324 00:26:33,387 --> 00:26:36,027 Give me just a minute here. 325 00:26:36,067 --> 00:26:41,027 Thought you'd be off on your fishin' vacation by now. 326 00:26:41,107 --> 00:26:45,306 - Decided to stick around. - I can see that. Question is, why? 327 00:26:45,346 --> 00:26:47,346 'Cause this town's in trouble. 328 00:26:47,386 --> 00:26:50,185 I'm the best man you got. 329 00:26:50,265 --> 00:26:52,385 Whiskey. 330 00:26:55,865 --> 00:26:58,585 You are the best man I've got. 331 00:26:58,625 --> 00:27:03,184 But until you can get it in your head there are politics involved... 332 00:27:03,224 --> 00:27:05,903 delicate politics, not to mention economics, 333 00:27:05,983 --> 00:27:09,343 you're only gonna do these people more harm than good. 334 00:27:09,423 --> 00:27:11,423 - I understand. - There ya are. 335 00:27:11,503 --> 00:27:14,902 Tomorrow morning, I'm gonna hire a helicopter, 336 00:27:14,982 --> 00:27:19,702 fly around the mountain, see how much sulfur dioxide is there. 337 00:27:19,782 --> 00:27:22,701 - Okay. - From now on everything comes from me. 338 00:27:22,741 --> 00:27:27,101 Any more town meetings to be called, I'll be the one to call them. 339 00:27:27,181 --> 00:27:29,420 Okay? 340 00:27:30,500 --> 00:27:32,420 Okay. 341 00:27:47,458 --> 00:27:50,057 Got the keys, hon? 342 00:27:50,097 --> 00:27:52,537 Yep. 343 00:27:55,218 --> 00:27:58,897 - Good morning. - Good morning. 344 00:27:59,977 --> 00:28:01,976 - Coffee? - Uh, yeah. Please. 345 00:28:02,056 --> 00:28:04,936 Cappuccino, espresso, cafe latte? 346 00:28:05,016 --> 00:28:06,935 Could I just have a regular coffee? 347 00:28:07,015 --> 00:28:09,216 Sure. 348 00:28:10,375 --> 00:28:13,015 I heard you left town last night. 349 00:28:13,055 --> 00:28:16,935 Uh, yes. Well, I decided to stay. See what new trouble I can get myself into. 350 00:28:17,015 --> 00:28:20,894 - So, what's good here? - Everything's good here. 351 00:28:20,974 --> 00:28:24,614 - Aah! - Oh! My God. I am so sorry. 352 00:28:24,694 --> 00:28:27,413 It's okay. It's all right. 353 00:28:27,493 --> 00:28:31,732 I suppose I had that coming for screwing up your reelection chances, eh? 354 00:28:31,812 --> 00:28:34,132 I didn't do it on purpose. 355 00:28:34,212 --> 00:28:39,172 I've always been better at figuring out volcanoes than people and politics. 356 00:28:39,212 --> 00:28:44,251 Anyway, I just wanted to say I'm sorry if I caused you any trouble. 357 00:28:44,331 --> 00:28:49,250 And, uh... I just wanted to help. 358 00:28:49,330 --> 00:28:51,330 You like eggplant parmigiana? 359 00:28:51,410 --> 00:28:54,210 For breakfast? 360 00:28:54,290 --> 00:28:56,650 - For dinner. - Oh. 361 00:28:56,690 --> 00:29:00,809 I'm inviting you over for dinner to say thank you. 362 00:29:00,889 --> 00:29:02,888 Thanking me for what? 363 00:29:02,928 --> 00:29:06,608 For saving Graham's life... 364 00:29:06,688 --> 00:29:08,608 and for caring. 365 00:29:11,407 --> 00:29:13,368 It's a date. 366 00:29:37,925 --> 00:29:42,364 Okay, let's go down lower and head for that rock formation over there. 367 00:29:42,403 --> 00:29:44,923 If I fly during my lunch break, I get overtime. 368 00:29:45,003 --> 00:29:47,642 Just do it. 369 00:30:17,319 --> 00:30:19,839 All right, let's just hover here. 370 00:30:23,958 --> 00:30:26,438 What you got back there? How's it lookin'? 371 00:30:26,518 --> 00:30:30,438 Minimal sulfur dioxide emissions. There's nothing to worry about. 372 00:30:32,518 --> 00:30:35,637 We're green across the board. 373 00:30:35,717 --> 00:30:41,036 There's nothing to indicate there's any kind of activity here. She's quiet. 374 00:30:41,116 --> 00:30:43,915 Yeah. 375 00:30:43,955 --> 00:30:46,115 She's quiet. 376 00:30:55,594 --> 00:30:58,394 Okay. Which hand is the domino in? 377 00:30:58,434 --> 00:31:01,193 - That one. - You've got it. Thank you very much. 378 00:31:01,274 --> 00:31:03,153 - Right here? - Yes. 379 00:31:03,233 --> 00:31:06,713 - Looks like a squished heart. - More like an appendix to me. 380 00:31:06,793 --> 00:31:08,753 - Cool. - Can you do any other tricks? 381 00:31:08,833 --> 00:31:12,112 - Uh... - Maybe Harry's tired. 382 00:31:12,192 --> 00:31:15,391 Just one more. Here you go. 383 00:31:15,471 --> 00:31:17,712 All right. Look at that. No boogers, 384 00:31:17,752 --> 00:31:21,111 but right down the middle we have a little sewing needle. 385 00:31:21,191 --> 00:31:24,550 You see it? Now, that's magic, and it needs a magic hair. 386 00:31:24,630 --> 00:31:29,070 This won't hurt. Mmm, yummy. 387 00:31:29,150 --> 00:31:32,790 Okay, hold this, please. Thank you. Let me put my glasses on. 388 00:31:32,870 --> 00:31:35,629 And... here we go... 389 00:31:35,709 --> 00:31:38,029 like this, thread it through. 390 00:31:38,069 --> 00:31:40,188 Fine. You hold that. 391 00:31:40,268 --> 00:31:44,347 Okay. Mm-hmm. Look there. 392 00:31:44,427 --> 00:31:47,588 - Eww! - Ah, much better. There we go. 393 00:31:47,668 --> 00:31:50,188 And we go like this. 394 00:31:50,268 --> 00:31:54,347 All right. And go like that. 395 00:31:54,427 --> 00:31:56,786 It really works. 396 00:31:56,866 --> 00:31:59,146 Whoa. 397 00:31:59,186 --> 00:32:01,146 It's magic. 398 00:32:01,186 --> 00:32:04,785 I know it's just a little town, 399 00:32:04,865 --> 00:32:07,785 but I couldn't imagine living anywhere else. 400 00:32:07,825 --> 00:32:12,224 I grew up here. I went to school here. 401 00:32:12,264 --> 00:32:15,065 Got married here? 402 00:32:15,145 --> 00:32:18,784 Yeah. Brian. 403 00:32:19,863 --> 00:32:24,622 We were just kids. 404 00:32:24,702 --> 00:32:29,063 Haven't heard from him in quite a while. 405 00:32:29,143 --> 00:32:33,302 Quite a while. Try six years. 406 00:32:33,382 --> 00:32:35,302 Hmm. 407 00:32:35,382 --> 00:32:39,661 I don't think she'd admit it, but I don't even think Ruth knows where he is. 408 00:32:39,741 --> 00:32:43,181 You seem to be doing okay. 409 00:32:43,261 --> 00:32:47,661 Yeah. It was hard at first. Hard for the kids. 410 00:32:47,741 --> 00:32:51,340 But we're okay. 411 00:32:52,419 --> 00:32:54,579 How about you? 412 00:32:54,659 --> 00:32:57,018 You ever been married? 413 00:32:57,098 --> 00:33:00,698 No. Never. 414 00:33:00,738 --> 00:33:03,738 Why not? 415 00:33:03,778 --> 00:33:06,178 Well, for one thing, I move around a lot. 416 00:33:06,258 --> 00:33:10,137 Colombia, Guatemala, the Philippines, 417 00:33:10,177 --> 00:33:13,977 Mexico, New Zealand, New Guinea. 418 00:33:14,057 --> 00:33:17,376 Wherever there's a volcano with an attitude. 419 00:33:17,416 --> 00:33:21,775 Makes it hard to settle down. 420 00:33:21,855 --> 00:33:24,376 You ever come close? 421 00:33:25,655 --> 00:33:29,255 Yes. Once. 422 00:33:32,335 --> 00:33:34,294 Touchy subject. 423 00:33:40,133 --> 00:33:43,133 Her name was Marianne. 424 00:33:43,213 --> 00:33:45,533 We worked together. 425 00:33:46,613 --> 00:33:50,972 She loved volcanoes. Fascinated by them. 426 00:33:51,012 --> 00:33:54,211 Loved the life. 427 00:33:55,772 --> 00:34:00,651 Four years ago, a volcano erupted in Columbia. 428 00:34:00,691 --> 00:34:04,651 Marianne and I thought we had enough time to get out. 429 00:34:04,691 --> 00:34:07,290 Unfortunately, we were wrong. 430 00:34:07,370 --> 00:34:11,090 We got too close to the show. 431 00:34:12,929 --> 00:34:14,969 Marianne was killed. 