All language subtitles for Pluto.S01E01.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:06,100 And from which star do you descend? 2 00:00:07,510 --> 00:00:10,700 Your brightness lights the sky’s far end, 3 00:00:12,710 --> 00:00:15,570 You’re a dazzling star within my eyes, 4 00:00:17,190 --> 00:00:20,860 A spark of faith in love radiantly shines. 5 00:00:27,650 --> 00:00:28,250 Hey! 6 00:00:41,600 --> 00:00:46,570 And which planet does this sweet girlfriend of mine come from? 7 00:00:49,990 --> 00:00:50,960 Pluto. 8 00:01:01,090 --> 00:01:01,870 (That’s right.) 9 00:01:02,690 --> 00:01:08,000 (Our story runs like Pluto’s longest journey.) 10 00:01:19,490 --> 00:01:22,910 It starts with the Sun, then Mercury, 11 00:01:23,260 --> 00:01:24,255 Venus, Earth… 12 00:01:24,560 --> 00:01:25,180 2011 Venus, Earth… 13 00:01:25,180 --> 00:01:25,640 2011 14 00:01:25,641 --> 00:01:29,332 Mars, Jupiter, Saturn, 2011 15 00:01:29,660 --> 00:01:32,500 Uranus, and Neptune. 16 00:01:33,510 --> 00:01:34,600 Ma’am. 17 00:01:35,340 --> 00:01:36,670 Did you forget Pluto? 18 00:01:39,570 --> 00:01:44,130 Pluto was taken out of the solar system in 2006. 19 00:01:45,160 --> 00:01:45,970 That’s correct. 20 00:01:46,030 --> 00:01:47,640 Very good, Oaboom. 21 00:01:48,650 --> 00:01:50,180 You’re also good, Ai-oon. 22 00:01:50,200 --> 00:01:53,700 You remember Pluto was in the solar system. 23 00:01:54,150 --> 00:01:55,460 I like its name, Pluto. 24 00:01:55,780 --> 00:01:58,920 It sounds like... 25 00:01:59,300 --> 00:02:00,660 ‘fat belly’. 26 00:02:03,460 --> 00:02:04,450 Nonsense. 27 00:02:05,240 --> 00:02:06,490 (I’ve always thought that,) 28 00:02:06,830 --> 00:02:10,030 (instead of Pluto disappearing from the solar system,) 29 00:02:10,700 --> 00:02:12,470 (it should be my little sister.) 30 00:02:17,140 --> 00:02:18,240 Watch out! 31 00:02:19,610 --> 00:02:21,440 No! 32 00:02:32,260 --> 00:02:33,280 Ai-oon. 33 00:02:34,140 --> 00:02:35,140 Ai-oon! 34 00:02:36,700 --> 00:02:37,360 Grandma. 35 00:02:37,850 --> 00:02:38,570 What’s going on? 36 00:02:38,600 --> 00:02:39,390 What happened? 37 00:02:39,410 --> 00:02:40,770 Oaboom got into a car crash. 38 00:02:40,790 --> 00:02:42,930 A car crash. 39 00:03:02,990 --> 00:03:04,200 Goodness! 40 00:03:09,060 --> 00:03:09,850 Oom! 41 00:03:11,360 --> 00:03:12,250 Please wait outside. 42 00:03:12,540 --> 00:03:13,800 - Wait outside. - Oom! 43 00:03:13,820 --> 00:03:14,520 Oom! 44 00:03:30,490 --> 00:03:35,700 (What must I do to bring Pluto back into the solar system?) 45 00:04:40,000 --> 00:04:41,239 10 HOURS EARLIER 46 00:04:41,240 --> 00:04:41,870 Good evening. 10 HOURS EARLIER 47 00:04:41,871 --> 00:04:43,290 10 HOURS EARLIER 48 00:04:46,330 --> 00:04:46,960 This way, please. 49 00:04:50,250 --> 00:04:51,400 Ma’am, you can’t go in. 50 00:04:53,660 --> 00:04:54,940 Why can’t a guest go in? 51 00:04:56,080 --> 00:04:57,200 We welcome guests, 52 00:04:57,470 --> 00:04:59,320 but it appears you came to cause a disturbance. 53 00:05:16,650 --> 00:05:17,200 Oh. 54 00:05:17,600 --> 00:05:18,170 Right. 55 00:05:19,200 --> 00:05:20,500 I didn’t even want to come. 56 00:05:21,770 --> 00:05:22,510 Keep it for me. 57 00:05:26,090 --> 00:05:28,010 Goodness, Ai-oon. 58 00:05:29,160 --> 00:05:31,320 Why are you so late? 59 00:05:31,660 --> 00:05:33,210 Grandma, why are you complaining? 60 00:05:33,364 --> 00:05:34,920 I told you I had customers. 61 00:05:35,110 --> 00:05:35,900 Look around. 62 00:05:36,125 --> 00:05:37,505 All the guests are here. 63 00:05:37,530 --> 00:05:38,860 And look what you’re wearing. 64 00:05:39,090 --> 00:05:40,670 Go change right now. 65 00:05:40,850 --> 00:05:42,170 Don’t embarrass your sister. 66 00:05:42,940 --> 00:05:44,710 Will you stop nagging? 67 00:05:45,220 --> 00:05:46,420 Excuse me. 68 00:05:46,840 --> 00:05:48,110 I’m the bride’s grandmother. 69 00:05:48,170 --> 00:05:48,790 Excuse me. 70 00:05:48,810 --> 00:05:49,600 Sorry. 71 00:05:49,760 --> 00:05:50,560 Excuse me. 72 00:05:54,900 --> 00:05:58,770 First of all, we’d like to extend our gratitude for your attendance. 73 00:06:00,300 --> 00:06:04,200 Our meeting and falling in love, 74 00:06:05,600 --> 00:06:08,000 I have no doubt it was destiny. 