All language subtitles for Children.Of.Heaven.1997.1080p.BluRay.x264.anoXmous_
Akan
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,958 --> 00:00:29,292
CHILDREN OF HEAVEN
2
00:00:37,804 --> 00:00:42,639
Cast: Amir Naji
3
00:00:42,709 --> 00:00:48,011
M. Hashemian,
B. Sadiahi, N. Mohammadi
4
00:00:48,081 --> 00:00:53,348
F. Sarabandi, K. Mirkarimi, B. RaFii
5
00:01:32,426 --> 00:01:36,829
Music: K.Jahanshahi
6
00:01:36,897 --> 00:01:41,334
Editor: H. Hassandoust
7
00:01:41,401 --> 00:01:45,633
Cinematographer: P. Malekzadeh
8
00:01:45,706 --> 00:01:50,109
Producer: S. Sayedzadeh
9
00:01:59,753 --> 00:02:05,282
Written & Directed by: Majid Majidi
10
00:02:26,880 --> 00:02:29,348
That'll be 30 Toumans.
Thank you.
11
00:02:29,416 --> 00:02:31,350
Here is your change.
12
00:02:34,821 --> 00:02:37,915
- Thank you.
- You're welcome. Good-bye.
13
00:03:20,600 --> 00:03:23,034
Salt, salt for trade!
14
00:03:28,308 --> 00:03:30,902
Hello, Akbar Aqa.
I need some potatoes.
15
00:03:36,583 --> 00:03:39,416
Not those, kid.
Pick some down there.
16
00:03:55,168 --> 00:03:57,102
Hello. How are you?
17
00:03:57,170 --> 00:03:59,104
With your permission.
18
00:04:18,992 --> 00:04:20,425
Good-bye.
19
00:04:35,375 --> 00:04:36,967
Sixty-Five Toumans.
20
00:04:37,043 --> 00:04:39,068
My mom said to put it on our tab.
21
00:04:39,145 --> 00:04:41,511
Tell her your account
has reached its limit.
22
00:04:41,581 --> 00:04:44,072
She should come and pay
at least part of it.
23
00:04:44,150 --> 00:04:46,141
All right.
24
00:05:13,313 --> 00:05:15,304
What the hell are you doing?
25
00:05:15,382 --> 00:05:19,512
Why did you spill these?
Are you crazy?
26
00:05:19,586 --> 00:05:23,317
- My sister's shoes disappeared.
- Get lost. Beat it.
27
00:05:23,390 --> 00:05:27,190
- I left my sister's shoes here.
- I said get lost.
28
00:05:34,935 --> 00:05:37,028
What? You're still here?
29
00:05:52,552 --> 00:05:54,486
You don't pay rent.
30
00:05:54,554 --> 00:05:58,786
With all the water you use,
the yard will collapse!
31
00:05:58,858 --> 00:06:00,951
What can I do?
The laundry is dirty!
32
00:06:01,027 --> 00:06:03,393
I don't give a damn
if the laundry is dirty!
33
00:06:03,463 --> 00:06:05,488
Don't you ever do your wash?
34
00:06:05,565 --> 00:06:07,499
Why don't you wash
all the neighbors' carpets...
35
00:06:07,600 --> 00:06:10,467
while you're at it?
36
00:06:13,540 --> 00:06:15,804
But don't you ever
wash your clothes?
37
00:06:15,875 --> 00:06:18,969
You damn people
are going to ruin me!
38
00:06:19,045 --> 00:06:21,536
You haven't paid rent
in Five months.
39
00:06:21,614 --> 00:06:23,673
Why do you pour so much water?
40
00:06:23,750 --> 00:06:25,911
Don't you ever wash your clothes
during the year?
41
00:06:25,986 --> 00:06:27,954
This is the last time,
I'm warning you!
42
00:06:28,021 --> 00:06:32,788
Why don't you come here when there
are men to put you in your place?
43
00:06:36,563 --> 00:06:37,860
Ali.
44
00:06:37,931 --> 00:06:41,458
Tell Zahra to peel the potatoes
after she puts the baby to sleep.
45
00:07:03,089 --> 00:07:04,750
Ali, did you get my shoes?
46
00:07:05,692 --> 00:07:08,752
Mom said to peel the potatoes
if the baby is asleep.
47
00:07:08,828 --> 00:07:11,194
- I said, did you get my shoes?
- Yes.
48
00:07:11,264 --> 00:07:13,528
- Has he repaired them nicely?
- Yes.
49
00:07:20,740 --> 00:07:21,707
Where are you going?
50
00:07:21,775 --> 00:07:24,300
I want to see what they look like.
51
00:07:25,678 --> 00:07:27,669
Your shoes are not there.
52
00:07:27,747 --> 00:07:31,046
- Are you teasing me?
- No, I swear I'm telling the truth.
53
00:07:32,685 --> 00:07:36,086
I went to the store,
and the shoes disappeared.
54
00:07:36,156 --> 00:07:40,923
I looked all over,
but I couldn't Find them.
55
00:07:40,994 --> 00:07:43,326
You mean they're lost?
56
00:07:43,396 --> 00:07:46,524
Don't say anything to Mom.
I'll Find them.
57
00:07:47,700 --> 00:07:50,225
How will I get to school tomorrow?
58
00:07:50,303 --> 00:07:54,865
Don't cry. I'll go after them
right away. I'll Find them.
59
00:07:54,941 --> 00:07:57,102
But you said you looked all over.
60
00:07:57,177 --> 00:07:59,111
Not all over.
61
00:08:00,180 --> 00:08:02,045
Please, don't tell Mom anything.
62
00:08:17,630 --> 00:08:20,292
Ali! Ali, where are you going?
63
00:08:20,366 --> 00:08:22,334
Help me fold the rug.
Where are you going?
64
00:08:38,151 --> 00:08:40,779
Ali, we play against Shahin
tomorrow.
65
00:08:40,854 --> 00:08:42,788
Where are you going?
66
00:09:33,006 --> 00:09:35,031
What are you doing here again?
67
00:09:35,108 --> 00:09:38,305
Didn't I tell you to stay away?
What a pain in the neck!
