Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,605 --> 00:01:25,607
Oh.
2
00:02:05,516 --> 00:02:07,518
This is the conveyor belt?
3
00:02:11,740 --> 00:02:14,003
Wait, wait, wait.
4
00:02:15,004 --> 00:02:17,354
Balraj, get the other one.
5
00:02:17,398 --> 00:02:19,313
Lalita!
And check this one.
6
00:02:19,356 --> 00:02:21,358
I'll just check that one.
7
00:02:26,189 --> 00:02:28,060
This is mayhem.
This is, like, bedlam.
8
00:02:28,104 --> 00:02:29,845
It's good, isn't it?
9
00:02:34,328 --> 00:02:36,373
What do you mean, it's
a little bit like New York?
10
00:02:36,417 --> 00:02:41,335
Better get used to it, Darcy.
We're here for two weeks.
11
00:02:55,044 --> 00:02:57,873
Jesus, Balraj, where the hell
have you brought me?
12
00:03:11,191 --> 00:03:13,802
Hurry up, you silly girls.
13
00:03:13,845 --> 00:03:17,401
We must make sure Jaya meets
this Mr. Balraj from London,
14
00:03:17,402 --> 00:03:18,839
before anyone else.
15
00:03:18,889 --> 00:03:21,149
All mothers think that any
single guy with big bucks
16
00:03:21,150 --> 00:03:22,678
must be shopping for a wife.
17
00:03:22,728 --> 00:03:25,857
I'm embarrassed to say it,
but I hope he is.
18
00:03:25,901 --> 00:03:27,816
What, shopping
or loaded?
19
00:03:27,859 --> 00:03:30,297
Well... both.
20
00:03:30,340 --> 00:03:33,082
Lakhi, you think your
mother has gone crazy
21
00:03:33,125 --> 00:03:35,171
that I'm letting
you wear that?
22
00:03:35,215 --> 00:03:38,218
I told you, Lakhi.
It's very vulgar.
23
00:03:38,261 --> 00:03:41,830
But Mama,
it's killing, Mama.
24
00:03:41,873 --> 00:03:43,224
Ooh, it's killing.
25
00:03:43,225 --> 00:03:45,673
It's what everyone's
wearing in Mumbai.
26
00:03:45,723 --> 00:03:48,053
But we want Balraj
to look into Jaya's eyes,
27
00:03:48,097 --> 00:03:49,316
not your mammies!
28
00:03:49,359 --> 00:03:50,882
She's our only hope.
29
00:03:50,926 --> 00:03:53,058
If we do not get
the elders married first,
30
00:03:53,102 --> 00:03:56,888
we'll never be able to marry
rest of you for the shame!
31
00:03:58,281 --> 00:04:00,283
Come on, Lakhi.
It's only a party.
32
00:04:00,327 --> 00:04:02,285
Save your fussing for
the big wedding tomorrow.
33
00:04:02,329 --> 00:04:04,374
Papa, just chill.
I have to fix my dupatta.
34
00:04:04,418 --> 00:04:05,549
Oh-ho.
35
00:04:12,077 --> 00:04:13,601
Hi, Lakhi!
36
00:04:13,644 --> 00:04:14,993
Hi.
37
00:04:16,343 --> 00:04:18,475
- Lakhi.
- Hello.
38
00:04:18,519 --> 00:04:20,129
Can we sit here?
39
00:04:20,172 --> 00:04:21,565
Please do.
40
00:04:21,609 --> 00:04:24,655
Mama, we go and
see the bride, OK?
41
00:04:24,699 --> 00:04:27,876
Chandra, don't be too long.
42
00:04:31,358 --> 00:04:35,449
Oh, this must be the
famous Balraj from UK.
43
00:04:35,492 --> 00:04:38,060
He's from the Uppal
family of Delhi, you know.
44
00:04:38,103 --> 00:04:39,453
Hey, Balraj.
45
00:04:39,496 --> 00:04:41,063
You've waded a long
piece from London.
46
00:04:41,106 --> 00:04:44,066
Is that his name?
I completely forgot
47
00:04:44,109 --> 00:04:45,415
groom is bringing
guest from England.
48
00:04:45,459 --> 00:04:48,200
Apparently,
he's a barrister.
49
00:04:48,244 --> 00:04:50,942
Is that right?
A barrister?
50
00:04:50,986 --> 00:04:52,379
And his family
live in Windsor,
51
00:04:52,422 --> 00:04:54,250
near the queen's castle.
52
00:04:54,294 --> 00:04:56,470
Really? Next to the queen?
53
00:04:56,513 --> 00:05:02,432
Oh, his sister is looking
so lovely, so fair, no?
54
00:05:02,476 --> 00:05:04,434
Who is that Englishman with him?
55
00:05:04,478 --> 00:05:07,959
He's American.
His name is William Darcy.
56
00:05:08,003 --> 00:05:10,527
He was Balraj's
fast friend at Oxford.
57
00:05:10,571 --> 00:05:13,313
From one of the richest
families in America.
58
00:05:13,356 --> 00:05:16,316
They own hotels
all over the world.
59
00:05:16,359 --> 00:05:18,318
Shame he's not Indian, though.
60
00:05:20,276 --> 00:05:21,973
You sure you're OK
about going away to London?
61
00:05:22,017 --> 00:05:23,453
You only met him twice.
62
00:05:23,497 --> 00:05:26,804
He's nice and so is his family.
63
00:05:26,848 --> 00:05:29,198
You need to get out
of this town, Lalita.
64
00:05:29,241 --> 00:05:31,243
You know there's
nothing for you here.
65
00:05:31,287 --> 00:05:33,811
All the guys just want
girls from rich families.
66
00:05:33,855 --> 00:05:36,205
Papa needs me.
I couldn't leave.
67
00:05:36,248 --> 00:05:38,990
His friend Balraj is great.
68
00:05:39,034 --> 00:05:42,037
He's looking for a
girl too, you know.
69
00:05:44,039 --> 00:05:47,172
Good Lord, is it me, or is every
woman over 50 giving you the eye?
70
00:05:47,216 --> 00:05:49,740
Don't be dense, Darcy.
71
00:05:49,784 --> 00:05:52,830
Every mother in this room is
wetting her knickers for him
72
00:05:52,874 --> 00:05:55,180
for their daughters.
Can we leave yet?
73
00:05:55,224 --> 00:05:58,532
Kiran, I'm his best man.
I can't just bail out on him, can I?
74
00:05:58,575 --> 00:06:01,273
It's 10 a.m. in New York. I wouldn't
mind getting back just a little early
75
00:06:01,317 --> 00:06:03,275
so I can go through the
financials in a hotel and go...
76
00:06:03,319 --> 00:06:06,017
Will you stop working
just this once?
77
00:06:06,061 --> 00:06:08,106
And you stop being
such a coconut.
78
00:06:08,150 --> 00:06:11,458
This is our dear, dear
Motherland. Enjoy it.
79
00:06:11,501 --> 00:06:13,938
The only thing India's
good for is losing weight.
80
00:06:14,350 --> 00:06:15,650
Are you sure this is safe to eat?
81
00:06:15,651 --> 00:06:18,043
I don't wanna be getting
Delhi Belly on my first day.
82
00:06:28,257 --> 00:06:29,780
What's happening now?
83
00:06:29,824 --> 00:06:31,478
The Indian version
of American Idol.
84
00:06:31,521 --> 00:06:33,305
- I hope you brought your earplugs.
- This is great.
85
00:06:33,349 --> 00:06:36,657
This is where the girl sees the
boys and the boy sees the girls.
86
00:06:44,752 --> 00:06:46,536
Brace yourself, Darcy.
87
00:06:46,580 --> 00:06:50,279
He's about to transform
into the Indian MC Hammer.
88
00:06:56,894 --> 00:06:58,548
What are they like?
89
00:07:25,850 --> 00:07:26,358
What are they saying?
90
00:07:26,402 --> 00:07:28,926
"Oh, these pretty girls
fluttering temptingly,
91
00:07:28,970 --> 00:07:32,495
like kites without string."
92
00:08:57,667 --> 00:08:59,930
"These girls are like naked live wires.
93
00:08:59,974 --> 00:09:03,064
If you get too close, you'll
get an electric shock of love."
94
00:09:03,107 --> 00:09:04,848
Ugh.
95
00:09:11,115 --> 00:09:13,117
Oh, my gosh.
96
00:09:19,515 --> 00:09:22,562
There's still time.
Ha-ha-ha.
97
00:10:24,275 --> 00:10:26,364
That-That was fantastic.
Very good.
98
00:10:29,193 --> 00:10:31,326
Come on. Come on.
99
00:10:31,369 --> 00:10:35,025
Come on.
The two of you dance.
100
00:11:22,029 --> 00:11:23,204
Thank you.
101
00:11:32,953 --> 00:11:35,825
Darcy, what are you doing?
102
00:11:35,869 --> 00:11:38,349
The drawstring
keeps coming undone.
103
00:11:38,393 --> 00:11:40,917
I don't know why you
made me wear these pants.
104
00:11:40,961 --> 00:11:43,354
Why don't we just
alert the media?
105
00:11:43,862 --> 00:11:45,488
She's too outrageous.
106
00:11:45,600 --> 00:11:48,282
I'm telling you, she'll
give us all a bad name.
107
00:11:48,332 --> 00:11:51,188
You know she is spending
all night texting boys?
108
00:11:52,065 --> 00:11:55,192
Lakhi, stop right now.
Lakhi.
109
00:11:55,236 --> 00:11:57,542
Good evening, sir.
We're from the groom's side.
110
00:11:57,586 --> 00:11:59,370
We'd like to introduce
ourselves, if we may.
111
00:11:59,414 --> 00:12:02,852
- I'm Balraj, this is my sister Kiran...
- Hi.
112
00:12:02,896 --> 00:12:05,463
- and my very good friend, William Darcy.
- Hello.
113
00:12:05,507 --> 00:12:06,551
Very nice to meet you all.
114
00:12:06,595 --> 00:12:08,205
- Sir.
- I am Shamin Bakshi.
115
00:12:08,249 --> 00:12:10,294
May I introduce
my family to you?
116
00:12:10,338 --> 00:12:13,123
This is my wife,
Mrs. Manorama Bakshi,
117
00:12:13,167 --> 00:12:15,865
and these are my daughters,
Jaya, Lalita.
118
00:12:15,909 --> 00:12:17,388
That's Lakhi
and that's Maya.
119
00:12:17,432 --> 00:12:20,043
Good Lord,
four daughters in one family.
120
00:12:20,087 --> 00:12:22,524
God has blessed you
four times over.
121
00:12:22,567 --> 00:12:25,050
Such a pleasure to make
your fine acquaintance.
122
00:12:25,051 --> 00:12:26,086
Ahem.
123
00:12:26,136 --> 00:12:27,659
Would you do me the honor?
124
00:12:27,703 --> 00:12:30,358
- Papa?
- Of course, of course. Please, please.
125
00:12:32,534 --> 00:12:36,843
Darcy, why don't you ask one of
Jaya's lovely sisters to dance as well?
126
00:12:36,886 --> 00:12:41,064
No. I'm sorry, I can't.
127
00:12:41,108 --> 00:12:43,066
I must get back and work.
I have a conference call.
128
00:12:43,110 --> 00:12:45,503
But it's easier than you think.
I can show you...
129
00:12:45,547 --> 00:12:49,464
No, I... really can't.
Maybe another time.
130
00:12:54,469 --> 00:12:57,428
Rich American.
What does he think?
131
00:12:57,472 --> 00:13:00,257
We are not good
enough for him?
132
00:13:06,960 --> 00:13:09,876
You should have seen
Mrs. Lamba's face.
133
00:13:09,919 --> 00:13:12,792
Balraj didn't dance with
any other girl all night.
134
00:13:12,835 --> 00:13:16,099
I knew he wouldn't
be able to resist
135
00:13:16,143 --> 00:13:18,275
my pretty Jaya's charms.
136
00:13:18,319 --> 00:13:20,103
Or yours, I'm sure.
137
00:13:20,147 --> 00:13:23,846
Just imagine if Jaya
went to live in UK.
138
00:13:23,890 --> 00:13:25,717
We could visit her anytime.
139
00:13:25,761 --> 00:13:27,807
I would hate to have my
daughters be so far away.
140
00:13:27,850 --> 00:13:29,069
But we have so many.
141
00:13:29,112 --> 00:13:31,898
One or two can go abroad.
They'll earn more.
142
00:13:31,941 --> 00:13:34,639
God knows, they'll need to,
'cause we can't afford
143
00:13:34,683 --> 00:13:36,424
to give them all
decent dowries.
144
00:13:36,467 --> 00:13:38,774
Perhaps we should have drowned
one or two at the time of their birth.
145
00:13:38,818 --> 00:13:41,864
We wouldn't have had these problems if we
had gone to U.S. when we had the chance.
146
00:13:41,908 --> 00:13:45,259
Did I tell you about this Indian fellow
who went to America and made it rich?
147
00:13:45,302 --> 00:13:48,915
My brother did all the paperwork to sponsor
us, but no, you didn't want to leave.
148
00:13:48,958 --> 00:13:51,918
This fellow went to America and
bought this huge American house
149
00:13:51,961 --> 00:13:53,484
and built three swimming
pools in the garden.
150
00:13:53,528 --> 00:13:56,357
Now he owns three Subway
franchises in New Jersey,
151
00:13:56,400 --> 00:13:58,054
and what do we have?
Ha-ha.
152
00:13:58,098 --> 00:14:00,970
An old house, an old farm
153
00:14:01,014 --> 00:14:03,712
- and new bills.
- So when his father visited from India,
154
00:14:03,755 --> 00:14:06,846
he showed him around his mansion
and three swimming pools.
155
00:14:06,889 --> 00:14:10,110
His father asked, "But, son,
why do you need three pools?"
156
00:14:10,153 --> 00:14:14,288
So he said proudly, "Well, one is filled
with cold water for when I feel hot.
157
00:14:14,331 --> 00:14:16,856
The second is filled with
hot water when I feel cold."
158
00:14:16,899 --> 00:14:20,120
The father nodded and said,
"Why is the third pool empty?"
159
00:14:20,163 --> 00:14:23,819
He said, "Well, that's when I
don't feel like swimming at all."
160
00:14:30,391 --> 00:14:35,309
Listen, Balraj, if you
really wanna get married,
161
00:14:35,352 --> 00:14:38,573
why don't you just hook up with some
Indian girl from England, or even America?
162
00:14:38,616 --> 00:14:40,836
At least you'd have
something in common.
163
00:14:40,880 --> 00:14:43,143
I didn't have any problems
talking with Jaya, did I?
164
00:14:43,186 --> 00:14:46,363
She's intelligent,
she's beautiful.
165
00:14:46,407 --> 00:14:50,498
Come on, Bal,
look around you.
166
00:14:50,541 --> 00:14:55,198
You said it yourself, man.
We're in Hicksville, India.
167
00:14:55,242 --> 00:14:57,244
Then why did I see you
eyeing up Lalita?
168
00:15:03,728 --> 00:15:05,948
She's beautiful,
yeah, but...
169
00:15:05,992 --> 00:15:10,039
But... not your mom's idea of
the mother of her heirs, right?
170
00:15:10,083 --> 00:15:12,955
Not exactly, no.
171
00:15:12,999 --> 00:15:14,130
Bye.
172
00:15:14,174 --> 00:15:15,958
Give me that bag.
173
00:15:16,002 --> 00:15:18,134
- Why?
- Forget it. I wanna go over there.
174
00:15:18,178 --> 00:15:20,093
- Come, I wanna go to that one.
- Just give me the bag.
175
00:15:20,136 --> 00:15:22,704
♪ Is this going to be
176
00:15:22,747 --> 00:15:25,533
♪ The last time we three
177
00:15:25,576 --> 00:15:30,755
♪ Walk down
this street together?
178
00:15:30,799 --> 00:15:33,454
♪ She's going to be wed
179
00:15:33,497 --> 00:15:36,413
♪ It doesn't mean she's dead
180
00:15:36,457 --> 00:15:41,636
♪ We'll be friends forever
181
00:15:41,679 --> 00:15:44,378
♪ It's not long before the day
182
00:15:44,421 --> 00:15:47,120
♪ I up, up, up and fly away
183
00:15:47,163 --> 00:15:53,126
♪ So let's make this
a walk to remember
184
00:15:53,169 --> 00:15:55,302
♪ There are stars in your way
185
00:15:55,345 --> 00:15:58,392
♪ From Amritsar to UK
186
00:15:58,435 --> 00:16:00,785
♪ There are stars in your way
187
00:16:00,829 --> 00:16:03,963
♪ From Amritsar to UK
188
00:16:04,006 --> 00:16:08,793
♪ You are the golden girl,
the center of the world
189
00:16:08,837 --> 00:16:11,971
♪ Just ask,
and you shall have it
190
00:16:12,014 --> 00:16:14,625
♪ This is your moment,
grab it
191
00:16:14,669 --> 00:16:17,280
♪ Your wish is our command
192
00:16:17,324 --> 00:16:20,022
♪ We'll supply what you demand
193
00:16:20,066 --> 00:16:22,459
♪ You've turned
their lives around
194
00:16:22,503 --> 00:16:24,984
♪ You got
a marriage into town
195
00:16:31,381 --> 00:16:33,905
♪ Marriage has come to town
196
00:16:33,949 --> 00:16:36,473
♪ Laughter, color,
light and sound
197
00:16:36,517 --> 00:16:39,302
♪ Life is great,
let's celebrate
198
00:16:39,346 --> 00:16:42,175
♪ The sacred union
two souls have found
199
00:16:47,702 --> 00:16:50,661
♪ Oh
200
00:16:50,705 --> 00:16:52,837
♪ Oh
201
00:16:52,881 --> 00:16:58,017
♪ You see, flowers
are most important
202
00:16:58,060 --> 00:17:02,108
♪ Bright colors
can never be forgotten
203
00:17:04,153 --> 00:17:06,155
♪ No one can
be at your wedding
204
00:17:06,199 --> 00:17:09,028
♪ With a bad taste
in their mouth
205
00:17:09,071 --> 00:17:11,856
♪ So we will supply
the rasamali
206
00:17:11,900 --> 00:17:14,120
♪ The guests
won't leave without ♪
207
00:17:20,213 --> 00:17:23,781
Look at that.
