All language subtitles for Children.Of.Heaven.1997.1080p.BluRay.x264.anoXmous_

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,958 --> 00:00:29,292 CHILDREN OF HEAVEN 2 00:00:37,804 --> 00:00:42,639 Cast: Amir Naji 3 00:00:42,709 --> 00:00:48,011 M. Hashemian, B. Sadiahi, N. Mohammadi 4 00:00:48,081 --> 00:00:53,348 F. Sarabandi, K. Mirkarimi, B. RaFii 5 00:01:32,426 --> 00:01:36,829 Music: K.Jahanshahi 6 00:01:36,897 --> 00:01:41,334 Editor: H. Hassandoust 7 00:01:41,401 --> 00:01:45,633 Cinematographer: P. Malekzadeh 8 00:01:45,706 --> 00:01:50,109 Producer: S. Sayedzadeh 9 00:01:59,753 --> 00:02:05,282 Written & Directed by: Majid Majidi 10 00:02:26,880 --> 00:02:29,348 That'll be 30 Toumans. Thank you. 11 00:02:29,416 --> 00:02:31,350 Here is your change. 12 00:02:34,821 --> 00:02:37,915 - Thank you. - You're welcome. Good-bye. 13 00:03:20,600 --> 00:03:23,034 Salt, salt for trade! 14 00:03:28,308 --> 00:03:30,902 Hello, Akbar Aqa. I need some potatoes. 15 00:03:36,583 --> 00:03:39,416 Not those, kid. Pick some down there. 16 00:03:55,168 --> 00:03:57,102 Hello. How are you? 17 00:03:57,170 --> 00:03:59,104 With your permission. 18 00:04:18,992 --> 00:04:20,425 Good-bye. 19 00:04:35,375 --> 00:04:36,967 Sixty-Five Toumans. 20 00:04:37,043 --> 00:04:39,068 My mom said to put it on our tab. 21 00:04:39,145 --> 00:04:41,511 Tell her your account has reached its limit. 22 00:04:41,581 --> 00:04:44,072 She should come and pay at least part of it. 23 00:04:44,150 --> 00:04:46,141 All right. 24 00:05:13,313 --> 00:05:15,304 What the hell are you doing? 25 00:05:15,382 --> 00:05:19,512 Why did you spill these? Are you crazy? 26 00:05:19,586 --> 00:05:23,317 - My sister's shoes disappeared. - Get lost. Beat it. 27 00:05:23,390 --> 00:05:27,190 - I left my sister's shoes here. - I said get lost. 28 00:05:34,935 --> 00:05:37,028 What? You're still here? 29 00:05:52,552 --> 00:05:54,486 You don't pay rent. 30 00:05:54,554 --> 00:05:58,786 With all the water you use, the yard will collapse! 31 00:05:58,858 --> 00:06:00,951 What can I do? The laundry is dirty! 32 00:06:01,027 --> 00:06:03,393 I don't give a damn if the laundry is dirty! 33 00:06:03,463 --> 00:06:05,488 Don't you ever do your wash? 34 00:06:05,565 --> 00:06:07,499 Why don't you wash all the neighbors' carpets... 35 00:06:07,600 --> 00:06:10,467 while you're at it? 36 00:06:13,540 --> 00:06:15,804 But don't you ever wash your clothes? 37 00:06:15,875 --> 00:06:18,969 You damn people are going to ruin me! 38 00:06:19,045 --> 00:06:21,536 You haven't paid rent in Five months. 39 00:06:21,614 --> 00:06:23,673 Why do you pour so much water? 40 00:06:23,750 --> 00:06:25,911 Don't you ever wash your clothes during the year? 41 00:06:25,986 --> 00:06:27,954 This is the last time, I'm warning you! 42 00:06:28,021 --> 00:06:32,788 Why don't you come here when there are men to put you in your place? 43 00:06:36,563 --> 00:06:37,860 Ali. 44 00:06:37,931 --> 00:06:41,458 Tell Zahra to peel the potatoes after she puts the baby to sleep. 45 00:07:03,089 --> 00:07:04,750 Ali, did you get my shoes? 46 00:07:05,692 --> 00:07:08,752 Mom said to peel the potatoes if the baby is asleep. 47 00:07:08,828 --> 00:07:11,194 - I said, did you get my shoes? - Yes. 48 00:07:11,264 --> 00:07:13,528 - Has he repaired them nicely? - Yes. 49 00:07:20,740 --> 00:07:21,707 Where are you going? 50 00:07:21,775 --> 00:07:24,300 I want to see what they look like. 51 00:07:25,678 --> 00:07:27,669 Your shoes are not there. 52 00:07:27,747 --> 00:07:31,046 - Are you teasing me? - No, I swear I'm telling the truth. 53 00:07:32,685 --> 00:07:36,086 I went to the store, and the shoes disappeared. 54 00:07:36,156 --> 00:07:40,923 I looked all over, but I couldn't Find them. 55 00:07:40,994 --> 00:07:43,326 You mean they're lost? 56 00:07:43,396 --> 00:07:46,524 Don't say anything to Mom. I'll Find them. 57 00:07:47,700 --> 00:07:50,225 How will I get to school tomorrow? 58 00:07:50,303 --> 00:07:54,865 Don't cry. I'll go after them right away. I'll Find them. 59 00:07:54,941 --> 00:07:57,102 But you said you looked all over. 60 00:07:57,177 --> 00:07:59,111 Not all over. 61 00:08:00,180 --> 00:08:02,045 Please, don't tell Mom anything. 62 00:08:17,630 --> 00:08:20,292 Ali! Ali, where are you going? 63 00:08:20,366 --> 00:08:22,334 Help me fold the rug. Where are you going? 64 00:08:38,151 --> 00:08:40,779 Ali, we play against Shahin tomorrow. 65 00:08:40,854 --> 00:08:42,788 Where are you going? 66 00:09:33,006 --> 00:09:35,031 What are you doing here again? 67 00:09:35,108 --> 00:09:38,305 Didn't I tell you to stay away? What a pain in the neck! 68 00:09:43,883 --> 00:09:47,046 - Hello, Aqa Sayed. - Hello, son. How are you? 69 00:09:48,121 --> 00:09:50,055 - Are you going home? - Yes. 70 00:09:50,123 --> 00:09:52,387 Wait a minute. I need a favor. 