68
00:09:43,883 --> 00:09:47,046
- Hello, Aqa Sayed.
- Hello, son. How are you?
69
00:09:48,121 --> 00:09:50,055
- Are you going home?
- Yes.
70
00:09:50,123 --> 00:09:52,387
Wait a minute.
I need a favor.
71
00:09:59,999 --> 00:10:03,332
This is sugar
for next week's ceremony.
72
00:10:03,403 --> 00:10:05,735
- Ask your dad to chop it.
- Yes, sir.
73
00:10:05,805 --> 00:10:07,739
Stay well, son.
74
00:10:10,143 --> 00:10:12,441
You have nothing to do
with the landlord.
75
00:10:12,512 --> 00:10:14,503
It's my job to deal with him.
76
00:10:14,581 --> 00:10:16,674
Why do you argue with him?
77
00:10:16,749 --> 00:10:20,549
I'll teach him a lesson.
I'll break his neck.
78
00:10:20,620 --> 00:10:24,454
I'll make him understand
where his place is.
79
00:10:24,524 --> 00:10:28,392
Tell me why
you don't listen to me!
80
00:10:28,461 --> 00:10:30,895
Didn't the doctor say
you shouldn't do work?
81
00:10:30,964 --> 00:10:34,593
Don't get mad!
Why did you do all this wash?
82
00:10:34,667 --> 00:10:37,830
That rug is heavy when it's wet!
83
00:10:37,904 --> 00:10:40,065
You! Why didn't you help
your mother...
84
00:10:40,139 --> 00:10:42,539
when she asked you to?
85
00:10:42,609 --> 00:10:44,543
You should have been patient.
86
00:10:44,611 --> 00:10:48,980
I would have come home
and taken care of it.
87
00:10:49,048 --> 00:10:51,482
What is your duty in this house?
88
00:10:51,551 --> 00:10:54,611
Eat, sleep and play?
89
00:10:54,687 --> 00:10:57,155
You're not a kid anymore.
You're nine years old.
90
00:10:57,223 --> 00:11:00,522
When I was nine years old,
I helped my parents.
91
00:11:00,593 --> 00:11:03,528
Why do you make me mad?
92
00:11:03,596 --> 00:11:07,225
Are you stupid? Are you dumb?
Don't you understand?
93
00:11:09,135 --> 00:11:11,729
All right.
Don't stress yourself.
94
00:11:12,972 --> 00:11:16,100
They make me so mad.
95
00:11:49,042 --> 00:11:52,478
I don't know why the baby
has been feeling bad all day.
96
00:11:54,614 --> 00:11:55,706
Zahra...
97
00:11:55,782 --> 00:11:58,876
pour some tea for your father.
98
00:12:20,273 --> 00:12:22,707
Thank you, dear.
99
00:12:22,775 --> 00:12:26,973
I serve tea all day long
at the company...
100
00:12:27,046 --> 00:12:30,880
but Zahra's tea
has a special taste.
101
00:12:30,950 --> 00:12:33,544
Zahra, dear, you didn't bring
the sugar bowl.
102
00:12:33,619 --> 00:12:35,746
There is all this sugar.
103
00:12:35,822 --> 00:12:38,052
This belongs to the mosque.
104
00:12:38,124 --> 00:12:41,025
It's been given us in trust.
105
00:12:41,094 --> 00:12:43,858
Get some sugar candy
from the pot.
106
00:12:43,930 --> 00:12:45,989
Are we out of sugar?
107
00:12:46,065 --> 00:12:48,295
I've been taking the coupons
to the grocer...
108
00:12:48,368 --> 00:12:51,030
but the sugar hasn't arrived yet.
109
00:12:51,104 --> 00:12:53,038
Forget about him.
110
00:12:53,106 --> 00:12:55,165
He doesn't pay attention
to the news.
111
00:12:55,241 --> 00:12:59,337
He distributes it when he decides.
You'd better give the coupons to me.
112
00:12:59,412 --> 00:13:01,141
I'll get the sugar
from the company store.
113
00:13:01,214 --> 00:13:02,613
They're under the rug.
114
00:13:10,223 --> 00:13:12,157
What's wrong, darling?
115
00:13:17,864 --> 00:13:21,163
Ali...
116
00:13:21,234 --> 00:13:24,863
how am I going...
117
00:13:24,937 --> 00:13:26,666
to school...
118
00:13:26,739 --> 00:13:30,732
without shoes...
119
00:13:34,213 --> 00:13:36,511
tomorrow?
120
00:13:39,585 --> 00:13:43,885
Go to your company store tomorrow.
121
00:13:43,956 --> 00:13:47,824
We don't have any formula left.
Buy some for the baby.
122
00:13:48,895 --> 00:13:50,328
Don't worry.
123
00:13:54,000 --> 00:13:56,560
Rahim Aqa's wife had a slipped disc.
124
00:13:56,636 --> 00:13:59,002
Surgery made it worse.
125
00:13:59,071 --> 00:14:02,165
You should learn to live with it.
126
00:14:02,241 --> 00:14:06,575
What do you want me to do?
Do nothing all day?
127
00:14:06,646 --> 00:14:09,706
Well, the doctor has forbidden work.
128
00:14:11,417 --> 00:14:15,877
You can go to school with slippers.
129
00:14:18,124 --> 00:14:23,687
Kokab Khanom's sister had surgery,
and she's Fine.
130
00:14:25,031 --> 00:14:29,092
Don't even think about surgery.
131
00:14:29,168 --> 00:14:33,696
I don't want you to become crippled.
132
00:14:33,773 --> 00:14:38,608
Ali, you really have some nerve.
133
00:14:38,678 --> 00:14:43,377
You lost my shoes.
134
00:14:43,449 --> 00:14:48,409
I'm going to tell Dad.
135
00:15:02,401 --> 00:15:05,268
Zahra, if you tell Dad,
he'll beat both of us...
136
00:15:05,338 --> 00:15:08,933
because he doesn't have money
to buy you a pair of shoes.
137
00:15:10,710 --> 00:15:13,975
Then what should I do?
138
00:15:17,717 --> 00:15:22,677
You can wear my sneakers.