75 00:06:12,420 --> 00:06:13,700 I must thank it for destining me 76 00:06:14,650 --> 00:06:17,980 to be a flight attendant at your airline, Paul. 77 00:06:25,370 --> 00:06:28,020 Thank you, Oom, for being my angel. 78 00:06:32,430 --> 00:06:34,620 I fell in love with her at first sight 79 00:06:35,360 --> 00:06:36,670 and my love grows stronger every day. 80 00:06:38,280 --> 00:06:42,570 Thank you for opening your heart and accepting who I am. 81 00:06:44,280 --> 00:06:48,400 Thank you for trusting your life with me. 82 00:06:50,340 --> 00:06:51,860 I promise that... 83 00:06:52,870 --> 00:06:56,270 I will love and take care of this woman for the rest of my life. 84 00:07:04,630 --> 00:07:06,510 Even though our love hasn’t been that long, 85 00:07:07,720 --> 00:07:10,770 I trust it will last forever. 86 00:07:13,500 --> 00:07:14,370 Forever. 87 00:07:21,590 --> 00:07:22,130 Hey. 88 00:07:22,930 --> 00:07:24,340 - What? - Look at your sister. 89 00:07:24,350 --> 00:07:25,970 I’m looking, alright? 90 00:07:26,610 --> 00:07:27,920 Don’t just look. 91 00:07:28,020 --> 00:07:29,610 Follow what she’s doing. 92 00:07:30,780 --> 00:07:33,910 It’s time you start looking for a decent job. 93 00:07:34,690 --> 00:07:36,320 Then you’ll meet a good boyfriend 94 00:07:36,610 --> 00:07:38,820 and start a nice family like Oom does. 95 00:07:39,250 --> 00:07:39,850 You hear? 96 00:07:40,120 --> 00:07:41,360 So I can stop worrying. 97 00:07:43,800 --> 00:07:44,640 Kiss. 98 00:07:44,760 --> 00:07:45,470 Kiss. 99 00:07:45,630 --> 00:07:46,490 Kiss. 100 00:07:46,530 --> 00:07:50,100 Kiss. Kiss. Kiss. 101 00:08:07,640 --> 00:08:09,400 Couldn’t stand seeing me happy? 102 00:08:18,730 --> 00:08:20,060 If you were truly happy, 103 00:08:21,330 --> 00:08:22,700 you wouldn't come find me here. 104 00:08:25,650 --> 00:08:28,960 You still think you know things so well. 105 00:08:30,460 --> 00:08:31,370 I came 106 00:08:32,920 --> 00:08:34,620 because I’ve got something to say. 107 00:08:35,970 --> 00:08:36,560 What? 108 00:08:39,350 --> 00:08:40,320 Do you remember 109 00:08:42,050 --> 00:08:46,900 when you said you’d make up for pretending to be me? 110 00:08:54,080 --> 00:08:56,160 AI-OON INGSAMAK 111 00:08:56,760 --> 00:08:58,410 OABOOM INGSAMAK 112 00:09:02,280 --> 00:09:04,890 OABOOM INGSAMAK 113 00:09:23,090 --> 00:09:26,510 I think we’re the most different twin sisters. 114 00:09:27,200 --> 00:09:28,900 It’s just a private school scholarship. 115 00:09:29,730 --> 00:09:31,260 Don’t be snobbish, it’s ridiculous. 116 00:09:32,720 --> 00:09:34,690 And you can’t deny the fact that 117 00:09:34,710 --> 00:09:36,320 we look exactly alike. 118 00:09:36,710 --> 00:09:40,410 Then I will show you 119 00:09:40,650 --> 00:09:43,400 how much more different we can be. 120 00:09:44,870 --> 00:09:47,460 Then I will show you how much we’re alike. 121 00:09:51,600 --> 00:09:53,470 Starting from me attending your school. 122 00:09:54,220 --> 00:09:55,900 Let’s see if people notice at all. 123 00:09:56,130 --> 00:09:57,320 Hey, stop! 124 00:09:58,110 --> 00:10:00,930 Give my uniform back right now. 125 00:10:01,390 --> 00:10:04,770 What did you do while wearing my clothes and going by my name? 126 00:10:08,450 --> 00:10:09,570 Who did that to you? 127 00:10:11,250 --> 00:10:12,720 So it’s really you. 128 00:10:14,600 --> 00:10:16,100 Damn it, those bullies. 129 00:10:16,270 --> 00:10:17,410 I’m gonna make them pay. 130 00:10:18,850 --> 00:10:22,120 Then what? They make me pay again? 131 00:10:22,550 --> 00:10:23,770 What do you want me to do then? 132 00:10:24,610 --> 00:10:26,210 What’s done is done. 133 00:10:27,010 --> 00:10:28,300 Would you like to slap me instead? 134 00:10:38,140 --> 00:10:39,350 You must make it up to me. 135 00:10:42,450 --> 00:10:44,000 I’ll make it up to you one day. 136 00:10:45,730 --> 00:10:46,610 I’ll do anything. 137 00:10:48,300 --> 00:10:49,180 Don’t lie. 138 00:10:50,270 --> 00:10:51,510 I’m not lying. 139 00:10:53,170 --> 00:10:54,350 If I go back on my word, 140 00:10:55,270 --> 00:10:56,370 I’ll bark like a dog in front of a temple. 