432 00:34:19,128 --> 00:34:21,968 If this thing blows, 433 00:34:22,008 --> 00:34:24,928 and if she does a Mount St. Helens, 434 00:34:25,008 --> 00:34:29,327 the blast will get here within a minute. 435 00:34:31,447 --> 00:34:36,206 Well, I hope you're wrong about our volcano, Harry. 436 00:34:36,286 --> 00:34:39,326 But if not, I'm glad you're here. 437 00:34:43,926 --> 00:34:47,125 Hi, Harry. 438 00:34:47,205 --> 00:34:51,244 Hello. Hello, Harry. 439 00:35:00,483 --> 00:35:02,963 I found five seismometers, Paul. Where's the other three? 440 00:35:03,043 --> 00:35:05,762 In the back of the van. 441 00:35:05,842 --> 00:35:08,443 Good morning. Hi. Hello. 442 00:35:08,523 --> 00:35:10,602 Hi. Hello. How are you? 443 00:35:10,682 --> 00:35:13,641 Uh, everyone, this is, uh, Rachel Wando, mayor of the town. 444 00:35:13,721 --> 00:35:16,121 - Hi. - Hi. 445 00:35:16,161 --> 00:35:18,160 Thought maybe you guys could use some coffee. 446 00:35:18,240 --> 00:35:21,840 Not knowing what you like, I brought cappuccinos, except for regular for you. 447 00:35:21,920 --> 00:35:23,921 - Perfect. Thank you. - Great. 448 00:35:23,961 --> 00:35:26,200 I am jonesing. I could really use a good fix. 449 00:35:26,280 --> 00:35:28,680 - What kind of coffee machine do you use? - Gaggia. 450 00:35:28,760 --> 00:35:30,999 - Where do you get your beans? - So? 451 00:35:31,079 --> 00:35:33,359 - So? - So? 452 00:35:33,439 --> 00:35:35,838 You probably keep your beans in the freezer, right? 453 00:35:35,878 --> 00:35:39,439 Oh, no. Never keep your beans in the freezer. Takes all the oils out. 454 00:35:39,519 --> 00:35:43,198 This town just might be worth saving. 455 00:35:43,278 --> 00:35:45,677 Mmm! Good coffee! That's good. 456 00:35:53,397 --> 00:35:57,795 Nice woman, that Rachel. Best-looking mayor I've ever seen. 457 00:35:57,875 --> 00:36:00,356 - She's got my vote. - Mm-hmm. Twice. 458 00:36:00,396 --> 00:36:04,715 All right, guys. Here you go. That ought to do it. 459 00:36:04,795 --> 00:36:07,475 Okay, Harry. 460 00:36:07,555 --> 00:36:12,834 Bingo. If this mountain's gonna rock and roll, we're gonna know about it. 461 00:36:12,914 --> 00:36:14,993 So how was dinner last night, Harry? 462 00:36:15,073 --> 00:36:20,914 Terry, why don't you just give it a break and stop trying to fix me up, eh? 463 00:36:20,994 --> 00:36:24,033 Whoa, whoa, whoa. I have great taste in women. When have I steered you wrong? 464 00:36:24,113 --> 00:36:28,552 Yeah? What about Astrid? 465 00:36:28,632 --> 00:36:31,031 What about Astrid? I thought the two of you would have a lot in common. 466 00:36:31,111 --> 00:36:33,351 - She said she was into rocks. - Crystals, Terry. 467 00:36:33,431 --> 00:36:37,992 Crystals. Not rocks. Crystals. 468 00:36:38,191 --> 00:36:41,711 Okay, one, two, three. There you go. 469 00:36:41,791 --> 00:36:45,150 Watch your foot. Watch your foot. Okay. 470 00:36:45,190 --> 00:36:48,229 All right. Good. I'm gonna get my breakfast. 471 00:36:48,309 --> 00:36:50,349 You gettin' the hang of this thing? 472 00:36:50,429 --> 00:36:54,269 It's still kind of goosey, but I think I'm gettin' it. 473 00:36:54,348 --> 00:36:57,869 Yes! It's coffee time! Coffee. Coffee, coffee, coffee. 474 00:36:57,949 --> 00:37:02,228 Cappuccino! Java! Yes! 475 00:37:02,308 --> 00:37:04,148 - How are you? - Coffee. Thank you. 476 00:37:04,228 --> 00:37:07,947 - Decaf, nonfat, no sugar. - Thanks. 477 00:37:08,027 --> 00:37:10,107 - Macchiato. - Thank you. 478 00:37:10,187 --> 00:37:13,266 - Double espresso. - Here! Ah, thank you. 479 00:37:13,346 --> 00:37:15,825 Oh, thank you so much. 480 00:37:15,905 --> 00:37:17,866 So how's it looking? 481 00:37:17,946 --> 00:37:23,105 - We've been recording between 25 and 75 earthquakes per day. - You're kidding? 482 00:37:23,185 --> 00:37:25,825 Don't worry. They're microquakes. They happen all the time. 483 00:37:25,905 --> 00:37:30,623 Oh. Well. Good. And what's this? 484 00:37:30,703 --> 00:37:32,863 This little puppy's called Spider Legs. 485 00:37:32,943 --> 00:37:36,264 She goes in when it's too dangerous for us. Boldly goes, I might add. 486 00:37:36,344 --> 00:37:40,143 Actually, we'll take gas readings up front. 487 00:37:40,223 --> 00:37:43,822 And then, we'll send video back here to home base. Hopefully. 488 00:37:46,142 --> 00:37:51,581 Good. Now, try to keep the weight on that one. 489 00:37:51,621 --> 00:37:54,301 - See what I'm saying? Keep the weight on this... - That's not me. 490 00:37:54,381 --> 00:37:59,700 - It's not in here. - The other one isn't moving? 491 00:38:02,261 --> 00:38:05,620 What's the problem now? 492 00:38:05,700 --> 00:38:10,939 - There's no problem. - If this thing keeps screwing up, I don't want to take it up. 493 00:38:10,978 --> 00:38:13,618 Paul, the problem is E.L.F. here. 494 00:38:13,698 --> 00:38:16,338 All right, look, I'm gonna fix this once and for all. 495 00:38:16,378 --> 00:38:19,378 Everybody, turn around. Turn around. 496 00:38:23,577 --> 00:38:28,016 Just be sure to put the damn thing back on before NASA finds out. 497 00:38:28,056 --> 00:38:30,056 It'll be our little secret. 498 00:38:30,096 --> 00:38:32,256 So what do you say, big guy? Ready to see the sights, huh? 499 00:38:32,336 --> 00:38:34,817 Oh, yeah. Big boy's ready. Big boy's definitely ready to see the sights. 500 00:38:34,897 --> 00:38:37,696 Yes, you are. Yes, you are. 501 00:38:37,776 --> 00:38:41,535 - Come on, Terry. Time to take your medication. - Ah, thank you. 502 00:38:50,774 --> 00:38:54,174 You guys see this? Do you see this? 503 00:38:54,254 --> 00:38:57,413 I expect apologies and six-packs from each one of ya. 504 00:38:57,493 --> 00:39:00,253 Ya lookin' for a medal because you finally got the thing to work okay? 505 00:39:00,333 --> 00:39:03,692 "Okay," Paul? "Okay"? It's working beautifully. 506 00:39:03,772 --> 00:39:07,851 It ought to be workin' better. It lost 15 pounds of ugly fat. 507 00:39:07,931 --> 00:39:10,611 - Zoom into the left. - Zooming in. 508 00:39:10,691 --> 00:39:15,412 We got some minor geothermal activity on the edge of the crater. 509 00:39:15,492 --> 00:39:20,130 Pan to the right a little. I wanna look at the lava domes. 510 00:39:20,170 --> 00:39:24,769 Look at it. 511 00:39:24,849 --> 00:39:27,449 - Oops. - Ah. 512 00:39:27,529 --> 00:39:32,169 Terry's masterpiece is a piece of junk. 513 00:39:32,249 --> 00:39:35,609 Show me the leg that isn't workin'. 514 00:39:35,649 --> 00:39:39,648 - Houston, we have a problem. - We copy. You have a problem. 515 00:39:39,728 --> 00:39:42,007 Why not just throw rocks at the goddamn thing? 516 00:39:42,087 --> 00:39:45,567 I'm gonna go down there and give it the personal touch. 517 00:39:45,647 --> 00:39:48,086 Well... 518 00:39:48,126 --> 00:39:52,286 - Well, here we go again. - Real easy, okay? 519 00:39:52,366 --> 00:39:55,246 - Always. - You got it? 520 00:39:59,166 --> 00:40:02,725 - You all right? - You got me? 521 00:40:02,805 --> 00:40:05,364 - I got ya. - Here we go. 522 00:40:05,444 --> 00:40:07,844 No heroics now, okay? 523 00:40:07,924 --> 00:40:11,644 - Paul, Terry's going down. Hear me? - You're comin' in crystal clear. 