71 00:09:59,999 --> 00:10:03,332 This is sugar for next week's ceremony. 72 00:10:03,403 --> 00:10:05,735 - Ask your dad to chop it. - Yes, sir. 73 00:10:05,805 --> 00:10:07,739 Stay well, son. 74 00:10:10,143 --> 00:10:12,441 You have nothing to do with the landlord. 75 00:10:12,512 --> 00:10:14,503 It's my job to deal with him. 76 00:10:14,581 --> 00:10:16,674 Why do you argue with him? 77 00:10:16,749 --> 00:10:20,549 I'll teach him a lesson. I'll break his neck. 78 00:10:20,620 --> 00:10:24,454 I'll make him understand where his place is. 79 00:10:24,524 --> 00:10:28,392 Tell me why you don't listen to me! 80 00:10:28,461 --> 00:10:30,895 Didn't the doctor say you shouldn't do work? 81 00:10:30,964 --> 00:10:34,593 Don't get mad! Why did you do all this wash? 82 00:10:34,667 --> 00:10:37,830 That rug is heavy when it's wet! 83 00:10:37,904 --> 00:10:40,065 You! Why didn't you help your mother... 84 00:10:40,139 --> 00:10:42,539 when she asked you to? 85 00:10:42,609 --> 00:10:44,543 You should have been patient. 86 00:10:44,611 --> 00:10:48,980 I would have come home and taken care of it. 87 00:10:49,048 --> 00:10:51,482 What is your duty in this house? 88 00:10:51,551 --> 00:10:54,611 Eat, sleep and play? 89 00:10:54,687 --> 00:10:57,155 You're not a kid anymore. You're nine years old. 90 00:10:57,223 --> 00:11:00,522 When I was nine years old, I helped my parents. 91 00:11:00,593 --> 00:11:03,528 Why do you make me mad? 92 00:11:03,596 --> 00:11:07,225 Are you stupid? Are you dumb? Don't you understand? 93 00:11:09,135 --> 00:11:11,729 All right. Don't stress yourself. 94 00:11:12,972 --> 00:11:16,100 They make me so mad. 95 00:11:49,042 --> 00:11:52,478 I don't know why the baby has been feeling bad all day. 96 00:11:54,614 --> 00:11:55,706 Zahra... 97 00:11:55,782 --> 00:11:58,876 pour some tea for your father. 98 00:12:20,273 --> 00:12:22,707 Thank you, dear. 99 00:12:22,775 --> 00:12:26,973 I serve tea all day long at the company... 100 00:12:27,046 --> 00:12:30,880 but Zahra's tea has a special taste. 101 00:12:30,950 --> 00:12:33,544 Zahra, dear, you didn't bring the sugar bowl. 102 00:12:33,619 --> 00:12:35,746 There is all this sugar. 103 00:12:35,822 --> 00:12:38,052 This belongs to the mosque. 104 00:12:38,124 --> 00:12:41,025 It's been given us in trust. 105 00:12:41,094 --> 00:12:43,858 Get some sugar candy from the pot. 106 00:12:43,930 --> 00:12:45,989 Are we out of sugar? 107 00:12:46,065 --> 00:12:48,295 I've been taking the coupons to the grocer... 108 00:12:48,368 --> 00:12:51,030 but the sugar hasn't arrived yet. 109 00:12:51,104 --> 00:12:53,038 Forget about him. 110 00:12:53,106 --> 00:12:55,165 He doesn't pay attention to the news. 111 00:12:55,241 --> 00:12:59,337 He distributes it when he decides. You'd better give the coupons to me. 112 00:12:59,412 --> 00:13:01,141 I'll get the sugar from the company store. 113 00:13:01,214 --> 00:13:02,613 They're under the rug. 114 00:13:10,223 --> 00:13:12,157 What's wrong, darling? 115 00:13:17,864 --> 00:13:21,163 Ali... 116 00:13:21,234 --> 00:13:24,863 how am I going... 117 00:13:24,937 --> 00:13:26,666 to school... 118 00:13:26,739 --> 00:13:30,732 without shoes... 119 00:13:34,213 --> 00:13:36,511 tomorrow? 120 00:13:39,585 --> 00:13:43,885 Go to your company store tomorrow. 121 00:13:43,956 --> 00:13:47,824 We don't have any formula left. Buy some for the baby. 122 00:13:48,895 --> 00:13:50,328 Don't worry. 123 00:13:54,000 --> 00:13:56,560 Rahim Aqa's wife had a slipped disc. 124 00:13:56,636 --> 00:13:59,002 Surgery made it worse. 125 00:13:59,071 --> 00:14:02,165 You should learn to live with it. 126 00:14:02,241 --> 00:14:06,575 What do you want me to do? Do nothing all day? 127 00:14:06,646 --> 00:14:09,706 Well, the doctor has forbidden work. 128 00:14:11,417 --> 00:14:15,877 You can go to school with slippers. 129 00:14:18,124 --> 00:14:23,687 Kokab Khanom's sister had surgery, and she's Fine. 130 00:14:25,031 --> 00:14:29,092 Don't even think about surgery. 131 00:14:29,168 --> 00:14:33,696 I don't want you to become crippled. 132 00:14:33,773 --> 00:14:38,608 Ali, you really have some nerve. 133 00:14:38,678 --> 00:14:43,377 You lost my shoes. 134 00:14:43,449 --> 00:14:48,409 I'm going to tell Dad. 135 00:15:02,401 --> 00:15:05,268 Zahra, if you tell Dad, he'll beat both of us... 136 00:15:05,338 --> 00:15:08,933 because he doesn't have money to buy you a pair of shoes. 137 00:15:10,710 --> 00:15:13,975 Then what should I do? 138 00:15:17,717 --> 00:15:22,677 You can wear my sneakers. 139 00:15:24,490 --> 00:15:27,926 I'll wear them... 140 00:15:29,362 --> 00:15:32,889 when you're back from school. 