Come on.
208
00:17:23,825 --> 00:17:25,783
Hurry up.Ah...
209
00:17:25,827 --> 00:17:28,264
♪ Fancy pearls
and precious stones
210
00:17:28,308 --> 00:17:31,006
♪ Imported from far and wide
211
00:17:31,050 --> 00:17:34,009
♪ We'll melt and mold
and set for hours
212
00:17:34,053 --> 00:17:36,533
♪ 24-carat bride
213
00:17:36,577 --> 00:17:39,101
♪ The color, clarity
214
00:17:39,145 --> 00:17:42,104
♪ The best you ever seen
215
00:17:42,148 --> 00:17:44,454
♪ Only the Kohinoor
is better
216
00:17:44,498 --> 00:17:47,153
♪ But you'll have to ask
the queen
217
00:17:50,547 --> 00:17:52,984
♪ Marriage has come to town
218
00:17:53,028 --> 00:17:55,813
♪ Laughter, color,
light and sound
219
00:17:55,857 --> 00:17:58,468
♪ Life is great,
let's celebrate
220
00:17:58,512 --> 00:18:01,297
♪ The sacred union
two souls have found
221
00:18:06,607 --> 00:18:14,571
♪ Life and all
its intricacies
222
00:18:14,615 --> 00:18:19,576
♪ We'll paint
on your hands and feet
223
00:18:19,620 --> 00:18:23,711
♪ The color of mud
224
00:18:23,754 --> 00:18:27,323
♪ Shows the heat in the blood
225
00:18:27,367 --> 00:18:29,760
♪ Oh
226
00:18:29,804 --> 00:18:36,506
♪ And eyes the earth
and all her fertility
227
00:18:36,550 --> 00:18:39,770
♪ We'll darken your lifeline
228
00:18:39,814 --> 00:18:43,252
♪ To deepen with time
229
00:18:43,296 --> 00:18:47,256
♪ Adding soul to the magic
230
00:18:47,300 --> 00:18:53,132
♪ That is to be
231
00:18:53,175 --> 00:18:58,876
♪ Your life
and all its intricacies
232
00:18:58,920 --> 00:19:03,794
♪ Who can tell you more
about yin and yang?
233
00:19:03,838 --> 00:19:09,452
♪ Sharing one spirit
between woman and man
234
00:19:09,496 --> 00:19:14,936
♪ Marriage is the path
taken by he and she
235
00:19:14,979 --> 00:19:19,419
♪ May your new life
be kissed by harmony
236
00:19:24,293 --> 00:19:29,603
♪ It seems they had nothing
in their lives before today
237
00:19:29,646 --> 00:19:34,999
♪ And why are they so happy
to give a daughter away?
238
00:19:35,043 --> 00:19:37,828
♪ You got what
you always wanted
239
00:19:37,872 --> 00:19:40,614
♪ And for that, I am glad
240
00:19:40,657 --> 00:19:43,269
♪ But just take a look
around you
241
00:19:43,312 --> 00:19:46,315
♪ The city has gone mad
242
00:19:51,886 --> 00:19:54,193
♪ Can't wait for the day
243
00:19:54,236 --> 00:19:57,326
♪ Can't keep
our shoulders down
244
00:19:57,370 --> 00:19:59,676
♪ God bless you for getting
245
00:19:59,720 --> 00:20:02,853
♪ This marriage into town
246
00:20:02,897 --> 00:20:05,378
♪ Marriage has come to town
247
00:20:05,421 --> 00:20:08,076
♪ Laughter, color,
light and sound
248
00:20:08,119 --> 00:20:10,992
♪ Life is great,
let's celebrate
249
00:20:11,035 --> 00:20:13,821
♪ The sacred union
two souls have found
250
00:20:13,864 --> 00:20:16,302
♪ Marriage has come to town
251
00:20:16,345 --> 00:20:19,218
♪ Laughter, color,
light and sound
252
00:20:19,261 --> 00:20:21,829
♪ Marriage has come to town
253
00:20:21,872 --> 00:20:25,354
♪ Laughter, color,
light and sound ♪
254
00:21:04,741 --> 00:21:07,701
Hi, hi.
They look sizzling, no?
255
00:21:07,744 --> 00:21:11,139
Jaya should grab him right away,
seduce him before he leaves.
256
00:21:11,182 --> 00:21:14,795
Give him a little taste so he
comes begging back for more.
257
00:21:14,838 --> 00:21:17,232
And what makes you
such an expert, huh?
258
00:21:17,276 --> 00:21:20,322
Mmm, I know enough to know
that if that damn cute Darcy
259
00:21:20,366 --> 00:21:24,326
was looking at me the way he's looking
at you now, I wouldn't ignore him.
260
00:21:24,370 --> 00:21:26,372
You're nuts, Chandra.
261
00:21:26,415 --> 00:21:29,766
God, is he coming up?
262
00:21:29,810 --> 00:21:31,159
- Lalita...
- Huh?
263
00:21:31,202 --> 00:21:33,683
Marry him,
divorce him right away,
264
00:21:33,727 --> 00:21:35,555
then give me half.
265
00:21:37,818 --> 00:21:39,341
Someone's having
some fun up here.
266
00:21:39,385 --> 00:21:40,821
Hope it's not my tie, is it?
267
00:21:40,864 --> 00:21:42,649
- No. We're just jok...
- Excuse me.
268
00:21:42,692 --> 00:21:47,610
Someone's thinking of you.
I'm off to get a Coke. Bye.
269
00:21:47,654 --> 00:21:50,613
- What'd she say?
- It's just an old saying.
270
00:21:50,657 --> 00:21:53,877
We say whenever you sneeze,
it means someone's thinking of you.
271
00:21:56,402 --> 00:21:57,794
It was probably my lawyer.
272
00:21:57,838 --> 00:22:00,231
Can't get any work done
in the hotel I'm in.
273
00:22:00,275 --> 00:22:02,973
- Which hotel's that?
- It's the Diyan International.
274
00:22:03,017 --> 00:22:05,454
That's the best
hotel in town.
275
00:22:05,498 --> 00:22:08,675
Oh. But their computer
system keeps crashing,
276
00:22:08,718 --> 00:22:10,807
the electricity goes.
277
00:22:10,851 --> 00:22:13,419
I don't know how
business functions here.
278
00:22:16,770 --> 00:22:19,207
Are you a barrister
like Balraj?
279
00:22:19,250 --> 00:22:21,644
No, no, no. My family's
in the hotel business.
280
00:22:21,688 --> 00:22:24,168
I'm sure Amritsar's
hotels can't compare,
281
00:22:24,212 --> 00:22:26,823
but I bet there's
a slight price difference.
282
00:22:26,867 --> 00:22:29,348
How much does it cost
to stay in one of your hotels?
283
00:22:29,391 --> 00:22:31,828
A good room, about
$400-$500 a night.
284
00:22:31,872 --> 00:22:36,398
Ha! That's more than what
most people make here in a year.
285
00:22:36,442 --> 00:22:39,488
Well, that's pretty bad
when you put it like that,
286
00:22:39,532 --> 00:22:42,143
but people who can afford it,
they want the best.
287
00:22:44,232 --> 00:22:46,103
There's nothing wrong with
having standards, is there?
288
00:22:46,147 --> 00:22:49,237
No, as long as you don't
impose them on others.
289
00:22:53,459 --> 00:22:55,852
This is your first
Indian wedding, right?
290
00:22:55,896 --> 00:22:57,382
Mm, yeah.
291
00:22:58,250 --> 00:22:59,852
It's been an experience.
292
00:23:00,204 --> 00:23:02,816
- You're not enjoying it?
- No, no, I am.
293
00:23:02,859 --> 00:23:06,210
I just find the whole arranged-marriage
thing a little strange.
294
00:23:06,254 --> 00:23:08,125
I don't really know if
two people can get married
295
00:23:08,169 --> 00:23:10,519
that don't really
know each other.
296
00:23:10,563 --> 00:23:13,217
It's a little backward,
don't you think?
297
00:23:13,261 --> 00:23:16,133
That's such a cliché.
It's different now.
298
00:23:16,177 --> 00:23:18,309
It's more like a
global dating service.
299
00:23:18,353 --> 00:23:19,398
The groom looks pretty happy.
300
00:23:19,441 --> 00:23:22,009
Did his parents
force him into it?
301
00:23:23,489 --> 00:23:26,361
No, he asked his parents
to find him a bride, actually.
302
00:23:26,405 --> 00:23:28,319
He was busy
running his company.
303
00:23:28,363 --> 00:23:30,713
He just wanted it
to be simple.
304
00:23:30,757 --> 00:23:34,413
I see, and so he came here.
Is that what you think, too?
305
00:23:34,456 --> 00:23:37,024
That India is the place to go
for simple women?
306
00:23:39,896 --> 00:23:42,072
- That's not what I meant.
- It's funny.
307
00:23:42,116 --> 00:23:45,467
Americans think they've got the answers
for everything, including marriage.
308
00:23:45,511 --> 00:23:49,036
Pretty arrogant considering they've got
the highest divorce rate in the world.
309
00:23:49,079 --> 00:23:52,474
What I was trying to say is that he
wanted a bride who was traditional and...
310
00:23:52,518 --> 00:23:56,043
Darcy! Stop boring her to death
and come and get down with us.
311
00:24:01,701 --> 00:24:06,967
Listen, uh, I'm a
hopeless dancer, but...
312
00:24:07,010 --> 00:24:10,100
this looks like you screw in
a light bulb with one hand,
313
00:24:10,144 --> 00:24:12,755
you pet the dog
with the other.
314
00:24:12,799 --> 00:24:14,583
Will you teach me?
315
00:24:14,627 --> 00:24:16,193
You know what?
316
00:24:16,237 --> 00:24:18,805
I think you should find someone
simple and traditional
317
00:24:18,848 --> 00:24:21,242
to teach you to dance
like the natives.
318
00:24:39,390 --> 00:24:41,436
We're all flying
down to Goa tomorrow.
319
00:24:41,480 --> 00:24:44,483
Darcy's looking into a
hotel he may acquire.
320
00:24:44,526 --> 00:24:48,356
Mr. Bakshi, we'd love for Jaya
to join us as our guest.
321
00:24:48,399 --> 00:24:51,490
How nice.
A hotel in Goa.
322
00:24:51,533 --> 00:24:54,144
Mr. Balraj, I'm not sure
if it would be appropriate
323
00:24:54,188 --> 00:24:55,798
to let Jaya go on her own.
324
00:24:55,842 --> 00:24:59,106
- Oh, I understand.
- Don't be silly, dear.
325
00:24:59,149 --> 00:25:01,456
It's so kind of you
to invite Jaya.
326
00:25:01,500 --> 00:25:03,806
Perhaps her sister
can accompany her.
327
00:25:03,850 --> 00:25:06,113
- I think I can go to Goa.
- Lakhi, you're too young.
328
00:25:06,156 --> 00:25:08,332
I think Lalita should
accompany her sister.
329
00:25:08,376 --> 00:25:11,292
- But, Papa...
- Don't be a silly girl.
330
00:25:11,335 --> 00:25:13,512
Go and have fun
with your sister.
331
00:25:14,904 --> 00:25:17,341
Sure, I'd love
to come with Jaya.
332
00:25:17,385 --> 00:25:20,475
Wonderful. I'll send the
driver over in the morning.
333
00:25:20,519 --> 00:25:21,998
- Good night to you all.
- Good night.
334
00:25:22,042 --> 00:25:24,523
- And good night, yes.
- Bye-bye.
335
00:25:24,566 --> 00:25:26,394
- Good night.
- Good night.
336
00:25:26,437 --> 00:25:28,701
Have you gone crazy,
old man?
337
00:25:28,744 --> 00:25:31,530
This is Jaya's chance to
win him once and for all.
338
00:25:31,573 --> 00:25:34,358
And he'll get to see
her in a swimsuit.
339
00:25:34,402 --> 00:25:35,664
Are you crazy?
340
00:25:46,196 --> 00:25:48,503
Hello.
341
00:25:48,547 --> 00:25:51,158
What's this? Oh.
342
00:25:51,201 --> 00:25:53,203
Thank you.
343
00:26:01,560 --> 00:26:03,562
Ma'am, your Sea Breeze.
344
00:26:03,605 --> 00:26:05,955
- Oh, thanks.
- Ma'am.
345
00:26:11,613 --> 00:26:14,703
Darcy, darling, will you tear yourself
away from the love of your life
346
00:26:14,747 --> 00:26:18,011
and put some lotion on my back?
I don't wanna get too dark.
347
00:26:18,054 --> 00:26:21,101
I'm writing to my
little sister Georgie.
348
00:26:21,144 --> 00:26:25,148
Oh, my God. You lugged
that all this way?
349
00:26:25,192 --> 00:26:28,021
That explains why you haven't
got much room for outfits.
350
00:26:28,064 --> 00:26:30,023
Do you have something
against books,
351
00:26:30,066 --> 00:26:32,895
or do you resent them because they leave
less room in your bag for your makeup?
352
00:26:32,939 --> 00:26:38,031
No. No, I just never
have time for them.
353
00:26:38,074 --> 00:26:41,295
Indians here have
a lot more free time.
354
00:26:41,338 --> 00:26:44,603
Or maybe you're a much more
accomplished woman than I am.
355
00:26:44,646 --> 00:26:46,866
Mm-hmm, maybe.
356
00:26:49,564 --> 00:26:52,436
Darcy's a great reader.
357
00:26:52,480 --> 00:26:54,482
In fact, I think
a love of books
358
00:26:54,525 --> 00:26:57,050
is on his list for
his ideal woman.
359
00:26:57,093 --> 00:26:59,661
I think you've had one
too many Sea Breezes.
360
00:26:59,705 --> 00:27:03,447
I clearly remember a very drunken night
in Oxford when you recited the list.
361
00:27:03,491 --> 00:27:07,321
Let me see, she has to be smart,
speak several languages...
362
00:27:07,364 --> 00:27:11,281
- Kiran, drop it.
- No. I recall she had to be athletic...
363
00:27:11,325 --> 00:27:13,632
voluptuous, of course,
364
00:27:13,675 --> 00:27:16,460
graceful, witty, confident.
365
00:27:16,504 --> 00:27:20,290
I'm not surprised Mr. Darcy hasn't found
his ideal woman with a list like that.
366
00:27:20,334 --> 00:27:22,641
Does this mean
you're an ideal man?
367
00:27:22,684 --> 00:27:25,644
Well, I guess you'd be
a better judge of that than me.
368
00:27:25,687 --> 00:27:28,298
As far as I can tell,
most men have faults.
369
00:27:28,342 --> 00:27:30,649
Arrogance,
pride, vanity.
370
00:27:30,692 --> 00:27:34,957
She certainly read you
like a book, Darcy.
371
00:27:35,001 --> 00:27:37,786
No.
372
00:27:37,830 --> 00:27:39,832
I just think you
got me all wrong.
373
00:27:39,875 --> 00:27:44,314
Well, you'd certainly have trouble
finding your ideal woman in India.
374
00:27:44,358 --> 00:27:48,667
I didn't hear simple, traditional,
subservient on your list.
375
00:27:48,710 --> 00:27:51,147
Come on, gimme a break.
Now you're twisting my words.
376
00:27:51,191 --> 00:27:53,584
You said yourself that
you're used to the best.
377
00:27:53,628 --> 00:27:56,805
I'm sure you think
India's beneath you.
378
00:27:56,849 --> 00:27:58,677
If I really thought that,
379
00:27:58,720 --> 00:28:00,722
then why would I be thinking
about buying this place?
380
00:28:00,766 --> 00:28:04,639
Ha-ha. You think
this is India?
381
00:28:04,683 --> 00:28:06,597
Don't you wanna see
more investment, more jobs?
382
00:28:06,641 --> 00:28:09,122
Yes, but who does it
really benefit?
383
00:28:09,165 --> 00:28:12,125
You want people to come to India
without having to deal with Indians.
384
00:28:12,168 --> 00:28:14,823
Oh, that's good.
385
00:28:14,867 --> 00:28:16,825
Remind me to add that
to the tourism brochure.
386
00:28:16,869 --> 00:28:18,697
Isn't that what
all tourists want here,
387
00:28:18,740 --> 00:28:20,916
five-star comfort with
a bit of culture thrown in?
388
00:28:20,960 --> 00:28:23,310
Well, I don't want you turning
India into a theme park.
389
00:28:23,353 --> 00:28:26,269
I thought we got rid of
Imperialists like you.
390
00:28:26,313 --> 00:28:28,358
I'm not British.
I'm an American.
391
00:28:28,402 --> 00:28:30,404
Exactly.
392
00:29:05,918 --> 00:29:07,267
40 acres on this side, sir.
393
00:29:48,482 --> 00:29:51,702
What the hell's
he doing here?