524 00:40:11,724 --> 00:40:14,324 Easy. 525 00:40:20,402 --> 00:40:23,042 I- I-I don't think this is a very smart idea. 526 00:40:23,122 --> 00:40:24,561 - You all right? - Yeah. 527 00:40:29,401 --> 00:40:34,321 Listen, uh, Terry, why don't we, uh, 528 00:40:34,401 --> 00:40:37,200 just forget Spider Legs for now, and you get your backside back up here? 529 00:40:37,280 --> 00:40:39,720 - Okay? - Not a chance. 530 00:40:39,800 --> 00:40:43,160 For the $450,000 we put into this beast, 531 00:40:43,240 --> 00:40:45,999 it ought to be able to stand on its head, split the atom... 532 00:40:46,079 --> 00:40:47,999 and fart "The Star Spangled Banner. " 533 00:40:53,918 --> 00:40:57,478 Almost there. 534 00:41:02,077 --> 00:41:04,037 Hello, you son of a bitch! 535 00:41:04,117 --> 00:41:08,156 That's Terry's answer to everything. Kick it if it doesn't work. 536 00:41:08,196 --> 00:41:11,877 - Get your ass back up now. - Not a chance. I'm goin' off rope. 537 00:41:11,957 --> 00:41:15,836 No, no. No, Terry. That's not a great idea. 538 00:41:15,876 --> 00:41:19,115 - I can get around to the other side. - Don't go off rope. 539 00:41:19,195 --> 00:41:24,514 I would swear this thing's purposefully tryin' to piss me off. 540 00:41:24,594 --> 00:41:27,955 You know what, Harry? It's workin'! 541 00:41:34,233 --> 00:41:39,032 Paul, something's going on. There's some seismic activity. 542 00:41:39,112 --> 00:41:42,392 All right, here we go. 543 00:41:42,432 --> 00:41:44,592 What do you think, Stan? 544 00:41:44,672 --> 00:41:48,072 They're minor quakes, but they're right in the middle of it. 545 00:41:48,152 --> 00:41:50,071 Maybe we ought to tell them to call it a day. Harry. 546 00:41:50,151 --> 00:41:53,950 - Come on! Come on! - Paul, I didn't get ya. Say it again. 547 00:41:54,030 --> 00:41:56,191 Oh! 548 00:41:56,271 --> 00:42:00,190 - Aah! - Terry! 549 00:42:01,509 --> 00:42:04,549 Oh, my God! 550 00:42:04,629 --> 00:42:07,189 Terry! 551 00:42:09,669 --> 00:42:14,428 Terry! Talk to me! 552 00:42:14,508 --> 00:42:18,787 - Terry! Can you hear us? - Terry! 553 00:42:18,867 --> 00:42:20,907 I'm comin' down! 554 00:42:20,987 --> 00:42:24,627 Harry! 555 00:42:24,667 --> 00:42:27,307 Help! 556 00:42:27,387 --> 00:42:29,466 Ow! 557 00:42:29,546 --> 00:42:34,545 - It's okay. It's okay. Where are ya? - Oh, shit. 558 00:42:34,625 --> 00:42:36,545 It's my leg, man. 559 00:42:36,625 --> 00:42:39,705 - Ow! - Paul? Paul, come in. 560 00:42:39,785 --> 00:42:44,304 - We can hear you. Go ahead. - Terry's down. He's got a broken leg. 561 00:42:44,384 --> 00:42:48,304 We need the chopper here really fast. 562 00:42:48,384 --> 00:42:51,343 Copy. Terry's broken his leg. We're gonna send you a chopper. 563 00:42:51,423 --> 00:42:53,144 Send the chopper now. 564 00:42:53,224 --> 00:42:56,143 I cannot believe the camera's still working after taking a hit like that. 565 00:42:56,223 --> 00:42:58,942 Come on. Answer the phone. Come on! 566 00:43:04,742 --> 00:43:09,622 What? Oh! Look. All right. Hang on a second, okay? 567 00:43:09,701 --> 00:43:13,261 Paul, the son-of-a-bitch pilot wants to renegotiate his rate. 568 00:43:13,341 --> 00:43:16,340 Give him whatever he wants. 569 00:43:21,779 --> 00:43:26,339 This is rescue chopper. We're comin' to the rim of the crater now. 570 00:43:26,419 --> 00:43:28,819 Do ya have a visual on us? 571 00:43:28,859 --> 00:43:32,178 We're below ya about 600 feet on the south face! 572 00:43:32,258 --> 00:43:37,618 I see ya. We're gonna go around again and try to hoist you out. 573 00:43:37,698 --> 00:43:40,657 You got that? 574 00:43:43,057 --> 00:43:47,616 You all right? We're very, very ready! 575 00:43:47,696 --> 00:43:50,696 He looks in bad shape. 576 00:43:57,215 --> 00:43:59,974 Bring her down! Come on! 577 00:44:03,894 --> 00:44:06,374 Get it. Get it. Get it. 578 00:44:06,454 --> 00:44:07,734 Way to go. 579 00:44:07,814 --> 00:44:10,213 Hold on! We're goin' home. 580 00:44:10,293 --> 00:44:11,973 Okay. 581 00:44:12,053 --> 00:44:15,412 - You on? - Okay! Let her go! 582 00:44:17,972 --> 00:44:22,812 Come on! Go! Go, go, go! Go! Yes. 583 00:44:31,050 --> 00:44:34,650 - You got 'im? - Yeah, I got 'im. 584 00:44:37,050 --> 00:44:39,689 - Great job. - I don't want to talk out of turn. 585 00:44:39,769 --> 00:44:43,529 You should put this town on alert. There's a lot of activity there. 586 00:44:43,609 --> 00:44:47,768 It was intense up there, but I don't wanna cause a panic over minor quakes. 587 00:44:47,848 --> 00:44:50,049 - "Minor"? - The biggest one we measured was 2.9... 588 00:44:50,129 --> 00:44:53,608 I don't give a damn if it was a 1.1. Those quakes were shallow. 589 00:44:53,688 --> 00:44:56,407 - Damn shallow. I felt them. - You don't... 590 00:44:56,487 --> 00:44:59,686 They weren't tectonic. They were magmatic. This thing is gonna blow. 591 00:44:59,766 --> 00:45:02,247 I'm warning you. I'm not gonna have one of my people scaring everybody... 592 00:45:02,327 --> 00:45:04,567 because of guesswork and hunches. 593 00:45:04,647 --> 00:45:08,446 Another 48 hours will tell the tale. You get a grip. 594 00:45:11,085 --> 00:45:14,725 That son of a bitch. 595 00:45:14,804 --> 00:45:17,645 I'm okay. 596 00:45:17,685 --> 00:45:20,885 My doc says I can leave as soon as they make sure my head's okay. 597 00:45:20,965 --> 00:45:24,284 Okay. See ya in ten years then. 598 00:45:24,364 --> 00:45:26,604 - Ow. Ow. - I think Spider Legs was just... 599 00:45:26,684 --> 00:45:29,763 getting even with you for all those kicks in the butt you gave it! 600 00:45:29,843 --> 00:45:32,763 We got a problem here, guys. 601 00:45:32,803 --> 00:45:35,762 I'm gonna need your help to convince Paul this mountain means business. 602 00:45:35,802 --> 00:45:39,282 Harry, I hate to agree with Paul, but there's no evidence... 603 00:45:39,362 --> 00:45:41,482 to suggest there's anything weird goin' on up there. 604 00:45:41,562 --> 00:45:44,561 - Just like Mount Baker back in the '70s. - There was no eruption then. 605 00:45:44,641 --> 00:45:49,081 My ninth grade science teacher once told me... 606 00:45:49,161 --> 00:45:52,160 that if you put a frog in boiling water, it'll jump out. 607 00:45:52,240 --> 00:45:55,599 But if you put it in cold water and heat it up gradually, 608 00:45:55,679 --> 00:45:59,959 it'll just sit there and slowly boil to death. 609 00:46:00,039 --> 00:46:03,120 What's that, Harry? Your recipe for frog soup? 610 00:46:03,200 --> 00:46:07,278 It's my recipe for disaster. 611 00:46:07,358 --> 00:46:12,797 If we got here today, we'd know we're in hot water. We'd put this town on alert. 612 00:46:12,877 --> 00:46:16,397 Look, the seismic activity is nil. Steady as a rock. 613 00:46:16,477 --> 00:46:19,957 Take a look over here. A whole lot of nothin'. 614 00:46:20,037 --> 00:46:23,237 It's been like that all week. There is nothing happening. 615 00:46:23,317 --> 00:46:25,276 There's been no harmonic tremors. 616 00:46:25,316 --> 00:46:28,275 The tiltmeters don't show any change in the mountain shape. 617 00:46:28,355 --> 00:46:31,116 I think we've seen all this big baby's gonna do. 618 00:46:31,196 --> 00:46:34,195 We got the mountain wired. We got all our equipment in place. 619 00:46:34,275 --> 00:46:39,115 We can keep an eye on things from home base. Our work here is finished. 620 00:46:39,155 --> 00:46:41,354 We've seen lulls in activity before. 