141 00:15:47,547 --> 00:15:49,481 This is for you. 142 00:16:48,975 --> 00:16:52,138 Salt, salt, trade for dry bread. 143 00:16:52,211 --> 00:16:54,611 Salt trade for plastic bags, for old slippers! 144 00:17:29,448 --> 00:17:31,780 Next. 145 00:17:31,851 --> 00:17:35,218 You, Niloofar. You, Fereshteh. 146 00:17:54,707 --> 00:17:57,073 Are you all right? Stay here. 147 00:18:00,546 --> 00:18:01,843 Listen, kids. 148 00:18:01,914 --> 00:18:07,318 Fereshteh couldn't jump well because of her shoes. 149 00:18:07,386 --> 00:18:10,014 One of the most important things... 150 00:18:10,089 --> 00:18:12,956 is sneakers. 151 00:18:13,025 --> 00:18:17,519 And I see, unfortunately, that some of you don't wear them... 152 00:18:17,596 --> 00:18:20,258 but some of you are wearing them. 153 00:18:20,332 --> 00:18:22,857 Okay, Bahareh, it's your turn. 154 00:18:24,403 --> 00:18:25,836 Next. 155 00:19:23,562 --> 00:19:24,722 Come on! 156 00:19:31,370 --> 00:19:32,803 Hurry up! 157 00:19:35,074 --> 00:19:38,339 - Why are you late? - I'm not late. I ran all the way. 158 00:19:38,410 --> 00:19:40,344 Take the sneakers off. I'm late. 159 00:21:07,499 --> 00:21:09,490 Did you get to school on time? 160 00:21:09,568 --> 00:21:12,230 I was late. You have to come earlier. 161 00:21:12,304 --> 00:21:15,102 I came right after the class. 162 00:21:15,174 --> 00:21:18,575 - You didn't tell Mom, did you? - When I say I won't tell, I won't. 163 00:21:21,747 --> 00:21:23,874 The sneakers are very dirty. 164 00:21:23,949 --> 00:21:25,849 I'm ashamed to wear them. 165 00:21:25,918 --> 00:21:27,613 You're making excuses again. 166 00:21:27,686 --> 00:21:30,314 No, it's true. They are very dirty. 167 00:21:30,389 --> 00:21:32,323 Well, we'll wash them. 168 00:22:35,988 --> 00:22:38,388 - Ali, let's go to practice. - I'm busy. 169 00:22:38,457 --> 00:22:40,391 - Come on. - I can't come. 170 00:22:40,459 --> 00:22:42,893 - It won't take long. - My mother is ill. 171 00:22:42,962 --> 00:22:44,896 Get lost. 172 00:23:05,751 --> 00:23:08,720 Today my dear girl did all the housework... 173 00:23:09,788 --> 00:23:11,722 and Ali helped her. 174 00:23:11,790 --> 00:23:13,724 I bought bread and vegetables. 175 00:23:13,792 --> 00:23:15,623 I swept the floor... 176 00:23:15,694 --> 00:23:19,152 washed the vegetables and peeled potatoes. 177 00:23:19,231 --> 00:23:21,165 Good girl. 178 00:23:21,233 --> 00:23:26,068 I'll buy something nice for both of them when I get a raise. 179 00:23:35,714 --> 00:23:38,740 You look much better now... 180 00:23:38,817 --> 00:23:43,845 after a couple of days rest. 181 00:23:45,190 --> 00:23:48,284 If you don't use the stairs, soon you'll be all right. 182 00:24:10,149 --> 00:24:11,446 What is it? 183 00:24:11,517 --> 00:24:15,544 Ali, it's raining. The sneakers are getting wet. 184 00:24:15,621 --> 00:24:18,055 I'm afraid to go outside. 185 00:26:18,443 --> 00:26:20,877 Excuse me, ma'am. What time is it? 186 00:26:23,382 --> 00:26:25,316 There is still time left to write. Go on. 187 00:26:50,242 --> 00:26:52,733 Excuse me, ma'am. May I leave? 188 00:26:52,811 --> 00:26:56,770 So you were just in a hurry to leave? 189 00:27:00,586 --> 00:27:02,019 Go. 190 00:28:32,010 --> 00:28:35,502 What is it, little girl? What happened, my dear? 191 00:28:35,580 --> 00:28:37,707 My shoe fell in the water. It's stuck under the bridge. 192 00:28:37,783 --> 00:28:41,048 All right. Don't cry, dear. I'll get it for you. 193 00:29:09,081 --> 00:29:10,639 Run and catch it. 194 00:29:10,716 --> 00:29:13,981 Catch that shoe, old man. Catch it. 195 00:29:25,864 --> 00:29:27,798 Where were you? 196 00:29:29,201 --> 00:29:31,135 Why are you late? 197 00:29:40,212 --> 00:29:42,510 - Why is it wet? - I won't wear these anymore. 198 00:29:42,581 --> 00:29:43,878 Why it is wet? 199 00:29:43,949 --> 00:29:45,917 It fell in the gutter. 200 00:29:45,984 --> 00:29:47,918 How do I go to school in a wet sneaker? 201 00:29:47,986 --> 00:29:50,147 They're big. They come off. 202 00:29:50,222 --> 00:29:51,780 That's a good one! 203 00:29:51,857 --> 00:29:54,189 It's your fault. You lost my shoes. 204 00:29:54,259 --> 00:29:56,193 Find them or I'll tell Dad. 205 00:29:56,261 --> 00:29:58,991 I'm not scared of getting a beating! 206 00:29:59,064 --> 00:30:01,396 Dad has no money until the end of the month... 207 00:30:01,466 --> 00:30:04,060 so he has to borrow some. 208 00:30:20,419 --> 00:30:22,148 I thought you understood that. 209 00:30:44,976 --> 00:30:46,910 Wait a minute. 