139
00:15:24,490 --> 00:15:27,926
I'll wear them...
140
00:15:29,362 --> 00:15:32,889
when you're back from school.
141
00:15:47,547 --> 00:15:49,481
This is for you.
142
00:16:48,975 --> 00:16:52,138
Salt, salt,
trade for dry bread.
143
00:16:52,211 --> 00:16:54,611
Salt trade for plastic bags,
for old slippers!
144
00:17:29,448 --> 00:17:31,780
Next.
145
00:17:31,851 --> 00:17:35,218
You, Niloofar.
You, Fereshteh.
146
00:17:54,707 --> 00:17:57,073
Are you all right? Stay here.
147
00:18:00,546 --> 00:18:01,843
Listen, kids.
148
00:18:01,914 --> 00:18:07,318
Fereshteh couldn't jump well
because of her shoes.
149
00:18:07,386 --> 00:18:10,014
One of the most important things...
150
00:18:10,089 --> 00:18:12,956
is sneakers.
151
00:18:13,025 --> 00:18:17,519
And I see, unfortunately,
that some of you don't wear them...
152
00:18:17,596 --> 00:18:20,258
but some of you are wearing them.
153
00:18:20,332 --> 00:18:22,857
Okay, Bahareh, it's your turn.
154
00:18:24,403 --> 00:18:25,836
Next.
155
00:19:23,562 --> 00:19:24,722
Come on!
156
00:19:31,370 --> 00:19:32,803
Hurry up!
157
00:19:35,074 --> 00:19:38,339
- Why are you late?
- I'm not late. I ran all the way.
158
00:19:38,410 --> 00:19:40,344
Take the sneakers off. I'm late.
159
00:21:07,499 --> 00:21:09,490
Did you get to school on time?
160
00:21:09,568 --> 00:21:12,230
I was late.
You have to come earlier.
161
00:21:12,304 --> 00:21:15,102
I came right after the class.
162
00:21:15,174 --> 00:21:18,575
- You didn't tell Mom, did you?
- When I say I won't tell, I won't.
163
00:21:21,747 --> 00:21:23,874
The sneakers are very dirty.
164
00:21:23,949 --> 00:21:25,849
I'm ashamed to wear them.
165
00:21:25,918 --> 00:21:27,613
You're making excuses again.
166
00:21:27,686 --> 00:21:30,314
No, it's true.
They are very dirty.
167
00:21:30,389 --> 00:21:32,323
Well, we'll wash them.
168
00:22:35,988 --> 00:22:38,388
- Ali, let's go to practice.
- I'm busy.
169
00:22:38,457 --> 00:22:40,391
- Come on.
- I can't come.
170
00:22:40,459 --> 00:22:42,893
- It won't take long.
- My mother is ill.
171
00:22:42,962 --> 00:22:44,896
Get lost.
172
00:23:05,751 --> 00:23:08,720
Today my dear girl
did all the housework...
173
00:23:09,788 --> 00:23:11,722
and Ali helped her.
174
00:23:11,790 --> 00:23:13,724
I bought bread and vegetables.
175
00:23:13,792 --> 00:23:15,623
I swept the floor...
176
00:23:15,694 --> 00:23:19,152
washed the vegetables
and peeled potatoes.
177
00:23:19,231 --> 00:23:21,165
Good girl.
178
00:23:21,233 --> 00:23:26,068
I'll buy something nice
for both of them when I get a raise.
179
00:23:35,714 --> 00:23:38,740
You look much better now...
180
00:23:38,817 --> 00:23:43,845
after a couple of days rest.
181
00:23:45,190 --> 00:23:48,284
If you don't use the stairs,
soon you'll be all right.
182
00:24:10,149 --> 00:24:11,446
What is it?
183
00:24:11,517 --> 00:24:15,544
Ali, it's raining.
The sneakers are getting wet.
184
00:24:15,621 --> 00:24:18,055
I'm afraid to go outside.
185
00:26:18,443 --> 00:26:20,877
Excuse me, ma'am.
What time is it?
186
00:26:23,382 --> 00:26:25,316
There is still time left to write.
Go on.
187
00:26:50,242 --> 00:26:52,733
Excuse me, ma'am.
May I leave?
188
00:26:52,811 --> 00:26:56,770
So you were just
in a hurry to leave?
189
00:27:00,586 --> 00:27:02,019
Go.
190
00:28:32,010 --> 00:28:35,502
What is it, little girl?
What happened, my dear?
191
00:28:35,580 --> 00:28:37,707
My shoe fell in the water.
It's stuck under the bridge.
192
00:28:37,783 --> 00:28:41,048
All right. Don't cry, dear.
I'll get it for you.
193
00:29:09,081 --> 00:29:10,639
Run and catch it.
194
00:29:10,716 --> 00:29:13,981
Catch that shoe, old man.
Catch it.
195
00:29:25,864 --> 00:29:27,798
Where were you?
196
00:29:29,201 --> 00:29:31,135
Why are you late?
197
00:29:40,212 --> 00:29:42,510
- Why is it wet?
- I won't wear these anymore.
198
00:29:42,581 --> 00:29:43,878
Why it is wet?
199
00:29:43,949 --> 00:29:45,917
It fell in the gutter.
200
00:29:45,984 --> 00:29:47,918
How do I go to school
in a wet sneaker?
201
00:29:47,986 --> 00:29:50,147
They're big. They come off.
202
00:29:50,222 --> 00:29:51,780
That's a good one!
203
00:29:51,857 --> 00:29:54,189
It's your fault.
You lost my shoes.
204
00:29:54,259 --> 00:29:56,193
Find them or I'll tell Dad.
205
00:29:56,261 --> 00:29:58,991
I'm not scared
of getting a beating!
206
00:29:59,064 --> 00:30:01,396
Dad has no money
until the end of the month...
207
00:30:01,466 --> 00:30:04,060
so he has to borrow some.
208
00:30:20,419 --> 00:30:22,148
I thought you understood that.
209
00:30:44,976 --> 00:30:46,910
Wait a minute.
210
00:30:48,013 --> 00:30:49,947
Come down here.
211
00:30:53,151 --> 00:30:55,676
Where have you been?