621 00:46:41,434 --> 00:46:43,434 If we're wise, we'll give it a couple of days. 622 00:46:43,514 --> 00:46:46,794 I promised you two days. I gave it a week. 623 00:46:46,874 --> 00:46:51,153 First thing in the morning, we are outta here. 624 00:46:58,152 --> 00:47:01,272 You know, Rachel, we still have to have that dinner. Keep the change. 625 00:47:01,352 --> 00:47:04,111 Okay, Elliot. 626 00:47:04,191 --> 00:47:06,231 Order up, Bob. 627 00:47:08,110 --> 00:47:10,470 Great. Why don't you ask her out? 628 00:47:10,550 --> 00:47:13,790 I lost her number. 629 00:47:16,710 --> 00:47:19,390 Oh, yes! Yes! 630 00:47:19,470 --> 00:47:21,949 That's okay. All right. What have we got here? Ten bucks? 631 00:47:21,989 --> 00:47:25,228 - That's twenty bucks. - Twenty bucks. 632 00:47:25,308 --> 00:47:28,188 Twenty bucks. 633 00:47:28,228 --> 00:47:31,188 Come again anytime! Thanks, Harry. 634 00:47:33,667 --> 00:47:36,827 Give us a beer there, Charlie. 635 00:47:36,907 --> 00:47:41,826 So, you ever get to Portland? 636 00:47:41,906 --> 00:47:44,107 No. I'm busy. 637 00:47:46,306 --> 00:47:48,745 Busy? What do you do for fun? 638 00:47:48,785 --> 00:47:53,744 Fun? Hmph. What is that? Fun? Oh, I know. 639 00:47:53,784 --> 00:47:58,665 Fun is what you have when you don't have two children, a business, a town to run. 640 00:47:58,745 --> 00:48:01,664 - Oh, Paul. - Excuse me, Harry. 641 00:48:01,744 --> 00:48:05,503 Before we took off, I wanted to say thanks for the hospitality, Mayor Wando. 642 00:48:05,583 --> 00:48:07,983 It was my pleasure. 643 00:48:08,063 --> 00:48:12,103 That's awfully nice of you to say that. I'm sure you're not sorry to see us go. 644 00:48:12,183 --> 00:48:14,463 Our presence here is bad for business, right? 645 00:48:14,503 --> 00:48:17,062 I'm gonna go pack. See ya. 646 00:48:17,142 --> 00:48:20,661 You all right over here? 647 00:48:22,061 --> 00:48:27,141 Well, it's late and I have to let my baby-sitter get home. 648 00:48:27,181 --> 00:48:30,380 I'll walk you. Let me get my jacket. 649 00:48:30,420 --> 00:48:32,580 Hey, Harry. It's your break. 650 00:48:32,659 --> 00:48:35,140 It's your game, guys. 651 00:48:39,539 --> 00:48:43,659 So, when do you go tomorrow? 652 00:48:43,739 --> 00:48:45,778 Six a. m. 653 00:48:45,858 --> 00:48:48,258 Wish you weren't leaving. 654 00:48:48,298 --> 00:48:52,137 Well, don't worry. Dreyfus was right. 655 00:48:52,217 --> 00:48:55,258 I guess we don't really have to be here. 656 00:48:55,338 --> 00:48:59,937 We can watch this mountain from Portland. 657 00:49:00,017 --> 00:49:02,976 I still wish you weren't leaving. 658 00:49:12,496 --> 00:49:15,335 Hey, you two! 659 00:49:19,094 --> 00:49:24,294 Jane Fox. That'll give her something to talk about for a couple of weeks. 660 00:49:30,812 --> 00:49:32,813 - Hi! - Hi. Are they sleeping? 661 00:49:32,893 --> 00:49:34,812 Yeah, they sure are. 662 00:49:34,892 --> 00:49:36,812 - I'll walk ya out. - Okay. 663 00:49:36,892 --> 00:49:38,812 - Be right back. - Okay. Good night. 664 00:49:38,892 --> 00:49:40,972 Good night. 665 00:49:45,770 --> 00:49:48,450 - Okay. You free on Saturday? - Yes. Saturday's fine. 666 00:49:48,530 --> 00:49:52,610 - Okay. Good. Call ya. Thanks. - Bye. 667 00:49:58,849 --> 00:50:02,328 Well, maybe I should make some coffee. 668 00:50:02,408 --> 00:50:06,167 No, Rachel. No. I don't want any coffee. 669 00:50:06,247 --> 00:50:10,448 I really think I should make us some coffee. 670 00:50:10,528 --> 00:50:14,607 I don't know how to tell you this. 671 00:50:14,687 --> 00:50:18,726 But I've never really cared for your coffee. 672 00:50:24,366 --> 00:50:27,765 Oh. 673 00:50:27,845 --> 00:50:30,805 - Oh. - Oh. 674 00:50:30,885 --> 00:50:35,124 I, uh, haven't been with anybody in a long time. 675 00:50:35,204 --> 00:50:39,444 Same here. 676 00:50:39,524 --> 00:50:42,643 But you know what they say. 677 00:50:42,723 --> 00:50:45,563 It's like riding a bicycle. 678 00:50:45,603 --> 00:50:47,482 Once you've learned, you never forget. 679 00:50:47,517 --> 00:50:49,363 Once you've learned, you never forget. 680 00:50:49,443 --> 00:50:54,362 Mommy? Mommy? Is that you? 681 00:50:54,442 --> 00:50:56,802 Yeah, Lauren. What is it? 682 00:50:56,882 --> 00:51:01,641 - I'm thirsty. - Okay, honey. 683 00:51:01,721 --> 00:51:04,800 I think she'll go right back to sleep. 684 00:51:04,880 --> 00:51:09,081 Please, dear God in heaven, let her go back to sleep. 685 00:51:09,161 --> 00:51:12,960 Ugh. What's wrong with the water? 686 00:51:13,040 --> 00:51:17,159 - What is it? - Must be a broken pipe? 687 00:51:20,599 --> 00:51:23,278 - Where's the town's water supply? - Why? 688 00:51:23,358 --> 00:51:27,998 - Graham. Wake up. - Go away. 689 00:51:32,437 --> 00:51:35,277 It's right up there. 690 00:51:52,895 --> 00:51:57,574 Ugh. What's that smell? It smells like sulfur. 691 00:51:58,910 --> 00:52:01,770 Yeah. Ugh! Sulfur dioxide. 692 00:52:01,810 --> 00:52:06,690 We saw the same thing in the Philippines on Mount Pinatubo before she blew. 693 00:52:06,882 --> 00:52:11,761 This mountain is a ticking bomb. Come on. Let's go. 694 00:52:24,236 --> 00:52:26,846 Paul! 695 00:52:26,872 --> 00:52:28,842 I've got that scientific evidence you need. 696 00:52:28,874 --> 00:52:31,553 Harry, what are you doing? 697 00:52:33,011 --> 00:52:37,650 I've just come from the town's water supply. 698 00:52:39,049 --> 00:52:40,969 It's the same. 699 00:52:41,549 --> 00:52:43,508 Oh, my God. 700 00:52:43,588 --> 00:52:46,908 The quakes are beginning to swarm. Got a 2.4. 701 00:52:46,948 --> 00:52:49,669 Gas readings are goin' up too. It's not good. 702 00:52:49,749 --> 00:52:51,148 Look at this. 703 00:52:51,228 --> 00:52:54,748 Sir, is that the best you can do for us? 704 00:52:54,828 --> 00:52:58,987 Yes, sir. All right. Thanks very much. I appreciate it. 705 00:52:59,066 --> 00:53:00,986 The National Guard cannot be here until tomorrow. 706 00:53:01,066 --> 00:53:02,947 How much time do you think we've got, Harry? 707 00:53:03,026 --> 00:53:04,947 Don't know. Too early to tell. 708 00:53:05,027 --> 00:53:09,386 Call the mayor. Have her put the town on alert. I'll call the F.A.A. 709 00:53:09,466 --> 00:53:11,505 Okay. 710 00:53:16,265 --> 00:53:18,705 Here we go. 711 00:53:18,745 --> 00:53:22,704 In response to the potential volcanic threat to Dante's Peak, 712 00:53:22,744 --> 00:53:26,544 I am requesting that all residents attend a meeting at the high school... 713 00:53:26,624 --> 00:53:30,423 at 6:00 p. m. to discuss the evacuation of our town. 714 00:53:30,503 --> 00:53:33,943 A representative of the United States Geological Survey... 715 00:53:33,983 --> 00:53:36,902 will be on hand to explain the facts to you in detail. 716 00:53:36,982 --> 00:53:40,501 When's the mountain gonna blow? 717 00:53:40,581 --> 00:53:42,942 - Tonight? Tomorrow? - Whoa. Whoa, whoa! Take it easy now. 718 00:53:43,022 --> 00:53:45,862 - They were talking on TV... - There is no need to be alarmed yet. 719 00:53:45,942 --> 00:53:48,941 - What's this meeting? - All we want to do is be prepared. Greg. 720 00:53:49,021 --> 00:53:52,500 - Come on, Mr. Cluster. - I just put up a new sign. I hope nothing happens. 721 00:53:52,580 --> 00:53:55,260 Attention all citizens. There will be a meeting held... 722 00:53:55,340 --> 00:54:00,939 in the high school at 6:00 p. m. to discuss the evacuation of Dante's Peak. 723 00:54:01,019 --> 00:54:04,739 To repeat: All citizens are urged to attend the meeting... 