210 00:30:48,013 --> 00:30:49,947 Come down here. 211 00:30:53,151 --> 00:30:55,676 Where have you been? Why are you so late? 212 00:30:55,754 --> 00:30:58,018 Please, sir, I live far from here. 213 00:30:58,089 --> 00:31:00,216 Or do you play on the way? 214 00:31:00,292 --> 00:31:03,693 You were late yesterday as well. 215 00:31:03,762 --> 00:31:06,595 Next time, I won't let you in. 216 00:31:06,665 --> 00:31:08,360 Yes, sir. 217 00:31:11,136 --> 00:31:13,297 Why are your shoes wet? 218 00:31:14,739 --> 00:31:17,367 Please, sir, I fell in the gutter. 219 00:31:17,442 --> 00:31:19,876 Why aren't your pants wet? 220 00:31:19,945 --> 00:31:23,073 Please, sir, it was shallow. 221 00:31:23,148 --> 00:31:24,911 Is that so? 222 00:31:31,590 --> 00:31:33,524 Why aren't your socks wet? 223 00:31:39,764 --> 00:31:41,288 Don't let it happen again. 224 00:31:41,366 --> 00:31:43,766 - Go to your class. - Yes, sir. 225 00:31:55,380 --> 00:31:58,110 - Permission, sir? - Sit down. 226 00:32:27,045 --> 00:32:29,707 ""We are playing against Shahin today."" 227 00:32:42,260 --> 00:32:44,956 ""I can't come. My mom is ill."" 228 00:32:53,738 --> 00:32:54,796 It's the Final match. 229 00:32:57,742 --> 00:32:58,902 What's going on? 230 00:32:58,977 --> 00:33:02,674 Can't you keep quiet until I'm Finished? 231 00:33:02,747 --> 00:33:04,214 Sit up straight. 232 00:33:06,718 --> 00:33:09,346 Sit down. Sit down! 233 00:33:13,325 --> 00:33:16,658 Those who were laughing will now cry. 234 00:33:16,728 --> 00:33:20,528 Everybody failed, except for 1 5 students. 235 00:33:20,599 --> 00:33:24,126 However, three earned top grades. 236 00:33:24,202 --> 00:33:26,864 Karim Nanva. 237 00:33:26,938 --> 00:33:28,803 Ali Mandegar. 238 00:33:28,873 --> 00:33:30,534 Salman NajaFi. 239 00:33:35,447 --> 00:33:38,848 I want to talk to them after class. 240 00:34:03,341 --> 00:34:06,139 Zahra, Zahra. 241 00:34:12,050 --> 00:34:15,281 Why don't you wait when I call you? 242 00:34:15,353 --> 00:34:16,877 Where are you going? 243 00:34:16,955 --> 00:34:20,948 I'm returning Kobra Khanom's bowl of offering stew. 244 00:34:21,026 --> 00:34:23,221 Are you mad at me? 245 00:34:33,705 --> 00:34:37,505 - Isn't it nice? - Where did you get it? 246 00:34:37,575 --> 00:34:40,738 It's a prize from my teacher. It's for you. 247 00:34:42,347 --> 00:34:43,780 Take it. 248 00:34:46,117 --> 00:34:48,642 - Really, for me? - Yes. 249 00:34:48,720 --> 00:34:50,984 I didn't tell Mom, you know? 250 00:34:51,056 --> 00:34:52,580 I knew you wouldn't. 251 00:34:52,657 --> 00:34:54,591 I'll be back soon. 252 00:35:13,878 --> 00:35:16,813 Ali, dear, bring me that tray. 253 00:35:28,026 --> 00:35:30,551 Take the bowl of soup to Kokab Khanom. 254 00:35:43,141 --> 00:35:45,075 - Who is it? - It's me, Ali. 255 00:35:45,143 --> 00:35:48,977 - I have some soup for Kokab Khanom. - Come in, son. 256 00:35:50,115 --> 00:35:53,312 - Hello. - Hello, Ali, dear. 257 00:35:53,384 --> 00:35:55,409 Thank you very much. 258 00:35:55,487 --> 00:35:58,081 - How is your dad, son? - He is Fine. Thank you. 259 00:36:05,764 --> 00:36:09,131 Ali, dear, it's very nice of your mother. 260 00:36:09,200 --> 00:36:10,462 Don't mention it. 261 00:36:10,535 --> 00:36:14,266 - How is your mom? - She is Fine. Not bad. 262 00:36:14,339 --> 00:36:16,307 - Give her my regards. - Yes, ma'am. 263 00:36:16,374 --> 00:36:20,208 Ali, don't go now. Wait a minute. It's not much. 264 00:36:22,080 --> 00:36:25,538 - Here, take this. - No, thank you. 265 00:36:28,486 --> 00:36:31,455 Take it, son. God bless you. 266 00:36:31,523 --> 00:36:33,388 Give my regards to your dad. 267 00:36:33,591 --> 00:36:34,956 Arms up! 268 00:36:36,928 --> 00:36:39,396 I am the flower of this country! 269 00:36:39,464 --> 00:36:40,897 Attention. 270 00:36:42,967 --> 00:36:44,992 Obedient to the leader. 271 00:36:45,069 --> 00:36:49,665 Exams are coming up. I have some suggestions for you. 272 00:36:49,741 --> 00:36:53,233 Look, children, during the exam period... 273 00:36:53,311 --> 00:36:55,973 you want to see the result of your labor. 274 00:36:56,047 --> 00:37:01,451 So you should work harder. You must organize your time. 275 00:37:01,519 --> 00:37:05,080 I will talk to your parents to make sure... 276 00:37:05,156 --> 00:37:09,058 you can study without problems at home. 277 00:37:09,127 --> 00:37:12,460 You should not stay up late... 278 00:37:12,530 --> 00:37:15,658 to watch TV series. 279 00:37:15,733 --> 00:37:19,567 Set a limited time for a break to watch the cartoons... 280 00:37:20,672 --> 00:37:22,970 then all you do is study. 281 00:37:23,041 --> 00:37:26,841 Ask your mothers to go over the lessons with you... 282 00:37:28,546 --> 00:37:30,810 to make sure you understand them well. 283 00:37:34,219 --> 00:37:38,553 I told you that you must clip your Fingernails regularly. 284 00:37:38,623 --> 00:37:43,856 You have to clip them every Friday when you have time... 285 00:37:43,928 --> 00:37:49,025 so that on Saturday they're clean. 