394
00:29:51,746 --> 00:29:53,008
Oh, my God.
395
00:30:11,853 --> 00:30:13,376
Hello.
396
00:30:13,420 --> 00:30:16,945
♪ Enter in the dance,
plug it in, and we begin
397
00:30:16,989 --> 00:30:18,642
♪ Crowd up in the center
398
00:30:18,686 --> 00:30:20,514
♪ They watch, be dibidim
399
00:30:20,557 --> 00:30:24,300
♪ Watch the way we drop it
in a mix timin'
400
00:30:24,344 --> 00:30:28,000
♪ Rise and amplifyin',
then we come in with the swing
401
00:30:28,043 --> 00:30:31,699
♪ Just followin' the back
and naturally harmonizin'
402
00:30:31,742 --> 00:30:35,790
♪ Climb into position
with synchronized things
403
00:30:35,834 --> 00:30:38,837
♪ Live from out the ghetto,
we maximizin'
404
00:30:38,880 --> 00:30:43,667
♪ Sound of the Groove Armada,
we super stylin'
405
00:30:48,237 --> 00:30:51,545
♪ We super stylin'
406
00:30:55,854 --> 00:30:58,726
♪ We super stylin'...
407
00:30:59,509 --> 00:31:00,728
Hello again.
408
00:31:00,771 --> 00:31:01,947
Hey.
409
00:31:01,990 --> 00:31:03,122
How are you?
410
00:31:03,165 --> 00:31:04,906
Fine, thanks.
411
00:31:04,950 --> 00:31:07,343
- Can I join you?
- Sure.
412
00:31:07,387 --> 00:31:08,997
- Would you like a drink?
- No, thanks.
413
00:31:09,041 --> 00:31:11,870
- I'm not much of a drinker.
- Well, then neither am I.
414
00:31:11,913 --> 00:31:15,047
I've been drinking out here 'cause
it's cheaper than the water.
415
00:31:15,090 --> 00:31:19,138
I'm Johnny, by the way.
I'm Johnny Wickham.
416
00:31:19,181 --> 00:31:23,011
Pleased to meet you, Johnny.
I'm Lalita.
417
00:31:23,055 --> 00:31:25,057
Lalita.
418
00:31:27,189 --> 00:31:32,020
How do you know Will Darcy?
I saw you two blank each other.
419
00:31:33,369 --> 00:31:36,024
I was gonna go over
and say hi to the guy,
420
00:31:36,068 --> 00:31:38,853
but then I realized I'd
have to talk to the wanker.
421
00:31:38,897 --> 00:31:40,855
We sort of grew up
together 'cause...
422
00:31:40,899 --> 00:31:44,032
my mum used to work for
Darcy's family in England.
423
00:31:44,076 --> 00:31:46,208
She was his nanny.
424
00:31:46,252 --> 00:31:50,082
See, their family had a couple
of big, old country hotels...
425
00:31:50,083 --> 00:31:50,600
Mm-hmm.
426
00:31:50,604 --> 00:31:53,607
Dad was a really keen...
well, Darcy's dad was a really keen golfer,
427
00:31:53,650 --> 00:31:55,000
and I used to caddy for him.
428
00:31:55,043 --> 00:31:57,393
Really nice old fella.
429
00:31:57,437 --> 00:32:00,657
Gave me a great job
when I left school, and...
430
00:32:00,701 --> 00:32:04,357
I don't know,
Darcy was never too keen.
431
00:32:04,400 --> 00:32:06,359
So when the old man
died a few years back,
432
00:32:06,402 --> 00:32:09,231
you can guess who was
the first one to get fired.
433
00:32:09,275 --> 00:32:10,754
Just like that?
434
00:32:10,798 --> 00:32:13,757
With his dad gone, he didn't
have to explain, did he?
435
00:32:13,801 --> 00:32:17,544
- But your mum helped raise him.
- Yes, she did.
436
00:32:17,587 --> 00:32:20,851
You know, Darcy's mum
is even worse than he is.
437
00:32:20,895 --> 00:32:23,202
She's been trying to get
him hitched to this...
438
00:32:23,245 --> 00:32:25,204
I don't know, this rich
New York girl for years.
439
00:32:25,247 --> 00:32:26,901
It's the ultimate
business merger.
440
00:32:26,945 --> 00:32:29,295
So she's arranging
his marriage?
441
00:32:29,338 --> 00:32:31,993
You could
call it that, yeah.
442
00:32:32,037 --> 00:32:32,994
What a hypocrite.
443
00:32:37,999 --> 00:32:42,003
See, that's the great thing
about living in India.
444
00:32:42,047 --> 00:32:44,136
You don't have to have money
to enjoy this place,
445
00:32:44,179 --> 00:32:46,442
and if you have money,
446
00:32:46,486 --> 00:32:49,358
you never get to see
the real India, you know.
447
00:32:49,402 --> 00:32:51,926
I just feel like people here have
got their priorities sorted.
448
00:32:54,450 --> 00:32:56,409
I'd love for you
to come to Amritsar.
449
00:32:56,452 --> 00:32:59,978
It's... It's beautiful.
450
00:33:00,021 --> 00:33:03,198
It's just that not many
tourists go there.
451
00:33:03,242 --> 00:33:09,117
Am-Amritsar. Is that where
the Golden Temple is?
452
00:33:09,161 --> 00:33:13,556
Yeah. I'm sorry
we're leaving today,
453
00:33:13,600 --> 00:33:16,037
but I'd love to show you
my hometown.
454
00:33:16,081 --> 00:33:18,039
Yeah, I'd love
to show you London.
455
00:33:19,867 --> 00:33:22,217
♪ My eyes are searching,
my hips are working
456
00:33:22,261 --> 00:33:24,828
♪ My lips are waiting,
take me to love
457
00:33:24,872 --> 00:33:27,483
♪ My skin's pulsating,
my body's shaking
458
00:33:27,527 --> 00:33:29,833
♪ My lips are waking,
take me to love
459
00:33:54,554 --> 00:33:59,167
♪ India's the place for me
460
00:33:59,211 --> 00:34:04,651
♪ India sets you free
461
00:34:24,410 --> 00:34:26,890
♪ My eyes are searching,
my hips are working
462
00:34:26,934 --> 00:34:30,372
♪ My lips are waiting,
take me to love
463
00:34:30,416 --> 00:34:33,027
♪ Oh
464
00:34:35,769 --> 00:34:38,206
♪ Take me
465
00:34:38,250 --> 00:34:41,905
♪ Take me to love
466
00:34:41,949 --> 00:34:45,909
♪ To love
467
00:34:45,953 --> 00:34:47,781
♪ Oh, no
468
00:35:09,629 --> 00:35:12,762
Hurry up, Bejali.
And be careful. Oh...
469
00:35:14,721 --> 00:35:16,984
Ah, you're back.
470
00:35:17,027 --> 00:35:18,333
What's going on, Lakhi?
471
00:35:18,377 --> 00:35:19,682
Everything OK?
472
00:35:19,726 --> 00:35:21,728
Yes, Mama, it was lovely.
473
00:35:21,771 --> 00:35:24,252
Good. Now one is all
but taken care of.
474
00:35:24,296 --> 00:35:26,907
- We have to prepare for number two.
- What?
475
00:35:26,950 --> 00:35:28,778
Maya, hurry up
with the bucket!
476
00:35:28,822 --> 00:35:29,953
He'll be here soon!
477
00:35:29,997 --> 00:35:33,500
- Who? Who, Mama?
- Don't ask.
478
00:35:33,501 --> 00:35:34,199
Kholi sahib.
479
00:35:34,200 --> 00:35:36,244
- He's on his way from the airport.
- Who?
480
00:35:36,294 --> 00:35:39,441
Kholi. He's your father's
sister's husband's sister's son,
481
00:35:39,485 --> 00:35:41,443
and he's a top accountant
in California.
482
00:35:41,487 --> 00:35:43,532
But why is he
coming here?
483
00:35:43,576 --> 00:35:46,100
To look at me for his bride.
What do you think?!
484
00:35:50,670 --> 00:35:54,848
Hurry up, girls. Come on here.
I want to look at you.
485
00:35:54,891 --> 00:35:56,980
Hurry up, hurry up.
Come on fast.
486
00:35:57,024 --> 00:35:59,244
Now listen to me
carefully, girls, huh?
487
00:35:59,287 --> 00:36:02,986
It's very important to make a
good first impression on Kholi sahib.
488
00:36:03,030 --> 00:36:06,512
Stand straight, smile,
489
00:36:06,555 --> 00:36:08,775
don't talk unnecessarily,
490
00:36:08,818 --> 00:36:12,648
and don't say anything
too intelligent. You.
491
00:36:12,692 --> 00:36:15,260
Shame she only selectively
practices what she preaches.
492
00:36:15,303 --> 00:36:17,000
Why don't you go outside
and welcome the guest?
493
00:36:17,044 --> 00:36:18,176
I'll do that.
494
00:36:18,219 --> 00:36:21,004
Bejali, go outside
and get the luggage.
495
00:36:21,048 --> 00:36:24,486
Mama G, what's up?
496
00:36:24,530 --> 00:36:26,793
Hello. How are you?
497
00:36:26,836 --> 00:36:29,317
Ho-ho-ho.
498
00:36:29,361 --> 00:36:30,536
Bejali is here.
499
00:36:30,579 --> 00:36:33,843
Go outside, you bloody fool.
500
00:36:33,887 --> 00:36:36,629
Hey! Ew...
501
00:36:36,672 --> 00:36:38,283
Bejali.
502
00:36:38,326 --> 00:36:40,459
Oh!Hey!
503
00:36:40,502 --> 00:36:43,157
Come in, Kholi sahib.
Welcome.
504
00:36:43,201 --> 00:36:44,985
We weren't expecting
you so early.
505
00:36:45,028 --> 00:36:47,205
You've really taken
us by surprise.
506
00:36:47,248 --> 00:36:48,815
What a pleasure
to see you, Mama G,
507
00:36:48,858 --> 00:36:50,512
after so long time.
508
00:36:52,906 --> 00:36:55,213
Oh... oh, who?
509
00:36:55,256 --> 00:36:58,041
Oh, of course.
You remember my daughters.
510
00:36:58,085 --> 00:37:00,957
Jaya, Lalita...
511
00:37:01,001 --> 00:37:02,002
Uh...Maya...
512
00:37:02,045 --> 00:37:03,482
and Lakhi.
513
00:37:05,397 --> 00:37:07,399
From small,
great caterpillars
514
00:37:07,442 --> 00:37:09,531
to such
beautiful butterflies.
515
00:37:11,707 --> 00:37:15,363
And so like you,
Madam Butterfly.
516
00:37:17,060 --> 00:37:20,586
This is my dream home.
517
00:37:20,629 --> 00:37:24,981
Colonial-style, five bedrooms,
three and a half bathrooms.
518
00:37:25,025 --> 00:37:28,637
$850,000.
519
00:37:28,681 --> 00:37:31,727
- That's 4 crores, 25 lakhs.
- Oh, my.
520
00:37:31,771 --> 00:37:33,425
I bought it only six months ago.
521
00:37:33,468 --> 00:37:37,298
It's already worth $900,000.
522
00:37:37,342 --> 00:37:38,517
Bet it has three swimming pools.
523
00:37:40,475 --> 00:37:44,000
Uh, actually, the
complex has two pools.
524
00:37:44,044 --> 00:37:47,439
Plus, my crib...
525
00:37:47,482 --> 00:37:51,312
has its own hot tub
bath with super jets.
526
00:37:51,356 --> 00:37:54,097
It's the bomb.
527
00:37:54,141 --> 00:37:57,710
Is it near
Beverly Hills, 90210?
528
00:37:57,753 --> 00:38:01,322
No. No... No,
it's in the valley.
529
00:38:01,366 --> 00:38:04,760
But 20 minutes down 101 Freeway,
and you're in North Hollywood.
530
00:38:04,804 --> 00:38:07,285
Ha-ha-ha-ha. Did you
hear that, Lalita?
531
00:38:07,328 --> 00:38:09,417
He lives in Hollywood.
532
00:38:09,461 --> 00:38:13,421
You must join me in U.S.
You must, you must, you must.
533
00:38:13,465 --> 00:38:14,988
I could help you
start a business there.
534
00:38:15,031 --> 00:38:17,425
That's where the
money's to be made.
535
00:38:17,469 --> 00:38:19,949
UK's finished.
India's too corrupt.
536
00:38:19,993 --> 00:38:23,866
Kholi sahib, India's still a young
country since independence.
537
00:38:23,910 --> 00:38:25,955
I hardly think
its potential is over.
538
00:38:25,999 --> 00:38:29,132
And what do you think your U.S. was
like after 60 years of independence?
539
00:38:29,176 --> 00:38:30,612
They were all killing
each other over slavery
540
00:38:30,656 --> 00:38:33,920
and blindly
searching for gold.
541
00:38:40,187 --> 00:38:41,319
Tell you what.
542
00:38:41,362 --> 00:38:43,451
I've made a packet
as an accountant in LA.
543
00:38:43,495 --> 00:38:46,802
The Indian community there
is very professional,
544
00:38:46,846 --> 00:38:49,631
all doctors
and computers and...
545
00:38:49,675 --> 00:38:55,158
Not like these uneducated,
minicab, 7-Eleven-store types.
546
00:38:55,202 --> 00:38:57,335
It's ours for the taking.
547
00:38:57,378 --> 00:39:00,599
Anyone can become an Amrikan.
548
00:39:00,642 --> 00:39:02,992
Then why come back here?
549
00:39:03,036 --> 00:39:06,953
- Ah... bada-bing, bada-boom.
- Bada-bing, bada-boom...
550
00:39:06,996 --> 00:39:10,260
There's only one
problem with Amrika.
551
00:39:10,304 --> 00:39:13,351
our girls that
are born there...
552
00:39:13,394 --> 00:39:14,830
they've totally
lost their roots,
553
00:39:14,874 --> 00:39:17,093
completely clueless.
554
00:39:17,137 --> 00:39:20,009
Our girls are very rooted.
555
00:39:20,053 --> 00:39:23,839
They're really
very, very traditional.
556
00:39:23,883 --> 00:39:25,188
You know, in U.S.,
557
00:39:25,232 --> 00:39:28,496
they're all too outspoken
and career-orientated,
558
00:39:28,540 --> 00:39:30,498
and some...
559
00:39:30,542 --> 00:39:34,197
have even turned into...
560
00:39:34,241 --> 00:39:35,503
the lesbian.
561
00:39:37,070 --> 00:39:38,463
Ahem.
562
00:39:38,506 --> 00:39:40,508
So that leaves me no choice...
563
00:39:40,552 --> 00:39:43,119
I may be healthy,
wealthy and wise,
564
00:39:43,163 --> 00:39:44,512
but as they say,
565
00:39:44,556 --> 00:39:48,081
"No life... without wife."
566
00:39:50,649 --> 00:39:53,652
Kholi sahib.
567
00:39:53,695 --> 00:39:56,350
You're a poet as well.
568
00:39:56,394 --> 00:39:58,613
Did you hear that,
Mr. Bakshi, huh?
569
00:39:58,657 --> 00:39:59,962
"No life without wife."
570
00:40:00,006 --> 00:40:03,531
Yes. Very wisely spoken.
571
00:40:03,575 --> 00:40:06,882
I think God is
smiling down on me.
572
00:40:06,926 --> 00:40:09,232
I'm spoiled for
choice in this house.
573
00:40:09,276 --> 00:40:12,671
I suppose, as the eldest...
574
00:40:14,673 --> 00:40:16,414
Jaya must be the first choice.
575
00:40:16,457 --> 00:40:20,722
A-Actually,
Kholi sahib,
576
00:40:20,766 --> 00:40:24,204
Jaya's practically
engaged to someone else.
577
00:40:25,466 --> 00:40:30,166
But Lalita is unspoken for.
578
00:40:30,210 --> 00:40:31,516
Lalita.
579
00:40:38,305 --> 00:40:39,872
Lalita.
580
00:40:42,396 --> 00:40:45,094
♪ Lonely Mr. Kholi
from Los Angeles
581
00:40:45,138 --> 00:40:47,575
♪ Came to Punjab
on one bent knee
582
00:40:47,619 --> 00:40:50,578
♪ He had a green card,
new house, big cash
583
00:40:50,622 --> 00:40:53,407
♪ So made a wish
with every fallen lash
584
00:40:53,451 --> 00:40:55,409
♪ For you to do
the journey with him
585
00:40:55,453 --> 00:40:58,020
♪ To smile when he got home,
ask how his day had been
586
00:40:58,064 --> 00:41:00,414
♪ He wants you by his side
in joy and strife
587
00:41:00,458 --> 00:41:05,767
♪ Poor Mr. Kholi,
he has no life without wife
588
00:41:05,811 --> 00:41:07,987
♪ No life
589
00:41:08,030 --> 00:41:11,599
♪ Without wife
590
00:41:11,643 --> 00:41:15,429
♪ Oh, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah
591
00:41:16,517 --> 00:41:18,476
♪ No life
592
00:41:18,519 --> 00:41:20,608
♪ Without wife
593
00:41:20,652 --> 00:41:23,350
♪ Oh, yeah, yeah, yeah
594
00:41:23,393 --> 00:41:26,788
♪ Oh, yeah, yeah, yeah
595
00:41:26,832 --> 00:41:29,487
♪ I don't want a man
who ties me down
596
00:41:29,530 --> 00:41:31,924
♪ Does what he wants
while I hang around
597
00:41:31,967 --> 00:41:34,753
♪ I don't want a man
who's crude and loud
598
00:41:34,796 --> 00:41:36,972
♪ Wants a pretty wife
to make him proud
599
00:41:37,016 --> 00:41:39,801
♪ I don't want a man
who can't be funny
600
00:41:39,845 --> 00:41:42,151
♪ Tells tall tales
about makin' money
601
00:41:42,195 --> 00:41:44,806
♪ Oh, yeah
602
00:41:44,850 --> 00:41:50,464
♪ I don't want a man
who'll grab the best seat
603
00:41:50,508 --> 00:41:55,643
♪ Can't close his mouth
when he starts to eat
604
00:41:55,687 --> 00:42:00,474
♪ I don't want a man
who likes to drink
605
00:42:00,518 --> 00:42:06,001
♪ Or leaves his dirty dishes
in the sink
606
00:42:06,045 --> 00:42:08,526
♪ I don't want a man
who wants his mummy
607
00:42:08,569 --> 00:42:11,354
♪ A balding pest
with too much tummy
608
00:42:11,398 --> 00:42:13,835
♪ I don't want a man
who's dead in the head
609
00:42:13,879 --> 00:42:15,228
♪ Poor Mr. Kholi
610
00:42:15,271 --> 00:42:16,490
♪ Ay, Mr. Kholi
611
00:42:16,534 --> 00:42:18,187
♪ Maybe he's good in bed
612
00:42:22,540 --> 00:42:23,758
Eww!