724 00:54:04,779 --> 00:54:07,219 that will be held in the high school gymnasium... 725 00:54:07,379 --> 00:54:10,098 Ruth, just listen to me this one time. 726 00:54:10,178 --> 00:54:14,418 Harry says the mountain could blow up any minute, and you've got to come down. 727 00:54:14,498 --> 00:54:17,217 - That's his opinion. - Let me try. 728 00:54:17,257 --> 00:54:21,897 Ruth? Hi. Harry Dalton here. This is a very serious situation. 729 00:54:21,977 --> 00:54:24,056 - You have to consider your family. - I'm not leaving. That's that. 730 00:54:24,136 --> 00:54:26,856 I understand how you feel, Ruth, but this... 731 00:54:26,936 --> 00:54:29,576 Hung up. 732 00:54:32,055 --> 00:54:34,455 Stupid, stupid woman. 733 00:54:38,174 --> 00:54:40,653 Come on, Ruth. Pick up. 734 00:54:40,733 --> 00:54:43,375 - We got to go. - Pick up, Ruth! 735 00:54:43,455 --> 00:54:45,614 She's not coming down, is she? 736 00:54:49,373 --> 00:54:53,652 Look, if Grandma wants to stay up there, there's nothing we can do about it. 737 00:54:53,692 --> 00:54:56,451 - But, Mom... - No buts, Graham. It's her decision. 738 00:54:56,531 --> 00:55:00,612 I need you guys to pack while we're gone. One suitcase apiece, okay? 739 00:55:00,692 --> 00:55:02,812 Be responsible. We'll be back soon! 740 00:55:02,892 --> 00:55:04,931 Let's try her again. 741 00:55:08,530 --> 00:55:11,730 Come on, Grandma. Pick up. 742 00:55:11,810 --> 00:55:13,970 She's not answering. 743 00:55:14,050 --> 00:55:18,769 Give it to me. Hello? 744 00:55:20,809 --> 00:55:24,009 Do we have to wait? I mean, if we wanna leave now? 745 00:55:24,049 --> 00:55:27,849 No, Susan, you don't have to wait. You can leave whenever you like. 746 00:55:27,889 --> 00:55:31,048 Listen, I know it's tough to think about leaving our homes. 747 00:55:31,088 --> 00:55:34,767 But clearly it's the most responsible thing to do right now. 748 00:55:34,847 --> 00:55:38,446 Quite likely, nothing will happen, but it's better to be safe than sorry. 749 00:55:38,526 --> 00:55:41,527 I want you to remember, no one should leave tonight without a copy... 750 00:55:41,607 --> 00:55:44,087 of the town's emergency evacuation plan. 751 00:55:44,167 --> 00:55:47,286 They will be handed out at the door on your way out. 752 00:55:47,366 --> 00:55:50,005 I'd like to turn the floor over now to Dr. Harry Dalton. 753 00:55:50,085 --> 00:55:52,564 Thank you, Mayor Wando. First of all, 754 00:55:52,644 --> 00:55:55,084 - I'd like to thank you for coming. - It's all over, Les. 755 00:55:55,164 --> 00:55:58,605 I'm outta here before it all hits the fan. Excuse me. 756 00:55:58,685 --> 00:56:01,724 I would like to underline that these are just precautionary measures. 757 00:56:01,804 --> 00:56:05,283 Um, we don't want to start a panic in any way. 758 00:56:05,363 --> 00:56:08,123 Did anybody feel that? 759 00:56:08,203 --> 00:56:12,283 Ladies and gentlemen, please remain calm. Please, just stay... 760 00:56:19,762 --> 00:56:21,681 I felt that. 761 00:56:21,761 --> 00:56:24,641 Just stay calm, please! Don't push! 762 00:56:24,721 --> 00:56:26,801 Please, stay calm! 763 00:56:26,881 --> 00:56:30,040 - Do not rush! Do not rush! - Go towards the exits! 764 00:56:30,120 --> 00:56:33,119 - Don't panic! - Do not push! 765 00:56:45,278 --> 00:56:47,878 Lauren! The mountain's blowing up! Lauren! 766 00:56:51,137 --> 00:56:53,296 Ladies and gentlemen, please be calm! Don't push! 767 00:56:57,897 --> 00:56:59,617 Please... 768 00:57:02,536 --> 00:57:05,016 Don't push! 769 00:57:05,096 --> 00:57:07,255 Don't push! It's okay! Please! 770 00:57:07,295 --> 00:57:11,095 - You okay? You all right? - Harry, go this way! 771 00:57:13,574 --> 00:57:17,734 - Stan, look at this! - Why look at computers when you can look at the real thing? 772 00:57:17,814 --> 00:57:20,414 Greg, my sticks! 773 00:57:20,494 --> 00:57:23,934 It looks like it's about to blow its top! 774 00:57:30,252 --> 00:57:32,212 This is not good. This is not good! 775 00:57:34,251 --> 00:57:36,612 You okay? 776 00:57:39,292 --> 00:57:43,131 - Oh, my God! - Oh, no! 777 00:57:49,290 --> 00:57:52,650 I've gotta get to the kids. 778 00:57:54,730 --> 00:57:57,170 Go! Go, go! 779 00:58:11,727 --> 00:58:14,247 Watch out! 780 00:58:20,926 --> 00:58:23,326 Paul, come in. 781 00:58:23,446 --> 00:58:26,485 Paul? Can anybody hear me? Paul? 782 00:58:26,565 --> 00:58:29,165 - Paul, come in. Come in. - Look at that. 783 00:58:32,764 --> 00:58:34,764 Paul? Can anybody hear me? Come in? 784 00:58:34,804 --> 00:58:37,525 Harry. Harry, we hear you. Where are you? 785 00:58:37,605 --> 00:58:41,124 I'm heading to Rachel's to get her kids. Once I've done that, I'm gonna come back down... 786 00:58:41,204 --> 00:58:44,203 ...and help you pack out, okay? - All right, Harry, listen. 787 00:58:44,243 --> 00:58:47,242 For whatever it's worth, you were right and I was wrong. 788 00:58:47,282 --> 00:58:51,722 - I'm sorry. - It's okay. I'll see you later. 789 00:58:53,043 --> 00:58:55,682 She's blowin'! She's goin'! 790 00:58:55,722 --> 00:58:58,042 Look ahead. 791 00:59:12,080 --> 00:59:14,879 Get out of the way! 792 00:59:20,759 --> 00:59:23,278 Somebody, help! 793 00:59:47,634 --> 00:59:51,235 - Where do we go? - It's completely blocked. Go left. 794 00:59:51,275 --> 00:59:53,395 - I'm goin'. I'm goin'. - Left, Harry! 795 00:59:57,954 --> 00:59:59,673 Look out! Jesus! 796 01:00:03,673 --> 01:00:05,273 Shit! 797 01:00:05,393 --> 01:00:09,953 Make a right. Go down the alley! 798 01:00:44,227 --> 01:00:45,907 Come on. Come on. 799 01:01:27,543 --> 01:01:30,423 Harry, my truck's not there. 800 01:01:34,502 --> 01:01:36,421 Graham? 801 01:01:37,501 --> 01:01:39,421 Lauren? 802 01:01:41,980 --> 01:01:44,500 Put on your seat belt. 803 01:01:44,580 --> 01:01:49,420 - Do you know how to do all the gears? - Yeah. 804 01:01:49,500 --> 01:01:52,019 Graham? Lauren? 805 01:01:56,298 --> 01:02:00,778 - Oh God, they went up the mountain! - Let's go. Let's go. Let's go! 806 01:02:07,098 --> 01:02:09,697 - Any other way across that bridge? - No! 807 01:02:19,936 --> 01:02:23,015 You're out of your mind. Oh, you're out of your mind. 808 01:02:23,095 --> 01:02:25,255 It's okay. 809 01:02:30,055 --> 01:02:32,454 - Harry? - Okay, hang on. 810 01:02:36,733 --> 01:02:38,413 It's okay. 811 01:02:38,493 --> 01:02:42,853 - There's water coming in. - This rig can take it. The engine's got a snorkel. 812 01:02:56,410 --> 01:02:59,291 Oh, God. Look at those cars! 813 01:02:59,411 --> 01:03:02,010 They're crazy! They'll never make it! 814 01:03:08,649 --> 01:03:10,569 - We're stuck? - I know. 815 01:03:21,007 --> 01:03:22,447 Nothin'. 816 01:03:24,288 --> 01:03:28,168 Harry? See that car coming at us? 817 01:03:28,208 --> 01:03:29,687 I see it. 818 01:03:31,687 --> 01:03:35,046 - Is he gonna hit us? - No, we're all right. Hold on. 819 01:03:42,686 --> 01:03:44,646 We're all right. 820 01:03:56,724 --> 01:04:00,763 Jesus. 821 01:04:08,362 --> 01:04:11,442 - I can't see through the ash. - Maybe you oughta turn the lights on. 822 01:04:11,522 --> 01:04:15,201 - They are on. - Make the windshield wipers go faster? 823 01:04:15,236 --> 01:04:18,440 I don't know how. 824 01:04:18,480 --> 01:04:22,120 - It's that thing there. - Don't touch things! You're gonna mess something up. 825 01:04:22,200 --> 01:04:24,201 - Like what? - I don't know. Something! 