All language subtitles for Silo.S02E01.The.Engineer

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,870 --> 00:00:38,287 No light past here, Tim. 2 00:00:39,414 --> 00:00:42,250 Engineering sent a message for my dad. 3 00:00:52,427 --> 00:00:54,887 - What are you doing here? - Message from engineering. 4 00:00:57,808 --> 00:00:59,016 Why did you let him come, Roy? 5 00:00:59,017 --> 00:01:01,478 Because Timmy talked him into it. 6 00:01:05,440 --> 00:01:06,775 What do you think? 7 00:01:07,985 --> 00:01:09,486 I don't think we have a choice. 8 00:01:12,573 --> 00:01:13,866 Yeah, me neither. 9 00:01:14,867 --> 00:01:18,077 - Take him to safety now. - You got it. 10 00:01:18,078 --> 00:01:21,498 - Go. Get out of here. - Dad. Dad. 11 00:01:26,211 --> 00:01:27,254 Five bells. 12 00:01:44,354 --> 00:01:46,481 What the fuck is with the bells? 13 00:01:47,191 --> 00:01:49,233 At an agreed upon number of bells, they attack. 14 00:01:49,234 --> 00:01:50,985 What number would that be? 15 00:01:50,986 --> 00:01:53,154 Apparently it's three. 16 00:01:53,155 --> 00:01:54,364 Ready! 17 00:01:57,409 --> 00:01:59,203 Shut your eyes! Look away! 18 00:02:03,665 --> 00:02:04,665 Positions! 19 00:02:04,666 --> 00:02:06,292 Take Russell alive. Understood? 20 00:02:06,293 --> 00:02:08,585 - For freedom! - For freedom! 21 00:02:09,755 --> 00:02:11,798 Keep moving! Keep Moving! 22 00:02:27,523 --> 00:02:28,857 Keep moving! 23 00:02:31,443 --> 00:02:34,070 Fall back! Fall back! 24 00:02:43,956 --> 00:02:45,331 My hand slipped. I didn't mean to... 25 00:02:45,332 --> 00:02:47,417 I know. I know. 26 00:02:50,379 --> 00:02:51,755 Why wouldn't he open the door? 27 00:02:52,798 --> 00:02:54,716 He was told not to. 28 00:03:00,097 --> 00:03:01,682 Do you think Russell was lying? 29 00:03:03,016 --> 00:03:04,476 I don't know. 30 00:03:08,272 --> 00:03:09,690 Well, there's one way to find out. 31 00:03:13,110 --> 00:03:14,444 And if he was lying? 32 00:03:19,533 --> 00:03:20,909 We're all dead anyway. 33 00:03:49,021 --> 00:03:50,271 Well, let's go outside. 34 00:03:50,272 --> 00:03:52,107 Let's go outside! 35 00:05:13,063 --> 00:05:14,815 Oh, my God. 36 00:08:35,890 --> 00:08:37,391 Come on. 37 00:09:46,211 --> 00:09:48,713 Come on! 38 00:10:32,966 --> 00:10:36,178 Fuck. Shit. 39 00:16:19,646 --> 00:16:20,646 Okay. 40 00:17:05,983 --> 00:17:07,743 Come on, you don't want to be late. 41 00:17:12,866 --> 00:17:14,785 Everybody, this is Juliette. 42 00:17:16,368 --> 00:17:17,286 Is she a criminal? 43 00:17:17,287 --> 00:17:20,789 No, Barney, she's not a criminal. She's just new to Mechanical. 44 00:17:20,790 --> 00:17:23,669 Moved down from the Mids. I think she lost a bet or something. 45 00:17:25,796 --> 00:17:27,381 Come on down, little one. 46 00:17:37,975 --> 00:17:38,976 Okay, listen up. 47 00:17:39,560 --> 00:17:42,520 New load every five minutes. You got it? 48 00:17:42,521 --> 00:17:43,855 I already told her how it works. 49 00:17:43,856 --> 00:17:46,024 I don't know if you told her right. 50 00:17:46,859 --> 00:17:50,778 You see, Recycling is only supposed to put hopeless stuff down the chute, 51 00:17:50,779 --> 00:17:53,949 but... ...they all forget about it. 52 00:17:54,575 --> 00:17:58,203 This is the last chance for anything before it goes to the incinerator. 53 00:17:58,745 --> 00:18:01,248 The good stuff goes back to Recycling. 54 00:18:01,874 --> 00:18:05,002 And the really good stuff goes to Walker. 55 00:19:20,619 --> 00:19:21,994 It's hotter down here. 56 00:19:21,995 --> 00:19:24,205 You drink until your pee is clear. 