286 00:37:50,101 --> 00:37:52,968 Why? Because bacteria... 287 00:37:53,037 --> 00:37:57,371 collects under the nails... 288 00:37:57,442 --> 00:37:59,376 and when you eat... 289 00:37:59,444 --> 00:38:03,346 with your hands, you get sick. 290 00:38:03,414 --> 00:38:05,382 All right, you may go to your classes. 291 00:38:20,498 --> 00:38:23,160 In order, my dear. Go in order, my girl. 292 00:38:25,003 --> 00:38:29,064 First grade, second, third, fourth and Fifth. 293 00:38:44,355 --> 00:38:46,619 The ducks... 294 00:38:50,628 --> 00:38:53,062 started to fly... 295 00:38:57,502 --> 00:39:01,495 and carried the turtle with them. 296 00:39:08,012 --> 00:39:10,913 Hold your sheets up, hold your sheets up. 297 00:39:12,150 --> 00:39:13,583 Hurry up, my dear. 298 00:39:13,651 --> 00:39:15,585 Farrokhi, you collect the papers on this side. 299 00:39:15,653 --> 00:39:19,111 Keep your minds focused. Use the break period properly. 300 00:39:19,190 --> 00:39:22,216 Remember, the next class is mathematics. 301 00:42:05,756 --> 00:42:08,054 - Hi! - Hello! 302 00:42:35,219 --> 00:42:38,245 Why are you late this time? 303 00:42:38,322 --> 00:42:40,916 You can't use the wet-shoe excuse now. 304 00:42:42,994 --> 00:42:45,258 Come down here. Come on. 305 00:42:54,672 --> 00:42:57,106 Come on, get going. Come on. 306 00:43:01,646 --> 00:43:05,013 I'm talking to you. Go home and come back with your father. 307 00:43:05,082 --> 00:43:08,074 Please, sir, my father is at work. 308 00:43:08,152 --> 00:43:10,484 Tell him to come tomorrow. Get going. 309 00:43:10,555 --> 00:43:13,490 Please, sir, he goes to work tomorrow too. 310 00:43:15,960 --> 00:43:19,396 - So come back with your mother. - Please, sir, my mother is ill. 311 00:43:19,463 --> 00:43:21,055 I won't accept any excuses. 312 00:43:21,132 --> 00:43:23,692 This is how we treat an irresponsible student. 313 00:43:23,768 --> 00:43:26,703 Out you go. Get out. 314 00:43:35,079 --> 00:43:37,013 What happened, Ali? What is it? 315 00:43:49,093 --> 00:43:50,754 Stay here. 316 00:43:53,497 --> 00:43:55,931 Good morning. 317 00:44:06,911 --> 00:44:10,779 He's a good student, very orderly. 318 00:44:10,848 --> 00:44:12,907 Mandegar, come here. 319 00:44:18,689 --> 00:44:21,681 This time I'll excuse you for Mr.Jafari's sake. 320 00:44:21,759 --> 00:44:24,057 Don't let it happen again. 321 00:44:24,128 --> 00:44:26,221 Go to your class. 322 00:44:26,297 --> 00:44:27,730 Go! 323 00:44:29,734 --> 00:44:32,999 - That was very kind of you. - You're welcome. 324 00:44:48,886 --> 00:44:51,821 There it is. That's their house. 325 00:45:01,399 --> 00:45:02,832 Roya? 326 00:45:04,168 --> 00:45:05,601 Roya? 327 00:45:07,271 --> 00:45:09,865 You little devil. Playing games again? 328 00:45:10,775 --> 00:45:13,710 Where are you, my love? 329 00:45:13,778 --> 00:45:15,712 Little devil! 330 00:45:17,481 --> 00:45:21,383 You naughty girl! 331 00:45:28,125 --> 00:45:30,992 Do you need anything? 332 00:45:31,062 --> 00:45:33,622 Roya! After you buy the bread, come right back. 333 00:46:41,599 --> 00:46:43,567 Come and serve the tea. 334 00:46:45,102 --> 00:46:47,036 Yes, let's go, Mustafa. 335 00:47:10,194 --> 00:47:11,821 Are you sure you don't need these? 336 00:47:13,063 --> 00:47:14,360 No. Don't worry. 337 00:47:14,432 --> 00:47:16,764 - May Fatima Zahra reward you. - Thank you. 338 00:47:22,273 --> 00:47:24,571 Are you sure you can do the job? 339 00:47:24,642 --> 00:47:27,167 Spraying a couple of trees... 340 00:47:27,244 --> 00:47:29,144 and plowing the garden is no big deal! 341 00:47:29,213 --> 00:47:33,946 Besides, it costs nothing. I got the equipment from Hosein. 342 00:47:34,018 --> 00:47:36,953 Sometimes he takes off from work... 343 00:47:37,021 --> 00:47:40,821 and goes all the way uptown. 344 00:47:40,891 --> 00:47:45,919 Since he's been doing this, he's even saved a little. 345 00:47:45,996 --> 00:47:49,727 Tomorrow is Friday, so Ali and I will go uptown and go around. 346 00:47:51,368 --> 00:47:55,805 It's fun, and we might make some money. 347 00:49:52,289 --> 00:49:53,381 Let's go. 348 00:50:02,333 --> 00:50:05,359 I'll ring the bells on this side, and you take the other. 349 00:50:05,436 --> 00:50:08,166 - What should I say? - Ask them if they need a gardener. 350 00:50:13,510 --> 00:50:16,570 Listen to me and learn. You do the same. Come here. 351 00:50:32,229 --> 00:50:34,197 - Hello! - It's me. 352 00:50:34,264 --> 00:50:36,858 - Who is it? - Karim, ma'am. 353 00:50:36,934 --> 00:50:39,698 Karim? Who are you looking for? 354 00:50:39,770 --> 00:50:41,431 No one, ma'am. 355 00:50:41,505 --> 00:50:44,167 - Who are you? - I mean-- We-- 356 00:50:44,241 --> 00:50:48,041 Why do you bother people? 