826 01:04:24,281 --> 01:04:27,640 Maybe this wasn't such a good idea. 827 01:04:36,118 --> 01:04:38,678 Hey, wait for me! 828 01:04:52,036 --> 01:04:57,196 Uh-oh. Looks like our asshole pilot plans on flying people outta here. 829 01:04:57,236 --> 01:05:00,396 If he gets any of that ash sucked up into his engine, he's had it. 830 01:05:09,155 --> 01:05:12,554 - He's gettin' 15,000 bucks cold cash. - Wait! 831 01:05:12,634 --> 01:05:16,153 Wait! Wait! Wait! Wait! 832 01:05:16,193 --> 01:05:18,672 No, no, no! Wait! Wait! 833 01:05:18,712 --> 01:05:22,193 Stop! Stop! Stop! 834 01:05:32,591 --> 01:05:35,070 Can't this thing go any faster? 835 01:05:35,110 --> 01:05:37,231 Shit! 836 01:05:37,271 --> 01:05:38,951 - What is it? - Shut up! 837 01:05:39,031 --> 01:05:41,191 What's the damn light? 838 01:05:49,269 --> 01:05:51,189 What the hell? 839 01:06:03,507 --> 01:06:06,267 Where are we? 840 01:06:06,387 --> 01:06:10,067 - Rachel, where are we? - Uh, top of Exeter. 841 01:06:10,107 --> 01:06:12,826 Greg? Stan? Come in. 842 01:06:12,906 --> 01:06:16,265 We're at the top of Exeter Street. There's a chopper down. Send the fire services. 843 01:06:16,345 --> 01:06:18,106 Jesus! Okay, Harry. 844 01:06:18,186 --> 01:06:21,946 There's nothing we can do. We've gotta go get your kids. 845 01:06:22,026 --> 01:06:24,385 - Okay. - Greg, come in. 846 01:06:24,465 --> 01:06:28,424 It's Harry. Rachel's kids have gone up the mountain. We're gonna go get them. 847 01:06:28,504 --> 01:06:32,343 Harry, we don't think you have enough time. Do you copy? 848 01:06:32,423 --> 01:06:35,423 We do not think you have enough time! 849 01:06:48,902 --> 01:06:51,181 - Grandma! Grandma! - Grandma! 850 01:06:51,221 --> 01:06:53,981 - What are you doing here? - We came to get you out. 851 01:06:54,061 --> 01:06:56,341 - What? - Get in the truck! Now! 852 01:06:56,421 --> 01:06:59,500 - You drove up here all by yourself? - We had to! 853 01:06:59,580 --> 01:07:01,380 Your mama's gonna kill you. 854 01:07:01,420 --> 01:07:04,020 Roughy! 855 01:07:04,100 --> 01:07:06,020 - We'll get her. Roughy! - Roughy! 856 01:07:06,100 --> 01:07:08,659 Come on, Roughy! We gotta go! 857 01:07:08,739 --> 01:07:10,818 Kids, get back here, now! 858 01:07:23,257 --> 01:07:27,656 God Almighty, what were they thinking? 859 01:07:27,696 --> 01:07:31,455 How are they gonna get through this? 860 01:07:33,176 --> 01:07:36,176 - Ah! Harry! Oh! - I got it. 861 01:07:45,534 --> 01:07:48,214 - Harry, watch out! - It's okay. 862 01:07:55,333 --> 01:07:57,093 Oh, God! 863 01:07:57,133 --> 01:07:59,652 The road's gone. It's gone. 864 01:08:17,211 --> 01:08:19,810 Lauren! Graham! 865 01:08:23,170 --> 01:08:26,169 Lauren! 866 01:08:26,249 --> 01:08:28,248 Graham! 867 01:08:28,328 --> 01:08:31,009 Lauren! 868 01:08:31,089 --> 01:08:34,169 - We're coming! - We're here! 869 01:08:35,768 --> 01:08:37,728 I'm sorry, Mom. 870 01:08:37,768 --> 01:08:41,687 Roughy ran away. It wasn't just Graham's fault. It was my idea too. 871 01:08:41,767 --> 01:08:44,486 I am so mad at you! 872 01:08:44,606 --> 01:08:48,406 Children, inside, out of the ash. Ruth. Ruth, it's okay. 873 01:08:55,446 --> 01:08:57,805 Stop looking at me like it's my fault. 874 01:08:57,885 --> 01:09:01,125 Now, just take the kids, get back in your truck and go home. 875 01:09:01,165 --> 01:09:05,244 We would if we could, but a landslide's wiped out the entire road behind us. 876 01:09:08,603 --> 01:09:12,603 We've had plenty of minor eruptions. Maybe we're over the hump. 877 01:09:12,683 --> 01:09:14,604 - Yeah, I hope. - Get real, Beavis. 878 01:09:14,684 --> 01:09:19,163 She's just clearing her throat. She hasn't even started to sing yet. 879 01:09:25,241 --> 01:09:29,641 - Paul, it's Harry. Is anyone there? - Harry, where are you? 880 01:09:29,681 --> 01:09:32,601 We're at Mirror Lake at the lodge. The road's down, but we're okay. 881 01:09:32,681 --> 01:09:36,360 This is turning into something really catastrophic. 882 01:09:36,440 --> 01:09:40,399 - I'll send a helicopter as soon as the ash clears away. - Paul, get the hell outta there. 883 01:09:40,479 --> 01:09:43,840 - Don't wait for us. - You're breaking up. Say again. 884 01:09:43,920 --> 01:09:47,599 Paul, don't... 885 01:09:47,679 --> 01:09:49,798 Get outta there, now. Please! 886 01:09:49,878 --> 01:09:53,318 - Harry, are you there? - Maybe his battery's dead. 887 01:09:57,037 --> 01:10:01,837 I'm gonna stay as long as I can, but I want you guys to leave right now. 888 01:10:01,917 --> 01:10:05,636 No way, Paul. We're not gonna walk out on God's big show, right? 889 01:10:05,716 --> 01:10:08,156 Not a chance. 890 01:10:08,196 --> 01:10:13,756 - This mountain's never gonna hurt us. - You're a fool. Come on. 891 01:10:23,114 --> 01:10:26,834 Oh, God. This was taken the summer we built this place. 892 01:10:26,914 --> 01:10:31,474 - Brian was six months old. - No time for a trip down memory lane. 893 01:10:31,594 --> 01:10:34,833 Rachel, Ruth, come on. We gotta go. Have you got everything? 894 01:10:34,873 --> 01:10:37,032 Okay, children, let's go. 895 01:10:41,712 --> 01:10:43,712 Move! 896 01:10:44,951 --> 01:10:47,711 Go! Come on, Ruth! 897 01:10:47,751 --> 01:10:51,791 - Come on, Mom! Come on! - Into the water! 898 01:10:51,871 --> 01:10:54,030 Go, children, go, go. 899 01:11:00,150 --> 01:11:03,309 Get in the boat. That's it. 900 01:11:03,389 --> 01:11:06,308 - Oh, my God! Oh, my God! - Lauren. 901 01:11:06,388 --> 01:11:09,028 Get in. Get in! Get in! 902 01:11:09,068 --> 01:11:12,269 We can't leave Roughy! 903 01:11:12,349 --> 01:11:15,668 Roughy! Roughy! 904 01:11:18,267 --> 01:11:20,187 Roughy! 905 01:11:38,784 --> 01:11:41,544 Mom, the fish, they're all dead. 906 01:11:58,942 --> 01:12:01,461 Graham! Don't touch the water! 907 01:12:01,581 --> 01:12:05,141 Lauren, come sit over here, sweetie. That's it, sweetheart. 908 01:12:05,221 --> 01:12:07,981 Okay, everybody put your feet up. 909 01:12:08,021 --> 01:12:10,021 Ruth, put your feet up, please. 910 01:12:11,701 --> 01:12:15,020 Volcanic activity has turned the lake to acid. 911 01:12:20,939 --> 01:12:24,259 - Acid eats metal. - Hmm? 912 01:12:24,339 --> 01:12:28,459 - Is the boat gonna sink? - No, no, no, sugar. It's not gonna sink. 913 01:12:34,897 --> 01:12:40,057 Hey, if you're scared, you can have my crystal. 914 01:12:42,616 --> 01:12:45,257 - I can have it? - Yeah. 915 01:12:46,656 --> 01:12:48,776 Thank you. 916 01:13:46,808 --> 01:13:51,008 Oh, shit! Oh, shit. 917 01:13:51,088 --> 01:13:55,687 We lost the prop. 918 01:13:55,767 --> 01:13:57,567 - No. - We lost the prop. 919 01:13:57,647 --> 01:14:01,847 Okay, don't worry, all right? 920 01:14:01,887 --> 01:14:06,127 Go up there with Grandma. That's a good girl. Quickly as you can. 921 01:14:06,167 --> 01:14:09,126 - Keep your feet up. - Come on, darling. Careful. 922 01:14:09,166 --> 01:14:11,285 Keep your feet up. Keep your feet up. 923 01:14:11,365 --> 01:14:15,204 - We're very, very close. - Graham, move over there and keep the boat in balance. 924 01:14:15,284 --> 01:14:19,964 - Get up there and balance the boat. - We're very close. Very close. 925 01:14:20,044 --> 01:14:23,804 Is this boat sinking? 