All language subtitles for The.Boxer.1997.DVDRip.XViD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,090 --> 00:00:29,218 The sun is shining, and I hope it's a good omen... 2 00:00:29,294 --> 00:00:31,694 for peace in Northern Ireland. 3 00:00:31,763 --> 00:00:34,755 Not only because of pressure from Mr. Clinton... 4 00:00:34,833 --> 00:00:37,131 pressure from the south of Ireland... 5 00:00:37,202 --> 00:00:41,832 pressure from the Roman Catholic hierarchy who want peace at any price- 6 00:00:43,241 --> 00:00:44,833 No surrender! 7 00:00:47,212 --> 00:00:50,272 You cannot hold the process to ransom any longer... 8 00:00:50,348 --> 00:00:53,317 so end the violence, and end it now. 9 00:00:53,384 --> 00:00:57,582 - What about the IRA? - They haven't gone away,you know. 10 00:01:33,391 --> 00:01:35,325 Let's go, Danny. 11 00:01:36,561 --> 00:01:39,257 Is 14 years not long enough for you? 12 00:01:51,075 --> 00:01:53,305 Time to say bye-bye, Danny. 13 00:02:21,339 --> 00:02:22,897 - Quite a turnout, isn't it? - Aye. 14 00:02:22,974 --> 00:02:24,441 Quiet, please. 15 00:02:33,851 --> 00:02:35,785 One for the governor. 16 00:02:39,958 --> 00:02:41,653 Thirty pounds. 17 00:02:42,727 --> 00:02:47,061 Ticket for the boat. Please sign. 18 00:02:55,373 --> 00:02:58,240 - It's a wedding! - Just throw the bouquet. 19 00:02:58,309 --> 00:02:59,742 Go on. 20 00:03:08,453 --> 00:03:12,480 - Jesus Christ. Danny Flynn. - Come on! Move it! 21 00:03:12,557 --> 00:03:14,491 - That's Danny Flynn? - I think so. 22 00:03:15,927 --> 00:03:18,395 There you go. 23 00:03:18,463 --> 00:03:19,987 Thanks, Maggie. 24 00:03:22,266 --> 00:03:25,531 That's lookin' great, Maggie. Well done. 25 00:03:25,603 --> 00:03:27,537 Liam looks well. 26 00:03:30,341 --> 00:03:32,832 Why is your father comin' to the reception, Maggie? 27 00:03:32,910 --> 00:03:34,878 To keep an eye on you. 28 00:03:36,314 --> 00:03:38,475 Sure. Why not? 29 00:03:38,549 --> 00:03:41,279 - Let's get things organized for Joe. - Right. 30 00:03:55,566 --> 00:03:57,329 Come on. Come inside. 31 00:03:58,970 --> 00:04:00,801 Hurry up! In the club. 32 00:04:11,749 --> 00:04:14,650 Here comes the bride 33 00:04:27,231 --> 00:04:29,165 Danny Flynn's out. 34 00:04:53,689 --> 00:04:54,747 - Granddad! - Liam. 35 00:04:56,025 --> 00:04:58,459 Come here. Go on. 36 00:04:58,528 --> 00:05:00,462 - Mr. Hamill. - Sean. 37 00:05:05,167 --> 00:05:07,499 - How are you,Jimmy? - Not bad, Mr. Hamill. 38 00:05:08,571 --> 00:05:10,334 - What about you? - Fine. 39 00:05:10,406 --> 00:05:12,533 - Hello, Mr. Hamill. - What are you readin', Brian? 40 00:05:12,608 --> 00:05:14,041 Spider-man! 41 00:05:15,845 --> 00:05:18,541 - Keep movin'. - Hello, Joe. 42 00:05:18,614 --> 00:05:20,047 Hello, lads. 43 00:05:25,054 --> 00:05:28,455 Hey, lads. I told you my granddad was comin'. 44 00:05:29,926 --> 00:05:31,860 How are you doin'? 45 00:05:35,531 --> 00:05:38,022 - You look absolutely gorgeous. - Thank you. 46 00:05:38,100 --> 00:05:40,034 - Congratulations,Josephine. - Thanks for comin'. 47 00:05:40,102 --> 00:05:42,332 This is a wee something for ya. Okay? 48 00:05:42,405 --> 00:05:45,067 - Oh, thank you. - Where's Maggie? 49 00:05:45,141 --> 00:05:48,872 - She's through there, I think. - I'll see youse later. 50 00:05:53,616 --> 00:05:57,313 You did a great job, you. The prisoners would be proud of ya. 51 00:05:57,386 --> 00:05:59,547 Oh, thanks for comin', Da. 52 00:06:00,623 --> 00:06:03,023 - What's wrong? - Nothin'. 53 00:06:04,527 --> 00:06:06,757 Are you upset? 54 00:06:06,829 --> 00:06:09,195 Oh, I was just thinking about things, you know? 55 00:06:34,924 --> 00:06:40,453 Let me down easy 56 00:06:41,664 --> 00:06:44,360 Putting my heart on the edge 57 00:06:48,571 --> 00:06:50,630 Can I have a word with you outside, please? 58 00:06:50,706 --> 00:06:54,642 - What's the problem? - There is no problem. Let's go. 59 00:06:54,710 --> 00:06:56,769 - What's happenin'? - I was only dancin' with him. 60 00:06:56,846 --> 00:06:58,973 You're a prisoner's wife, for God's sake! 61 00:06:59,048 --> 00:07:01,812 Oh,Jesus! He was only dancin' with the girl. 62 00:07:01,884 --> 00:07:03,317 It's all right. Relax. 63 00:07:03,386 --> 00:07:05,320 He didn't know she was a prisoner's wife. 64 00:07:05,388 --> 00:07:06,753 It's all right. 65 00:07:09,158 --> 00:07:11,490 Her husband's stayin' five years in prison. 66 00:07:11,560 --> 00:07:14,393 If you go near his wife again, understand... 67 00:07:14,463 --> 00:07:17,660 I'll shoot both your kneecaps off. 68 00:07:17,733 --> 00:07:19,166 Sorry. 69 00:07:24,974 --> 00:07:27,340 It's all right. It's all right. 70 00:07:27,410 --> 00:07:29,901 Don't be worryin', Agnes. The trouble's sorted out. 71 00:07:31,047 --> 00:07:33,607 - What's goin' on? - Nothin', Ma. 72 00:07:43,392 --> 00:07:46,520 We can't get no 73 00:07:46,595 --> 00:07:50,656 Man reaction, but we try 74 00:07:50,733 --> 00:07:55,761 And we try, and we try and we try 75 00:08:10,319 --> 00:08:15,382 I wanted to tell ya how proud we all are of ya. 76 00:08:15,458 --> 00:08:18,018 How you stood by your man. 77 00:08:18,094 --> 00:08:20,722 I know that when I was inside, it was easy to do my time... 78 00:08:20,796 --> 00:08:23,697 because I had a strong woman behind me. 79 00:08:23,766 --> 00:08:27,725 My wife Eileen, God rest her soul... 80 00:08:27,803 --> 00:08:32,001 stood by me and remained faithful to the cause. 81 00:08:32,074 --> 00:08:37,671 And now my daughter, with her brave son, Liam... 82 00:08:37,747 --> 00:08:41,911 keeps her house together until her husband, Thomas, returns. 83 00:08:41,984 --> 00:08:44,976 On one day, and that day may be sooner than you think- 84 00:08:45,054 --> 00:08:46,487 He's gonna sell us out. 85 00:08:46,555 --> 00:08:50,787 all the prisoners will come home. 86 00:08:52,128 --> 00:08:56,565 And the Brits will be gone... 87 00:08:57,633 --> 00:09:01,626 and we will have peace in Ireland. 88 00:09:02,605 --> 00:09:03,867 And you- 89 00:09:03,939 --> 00:09:07,773 you women who stood by your men... 90 00:09:07,843 --> 00:09:11,973 will be remembered as the bravest of the district. 91 00:09:12,047 --> 00:09:16,006 So I want youse to lift your glasses... 92 00:09:16,085 --> 00:09:18,451 to our prisoners' wives. 93 00:09:18,521 --> 00:09:20,819 - The wives. - The wives. 94 00:09:22,925 --> 00:09:26,326 Come on in, lads. Come on. 95 00:09:34,670 --> 00:09:36,103 Twopence. 96 00:09:45,314 --> 00:09:47,077 Hey, boy. 97 00:09:52,922 --> 00:09:54,253 Hey, Flynn. 98 00:09:56,058 --> 00:09:58,652 Danny Flynn. 99 00:09:58,727 --> 00:10:01,218 Do you not know me? 100 00:10:02,298 --> 00:10:06,234 Ike? Ike Weir? 101 00:10:06,302 --> 00:10:08,736 Ah, ashamed of me, are ya? 102 00:10:10,306 --> 00:10:13,434 - Pretending not to see me. - It's good to see you, Ike. 103 00:10:15,544 --> 00:10:19,173 - What are you doin' here? - I needed a bed for the night. 104 00:10:19,248 --> 00:10:22,081 Oh, the bad boys didn't take care of ya? 105 00:10:23,419 --> 00:10:25,944 Bad boyos didn't give you a party, huh? 106 00:10:26,021 --> 00:10:29,787 The big IRA boyos didn't give him a party. 107 00:10:32,428 --> 00:10:36,194 - Where's all your big men now? - Take it easy, Ike. 108 00:10:36,265 --> 00:10:41,635 Take it easy? Don't you tell me to take it easy! 109 00:10:42,738 --> 00:10:46,674 How come you don't blow yourself up like the rest of the IRA? 110 00:10:47,743 --> 00:10:51,076 - Tell 'em Ike Weir's afraid of nobody. - Sit down, Ike. 111 00:10:51,146 --> 00:10:53,842 Don't you tell me to sit down! 112 00:10:53,916 --> 00:10:56,817 You tell 'em Ike Weir doesn't need a gun to fight! 113 00:10:56,886 --> 00:11:01,949 - Ike, for God's sake! - IRA? Fuck your IRA! 114 00:11:02,024 --> 00:11:06,552 Put your gun down, Danny Flynn! Fight me like a man! 115 00:11:06,629 --> 00:11:10,725 Didn't I rear ya? I coached him! 116 00:11:10,799 --> 00:11:13,199 I trained him when he was a child. 117 00:11:17,139 --> 00:11:19,073 Destroyed his life. 118 00:11:24,947 --> 00:11:27,381 Best fighter in Ulster. 119 00:11:39,195 --> 00:11:42,130 Ah, he's gone. Fell asleep. 120 00:11:43,099 --> 00:11:46,865 Lights out. Lights out in ten minutes. 121 00:12:29,078 --> 00:12:30,636 How's the head, Ike? 122 00:12:36,152 --> 00:12:39,644 Danny Flynn. Jesus Christ, it is you. 123 00:12:50,633 --> 00:12:53,397 - Got the price of a cup of tea? - Aye, come on. 124 00:13:13,322 --> 00:13:15,882 The semtex is loaded. We're all set. 125 00:13:30,072 --> 00:13:33,269 You've got 45 minutes. Good luck. 126 00:13:57,433 --> 00:13:59,367 We met last night, you know. 127 00:14:08,911 --> 00:14:12,904 You had a wee go at me. Told me a bit of truth. 