613
00:42:25,064 --> 00:42:27,370
♪ No life
614
00:42:27,414 --> 00:42:30,722
♪ Without wife
615
00:42:30,765 --> 00:42:33,855
♪ Oh, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah
616
00:42:35,422 --> 00:42:37,685
♪ No life
617
00:42:37,729 --> 00:42:39,992
♪ Without wife
618
00:42:40,035 --> 00:42:42,516
♪ Oh, yeah, yeah, yeah
619
00:42:42,560 --> 00:42:45,737
♪ Oh, yeah, yeah, yeah
620
00:42:51,220 --> 00:42:53,832
♪ What you don't want
don't matter no more
621
00:42:53,875 --> 00:42:56,356
♪ Soon you'll be married
and ready to go
622
00:42:56,399 --> 00:42:59,185
♪ A match made in heaven,
just like milk and honey
623
00:42:59,228 --> 00:43:01,840
♪ You'll make all the ghobi,
he'll make the money
624
00:43:01,883 --> 00:43:04,538
♪ Every day will be the same
according to his plan
625
00:43:04,582 --> 00:43:08,411
♪ Forget what you want,
Mr. Kholi's now your man
626
00:43:09,456 --> 00:43:11,676
♪ No life
627
00:43:11,719 --> 00:43:15,157
♪ Without wife
628
00:43:15,201 --> 00:43:18,726
♪ Oh, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah
629
00:43:18,770 --> 00:43:21,163
♪ I just want a man
with real soul
630
00:43:21,207 --> 00:43:23,775
♪ Who wants equality
and not control
631
00:43:23,818 --> 00:43:26,386
♪ I just want a man,
good and smart
632
00:43:26,429 --> 00:43:29,302
♪ A really sharp mind
and a very big heart
633
00:43:29,345 --> 00:43:31,652
♪ I just want a man
not scared to weep
634
00:43:31,696 --> 00:43:34,307
♪ To hold me close
when we're asleep
635
00:43:34,350 --> 00:43:36,396
♪ Oh, yeah
636
00:43:36,439 --> 00:43:41,967
♪ I just want a man
who loves romance
637
00:43:42,010 --> 00:43:47,537
♪ Who'll clear the floor
and ask me to dance
638
00:43:47,581 --> 00:43:49,975
♪ I just want a man
who gives some back
639
00:43:50,018 --> 00:43:52,717
♪ Who talks to me
and not my rack
640
00:43:52,760 --> 00:43:55,241
♪ I just want a man
whose spirit is free
641
00:43:55,284 --> 00:43:57,983
♪ Who'll hold my hand,
walk the world with me
642
00:43:58,026 --> 00:43:59,941
♪ Oh, yeah
643
00:43:59,985 --> 00:44:02,683
♪ No life
644
00:44:02,727 --> 00:44:06,165
♪ Without wife
645
00:44:06,208 --> 00:44:10,691
♪ Oh, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah
646
00:44:10,735 --> 00:44:13,128
♪ No life
647
00:44:13,172 --> 00:44:15,304
♪ Without wife
648
00:44:15,348 --> 00:44:18,046
♪ Oh, yeah, yeah, yeah
649
00:44:18,090 --> 00:44:20,658
♪ Oh, yeah, yeah, yeah
650
00:44:27,839 --> 00:44:32,147
♪ Sorry, Mr. Kholi,
it is not to be
651
00:44:32,191 --> 00:44:37,587
♪ My heart is set
on another, you see
652
00:44:37,631 --> 00:44:42,984
♪ The wandering soul
I was meant to meet
653
00:44:43,028 --> 00:44:48,207
♪ Has finally come
and swept me off my feet
654
00:44:50,122 --> 00:44:55,257
♪ Now I dream
of what it would be like
655
00:44:55,301 --> 00:45:01,133
♪ To be an overseas bride
dressed in white
656
00:45:01,176 --> 00:45:06,660
♪ To have a little home
in the country
657
00:45:06,704 --> 00:45:11,970
♪ And live in the land
of Her Majesty
658
00:46:01,062 --> 00:46:02,760
Come, come.
659
00:46:02,803 --> 00:46:04,065
Thank you.
660
00:46:06,328 --> 00:46:09,375
- Yes?
- Namasteto you.
661
00:46:09,418 --> 00:46:12,770
I came to see Lalita.
I'm friends with her.
662
00:46:12,813 --> 00:46:14,597
Friends?
663
00:46:14,641 --> 00:46:17,252
Yes.
664
00:46:17,296 --> 00:46:18,776
Lalita!
665
00:46:18,819 --> 00:46:20,995
Yes, Mama.
666
00:46:21,039 --> 00:46:23,781
- Hi.
- Hi.
667
00:46:23,824 --> 00:46:25,086
- You made it.
- Yeah, I made it.
668
00:46:25,130 --> 00:46:26,958
- Come in.
- Thank you.
669
00:46:27,001 --> 00:46:29,221
- How was your journey?
- It was great. Thank you very much.
670
00:46:29,264 --> 00:46:32,659
- Hello, Johnny.
- Hi, Jaya. How are you?
671
00:46:32,702 --> 00:46:35,096
Papa, this is
our friend from Goa.
672
00:46:35,140 --> 00:46:38,360
- Johnny Wickham. He's from London.
- Sha Bakshi.
673
00:46:38,404 --> 00:46:40,841
Oh, pleased to meet you.
Johnny Wickham.
674
00:46:40,885 --> 00:46:42,669
He wanted to see
the Golden Temple,
675
00:46:42,712 --> 00:46:45,933
so do you think he could
stay with us, Papa, please?
676
00:46:45,977 --> 00:46:47,587
Yes, of course.
677
00:46:47,630 --> 00:46:49,284
We can do with some
fresh conversation here.
678
00:46:49,328 --> 00:46:52,635
- I'll show you the guest room. Come on.
- Thank you, Mr. Bakshi.
679
00:46:52,679 --> 00:46:55,595
Miss Bakshi.
680
00:46:55,638 --> 00:46:57,640
Oh, God, he's too yum.
681
00:46:57,684 --> 00:46:59,120
Shh, he can hear you.
682
00:46:59,164 --> 00:47:00,600
He cannot stay here.
683
00:47:00,643 --> 00:47:02,602
Hippies are dirty
and they steal.
684
00:47:02,645 --> 00:47:04,604
Mama, he's not a hippie.
685
00:47:04,647 --> 00:47:06,780
And what will
Kholi sahib say?
686
00:47:06,824 --> 00:47:09,914
He is staying here in a house
full of young unmarried women?
687
00:47:09,957 --> 00:47:12,917
Your Mr. Kholi's been in the house a day,
and he's already running things?
688
00:47:12,960 --> 00:47:15,833
I think we can take him to the
Garba tonight, huh, Mama?
689
00:47:15,876 --> 00:47:18,661
Lalita, please may I have
the first dance with him?
690
00:47:18,705 --> 00:47:20,011
See what
you've started?
691
00:47:20,054 --> 00:47:21,273
Don't be ridiculous,
Lakhi.
692
00:47:21,316 --> 00:47:22,796
He cannot come
to the Garba.
693
00:47:22,840 --> 00:47:25,625
But Mama, there's never enough
cute boys to dance with.
694
00:47:25,668 --> 00:47:28,628
Have you all gone mad?
What will Balraj think of us
695
00:47:28,671 --> 00:47:30,282
if we all end up
there with him?
696
00:47:30,325 --> 00:47:31,457
Surely unfair.
697
00:47:31,500 --> 00:47:33,459
- What's unfair?
- Papa...
698
00:47:33,502 --> 00:47:35,330
she will not have our friend
come to the Garba.
699
00:47:35,374 --> 00:47:38,290
Of course he should come
and see Garba with us.
700
00:47:38,333 --> 00:47:41,162
I just invited him.
701
00:47:41,206 --> 00:47:44,470
This is really a madhouse.
702
00:47:49,040 --> 00:47:51,869
I'm so glad
he's come.
703
00:47:51,912 --> 00:47:53,044
I really didn't think
he'd make it.
704
00:47:53,087 --> 00:47:55,481
I can't wait to see Balraj.
705
00:47:55,524 --> 00:47:58,223
I wish he didn't have to
bring that Darcy with him.
706
00:47:58,266 --> 00:48:00,312
There's one thing I don't
quite understand, though.
707
00:48:00,355 --> 00:48:04,229
If Darcy is Balraj's
best friend,
708
00:48:04,272 --> 00:48:07,145
he can't be as awful
as Johnny thinks he is.
709
00:48:07,188 --> 00:48:10,278
Jaya, you look
absolutely beautiful.
710
00:48:10,322 --> 00:48:13,368
Ha-ha-ha-ha.
And, Lalita,
711
00:48:13,412 --> 00:48:14,892
you look nice, too.
712
00:48:14,935 --> 00:48:17,459
You really made
an effort tonight.
713
00:48:17,503 --> 00:48:21,855
No doubt, you had
certain someone in mind.
714
00:48:21,899 --> 00:48:24,336
Hey, mastered
the Garba already?
715
00:48:24,379 --> 00:48:27,556
Uh, no. I could only
hope and pray, really.
716
00:48:27,600 --> 00:48:28,775
Lakhi's a great
teacher, though.
717
00:48:28,818 --> 00:48:32,387
Oh, his Garba style
is killing, man.
718
00:48:32,431 --> 00:48:34,563
Come on, Jaya, they're here.
Move away, please.
719
00:48:34,607 --> 00:48:36,261
- Oh.
- Sorry.
720
00:48:36,304 --> 00:48:39,133
Lakhi. Lakhi.
721
00:48:39,177 --> 00:48:42,267
I'm so sorry about my mother.
She can be a little abrupt.
722
00:48:42,310 --> 00:48:44,182
It's all right. There's
no need to apologize.
723
00:48:44,225 --> 00:48:47,315
I appreciate her
letting me stay.
724
00:48:47,359 --> 00:48:49,187
I'm so glad you came.
725
00:48:49,230 --> 00:48:51,624
You couldn't come to India
and not see Amritsar.
726
00:48:51,667 --> 00:48:56,237
No, you were right.
It's very beautiful.
727
00:48:58,805 --> 00:49:00,241
You sure you're
ready for this?
728
00:49:00,285 --> 00:49:03,070
I'm willing
to take the risk.
729
00:49:03,114 --> 00:49:05,250
- Hello. Oh, hi.
- Hi.
730
00:49:05,251 --> 00:49:06,499
Hey there, buddy.
731
00:49:06,549 --> 00:49:07,770
Buddy, how are you?
732
00:49:07,814 --> 00:49:09,859
Madam, would you
do me the honor?
733
00:49:09,903 --> 00:49:12,993
You know, actually,
I prefer American hip-hop,
734
00:49:13,037 --> 00:49:15,256
but as Gloria Estefan says,
735
00:49:15,300 --> 00:49:18,607
"The rhythm
is going to get you."
736
00:49:18,651 --> 00:49:21,610
So bring it on.
737
00:49:34,667 --> 00:49:35,842
Huh?
738
00:50:25,196 --> 00:50:27,850
- Hi.
- Hi.
739
00:50:27,894 --> 00:50:30,375
You look liked you were
working hard out there.
740
00:50:30,418 --> 00:50:32,203
Hey there, partner.
741
00:50:32,246 --> 00:50:36,685
This is Mr. Kholi, and this is
my best friend Chandra Lamba.
742
00:50:36,729 --> 00:50:39,166
Oh, oh...
743
00:50:39,210 --> 00:50:40,602
It is such a great pleasure
744
00:50:40,646 --> 00:50:44,519
to meet yet another
beautiful young lady.
745
00:50:44,563 --> 00:50:47,914
There must be something magical
in the water in Amritsar.
746
00:50:47,957 --> 00:50:49,350
I'll happily get drunk on it.
747
00:50:51,744 --> 00:50:54,181
Please, can I have the honor
of getting you ladies
748
00:50:54,225 --> 00:50:56,227
a soft drink, huh?
749
00:50:56,270 --> 00:50:58,577
Yes, please.
Thank you.
750
00:51:01,493 --> 00:51:03,538
Oh, my God.
751
00:51:03,582 --> 00:51:05,801
I thought he was gonna put
you in hospital out there.
752
00:51:05,845 --> 00:51:07,281
Try eating with him.
753
00:51:07,325 --> 00:51:10,067
It's like looking at a
Jackson Pollock painting.
754
00:51:11,851 --> 00:51:15,028
So... Jaya told me
you met someone in Goa.
755
00:51:15,072 --> 00:51:16,899
Maybe.
756
00:51:16,943 --> 00:51:18,901
So Mr. Darcy didn't
manage to seduce
757
00:51:18,945 --> 00:51:21,469
the jewel of Amritsar?
758
00:51:21,513 --> 00:51:23,993
Please. He's such
a conceited, arrogant...
759
00:51:24,037 --> 00:51:26,083
Hello, Lalita.
760
00:51:27,519 --> 00:51:30,043
- Hello.
- Hi.
761
00:51:31,175 --> 00:51:35,222
I've been studying
this Garba thing.
762
00:51:35,266 --> 00:51:36,832
Looks a little
out of my league,
763
00:51:36,876 --> 00:51:39,183
but what the hell?
764
00:51:39,226 --> 00:51:40,401
Would you like to dance?
765
00:51:46,625 --> 00:51:48,235
Sure.
766
00:51:58,376 --> 00:52:00,378
Lalita...
767
00:52:00,421 --> 00:52:01,901
She...
768
00:52:10,431 --> 00:52:13,173
So I believe we're coming to your
house for dinner tomorrow night.
769
00:52:13,217 --> 00:52:15,828
Balraj said your
father invited us all.
770
00:52:15,871 --> 00:52:17,873
Can't wait.
771
00:52:17,917 --> 00:52:19,614
Surprised to see
your old friend Johnny?
772
00:52:21,790 --> 00:52:24,445
I wasn't so much surprised
as disappointed.
773
00:52:24,489 --> 00:52:29,929
He's staying with us.
My family really like him.
774
00:52:29,972 --> 00:52:33,106
Oh, yeah,
everyone loves Wickham.
775
00:52:33,150 --> 00:52:36,153
Makes friends easily, and he
loses them just as quickly.
776
00:52:36,196 --> 00:52:39,286
And what about you?
Are you a loyal friend?
777
00:52:39,330 --> 00:52:41,636
What are you talking about?
778
00:52:41,680 --> 00:52:44,291
I've heard so many things
about you, Darcy.
779
00:52:44,335 --> 00:52:47,642
I really can't seem
to figure you out.
780
00:52:47,686 --> 00:52:50,428
Well, maybe you shouldn't
listen to everything you hear.
781
00:52:50,471 --> 00:52:54,606
You should talk. After all the rubbish
you said about arranged marriages,
782
00:52:54,649 --> 00:52:57,522
I can't believe your mother's
arranging yours.
783
00:53:01,003 --> 00:53:03,484
May I have this dance,
Madam Bakshi?
784
00:53:03,528 --> 00:53:04,790
I thought you'd never ask.
785
00:53:04,833 --> 00:53:06,835
Shall we, uh...
786
00:53:55,362 --> 00:54:00,019
Lalita! Bejali!
Where is my china?!
787
00:54:00,062 --> 00:54:03,979
I'm sorry about this stupid dinner tonight.
I wanted you to join us.
788
00:54:04,023 --> 00:54:05,981
Don't worry about it.
I'm used to it.
789
00:54:07,635 --> 00:54:10,203
Still, I wish you could come.
790
00:54:10,247 --> 00:54:12,466
It would make this evening
a lot less boring.
791
00:54:16,688 --> 00:54:19,125
Ah, there you are.
792
00:54:19,168 --> 00:54:23,347
I've been looking for you
everywhere. Where have you been?
793
00:54:23,390 --> 00:54:25,700
Lakhi's decided she wants to
show me the town tonight.
794
00:54:25,701 --> 00:54:29,875
Uh-huh. I want to take him
for Amritsar fish, fruit cream
795
00:54:29,918 --> 00:54:31,224
and hot gulab jamuns.
796
00:54:31,268 --> 00:54:33,008
That's nice.