141 00:10:58,230 --> 00:10:58,840 Fine. 142 00:10:59,860 --> 00:11:00,820 I’ll keep that in mind. 143 00:11:02,550 --> 00:11:03,460 I don’t remember. 144 00:11:05,300 --> 00:11:06,350 You do remember. 145 00:11:06,640 --> 00:11:07,550 Don’t play dumb. 146 00:11:08,670 --> 00:11:10,570 If you go back on your word, you’ll bark like a dog in front of a temple. 147 00:11:10,590 --> 00:11:11,530 Those are your words. 148 00:11:12,080 --> 00:11:12,980 Would you do that instead? 149 00:11:15,540 --> 00:11:17,020 Fine. What do you want me to do? 150 00:11:20,540 --> 00:11:22,960 Can you break up with my other lover for me? 151 00:11:24,030 --> 00:11:24,860 What the heck? 152 00:11:25,450 --> 00:11:26,560 Are you two-timing? 153 00:11:29,320 --> 00:11:31,180 You don’t need to know the details. 154 00:11:31,910 --> 00:11:33,320 Just pretend to be me... 155 00:11:33,860 --> 00:11:35,470 and end things with the person. 156 00:11:35,870 --> 00:11:36,600 Gosh. 157 00:11:38,230 --> 00:11:39,700 You’re unbelievable. 158 00:11:40,000 --> 00:11:41,480 It's nearly your bridal bed ceremony, 159 00:11:41,490 --> 00:11:42,960 yet you haven't broken up with your lover. 160 00:11:43,310 --> 00:11:44,160 How disgusting. 161 00:11:44,600 --> 00:11:46,000 I’m not asking you to scold me. 162 00:11:46,870 --> 00:11:48,270 I’m asking you to end it for me. 163 00:11:49,470 --> 00:11:50,700 Why should I do it? 164 00:11:52,270 --> 00:11:53,520 To make it up to me. 165 00:11:54,790 --> 00:11:56,300 This is how you do it. 166 00:11:58,350 --> 00:11:59,900 Do you realize what you’re asking? 167 00:12:01,500 --> 00:12:03,910 Pretending to be you was a silly joke. 168 00:12:04,080 --> 00:12:05,820 It's not like I did anything evil. 169 00:12:07,850 --> 00:12:09,700 Whatever bad shit you did, 170 00:12:10,560 --> 00:12:11,810 fix it yourself. 171 00:12:12,670 --> 00:12:14,510 Don’t drag me into your sickening cycle. 172 00:12:15,730 --> 00:12:17,280 Ai, stop right now. 173 00:12:17,570 --> 00:12:18,900 Ai, come back and talk to me. 174 00:12:20,880 --> 00:12:22,020 There’s nothing to talk about. 175 00:12:23,380 --> 00:12:25,710 I’d rather bark in front of a temple 176 00:12:26,090 --> 00:12:27,870 than do something horrible for you. 177 00:12:32,220 --> 00:12:34,570 What if I’m asking as your little sister? 178 00:12:51,750 --> 00:12:52,860 What are you doing out here? 179 00:12:55,970 --> 00:12:56,960 Nothing. 180 00:12:57,560 --> 00:12:59,210 Just came to get some fresh air. 181 00:13:00,910 --> 00:13:02,200 You look stressed. 182 00:13:02,720 --> 00:13:03,580 Something bothering you? 183 00:13:08,950 --> 00:13:10,310 I hope we can talk openly about everything. 184 00:13:13,180 --> 00:13:13,830 Sure. 185 00:13:16,570 --> 00:13:17,900 I will tell you everything. 186 00:13:37,830 --> 00:13:39,800 (I used to think people like Oaboom 187 00:13:40,690 --> 00:13:44,010 were selfish and irritating.) 188 00:13:47,680 --> 00:13:49,170 (But I forgot to realize that 189 00:13:51,080 --> 00:13:52,900 she’s the only sibling I have.) 190 00:14:08,910 --> 00:14:10,110 - How is our son? - Doctor? 191 00:14:10,890 --> 00:14:11,860 I’m so sorry. 192 00:14:12,630 --> 00:14:13,250 Paul. 193 00:14:13,770 --> 00:14:15,120 My son. 194 00:14:21,120 --> 00:14:21,910 Doctor? 195 00:14:22,300 --> 00:14:23,520 You’re Ms. Oaboom’s relatives? 196 00:14:23,540 --> 00:14:24,600 - Yes. - We are. 197 00:14:25,430 --> 00:14:28,500 We removed the blood clot from her brain. 198 00:14:29,210 --> 00:14:30,890 She’s still unconscious at the moment. 199 00:14:31,790 --> 00:14:35,110 We’ll keep you updated with any news. 200 00:14:35,950 --> 00:14:36,640 Thank you. 201 00:14:42,930 --> 00:14:44,210 (Come back, Oaboom.) 202 00:14:45,570 --> 00:14:48,200 (Give me a chance to fulfill my big sister's duties.) 203 00:14:59,360 --> 00:15:00,500 Oom is out of the woods. 204 00:15:02,250 --> 00:15:03,400 She just hasn’t woken up yet. 205 00:15:04,770 --> 00:15:06,150 That’s why visiting isn’t allowed. 206 00:15:08,240 --> 00:15:09,800 She needs to be monitored daily. 