128 00:14:18,154 --> 00:14:21,282 Well, to tell you the truth now, Danny... 129 00:14:22,858 --> 00:14:25,554 I don't want any breakfast. 130 00:14:25,628 --> 00:14:28,529 I just want a few shillings for some wine. 131 00:14:30,866 --> 00:14:32,299 Can you help me? 132 00:14:47,083 --> 00:14:49,415 I look bad, don't I? 133 00:14:52,054 --> 00:14:53,988 Why didn't you stick with the gym? 134 00:14:56,425 --> 00:14:58,552 After you were arrested... 135 00:14:59,628 --> 00:15:02,597 the Protestant lads didn't show up. 136 00:15:03,666 --> 00:15:05,657 They took it hard. 137 00:15:07,236 --> 00:15:09,727 They were very surprised. 138 00:15:12,208 --> 00:15:14,301 That was it for me. 139 00:15:15,811 --> 00:15:18,336 They use it as a community center now. 140 00:15:29,158 --> 00:15:30,591 He's clear. 141 00:15:43,672 --> 00:15:45,606 There ya are, love. 142 00:15:50,513 --> 00:15:53,380 - So how's your ma? - She's all right. 143 00:15:53,449 --> 00:15:56,282 So what are you gonna do? 144 00:15:58,187 --> 00:16:00,417 Thought I'd try and get a few fights in England. 145 00:16:00,489 --> 00:16:02,354 Professional? 146 00:16:02,424 --> 00:16:04,517 Aye. Just a few fights. 147 00:16:05,794 --> 00:16:08,524 - How old are you? - Thirty-two. 148 00:16:10,533 --> 00:16:12,967 Archie Moore fought for the world title at 42. 149 00:16:23,379 --> 00:16:24,903 Why, Danny? 150 00:16:35,090 --> 00:16:37,888 I just want to set the record straight. 151 00:16:39,328 --> 00:16:40,955 Jesus Christ! 152 00:16:43,966 --> 00:16:46,059 It's across the river. 153 00:16:47,903 --> 00:16:49,564 Another fuckin' bomb. 154 00:17:28,410 --> 00:17:30,708 Get the boat, Danny. 155 00:17:34,750 --> 00:17:36,684 Get the boat. 156 00:18:19,327 --> 00:18:23,263 - What do you think you're doing? - This is my home. 157 00:18:42,784 --> 00:18:44,718 - Is that his old house? - Aye. 158 00:19:02,937 --> 00:19:04,370 How's it goin', scrapper? 159 00:19:08,009 --> 00:19:09,442 How's the head? 160 00:19:13,515 --> 00:19:16,973 - Fine. - You're out. 161 00:19:21,690 --> 00:19:25,057 - Good behavior. - You were never accused of that before. 162 00:19:27,696 --> 00:19:31,632 - You missed the boat, scrapper. - I'd no watch. 163 00:19:34,135 --> 00:19:38,572 - You know Joe wanted you out of town. - This is my home. 164 00:19:38,640 --> 00:19:41,234 - You're gonna live here? - Aye. 165 00:19:43,078 --> 00:19:45,137 You're a strange man, Danny. 166 00:19:45,914 --> 00:19:51,375 All you had to do was walk across a prison corridor... 167 00:19:51,453 --> 00:19:55,355 and shake hands with some of your old friends in the IRA. 168 00:19:56,157 --> 00:19:58,421 Snubbin' people is not nice. 169 00:19:59,661 --> 00:20:04,792 But you never named names, and that's why you're a healthy man. Understand? 170 00:20:08,603 --> 00:20:10,036 What are you lookin' at? 171 00:20:12,140 --> 00:20:14,370 It's not my fault you got caught. 172 00:20:14,442 --> 00:20:16,376 You should have run away. 173 00:20:22,517 --> 00:20:24,815 - Why is he back? - I don't know. 174 00:20:25,887 --> 00:20:28,822 - Why the fuck should I know? - Is it Maggie? 175 00:20:31,392 --> 00:20:33,826 No, he wouldn't have the balls for that. 176 00:20:33,895 --> 00:20:35,829 So you say. 177 00:20:37,599 --> 00:20:40,295 No, he knows he'd get a fuckin' bullet in the head. 178 00:20:47,008 --> 00:20:48,737 - Say bye-bye. - Bye-bye. 179 00:20:58,386 --> 00:21:02,186 Just wait a wee minute there. I'll see if the community center's open. 180 00:21:07,729 --> 00:21:10,391 Okay. Come on in. 181 00:21:10,465 --> 00:21:12,433 Come on, come on. Are you gonna deal or what? 182 00:21:12,500 --> 00:21:14,866 Ah, take time. Take your time. 183 00:21:25,947 --> 00:21:28,040 Young Flynn, isn't it? 184 00:21:48,336 --> 00:21:50,327 What happened to the ring? 185 00:21:51,406 --> 00:21:53,567 That packed out years ago. 186 00:21:53,641 --> 00:21:56,576 I think it's stuck under thon stage there. 187 00:22:12,327 --> 00:22:13,954 There's a man standing there. 188 00:22:22,303 --> 00:22:24,362 There's been an approach... 189 00:22:25,440 --> 00:22:28,534 to the community center. 190 00:22:28,610 --> 00:22:32,842 Danny Flynn wants to set up a gym there. 191 00:22:34,782 --> 00:22:36,409 What do you think? 192 00:22:38,953 --> 00:22:42,514 - Boxin'? - Boxin'. 193 00:23:21,195 --> 00:23:23,891 You're in good shape. 194 00:23:44,619 --> 00:23:47,520 It's been a few years since this stuff's seen the light of day. 195 00:24:02,603 --> 00:24:06,164 Did you see this, Ike? 196 00:24:06,240 --> 00:24:11,940 You 20 years ago. Your face wasn't so red. 197 00:24:12,013 --> 00:24:17,645 - Aye, he was a tough man, Ike. - Ah, there's young Joey Fitzsimons. 198 00:24:17,719 --> 00:24:20,017 And young McCormack. He's dead too. 199 00:24:36,771 --> 00:24:39,171 Show us your jab. Hey! 200 00:25:00,828 --> 00:25:04,355 - Ma, I'm goin' to Ned's. - Well, don't be late. 201 00:25:04,432 --> 00:25:06,866 - Are you all right? - Aye. 202 00:25:20,481 --> 00:25:22,915 Congratulations, Peter. 203 00:25:25,653 --> 00:25:27,086 Harry. 204 00:25:47,208 --> 00:25:50,541 Peter Mallon's been elected to the army council. 205 00:25:54,248 --> 00:25:57,308 I've decided I need somebody more political. 206 00:25:59,720 --> 00:26:04,282 All operations are to be suspended from 12:00 tomorrow. 207 00:26:05,827 --> 00:26:07,920 - Noon. - Noon. 208 00:26:07,995 --> 00:26:09,929 Tomorrow. 209 00:26:09,997 --> 00:26:12,966 - Tomorrow. - Why? 210 00:26:15,336 --> 00:26:19,170 - We're close to a deal, Harry. - Including the POWs? 211 00:26:19,240 --> 00:26:21,504 Including the POWs. 212 00:26:23,644 --> 00:26:25,168 So what are you offerin', Joe? 213 00:26:28,483 --> 00:26:31,919 Peace, Harry. Peace. 214 00:26:33,187 --> 00:26:36,958 Peace. I'm sure you can deliver, Joe. 215 00:26:48,002 --> 00:26:49,936 Left hand up. 216 00:26:54,709 --> 00:26:56,267 That's it, man. 217 00:26:56,344 --> 00:26:59,177 Keep your legs moving. 218 00:26:59,246 --> 00:27:02,443 - Your father's a boxer too, isn't he? - Aye. 219 00:27:02,516 --> 00:27:05,917 Get your balance right. Move your head. 220 00:27:06,988 --> 00:27:09,582 Lift those punches. 221 00:27:09,657 --> 00:27:11,955 That's it. And again. And again. 222 00:27:13,027 --> 00:27:14,289 That's it. 223 00:27:16,764 --> 00:27:19,198 That's it! Good man. 224 00:27:31,712 --> 00:27:34,180 I see you've put up the ring. 225 00:27:34,248 --> 00:27:36,682 - Aye. - Looks great. 226 00:27:47,328 --> 00:27:50,820 Well, sweetheart... 227 00:27:54,635 --> 00:27:58,264 did you die just so Joe Hamill could sell us out? 228 00:28:01,409 --> 00:28:02,774 Nothin'. 229 00:28:04,979 --> 00:28:06,776 Just talkin' to myself. 230 00:28:12,787 --> 00:28:16,689 12:00 noon. Peace in Ireland. 231 00:28:25,332 --> 00:28:27,391 Ma, it's the cease-fire! 232 00:28:27,468 --> 00:28:30,164 A scene of celebration on the streets of West Belfast... 233 00:28:30,237 --> 00:28:33,434 as 12:00 noon brought the long-awaited IRA cease-fire. 234 00:28:33,507 --> 00:28:35,998 Protestant spokespersons, however... 235 00:28:36,077 --> 00:28:38,602 opposed any immediate movement on the release of prisoners. 236 00:28:42,450 --> 00:28:44,884 You get to know who the troublemakers are quick enough. 237 00:28:44,952 --> 00:28:48,012 Just keep an eye on the tables. 238 00:28:48,089 --> 00:28:50,182 No one comes into the city center after dark... 239 00:28:50,257 --> 00:28:53,852 so you only have to work till 6:00 or so. 240 00:28:53,928 --> 00:28:56,123 - You ever been in London? - Aye. 241 00:28:57,331 --> 00:29:00,323 I got a few contacts there. Come on. 242 00:29:08,175 --> 00:29:11,110 Ike, where's Danny? 243 00:29:11,178 --> 00:29:13,112 He's in the kitchen. 244 00:29:41,475 --> 00:29:42,908 What's goin' on, Danny? 245 00:29:45,479 --> 00:29:46,912 What do you mean? 246 00:29:51,585 --> 00:29:55,419 I haven't seen you in 14 years... 247 00:29:55,489 --> 00:29:59,016 and now you're right next door to me every day. 248 00:29:59,093 --> 00:30:04,429 And when I do see you, all I get from you is the odd grunt. 249 00:30:04,498 --> 00:30:06,432 Do you not think that's strange? 250 00:30:15,409 --> 00:30:19,675 - Aye, it is strange. - Oh, forget it, Danny. 251 00:30:28,622 --> 00:30:30,817 Come on. Pick it up. 252 00:30:35,095 --> 00:30:37,325 That's it. Good man. 253 00:30:40,834 --> 00:30:42,267 And again. Move him about. 254 00:30:44,572 --> 00:30:47,234 Beautiful. And again. Get the punches in. 255 00:30:47,308 --> 00:30:51,768 That's it. And again. Keep your guard up, Danny! 