Why are you so late?
212
00:30:55,754 --> 00:30:58,018
Please, sir,
I live far from here.
213
00:30:58,089 --> 00:31:00,216
Or do you play on the way?
214
00:31:00,292 --> 00:31:03,693
You were late yesterday as well.
215
00:31:03,762 --> 00:31:06,595
Next time, I won't let you in.
216
00:31:06,665 --> 00:31:08,360
Yes, sir.
217
00:31:11,136 --> 00:31:13,297
Why are your shoes wet?
218
00:31:14,739 --> 00:31:17,367
Please, sir,
I fell in the gutter.
219
00:31:17,442 --> 00:31:19,876
Why aren't your pants wet?
220
00:31:19,945 --> 00:31:23,073
Please, sir, it was shallow.
221
00:31:23,148 --> 00:31:24,911
Is that so?
222
00:31:31,590 --> 00:31:33,524
Why aren't your socks wet?
223
00:31:39,764 --> 00:31:41,288
Don't let it happen again.
224
00:31:41,366 --> 00:31:43,766
- Go to your class.
- Yes, sir.
225
00:31:55,380 --> 00:31:58,110
- Permission, sir?
- Sit down.
226
00:32:27,045 --> 00:32:29,707
""We are playing
against Shahin today.""
227
00:32:42,260 --> 00:32:44,956
""I can't come. My mom is ill.""
228
00:32:53,738 --> 00:32:54,796
It's the Final match.
229
00:32:57,742 --> 00:32:58,902
What's going on?
230
00:32:58,977 --> 00:33:02,674
Can't you keep quiet
until I'm Finished?
231
00:33:02,747 --> 00:33:04,214
Sit up straight.
232
00:33:06,718 --> 00:33:09,346
Sit down. Sit down!
233
00:33:13,325 --> 00:33:16,658
Those who were laughing
will now cry.
234
00:33:16,728 --> 00:33:20,528
Everybody failed,
except for 1 5 students.
235
00:33:20,599 --> 00:33:24,126
However, three earned top grades.
236
00:33:24,202 --> 00:33:26,864
Karim Nanva.
237
00:33:26,938 --> 00:33:28,803
Ali Mandegar.
238
00:33:28,873 --> 00:33:30,534
Salman NajaFi.
239
00:33:35,447 --> 00:33:38,848
I want to talk to them after class.
240
00:34:03,341 --> 00:34:06,139
Zahra, Zahra.
241
00:34:12,050 --> 00:34:15,281
Why don't you wait
when I call you?
242
00:34:15,353 --> 00:34:16,877
Where are you going?
243
00:34:16,955 --> 00:34:20,948
I'm returning Kobra Khanom's
bowl of offering stew.
244
00:34:21,026 --> 00:34:23,221
Are you mad at me?
245
00:34:33,705 --> 00:34:37,505
- Isn't it nice?
- Where did you get it?
246
00:34:37,575 --> 00:34:40,738
It's a prize from my teacher.
It's for you.
247
00:34:42,347 --> 00:34:43,780
Take it.
248
00:34:46,117 --> 00:34:48,642
- Really, for me?
- Yes.
249
00:34:48,720 --> 00:34:50,984
I didn't tell Mom, you know?
250
00:34:51,056 --> 00:34:52,580
I knew you wouldn't.
251
00:34:52,657 --> 00:34:54,591
I'll be back soon.
252
00:35:13,878 --> 00:35:16,813
Ali, dear,
bring me that tray.
253
00:35:28,026 --> 00:35:30,551
Take the bowl of soup
to Kokab Khanom.
254
00:35:43,141 --> 00:35:45,075
- Who is it?
- It's me, Ali.
255
00:35:45,143 --> 00:35:48,977
- I have some soup for Kokab Khanom.
- Come in, son.
256
00:35:50,115 --> 00:35:53,312
- Hello.
- Hello, Ali, dear.
257
00:35:53,384 --> 00:35:55,409
Thank you very much.
258
00:35:55,487 --> 00:35:58,081
- How is your dad, son?
- He is Fine. Thank you.
259
00:36:05,764 --> 00:36:09,131
Ali, dear, it's very nice
of your mother.
260
00:36:09,200 --> 00:36:10,462
Don't mention it.
261
00:36:10,535 --> 00:36:14,266
- How is your mom?
- She is Fine. Not bad.
262
00:36:14,339 --> 00:36:16,307
- Give her my regards.
- Yes, ma'am.
263
00:36:16,374 --> 00:36:20,208
Ali, don't go now.
Wait a minute. It's not much.
264
00:36:22,080 --> 00:36:25,538
- Here, take this.
- No, thank you.
265
00:36:28,486 --> 00:36:31,455
Take it, son. God bless you.
266
00:36:31,523 --> 00:36:33,388
Give my regards to your dad.
267
00:36:33,591 --> 00:36:34,956
Arms up!
268
00:36:36,928 --> 00:36:39,396
I am the flower of this country!
269
00:36:39,464 --> 00:36:40,897
Attention.
270
00:36:42,967 --> 00:36:44,992
Obedient to the leader.
271
00:36:45,069 --> 00:36:49,665
Exams are coming up.
I have some suggestions for you.
272
00:36:49,741 --> 00:36:53,233
Look, children,
during the exam period...
273
00:36:53,311 --> 00:36:55,973
you want to see the result
of your labor.
274
00:36:56,047 --> 00:37:01,451
So you should work harder.
You must organize your time.
275
00:37:01,519 --> 00:37:05,080
I will talk to your parents
to make sure...
276
00:37:05,156 --> 00:37:09,058
you can study without problems
at home.
277
00:37:09,127 --> 00:37:12,460
You should not stay up late...
278
00:37:12,530 --> 00:37:15,658
to watch TV series.
279
00:37:15,733 --> 00:37:19,567
Set a limited time for a break
to watch the cartoons...
280
00:37:20,672 --> 00:37:22,970
then all you do is study.
281
00:37:23,041 --> 00:37:26,841
Ask your mothers to go over
the lessons with you...
282
00:37:28,546 --> 00:37:30,810
to make sure you
understand them well.