57 00:19:24,206 --> 00:19:26,083 Gladys, you are gross. 58 00:19:26,792 --> 00:19:29,585 You want to know what's gross, Shirley-whirly? 59 00:19:29,586 --> 00:19:31,420 Falling asleep on the belt, 60 00:19:31,421 --> 00:19:35,092 your hair gets caught in the rollers, rips half your scalp off. 61 00:19:37,010 --> 00:19:38,803 - Walker? - Incinerator. 62 00:19:38,804 --> 00:19:39,972 Walker hates toys. 63 00:19:40,681 --> 00:19:41,639 Can I have it? 64 00:19:41,640 --> 00:19:42,724 What for? 65 00:19:43,600 --> 00:19:45,726 If I get a minute, I can fix it. 66 00:19:45,727 --> 00:19:48,939 Well, if you got a minute to spare, then you can do some of my shift. 67 00:19:52,609 --> 00:19:55,529 - We keeping you awake? - No. 68 00:19:57,197 --> 00:19:59,490 You know, you don't have to stay at Mrs. Weaver's if you don't want. 69 00:19:59,491 --> 00:20:00,993 You can come stay with my dad and me. 70 00:20:02,077 --> 00:20:03,287 No, thanks. 71 00:20:05,330 --> 00:20:06,623 Suit yourself. 72 00:20:19,303 --> 00:20:21,345 It's gonna get awful lonely for you down here 73 00:20:21,346 --> 00:20:23,599 with no one of your own age to talk to. 74 00:20:26,977 --> 00:20:28,645 Maybe you don't like having friends. 75 00:20:30,272 --> 00:20:31,773 What are you working on? 76 00:20:32,399 --> 00:20:34,651 - Nothing. - Really? 77 00:20:38,447 --> 00:20:39,656 This a toy shop? 78 00:20:40,157 --> 00:20:42,158 I was just gonna give it five minutes. 79 00:20:42,159 --> 00:20:43,534 In here, you work for me. 80 00:20:43,535 --> 00:20:46,330 You work for me and the Silo, but mainly me. 81 00:20:48,582 --> 00:20:49,791 You want something to fix... 82 00:20:52,503 --> 00:20:53,504 fix this. 83 00:20:58,884 --> 00:21:00,344 I saw that on the trash line. 84 00:21:01,803 --> 00:21:03,514 Well, see if you can get it working. 85 00:21:09,895 --> 00:21:10,811 What is it? 86 00:21:10,812 --> 00:21:12,648 Guess you better figure that out. 87 00:21:17,861 --> 00:21:18,946 It's been a while. 88 00:21:20,864 --> 00:21:22,241 A while since what? 89 00:21:24,493 --> 00:21:25,786 Since I had a friend. 90 00:21:30,624 --> 00:21:33,001 After my mom died... 91 00:21:33,544 --> 00:21:35,337 After your mother killed herself. 92 00:21:36,755 --> 00:21:38,674 Down here, we don't dance around. 93 00:21:39,550 --> 00:21:41,342 If a pump ain't working, we... 94 00:21:41,343 --> 00:21:46,430 we don't say "It might not be operating at its projected capacity." 95 00:21:46,431 --> 00:21:47,599 We say it's broke. 96 00:21:49,768 --> 00:21:51,979 It's sad. It's awful. 97 00:21:53,313 --> 00:21:55,023 But your mother killed herself. 98 00:21:58,360 --> 00:21:59,360 Yeah, um... 99 00:22:00,779 --> 00:22:05,450 well, the other kids kind of avoided me like it was catching, 100 00:22:05,951 --> 00:22:07,410 or they didn't really know what else to say. 101 00:22:07,411 --> 00:22:10,998 So, it's been a while. 102 00:22:13,667 --> 00:22:14,667 Hey. 103 00:22:14,668 --> 00:22:18,005 You know what? A few years ago, I got pneumonia. 104 00:22:19,047 --> 00:22:20,548 How I got it down here I'll never know. 105 00:22:20,549 --> 00:22:22,634 But I was sick as hell, 106 00:22:23,635 --> 00:22:27,472 and Dr. Stern got me some penicillin, which did the trick. 107 00:22:29,683 --> 00:22:31,018 But that first night... 108 00:22:33,145 --> 00:22:35,646 I had an awful dream. 109 00:22:35,647 --> 00:22:37,983 Only it wasn't a dream. It happened when I woke up. 110 00:22:39,484 --> 00:22:45,032 I opened my eyes and I realized that while I'd been asleep, 111 00:22:45,616 --> 00:22:46,825 everybody had gone. 112 00:22:48,202 --> 00:22:49,411 I was totally alone. 