256 00:30:52,846 --> 00:30:55,280 Danny, come on in. Look at these. 257 00:30:59,720 --> 00:31:01,915 Look. 258 00:31:01,989 --> 00:31:03,422 There's Maclean. 259 00:31:13,067 --> 00:31:16,002 "Holy Family Sweep the All Irelands." 260 00:31:20,374 --> 00:31:23,366 What a waste of life. 261 00:31:23,444 --> 00:31:28,074 Six of them dead. Why the hell did you get mixed up with them? 262 00:31:31,986 --> 00:31:34,853 The police were burning people out of their homes, Ike. 263 00:31:34,922 --> 00:31:36,856 Soldiers shootin' people on the corner. 264 00:31:36,924 --> 00:31:39,222 Why the hell do you think I got involved? 265 00:31:40,294 --> 00:31:42,728 I don't know. 266 00:31:42,796 --> 00:31:44,730 What's in the cupboard? 267 00:31:52,072 --> 00:31:56,338 - Ah, it's locked. - We're lockin' up, lads. 268 00:31:56,410 --> 00:32:00,073 There's only odds and ends in there belongin' to the community center. 269 00:32:23,304 --> 00:32:25,033 Fuckin' semtex. 270 00:33:23,997 --> 00:33:25,430 These are explosives, Birdy. 271 00:33:25,499 --> 00:33:27,899 Why the fuck didn't you tell me he was rootin' around in here? 272 00:33:27,968 --> 00:33:30,402 Kept an eye on him. 273 00:33:40,547 --> 00:33:43,072 The lock's broken. 274 00:33:48,021 --> 00:33:49,249 It's gone! 275 00:34:01,735 --> 00:34:04,169 Can I have a word with you? 276 00:34:19,085 --> 00:34:21,986 You're in trouble. What did you do? 277 00:34:26,259 --> 00:34:29,626 I found some stuff. Semtex. 278 00:34:30,897 --> 00:34:33,798 Under the stage? 279 00:34:33,867 --> 00:34:35,300 Bastards. 280 00:34:37,671 --> 00:34:40,902 - Well, where is it now? - In the river. 281 00:34:43,276 --> 00:34:45,210 Well, why didn't you give it back to my father? 282 00:34:46,479 --> 00:34:48,674 So they can kill more innocent people? 283 00:34:49,716 --> 00:34:51,684 What do you mean, innocent people? 284 00:34:52,886 --> 00:34:54,319 I mean innocent people, Maggie. 285 00:34:57,624 --> 00:34:59,819 Do you want to get yourself killed, Danny? 286 00:35:01,528 --> 00:35:02,722 Not particularly. 287 00:35:04,631 --> 00:35:07,930 - Why did you really come back? - What do you mean? 288 00:35:12,105 --> 00:35:14,369 I don't believe you just came back here to box. 289 00:35:16,710 --> 00:35:18,268 If you ask me to leave, I'll go. 290 00:35:18,345 --> 00:35:20,779 If I ask you to leave. 291 00:35:23,550 --> 00:35:27,111 Well, how far can you go, Danny? 292 00:35:27,187 --> 00:35:31,487 Turn around, start walking, and when you've walked for 14 years... 293 00:35:31,558 --> 00:35:34,584 then stop and think about what you did to me. 294 00:35:36,463 --> 00:35:37,896 I did it for ya. 295 00:35:42,001 --> 00:35:43,434 Oh, my God. 296 00:35:52,612 --> 00:35:53,874 I'm sorry. 297 00:35:53,947 --> 00:35:56,381 The next train from platform one... 298 00:35:56,449 --> 00:36:00,283 will be the 10:50 service to Londonderry- 299 00:36:06,426 --> 00:36:08,656 I think we're safe enough here. 300 00:36:08,728 --> 00:36:11,128 Ah, we're fine. Don't worry about us. 301 00:36:11,197 --> 00:36:13,131 Thank you. 302 00:36:27,847 --> 00:36:29,974 You used to talk to me, Danny. 303 00:36:32,752 --> 00:36:37,485 You used to make me laugh. Oh, go on, make me laugh. 304 00:36:40,193 --> 00:36:42,423 Am I not funny? 305 00:36:52,772 --> 00:36:55,332 Talk to me, Danny. 306 00:37:02,215 --> 00:37:04,445 I talk to you in my mind. 307 00:37:07,720 --> 00:37:09,153 What do you mean? 308 00:37:16,062 --> 00:37:18,963 In prison, you get used to silence, you know? 309 00:37:24,838 --> 00:37:29,207 I mean, at first, you hold on to all the old voices in your head- 310 00:37:31,110 --> 00:37:34,546 kids you knew at school, old friends and such. 311 00:37:34,614 --> 00:37:39,210 Well, after a while, those voices start to fade... 312 00:37:39,285 --> 00:37:44,746 and you end up talkin' to yourself for a bit of company, you know? 313 00:37:48,127 --> 00:37:50,561 And then something strange happens. 314 00:37:54,000 --> 00:37:58,164 It's as if even your own voice doesn't belong there... 315 00:37:58,238 --> 00:38:00,638 in the silence. 316 00:38:00,707 --> 00:38:02,140 It's unwelcome. 317 00:38:07,280 --> 00:38:09,077 Go on, Danny. 318 00:38:11,885 --> 00:38:15,286 Well, in the end it's the silence becomes your best friend. 319 00:38:20,527 --> 00:38:23,462 And in the quiet, a face will come to you, and... 320 00:38:26,432 --> 00:38:31,460 and you talk to that person without sayin' anything, and- 321 00:38:36,242 --> 00:38:39,177 Gee, I'm not makin' any sense. 322 00:38:39,245 --> 00:38:41,475 Never make any fuckin' sense. 323 00:38:43,283 --> 00:38:45,581 What are you sayin', Danny? 324 00:38:48,454 --> 00:38:53,414 I've lived with your face in silence for 14 years, Maggie. 325 00:38:53,493 --> 00:38:56,985 And now it's hard to talk to the real you. 326 00:38:59,265 --> 00:39:01,358 I'm not who I was. 327 00:39:06,873 --> 00:39:09,899 Try the elbow. Set down on the way. That's it. 328 00:39:09,976 --> 00:39:12,774 Once more. That's it. Snap on your jab. 329 00:39:12,845 --> 00:39:15,405 That's it. One more. 330 00:39:15,481 --> 00:39:17,972 Come on. One-two! And again. 331 00:39:18,051 --> 00:39:20,679 - And again. - He wants to join. 332 00:39:24,090 --> 00:39:25,785 - He's the boss. - One-two. 333 00:39:28,561 --> 00:39:31,291 - Shadowbox. - He wants to join. 334 00:39:31,364 --> 00:39:33,798 Use the rest of the ring, now. 335 00:39:37,470 --> 00:39:38,903 Come here. 336 00:39:45,645 --> 00:39:48,580 - No way, missus. - Who are you to talk, Ike Weir? 337 00:39:53,219 --> 00:39:55,244 Make him have a blood test. 338 00:39:55,321 --> 00:40:00,020 If he's clear and he stays off the junk, he can join. 339 00:40:01,561 --> 00:40:03,825 Keep your head movin' now. 340 00:40:03,896 --> 00:40:05,830 That's it. Duck and weave. 341 00:40:05,898 --> 00:40:07,832 Bob and weave. 342 00:40:12,071 --> 00:40:16,667 Well done. Good jab. Keep on the move. That's it. 343 00:40:16,743 --> 00:40:21,009 Come on. Hold on. Thumbs out. That's it. Elbows in. Nice and tight. 344 00:40:21,080 --> 00:40:23,207 Good. Very good. 345 00:40:26,819 --> 00:40:28,753 Look at these. 346 00:40:29,889 --> 00:40:33,655 Headgear's gone. You can't spar with these. 347 00:40:35,261 --> 00:40:36,694 Look at that. 348 00:40:43,702 --> 00:40:47,103 - What does that mean, Bootsy? - What? 349 00:40:48,006 --> 00:40:49,997 "Nonsectarian." 350 00:40:52,044 --> 00:40:53,739 Catholics and Protestants together. 351 00:40:57,216 --> 00:41:00,208 What about the Jews, Bootsy? And the Arabs? 352 00:41:01,620 --> 00:41:03,952 And the Muslims? 353 00:41:04,022 --> 00:41:05,853 I suppose they can come, too, if they want. 354 00:41:19,504 --> 00:41:21,028 Liam, move in! 355 00:41:23,876 --> 00:41:25,309 Come on! 356 00:41:28,447 --> 00:41:31,814 Holy Family's always been nonsectarian. 357 00:41:31,884 --> 00:41:34,216 Protestants and Catholics together. 358 00:41:35,287 --> 00:41:36,879 Write that down! 359 00:41:46,865 --> 00:41:47,889 And the winner is... 360 00:41:48,967 --> 00:41:51,094 in the red corner... 361 00:41:51,169 --> 00:41:53,933 Doyle from the Holy Family Club... 362 00:41:54,006 --> 00:41:55,439 Belfast. 363 00:41:56,575 --> 00:41:59,305 I won! 364 00:41:59,378 --> 00:42:01,312 You fought a great fight. 365 00:42:03,715 --> 00:42:05,649 Okay, Danny. Let's go. 366 00:42:05,717 --> 00:42:07,742 Don't forget. It's your first fight in a long time. 367 00:42:07,819 --> 00:42:10,083 You're gonna learn a lot. 368 00:42:20,198 --> 00:42:23,656 Ladies and gentleman, can I have your attention, please? 369 00:42:23,735 --> 00:42:25,498 I want to say somethin' tonight. 370 00:42:26,805 --> 00:42:30,536 Of the many people that gave their lives in the Troubles... 371 00:42:30,609 --> 00:42:32,975 this night is dedicated to the members... 372 00:42:33,045 --> 00:42:37,209 of the Holy Family Boxing Club who've died. 373 00:42:37,282 --> 00:42:40,308 Now, all these boys' parents are in the hall tonight... 374 00:42:40,385 --> 00:42:45,846 so I'd like youse all to observe a minute's silence. 375 00:42:50,896 --> 00:42:53,797 Joe Fitzsimons, featherweight. 376 00:42:53,865 --> 00:42:57,961 Died 1972. Age, 24 years. 377 00:42:58,036 --> 00:43:01,233 Brian Keogh, light heavyweight. 378 00:43:01,306 --> 00:43:05,367 Died 1973. Age, 16 years. 379 00:43:05,444 --> 00:43:08,641 John Maguire, featherweight. 380 00:43:08,714 --> 00:43:12,582 Died 1983. Age, 19 years. 381 00:43:12,651 --> 00:43:16,417 Tony Walsh, bantamweight. 382 00:43:16,488 --> 00:43:19,753 Died 1990. Age, 20 years. 