283
00:37:34,219 --> 00:37:38,553
I told you that you must
clip your Fingernails regularly.
284
00:37:38,623 --> 00:37:43,856
You have to clip them every Friday
when you have time...
285
00:37:43,928 --> 00:37:49,025
so that on Saturday
they're clean.
286
00:37:50,101 --> 00:37:52,968
Why? Because bacteria...
287
00:37:53,037 --> 00:37:57,371
collects under the nails...
288
00:37:57,442 --> 00:37:59,376
and when you eat...
289
00:37:59,444 --> 00:38:03,346
with your hands,
you get sick.
290
00:38:03,414 --> 00:38:05,382
All right,
you may go to your classes.
291
00:38:20,498 --> 00:38:23,160
In order, my dear.
Go in order, my girl.
292
00:38:25,003 --> 00:38:29,064
First grade, second, third,
fourth and Fifth.
293
00:38:44,355 --> 00:38:46,619
The ducks...
294
00:38:50,628 --> 00:38:53,062
started to fly...
295
00:38:57,502 --> 00:39:01,495
and carried the turtle with them.
296
00:39:08,012 --> 00:39:10,913
Hold your sheets up,
hold your sheets up.
297
00:39:12,150 --> 00:39:13,583
Hurry up, my dear.
298
00:39:13,651 --> 00:39:15,585
Farrokhi, you collect
the papers on this side.
299
00:39:15,653 --> 00:39:19,111
Keep your minds focused.
Use the break period properly.
300
00:39:19,190 --> 00:39:22,216
Remember, the next class
is mathematics.
301
00:42:05,756 --> 00:42:08,054
- Hi!
- Hello!
302
00:42:35,219 --> 00:42:38,245
Why are you late this time?
303
00:42:38,322 --> 00:42:40,916
You can't use
the wet-shoe excuse now.
304
00:42:42,994 --> 00:42:45,258
Come down here. Come on.
305
00:42:54,672 --> 00:42:57,106
Come on, get going. Come on.
306
00:43:01,646 --> 00:43:05,013
I'm talking to you. Go home
and come back with your father.
307
00:43:05,082 --> 00:43:08,074
Please, sir,
my father is at work.
308
00:43:08,152 --> 00:43:10,484
Tell him to come tomorrow.
Get going.
309
00:43:10,555 --> 00:43:13,490
Please, sir,
he goes to work tomorrow too.
310
00:43:15,960 --> 00:43:19,396
- So come back with your mother.
- Please, sir, my mother is ill.
311
00:43:19,463 --> 00:43:21,055
I won't accept any excuses.
312
00:43:21,132 --> 00:43:23,692
This is how we treat
an irresponsible student.
313
00:43:23,768 --> 00:43:26,703
Out you go. Get out.
314
00:43:35,079 --> 00:43:37,013
What happened, Ali?
What is it?
315
00:43:49,093 --> 00:43:50,754
Stay here.
316
00:43:53,497 --> 00:43:55,931
Good morning.
317
00:44:06,911 --> 00:44:10,779
He's a good student,
very orderly.
318
00:44:10,848 --> 00:44:12,907
Mandegar, come here.
319
00:44:18,689 --> 00:44:21,681
This time I'll excuse you
for Mr.Jafari's sake.
320
00:44:21,759 --> 00:44:24,057
Don't let it happen again.
321
00:44:24,128 --> 00:44:26,221
Go to your class.
322
00:44:26,297 --> 00:44:27,730
Go!
323
00:44:29,734 --> 00:44:32,999
- That was very kind of you.
- You're welcome.
324
00:44:48,886 --> 00:44:51,821
There it is.
That's their house.
325
00:45:01,399 --> 00:45:02,832
Roya?
326
00:45:04,168 --> 00:45:05,601
Roya?
327
00:45:07,271 --> 00:45:09,865
You little devil.
Playing games again?
328
00:45:10,775 --> 00:45:13,710
Where are you, my love?
329
00:45:13,778 --> 00:45:15,712
Little devil!
330
00:45:17,481 --> 00:45:21,383
You naughty girl!
331
00:45:28,125 --> 00:45:30,992
Do you need anything?
332
00:45:31,062 --> 00:45:33,622
Roya! After you buy the bread,
come right back.
333
00:46:41,599 --> 00:46:43,567
Come and serve the tea.
334
00:46:45,102 --> 00:46:47,036
Yes, let's go, Mustafa.
335
00:47:10,194 --> 00:47:11,821
Are you sure you don't need these?
336
00:47:13,063 --> 00:47:14,360
No. Don't worry.
337
00:47:14,432 --> 00:47:16,764
- May Fatima Zahra reward you.
- Thank you.
338
00:47:22,273 --> 00:47:24,571
Are you sure you can do the job?
339
00:47:24,642 --> 00:47:27,167
Spraying a couple of trees...
340
00:47:27,244 --> 00:47:29,144
and plowing the garden
is no big deal!
341
00:47:29,213 --> 00:47:33,946
Besides, it costs nothing.
I got the equipment from Hosein.
342
00:47:34,018 --> 00:47:36,953
Sometimes he takes off from work...
343
00:47:37,021 --> 00:47:40,821
and goes all the way uptown.
344
00:47:40,891 --> 00:47:45,919
Since he's been doing this,
he's even saved a little.
345
00:47:45,996 --> 00:47:49,727
Tomorrow is Friday, so Ali and I
will go uptown and go around.
346
00:47:51,368 --> 00:47:55,805
It's fun, and we might
make some money.
347
00:49:52,289 --> 00:49:53,381
Let's go.
348
00:50:02,333 --> 00:50:05,359
I'll ring the bells on this side,
and you take the other.
349
00:50:05,436 --> 00:50:08,166
- What should I say?
- Ask them if they need a gardener.
350
00:50:13,510 --> 00:50:16,570
Listen to me and learn.
You do the same. Come here.
351
00:50:32,229 --> 00:50:34,197
- Hello!
- It's me.
352
00:50:34,264 --> 00:50:36,858
- Who is it?
- Karim, ma'am.
353
00:50:36,934 --> 00:50:39,698
Karim? Who are you looking for?
354
00:50:39,770 --> 00:50:41,431
No one, ma'am.