357 00:50:48,112 --> 00:50:52,549 - Wait a minute! - Parviz, go see who's bothering us! 358 00:50:52,616 --> 00:50:54,311 Run, Ali! 359 00:50:54,385 --> 00:50:56,046 Who is it? 360 00:50:56,120 --> 00:50:58,520 Stay right there, if you're a man! 361 00:51:07,898 --> 00:51:09,832 Get off, Ali. 362 00:51:14,138 --> 00:51:17,574 What strange people! What did I say wrong? 363 00:51:31,488 --> 00:51:34,048 - Who is it? - Good morning. 364 00:51:34,124 --> 00:51:36,592 - May I help you? - Yes, thanks. 365 00:51:36,660 --> 00:51:39,720 - Who are you? - My name is Karim. 366 00:51:39,797 --> 00:51:41,856 Karim? Who are you looking for? 367 00:51:43,000 --> 00:51:44,592 I-I-- 368 00:51:45,469 --> 00:51:46,902 We are gardeners, sir. 369 00:51:46,970 --> 00:51:50,633 We spray the trees, plow the garden... 370 00:51:50,708 --> 00:51:53,768 prune the branches. 371 00:51:53,844 --> 00:51:55,641 We don't need your services. 372 00:51:59,717 --> 00:52:01,582 Bravo. You know a lot. 373 00:52:03,387 --> 00:52:05,378 Let's go. 374 00:52:16,200 --> 00:52:19,067 - Do you need a gardener? - No, we don't need one. 375 00:52:37,621 --> 00:52:39,714 - Yes? - Do you need a gardener? 376 00:52:39,790 --> 00:52:41,223 No, thank you. 377 00:52:47,831 --> 00:52:49,594 Run, Ali, run. 378 00:53:52,863 --> 00:53:55,661 - Dad, do you want some water? - No, son. 379 00:53:57,734 --> 00:54:00,328 Who is it? Who is it? 380 00:54:01,538 --> 00:54:04,666 Hey, boy, why don't you answer? 381 00:54:07,444 --> 00:54:09,810 Are you gone? 382 00:54:09,880 --> 00:54:11,245 I'm here. 383 00:54:11,315 --> 00:54:13,249 Ask your dad if you need any gardening. 384 00:54:13,317 --> 00:54:15,478 - My dad isn't home. - Ask your mom. 385 00:54:15,552 --> 00:54:19,044 She's not home either. It's only my grandpa and me. 386 00:54:19,122 --> 00:54:21,454 Ask your grandpa if you need a gardener. 387 00:54:21,525 --> 00:54:24,585 -Are you a gardener? - Not me, my dad. 388 00:54:24,661 --> 00:54:27,858 - Where is your dad? - Right here, in the street. 389 00:54:27,931 --> 00:54:31,833 - Now will you ask your grandpa? - Tell me your name first. 390 00:54:31,902 --> 00:54:33,836 My name is Ali. 391 00:54:33,904 --> 00:54:36,668 And my name is Alireza. 392 00:54:36,740 --> 00:54:39,641 - What grade are you in? - I'm in third grade. 393 00:54:39,710 --> 00:54:41,871 Now will you get your grandpa? 394 00:54:41,945 --> 00:54:44,038 My grandpa is asleep. 395 00:54:44,114 --> 00:54:47,106 Why didn't you say so in the First place? 396 00:54:47,184 --> 00:54:48,481 Ali, let's go. 397 00:54:48,552 --> 00:54:51,385 Ali, do you want to come in and play with me? 398 00:54:51,455 --> 00:54:53,923 I have to go. Bye. 399 00:54:53,991 --> 00:54:57,154 Ali, wait! 400 00:55:24,087 --> 00:55:28,114 I have some fertilizer you can use. 401 00:55:28,191 --> 00:55:32,184 After that, you can spray the trees. 402 00:55:32,262 --> 00:55:35,754 Especially the cherry and apricot trees. I planted them myself. 403 00:55:35,832 --> 00:55:37,129 I spray them every year. 404 00:55:38,969 --> 00:55:41,062 One year I didn't spray them... 405 00:55:41,138 --> 00:55:44,198 and two of them died. 406 00:55:44,274 --> 00:55:48,802 - Okay. - Ali, let's go play. 407 00:55:48,879 --> 00:55:51,347 Come on. Let's go. 408 00:55:52,616 --> 00:55:54,208 Go on, son. I'll stay with your father. 409 00:55:55,252 --> 00:55:57,186 Go, dear. 410 00:57:05,355 --> 00:57:07,050 Thank you very much. Here you go. 411 00:57:07,124 --> 00:57:09,558 - Money is not important. - Please. 412 00:57:12,663 --> 00:57:14,995 - It is too much. - It is not worthy of you. 413 00:57:15,065 --> 00:57:16,293 Thank you. 414 00:57:16,366 --> 00:57:19,665 You did all the work. I thank you. 415 00:57:19,736 --> 00:57:21,670 Let's go. 416 00:57:26,643 --> 00:57:31,808 When I come back here, I'll call to see.... 417 00:57:31,882 --> 00:57:34,373 if you have work for me. 418 00:57:39,322 --> 00:57:41,882 - Good-bye. - Good-bye. 419 00:57:46,063 --> 00:57:50,830 I could take a month of vacation, and in the afternoons... 420 00:57:50,901 --> 00:57:55,201 instead of working overtime, I could work in this neighborhood. 421 00:57:55,272 --> 00:57:58,173 We're gonna have a better life. 422 00:57:58,241 --> 00:58:00,175 We're gonna buy everything. 423 00:58:00,243 --> 00:58:04,202 I'll buy a motorcycle, I'll buy a dresser... 424 00:58:04,281 --> 00:58:06,545 an iron for your mother... 425 00:58:06,616 --> 00:58:08,607 a big refrigerator. 426 00:58:08,685 --> 00:58:14,146 We may even rent a larger house. 427 00:58:14,224 --> 00:58:17,250 - I'll buy everything! - Buy a pair of shoes for Zahra. 