797
00:54:33,052 --> 00:54:35,881
- Where are you looking? Look at me.
- Bejali, bring my china, please!
798
00:54:35,924 --> 00:54:37,796
Cholo, Bejali.
799
00:54:41,713 --> 00:54:43,715
I'm warning you.
800
00:54:49,677 --> 00:54:51,853
The cobra dance.
801
00:55:52,392 --> 00:55:53,654
Oh!
802
00:56:21,421 --> 00:56:23,380
Thank you.
803
00:56:23,423 --> 00:56:26,339
That was lovely,
Maya.
804
00:56:26,383 --> 00:56:29,124
- Papa, shall I play the sitar now?
- That's all right, Maya.
805
00:56:29,168 --> 00:56:30,952
You have entertained us
enough for the evening, OK?
806
00:56:30,996 --> 00:56:33,781
Thank you. Very good.
807
00:56:36,262 --> 00:56:39,526
I still can't believe
I'm sitting with a Darcy
808
00:56:39,570 --> 00:56:41,223
in Amritsar, of all places.
809
00:56:41,267 --> 00:56:44,879
- This world is too small, no, dude?
- Way too small.
810
00:56:44,923 --> 00:56:48,361
Lalita, my firm
has been doing business
811
00:56:48,405 --> 00:56:50,972
for many years with
Darcy's mother, Miss Catherine.
812
00:56:51,016 --> 00:56:52,974
Beautiful lady.
813
00:56:53,018 --> 00:56:56,238
- She has such a big hotel in Beverly Hills.
- Can I get anyone else a drink?
814
00:56:56,282 --> 00:56:58,066
- Me, please.
- Yes, please.
815
00:56:58,110 --> 00:56:59,546
Let me help you
with that.
816
00:57:01,592 --> 00:57:03,332
Why don't you
all have something?
817
00:57:03,376 --> 00:57:05,117
Balraj, have something.
818
00:57:05,160 --> 00:57:07,162
I saw you dance with Wickham
the other night,
819
00:57:07,206 --> 00:57:10,252
and I hear from Darcy
that he's staying with you.
820
00:57:10,296 --> 00:57:14,735
- Yeah. So?
- Look, don't fall for his bullshit.
821
00:57:14,779 --> 00:57:18,391
He's more trouble than he looks.
You know his mother was Darcy's nanny...
822
00:57:18,435 --> 00:57:19,914
And you're Darcy's friend.
823
00:57:19,958 --> 00:57:22,439
Of course you'd take
his side, wouldn't you?
824
00:57:22,482 --> 00:57:27,008
There's no crime in being
the son of a servant.
825
00:57:27,052 --> 00:57:28,619
I've heard so many stories
826
00:57:28,662 --> 00:57:31,535
about your Mr. Darcy
sahib in Goa, Balraj.
827
00:57:31,578 --> 00:57:35,452
Let's just say that Darcy and India
have had a little bit of a rough time.
828
00:57:35,495 --> 00:57:39,412
Ah, these Indians, they don't
know how to treat tourists.
829
00:57:39,456 --> 00:57:42,589
- There's no sophistication.
- What do you mean "these Indians"?
830
00:57:42,633 --> 00:57:46,463
- Are you no longer an Indian?
- I'm a green card-holder now.
831
00:57:46,506 --> 00:57:49,204
India's decades behind.
832
00:57:49,248 --> 00:57:52,251
Well, I think there's a lot about
India that we don't have.
833
00:57:52,294 --> 00:57:55,080
Really? Like what?
834
00:57:56,124 --> 00:57:58,953
Uh, well...
835
00:57:58,997 --> 00:58:04,089
Well, I think it's nice the way
the families come together.
836
00:58:04,132 --> 00:58:05,569
I lost my father
a while back,
837
00:58:05,612 --> 00:58:08,267
and my mom spends a lot
of her time in New York,
838
00:58:08,310 --> 00:58:11,270
so my sister and I, we don't
really have a family home.
839
00:58:11,313 --> 00:58:15,970
I can't remember the last time that all
my family kind of got together like this.
840
00:58:17,090 --> 00:58:20,497
Kholi sahib is only trying
to win over my daughters.
841
00:58:20,540 --> 00:58:25,284
Yes. He wants them to be in love
with America as much as he is.
842
00:58:25,327 --> 00:58:27,591
And why is that?
843
00:58:27,634 --> 00:58:30,942
Well, you can see
for yourself, Mr. Darcy.
844
00:58:30,985 --> 00:58:34,119
They are all exceptional
marriageable prospects
845
00:58:34,162 --> 00:58:35,773
for any single young man.
846
00:58:35,816 --> 00:58:39,341
Well, I hope you brought
big appetites.
847
00:58:39,385 --> 00:58:42,127
Mrs. Bakshi has planned
a special feast for all of us.
848
00:58:42,170 --> 00:58:43,650
The truth is
849
00:58:43,694 --> 00:58:46,653
that Kholi sahib was quite
taken by Jaya at first,
850
00:58:46,697 --> 00:58:48,829
but after I explained to him
851
00:58:48,873 --> 00:58:52,833
that she was being coveted by
another fine gentleman from abroad,
852
00:58:52,877 --> 00:58:55,183
I then steered him
towards Lalita.
853
00:58:57,403 --> 00:58:59,623
Balraj, you are
a very lucky man.
854
00:58:59,666 --> 00:59:01,233
Jaya's had many
suitors before,
855
00:59:01,276 --> 00:59:04,062
with her great beauty
and fine figure,
856
00:59:04,105 --> 00:59:06,804
but none were good
enough for her.
857
00:59:06,847 --> 00:59:09,633
You two will make
a fine couple,
858
00:59:09,676 --> 00:59:11,809
and you'll have no regrets
on your wedding night.
859
00:59:28,695 --> 00:59:31,611
Lalita...
860
00:59:33,613 --> 00:59:35,789
Jaya...
861
00:59:35,833 --> 00:59:37,965
I need some help
in the kitchen.
862
00:59:46,191 --> 00:59:47,932
Tsst-tsst.
863
00:59:47,975 --> 00:59:49,803
Come on.
864
00:59:49,847 --> 00:59:51,762
Come, come.
865
00:59:51,805 --> 00:59:54,939
Come on.
866
00:59:54,982 --> 00:59:56,984
Come on, Bejali.
867
01:00:08,822 --> 01:00:10,737
Whew.
868
01:00:10,781 --> 01:00:13,697
Power walking.
It's so healthy.
869
01:00:13,740 --> 01:00:16,482
Everyone in LA
is so healthy.
870
01:00:16,525 --> 01:00:18,919
They all like to exercise,
but not read.
871
01:00:18,963 --> 01:00:22,227
Oh, no, no, there are great
bookstores, too. Word up.
872
01:00:22,270 --> 01:00:24,229
There's nothing
you can't find in LA.
873
01:00:24,272 --> 01:00:26,710
Nothing?
874
01:00:26,753 --> 01:00:28,494
You sure you don't miss
some things from here?
875
01:00:28,537 --> 01:00:30,409
Well, to be honest...
876
01:00:34,718 --> 01:00:38,156
...what I do miss most
is companionship.
877
01:00:38,199 --> 01:00:40,462
You know,
it can get very lonely
878
01:00:40,506 --> 01:00:43,988
in such a big place,
and...
879
01:00:44,031 --> 01:00:46,730
Lalita, I like you.
880
01:00:46,773 --> 01:00:49,123
You're very peppy
and bright,
881
01:00:49,167 --> 01:00:51,473
and I want to marry you and
bring you back right away.
882
01:00:51,517 --> 01:00:53,693
- I've spoken to your mother...
- You already spoke to my mama?
883
01:00:53,737 --> 01:00:55,521
Yes. She's very enthusiastic
about the marriage.
884
01:00:55,564 --> 01:00:58,829
I'm sorry. You should
have spoken to me first.
885
01:00:58,872 --> 01:01:01,788
I'm not ready
to be married. I...
886
01:01:01,832 --> 01:01:03,485
I really can't accept.
887
01:01:03,529 --> 01:01:06,706
Well, Lalita, I'm offering
to take you to Amrika, huh?
888
01:01:06,750 --> 01:01:10,579
You and your family
will have no more worries.
889
01:01:12,625 --> 01:01:17,151
I could never be the kind of wife
that could make you happy,
890
01:01:17,195 --> 01:01:20,198
and I don't think you could
make me happy, either.
891
01:01:22,113 --> 01:01:24,419
You know, I work for some
of the richest people in Amrika.
892
01:01:24,463 --> 01:01:26,813
I have savings
and bonds and stocks,
893
01:01:26,857 --> 01:01:28,336
and you wouldn't even
have to work.
894
01:01:28,380 --> 01:01:29,816
But I like working.
895
01:01:29,860 --> 01:01:32,079
OK. OK. Oh.
896
01:01:32,123 --> 01:01:35,474
You know, you may never get such
a good offer like this one again.
897
01:01:36,910 --> 01:01:39,304
I'm sorry.
898
01:01:42,220 --> 01:01:46,267
It's too...
too much tension for me now.
899
01:01:46,311 --> 01:01:50,097
She is happy
to let us all be ruined.
900
01:01:50,141 --> 01:01:52,404
You must speak to her,
old man.
901
01:01:52,447 --> 01:01:55,842
She wants love to be there
from the beginning.
902
01:01:55,886 --> 01:02:00,455
Where was the love, Sha,
when we first got married, huh?
903
01:02:00,499 --> 01:02:03,502
Tell her. Tell her
that you marry first,
904
01:02:03,545 --> 01:02:06,723
then love grows.
905
01:02:06,766 --> 01:02:10,727
I'll never speak to her again
if she refuses him.
906
01:02:10,770 --> 01:02:14,643
Lalita, do you understand
what your mother is saying?
907
01:02:14,687 --> 01:02:16,863
She is saying that she will
never speak to you again
908
01:02:16,907 --> 01:02:19,997
if you do not marry
Kholi sahib. No?
909
01:02:20,040 --> 01:02:23,043
Yes.
910
01:02:23,087 --> 01:02:26,568
And I will never speak to
you again if you... do.
911
01:02:26,612 --> 01:02:27,874
What?!
912
01:02:27,918 --> 01:02:30,659
Thank you.
913
01:02:30,703 --> 01:02:32,357
Ahh!
914
01:02:32,400 --> 01:02:34,402
Oh, Khol...
Kholi sahib.
915
01:02:34,446 --> 01:02:37,318
Where are you going?
Listen to me, Kholi sahib.
916
01:02:37,362 --> 01:02:39,799
Listen to me.
Please don't leave like this.
917
01:02:39,843 --> 01:02:42,802
Kholi sahib?
Kholi sahib.
918
01:02:42,846 --> 01:02:45,500
Kholi sahib... Kholi sahib,
please listen to me.
919
01:02:45,544 --> 01:02:48,416
Oh, my God. Kholi sahib,
I'll talk to her.
920
01:02:48,460 --> 01:02:51,158
Just listen to me. I'm sure
she will understand, Khol...
921
01:02:51,202 --> 01:02:55,162
Oh! Jaya, Balraj is here!
922
01:02:55,206 --> 01:02:57,077
Kholi sahib.
923
01:02:57,121 --> 01:02:59,123
Kholi sah...
924
01:03:07,958 --> 01:03:10,019
I thought you weren't
leaving until next week.
925
01:03:10,020 --> 01:03:11,078
I know. I'm sorry.
926
01:03:11,128 --> 01:03:14,051
I've just found out that I have to be
on the next flight back to London.
927
01:03:14,094 --> 01:03:16,009
Some important business has
come up that just won't wait.
928
01:03:16,053 --> 01:03:17,750
- Hang on one sec.
- Where are you going?
929
01:03:17,794 --> 01:03:20,361
Kiran and Darcy want
to go home, too, so...
930
01:03:23,408 --> 01:03:25,714
Yeah...
931
01:03:25,758 --> 01:03:27,934
I understand.
932
01:03:27,978 --> 01:03:30,284
But I'll e-mail you
as soon as I get back, OK?
933
01:03:34,158 --> 01:03:35,463
Well, I...
934
01:03:35,507 --> 01:03:37,857
suppose I better go.
935
01:03:37,901 --> 01:03:39,076
Everything OK?
936
01:03:43,341 --> 01:03:45,343
Bye.
937
01:04:09,671 --> 01:04:11,195
Mama?!
938
01:04:11,238 --> 01:04:13,327
Mama? Mama?!
939
01:04:13,371 --> 01:04:15,939
You won't believe what has happened.
Jaya, Lalita, come fast!
940
01:04:15,982 --> 01:04:18,811
- You won't believe this!
- What is wrong, Lakhi?
941
01:04:18,855 --> 01:04:21,901
Papa, Kholi has proposed
to Chandra Lamba.
942
01:04:21,945 --> 01:04:23,163
- What?!
- What?
943
01:04:23,207 --> 01:04:25,949
- No, I bet she gave him two tight slaps.
- No.
944
01:04:25,992 --> 01:04:29,387
She said yes,
and you know what?
945
01:04:29,430 --> 01:04:32,129
They're having a small
temple ceremony here
946
01:04:32,172 --> 01:04:34,871
and then a big
American wedding in LA.
947
01:04:34,914 --> 01:04:38,918
No.
948
01:04:38,962 --> 01:04:41,703
I can't believe my best
friend would do that.
949
01:04:44,184 --> 01:04:47,361
One billion Indians, and she had to
go and marry one of the stupidest?
950
01:04:47,405 --> 01:04:49,842
People do horrible
things for money.
951
01:04:49,886 --> 01:04:51,975
- And a green card, too.
- No, no, no, no.
952
01:04:52,018 --> 01:04:54,542
But on the inside, Chandra's
not like that, I'm telling you.
953
01:04:54,586 --> 01:04:58,982
Not everyone can stand up to the
pressure the way that you can, Lalita.
954
01:04:59,025 --> 01:05:02,202
Better single than unhappy...
955
01:05:22,222 --> 01:05:24,659
I have to go.
956
01:05:26,792 --> 01:05:29,055
My mates are waiting
for me in Varanasi...
957
01:05:31,362 --> 01:05:35,496
and I don't want to go, but I don't
want to desert my mates, either.
958
01:05:38,412 --> 01:05:40,458
Oh. Of course.
959
01:05:40,501 --> 01:05:43,504
Of course you should go.
960
01:05:43,548 --> 01:05:46,986
I knew you wouldn't
stay forever.
961
01:05:49,032 --> 01:05:50,207
Johnny!
962
01:05:50,250 --> 01:05:52,209
Wait. You can't leave
without me!
963
01:05:52,252 --> 01:05:53,384
Oh. Ugh!
964
01:05:53,427 --> 01:05:54,951
- Ohh.
- Ohh.
965
01:05:54,994 --> 01:05:57,779
- Lakhi.
- You'll come back now?
966
01:05:57,823 --> 01:05:59,085
Maybe, yeah.
967
01:05:59,129 --> 01:06:01,653
And don't you dare
remove this, OK?
968
01:06:01,696 --> 01:06:03,481
You know, it's bad
luck if you do,
969
01:06:03,524 --> 01:06:06,266
and you promised
you wouldn't.
970
01:06:06,310 --> 01:06:08,094
All right,
well, um...
971
01:06:08,138 --> 01:06:11,141
well-well,
I better go, OK?
972
01:06:11,184 --> 01:06:12,969
I don't want
to miss that train.
973
01:06:13,012 --> 01:06:14,971
Come.
974
01:06:38,603 --> 01:06:40,648
♪ Show me the way
975
01:06:40,692 --> 01:06:44,826
♪ Take me to love
976
01:06:44,870 --> 01:06:50,006
♪ Another world,
how I long to be
977
01:06:52,051 --> 01:06:55,054
♪ Where fallen stars must lie
978
01:06:55,098 --> 01:06:58,840
♪ Roses bloom, never die
979
01:06:58,884 --> 01:07:00,755
♪ Show me the way
980
01:07:00,799 --> 01:07:02,844
♪ Take me to love
981
01:07:05,151 --> 01:07:07,501
♪ Show me the way
982
01:07:07,545 --> 01:07:11,810
♪ Take me to love
983
01:07:36,400 --> 01:07:42,797
♪ A cold sunset
984
01:07:42,841 --> 01:07:49,369
♪ Gold drop left to melt
985
01:07:49,413 --> 01:07:52,851
♪ Close my eyes and wish
986
01:07:52,894 --> 01:07:56,376
♪ I could see
987
01:07:56,420 --> 01:07:59,553
♪ If it is near
988
01:07:59,597 --> 01:08:02,861
♪ Or far from me
989
01:08:02,904 --> 01:08:06,734
♪ This place called love
990
01:08:06,778 --> 01:08:09,520
♪ Is it for real
991
01:08:09,563 --> 01:08:12,523
♪ Or is it just a dream?
992
01:08:17,223 --> 01:08:19,356
♪ Show me the way
993
01:08:19,399 --> 01:08:22,402
♪ Take me to love
994
01:08:24,012 --> 01:08:26,145
♪ Another world
995
01:08:26,189 --> 01:08:30,454
♪ How I long to be
996
01:08:30,497 --> 01:08:33,805
♪ Under clouds that don't cry
997
01:08:33,848 --> 01:08:37,113
♪ Wounded birds can soar high
998
01:08:37,156 --> 01:08:39,376
♪ Show me the way
999
01:08:39,419 --> 01:08:43,031
♪ Take me to love
1000
01:09:20,504 --> 01:09:22,810
Sit down.
She'll pick up.
1001
01:09:24,812 --> 01:09:28,686
Hello.
Bakshis' residence.