355
00:50:41,505 --> 00:50:44,167
- Who are you?
- I mean-- We--
356
00:50:44,241 --> 00:50:48,041
Why do you bother people?
357
00:50:48,112 --> 00:50:52,549
- Wait a minute!
- Parviz, go see who's bothering us!
358
00:50:52,616 --> 00:50:54,311
Run, Ali!
359
00:50:54,385 --> 00:50:56,046
Who is it?
360
00:50:56,120 --> 00:50:58,520
Stay right there,
if you're a man!
361
00:51:07,898 --> 00:51:09,832
Get off, Ali.
362
00:51:14,138 --> 00:51:17,574
What strange people!
What did I say wrong?
363
00:51:31,488 --> 00:51:34,048
- Who is it?
- Good morning.
364
00:51:34,124 --> 00:51:36,592
- May I help you?
- Yes, thanks.
365
00:51:36,660 --> 00:51:39,720
- Who are you?
- My name is Karim.
366
00:51:39,797 --> 00:51:41,856
Karim? Who are you looking for?
367
00:51:43,000 --> 00:51:44,592
I-I--
368
00:51:45,469 --> 00:51:46,902
We are gardeners, sir.
369
00:51:46,970 --> 00:51:50,633
We spray the trees,
plow the garden...
370
00:51:50,708 --> 00:51:53,768
prune the branches.
371
00:51:53,844 --> 00:51:55,641
We don't need your services.
372
00:51:59,717 --> 00:52:01,582
Bravo. You know a lot.
373
00:52:03,387 --> 00:52:05,378
Let's go.
374
00:52:16,200 --> 00:52:19,067
- Do you need a gardener?
- No, we don't need one.
375
00:52:37,621 --> 00:52:39,714
- Yes?
- Do you need a gardener?
376
00:52:39,790 --> 00:52:41,223
No, thank you.
377
00:52:47,831 --> 00:52:49,594
Run, Ali, run.
378
00:53:52,863 --> 00:53:55,661
- Dad, do you want some water?
- No, son.
379
00:53:57,734 --> 00:54:00,328
Who is it? Who is it?
380
00:54:01,538 --> 00:54:04,666
Hey, boy, why don't you answer?
381
00:54:07,444 --> 00:54:09,810
Are you gone?
382
00:54:09,880 --> 00:54:11,245
I'm here.
383
00:54:11,315 --> 00:54:13,249
Ask your dad
if you need any gardening.
384
00:54:13,317 --> 00:54:15,478
- My dad isn't home.
- Ask your mom.
385
00:54:15,552 --> 00:54:19,044
She's not home either.
It's only my grandpa and me.
386
00:54:19,122 --> 00:54:21,454
Ask your grandpa
if you need a gardener.
387
00:54:21,525 --> 00:54:24,585
-Are you a gardener?
- Not me, my dad.
388
00:54:24,661 --> 00:54:27,858
- Where is your dad?
- Right here, in the street.
389
00:54:27,931 --> 00:54:31,833
- Now will you ask your grandpa?
- Tell me your name first.
390
00:54:31,902 --> 00:54:33,836
My name is Ali.
391
00:54:33,904 --> 00:54:36,668
And my name is Alireza.
392
00:54:36,740 --> 00:54:39,641
- What grade are you in?
- I'm in third grade.
393
00:54:39,710 --> 00:54:41,871
Now will you get your grandpa?
394
00:54:41,945 --> 00:54:44,038
My grandpa is asleep.
395
00:54:44,114 --> 00:54:47,106
Why didn't you say so
in the First place?
396
00:54:47,184 --> 00:54:48,481
Ali, let's go.
397
00:54:48,552 --> 00:54:51,385
Ali, do you want to come in
and play with me?
398
00:54:51,455 --> 00:54:53,923
I have to go. Bye.
399
00:54:53,991 --> 00:54:57,154
Ali, wait!
400
00:55:24,087 --> 00:55:28,114
I have some fertilizer
you can use.
401
00:55:28,191 --> 00:55:32,184
After that,
you can spray the trees.
402
00:55:32,262 --> 00:55:35,754
Especially the cherry and apricot trees.
I planted them myself.
403
00:55:35,832 --> 00:55:37,129
I spray them every year.
404
00:55:38,969 --> 00:55:41,062
One year I didn't spray them...
405
00:55:41,138 --> 00:55:44,198
and two of them died.
406
00:55:44,274 --> 00:55:48,802
- Okay.
- Ali, let's go play.
407
00:55:48,879 --> 00:55:51,347
Come on. Let's go.
408
00:55:52,616 --> 00:55:54,208
Go on, son.
I'll stay with your father.
409
00:55:55,252 --> 00:55:57,186
Go, dear.
410
00:57:05,355 --> 00:57:07,050
Thank you very much.
Here you go.
411
00:57:07,124 --> 00:57:09,558
- Money is not important.
- Please.
412
00:57:12,663 --> 00:57:14,995
- It is too much.
- It is not worthy of you.
413
00:57:15,065 --> 00:57:16,293
Thank you.
414
00:57:16,366 --> 00:57:19,665
You did all the work.
I thank you.
415
00:57:19,736 --> 00:57:21,670
Let's go.
416
00:57:26,643 --> 00:57:31,808
When I come back here,
I'll call to see....
417
00:57:31,882 --> 00:57:34,373
if you have work for me.
418
00:57:39,322 --> 00:57:41,882
- Good-bye.
- Good-bye.
419
00:57:46,063 --> 00:57:50,830
I could take a month of vacation,
and in the afternoons...
420
00:57:50,901 --> 00:57:55,201
instead of working overtime,
I could work in this neighborhood.
421
00:57:55,272 --> 00:57:58,173
We're gonna have a better life.
422
00:57:58,241 --> 00:58:00,175
We're gonna buy everything.
423
00:58:00,243 --> 00:58:04,202
I'll buy a motorcycle,
I'll buy a dresser...
424
00:58:04,281 --> 00:58:06,545
an iron for your mother...
425
00:58:06,616 --> 00:58:08,607
a big refrigerator.
426
00:58:08,685 --> 00:58:14,146
We may even rent a larger house.