428 00:58:17,327 --> 00:58:20,387 That's nothing. I'll buy a pair for you too. 429 00:58:20,464 --> 00:58:23,297 Buy a pair for Zahra First. Hers are torn. 430 00:58:23,366 --> 00:58:24,799 All right. 431 00:58:48,492 --> 00:58:50,687 Ali, hold on tight! 432 00:58:50,761 --> 00:58:53,662 - Dad, please stop! - The brakes are gone. Hold tight! 433 00:58:53,730 --> 00:58:55,755 Dad, stop! 434 00:58:57,667 --> 00:58:59,066 Hold on tight! 435 00:59:00,637 --> 00:59:02,867 Dad, please stop! 436 00:59:04,007 --> 00:59:05,406 Hold on! Shit! 437 01:00:10,307 --> 01:00:13,174 The landlord came by again for the rent. 438 01:00:14,277 --> 01:00:17,337 What an insolent man! 439 01:00:17,414 --> 01:00:20,713 I went to see him a couple of days ago. 440 01:00:20,784 --> 01:00:25,687 I told him I'd pay him soon. 441 01:00:25,755 --> 01:00:27,689 That man doesn't see reason. 442 01:00:28,425 --> 01:00:31,053 He waited for you for two, three hours in the yard. 443 01:00:31,127 --> 01:00:34,654 The idiot! I'll go see him tomorrow. 444 01:00:34,731 --> 01:00:37,461 - You can't go empty-handed. - Trust in God. 445 01:00:38,501 --> 01:00:42,562 - Don't worry. - Can you go in this condition? 446 01:00:42,639 --> 01:00:44,368 Nothing's wrong with me. 447 01:01:13,603 --> 01:01:15,264 Hey, girl! Wait! 448 01:01:15,338 --> 01:01:17,397 Your pen! 449 01:01:57,414 --> 01:02:01,680 Attention, students. I'm talking to you boys. 450 01:02:01,751 --> 01:02:03,116 There is a series... 451 01:02:03,186 --> 01:02:06,986 of long-distance races for kids of all ages... 452 01:02:07,057 --> 01:02:09,924 being organized in this province. 453 01:02:09,993 --> 01:02:13,224 The First round has been planned for third and fourth graders. 454 01:02:14,364 --> 01:02:19,927 Those interested in the race should come and register... 455 01:02:20,003 --> 01:02:22,301 for a preliminary selection. 456 01:02:22,372 --> 01:02:24,397 The runners will be timed. 457 01:03:15,992 --> 01:03:18,586 Here, your pen. 458 01:03:18,661 --> 01:03:21,494 You dropped it yesterday. 459 01:03:49,025 --> 01:03:52,517 Aga Davood, see what this good man needs. 460 01:03:52,595 --> 01:03:54,927 - Hello. - Good morning. 461 01:03:54,998 --> 01:03:56,932 - I hope you are well. - Thank you. 462 01:03:57,000 --> 01:03:58,228 How can I help you? 463 01:03:58,301 --> 01:04:01,634 I need a pair of girl's shoes for a good price. 464 01:04:01,704 --> 01:04:05,071 - What size? - I don't know the size... 465 01:04:05,141 --> 01:04:07,075 but she's in First grade. 466 01:04:07,143 --> 01:04:09,703 First grade. 467 01:04:16,686 --> 01:04:19,746 Here you are. Two models. Which do you want? 468 01:04:19,823 --> 01:04:21,552 What color are they? 469 01:04:21,624 --> 01:04:24,149 One pair is red with red trimming. 470 01:04:24,227 --> 01:04:27,663 The other pair is violet with red and yellow trimming. 471 01:04:27,730 --> 01:04:31,325 - Red and yellow. Good price? - We'll agree on something. 472 01:04:31,401 --> 01:04:34,063 Yellow and red. That's very good. Thank you. 473 01:04:34,137 --> 01:04:37,766 Salt! Salt! Salt! 474 01:04:40,677 --> 01:04:42,269 - Hello. - Hello. 475 01:04:42,345 --> 01:04:44,779 Here you are. 476 01:04:44,848 --> 01:04:46,941 - What do you want in exchange? - A basket. 477 01:04:47,016 --> 01:04:49,007 There you go. 478 01:05:24,921 --> 01:05:27,014 - Hi. - Hi. 479 01:05:27,090 --> 01:05:31,823 Is your house that way? So is our house. 480 01:05:33,363 --> 01:05:36,526 Your shoes are pretty. Did you just buy them? 481 01:05:36,599 --> 01:05:38,624 My dad bought them for me. 482 01:05:38,701 --> 01:05:41,033 What did you do with your old shoes? 483 01:05:41,104 --> 01:05:43,299 My mom threw them out. 484 01:05:43,373 --> 01:05:45,238 She threw them out? 485 01:05:45,308 --> 01:05:48,607 - Why? What for? - They were torn. 486 01:05:58,621 --> 01:06:03,149 When I get good grades, my dad buys me something. 487 01:06:03,226 --> 01:06:05,421 This time he bought me shoes. 488 01:07:20,737 --> 01:07:22,830 Sir! My name is not there. 489 01:07:22,905 --> 01:07:26,306 - Sir! Didn't I pass? I ran well! - My name is not there either. 490 01:07:26,376 --> 01:07:28,367 Why are you protesting? 491 01:07:28,444 --> 01:07:30,503 You can't all be selected. 492 01:07:30,580 --> 01:07:32,844 Only Five or six students from each school. 493 01:07:32,915 --> 01:07:34,678 God willing, you'll make it next time. 494 01:07:34,751 --> 01:07:37,015 Move out of the way. Come on. 495 01:07:40,423 --> 01:07:44,416 Aren't they lucky? Two weeks in Ramsar. Good for them. 496 01:07:44,494 --> 01:07:47,486 Taqizadeh is on the list. Look, Hoseini. 497 01:07:53,770 --> 01:07:57,262 ""First prize: Two weeks at a holiday camp and a set of sport suits. 498 01:07:57,340 --> 01:08:00,537 Second prize: Two weeks at a holiday camp and school supplies. 