926 01:14:25,644 --> 01:14:28,323 It's okay. 927 01:14:28,403 --> 01:14:31,842 - Keep trying. - Grandma, the boat's sinking! 928 01:14:31,882 --> 01:14:35,842 No, it's not gonna sink, sweetie pie. We're very close. 929 01:14:35,882 --> 01:14:40,041 Mom, we're sinking! 930 01:14:41,082 --> 01:14:43,561 We're sinking! We're sinking! 931 01:14:43,641 --> 01:14:46,681 - The boat's sinking. - Keep your feet up. 932 01:14:49,081 --> 01:14:51,720 We're sinking! 933 01:14:53,080 --> 01:14:54,959 - The boat's sinking! - No, it isn't. 934 01:14:55,039 --> 01:14:56,404 We're not gonna make it! 935 01:14:56,439 --> 01:14:57,199 We're not gonna make it! 936 01:14:57,279 --> 01:14:59,919 Sit right there and you hold on tight. 937 01:15:04,439 --> 01:15:08,398 Children, stay put! Ruth! Get in! Ruth! 938 01:15:08,438 --> 01:15:11,037 - Ruth, get in! Get in! Come on! - No! 939 01:15:14,117 --> 01:15:17,357 Children! Children! 940 01:15:20,117 --> 01:15:24,076 Ruth, get to shore! 941 01:15:24,116 --> 01:15:26,876 Ruth, get out! 942 01:15:29,315 --> 01:15:32,795 - I got her. I got her. You're okay. - Grandma! 943 01:15:35,514 --> 01:15:37,794 Grandma! Grandma! 944 01:15:38,955 --> 01:15:41,794 Grandma? 945 01:15:41,874 --> 01:15:45,914 She's gonna be okay. Kids, just give us some room. 946 01:15:45,994 --> 01:15:48,113 - Grandma? - Go on now. 947 01:15:48,193 --> 01:15:51,273 - Take your sister. That's a good boy. - Graham. 948 01:15:51,353 --> 01:15:53,752 Take care of Lauren. Take care of her. 949 01:15:56,791 --> 01:15:59,072 Look at her legs. 950 01:16:01,352 --> 01:16:05,671 Ruth, we're gonna get you down. We're gonna get you down. 951 01:16:05,751 --> 01:16:07,910 - We gotta help Grandma. - It's okay. 952 01:16:07,990 --> 01:16:12,389 - Let me just talk to the children. - Oh, please. 953 01:16:12,509 --> 01:16:15,909 - I don't want Grandma to die. - I know. 954 01:16:15,989 --> 01:16:20,709 - Is Grandma gonna die? - We're all okay. 955 01:16:20,789 --> 01:16:24,748 Oh, dear God. Oh, God. 956 01:16:46,146 --> 01:16:49,225 - Where's the lieutenant? - He's over here in this vehicle. 957 01:16:51,225 --> 01:16:54,584 Boy, you're a sight for sore eyes. Lieutenant, I want you to take your men, 958 01:16:54,664 --> 01:16:57,784 sweep every building in town, top to bottom. 959 01:16:57,864 --> 01:17:00,984 - Everybody out, let's go! - Get everybody on the truck and out. 960 01:17:01,064 --> 01:17:03,664 This thing's gonna blow. 961 01:17:04,783 --> 01:17:06,743 Just hold on. 962 01:17:06,823 --> 01:17:10,542 Stop, please. Please, stop! 963 01:17:10,622 --> 01:17:13,102 Please, stop! 964 01:17:13,142 --> 01:17:17,382 Here you go. 965 01:17:23,221 --> 01:17:26,220 Hang on, Ruth, you're gonna be okay. 966 01:17:26,300 --> 01:17:28,660 Hold on. 967 01:17:28,740 --> 01:17:31,540 Here, Grandma. Have my crystal. 968 01:17:31,620 --> 01:17:36,379 Oh, ladybug, that's so nice, but you keep it for your luck, okay? 969 01:17:36,499 --> 01:17:39,579 Okay. 970 01:17:41,859 --> 01:17:45,178 Oh, God, Ruth. 971 01:17:45,218 --> 01:17:49,817 I'm so sorry for what I said to you up there. I really didn't mean it. I just... 972 01:17:49,897 --> 01:17:52,297 You're right what you said. I am a fool. 973 01:17:52,377 --> 01:17:54,297 No, you're not. 974 01:17:55,897 --> 01:17:58,377 My son's the biggest fool of all. 975 01:17:58,497 --> 01:18:01,176 He never should've run off and hurt you all like that. 976 01:18:02,856 --> 01:18:07,415 If anybody's a fool, Ruth, it's me, 977 01:18:07,535 --> 01:18:11,815 'cause I don't think I ever really gave you a chance. 978 01:18:11,895 --> 01:18:15,615 Hang on, Grandma. It's just another two miles to the ranger station. 979 01:18:15,695 --> 01:18:20,254 I don't think I have another two miles left in me, Ace. 980 01:18:20,334 --> 01:18:23,133 - It's okay. - No, Grandma. 981 01:18:23,213 --> 01:18:25,533 I get to stay on my mountain. 982 01:18:25,613 --> 01:18:28,493 No. 983 01:18:32,852 --> 01:18:35,292 Grandma? 984 01:18:37,371 --> 01:18:39,691 Ruth? 985 01:19:08,607 --> 01:19:11,688 I got the van! You go with these fellas! 986 01:19:11,768 --> 01:19:14,847 Harry? Harry, I don't know whether you can hear me. It's Paul. 987 01:19:14,967 --> 01:19:18,566 Harry, the bridge is about to go. We got everybody out. 988 01:19:18,646 --> 01:19:20,806 We got everybody... 989 01:19:20,886 --> 01:19:23,926 Take care. Take great care. 990 01:20:22,238 --> 01:20:24,598 Okay, there you go. 991 01:20:31,877 --> 01:20:33,956 There's no keys. 992 01:20:36,637 --> 01:20:41,076 Here we go. Yeah. 993 01:21:19,551 --> 01:21:21,151 Oooh! 994 01:21:51,027 --> 01:21:53,227 Dreyfus! 995 01:21:55,066 --> 01:21:58,226 Paul! 996 01:21:58,266 --> 01:22:00,505 Come on. Come on. 997 01:22:05,385 --> 01:22:08,345 - Come on. - Paul! Come on. Get out! 998 01:22:15,783 --> 01:22:18,304 Get out! 999 01:22:23,662 --> 01:22:26,063 - Paul! Paul! - You gotta jump! 1000 01:22:26,103 --> 01:22:29,742 You gotta jump! 1001 01:22:31,861 --> 01:22:33,462 Come on! 1002 01:22:33,542 --> 01:22:35,541 - Hey, Paul! - Paul! 1003 01:22:50,980 --> 01:22:54,859 - Come on. - We're running out of time. Let's go. 1004 01:22:58,218 --> 01:23:00,057 Hurry! 1005 01:23:06,138 --> 01:23:08,057 What the... 1006 01:23:11,576 --> 01:23:13,536 Great. 1007 01:23:13,576 --> 01:23:15,936 Just great. 1008 01:23:16,016 --> 01:23:19,016 - Can we drive across there? - I don't know. 1009 01:23:19,056 --> 01:23:22,175 - I don't know. - Kids, why don't you get in the back? 1010 01:23:22,255 --> 01:23:23,775 Okay. 1011 01:23:23,815 --> 01:23:26,575 - Go on, Lauren. - Go... in the back. 1012 01:23:35,054 --> 01:23:38,533 Okay... here we go. 1013 01:23:48,972 --> 01:23:51,731 No, Mommy! 1014 01:23:53,651 --> 01:23:57,570 - Harry, we're on fire. - The truck's on fire! 1015 01:23:57,610 --> 01:23:59,571 We're burning! 1016 01:24:04,330 --> 01:24:06,650 - Mommy? - Hold on. 1017 01:24:06,690 --> 01:24:09,529 We're stuck in the lava! 1018 01:24:16,928 --> 01:24:19,888 - Ooh! - More lava's comin' down the hill! 1019 01:24:21,968 --> 01:24:25,607 Mommy! What are we gonna do? Mommy! 1020 01:24:25,687 --> 01:24:28,207 It's okay! It's okay! 1021 01:24:28,287 --> 01:24:31,527 - Come on! Come on! - Please. 1022 01:24:35,486 --> 01:24:38,245 Yes! Yes! 1023 01:24:39,845 --> 01:24:41,845 There's Roughy! 1024 01:24:41,925 --> 01:24:43,806 - Where? - Right there! 1025 01:24:43,886 --> 01:24:46,125 - We have to help her. - I gotta get her. 1026 01:24:46,205 --> 01:24:49,804 Go get her. Go. 1027 01:24:52,044 --> 01:24:55,763 - Roughy! - Only gonna get one chance at this! 1028 01:24:55,843 --> 01:24:59,163 Come on, Roughy, jump! Jump! 1029 01:24:59,243 --> 01:25:01,043 Yes! 1030 01:25:21,120 --> 01:25:26,199 Eight years it took us to get this town on its feet. 1031 01:25:26,280 --> 01:25:28,879 You wouldn't believe the struggle. 1032 01:25:30,119 --> 01:25:32,039 Look at it. 1033 01:26:01,275 --> 01:26:03,995 Our house is gone. 1034 01:26:04,035 --> 01:26:07,634 There's no other way out of town. 1035 01:26:17,233 --> 01:26:21,672 We're reporting live from Dante's Peak, where they're evacuating the town. 1036 01:26:26,672 --> 01:26:30,471 Bring her back! All the way back! 1037 01:26:30,511 --> 01:26:33,910 - Keep moving! - She's gotta go soon. 1038 01:26:59,668 --> 01:27:01,787 Oh, my God! 1039 01:27:01,867 --> 01:27:04,747 Wait. 1040 01:27:14,105 --> 01:27:16,746 Okay. We're outta here. 1041 01:27:16,786 --> 01:27:20,265 - What do we need this for? - Might just come in handy. 