427
00:58:14,224 --> 00:58:17,250
- I'll buy everything!
- Buy a pair of shoes for Zahra.
428
00:58:17,327 --> 00:58:20,387
That's nothing.
I'll buy a pair for you too.
429
00:58:20,464 --> 00:58:23,297
Buy a pair for Zahra First.
Hers are torn.
430
00:58:23,366 --> 00:58:24,799
All right.
431
00:58:48,492 --> 00:58:50,687
Ali, hold on tight!
432
00:58:50,761 --> 00:58:53,662
- Dad, please stop!
- The brakes are gone. Hold tight!
433
00:58:53,730 --> 00:58:55,755
Dad, stop!
434
00:58:57,667 --> 00:58:59,066
Hold on tight!
435
00:59:00,637 --> 00:59:02,867
Dad, please stop!
436
00:59:04,007 --> 00:59:05,406
Hold on! Shit!
437
01:00:10,307 --> 01:00:13,174
The landlord came by again
for the rent.
438
01:00:14,277 --> 01:00:17,337
What an insolent man!
439
01:00:17,414 --> 01:00:20,713
I went to see him
a couple of days ago.
440
01:00:20,784 --> 01:00:25,687
I told him I'd pay him soon.
441
01:00:25,755 --> 01:00:27,689
That man doesn't see reason.
442
01:00:28,425 --> 01:00:31,053
He waited for you for two,
three hours in the yard.
443
01:00:31,127 --> 01:00:34,654
The idiot!
I'll go see him tomorrow.
444
01:00:34,731 --> 01:00:37,461
- You can't go empty-handed.
- Trust in God.
445
01:00:38,501 --> 01:00:42,562
- Don't worry.
- Can you go in this condition?
446
01:00:42,639 --> 01:00:44,368
Nothing's wrong with me.
447
01:01:13,603 --> 01:01:15,264
Hey, girl! Wait!
448
01:01:15,338 --> 01:01:17,397
Your pen!
449
01:01:57,414 --> 01:02:01,680
Attention, students.
I'm talking to you boys.
450
01:02:01,751 --> 01:02:03,116
There is a series...
451
01:02:03,186 --> 01:02:06,986
of long-distance races
for kids of all ages...
452
01:02:07,057 --> 01:02:09,924
being organized in this province.
453
01:02:09,993 --> 01:02:13,224
The First round has been planned
for third and fourth graders.
454
01:02:14,364 --> 01:02:19,927
Those interested in the race
should come and register...
455
01:02:20,003 --> 01:02:22,301
for a preliminary selection.
456
01:02:22,372 --> 01:02:24,397
The runners will be timed.
457
01:03:15,992 --> 01:03:18,586
Here, your pen.
458
01:03:18,661 --> 01:03:21,494
You dropped it yesterday.
459
01:03:49,025 --> 01:03:52,517
Aga Davood,
see what this good man needs.
460
01:03:52,595 --> 01:03:54,927
- Hello.
- Good morning.
461
01:03:54,998 --> 01:03:56,932
- I hope you are well.
- Thank you.
462
01:03:57,000 --> 01:03:58,228
How can I help you?
463
01:03:58,301 --> 01:04:01,634
I need a pair of girl's shoes
for a good price.
464
01:04:01,704 --> 01:04:05,071
- What size?
- I don't know the size...
465
01:04:05,141 --> 01:04:07,075
but she's in First grade.
466
01:04:07,143 --> 01:04:09,703
First grade.
467
01:04:16,686 --> 01:04:19,746
Here you are. Two models.
Which do you want?
468
01:04:19,823 --> 01:04:21,552
What color are they?
469
01:04:21,624 --> 01:04:24,149
One pair is red with red trimming.
470
01:04:24,227 --> 01:04:27,663
The other pair is violet
with red and yellow trimming.
471
01:04:27,730 --> 01:04:31,325
- Red and yellow. Good price?
- We'll agree on something.
472
01:04:31,401 --> 01:04:34,063
Yellow and red.
That's very good. Thank you.
473
01:04:34,137 --> 01:04:37,766
Salt! Salt! Salt!
474
01:04:40,677 --> 01:04:42,269
- Hello.
- Hello.
475
01:04:42,345 --> 01:04:44,779
Here you are.
476
01:04:44,848 --> 01:04:46,941
- What do you want in exchange?
- A basket.
477
01:04:47,016 --> 01:04:49,007
There you go.
478
01:05:24,921 --> 01:05:27,014
- Hi.
- Hi.
479
01:05:27,090 --> 01:05:31,823
Is your house that way?
So is our house.
480
01:05:33,363 --> 01:05:36,526
Your shoes are pretty.
Did you just buy them?
481
01:05:36,599 --> 01:05:38,624
My dad bought them for me.
482
01:05:38,701 --> 01:05:41,033
What did you do
with your old shoes?
483
01:05:41,104 --> 01:05:43,299
My mom threw them out.
484
01:05:43,373 --> 01:05:45,238
She threw them out?
485
01:05:45,308 --> 01:05:48,607
- Why? What for?
- They were torn.
486
01:05:58,621 --> 01:06:03,149
When I get good grades,
my dad buys me something.
487
01:06:03,226 --> 01:06:05,421
This time he bought me shoes.
488
01:07:20,737 --> 01:07:22,830
Sir! My name is not there.
489
01:07:22,905 --> 01:07:26,306
- Sir! Didn't I pass? I ran well!
- My name is not there either.
490
01:07:26,376 --> 01:07:28,367
Why are you protesting?
491
01:07:28,444 --> 01:07:30,503
You can't all be selected.
492
01:07:30,580 --> 01:07:32,844
Only Five or six students
from each school.
493
01:07:32,915 --> 01:07:34,678
God willing,
you'll make it next time.
494
01:07:34,751 --> 01:07:37,015
Move out of the way.
Come on.
495
01:07:40,423 --> 01:07:44,416
Aren't they lucky?
Two weeks in Ramsar. Good for them.
496
01:07:44,494 --> 01:07:47,486
Taqizadeh is on the list.
Look, Hoseini.