383 00:43:19,825 --> 00:43:24,262 Harry McCormack, flyweight. 384 00:43:24,329 --> 00:43:28,857 Died 1987. Age, 13 years. 385 00:43:29,935 --> 00:43:31,425 Sammy Orr... 386 00:43:33,305 --> 00:43:35,364 lightweight. 387 00:43:35,440 --> 00:43:39,274 Died 1986. Age, 22 years. 388 00:43:39,344 --> 00:43:44,475 Sammy's parents are Protestants from East Belfast... 389 00:43:44,549 --> 00:43:46,847 and this is their first night in the club... 390 00:43:46,918 --> 00:43:51,218 since the Troubles began 28 years ago. 391 00:43:52,357 --> 00:43:56,885 And I'd like you all to welcome them back. 392 00:44:07,372 --> 00:44:10,432 - Did you know that was gonna happen? - No. 393 00:44:10,509 --> 00:44:12,033 Sentimental shite. 394 00:44:18,016 --> 00:44:20,143 Balance now. Keep your balance now. 395 00:44:23,855 --> 00:44:25,618 Come on, Danny! 396 00:44:26,391 --> 00:44:28,723 - Come on! - Use your jab. Use the jab! 397 00:44:28,794 --> 00:44:30,728 - Try hittin' him, Danny! - Shut up! 398 00:44:37,302 --> 00:44:39,998 - Come on, lads! Box! - Danny's way off. 399 00:44:40,072 --> 00:44:42,836 Move in, Danny! 400 00:44:48,547 --> 00:44:50,981 I'm gonna fuckin' kill ya! 401 00:45:02,427 --> 00:45:06,261 He's showboatin' ya! Don't let him do that! He's playin' around with ya! 402 00:45:10,535 --> 00:45:12,594 Hit him! Come on! 403 00:45:13,939 --> 00:45:16,305 Flynn should get the Nobel Peace Prize for boxin'. 404 00:45:21,847 --> 00:45:24,008 Stay off the ropes! 405 00:45:25,584 --> 00:45:28,485 That a boy, Danny! Go on! 406 00:45:32,457 --> 00:45:37,520 - Jesus Christ, Danny! - One, two, three... 407 00:45:37,596 --> 00:45:40,656 - four, five, six... - If he gets up, I'll fuckin' kill him. 408 00:45:40,732 --> 00:45:43,530 - Come on! Get up! - seven, eight- 409 00:45:43,602 --> 00:45:45,035 Box! 410 00:45:50,108 --> 00:45:51,700 Break! Break! 411 00:45:55,447 --> 00:45:57,813 You're not ready. 412 00:45:58,717 --> 00:46:01,914 - Have you had enough, son? - I'll tell you when I've had enough. 413 00:46:01,987 --> 00:46:03,420 Finish him. 414 00:46:11,429 --> 00:46:14,057 Get him down, Danny! 415 00:46:19,404 --> 00:46:21,167 Go on, Danny! 416 00:46:29,314 --> 00:46:30,941 Go on, Danny! 417 00:46:33,451 --> 00:46:36,386 - Are you okay? Can you continue? - Aye. 418 00:46:44,930 --> 00:46:48,866 He can't put him down! He fuckin' won't bow down! 419 00:46:51,303 --> 00:46:53,635 Hold him, Danny! 420 00:46:53,705 --> 00:46:55,536 Come on, Danny! Come on! 421 00:46:55,607 --> 00:46:57,234 Stay on your feet, lad! 422 00:47:02,280 --> 00:47:04,544 Don't go down! Stay on your feet, Danny! 423 00:47:06,384 --> 00:47:08,181 Twenty seconds! 424 00:47:08,253 --> 00:47:10,380 Stay on your feet, Danny! 425 00:47:26,805 --> 00:47:31,538 - He doesn't look like a quitter to me. - Danny! Danny! Danny! 426 00:48:00,472 --> 00:48:02,497 What was that about, scrapper? 427 00:48:04,576 --> 00:48:06,009 What do you mean? 428 00:48:06,077 --> 00:48:08,443 Those were powerful emotions you stirred up tonight. 429 00:48:10,348 --> 00:48:13,181 What are you up to? 430 00:48:13,251 --> 00:48:15,087 I was just boxin'. 431 00:48:16,388 --> 00:48:19,619 It's not just boxin', Danny. It's a fuckin' statement- 432 00:48:19,691 --> 00:48:21,784 standin' there gettin' your head knocked off. 433 00:48:24,763 --> 00:48:26,628 What was that about? 434 00:48:32,104 --> 00:48:33,731 I want the stuff back, scrapper. 435 00:48:37,209 --> 00:48:38,471 What stuff? 436 00:48:41,480 --> 00:48:44,745 All right, Danny. Play it whatever way you want. 437 00:48:46,551 --> 00:48:50,282 Fourteen years wasn't enough to teach you then. Was it, lad? 438 00:48:52,691 --> 00:48:55,182 - What'd he want? - Nothin', Ike. 439 00:48:57,295 --> 00:48:58,728 Good. 440 00:49:01,133 --> 00:49:03,328 He ruined your life once already. 441 00:49:03,401 --> 00:49:06,097 - Don't give him a second chance. - I won't. 442 00:49:10,775 --> 00:49:13,710 You should have put him away the first time. 443 00:49:13,778 --> 00:49:18,340 You did him a favor. He'll never forgive you for it. 444 00:49:20,218 --> 00:49:21,947 I D, please. 445 00:49:22,921 --> 00:49:24,354 I D? 446 00:49:27,492 --> 00:49:28,925 Thank you. 447 00:49:42,274 --> 00:49:44,299 I'm not too sure about this, Maggie. 448 00:49:44,376 --> 00:49:47,072 Well, it's safer than being seen together in West Belfast. 449 00:49:54,019 --> 00:49:56,579 Why didn't you ask me to wait? 450 00:49:59,357 --> 00:50:02,417 - I would have waited. - Don't say that. Fourteen years. 451 00:50:02,494 --> 00:50:05,520 - I would have waited. - You were only 16. 452 00:50:05,597 --> 00:50:08,157 - Did you not trust me? - How the hell could I trust ya? 453 00:50:08,233 --> 00:50:11,168 I was mad in love with ya. 454 00:50:12,103 --> 00:50:14,765 And I wanted to keep it that way. 455 00:50:14,839 --> 00:50:17,808 Not have it eaten up day by day. 456 00:50:18,610 --> 00:50:20,942 So you made the decision for both of us? 457 00:50:22,180 --> 00:50:24,944 - You made your own decisions too. - What do you mean? 458 00:50:25,016 --> 00:50:27,644 You married my best friend, for God's sake. 459 00:50:29,287 --> 00:50:31,346 Well, did you expect me to remain faithful to you? 460 00:50:33,625 --> 00:50:37,652 I suppose I did. I thought I was bein' romantic. 461 00:50:37,729 --> 00:50:39,959 Givin' you your freedom or somethin'. 462 00:50:40,732 --> 00:50:44,634 You were giving me my freedom, but you wanted me to stay faithful to you? 463 00:50:45,670 --> 00:50:47,433 I was only 19. 464 00:50:51,042 --> 00:50:52,839 - Shake my hand. - What? 465 00:50:52,911 --> 00:50:56,108 Shake my hand, Danny Boy Flynn. Billy Patterson, bantamweight. 466 00:50:56,181 --> 00:50:58,775 - Jesus, Billy! How are you doin'? - Good, good. 467 00:50:58,850 --> 00:51:01,375 I'm doin' fine. Don't look now. 468 00:51:01,453 --> 00:51:03,387 But there's a car behind ya... 469 00:51:03,455 --> 00:51:07,721 and the last Catholic boy who was in that car didn't die a happy death. 470 00:51:07,792 --> 00:51:09,692 So I'll walk youse to the peace line together. 471 00:51:09,761 --> 00:51:11,194 Let's go. 472 00:51:20,405 --> 00:51:22,965 Bye-bye, Maggie. Good luck, Danny. 473 00:51:23,041 --> 00:51:24,668 Stop by and do a bit of training sometime. 474 00:51:24,743 --> 00:51:26,176 Will do. 475 00:51:43,028 --> 00:51:45,496 - What's wrong? - I don't take gear from cops. 476 00:51:45,563 --> 00:51:48,555 - Why? - They won't let my dad out of prison. 477 00:51:48,633 --> 00:51:51,158 - Yeah, go on! - Looks great, Reggie. 478 00:51:57,609 --> 00:51:59,543 What about you, Liam? 479 00:52:18,997 --> 00:52:21,022 Come on, lads. Come on. Photograph time. 480 00:52:21,099 --> 00:52:25,399 - What's all this? - It's a gift. 481 00:52:26,905 --> 00:52:31,205 - A gift from who? - Community relations. 482 00:52:33,478 --> 00:52:35,412 - All right. - Come here. 483 00:52:36,614 --> 00:52:39,139 Group together like that. 484 00:52:45,223 --> 00:52:49,057 - Community relations? - Aye. Reggie Bell. 485 00:52:50,195 --> 00:52:51,822 This stuff is from the cops... 486 00:52:52,697 --> 00:52:54,790 and we can't accept it. 487 00:52:56,534 --> 00:53:00,561 Listen, these kids have barely got shoes on their feet. 488 00:53:00,638 --> 00:53:03,402 Some of them come here in rags. 489 00:53:03,475 --> 00:53:06,069 Look at them now. They look great. 490 00:53:06,144 --> 00:53:09,636 I don't give a fuckin' shite who these togs come from. They're on their backs. 491 00:53:09,714 --> 00:53:12,342 - All right. - They're not comin' off. 492 00:53:12,417 --> 00:53:16,683 We simply can't negotiate until the terrorists lay down their arms. 493 00:53:16,755 --> 00:53:21,783 The police are Protestant. They're not welcome in Catholic areas. 494 00:53:21,860 --> 00:53:26,092 In contrast, it seems the whole of Belfast, Catholic and Protestant... 495 00:53:26,164 --> 00:53:30,692 is welcome at the recently reopened, nonsectarian Holy Family Boxing Club. 496 00:53:30,769 --> 00:53:32,498 Takin' gear from the cops. 497 00:53:32,570 --> 00:53:34,504 The boys from the club recently received... 498 00:53:34,572 --> 00:53:36,540 a generous donation of equipment. 499 00:53:36,608 --> 00:53:39,076 And Danny Flynn, who fights out of Holy Family... 500 00:53:39,144 --> 00:53:43,103 has signed up for a rematch with Eddie Carroll at the city center. 501 00:54:36,434 --> 00:54:39,062 Get them! Get those sons of bitches! 502 00:54:48,613 --> 00:54:51,548 Who fired at Danny Flynn last night, Harry? 