1002
01:09:28,729 --> 01:09:31,210
Yes.
1003
01:09:31,254 --> 01:09:33,821
Why, hello,
Kholi sahib.
1004
01:09:33,865 --> 01:09:35,823
Really?
1005
01:09:35,867 --> 01:09:38,261
That's very kind of you.
1006
01:09:38,304 --> 01:09:41,264
It's really too much.
1007
01:09:41,307 --> 01:09:44,832
Chandra wants us to be
at her wedding in LA.
1008
01:09:44,876 --> 01:09:47,922
They're sending us
four tickets. Come on.
1009
01:09:52,188 --> 01:09:54,320
Hi, Chandra.
1010
01:09:54,364 --> 01:09:55,626
Four tickets.
1011
01:09:55,669 --> 01:09:57,280
So good to hear you
sounding so happy.
1012
01:09:57,323 --> 01:10:01,197
Jaya, we can stop
over in London.
1013
01:10:01,240 --> 01:10:02,981
You can meet Balraj again.
1014
01:10:32,097 --> 01:10:34,012
Hello?
1015
01:10:34,055 --> 01:10:36,057
Is that Kiran?
1016
01:10:36,101 --> 01:10:41,106
Hi. It's Jaya Bakshi
from Amritsar.
1017
01:10:41,149 --> 01:10:44,544
Actually, we were
just passing through London.
1018
01:10:44,588 --> 01:10:47,068
Really? OK.
1019
01:10:47,112 --> 01:10:49,201
We'll come by today, then.
1020
01:10:49,245 --> 01:10:52,204
Great. Bye.
1021
01:10:52,248 --> 01:10:53,249
See?
1022
01:10:58,297 --> 01:11:01,561
How nice to see you all again
in our part of the world.
1023
01:11:02,170 --> 01:11:03,781
The Thames...
1024
01:11:03,824 --> 01:11:05,261
Windsor Castle...
1025
01:11:05,304 --> 01:11:08,220
Oh, flag's up.
Queen's at home.
1026
01:11:08,264 --> 01:11:10,614
The queen.
1027
01:11:10,657 --> 01:11:13,312
So many lovely paintings.
1028
01:11:13,356 --> 01:11:17,185
- Is that an Andy Warhol?
- Wrong decade.
1029
01:11:17,229 --> 01:11:19,927
We have several originals
Mummy found in Barcelona.
1030
01:11:19,971 --> 01:11:21,886
Oh, Italian.
How nice.
1031
01:11:24,671 --> 01:11:26,543
Do sit down.
1032
01:11:42,689 --> 01:11:44,038
Lakhi!
1033
01:11:44,082 --> 01:11:45,649
- Hey!
- Oh, my God, Johnny!
1034
01:11:45,692 --> 01:11:48,347
How are you?
Oh, my God.
1035
01:11:48,391 --> 01:11:49,479
What on earth
are you doing here?
1036
01:11:49,522 --> 01:11:51,002
Oh, I came here
to surprise you.
1037
01:11:51,045 --> 01:11:53,874
You have, and it's a lovely surprise.
Thank you.
1038
01:11:53,918 --> 01:11:56,834
We brought her over
from India.
1039
01:11:56,877 --> 01:11:59,750
Don't know how
we'd manage without her.
1040
01:12:01,012 --> 01:12:03,449
Won't Balraj be
joining us for tea?
1041
01:12:03,493 --> 01:12:07,627
Oh, no, didn't I tell you?
Balraj isn't here.
1042
01:12:07,671 --> 01:12:09,412
He's in New York
with my parents.
1043
01:12:10,674 --> 01:12:14,808
No... you didn't tell me.
1044
01:12:14,852 --> 01:12:16,375
Yeah.
1045
01:12:16,419 --> 01:12:19,335
They want him to meet
a couple of girls out there.
1046
01:12:22,686 --> 01:12:24,340
Cake?
1047
01:12:24,383 --> 01:12:26,820
Lemon one's low fat.
1048
01:12:29,519 --> 01:12:31,999
Flight 714 to Los Angeles
1049
01:12:32,043 --> 01:12:33,349
is now ready for boarding.
1050
01:12:33,392 --> 01:12:35,263
Would all
first-class passengers
1051
01:12:35,307 --> 01:12:38,005
please make their
way to Gate 37.
1052
01:12:42,140 --> 01:12:43,837
Lalita?
1053
01:12:43,881 --> 01:12:46,492
- Hey.
- Hello...
1054
01:12:46,536 --> 01:12:48,407
Hi.
1055
01:12:49,250 --> 01:12:52,846
I was just checking in, and I...
You're on your way to LA?
1056
01:12:52,890 --> 01:12:57,024
- Yes. We are going for Kholi's wedding.
- Oh, of course.
1057
01:12:57,068 --> 01:12:59,200
Yeah, we have him booked into
our hotel in Beverly Hills.
1058
01:12:59,244 --> 01:13:02,856
It's beautiful in the garden
for a wedding.
1059
01:13:02,900 --> 01:13:05,293
- Oh, should we be getting on, too?
- Not yet, Mama.
1060
01:13:05,337 --> 01:13:07,644
They let first class on
before everyone else.
1061
01:13:07,687 --> 01:13:09,820
I hope we are in
better seats this time.
1062
01:13:09,863 --> 01:13:13,214
Ooh, it was so crowded and
noisy coming from Delhi.
1063
01:13:13,258 --> 01:13:15,391
Yeah.
1064
01:13:15,434 --> 01:13:17,393
I've just had a meeting
in London. On my way home.
1065
01:13:21,353 --> 01:13:24,225
Well, it's nice
to see you all.
1066
01:13:24,269 --> 01:13:27,011
Maybe I'll see you
at the wedding.
1067
01:13:29,883 --> 01:13:32,843
Thank God we're in economy.
1068
01:13:36,194 --> 01:13:37,456
One thing I asked -
1069
01:13:37,500 --> 01:13:39,458
not to be near
the toilets.
1070
01:13:39,502 --> 01:13:42,722
How will we sleep with all the flush
noise and the doors banging?
1071
01:13:42,766 --> 01:13:45,421
Hello.
1072
01:13:45,464 --> 01:13:47,553
- Pretty cramped back here, huh?
- Yes.
1073
01:13:47,597 --> 01:13:51,252
- No leg room for my blood circulation.
- Well, Mrs. Bakshi,
1074
01:13:51,296 --> 01:13:53,559
I was wondering if you'd like to
exchange seats with me in first?
1075
01:13:53,603 --> 01:13:55,213
No, we're fine, thank you.
1076
01:13:55,256 --> 01:13:57,084
Really, young man?
1077
01:13:57,128 --> 01:14:00,218
Me in first class?
Are you sure?
1078
01:14:00,261 --> 01:14:01,393
Yes, please.
It's the least I could do
1079
01:14:01,437 --> 01:14:04,222
to repay you for
your hospitality.
1080
01:14:04,265 --> 01:14:08,487
Show me.
Come. Show me.
1081
01:14:08,531 --> 01:14:12,665
Well, who could have guessed
he'd be so thoughtful?
1082
01:14:20,760 --> 01:14:22,675
Another glass
of champagne, madam?
1083
01:14:22,719 --> 01:14:24,938
Yes. Thank you.
1084
01:14:36,210 --> 01:14:38,996
Well, your mom's
very happy.
1085
01:14:39,039 --> 01:14:42,303
Thank you, but...
you really didn't need to do that.
1086
01:14:42,347 --> 01:14:45,132
Oh, well, it's a very
small price to pay
1087
01:14:45,176 --> 01:14:46,482
if it means I get
to sit next to you
1088
01:14:46,525 --> 01:14:48,658
for the next ten hours
and 53 minutes.
1089
01:14:50,573 --> 01:14:53,053
Well, I...
do intend to sleep
1090
01:14:53,097 --> 01:14:56,448
for at least ten
of those hours.
1091
01:14:58,189 --> 01:15:00,626
Yeah.
1092
01:15:00,670 --> 01:15:03,542
So how's Wickham?
1093
01:15:03,586 --> 01:15:06,589
Don't know.
Haven't heard from him.
1094
01:15:06,632 --> 01:15:09,940
Well, that sounds
just like him.
1095
01:15:09,983 --> 01:15:11,855
Why do you hate him so much?
1096
01:15:14,684 --> 01:15:17,600
Listen, Lalita, some things
are best left unsaid.
1097
01:15:17,643 --> 01:15:20,341
You know I
wouldn't lie to you.
1098
01:15:20,385 --> 01:15:24,520
You just have to trust me
that he's a nasty piece of work.
1099
01:15:24,563 --> 01:15:26,696
I would hate it
if he ever hurt you.
1100
01:15:28,741 --> 01:15:32,397
I wanted to tell you
in India, but, uh...
1101
01:15:32,440 --> 01:15:34,007
Well, I'm glad that
I can warn you now.
1102
01:15:36,009 --> 01:15:37,924
Warn me?
1103
01:15:40,231 --> 01:15:42,755
Let's just say it's a good thing
that he hasn't been in touch.
1104
01:15:46,411 --> 01:15:49,196
And I guess, the way
you two were dancing...
1105
01:15:51,634 --> 01:15:53,374
I was a little jealous.
1106
01:16:07,258 --> 01:16:10,043
What's going on
with Balraj?
1107
01:16:10,087 --> 01:16:12,306
He never wrote or called
Jaya ever since India.
1108
01:16:14,091 --> 01:16:16,180
You know, he and Kiran,
1109
01:16:16,223 --> 01:16:18,965
they know a fair bit about
pressure from their parents, too.
1110
01:16:20,663 --> 01:16:23,100
I guess we all do.
1111
01:16:23,143 --> 01:16:25,189
From what Johnny said,
1112
01:16:25,232 --> 01:16:26,843
I hear your mother's
no different.
1113
01:16:28,845 --> 01:16:31,151
Yeah.
1114
01:16:31,195 --> 01:16:34,415
Well, I don't know what
"Johnny" told you, but...
1115
01:16:34,459 --> 01:16:39,551
my mom's probably not
the best judge on marriage.
1116
01:16:39,595 --> 01:16:42,206
You know, I think sometimes
the only reason my parents
1117
01:16:42,249 --> 01:16:43,642
stayed together
as long as they did
1118
01:16:43,686 --> 01:16:46,819
was 'cause they lived
in separate countries.
1119
01:16:49,343 --> 01:16:52,564
You know, I want to marry someone
that I can't wait to see every day.
1120
01:16:56,002 --> 01:17:00,485
We're not gonna get
any sleep in these chairs.
1121
01:17:00,528 --> 01:17:02,313
Get used to it.
1122
01:17:02,356 --> 01:17:04,663
Take your arm
off my armrest
1123
01:17:04,707 --> 01:17:07,971
and keep your leg
to your side.
1124
01:17:16,893 --> 01:17:19,199
Hmm.
1125
01:17:22,812 --> 01:17:24,465
♪ Hey, must be the money
1126
01:17:24,509 --> 01:17:26,642
♪ If you wanna go
and get high with me
1127
01:17:26,685 --> 01:17:29,122
♪ Smoke a L
in the back of the Benz-y
1128
01:17:29,166 --> 01:17:32,691
♪ Oh, why must I feel
this way? ♪ Hey...
1129
01:17:33,997 --> 01:17:36,956
- Welcome.
- Hello.
1130
01:17:37,000 --> 01:17:39,045
♪ Hey, must be the money
1131
01:17:42,527 --> 01:17:45,138
♪ Must be the money Hey.
1132
01:17:47,706 --> 01:17:49,403
It's all good.
1133
01:17:49,447 --> 01:17:51,492
And this is the
en suitebathroom.
1134
01:17:51,536 --> 01:17:54,191
This one has a hot tub
bath with super jets.
1135
01:17:56,019 --> 01:17:58,891
Oh! Oh, you must
see this closet.
1136
01:17:58,935 --> 01:18:00,763
Just look at the space.
1137
01:18:00,806 --> 01:18:04,526
Chandra has this entire side
for all her 51 wedding suits.
1138
01:18:04,527 --> 01:18:08,074
- 51?!
- And that's gonna be the gym.
1139
01:18:08,118 --> 01:18:09,597
And that's my crib.
1140
01:18:09,641 --> 01:18:11,512
It's a nice-looking house.
1141
01:18:11,556 --> 01:18:13,514
- Ah, thank you.
- Very nice house.
1142
01:18:13,558 --> 01:18:15,734
I know what you're thinking,
1143
01:18:15,778 --> 01:18:17,693
- but he's a good man.
- Hello?
1144
01:18:17,736 --> 01:18:21,609
I'm not romantic
like you, Lalita.
1145
01:18:21,653 --> 01:18:24,569
I didn't want to take the chance
in case my prince never came.
1146
01:18:27,050 --> 01:18:30,270
I know he's not for you,
but... but he's kind,
1147
01:18:30,314 --> 01:18:33,970
and... and adores me.
1148
01:18:34,013 --> 01:18:35,711
And I love it here.
1149
01:18:41,804 --> 01:18:47,026
Chandra, I'm truly
happy for you.
1150
01:18:47,070 --> 01:18:50,726
I... I think I was a bit
too quick to judge him.
1151
01:18:51,770 --> 01:18:53,729
I'm sorry.
1152
01:18:54,991 --> 01:18:55,905
It's fine.
1153
01:19:14,793 --> 01:19:15,881
Beautiful, isn't it?
1154
01:19:15,925 --> 01:19:18,971
Yes, Kholi sahib,
it's lovely.
1155
01:19:19,015 --> 01:19:20,756
The ceiling's so high.
1156
01:19:20,799 --> 01:19:23,889
To think my wedding's
gonna be here?
1157
01:19:23,933 --> 01:19:26,283
Just put those
figures on my desk.
1158
01:19:26,326 --> 01:19:28,894
Oh, here we go.
1159
01:19:31,897 --> 01:19:33,072
Hi.
1160
01:19:33,116 --> 01:19:34,465
Hey.
1161
01:19:34,508 --> 01:19:35,901
Mr. Darcy.
1162
01:19:35,945 --> 01:19:38,251
- Hello, everyone.
- Good afternoon, sir.
1163
01:19:38,295 --> 01:19:40,079
Isn't it great we're
all together again?
1164
01:19:40,123 --> 01:19:44,127
Only this time, we have
home-court advantage, no, sir?
1165
01:19:46,999 --> 01:19:49,828
OK, why don't I
show you around?
1166
01:19:49,872 --> 01:19:52,613
Mama.Come, come.
Come, 'lita.
1167
01:19:52,657 --> 01:19:54,441
Mmm.
1168
01:19:54,485 --> 01:19:56,182
That's very good, Paul.
1169
01:19:56,226 --> 01:19:57,967
Excellent.
I'll put the order in today.
1170
01:19:58,010 --> 01:20:01,361
Mm. Mm!
Will!
1171
01:20:03,581 --> 01:20:05,061
Mother.
1172
01:20:08,586 --> 01:20:11,415
I'd like you to meet
the Bakshi family.
1173
01:20:11,458 --> 01:20:14,853
So these are Kholi's relatives.
1174
01:20:14,897 --> 01:20:18,378
Such a pleasure to meet you,
madam, and your lovely hotel.
1175
01:20:18,422 --> 01:20:20,946
It's... first class.
1176
01:20:20,990 --> 01:20:23,079
So tell me everything
about India.
1177
01:20:23,122 --> 01:20:25,951
I've always been
fascinated by it.
1178
01:20:25,995 --> 01:20:27,953
India's such
a huge country,
1179
01:20:27,997 --> 01:20:31,565
I wouldn't know
where to begin.
1180
01:20:31,609 --> 01:20:34,830
It's always been a dream of mine,
ever since I was a little girl, to go there.
1181
01:20:34,873 --> 01:20:38,137
I was devastated when Will
said that I shouldn't go.
1182
01:20:38,181 --> 01:20:40,836
Oh, that's not
what I said, Mother.
1183
01:20:40,879 --> 01:20:43,882
I said that it might be hard
for you to travel there.
1184
01:20:43,926 --> 01:20:48,408
But you're the one that didn't
want to buy the hotel there.
1185
01:20:48,452 --> 01:20:54,110
The board wanted to. Oh, everybody
has their hand on India these days,
1186
01:20:54,153 --> 01:20:55,285
but Will refused.
1187
01:20:55,328 --> 01:20:57,374
Well, that was for
lots of reasons.
1188
01:20:57,417 --> 01:21:02,683
In fact, it was Lalita who
helped me make that decision.
1189
01:21:02,727 --> 01:21:04,729
A decision that
lost us a fortune.
1190
01:21:06,383 --> 01:21:09,342
Well, there's so much
to see in India, Mrs. Darcy.
1191
01:21:09,386 --> 01:21:11,127
You must come sometime.
1192
01:21:11,170 --> 01:21:13,303
Well, if I had a hotel,
I might have,
1193
01:21:13,346 --> 01:21:16,654
but what with yoga and
spices and Deepak Chopra,
1194
01:21:16,697 --> 01:21:18,830
the wonderful
Eastern things here,
1195
01:21:18,874 --> 01:21:21,180
I suppose there's no point
in traveling there anymore.
1196
01:21:21,224 --> 01:21:23,574
Well, I don't know
about that.
1197
01:21:23,617 --> 01:21:26,316
People haven't stopped
going to Italy
1198
01:21:26,359 --> 01:21:29,319
because Pizza Hut's opened
around the corner.
1199
01:21:29,362 --> 01:21:32,496
Yeah, right. Yes.
1200
01:21:32,539 --> 01:21:34,019
Ah, Georgina.