207 00:15:13,690 --> 00:15:15,210 I just want her to recover fast. 208 00:15:15,810 --> 00:15:18,220 I can’t believe it happened on her wedding day. 209 00:15:19,600 --> 00:15:20,760 I feel sorry for her. 210 00:15:21,010 --> 00:15:22,300 She found her partner for life, 211 00:15:22,890 --> 00:15:24,210 but death took him away. 212 00:15:27,440 --> 00:15:28,020 Jan. 213 00:15:30,590 --> 00:15:32,110 You know everything about Oom, don’t you? 214 00:15:34,430 --> 00:15:35,710 What do you mean? 215 00:15:40,210 --> 00:15:41,980 Did you know Oom was with someone else 216 00:15:42,370 --> 00:15:43,630 but got married to Paul anyway? 217 00:15:47,910 --> 00:15:49,070 Why do you ask? 218 00:15:50,070 --> 00:15:51,140 I’m asking because 219 00:15:53,510 --> 00:15:55,970 it’s the only thing I can do for her. 220 00:15:58,710 --> 00:15:59,500 Tell me. 221 00:15:59,820 --> 00:16:01,300 Who’s she dating and where can I find this person? 222 00:16:11,810 --> 00:16:12,480 Shit. 223 00:16:13,240 --> 00:16:14,010 Damn it. 224 00:16:23,750 --> 00:16:25,020 Hello, Ms. Oom. 225 00:16:25,240 --> 00:16:26,510 It’s been a while. 226 00:16:27,010 --> 00:16:29,170 May asked if you could wait in the reading room as always. 227 00:16:29,700 --> 00:16:30,300 Sure. 228 00:16:41,980 --> 00:16:42,620 This way. 229 00:16:51,440 --> 00:16:52,150 Please. 230 00:16:52,940 --> 00:16:53,500 Thanks. 231 00:17:31,490 --> 00:17:33,110 What kind of guy is named ‘May’? 232 00:18:03,950 --> 00:18:04,660 Oom. 233 00:18:39,760 --> 00:18:40,610 Is that you? 234 00:18:57,440 --> 00:18:58,020 May? 235 00:19:37,680 --> 00:19:38,910 It’s really you. 236 00:19:43,890 --> 00:19:44,870 Your face, 237 00:19:52,710 --> 00:19:53,660 eyes, 238 00:19:56,610 --> 00:19:57,410 nose, 239 00:19:59,800 --> 00:20:00,850 and lips. 240 00:20:13,220 --> 00:20:15,120 You really came back to me? 241 00:20:19,280 --> 00:20:21,430 (She pulled me close,) 242 00:20:23,210 --> 00:20:27,800 (touching her small forehead to mine,) 243 00:20:29,890 --> 00:20:32,200 (then the tip of her small nose.) 244 00:20:35,100 --> 00:20:38,620 (Our quiet breathing felt so loud,) 245 00:20:40,090 --> 00:20:43,400 (as if it were confirming that we truly existed.) 246 00:20:48,700 --> 00:20:50,600 (Her soft lips...) 247 00:20:55,180 --> 00:20:57,900 (slowly tasted every part of mine,) 248 00:21:00,250 --> 00:21:01,810 (as if savoring something delicious.) 249 00:21:03,210 --> 00:21:06,610 (Each of her touches was gentle...) 250 00:21:08,310 --> 00:21:10,200 (yet filled with longing,) 251 00:21:12,230 --> 00:21:13,170 (deep yet tender,) 252 00:21:15,570 --> 00:21:19,720 (as if she were afraid we might break.) 253 00:21:23,010 --> 00:21:26,500 (The moment a sweet, tempting touch of love took over us,) 254 00:21:31,060 --> 00:21:32,520 (I forgot that...) 255 00:21:40,960 --> 00:21:42,810 (she was my little sister’s girlfriend.) 256 00:21:46,870 --> 00:21:47,710 Hold on, May. 257 00:21:52,680 --> 00:21:53,670 I’m sorry. 258 00:21:56,880 --> 00:21:58,520 I guess you didn’t want to kiss me. 259 00:21:59,200 --> 00:21:59,810 No! 260 00:22:01,770 --> 00:22:02,860 So you wanted to kiss me? 261 00:22:04,060 --> 00:22:04,770 Yes. 262 00:22:05,330 --> 00:22:07,300 I mean… no. 263 00:22:11,090 --> 00:22:11,980 I mean yes. 264 00:22:18,790 --> 00:22:19,670 But May, 265 00:22:20,280 --> 00:22:21,970 I think we should talk. 266 00:22:23,280 --> 00:22:23,980 Let’s talk. 267 00:22:24,590 --> 00:22:25,500 About what? 268 00:22:29,070 --> 00:22:29,800 About you. 269 00:22:38,420 --> 00:22:40,360 I just got back from Jammu the other day. 270 00:22:40,670 --> 00:22:42,470 Didn’t think you’d come see me this soon. 271 00:22:47,770 --> 00:22:48,360 Oom, 272 00:22:49,340 --> 00:22:50,270 you’re still with me? 273 00:22:53,960 --> 00:22:54,510 Oh. 274 00:22:55,480 --> 00:22:56,220 Sorry. 275 00:22:56,880 --> 00:22:57,880 I forgot. 276 00:22:58,580 --> 00:22:59,800 I just nodded. 277 00:23:01,660 --> 00:23:03,300 It’s alright. I get you. 278 00:23:03,920 --> 00:23:05,000 You’re not used to it yet. 279 00:23:05,530 --> 00:23:07,700 We haven't spent much time together since I went blind. 280 00:23:09,810 --> 00:23:11,000 (Gosh, Oaboom.) 281 00:23:11,610 --> 00:23:13,600 (Don’t tell me you ditched her because she’s blind.) 