503 00:54:51,616 --> 00:54:54,016 I don't know. My units shoot to kill. 504 00:54:54,886 --> 00:55:00,153 - You're in charge of the district. - No. I report to you. 505 00:55:00,225 --> 00:55:02,090 Did you see this? 506 00:55:04,729 --> 00:55:07,163 He's fillin' people's heads full of shit, Joe. 507 00:55:07,232 --> 00:55:10,065 "Leave the fighting to Danny" means that all the people who are in prison... 508 00:55:10,134 --> 00:55:12,830 who died, who didn't surrender to the Brits- 509 00:55:12,904 --> 00:55:17,136 that means that their sacrifices aren't worth a lousy fuckin' boxin' match. 510 00:55:17,208 --> 00:55:20,177 He's spreadin' dissent, Joe. 511 00:55:20,245 --> 00:55:23,646 Maybe you're the one who's spreadin' dissent, Harry. 512 00:55:28,419 --> 00:55:32,287 I'm trying to hold together a district of junkies, thieves and losers... 513 00:55:32,357 --> 00:55:34,825 while all he's trying to say is that everything will be all right... 514 00:55:34,893 --> 00:55:39,626 if the Catholics and Protestants will hold hands together. 515 00:55:39,697 --> 00:55:42,564 It's shit, isn't it, Joe? 516 00:55:43,334 --> 00:55:46,132 Is it, Harry? 517 00:55:46,204 --> 00:55:47,501 Shit? 518 00:55:48,573 --> 00:55:50,598 You know we're gonna have to live with them sometime. 519 00:55:50,675 --> 00:55:54,668 - Who's "them"? - The Protestants, Harry. 520 00:55:54,746 --> 00:55:56,270 The other half of the population. 521 00:56:01,152 --> 00:56:05,521 You're never going to be treated as an equal, Joe. 522 00:56:05,590 --> 00:56:08,525 Not if we keep bombin' 'em, no. 523 00:56:08,593 --> 00:56:11,187 I don't see any POWs comin' home, Joe. 524 00:56:11,262 --> 00:56:15,756 Well, last night didn't help, Harry. 525 00:56:15,833 --> 00:56:18,735 It didn't help at all. 526 00:56:19,635 --> 00:56:22,331 Keep it goin', Bootsy. Keep it goin'. 527 00:56:22,405 --> 00:56:23,804 And again. 528 00:56:23,873 --> 00:56:26,603 - Throw the combinations, Danny! - And again. 529 00:56:26,676 --> 00:56:28,769 Let's go. And again. 530 00:56:29,912 --> 00:56:32,881 - One-two! - Use the jab! 531 00:56:32,949 --> 00:56:34,280 - Watch it! - Danny. 532 00:56:34,350 --> 00:56:36,284 Come on! Again! 533 00:56:40,690 --> 00:56:43,591 That was a warning shot they fired at you. 534 00:56:43,659 --> 00:56:45,718 - I'll see you later. - Aye. 535 00:57:04,413 --> 00:57:07,177 You know, we can't keep doin' what we're doin', Maggie. 536 00:57:10,653 --> 00:57:12,587 What are we doing? 537 00:57:15,458 --> 00:57:17,892 You know what I'm sayin'. Come on. 538 00:57:22,031 --> 00:57:23,464 You're right. 539 00:57:35,011 --> 00:57:36,945 Give us a hug. 540 00:57:44,654 --> 00:57:47,088 You're a dangerous fuckin' woman. 541 00:58:15,751 --> 00:58:19,118 You talked about voices in your head. I couldn't stop them. 542 00:58:19,188 --> 00:58:22,919 I thought my head would burst. 543 00:58:22,992 --> 00:58:25,426 And the only thing that kept me sane- 544 00:58:28,331 --> 00:58:30,697 - Ah, it doesn't matter now. - Go on. I'm listening. 545 00:58:30,766 --> 00:58:33,701 - It's not fair. - Just finish it up, Maggie. 546 00:58:35,338 --> 00:58:37,898 It was the sound of your voice saying... 547 00:58:39,976 --> 00:58:42,444 "Everything's gonna be all right." 548 00:58:43,813 --> 00:58:46,543 Jeez, I never said that. 549 00:58:47,617 --> 00:58:52,111 Over and over again in my head. 550 00:58:52,188 --> 00:58:54,622 "Everything is gonna be all right." 551 00:59:13,009 --> 00:59:16,536 Well, this is okay. This is all right. 552 00:59:17,947 --> 00:59:22,077 What? What is this? 553 00:59:24,720 --> 00:59:29,282 This is us. We don't got a name on it. 554 00:59:56,052 --> 00:59:58,987 - Who is it? - It's Danny. Can I come in? 555 01:00:02,024 --> 01:00:03,958 It's very late, Danny. 556 01:00:05,027 --> 01:00:07,427 You shouldn't be here. It's not safe. 557 01:00:07,496 --> 01:00:08,428 I know. 558 01:00:14,537 --> 01:00:17,472 This is fuckin' ridiculous, you know? 559 01:00:27,783 --> 01:00:29,717 All this talk, Maggie, you know? 560 01:00:30,753 --> 01:00:32,687 We're kiddin' ourselves. 561 01:00:33,589 --> 01:00:34,749 I love you. 562 01:00:35,925 --> 01:00:38,189 There's nothin' else to say. 563 01:00:40,563 --> 01:00:42,554 We're not kids anymore, Danny. 564 01:00:42,631 --> 01:00:44,599 Yeah, we are. 565 01:00:48,471 --> 01:00:50,336 You're so fuckin' beautiful. 566 01:00:53,943 --> 01:00:56,275 For 14 years I was locked up. 567 01:00:56,345 --> 01:00:59,576 Well, my feelings were locked up inside of me. 568 01:01:05,588 --> 01:01:09,718 When I got in the ring again, you can't imagine the relief it was to feel pain- 569 01:01:10,893 --> 01:01:13,657 to be back in the world again. 570 01:01:14,730 --> 01:01:17,722 I can give you up in my head, but my body's cryin' out for you. 571 01:01:20,169 --> 01:01:21,602 Don't. 572 01:01:32,548 --> 01:01:33,606 Be with me. 573 01:01:38,821 --> 01:01:40,379 Be with me. 574 01:01:42,525 --> 01:01:44,459 I'm going mad, Danny. 575 01:01:46,362 --> 01:01:49,024 I have a scream inside of me day and night. 576 01:01:50,666 --> 01:01:52,361 Liam's upstairs. 577 01:01:58,374 --> 01:01:59,966 Have I said too much? 578 01:02:08,117 --> 01:02:10,085 But... 579 01:02:11,754 --> 01:02:14,587 I think you've said enough for now. 580 01:02:20,010 --> 01:02:22,240 - I think you'd better go. - Okay. 581 01:02:43,000 --> 01:02:45,059 Is my da comin' home or not? 582 01:02:45,135 --> 01:02:47,968 Don't build up your hopes, Liam. 583 01:02:48,038 --> 01:02:50,233 You said the prisoners were comin' home. 584 01:03:03,320 --> 01:03:04,446 What's wrong? 585 01:03:05,889 --> 01:03:08,881 We're this close to a deal... 586 01:03:08,959 --> 01:03:11,894 but I'm gettin' no concessions on the prisoners. 587 01:03:13,297 --> 01:03:16,460 It's as though the Brits want the cease-fire to fail. 588 01:03:18,268 --> 01:03:21,260 Harry says the only thing they respond to is violence. 589 01:03:31,449 --> 01:03:33,883 - It's a sellout. - Go on, Belfast! 590 01:03:33,951 --> 01:03:37,045 Belfast is comin' back to life. 591 01:03:37,121 --> 01:03:40,820 People see this man, who was once committed to violence... 592 01:03:40,892 --> 01:03:43,053 now fightin' within the rules. 593 01:03:43,127 --> 01:03:45,061 It's caught their imagination. 594 01:03:45,129 --> 01:03:48,621 People are here together- Catholic and Protestant- 595 01:03:48,699 --> 01:03:50,564 with no animosity. 596 01:03:51,302 --> 01:03:53,236 Don't be overeager. 597 01:03:53,304 --> 01:03:56,239 If you go for him too early, you're in trouble. 598 01:03:58,009 --> 01:03:59,840 - How's it goin'? - Not bad. 599 01:03:59,911 --> 01:04:01,970 - Kids enjoyin' the gear? - Just great. 600 01:04:02,046 --> 01:04:05,709 Danny, you know Reggie Bell, RUC community relations. 601 01:04:05,783 --> 01:04:09,014 Good luck tonight. It's great for the city. 602 01:04:09,086 --> 01:04:11,020 Great for all of us. 603 01:04:13,524 --> 01:04:15,458 Lovely. I'll leave you two. 604 01:04:15,526 --> 01:04:17,756 - All the best, Reg. - Thanks. 605 01:04:23,501 --> 01:04:26,129 - I don't like bein' used. - What's wrong? 606 01:04:26,203 --> 01:04:28,933 - I don't like bein' used. - He gave the kids all the equipment. 607 01:04:29,006 --> 01:04:30,473 Concentrate on the boxin'. 608 01:04:40,718 --> 01:04:42,845 - Everything's set up. - Okay. 609 01:04:44,021 --> 01:04:45,488 Here comes Joe Hamill. 610 01:04:48,859 --> 01:04:50,190 IRA bastard! 611 01:04:54,732 --> 01:04:56,962 - Bastard! - Get out of Belfast! 612 01:04:57,034 --> 01:05:00,026 Stop fighting amongst yourselves! 613 01:05:00,104 --> 01:05:02,504 Can we all sing together... 614 01:05:02,573 --> 01:05:04,905 a song we all know, "Danny Boy"? 615 01:05:04,976 --> 01:05:05,965 Altogether now. 616 01:05:06,043 --> 01:05:08,637 - Where's Liam? - He's not comin'. 617 01:05:10,781 --> 01:05:12,772 Did he say he didn't want to come? 618 01:05:12,850 --> 01:05:15,341 That's right. He said he didn't want to come. 619 01:05:20,257 --> 01:05:23,090 Oh, Danny boy 620 01:05:23,160 --> 01:05:26,857 The pipes The pipes are callin' 621 01:05:28,132 --> 01:05:30,600 From glen to glen 622 01:05:30,668 --> 01:05:34,661 And down the mountainside 623 01:05:34,739 --> 01:05:37,799 The summer's gone 624 01:05:37,875 --> 01:05:42,209 And all the flowers are dying 625 01:05:42,279 --> 01:05:46,215 Did you hear that? That'll put pride in your heart. 626 01:05:46,283 --> 01:05:50,276 Frank Patterson's out front. He runs the Commonwealth Sporting Club in London. 627 01:05:50,354 --> 01:05:53,187 - He's got a big promotion comin' up. - Not now, Matt. 628 01:05:53,257 --> 01:05:55,248 It's on television. 