1201
01:21:34,063 --> 01:21:36,500
Oh, hey, Georgie.
1202
01:21:36,543 --> 01:21:39,895
Hey.Hey, come here.
1203
01:21:39,938 --> 01:21:41,766
Everyone...
1204
01:21:41,809 --> 01:21:44,199
I'd like you to meet my
little sister Georgie.
1205
01:21:44,487 --> 01:21:46,149
- Hi.
- Hi.
1206
01:21:46,205 --> 01:21:48,207
So this is Lalita.
1207
01:21:48,251 --> 01:21:50,514
Yeah.
1208
01:21:50,557 --> 01:21:54,170
Oh, Will told me all about your
fab time together in India.
1209
01:21:54,213 --> 01:21:56,999
Food poisoning, being
ravaged by mosquitoes...
1210
01:21:57,042 --> 01:21:58,391
Not your brother's idea
of a perfect holiday.
1211
01:21:58,435 --> 01:22:00,828
There were lots of things
I liked about it.
1212
01:22:00,872 --> 01:22:03,179
Well, I hope I get to hear you
play guitar while you're in town.
1213
01:22:03,222 --> 01:22:04,963
What?
1214
01:22:05,007 --> 01:22:07,096
Yeah, Will said you
played beautifully.
1215
01:22:07,139 --> 01:22:10,012
No. He's just exaggerating.
1216
01:22:10,055 --> 01:22:12,057
No, my brother never lies.
1217
01:22:13,624 --> 01:22:15,321
Lunch.
1218
01:22:15,365 --> 01:22:18,498
He's one of the most eligible
bachelors in this town.
1219
01:22:18,542 --> 01:22:21,327
You should be stirring your
husband's dinner, not trouble.
1220
01:22:21,371 --> 01:22:23,025
Darcy was just
being friendly.
1221
01:22:23,068 --> 01:22:26,811
Very friendly.
1222
01:22:26,854 --> 01:22:28,465
After meeting his mother,
1223
01:22:28,508 --> 01:22:30,902
I even felt
a little sorry for him.
1224
01:22:30,946 --> 01:22:34,471
I think what changed your mind
was seeing the size of his hotel.
1225
01:22:36,647 --> 01:22:38,518
Oh, hello?
1226
01:22:38,562 --> 01:22:42,566
Ah, hello, Mr. Darcy.
1227
01:22:42,609 --> 01:22:44,655
What can I do for you?
1228
01:22:44,698 --> 01:22:46,309
Oh, Lalita?
1229
01:22:46,352 --> 01:22:48,354
Well, why, yes,
she's just here.
1230
01:22:48,398 --> 01:22:50,617
Uh-huh.
1231
01:23:16,513 --> 01:23:18,297
Here's to the only person
1232
01:23:18,341 --> 01:23:20,647
I've ever seen
stand up to my mother.
1233
01:23:20,691 --> 01:23:23,302
I hope I wasn't too rude.
1234
01:23:23,346 --> 01:23:24,956
Trust me, it's good for her.
1235
01:23:30,875 --> 01:23:34,226
Reminded me of when
I first arrived in India.
1236
01:23:34,270 --> 01:23:36,011
Here I am, I'm trying
to deal with everything,
1237
01:23:36,054 --> 01:23:38,013
and then boom. You jump
straight down my throat.
1238
01:23:38,056 --> 01:23:41,668
- I didn't know what had hit me.
- You deserved it.
1239
01:23:41,712 --> 01:23:43,366
Oh, come on.
1240
01:23:44,976 --> 01:23:46,499
Sí, señor!
1241
01:23:52,723 --> 01:23:54,899
I really like this place.
1242
01:23:54,942 --> 01:23:57,858
It's... It's not at all where
I expected you'd take me.
1243
01:23:57,902 --> 01:24:00,992
Aha. You see?
I told you you misjudged me.
1244
01:24:04,387 --> 01:24:07,433
The band is great.
1245
01:24:07,477 --> 01:24:09,000
Why don't you show 'em
how it's done?
1246
01:24:09,044 --> 01:24:11,263
- No. No, no, no, no way.
- No, I guess your guitar playing
1247
01:24:11,307 --> 01:24:14,092
can't really compare to
your sister's snake dance.
1248
01:25:07,624 --> 01:25:09,713
♪ Show me the way
1249
01:25:09,756 --> 01:25:13,151
♪ Take me to love
1250
01:25:13,195 --> 01:25:15,110
♪ Things only hurt
1251
01:25:15,153 --> 01:25:18,374
♪ Now I want to feel
1252
01:25:18,417 --> 01:25:21,551
♪ Nights are caressed
by silken breeze
1253
01:25:21,594 --> 01:25:24,031
♪ Whisper secrets
to listening trees
1254
01:25:24,075 --> 01:25:25,685
♪ Show me that world
1255
01:25:25,729 --> 01:25:27,426
♪ Take me to love
1256
01:25:27,470 --> 01:25:29,385
♪ Ohh-ohh-ohh
1257
01:25:29,428 --> 01:25:34,390
♪ Show me the way,
take me to love
1258
01:25:39,482 --> 01:25:42,485
♪ Come out, blue moon
1259
01:25:44,617 --> 01:25:49,840
♪ I need a friend soon
1260
01:25:49,883 --> 01:25:55,324
♪ To share what
I'm feelin' for him
1261
01:25:55,367 --> 01:25:57,891
♪ Shine down on me
1262
01:25:57,935 --> 01:26:00,590
♪ So I can see
1263
01:26:00,633 --> 01:26:02,809
♪ The silver street
that leads me to
1264
01:26:02,853 --> 01:26:06,944
♪ The place I want to be
1265
01:26:06,987 --> 01:26:11,470
♪ Show me the way,
take me to love
1266
01:26:46,853 --> 01:26:51,989
♪ Show them the way,
take them to love
1267
01:26:52,032 --> 01:26:53,860
♪ Things only hurt
1268
01:26:53,904 --> 01:26:57,255
♪ Now they want to be
1269
01:26:57,299 --> 01:27:00,084
♪ Two beings with
one beating heart
1270
01:27:00,127 --> 01:27:02,652
♪ For their whole lives
not to part
1271
01:27:02,695 --> 01:27:06,177
♪ Show them the world,
take them to love
1272
01:27:06,221 --> 01:27:08,048
♪ Ohh
1273
01:27:08,092 --> 01:27:11,835
♪ La-la-la-la,
la-la-la-la
1274
01:27:11,878 --> 01:27:13,532
♪ Show them the way
1275
01:27:13,576 --> 01:27:17,362
♪ La-la-la-la,
la-la-la-la-la
1276
01:27:17,406 --> 01:27:21,018
♪ Take them to love♪ La-la
la-la-la-la-la
1277
01:27:21,061 --> 01:27:24,108
♪ La-la-la-la
la-la-la
1278
01:27:24,151 --> 01:27:27,677
♪ La-la-la-la,
la-la-la-la
1279
01:27:27,720 --> 01:27:29,548
♪ Ohh
1280
01:27:29,592 --> 01:27:31,985
♪ La-la-la-la,
la-la...
1281
01:27:32,029 --> 01:27:34,597
♪ Yeah
1282
01:27:34,640 --> 01:27:36,294
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ La-la-la
1283
01:27:36,338 --> 01:27:38,296
♪ La-la-la-la
1284
01:27:38,340 --> 01:27:40,342
♪ La-la-la-la,
la-la-la
1285
01:27:40,385 --> 01:27:42,953
♪ La-la-la-la,
la-la-la-la
1286
01:27:42,996 --> 01:27:45,085
♪ La-la-la-la,
la-la-la-la
1287
01:27:45,129 --> 01:27:49,133
♪ La-la-la-la,
la-la-la-la
1288
01:27:49,176 --> 01:27:51,657
♪ Ohh
1289
01:28:08,718 --> 01:28:10,937
Hey, how you doing?
1290
01:28:10,981 --> 01:28:13,940
This is my wife.
My mother-in-law.
1291
01:28:13,984 --> 01:28:16,421
Jaya, smile, please.
1292
01:28:16,465 --> 01:28:19,294
Your face looks like
a baby's smacked bottom.
1293
01:28:19,337 --> 01:28:23,123
Kholi wants you to meet a plastic
surgeon from Orange County.
1294
01:28:23,167 --> 01:28:26,126
I can't just forget Balraj
like that, Mama.
1295
01:28:26,170 --> 01:28:27,606
Please don't make
it any worse.
1296
01:28:27,650 --> 01:28:29,652
I'm sorry.
Excuse me.
1297
01:28:29,695 --> 01:28:32,176
Can I talk to you
for a second?
1298
01:28:34,004 --> 01:28:35,614
You look more
comfortable this time.
1299
01:28:35,658 --> 01:28:37,312
It really suits you.
1300
01:28:37,355 --> 01:28:39,183
- There you are.
- Listen...
1301
01:28:39,226 --> 01:28:41,968
- Hi, Lalita.
- Hello, Mrs. Darcy.
1302
01:28:42,012 --> 01:28:45,145
Uh, I'd like you to meet
Will's girlfriend Anne.
1303
01:28:45,189 --> 01:28:47,191
Lolita.
1304
01:28:47,234 --> 01:28:50,803
That's such a cute name.
Like the movie, right?
1305
01:28:50,847 --> 01:28:54,154
It's, um, Lalita.
1306
01:28:54,198 --> 01:28:55,721
Nice to meet you...
1307
01:28:55,765 --> 01:28:57,157
Anne.
1308
01:28:57,201 --> 01:28:58,768
...Anne.
1309
01:28:58,811 --> 01:29:02,293
This is so much fun.
Look at all the colors.
1310
01:29:02,337 --> 01:29:04,077
Just imagine, she would
have missed all of this,
1311
01:29:04,121 --> 01:29:07,951
so I insisted that she come on the
plane from New York with me.
1312
01:29:07,994 --> 01:29:11,650
Lalita, doesn't Anne look
wonderful in Indian clothes?
1313
01:29:11,694 --> 01:29:14,610
Oh, stop that, Catherine.
She's too kind.
1314
01:29:14,653 --> 01:29:16,438
You look lovely.
1315
01:29:16,481 --> 01:29:20,137
Shall we go?
The ceremony is starting.
1316
01:29:26,143 --> 01:29:29,146
...comfort her and keep her
in sickness and in health,
1317
01:29:29,189 --> 01:29:30,365
as long as you
both shall live?
1318
01:29:30,408 --> 01:29:32,454
Yes, I do.
1319
01:29:32,497 --> 01:29:36,675
Chandra, do you take this
man as your lawful husband,
1320
01:29:36,719 --> 01:29:38,982
to love, honor and
comfort him and to keep him
1321
01:29:39,025 --> 01:29:41,680
in sickness and in health
as long as you both shall live?
1322
01:29:41,724 --> 01:29:43,203
Yes, I do.
1323
01:29:43,247 --> 01:29:45,858
By the power vested in me
by the state of California,
1324
01:29:45,902 --> 01:29:48,774
I hereby pronounce you,
man and wife.
1325
01:29:48,818 --> 01:29:50,820
You may kiss.
1326
01:30:05,661 --> 01:30:08,228
- Hi.
- Hey.
1327
01:30:08,272 --> 01:30:09,665
- You OK?
- Yeah.
1328
01:30:09,708 --> 01:30:11,928
- Thanks.
- Sure.
1329
01:30:14,278 --> 01:30:17,412
- The ceremony was so beautiful.
- Yeah.
1330
01:30:17,455 --> 01:30:21,067
- They both look really happy.
- Mm-hmm.
1331
01:30:21,111 --> 01:30:25,463
So I guess the next Indian wedding
I'll get to go to is Balraj's.
1332
01:30:25,507 --> 01:30:28,988
Well, that's if he and
my brother make up.
1333
01:30:29,032 --> 01:30:30,816
What do you mean?
1334
01:30:30,860 --> 01:30:32,818
Well, he and my brother
1335
01:30:32,862 --> 01:30:35,342
aren't really talking
much right now.
1336
01:30:35,386 --> 01:30:37,562
Yeah? Why?
1337
01:30:37,606 --> 01:30:40,086
Um, he didn't tell
me everything,
1338
01:30:40,130 --> 01:30:43,089
but I guess Balraj
met someone in India,
1339
01:30:43,133 --> 01:30:45,396
and Will didn't think
she was right
1340
01:30:45,440 --> 01:30:47,877
and ended up having to
talk him out of marrying her.
1341
01:30:47,920 --> 01:30:50,662
Your brother
talked him out of it?
1342
01:30:50,706 --> 01:30:52,925
Oh, no, he was just
looking out for him.
1343
01:30:52,969 --> 01:30:55,928
The girl's mom was
a total nightmare.
1344
01:30:55,972 --> 01:31:00,193
She was a gold digger out to nail
a rich hubby for her daughter.
1345
01:31:00,237 --> 01:31:02,935
Is that scary, or what?
1346
01:31:02,979 --> 01:31:07,244
Oh, there's Will.
1347
01:31:09,159 --> 01:31:11,161
I'm sorry.
I... I gotta go.
1348
01:31:13,990 --> 01:31:15,861
Lalita, wait.
1349
01:31:18,516 --> 01:31:22,999
Please give me
a minute to explain.
1350
01:31:23,042 --> 01:31:24,522
Look, I'm sorry
about Anne coming.
1351
01:31:24,566 --> 01:31:27,264
- I didn't know.
- I don't give a damn about her.
1352
01:31:27,307 --> 01:31:29,614
I hope you two
are very happy.
1353
01:31:29,658 --> 01:31:31,616
I don't love her.
1354
01:31:31,660 --> 01:31:33,313
Look, my mother never told me
that she was inviting her.
1355
01:31:33,357 --> 01:31:36,882
Look, it's not my business
what you and your mother do.
1356
01:31:36,926 --> 01:31:39,406
Yes, it is.
1357
01:31:39,450 --> 01:31:42,105
Look, Lalita...
1358
01:31:42,148 --> 01:31:44,150
I love you.
1359
01:31:50,896 --> 01:31:53,595
And I hated seeing you
with Wickham in India,
1360
01:31:53,638 --> 01:31:57,163
and I tried my hardest
to forget you, but I couldn't.
1361
01:31:57,207 --> 01:31:59,862
I know this sounds totally crazy.
My mom's gonna flip out.
1362
01:31:59,905 --> 01:32:01,733
but I don't want
you to leave.
1363
01:32:05,563 --> 01:32:07,522
Only you could say
that you love me
1364
01:32:07,565 --> 01:32:10,176
and insult me
at the same time.
1365
01:32:10,220 --> 01:32:12,527
What?
1366
01:32:12,570 --> 01:32:14,006
You tried to forget me.
1367
01:32:14,050 --> 01:32:17,532
Loving me is crazy. I'm not
good enough for your mother.
1368
01:32:17,575 --> 01:32:20,883
And you think I'd want
to leave my family for you
1369
01:32:20,926 --> 01:32:23,146
after you've ruined
my sister's life?
1370
01:32:23,189 --> 01:32:25,191
- OK, hold on, hold on.
- Georgie told me.
1371
01:32:25,235 --> 01:32:27,803
You talked Balraj
out of marrying Jaya.
1372
01:32:32,938 --> 01:32:34,200
Yeah, yeah, I did,
1373
01:32:34,244 --> 01:32:37,029
but I have my reasons.
1374
01:32:37,073 --> 01:32:39,858
And you ruined
Wickham's life, too.
1375
01:32:39,902 --> 01:32:41,033
Look, just let me explain.
1376
01:32:41,077 --> 01:32:43,079
We may not have
your family's money,
1377
01:32:43,122 --> 01:32:45,037
but that does not make
us inferior to you.
1378
01:32:45,081 --> 01:32:47,257
I'm being honest
with you here, all right?
1379
01:32:47,300 --> 01:32:49,651
My family are not gonna be
jumping for joy about it.
1380
01:32:49,694 --> 01:32:52,697
I'm telling you
that I don't care.
1381
01:32:52,741 --> 01:32:54,394
When I first met you,
1382
01:32:54,438 --> 01:32:57,702
I thought you were rude,
arrogant, intolerant
1383
01:32:57,746 --> 01:32:59,878
and insensitive.
1384
01:32:59,922 --> 01:33:04,535
But over the last few days, I thought
maybe, maybe I made a mistake.
1385
01:33:06,406 --> 01:33:09,105
But I was right.
1386
01:33:09,148 --> 01:33:14,023
You're the last person
I'd ever want to be with.
1387
01:33:44,401 --> 01:33:45,881
Hey, Mr. Darcy,
how you doing?
1388
01:33:45,924 --> 01:33:48,318
Hey, Kholi,
is Lalita here?
1389
01:33:48,361 --> 01:33:50,929
I'm sorry, sir.
You missed her.
1390
01:33:50,973 --> 01:33:52,627
- What?
- I already took them to the airport.
1391
01:33:52,670 --> 01:33:55,325
They're on their
way to London.
1392
01:33:55,368 --> 01:33:57,632
You want to come in
for a beer or something?
1393
01:34:23,179 --> 01:34:25,485
I'll get it!
1394
01:34:25,529 --> 01:34:27,792
It's so tragic.
1395
01:34:27,836 --> 01:34:30,316
Not a single proposal.
1396
01:34:30,360 --> 01:34:32,492
So sad. So sad.
1397
01:34:32,536 --> 01:34:36,061
My fate is to live
in that rotten house
1398
01:34:36,105 --> 01:34:37,976
full of spinsters
1399
01:34:38,020 --> 01:34:40,152
and no grandchildren.