497
01:07:53,770 --> 01:07:57,262
""First prize: Two weeks at a holiday
camp and a set of sport suits.
498
01:07:57,340 --> 01:08:00,537
Second prize: Two weeks
at a holiday camp and school supplies.
499
01:08:00,610 --> 01:08:03,545
Third prize: One week at a holiday camp
and a pair of sneakers.""
500
01:08:08,217 --> 01:08:10,913
""A pair of sneakers.""
501
01:08:15,258 --> 01:08:17,192
- With permission, sir.
- Come in.
502
01:08:21,364 --> 01:08:24,959
- What do you want?
- Sir, I want to be in the race.
503
01:08:25,034 --> 01:08:28,834
Are you serious?
You are a little too late!
504
01:08:28,905 --> 01:08:31,965
Where were you? Asleep?
505
01:08:32,041 --> 01:08:34,566
Sir, I forgot.
506
01:08:34,644 --> 01:08:38,239
You missed your chance.
Don't forget next time.
507
01:08:38,314 --> 01:08:40,839
Sir, I want to be in this race.
508
01:08:40,917 --> 01:08:42,578
No way, my boy.
509
01:08:42,652 --> 01:08:44,347
- Please, sir.
- I said no.
510
01:08:44,420 --> 01:08:46,354
Sir, I want so much
to be in this race.
511
01:08:46,422 --> 01:08:49,414
It is not up to you
to decide, my boy.
512
01:08:49,492 --> 01:08:51,892
You missed the test,
and the deadline is up.
513
01:08:51,961 --> 01:08:54,725
Sir, please do something.
Let me be part of the race.
514
01:08:54,797 --> 01:08:57,595
You are really pigheaded.
When I say you can't, you can't.
515
01:08:57,667 --> 01:08:59,601
Get out of here.
516
01:09:01,571 --> 01:09:07,009
Please, sir, I promise to win.
Please, sir, please register my name.
517
01:09:08,311 --> 01:09:12,748
Please, sir, I can run very fast.
518
01:09:12,815 --> 01:09:16,478
I'll leave everyone behind.
I promise to win.
519
01:09:23,092 --> 01:09:25,720
Please, sir, register my name.
520
01:10:08,237 --> 01:10:11,263
- Zahra, I have good news.
- What news?
521
01:10:13,209 --> 01:10:15,734
I was selected for the race.
522
01:10:15,812 --> 01:10:20,249
- What race?
- Long-distance running.
523
01:10:20,316 --> 01:10:23,717
The third-best runner
gets a pair of new sneakers.
524
01:10:23,786 --> 01:10:25,720
Why the third?
525
01:10:25,788 --> 01:10:29,918
The First and second prizes
are something else.
526
01:10:34,931 --> 01:10:37,729
If I come in third,
I'll give you the sneakers.
527
01:10:39,402 --> 01:10:41,427
But those shoes are for boys.
528
01:10:41,504 --> 01:10:46,601
I'll exchange them.
I'll get a pair of girl's shoes for you.
529
01:10:47,944 --> 01:10:50,071
What if you don't come in third?
530
01:10:50,146 --> 01:10:52,478
I'll be third for sure.
531
01:11:50,072 --> 01:11:52,666
Help the boys get ready.
It's late.
532
01:11:52,742 --> 01:11:54,869
Get down! Hurry up!
533
01:11:56,145 --> 01:11:58,238
Come on, boys. Come on.
534
01:11:59,315 --> 01:12:01,510
Take off your clothes.
535
01:12:03,319 --> 01:12:05,253
Come on. Hurry up.
536
01:12:19,802 --> 01:12:21,736
Come on, boy. Hurry up.
537
01:12:45,561 --> 01:12:50,191
Attention! Dear children,
the race is four kilometers.
538
01:12:50,266 --> 01:12:54,600
The Finish line is
on the other side of the lake.
539
01:12:54,670 --> 01:12:58,731
Don't push the other runners.
Winning isn't everything.
540
01:12:58,808 --> 01:13:02,835
The important thing is sportsmanship.
Good luck to you all.
541
01:13:02,912 --> 01:13:06,439
Now, ready, one, two--
542
01:16:15,838 --> 01:16:19,865
- Why are you late?
- I'm not late. I ran all the way.
543
01:16:19,942 --> 01:16:22,706
Come on. Give me the shoes.
I'm late for school.
544
01:16:24,480 --> 01:16:29,315
The sneakers are very dirty.
I'm ashamed to wear them.
545
01:16:31,887 --> 01:16:34,253
I won't wear these anymore.
546
01:16:34,323 --> 01:16:38,657
It's all your fault. You lost my shoes.
Find them or I'll tell Dad.
547
01:16:38,727 --> 01:16:42,219
If I come in third,
I'll give you the sneakers.
548
01:17:17,733 --> 01:17:20,463
What if you don't come in third?
549
01:17:20,536 --> 01:17:22,902
I'll be third for sure.
550
01:19:32,901 --> 01:19:34,835
""70 Meters""
551
01:19:42,044 --> 01:19:43,443
""50 Meters""
552
01:19:52,588 --> 01:19:54,146
""30 Meters""
553
01:20:32,127 --> 01:20:36,154
- Bravo, Ali! Bravo, Ali!
- Did I come in third, sir?
554
01:20:36,231 --> 01:20:39,223
Why third, my dear?
You were First.
555
01:20:39,301 --> 01:20:41,360
Bravo! You won the race.
556
01:21:01,490 --> 01:21:02,650
You'll win next time.
557
01:21:15,971 --> 01:21:16,938
Bring Ali.
558
01:21:34,356 --> 01:21:36,290
Look this way, all of you.
559
01:21:38,327 --> 01:21:40,090
Look here.
560
01:21:54,309 --> 01:21:57,870
Please move away.
I want his picture alone.
561
01:21:59,114 --> 01:22:00,945
Hold your head high, champ.
562
01:22:02,551 --> 01:22:04,485
Hold your head up!
563
01:22:09,558 --> 01:22:11,492
One more.
564
01:23:46,161 --> 01:24:49,255
© anoXmous font>
@ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud
564
01:27:46,161 --> 01:27:49,255
Translation: Iraj Anvar
41270