499 01:08:00,610 --> 01:08:03,545 Third prize: One week at a holiday camp and a pair of sneakers."" 500 01:08:08,217 --> 01:08:10,913 ""A pair of sneakers."" 501 01:08:15,258 --> 01:08:17,192 - With permission, sir. - Come in. 502 01:08:21,364 --> 01:08:24,959 - What do you want? - Sir, I want to be in the race. 503 01:08:25,034 --> 01:08:28,834 Are you serious? You are a little too late! 504 01:08:28,905 --> 01:08:31,965 Where were you? Asleep? 505 01:08:32,041 --> 01:08:34,566 Sir, I forgot. 506 01:08:34,644 --> 01:08:38,239 You missed your chance. Don't forget next time. 507 01:08:38,314 --> 01:08:40,839 Sir, I want to be in this race. 508 01:08:40,917 --> 01:08:42,578 No way, my boy. 509 01:08:42,652 --> 01:08:44,347 - Please, sir. - I said no. 510 01:08:44,420 --> 01:08:46,354 Sir, I want so much to be in this race. 511 01:08:46,422 --> 01:08:49,414 It is not up to you to decide, my boy. 512 01:08:49,492 --> 01:08:51,892 You missed the test, and the deadline is up. 513 01:08:51,961 --> 01:08:54,725 Sir, please do something. Let me be part of the race. 514 01:08:54,797 --> 01:08:57,595 You are really pigheaded. When I say you can't, you can't. 515 01:08:57,667 --> 01:08:59,601 Get out of here. 516 01:09:01,571 --> 01:09:07,009 Please, sir, I promise to win. Please, sir, please register my name. 517 01:09:08,311 --> 01:09:12,748 Please, sir, I can run very fast. 518 01:09:12,815 --> 01:09:16,478 I'll leave everyone behind. I promise to win. 519 01:09:23,092 --> 01:09:25,720 Please, sir, register my name. 520 01:10:08,237 --> 01:10:11,263 - Zahra, I have good news. - What news? 521 01:10:13,209 --> 01:10:15,734 I was selected for the race. 522 01:10:15,812 --> 01:10:20,249 - What race? - Long-distance running. 523 01:10:20,316 --> 01:10:23,717 The third-best runner gets a pair of new sneakers. 524 01:10:23,786 --> 01:10:25,720 Why the third? 525 01:10:25,788 --> 01:10:29,918 The First and second prizes are something else. 526 01:10:34,931 --> 01:10:37,729 If I come in third, I'll give you the sneakers. 527 01:10:39,402 --> 01:10:41,427 But those shoes are for boys. 528 01:10:41,504 --> 01:10:46,601 I'll exchange them. I'll get a pair of girl's shoes for you. 529 01:10:47,944 --> 01:10:50,071 What if you don't come in third? 530 01:10:50,146 --> 01:10:52,478 I'll be third for sure. 531 01:11:50,072 --> 01:11:52,666 Help the boys get ready. It's late. 532 01:11:52,742 --> 01:11:54,869 Get down! Hurry up! 533 01:11:56,145 --> 01:11:58,238 Come on, boys. Come on. 534 01:11:59,315 --> 01:12:01,510 Take off your clothes. 535 01:12:03,319 --> 01:12:05,253 Come on. Hurry up. 536 01:12:19,802 --> 01:12:21,736 Come on, boy. Hurry up. 537 01:12:45,561 --> 01:12:50,191 Attention! Dear children, the race is four kilometers. 538 01:12:50,266 --> 01:12:54,600 The Finish line is on the other side of the lake. 539 01:12:54,670 --> 01:12:58,731 Don't push the other runners. Winning isn't everything. 540 01:12:58,808 --> 01:13:02,835 The important thing is sportsmanship. Good luck to you all. 541 01:13:02,912 --> 01:13:06,439 Now, ready, one, two-- 542 01:16:15,838 --> 01:16:19,865 - Why are you late? - I'm not late. I ran all the way. 543 01:16:19,942 --> 01:16:22,706 Come on. Give me the shoes. I'm late for school. 544 01:16:24,480 --> 01:16:29,315 The sneakers are very dirty. I'm ashamed to wear them. 545 01:16:31,887 --> 01:16:34,253 I won't wear these anymore. 546 01:16:34,323 --> 01:16:38,657 It's all your fault. You lost my shoes. Find them or I'll tell Dad. 547 01:16:38,727 --> 01:16:42,219 If I come in third, I'll give you the sneakers. 548 01:17:17,733 --> 01:17:20,463 What if you don't come in third? 549 01:17:20,536 --> 01:17:22,902 I'll be third for sure. 550 01:19:32,901 --> 01:19:34,835 ""70 Meters"" 551 01:19:42,044 --> 01:19:43,443 ""50 Meters"" 552 01:19:52,588 --> 01:19:54,146 ""30 Meters"" 553 01:20:32,127 --> 01:20:36,154 - Bravo, Ali! Bravo, Ali! - Did I come in third, sir? 554 01:20:36,231 --> 01:20:39,223 Why third, my dear? You were First. 555 01:20:39,301 --> 01:20:41,360 Bravo! You won the race. 556 01:21:01,490 --> 01:21:02,650 You'll win next time. 557 01:21:15,971 --> 01:21:16,938 Bring Ali. 558 01:21:34,356 --> 01:21:36,290 Look this way, all of you. 559 01:21:38,327 --> 01:21:40,090 Look here. 560 01:21:54,309 --> 01:21:57,870 Please move away. I want his picture alone. 561 01:21:59,114 --> 01:22:00,945 Hold your head high, champ. 562 01:22:02,551 --> 01:22:04,485 Hold your head up! 563 01:22:09,558 --> 01:22:11,492 One more. 564 01:23:46,161 --> 01:24:49,255 © anoXmous @ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud 564 01:27:46,161 --> 01:27:49,255 Translation: Iraj Anvar 41270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.