1400
01:34:40,196 --> 01:34:42,241
- Don't worry...
- Everything will be all right.
1401
01:34:42,285 --> 01:34:43,329
Everything will be all right.
1402
01:34:43,373 --> 01:34:46,811
Mama, I was thinking...
1403
01:34:46,855 --> 01:34:48,508
can I go shopping?
1404
01:34:48,552 --> 01:34:52,164
- Go, Lakhi. Go.
- Thank you, Mama.
1405
01:34:52,208 --> 01:34:54,689
If we are not bringing
back any husbands
1406
01:34:54,732 --> 01:34:56,081
and she goes shopping,
1407
01:34:56,125 --> 01:34:59,519
at least we won't be
going back empty-handed.
1408
01:35:07,658 --> 01:35:11,706
Hey... what's wrong?
1409
01:35:11,749 --> 01:35:14,099
We almost did have
a proposal.
1410
01:35:14,143 --> 01:35:16,275
Proposal?
1411
01:35:16,319 --> 01:35:18,321
Who?
1412
01:35:19,714 --> 01:35:20,976
Will Darcy.
1413
01:35:21,019 --> 01:35:23,630
Darcy?
1414
01:35:23,674 --> 01:35:25,545
I know that sounds crazy.
1415
01:35:25,589 --> 01:35:27,591
What did he say?
1416
01:35:28,853 --> 01:35:31,116
That he loves me.
1417
01:35:31,160 --> 01:35:33,162
And what did you say?
1418
01:35:55,619 --> 01:35:57,577
Hello.
1419
01:35:57,621 --> 01:35:58,970
- Hi.
- How are you?
1420
01:35:59,014 --> 01:36:01,930
- I'm so happy to see you.
- Good to see you.
1421
01:36:01,973 --> 01:36:04,019
- How long you been waiting?
- Very long.
1422
01:36:04,062 --> 01:36:06,978
- Shall we go?
- Yeah.
1423
01:36:11,678 --> 01:36:14,159
It's from Lakhi.
1424
01:36:16,118 --> 01:36:18,120
Oh, God.
1425
01:36:59,683 --> 01:37:01,337
- Darcy...
- Lalita...
1426
01:37:06,168 --> 01:37:08,779
I feel like I owe
you an apology.
1427
01:37:08,823 --> 01:37:11,826
- This isn't a good time.
- Lalita, please, just...
1428
01:37:18,310 --> 01:37:19,921
I'm sorry about Jaya.
1429
01:37:19,964 --> 01:37:23,272
I wasn't sure whether
she really loved Balraj.
1430
01:37:23,315 --> 01:37:27,319
I thought your mom
was just pushing her.
1431
01:37:32,063 --> 01:37:35,284
I was an idiot.
1432
01:37:35,327 --> 01:37:38,156
I've apologized to Balraj,
because I know that he still loves her.
1433
01:37:38,200 --> 01:37:40,952
- He'd like to see her if...
- I don't have the time for this.
1434
01:37:41,445 --> 01:37:44,815
- Wickham has...
- Wickham is a liar.
1435
01:37:44,859 --> 01:37:48,297
He got my sister pregnant
when she was 16,
1436
01:37:48,340 --> 01:37:51,169
and he ran off, and he tried to
marry her for my father's money.
1437
01:37:51,213 --> 01:37:53,345
I stopped him, and I had
to pick up the pieces.
1438
01:37:53,389 --> 01:37:55,347
Oh, my God.
1439
01:37:55,391 --> 01:37:58,133
- What?
- Lakhi.
1440
01:37:58,176 --> 01:38:00,265
Lakhi has gone off
with Wickham.
1441
01:38:00,309 --> 01:38:02,354
What?
1442
01:38:02,398 --> 01:38:05,096
Lakhi went out shopping yesterday,
and she never came back.
1443
01:38:05,140 --> 01:38:07,142
Mama's sick in bed.
1444
01:38:07,185 --> 01:38:09,927
Papa is here from India
with the police.
1445
01:38:09,971 --> 01:38:11,929
They can't seem
to find her anywhere.
1446
01:38:11,973 --> 01:38:14,323
Wickham!
1447
01:38:14,366 --> 01:38:16,325
Lakhi!
1448
01:38:20,111 --> 01:38:22,505
Know where he is?
1449
01:38:22,548 --> 01:38:24,811
So beautiful.
I love it.
1450
01:38:24,855 --> 01:38:26,596
He left with some bird.
1451
01:38:26,639 --> 01:38:28,772
Said something
about the London Eye.
1452
01:38:28,815 --> 01:38:30,208
Smile.
1453
01:38:37,389 --> 01:38:40,566
I don't know.
1454
01:38:56,539 --> 01:38:58,150
- Oh, my God, Johnny.
- Hey.
1455
01:38:58,151 --> 01:38:59,999
I want to go on that.
1456
01:39:00,630 --> 01:39:03,154
- I want to go on that, too.
- Lalita.
1457
01:39:07,158 --> 01:39:09,160
Lakhi!
1458
01:39:10,814 --> 01:39:11,902
Lakhi!
1459
01:39:14,122 --> 01:39:16,124
Oh, my God. Bollywood.
1460
01:39:28,005 --> 01:39:30,486
Go away!
1461
01:39:34,925 --> 01:39:37,623
No!
1462
01:39:37,667 --> 01:39:39,364
Go away!
1463
01:39:40,412 --> 01:39:42,977
- Johnny, there's two seats.
- Mm-hmm.
1464
01:39:43,020 --> 01:39:44,979
- Darcy.
- Lakhi.
1465
01:39:45,022 --> 01:39:47,459
Lakhi, let's go.
1466
01:39:47,503 --> 01:39:48,983
Hey!
1467
01:39:51,550 --> 01:39:55,119
Lakhi, you don't...
Lakhi, come back!
1468
01:39:55,163 --> 01:39:59,036
Johnny, come on!
What are you doing?
1469
01:39:59,080 --> 01:40:00,995
- Lakhi.
- Johnny.
1470
01:40:01,038 --> 01:40:04,172
Just... stop it now.
1471
01:40:09,177 --> 01:40:12,832
Leave him. Let's go.
1472
01:40:12,876 --> 01:40:16,314
Lalita, not him, please.
Anyone -
1473
01:40:16,358 --> 01:40:17,750
Ohh.
1474
01:40:17,794 --> 01:40:21,363
Don't you dare.
1475
01:40:21,406 --> 01:40:24,018
Lalita, it was always you!
1476
01:40:26,281 --> 01:40:28,326
Ooh.
1477
01:40:28,370 --> 01:40:29,588
I'm so sorry.
1478
01:40:29,632 --> 01:40:32,548
Let's call Mama and Papa.
1479
01:40:34,202 --> 01:40:36,030
Papa.
1480
01:40:36,073 --> 01:40:37,944
- Oh, Lakhi!
- Ohh...
1481
01:40:37,988 --> 01:40:39,163
Oh, thank God you're safe.
1482
01:40:39,207 --> 01:40:41,600
- Mama, I'm so sorry.
- What sorry?
1483
01:40:41,644 --> 01:40:45,691
No boy is coming within ten miles
of you until you get married.
1484
01:40:45,735 --> 01:40:49,347
Mama, Papa,
it's Will who found her.
1485
01:40:49,391 --> 01:40:53,047
Oh. Thank you so much, sir,
for bringing her home.
1486
01:40:53,090 --> 01:40:56,354
- We're really indebted to you.
- No, really.
1487
01:40:56,398 --> 01:40:58,704
Lalita, help him
clean up his face.
1488
01:40:58,748 --> 01:41:02,317
- Balraj is here.
- Tell them.
1489
01:41:02,360 --> 01:41:06,669
Yes, yes. There's
an important news.
1490
01:41:06,712 --> 01:41:08,975
- Your sister is getting married.
- Yes!
1491
01:41:10,716 --> 01:41:12,849
- Oh, my God, Jaya!
- Lakhi!
1492
01:41:12,892 --> 01:41:14,068
Lakhi.
1493
01:41:14,111 --> 01:41:16,983
Congratulations.
1494
01:41:17,027 --> 01:41:19,073
I'm so happy for you.
1495
01:41:19,116 --> 01:41:23,468
- It's a long story. Hey, congratulations.
- Thank you.
1496
01:41:24,028 --> 01:41:26,689
- Jaya.
- Come on, come on, sit down now.
1497
01:41:26,732 --> 01:41:29,344
Come, come, Darcy.
Sit down, sit down, sit down.
1498
01:41:29,387 --> 01:41:31,650
She's fine. She's back now.
She's fine.
1499
01:41:31,694 --> 01:41:33,913
Jaya, relax.
1500
01:41:33,957 --> 01:41:37,569
Balraj, now that we are
one big family,
1501
01:41:37,613 --> 01:41:40,006
why don't you
find our Lalita
1502
01:41:40,050 --> 01:41:42,661
a nice Indian husband?
1503
01:41:42,705 --> 01:41:45,142
Don't you have
any cousins?
1504
01:41:45,186 --> 01:41:48,537
That's nice. Will you
have a look at these?
1505
01:41:52,280 --> 01:41:55,587
Balraj, a family is a family, yeah?
1506
01:42:07,425 --> 01:42:09,123
I'm so happy
for you, Jaya.
1507
01:42:09,166 --> 01:42:12,256
I told you, the moment he
saw you, he was yours.
1508
01:42:12,300 --> 01:42:14,302
I didn't think it would
ever happen for me.
1509
01:42:14,345 --> 01:42:18,262
But it did.
1510
01:42:27,837 --> 01:42:29,621
About 20.
1511
01:42:29,665 --> 01:42:31,275
Jaya!
1512
01:42:31,319 --> 01:42:33,669
Balraj is already here!
1513
01:42:36,498 --> 01:42:38,369
Beautiful.
1514
01:42:44,201 --> 01:42:46,160
Coming.
1515
01:43:01,827 --> 01:43:03,002
Where's Darcy?
1516
01:43:03,046 --> 01:43:04,874
He'll be there somewhere.
1517
01:43:43,695 --> 01:43:47,525
Lalita, he's over there.
1518
01:44:52,155 --> 01:44:54,244
♪ Marriage has come to town
1519
01:44:54,288 --> 01:44:57,160
♪ Laughter, color,
light and sound
1520
01:44:57,203 --> 01:44:59,902
♪ Life is great,
let's celebrate
1521
01:44:59,945 --> 01:45:02,470
♪ The sacred union
two souls have found
1522
01:45:08,345 --> 01:45:10,782
♪ Can't wait for the day
1523
01:45:10,826 --> 01:45:13,524
♪ Can't keep our shoulders down
1524
01:45:13,568 --> 01:45:15,961
♪ God bless you for getting
1525
01:45:16,005 --> 01:45:18,399
♪ This marriage into town
1526
01:46:54,059 --> 01:46:56,453
♪ My eyes are searching,
my hips are working
1527
01:46:56,497 --> 01:46:58,803
♪ My lips are waiting,
take me to love
1528
01:46:58,847 --> 01:47:01,415
♪ My skin's pulsating,
my body's shaking
1529
01:47:01,458 --> 01:47:03,678
♪ My lips are waking ♪ Take me to love
1530
01:47:25,003 --> 01:47:27,005
♪ Ohh
1531
01:47:38,277 --> 01:47:43,457
♪ India's the place for me
1532
01:47:43,500 --> 01:47:48,331
♪ India sets you free
1533
01:48:08,656 --> 01:48:10,440
♪ My eyes are searching,
my hips are working
1534
01:48:10,484 --> 01:48:13,312
♪ My lips are waiting,
take me to love
1535
01:48:13,356 --> 01:48:15,619
♪ Da-la-da-la-la,
da-da-da-da-da
1536
01:48:15,663 --> 01:48:18,100
♪ Da-da-da-da-da-da
1537
01:48:23,148 --> 01:48:25,586
♪ My heart's awaking,
his love forsaking
1538
01:48:25,629 --> 01:48:26,848
♪ I am awaiting
1539
01:48:26,891 --> 01:48:29,503
♪ Take me to love Take me to love.
1540
01:48:29,546 --> 01:48:32,114
♪ Ba-la-la-la
1541
01:48:32,157 --> 01:48:33,507
♪ La-la-la-la...
1542
01:48:56,704 --> 01:48:58,532
That's a wrap!
1543
01:48:59,707 --> 01:49:01,709
♪ Can you
1544
01:49:05,190 --> 01:49:06,191
♪ Can you
1545
01:49:10,718 --> 01:49:11,762
♪ Can you
1546
01:49:16,201 --> 01:49:17,246
♪ Can you
1547
01:49:21,772 --> 01:49:25,080
♪ Can you touch my body,
make me feel like I never felt?
1548
01:49:25,123 --> 01:49:27,865
♪ Deliver it, make me
shiver from head to toe
1549
01:49:27,909 --> 01:49:30,041
♪ Move my waistline
side to side
1550
01:49:30,085 --> 01:49:32,696
♪ Come on, push up on me,
I'm feelin' hot tonight
1551
01:49:32,740 --> 01:49:36,004
♪ Can you touch my body,
make me feel like I never felt?
1552
01:49:36,047 --> 01:49:39,007
♪ Deliver it, make me
shiver from head to toe
1553
01:49:39,050 --> 01:49:41,096
♪ Move my waistline
side to side
1554
01:49:41,139 --> 01:49:44,447
♪ Come on, push up on me,
I'm feelin' hot tonight
1555
01:49:44,490 --> 01:49:48,059
♪ What I gotta do
to get a little closer to you?
1556
01:49:48,103 --> 01:49:49,887
♪ To you?
1557
01:49:49,931 --> 01:49:53,587
♪ I been watching you,
I really wanna get to know you
1558
01:49:53,630 --> 01:49:55,284
♪ Know you, so
1559
01:49:55,327 --> 01:49:58,287
♪ I'm kinda feeling your vibe
as I look in your eyes
1560
01:49:58,330 --> 01:50:00,811
♪ And you're watchin'
my thighs movin' left to right
1561
01:50:00,855 --> 01:50:03,248
♪ So whatcha wanna do? ♪ Wanna do?
1562
01:50:03,292 --> 01:50:06,425
♪ You come to me,
and I'll come to you
1563
01:50:06,469 --> 01:50:09,124
♪ Touch my body, make me
feel like I never felt
1564
01:50:09,167 --> 01:50:11,909
♪ Deliver it, make me
shiver from head to toe
1565
01:50:11,953 --> 01:50:13,998
♪ Move my waistline
side to side
1566
01:50:14,042 --> 01:50:16,871
♪ Come on, push up on me,
I'm feelin' hot tonight
1567
01:50:16,914 --> 01:50:19,961
♪ Can you touch my body,
make me feel like I never felt?
1568
01:50:20,004 --> 01:50:22,964
♪ Deliver it, make me shiver
from head to toe
1569
01:50:23,007 --> 01:50:25,227
♪ Move my waistline
side to side
1570
01:50:25,270 --> 01:50:28,491
♪ Come on, push up on me,
I'm feelin' hot tonight
1571
01:50:28,534 --> 01:50:32,016
♪ If I could be alone with you,
this is what I would do
1572
01:50:32,060 --> 01:50:34,149
♪ I would do
1573
01:50:34,192 --> 01:50:37,674
♪ I would grab you by the hand
and begin to show you
1574
01:50:37,718 --> 01:50:39,633
♪ Show you
1575
01:50:39,676 --> 01:50:42,548
♪ How to make it real hot,
never want it to stop
1576
01:50:42,592 --> 01:50:44,986
♪ Take it up to the top,
make my body rock
1577
01:50:45,029 --> 01:50:47,379
♪ So whatcha gonna do? ♪ Gonna do?
1578
01:50:47,423 --> 01:50:50,731
♪ You come to me
and I'll come to you ♪ Can you...
1579
01:50:50,774 --> 01:50:53,342
♪ Touch my body, make me
feel like I never felt?
1580
01:50:53,385 --> 01:50:56,171
♪ Deliver it, make me
shiver from head to toe
1581
01:50:56,214 --> 01:50:58,521
♪ Move my waistline
side to side ♪ Side to side
1582
01:50:58,564 --> 01:51:01,306
♪ Come on, push up on me,
I'm feelin' hot tonight
1583
01:51:01,350 --> 01:51:04,396
♪ Can you touch my body,
make me feel like I never felt?
1584
01:51:04,440 --> 01:51:07,530
♪ Deliver it, make me
shiver from head to toe ♪ Head to toe
1585
01:51:07,573 --> 01:51:10,664
♪ Move my waistline
side to side... ♪ Side to side
1586
01:51:10,707 --> 01:51:12,143
♪ I'm feelin' hot
tonight
1587
01:51:12,187 --> 01:51:14,319
♪ Now, can you
rocket up, rocket up?
1588
01:51:14,363 --> 01:51:17,496
♪ Don't stop, just move your
waistline from side to side
1589
01:51:17,540 --> 01:51:19,673
♪ Now as you push it up,
push it up
1590
01:51:19,716 --> 01:51:21,152
♪ And do the body right
1591
01:51:21,196 --> 01:51:23,154
♪ Do the body right,
do the body right
1592
01:51:23,198 --> 01:51:25,156
♪ Now, can you
rocket up, rocket up?
1593
01:51:25,200 --> 01:51:28,420
♪ Don't stop, just move
your waistline from side to side
1594
01:51:28,464 --> 01:51:30,684
♪ Now as you push it up,
push it up
1595
01:51:30,727 --> 01:51:32,686
♪ And do the body right
1596
01:51:36,907 --> 01:51:38,866
♪ Can you?
118617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.