282 00:23:17,900 --> 00:23:19,470 Don’t worry, May. 283 00:23:20,600 --> 00:23:22,430 I’m here with you now. 284 00:23:25,220 --> 00:23:26,840 Can you please not disappear on me again? 285 00:23:35,260 --> 00:23:36,100 Can you? 286 00:23:42,220 --> 00:23:42,830 Oom. 287 00:23:44,080 --> 00:23:44,730 Oom. 288 00:23:44,880 --> 00:23:45,420 Oops. 289 00:23:46,660 --> 00:23:47,320 Dang it! 290 00:23:52,810 --> 00:23:53,420 Oom. 291 00:23:54,720 --> 00:23:55,300 Ouch. 292 00:23:56,930 --> 00:23:58,340 Oom, are you hurt? 293 00:23:58,360 --> 00:23:59,400 Stop, May. 294 00:24:00,010 --> 00:24:00,670 Don’t move. 295 00:24:00,690 --> 00:24:02,260 There’s glass scattered all over the floor. 296 00:24:04,030 --> 00:24:04,910 Nid. 297 00:24:05,690 --> 00:24:07,110 Yes, Ms. May? 298 00:24:08,130 --> 00:24:09,700 Please bring me the first aid kit. 299 00:24:10,460 --> 00:24:11,210 Right away, ma’am. 300 00:24:11,820 --> 00:24:13,110 Your wound must be dressed. 301 00:24:20,350 --> 00:24:22,410 I can do it myself. 302 00:24:24,120 --> 00:24:26,790 You think I can’t dress your wound because I’m blind? 303 00:24:27,190 --> 00:24:28,180 It’s not that. 304 00:24:28,670 --> 00:24:30,960 I just think it’d be easier if I do it. 305 00:24:33,140 --> 00:24:34,170 Don’t be stubborn. 306 00:24:34,710 --> 00:24:35,630 My girlfriend’s hurt 307 00:24:35,890 --> 00:24:37,290 and I’m dressing her wound. 308 00:24:39,320 --> 00:24:40,900 Just tell me where it is. 309 00:24:47,600 --> 00:24:48,720 Quickly, Miss. 310 00:24:58,150 --> 00:24:59,130 Right here, Miss. 311 00:25:24,750 --> 00:25:25,800 It’s gonna hurt a bit. 312 00:25:29,570 --> 00:25:30,140 Ow. 313 00:25:34,030 --> 00:25:34,850 Can you handle the pain? 314 00:25:41,150 --> 00:25:42,150 Hold on. 315 00:25:47,840 --> 00:25:48,700 All done. 316 00:26:02,490 --> 00:26:03,580 Speedy recovery, 317 00:26:04,370 --> 00:26:05,500 my brilliant girlfriend. 318 00:26:23,500 --> 00:26:24,130 May. 319 00:26:26,200 --> 00:26:27,900 I forgot something in the car. 320 00:26:28,780 --> 00:26:29,600 Be right back. 321 00:26:54,570 --> 00:26:55,420 Hey. 322 00:26:56,370 --> 00:26:57,420 I’ve got a problem. 323 00:27:01,070 --> 00:27:02,800 Besides your little sister’s car accident, 324 00:27:03,090 --> 00:27:05,370 your mission to break up with her ex, 325 00:27:06,200 --> 00:27:10,070 and letting your grandma attend Oom’s husband’s funeral alone, 326 00:27:10,320 --> 00:27:11,910 there’s more problem to add? 327 00:27:12,600 --> 00:27:13,610 A shocking problem. 328 00:27:18,030 --> 00:27:20,800 May, Oom’s ex, is a girl. 329 00:27:22,200 --> 00:27:23,100 How’s that shocking? 330 00:27:23,550 --> 00:27:24,610 I date girls too. 331 00:27:26,370 --> 00:27:28,820 You’ve always dated girls. 332 00:27:29,120 --> 00:27:32,370 But Oom’s never told anyone she had a female lover. 333 00:27:32,910 --> 00:27:35,410 She didn’t break up with her before getting married to a guy. 334 00:27:36,700 --> 00:27:38,160 Damn. I feel bad for her. 335 00:27:39,050 --> 00:27:40,160 Just suck it up. 336 00:27:41,000 --> 00:27:43,660 It’s not like Oom could do the breakup. 337 00:27:44,500 --> 00:27:46,020 You ended things with her, 338 00:27:46,730 --> 00:27:48,310 so there are no more cliffhangers. 339 00:27:48,780 --> 00:27:50,630 Think of it as atoning for your sister's sin. 340 00:27:57,490 --> 00:27:58,770 - Don’t tell me you haven’t— - No. 341 00:27:58,800 --> 00:28:00,210 I haven’t broken up with her. 342 00:28:00,600 --> 00:28:01,360 What? 343 00:28:01,740 --> 00:28:03,010 I couldn’t. 344 00:28:03,300 --> 00:28:04,210 She’s blind. 345 00:28:05,160 --> 00:28:06,470 Holy shit. 346 00:28:06,710 --> 00:28:07,810 Now that’s shocking. 347 00:28:08,010 --> 00:28:08,770 Exactly. 348 00:28:10,650 --> 00:28:12,450 And she seemed to love Oom so much. 349 00:28:14,520 --> 00:28:17,000 You see, I got injured 350 00:28:17,370 --> 00:28:19,610 and she band-aided me without seeing anything. 351 00:28:22,140 --> 00:28:23,310 She could do that? 352 00:28:25,790 --> 00:28:26,700 Damn, she’s smart. 353 00:28:27,850 --> 00:28:29,860 How did she not know her girlfriend was cheating on her? 354 00:28:29,880 --> 00:28:31,900 I just told you she’s blind. 