629 01:05:55,326 --> 01:05:57,590 It's a fuckin' meat trade, and we don't want it. 630 01:05:57,662 --> 01:05:59,289 There's a good few grand in it. 631 01:05:59,363 --> 01:06:02,127 Forget about London. Just concentrate on this fight. 632 01:06:03,134 --> 01:06:04,499 All right. Time to go. 633 01:06:04,568 --> 01:06:07,401 No dressin' gown. No nothin'. 634 01:06:08,606 --> 01:06:12,235 But come ye back 635 01:06:12,309 --> 01:06:16,643 When summer's in the meadow 636 01:06:17,782 --> 01:06:22,185 Or when the valley's hushed 637 01:06:22,253 --> 01:06:24,483 And white with snow 638 01:06:27,124 --> 01:06:30,491 'Tis I'll be there 639 01:06:30,561 --> 01:06:34,793 In sunshine or in shadow 640 01:06:36,367 --> 01:06:41,263 Oh, Danny boy 641 01:06:41,338 --> 01:06:44,501 I love you so 642 01:06:47,244 --> 01:06:49,940 Okay, boys, let's go. Follow my instructions. 643 01:06:50,014 --> 01:06:52,608 Protect yourselves, and shake hands. 644 01:07:29,453 --> 01:07:32,115 Stop! Go to a neutral corner. 645 01:07:33,290 --> 01:07:34,951 One, two... 646 01:07:35,025 --> 01:07:37,493 three, four... 647 01:07:37,561 --> 01:07:39,791 five, six... 648 01:07:39,864 --> 01:07:41,559 seven- 649 01:07:41,632 --> 01:07:43,793 Are you all right? 650 01:07:43,868 --> 01:07:45,301 Box! 651 01:08:11,362 --> 01:08:14,229 One, two, three... 652 01:08:14,298 --> 01:08:17,995 four, five, six... 653 01:08:18,068 --> 01:08:19,695 seven, eight- 654 01:08:20,771 --> 01:08:22,568 - You okay? - I'm all right. 655 01:08:26,076 --> 01:08:27,008 Box! 656 01:08:31,816 --> 01:08:33,943 One, two, three... 657 01:08:34,018 --> 01:08:36,316 four, five... 658 01:08:36,387 --> 01:08:37,945 six, seven... 659 01:08:38,022 --> 01:08:40,889 eight, nine, ten! 660 01:08:40,958 --> 01:08:42,391 You're out! 661 01:08:50,968 --> 01:08:53,630 Thanks very much. Well done. 662 01:08:53,704 --> 01:08:55,865 Great night for the city of Belfast. 663 01:08:55,940 --> 01:08:58,500 The crowd will be comin' out now, Catholics and Protestants together. 664 01:08:58,576 --> 01:09:02,145 The band will lead them down the street. Get as many good pictures as you can. 665 01:09:05,683 --> 01:09:09,278 They'll be coming out together, so you can clear the barriers away. 666 01:09:10,454 --> 01:09:11,386 Okay. 667 01:09:39,917 --> 01:09:41,043 Keep calm. 668 01:09:41,118 --> 01:09:45,020 You can all see where your exits are. 669 01:09:46,090 --> 01:09:47,421 Don't panic. 670 01:09:47,491 --> 01:09:50,051 Get up slowly. 671 01:09:50,127 --> 01:09:52,118 Leave the building. 672 01:09:53,130 --> 01:09:55,098 Just keep calm. 673 01:09:55,165 --> 01:09:57,759 There's absolutely no need to panic. 674 01:09:59,436 --> 01:10:01,631 Go out through the main exit. 675 01:10:02,740 --> 01:10:05,265 They've killed the policeman, Reggie Bell. Let's move. 676 01:10:05,342 --> 01:10:08,277 Jesus! Come on. Let's move it. Move it! 677 01:10:08,345 --> 01:10:11,143 Follow the exit signs behind you. 678 01:10:12,149 --> 01:10:16,176 McCormack! McCormack! I wanna talk to you now! 679 01:10:16,253 --> 01:10:18,380 Go out through the main exit. 680 01:10:18,455 --> 01:10:20,514 - Cop killer! - There's no need to panic. 681 01:10:20,591 --> 01:10:23,526 - Catholic bastards! Bastards! - Follow the exit signs. 682 01:10:23,594 --> 01:10:25,391 You're all right, son. 683 01:10:25,462 --> 01:10:28,397 - Kill him! Kill him! - They killed a cop! 684 01:10:28,465 --> 01:10:31,025 You're okay. Take his hand now, son. 685 01:10:31,101 --> 01:10:32,568 Keep calm. 686 01:10:32,636 --> 01:10:34,968 Watch yourself now. That's right. 687 01:10:35,039 --> 01:10:37,633 - Good, lad. - Oh, Daddy! Oh, Daddy, no! 688 01:10:37,708 --> 01:10:38,970 - You'll be okay! - Daddy! 689 01:10:39,043 --> 01:10:41,238 - Quit pushin'! - Dad! 690 01:10:43,948 --> 01:10:46,212 There's a kid dyin' in there! 691 01:10:46,283 --> 01:10:49,741 Give him some space! There's a kid dyin' in there! 692 01:10:59,096 --> 01:11:01,530 - Stop it! Stop it! - Charge! 693 01:11:05,402 --> 01:11:06,869 Irish pigs! 694 01:11:38,435 --> 01:11:40,096 Run, Ned! Run! 695 01:11:40,170 --> 01:11:42,104 Come on! Run, will ya? 696 01:11:46,977 --> 01:11:49,411 Where the fuck were you? 697 01:11:49,480 --> 01:11:50,970 What are these for? 698 01:11:51,048 --> 01:11:53,209 They're the keys to the gym. Come on. 699 01:11:53,284 --> 01:11:54,876 Where's the petrol? 700 01:12:02,059 --> 01:12:04,994 Should never have taken that gear from him. 701 01:12:10,000 --> 01:12:11,934 Don't even think about it, Ike. 702 01:12:12,002 --> 01:12:14,596 He has a wife and three children, Danny. 703 01:12:16,941 --> 01:12:19,535 Anything that belongs to the cops. 704 01:12:19,610 --> 01:12:21,202 We'll burn it outside. 705 01:12:28,552 --> 01:12:30,952 - I'm not takin' that outside. - Why not? 706 01:12:31,021 --> 01:12:33,455 'Cause, Liam, the Brits are everywhere. 707 01:12:39,530 --> 01:12:40,827 We'll burn it here. 708 01:12:49,707 --> 01:12:51,538 Stop messin', Ned. 709 01:12:57,581 --> 01:12:59,640 Mickey, roll over! Oh, jeez! 710 01:12:59,717 --> 01:13:02,185 - Get him! - Mickey, get up! 711 01:13:04,555 --> 01:13:08,685 Gotta get outta here! Let's get out! Come on! 712 01:13:08,759 --> 01:13:11,489 - Let's get out! Come on! - Run, Mickey! Get out! 713 01:13:13,197 --> 01:13:15,324 The gym is on fire! 714 01:13:15,399 --> 01:13:17,959 The gym's on fire! 715 01:13:45,929 --> 01:13:47,863 Get away from the building! 716 01:13:49,600 --> 01:13:50,931 Get the pictures! 717 01:13:51,835 --> 01:13:54,303 This is for your own safety! 718 01:13:58,108 --> 01:14:00,702 - You'd better leave right now! - Come on, Ike! 719 01:14:00,778 --> 01:14:01,972 Time to get out! 720 01:14:09,620 --> 01:14:11,554 - You can't go in there! - I work in there! 721 01:14:11,622 --> 01:14:14,853 - I work in there, and I have to get- - It's not safe! 722 01:14:19,430 --> 01:14:21,125 Get away from the building! 723 01:14:21,198 --> 01:14:25,032 Serves youse bloody well right for takin' the stuff from the police! 724 01:14:55,866 --> 01:14:58,198 I'm in the middle of negotiations... 725 01:14:58,268 --> 01:15:00,862 and you let off this fuckin' bomb. 726 01:15:02,773 --> 01:15:05,640 What did you achieve by it? You achieved zero. 727 01:15:05,709 --> 01:15:07,836 - Zero? - Grow up. Grow up. 728 01:15:07,911 --> 01:15:11,813 Stop livin' in the past and get your head into the future. 729 01:15:11,882 --> 01:15:16,216 You can keep goin'. You can split this organization in two. 730 01:15:16,286 --> 01:15:18,481 But you're gonna have to accept the consequences. 731 01:15:18,555 --> 01:15:22,423 - What consequences? - You know what fuckin' consequences. 732 01:15:23,761 --> 01:15:26,093 You don't have all the guns, Joe. 733 01:15:27,231 --> 01:15:31,930 A lot of the active servicemen won't accept this peace bullshit anymore. 734 01:15:33,003 --> 01:15:34,334 Are you threatenin' me? 735 01:15:35,272 --> 01:15:36,534 You're goin' soft, Joe. 736 01:15:37,508 --> 01:15:38,873 Ya think so? 737 01:15:39,843 --> 01:15:41,777 You had men in prison... 738 01:15:41,845 --> 01:15:45,474 who starved themselves to death for you, Joe. 739 01:15:45,549 --> 01:15:48,177 Ten of them. Now you have Danny Boy Flynn... 740 01:15:48,252 --> 01:15:51,517 wanderin' around the place makin' a mockery of everything you stood for... 741 01:15:51,588 --> 01:15:54,455 and you don't even see it. 742 01:15:54,525 --> 01:15:56,720 But a child can see it, Joe. 743 01:15:56,794 --> 01:15:58,887 A wee innocent child can see the truth. 744 01:15:58,962 --> 01:16:00,827 What are you talkin' about? 745 01:16:02,166 --> 01:16:05,192 Why don't you ask Liam why he burned down the gym? 746 01:16:17,481 --> 01:16:19,244 I just follow orders. 747 01:16:21,752 --> 01:16:24,516 He's way out of control, Joe. 748 01:16:26,523 --> 01:16:27,717 Hello, Maggie. 749 01:16:29,426 --> 01:16:32,293 - It's your da. - All right. 750 01:16:47,945 --> 01:16:49,242 What's wrong? 751 01:16:49,313 --> 01:16:51,713 I don't want to lose you. 752 01:16:52,883 --> 01:16:54,817 Sure you never will. 753 01:16:55,886 --> 01:16:58,411 You've got to be above reproach. 754 01:17:05,062 --> 01:17:09,522 Tell me- Tell me you don't love Danny Flynn. 755 01:17:14,671 --> 01:17:16,605 You've got to get rid of him. 756 01:17:24,114 --> 01:17:25,775 What are you talkin' about? 757 01:17:33,523 --> 01:17:35,957 - We've done nothin' wrong. - That's not the point. 758 01:17:36,026 --> 01:17:39,223 - Everybody thinks you did. - Well, to hell with them. 759 01:17:39,296 --> 01:17:41,230 To hell with 'em! 760 01:17:44,701 --> 01:17:47,363 Liam burned down the gym. 761 01:18:02,019 --> 01:18:04,588 - Where is he? - Upstairs. 