113 00:22:52,706 --> 00:22:54,458 It's the worst feeling I ever had. 114 00:22:57,002 --> 00:22:59,921 I-I opened that door. I-I went out in the corridor. 115 00:22:59,922 --> 00:23:03,591 I yelled, "Is anybody out there? Anybody out there?" 116 00:23:03,592 --> 00:23:04,927 I yelled over and over... 117 00:23:05,511 --> 00:23:09,806 ...until Fred down the alley told me to shut the fuck up, it was 3 a.m. 118 00:23:13,769 --> 00:23:15,062 Best words I ever heard. 119 00:23:26,114 --> 00:23:27,324 I'm calling it. 120 00:23:45,050 --> 00:23:46,467 You get Walker to fix it? 121 00:23:46,468 --> 00:23:47,970 No, I did it. 122 00:23:49,596 --> 00:23:50,597 You can have it. 123 00:23:51,348 --> 00:23:54,142 What? Why? I'm not a baby. I don't want a toy. 124 00:23:54,643 --> 00:23:55,644 Shirley. 125 00:23:56,270 --> 00:23:57,729 She's just trying to make up. 126 00:23:58,355 --> 00:24:00,983 Just accept it and move on. 127 00:24:04,403 --> 00:24:05,404 How'd you fix it? 128 00:24:08,490 --> 00:24:10,825 There was a coiled spring inside but it broke. 129 00:24:10,826 --> 00:24:12,578 So I soldered it at Walker's. 130 00:25:05,839 --> 00:25:07,049 Hello? 131 00:25:09,301 --> 00:25:10,511 Is someone there? 132 00:25:23,357 --> 00:25:26,860 Come on. 133 00:25:35,452 --> 00:25:38,372 Come on. 134 00:26:04,106 --> 00:26:07,276 Hmm. 135 00:28:36,175 --> 00:28:38,217 No! 136 00:30:20,237 --> 00:30:21,446 Okay. 137 00:31:20,589 --> 00:31:21,924 Hey. 138 00:31:41,485 --> 00:31:42,778 What is that? 139 00:31:43,862 --> 00:31:46,322 Uh, it's from before the rebellion, I think. 140 00:31:46,323 --> 00:31:49,117 Other than that, no idea. 141 00:31:52,663 --> 00:31:56,208 One time, I came here with Knox and some of his friends, 142 00:31:56,792 --> 00:31:58,001 and I fell asleep over there. 143 00:31:58,585 --> 00:32:00,921 They forgot about me or something. 144 00:32:01,505 --> 00:32:04,465 Anyway, they left me and turned out the lights, 145 00:32:04,466 --> 00:32:06,760 and I woke up and I couldn't see a thing. 146 00:32:08,053 --> 00:32:09,554 Did they come back for you? 147 00:32:09,555 --> 00:32:10,639 Nah. 148 00:32:11,181 --> 00:32:12,599 Then how'd you get out? 149 00:32:14,685 --> 00:32:15,686 I didn't. 150 00:32:16,228 --> 00:32:18,020 I've stayed here the rest of my life. 151 00:32:22,234 --> 00:32:24,862 I went really, really slowly. 152 00:32:26,196 --> 00:32:27,406 But I found my way. 153 00:32:29,575 --> 00:32:30,576 I couldn't do that. 154 00:32:31,869 --> 00:32:32,870 Sure you could have. 155 00:32:33,620 --> 00:32:36,957 What else are you gonna do? Die? 156 00:32:55,267 --> 00:32:56,267 What the hell? 157 00:38:43,198 --> 00:38:44,199 Hello? 158 00:40:12,079 --> 00:40:15,541 Okay. 159 00:41:03,964 --> 00:41:06,717 Oh. Okay. 160 00:41:11,513 --> 00:41:12,639 Huh. 161 00:43:37,534 --> 00:43:38,744 Hey! 162 00:43:42,497 --> 00:43:45,667 Good. You heard the music. 163 00:43:46,335 --> 00:43:48,336 I love that song. 164 00:43:48,337 --> 00:43:51,048 So, one thing. 165 00:43:51,965 --> 00:43:54,593 Uh, you tried to open the door... 166 00:43:57,888 --> 00:44:02,517 Um, I... I get it, you know, y-you see a closed door, 167 00:44:02,518 --> 00:44:04,144 what's on the other side? 168 00:44:04,645 --> 00:44:06,480 You know, I... I understand. 169 00:44:08,607 --> 00:44:10,567 Thing is, you do that again... 170 00:44:12,569 --> 00:44:13,779 and I'm gonna kill you. 11435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.