355 00:28:32,510 --> 00:28:34,200 Also, she just got back from abroad. 356 00:28:36,150 --> 00:28:38,020 It’s a different country, not a different planet. 357 00:28:38,350 --> 00:28:39,720 The internet should’ve worked. 358 00:28:41,170 --> 00:28:41,860 Besides, 359 00:28:42,200 --> 00:28:44,860 Oom didn’t get married to a nobody. 360 00:28:45,440 --> 00:28:47,970 It’s Mr. Paul, an airline owner. 361 00:28:48,750 --> 00:28:50,820 It should be news on social media. 362 00:28:51,610 --> 00:28:54,060 And what about her family and friends? 363 00:28:54,360 --> 00:28:55,560 No one told her at all? 364 00:28:56,440 --> 00:28:57,430 It’s weird, don’t you think? 365 00:29:01,430 --> 00:29:02,380 What are you saying? 366 00:29:04,580 --> 00:29:05,230 Look. 367 00:29:05,460 --> 00:29:08,810 These days, lots of people kill for love. 368 00:29:09,420 --> 00:29:10,670 But she’s blind. 369 00:29:11,050 --> 00:29:12,600 Damn right. 370 00:29:12,920 --> 00:29:14,910 Oom left her to marry someone else because she’s blind. 371 00:29:15,480 --> 00:29:16,970 Wouldn’t you be resentful if you were her? 372 00:29:26,410 --> 00:29:27,210 What are you doing? 373 00:29:30,260 --> 00:29:31,460 Checking Oom’s phone. 374 00:29:32,870 --> 00:29:34,310 Looking for more info on May. 375 00:29:41,700 --> 00:29:42,910 No chat history. 376 00:29:44,080 --> 00:29:45,160 No phone number. 377 00:29:49,630 --> 00:29:50,660 No photos. 378 00:29:51,250 --> 00:29:52,720 There’s nothing about May in here. 379 00:29:54,900 --> 00:29:55,570 Listen. 380 00:29:56,560 --> 00:29:58,130 Oom must have deleted it all. 381 00:29:59,020 --> 00:30:00,320 She was two-timing, wasn’t she? 382 00:30:00,870 --> 00:30:02,670 She couldn’t risk Mr. Paul finding out. 383 00:30:06,590 --> 00:30:08,040 What are you suspecting? 384 00:30:10,350 --> 00:30:11,520 I don’t know. 385 00:30:13,470 --> 00:30:15,500 I just can’t believe she’s Oom’s girlfriend. 386 00:30:18,710 --> 00:30:20,000 You feel pity for her, 387 00:30:20,700 --> 00:30:22,240 but not for your little sister? 388 00:30:24,340 --> 00:30:26,070 What are you trying to tell me? 389 00:30:27,930 --> 00:30:28,780 I just have… 390 00:30:29,190 --> 00:30:30,410 some thoughts. 391 00:30:31,390 --> 00:30:32,860 What kind of relationship is it 392 00:30:33,040 --> 00:30:35,530 if one person doesn't even know the other has gotten married? 393 00:30:38,080 --> 00:30:39,200 What if she knows 394 00:30:39,580 --> 00:30:40,770 but pretends not to? 395 00:30:42,130 --> 00:30:43,170 Why would she do that? 396 00:30:45,010 --> 00:30:46,070 Listen to me. 397 00:30:46,580 --> 00:30:47,750 Acting as if she knows 398 00:30:48,070 --> 00:30:53,810 can reveal who is most affected by Oom's marriage 399 00:30:54,560 --> 00:30:56,500 and who harbors the most resentment. 400 00:30:57,540 --> 00:30:58,500 That’s her. 401 00:31:00,950 --> 00:31:05,980 You’re accusing someone you haven't even met. 402 00:31:07,630 --> 00:31:10,700 You’re protecting someone you’ve just met once. 403 00:31:20,090 --> 00:31:21,570 Hey. Where are you going? 404 00:31:25,950 --> 00:31:27,110 I’m pretending I’m Oom 405 00:31:27,830 --> 00:31:29,010 and find out the truth about May. 406 00:31:38,990 --> 00:31:40,210 Hello, Grandma. 407 00:31:42,540 --> 00:31:43,970 The patient is stable. 408 00:31:44,720 --> 00:31:46,250 Her vital signs are normal. 409 00:31:46,810 --> 00:31:47,980 She just hasn’t regained consciousness yet. 410 00:31:49,690 --> 00:31:51,010 When will she wake up? 411 00:31:51,920 --> 00:31:53,060 I don't have an answer to that. 412 00:31:53,280 --> 00:31:54,720 We need to continue monitoring. 413 00:31:55,680 --> 00:31:57,670 Is she going into a vegetative state? 414 00:31:58,140 --> 00:31:59,980 I don't have an answer to that, either. 415 00:32:00,700 --> 00:32:03,460 But I’m afraid there’s a chance. 416 00:32:04,710 --> 00:32:05,800 Please excuse me. 417 00:32:08,840 --> 00:32:09,850 Oh, no. 418 00:32:10,300 --> 00:32:10,920 No. 419 00:34:20,830 --> 00:34:22,420 Ms. Oom, you’re back again. 