1042 01:27:55,621 --> 01:27:58,940 - Mom, what is that? Mom? - What is that? 1043 01:27:59,020 --> 01:28:00,980 That is a pyroclastic cloud. 1044 01:28:08,099 --> 01:28:11,458 - Mommy. - It's okay, baby. 1045 01:28:11,498 --> 01:28:14,138 Mom, it's coming! 1046 01:28:19,017 --> 01:28:22,337 - Mom! - Oh, my God! 1047 01:28:22,417 --> 01:28:25,537 Don't look back, kids! Don't look back! 1048 01:28:39,735 --> 01:28:42,734 - Mom, it's right behind us! - Oh, sweet Jesus! 1049 01:28:49,213 --> 01:28:52,094 Get down, kids! Get down! 1050 01:29:20,210 --> 01:29:22,250 Oh, my God. 1051 01:29:33,409 --> 01:29:36,008 - So long, Harry. - Oh, no. 1052 01:29:36,088 --> 01:29:38,328 So long. 1053 01:29:39,687 --> 01:29:41,927 Watch your eyes, children. Watch your eyes. 1054 01:29:45,966 --> 01:29:50,327 - Lauren! Graham. Talk to me. - Mommy? 1055 01:29:50,407 --> 01:29:54,326 You all right, baby? Graham? Graham, talk to me. 1056 01:29:54,406 --> 01:29:58,845 All right, we gotta get out of here. Can you do it? You can do it. 1057 01:29:58,885 --> 01:30:01,404 - Here we go. - Grab her, Harry! 1058 01:30:01,484 --> 01:30:04,684 - I got her. Out we go, sweetheart. - Graham. 1059 01:30:04,764 --> 01:30:09,204 Stand right there, darling. Okay, all right. Come on up, Graham. 1060 01:30:09,284 --> 01:30:12,643 - Rachel, come on! - Mom! 1061 01:30:12,723 --> 01:30:15,522 Come on, Roughy. 1062 01:30:15,602 --> 01:30:19,083 Roughy! 1063 01:30:19,163 --> 01:30:23,761 Graham, you lead the way. I want you to show us the way to your hideout. 1064 01:30:25,681 --> 01:30:27,920 Come on. 1065 01:30:28,000 --> 01:30:32,561 Come on, Mom. Roughy! 1066 01:30:32,641 --> 01:30:34,681 Roughy? 1067 01:30:35,760 --> 01:30:37,800 Oh, boy. 1068 01:30:37,880 --> 01:30:40,159 Here are flashlights. 1069 01:30:40,239 --> 01:30:44,878 Um, I have some chips and some crackers and some drinks back here. 1070 01:30:44,958 --> 01:30:47,999 All right, let's check out the damage. 1071 01:30:48,079 --> 01:30:52,398 - My head hurts. - I know, baby. So does mine. 1072 01:30:52,478 --> 01:30:57,957 - Oh, no. I forgot E.L.F. I left it in the truck. - What do you need that for? 1073 01:30:58,037 --> 01:31:01,917 It's a transmitter designed by NASA. We were testing it for them. 1074 01:31:01,997 --> 01:31:05,716 I was hoping it would send a signal so people would realize we were down here. 1075 01:31:05,796 --> 01:31:07,836 - I'm gonna go back and get it. - I'll come with you. 1076 01:31:07,916 --> 01:31:11,036 - No, stay here. It's a lot safer. - What if you get lost? 1077 01:31:11,116 --> 01:31:15,076 Graham, just stay here, okay? Look after your sister and your mother. 1078 01:31:15,156 --> 01:31:18,315 We're not gonna get out, are we? 1079 01:31:19,794 --> 01:31:22,434 Oh, yes, we are, baby. Yes, we are. 1080 01:31:24,553 --> 01:31:26,834 Come here. 1081 01:31:26,914 --> 01:31:30,514 Come here. Just sit down a second. Sit down a second. 1082 01:31:30,594 --> 01:31:33,873 All right. Listen, now. 1083 01:31:33,953 --> 01:31:36,072 Have you ever been deep-sea fishing? 1084 01:31:37,072 --> 01:31:40,391 - No. - Good. Neither have I. 1085 01:31:40,471 --> 01:31:45,111 So, when we get out of here... and we will get out of here... 1086 01:31:45,191 --> 01:31:48,631 what do you say we go down to Florida, we get ourselves a boat, 1087 01:31:48,711 --> 01:31:52,390 and we stock it with all the nicest, yummiest things... 1088 01:31:52,470 --> 01:31:54,750 we can possibly get our hands on, 1089 01:31:54,790 --> 01:31:59,310 and we go out there and we catch ourselves a big, old, fat fish? 1090 01:31:59,390 --> 01:32:02,229 Hmm? Does that sound good? 1091 01:32:05,429 --> 01:32:07,389 It sounds good, Harry. 1092 01:32:07,429 --> 01:32:09,708 Yeah, Harry, it sounds great. 1093 01:32:09,788 --> 01:32:12,148 Okay, stay here. 1094 01:32:12,228 --> 01:32:15,548 I'll be back in a flash. Chins up. Okay. 1095 01:32:17,307 --> 01:32:19,467 Uh, Graham, 1096 01:32:19,507 --> 01:32:23,146 you think you could find some rope so we could tie up Roughy? 1097 01:32:23,226 --> 01:32:25,146 Yeah. 1098 01:32:25,226 --> 01:32:27,907 Let's fix you up, okay? 1099 01:32:27,947 --> 01:32:31,106 And maybe some water so we can clean these cuts up. 1100 01:32:32,665 --> 01:32:35,985 Harry! 1101 01:32:36,025 --> 01:32:38,424 Harry! 1102 01:32:41,423 --> 01:32:44,065 - No! - Harry! 1103 01:32:44,145 --> 01:32:46,144 Get back! Get back! 1104 01:32:46,224 --> 01:32:48,663 Rachel! 1105 01:32:48,743 --> 01:32:51,903 Rachel! 1106 01:32:57,142 --> 01:32:59,102 Rachel! 1107 01:33:00,861 --> 01:33:04,901 Aah! 1108 01:33:27,859 --> 01:33:31,218 Ooh. Oh, shit. 1109 01:33:31,298 --> 01:33:34,737 Oh, my... God. 1110 01:34:17,851 --> 01:34:21,531 Aah! 1111 01:36:26,396 --> 01:36:29,915 - Terrific. - Thank you. 1112 01:36:34,475 --> 01:36:36,395 - Frank? - Yeah? 1113 01:36:36,475 --> 01:36:40,434 - How long's this light been blinking? - Don't know. A day or two. 1114 01:36:42,194 --> 01:36:44,433 Thank you, NASA. 1115 01:36:44,513 --> 01:36:48,238 Thank you, NASA. Thank you, NASA. Thank you, NASA! 1116 01:36:48,273 --> 01:36:52,112 All right, you can get out now. You're all set. All right. 1117 01:36:52,192 --> 01:36:55,351 Just give me your hand. 1118 01:36:59,231 --> 01:37:01,591 Oh, hang on! 1119 01:37:27,707 --> 01:37:29,667 Sir! 1120 01:37:29,747 --> 01:37:31,907 Get the crutches. 1121 01:37:37,707 --> 01:37:40,626 I think they got him! 1122 01:37:46,666 --> 01:37:50,225 Harry! Harry! Hey, man, we thought you were toast! 1123 01:37:50,265 --> 01:37:52,944 - Are you all right? - Yeah, I'm fine. 1124 01:37:53,024 --> 01:37:55,704 Rachel and the children are still down there. 1125 01:37:55,784 --> 01:37:58,584 When that E.L.F. signal went off, I damn near fell out of my chair. 1126 01:37:58,664 --> 01:38:02,264 - He started screaming, "Thanks, NASA!" - The old tin box worked. 1127 01:38:02,344 --> 01:38:05,743 - It sure did. - Rachel and the children are still there. Where's Paul? 1128 01:38:05,823 --> 01:38:07,742 He didn't make it. 1129 01:38:10,262 --> 01:38:12,261 At least he got to see the show. 1130 01:38:12,501 --> 01:38:14,942 All the way! Back up! I need people with me! 1131 01:38:14,982 --> 01:38:17,582 Move up the hill, people! Move it! 1132 01:38:17,662 --> 01:38:19,781 Let's go! 1133 01:38:25,860 --> 01:38:28,619 Move it. Move it! 1134 01:38:35,100 --> 01:38:38,259 Haul it up! 1135 01:38:45,378 --> 01:38:47,937 It's already secure. 1136 01:38:55,897 --> 01:38:58,897 Keep clear. Keep clear. Look out. 1137 01:39:03,896 --> 01:39:07,375 We've got survivors back here. Get out of the way. 1138 01:39:18,734 --> 01:39:21,453 Graham! Graham! 1139 01:39:21,533 --> 01:39:24,612 Mom, it's Harry! He's alive! 1140 01:39:27,092 --> 01:39:29,532 It's good to see you. 1141 01:40:03,768 --> 01:40:08,207 Did you really mean what you said about taking us fishing? 1142 01:40:08,247 --> 01:40:11,367 - I sure did. - That's great. 1143 01:40:18,646 --> 01:40:22,405 - You guys ready to go? - Let's go. 1144 01:40:23,000 --> 01:40:26,118 Best watched using Open Subtitles MKV Player 89754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.