762 01:18:13,630 --> 01:18:16,428 What the hell did you think you were doing? 763 01:18:16,499 --> 01:18:19,866 I saw ya. I saw ya with him. 764 01:18:23,673 --> 01:18:26,335 You're gonna run away with him, aren't ya? 765 01:18:35,885 --> 01:18:39,685 I'm gonna stay right here with you. 766 01:18:39,756 --> 01:18:42,020 I don't want to see him ever again. 767 01:18:58,041 --> 01:18:59,406 Leave him, Maggie. 768 01:19:01,611 --> 01:19:03,010 He's suffered enough. 769 01:19:10,687 --> 01:19:12,621 He's suffered enough? 770 01:19:15,592 --> 01:19:16,524 Jesus. 771 01:19:20,263 --> 01:19:23,426 My marriage was over before Liam was even born. 772 01:19:32,475 --> 01:19:33,908 I'm the prisoner here. 773 01:19:34,811 --> 01:19:38,144 You and your politics have made sure of that. 774 01:19:38,214 --> 01:19:40,774 All I wanted was for you to have a good marriage. 775 01:19:41,818 --> 01:19:43,513 Like you and my mother? 776 01:19:45,288 --> 01:19:47,222 Do you know how much it cost her to smile... 777 01:19:47,290 --> 01:19:50,487 every time you walked through the front door? 778 01:19:50,560 --> 01:19:54,291 She lived her whole bloody life worried to death. And for what? 779 01:19:57,100 --> 01:20:00,536 Will ya look me in the eye and tell me for what? 780 01:20:02,605 --> 01:20:05,039 I suppose she believed in me, Maggie. 781 01:20:06,676 --> 01:20:09,543 She thought the ground that you walked on was sacred. 782 01:20:10,613 --> 01:20:12,205 So did I. 783 01:20:14,984 --> 01:20:17,214 I'm not going to lose Danny. 784 01:20:17,287 --> 01:20:19,721 Then you'll have to tell him to go. 785 01:20:19,789 --> 01:20:21,723 Why? 786 01:20:21,791 --> 01:20:24,954 I can't protect him, Maggie. 787 01:20:27,330 --> 01:20:32,233 You'll have to get rid of him, or you'll find him in a pool of blood. 788 01:20:34,871 --> 01:20:36,634 God help you. 789 01:20:45,749 --> 01:20:47,683 God help you, Father. 790 01:20:56,593 --> 01:20:58,527 Maggie, come in. 791 01:21:03,900 --> 01:21:06,300 I have to talk to you, Danny. 792 01:21:06,369 --> 01:21:08,701 - Want a cup of tea? - Aye. 793 01:21:28,291 --> 01:21:30,589 I have something to say to you. 794 01:21:33,630 --> 01:21:35,996 I've been up all night, and I- 795 01:21:37,534 --> 01:21:39,468 I've written ya a letter. 796 01:21:48,278 --> 01:21:50,371 "Dear Danny... 797 01:21:50,446 --> 01:21:54,382 It's taken me 14 years to learn to live without you... 798 01:21:54,450 --> 01:21:58,682 and I don't believe that here in this place you can ever be mine. 799 01:21:59,756 --> 01:22:04,386 It's not possible because too many people are gonna get hurt. 800 01:22:07,697 --> 01:22:09,665 I have to protect those I love. 801 01:22:10,633 --> 01:22:14,694 I'm so sorry, Danny. God bless you. 802 01:22:14,771 --> 01:22:17,831 Yours always, Maggie." 803 01:22:47,103 --> 01:22:48,365 What do you want? 804 01:22:49,205 --> 01:22:51,070 I'm askin' you to walk away. 805 01:22:53,810 --> 01:22:55,277 I don't think so. 806 01:22:56,246 --> 01:22:59,409 - You made a promise. - What was that? 807 01:22:59,482 --> 01:23:02,417 You said if I asked you to leave, you'd leave. 808 01:23:02,485 --> 01:23:05,352 Mmm, aye. 809 01:23:05,421 --> 01:23:07,013 Well, I'm askin'. 810 01:23:11,861 --> 01:23:13,556 Have you been threatened? 811 01:23:13,630 --> 01:23:15,564 - Why do you say that? - Have you? 812 01:23:16,733 --> 01:23:19,327 I do have a mind of my own, Danny. 813 01:23:23,039 --> 01:23:27,976 I know I might very well be losin' it, but I do have a mind of my own. 814 01:23:28,044 --> 01:23:31,104 Is it your father? Is it Joe? 815 01:23:32,448 --> 01:23:33,938 No, Danny. 816 01:23:36,853 --> 01:23:38,150 It's Harry, isn't it? 817 01:23:40,690 --> 01:23:42,282 Is it Harry? 818 01:23:44,160 --> 01:23:47,618 Tell me. Just fuckin' tell me. 819 01:23:47,697 --> 01:23:48,925 Don't, Danny. 820 01:23:52,602 --> 01:23:55,002 You don't understand. 821 01:23:55,071 --> 01:23:58,837 Half my fuckin' life I pissed away and all the good things in it... 822 01:23:58,908 --> 01:24:02,036 because of that sickly bastard and his dirty little... 823 01:24:02,111 --> 01:24:06,445 cozy little, fuckin' secret world and all the dirt in it. 824 01:24:06,516 --> 01:24:11,613 And now he's tryin' to turn us into a dirty little secret. So, fuck him! 825 01:24:14,991 --> 01:24:17,653 Let him know that I love you, Maggie. 826 01:24:17,727 --> 01:24:20,491 Go out and tell him now. Go and fuckin' tell him. 827 01:24:20,563 --> 01:24:24,897 I'll not crawl around in the fuckin' gutter for him! 828 01:24:24,968 --> 01:24:27,835 I'll kill him first. I'll rip his fuckin' throat out! 829 01:24:27,904 --> 01:24:30,134 Don't go outside. That's what he wants you to do. 830 01:24:30,206 --> 01:24:32,674 That's what he wants me to do, and I'll fuckin' do it! 831 01:24:32,742 --> 01:24:35,176 Liam burned down the gym. 832 01:24:40,283 --> 01:24:41,978 He saw us together. 833 01:24:42,051 --> 01:24:44,576 What are you talkin' about? 834 01:24:47,156 --> 01:24:49,989 He thinks you're gonna take me away from him. 835 01:25:08,578 --> 01:25:10,239 Dear God. 836 01:25:13,983 --> 01:25:16,213 God help him. 837 01:25:16,285 --> 01:25:20,278 When he was born, Danny, I held him in my arms... 838 01:25:20,356 --> 01:25:23,519 and it made everything all right. 839 01:25:24,727 --> 01:25:27,093 I can't hurt him. 840 01:25:29,132 --> 01:25:30,565 Come here. 841 01:25:39,542 --> 01:25:42,272 I'm not a killer, Maggie. 842 01:25:42,345 --> 01:25:45,337 But this place makes me want to kill. 843 01:25:56,259 --> 01:26:00,525 I wish we could stay like this forever. 844 01:26:20,683 --> 01:26:22,617 You still have it. 845 01:26:23,686 --> 01:26:25,119 What? 846 01:26:26,189 --> 01:26:30,023 My soul, for what it's worth. 847 01:26:49,012 --> 01:26:52,771 We can store the stuff in here till we get the gym goin' again. 848 01:26:55,985 --> 01:26:59,011 I'm goin' to London, Ike. I'm takin' that fight. 849 01:27:01,491 --> 01:27:03,618 It's a bloody circus... 850 01:27:03,693 --> 01:27:06,628 and you're their performin' monkey. 851 01:27:06,696 --> 01:27:09,631 We'll stay here. We'll do things at our own pace. 852 01:27:09,699 --> 01:27:11,633 I'm goin', Ike, and that's it. 853 01:27:12,969 --> 01:27:15,938 If you go, you're goin' on your own. 854 01:27:16,005 --> 01:27:17,939 I'm not runnin' from anybody. 855 01:27:20,476 --> 01:27:22,910 You can use the flat while I'm gone. 856 01:27:37,126 --> 01:27:39,890 Come on, Danny boy. Move out of the corner. That's it. 857 01:27:39,962 --> 01:27:43,056 Come on, Danny boy. Get your feet workin'. 858 01:27:43,132 --> 01:27:45,225 Get your feet workin'. Stand in the middle of the ring. 859 01:27:45,301 --> 01:27:47,394 - Ten seconds left in the round. - That's it! 860 01:27:59,015 --> 01:28:01,415 - Where's Ike? - He's over there. 861 01:28:01,484 --> 01:28:02,917 Right there. 862 01:28:08,057 --> 01:28:09,991 Can I talk to you? 863 01:28:16,332 --> 01:28:18,527 It was me who burned the gym. 864 01:28:21,804 --> 01:28:23,032 Why? 865 01:28:23,106 --> 01:28:26,303 I thought Danny was gonna run away with my mother. 866 01:28:30,413 --> 01:28:31,607 I'm sorry. 867 01:28:37,487 --> 01:28:40,479 Are you gonna build the gym again? 868 01:28:44,160 --> 01:28:46,856 Aye, of course, I will. Sure, I will. 869 01:28:47,930 --> 01:28:49,295 When? 870 01:28:52,735 --> 01:28:54,669 When Danny gets back. 871 01:28:59,442 --> 01:29:00,636 See ya later. 872 01:29:08,418 --> 01:29:11,046 Champagne toast. Come on. Let's get the bubbly out. 873 01:29:11,120 --> 01:29:14,681 Quick as you can, please. Serve the top table first. 874 01:29:18,961 --> 01:29:22,761 Ladies and gentlemen, may I ask you all to please stand and pray silence... 875 01:29:22,832 --> 01:29:24,925 for your chairman who will propose the toast? 876 01:29:25,001 --> 01:29:26,593 Your chairman. 877 01:29:28,571 --> 01:29:30,539 The toast is the queen. 878 01:29:30,606 --> 01:29:32,437 The queen. 879 01:29:36,746 --> 01:29:38,213 One, two... 880 01:29:38,281 --> 01:29:40,442 three, four... 881 01:29:40,516 --> 01:29:43,144 five, six, seven... 882 01:29:43,219 --> 01:29:46,211 eight, nine, ten! 883 01:29:46,289 --> 01:29:47,221 He's out! 884 01:29:58,034 --> 01:30:00,059 And the third fight this evening... 885 01:30:00,136 --> 01:30:02,661 ladies and gentlemen, features from Nigeria- 886 01:30:38,608 --> 01:30:40,599 Come on, Danny. 887 01:30:44,113 --> 01:30:46,673 - Come on, Irish! - Quiet, please. 888 01:30:56,425 --> 01:31:00,361 Gentlemen, can I ask you to confine your appreciation to clapping? 