420 00:34:23,370 --> 00:34:24,650 Just like Ms. May said. 421 00:34:25,660 --> 00:34:26,820 May said that? 422 00:34:27,970 --> 00:34:29,510 You two planned to meet up, right? 423 00:34:30,570 --> 00:34:31,170 Yes. 424 00:34:47,740 --> 00:34:49,350 You went out the whole night to get your stuff. 425 00:34:52,430 --> 00:34:55,560 A family issue came up. 426 00:34:55,580 --> 00:34:56,460 I forgot to tell you. 427 00:34:57,240 --> 00:34:58,010 Sorry. 428 00:35:01,210 --> 00:35:02,000 By the way, 429 00:35:04,550 --> 00:35:05,980 how did you know it’s me? 430 00:35:08,210 --> 00:35:09,900 I recognize the sound of your walk. 431 00:35:10,250 --> 00:35:11,260 Don’t you remember? 432 00:35:12,300 --> 00:35:13,070 I do. 433 00:35:13,420 --> 00:35:15,470 I was just rechecking. 434 00:35:34,650 --> 00:35:36,820 Why are you not wearing our matching ring? 435 00:35:40,410 --> 00:35:41,710 You can’t let me wear it alone. 436 00:35:45,990 --> 00:35:47,200 You’re still wearing it? 437 00:35:48,510 --> 00:35:49,650 I don’t believe you. 438 00:35:55,910 --> 00:35:56,550 Here. 439 00:35:59,930 --> 00:36:00,700 Believe me now? 440 00:36:08,860 --> 00:36:10,170 Why are you still wearing it? 441 00:36:20,420 --> 00:36:21,860 When we were fighting, 442 00:36:23,560 --> 00:36:24,710 I ordered you out. 443 00:36:28,850 --> 00:36:30,510 I thought you’d hate me 444 00:36:31,900 --> 00:36:33,370 and never want to come back to me. 445 00:36:36,590 --> 00:36:38,010 Actually, 446 00:36:42,480 --> 00:36:44,210 I’d always waited for you. 447 00:37:17,860 --> 00:37:18,660 (Shit.) 448 00:37:19,570 --> 00:37:20,570 (What am I thinking?) 449 00:37:34,960 --> 00:37:36,610 I’m gonna ask you again. 450 00:37:42,310 --> 00:37:43,820 Can you not leave me again? 451 00:37:49,510 --> 00:37:51,160 I want you, Oom. 452 00:37:54,300 --> 00:37:55,180 Only you. 453 00:38:00,220 --> 00:38:01,000 Why… 454 00:38:05,730 --> 00:38:07,660 do you want to get back together with me? 455 00:38:10,310 --> 00:38:12,300 Because I tried dating someone else, 456 00:38:14,160 --> 00:38:15,200 but it didn’t work. 457 00:38:17,890 --> 00:38:19,570 I must be you, Oom. 458 00:38:22,900 --> 00:38:24,120 Just you. 459 00:38:33,290 --> 00:38:33,910 Please. 460 00:38:59,040 --> 00:39:01,180 What exactly happened between you and May? 461 00:39:05,980 --> 00:39:07,940 Is May the reason you’re lying here? 462 00:39:14,770 --> 00:39:16,530 Please. I’m begging you. 463 00:39:18,030 --> 00:39:19,810 Oaboom is a nice kid. 464 00:39:20,590 --> 00:39:23,410 She shouldn’t leave so soon. 465 00:39:25,600 --> 00:39:26,900 Please. 466 00:39:28,280 --> 00:39:32,740 Let her wake up and take my life instead. 467 00:39:33,210 --> 00:39:33,770 Grandma. 468 00:39:33,880 --> 00:39:34,470 Grandma! 469 00:39:34,610 --> 00:39:36,030 Stop saying things like that. 470 00:39:36,810 --> 00:39:39,700 Do you want me to just let your sister die? 471 00:39:40,330 --> 00:39:42,950 So you’re willing to sacrifice your life for hers? 472 00:39:45,920 --> 00:39:46,690 Tell me. 473 00:39:49,440 --> 00:39:50,370 If it was me, 474 00:39:52,560 --> 00:39:53,970 would you be this devastated? 475 00:40:35,100 --> 00:40:37,520 You keep surprising me, Oom. 476 00:40:38,810 --> 00:40:40,210 You came so late. 477 00:40:41,150 --> 00:40:42,400 It’s either you miss me so much 478 00:40:43,370 --> 00:40:45,200 or something is bothering you. 479 00:41:17,280 --> 00:41:18,330 It’s okay. 480 00:41:19,980 --> 00:41:21,210 I’m right here. 481 00:41:50,970 --> 00:41:52,100 I’m okay now. 482 00:42:53,100 --> 00:42:54,100 I’m sorry. 483 00:42:55,840 --> 00:42:58,460 I didn’t mean to reject you. 484 00:43:04,840 --> 00:43:06,190 It was alright. 485 00:43:18,260 --> 00:43:20,300 But now, I’m not. 486 00:43:28,590 --> 00:43:30,220 You don’t like being cuddled? 487 00:43:37,630 --> 00:43:38,410 It’s not that. 488 00:43:39,330 --> 00:43:40,410 It’s just… 489 00:43:42,640 --> 00:43:44,200 we never slept in the same bed. 490 00:43:44,600 --> 00:43:45,160 What? 491 00:43:47,120 --> 00:43:48,250 Why do you sound so surprised? 492 00:43:51,160 --> 00:43:52,050 Nothing. 493 00:43:56,190 --> 00:43:59,970 I just realized it’s not my place, 494 00:43:59,990 --> 00:44:01,180 and I’m worried I won’t be able to sleep. 495 00:44:05,510 --> 00:44:06,540 (How ‘together’ were they?) 496 00:44:07,380 --> 00:44:08,620 (How come they never shared a bed?) 497 00:44:12,650 --> 00:44:13,410 Should I… 498 00:44:14,500 --> 00:44:15,740 tell you a bedtime story? 499 00:44:18,300 --> 00:44:20,160 I’m not a kid, May. 500 00:44:20,840 --> 00:44:23,410 Then who was the crying child who came seeking my consolation? 501 00:44:27,570 --> 00:44:28,141 Well… 502 00:44:41,140 --> 00:44:42,070 It’s okay. 503 00:44:45,020 --> 00:44:46,020 With me, 504 00:44:49,580 --> 00:44:52,500 you can be as vulnerable or childish as you want. 505 00:45:00,570 --> 00:45:01,320 Then… 506 00:45:02,900 --> 00:45:05,200 tell me a story that will bring sweet dreams. 507 00:45:09,770 --> 00:45:11,520 Once upon a time, 508 00:45:13,390 --> 00:45:16,170 there was a land filled with all kinds of rabbits 509 00:45:17,590 --> 00:45:19,000 who were smart, 510 00:45:20,130 --> 00:45:21,210 nimble, 511 00:45:22,060 --> 00:45:22,970 and agile. 512 00:45:24,780 --> 00:45:25,910 One day, 513 00:45:29,160 --> 00:45:30,720 a sloth wandered into their land 514 00:45:35,610 --> 00:45:37,810 and jumped around their village. 515 00:45:42,750 --> 00:45:46,310 Eventually, the rabbits and the sloth became friends... 516 00:46:15,240 --> 00:46:15,880 Oh. 517 00:46:18,680 --> 00:46:19,520 You’re awake? 518 00:46:20,690 --> 00:46:21,570 Feeling better now? 519 00:46:30,670 --> 00:46:31,610 No? 520 00:46:33,510 --> 00:46:34,620 Well… 521 00:46:36,130 --> 00:46:38,060 What can I do to help? 522 00:46:54,780 --> 00:46:55,530 How’s that? 523 00:46:57,730 --> 00:46:58,510 Better? 524 00:47:04,050 --> 00:47:04,780 Not yet? 525 00:47:08,660 --> 00:47:09,570 I’m feeling better. 526 00:47:10,950 --> 00:47:11,970 I’m better now, May. 527 00:47:14,610 --> 00:47:15,970 That was too fast. 528 00:47:16,430 --> 00:47:17,970 I still want to comfort you. 529 00:47:18,530 --> 00:47:19,870 Let me comfort you more. 530 00:47:20,210 --> 00:47:20,790 Come here. 531 00:47:21,210 --> 00:47:22,010 Hold on, May. 532 00:47:28,590 --> 00:47:30,580 I'm sorry for ambushing you at night 533 00:47:31,400 --> 00:47:32,900 and making you comfort me. 534 00:47:34,840 --> 00:47:35,820 It’s all good. 535 00:47:36,640 --> 00:47:40,200 I’m glad you thought of me. 536 00:47:42,040 --> 00:47:43,180 Come to me anytime. 537 00:47:49,230 --> 00:47:50,610 JAN 538 00:47:54,110 --> 00:47:55,530 I need to answer that. 539 00:48:10,580 --> 00:48:11,220 Hello. 540 00:48:11,690 --> 00:48:12,330 What is it? 541 00:48:13,060 --> 00:48:13,800 I’m busy. 542 00:48:14,010 --> 00:48:15,110 (This is important.) 543 00:48:15,130 --> 00:48:16,410 (You must be available.) 544 00:48:16,700 --> 00:48:19,970 (The police said the car accident may have been intentional.) 545 00:48:20,730 --> 00:48:21,410 What? 546 00:48:23,420 --> 00:48:24,220 Intentional? How? 547 00:48:24,480 --> 00:48:26,160 (An unfamiliar number called Paul's phone...) 548 00:48:26,270 --> 00:48:28,600 just before they rushed out of the hotel. 549 00:48:28,980 --> 00:48:31,030 The caller could be behind the accident. 550 00:48:32,030 --> 00:48:33,400 But why would someone want them dead? 551 00:48:34,020 --> 00:48:34,770 Gosh. 552 00:48:35,010 --> 00:48:37,000 When did they even have an enemy? 553 00:48:37,690 --> 00:48:39,420 Oom and Paul’s enemy? 554 00:49:12,910 --> 00:49:15,020 I still think Metawe is the most suspicious. 555 00:49:15,220 --> 00:49:18,620 We’ll eventually find out if Metawe is behind this. 556 00:49:18,890 --> 00:49:19,860 As long as you're with me, 557 00:49:20,190 --> 00:49:21,300 I’ll go anywhere. 558 00:49:22,000 --> 00:49:23,310 There wouldn’t be disabled people 559 00:49:23,510 --> 00:49:26,060 if places were universally designed. 560 00:49:26,130 --> 00:49:27,090 I’m sorry. 561 00:49:27,310 --> 00:49:30,700 I made going out a bad idea for you. 562 00:49:31,250 --> 00:49:32,370 Then make it up to me. 563 00:49:32,550 --> 00:49:33,670 Aren’t you going to hug me? 564 00:49:34,080 --> 00:49:34,770 No. 565 00:49:35,050 --> 00:49:35,820 I won’t go home if I do. 36469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.