889 01:31:00,429 --> 01:31:03,921 Bang. Jab him then. Bing, bing. Keep movin'. 890 01:31:04,000 --> 01:31:05,627 Stay on your toes. 891 01:31:29,692 --> 01:31:31,626 He's doin' well here. 892 01:31:39,835 --> 01:31:42,565 - Danny's ahead. - Seeing excellent movement from Flynn. 893 01:31:49,512 --> 01:31:51,605 Watch the heads. Watch the heads. 894 01:31:53,749 --> 01:31:56,309 Come on. Break it up. Break! Break! Move back! 895 01:32:02,325 --> 01:32:06,489 He's runnin' around too much. He can't keep that up. 896 01:32:14,570 --> 01:32:18,939 Get off the ropes, Danny! Off the ropes!Jesus Christ. 897 01:32:34,457 --> 01:32:36,049 Come on, Akim! Come on! 898 01:32:39,729 --> 01:32:42,197 You're okay. 899 01:32:42,264 --> 01:32:45,062 Phil, get the cut. Danny, you're cut. 900 01:32:52,775 --> 01:32:55,573 This is it. Here comes the clash of heads. 901 01:32:57,480 --> 01:32:59,482 The Irishman's too far behind in points. 902 01:32:59,615 --> 01:33:01,810 He's got to knock him out to win this fight. 903 01:33:21,003 --> 01:33:22,561 One, two... 904 01:33:22,638 --> 01:33:25,106 three, four, five... 905 01:33:25,174 --> 01:33:27,938 six, seven, eight- 906 01:33:29,078 --> 01:33:31,546 You're okay. You're okay. Get your hands up. 907 01:33:32,615 --> 01:33:34,105 Box! 908 01:33:39,955 --> 01:33:41,081 Break! 909 01:33:51,834 --> 01:33:53,597 One, two... 910 01:33:53,669 --> 01:33:56,263 three, four... 911 01:33:56,338 --> 01:33:59,603 five, six... 912 01:33:59,675 --> 01:34:01,973 seven, eight- 913 01:34:02,044 --> 01:34:05,070 Get your hands up. Box! 914 01:34:06,482 --> 01:34:08,143 Come on, Flynn. Box on! 915 01:34:14,723 --> 01:34:16,657 Come on, Flynn! Box! 916 01:35:02,504 --> 01:35:04,495 Box on! 917 01:35:07,209 --> 01:35:08,767 Box on. 918 01:35:08,844 --> 01:35:10,038 It's over. 919 01:35:12,281 --> 01:35:14,545 - Box on. - The fight's over. 920 01:35:16,285 --> 01:35:19,015 I told you he was a quitter, didn't I, Betty? 921 01:35:19,088 --> 01:35:22,023 You should have stopped the fuckin' fight. You should have stopped it. 922 01:35:27,596 --> 01:35:28,961 What an extraordinary ending. 923 01:35:32,067 --> 01:35:34,126 You'll never fight in this country again. 924 01:35:47,282 --> 01:35:49,216 Are you happy now? 925 01:35:49,284 --> 01:35:50,842 Oh, Danny boy 926 01:35:50,919 --> 01:35:54,013 The pipes The pipes are callin' 927 01:35:55,224 --> 01:35:57,556 That's some boxer you got there, Ike. 928 01:35:57,626 --> 01:36:00,595 Throws in his own towel. You teach him that? 929 01:36:00,663 --> 01:36:03,427 Aye, you laugh at Danny Flynn... 930 01:36:03,499 --> 01:36:06,832 the only good thing that ever came out of this district. 931 01:36:06,902 --> 01:36:11,703 I know you, Harry! You're only interested in hurtin' people. 932 01:36:11,774 --> 01:36:14,538 That's your only pleasure, isn't it? 933 01:36:14,610 --> 01:36:16,908 Go and get yourself another bottle of meths, Ike. 934 01:36:16,979 --> 01:36:18,446 Take it easy, Harry. 935 01:36:22,651 --> 01:36:26,678 You tell all the big boys in there how you ran away... 936 01:36:27,890 --> 01:36:30,552 how you left Danny Flynn to take the blame... 937 01:36:30,626 --> 01:36:33,925 how he kept his mouth shut... 938 01:36:33,996 --> 01:36:39,059 how he should've told and a lot more innocent people would be alive today! 939 01:36:39,134 --> 01:36:42,729 Shut your fuckin' mouth, ya drunken wino, or I'll shut it for ya. 940 01:36:42,805 --> 01:36:44,898 You killed this district, Harry! 941 01:36:44,973 --> 01:36:48,204 You killed the one thing you loved. 942 01:36:48,277 --> 01:36:51,610 - Come on, Harry. He's irrelevant. - Leave me alone. 943 01:36:51,680 --> 01:36:53,045 Your own son! 944 01:36:53,115 --> 01:36:55,549 What are you talkin' about? 945 01:36:55,617 --> 01:37:00,145 You filled his head full of shit, and you sent him out to die! 946 01:37:02,224 --> 01:37:04,351 Go home. 947 01:37:04,426 --> 01:37:05,859 Go home! 948 01:37:22,044 --> 01:37:25,642 He's dead. He's dead, Liam. 949 01:37:28,917 --> 01:37:30,851 Sorry, Liam. 950 01:37:33,222 --> 01:37:35,816 The army says he could be booby-trapped. 951 01:37:35,891 --> 01:37:38,553 - Come back, Liam! - He could be booby-trapped! 952 01:37:38,627 --> 01:37:40,993 - He's booby-trapped! - Liam! Come back! 953 01:37:41,063 --> 01:37:45,090 Stay away from the body! You have been warned! 954 01:37:45,167 --> 01:37:48,864 Stay back from the body! Stay away! 955 01:37:48,937 --> 01:37:51,371 Stay away! You have been warned! 956 01:38:58,106 --> 01:39:00,574 They're watching the house. 957 01:39:00,642 --> 01:39:04,100 Fuck 'em. Can I come in? 958 01:39:10,052 --> 01:39:12,543 - My father's here. - Good. 959 01:39:12,621 --> 01:39:15,089 I'd like to have a word with him too. 960 01:39:34,810 --> 01:39:36,744 I'm sorry about Ike Weir. 961 01:39:39,481 --> 01:39:43,645 I'm gonna build a gym for the kids. Try and teach them somethin'. 962 01:39:45,220 --> 01:39:48,212 You taught me to stand my ground, and that's what I'm gonna do. 963 01:39:48,290 --> 01:39:50,485 Are you back for revenge, Danny? 964 01:39:51,293 --> 01:39:54,922 No. No, I'm back for Maggie. 965 01:39:54,997 --> 01:39:56,988 Will she be safe with ya? 966 01:39:57,065 --> 01:39:58,999 She'll never be safer. 967 01:40:00,669 --> 01:40:04,127 I don't know if we can have a life together. It's up to you. 968 01:40:04,206 --> 01:40:07,642 You've more things at stake than I have, you know? 969 01:40:09,845 --> 01:40:13,906 I'll not put her life in danger. We'll talk. We'll work things out. 970 01:40:13,982 --> 01:40:17,145 Nor am I gonna sneak around as if we've done wrong. We haven't. 971 01:40:19,554 --> 01:40:21,954 And I'm not leavin'. 972 01:40:22,024 --> 01:40:24,356 It's a dangerous game you're playin'. 973 01:40:25,594 --> 01:40:29,291 It's a dangerous game, all right, Joe. You know all about that. 974 01:40:30,999 --> 01:40:32,990 It's my home, you know? 975 01:40:34,202 --> 01:40:36,363 No one's gonna drive me outta my home. 976 01:40:36,438 --> 01:40:38,565 Eternal rest grant unto him, Lord. 977 01:40:38,640 --> 01:40:42,098 And may perpetual light shine upon him. May he rest in peace. 978 01:40:42,177 --> 01:40:44,168 May his soul and the souls of all the faithful departed... 979 01:40:44,246 --> 01:40:46,976 in the mercy of God rest in peace. 980 01:40:47,049 --> 01:40:48,516 Amen. 981 01:41:13,475 --> 01:41:16,103 - Let's go for a walk. - Yep. 982 01:41:19,014 --> 01:41:22,472 Can I help ya rebuild the gym? Is that okay? 983 01:41:22,551 --> 01:41:23,984 Aye. 984 01:41:26,754 --> 01:41:29,552 Why draw trouble to yourselves? 985 01:41:29,624 --> 01:41:33,720 Because it's mad to run away as if we'd committed some crime. 986 01:41:40,601 --> 01:41:43,570 - Don't forget. - It's no problem. It's all right. 987 01:41:46,641 --> 01:41:48,108 Mr. Hamill. 988 01:41:57,585 --> 01:41:59,519 We're bein' followed. 989 01:42:17,738 --> 01:42:21,606 I'm not gonna let you drive around with a prisoner's wife. Get out of the car. 990 01:42:21,676 --> 01:42:23,769 Get outta the car. 991 01:42:23,844 --> 01:42:27,075 Did you forget your weddin' ring, ya fuckin' whore ya? 992 01:42:27,148 --> 01:42:29,480 You're a prisoner's wife. You know what that means, don't ya? 993 01:42:29,550 --> 01:42:32,951 Fuckin' whore. You'd fuck anything, wouldn't ya? 994 01:42:43,664 --> 01:42:45,495 Give me the fuckin' thing! 995 01:42:45,566 --> 01:42:48,433 - Kill him! - Stop it, you bastards! 996 01:42:48,502 --> 01:42:50,402 Stop it! 997 01:42:55,543 --> 01:43:00,037 Fuckin' whore! You know what we sacrificed in this fuckin' war? 998 01:43:03,317 --> 01:43:04,579 Let's do it clean. 999 01:43:04,652 --> 01:43:06,313 Let him go, bastards! 1000 01:43:06,387 --> 01:43:08,184 Take him away. 1001 01:43:09,090 --> 01:43:10,682 Move it! 1002 01:43:16,831 --> 01:43:20,790 What'd you think was gonna happen? You can't just walk outta here! 1003 01:43:20,868 --> 01:43:23,632 For 25 years we've been living with this shit! 1004 01:43:26,807 --> 01:43:31,776 He's fuckin' dead! 1005 01:43:38,085 --> 01:43:40,019 Let her go. That's from Joe. 1006 01:44:18,092 --> 01:44:19,684 Move away. 1007 01:44:26,300 --> 01:44:28,234 End of story, peacemaker. 1008 01:44:33,107 --> 01:44:34,870 Stand back. 1009 01:44:39,180 --> 01:44:40,772 Move it. 1010 01:44:47,221 --> 01:44:49,451 Get away from here, Danny. 1011 01:45:37,805 --> 01:45:39,397 You all right? 1012 01:46:55,215 --> 01:46:56,705 Where are you goin'? 1013 01:46:57,785 --> 01:46:59,719 We're going home. 74720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.