All language subtitles for The.Pom.Pom.Girls.1976.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,789 --> 00:00:04,509 Damn, you can't be serious, man. 2 00:00:04,510 --> 00:00:06,045 Hey, talk about why we're coming along there. 3 00:00:06,069 --> 00:00:07,069 Please. 4 00:00:08,629 --> 00:00:10,129 I'm here for your shit. 5 00:00:10,549 --> 00:00:11,929 I'm gonna get all four of them up. 6 00:00:51,733 --> 00:00:55,178 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! 7 00:00:55,179 --> 00:00:58,278 Shake, shake, shake, a little louder! 8 00:00:58,758 --> 00:01:02,298 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! 9 00:01:02,299 --> 00:01:08,598 Shake, shake, shake, a little louder! 10 00:01:15,418 --> 00:01:19,138 Come on, girls, let's go. Ready, set, hit! 11 00:01:20,278 --> 00:01:22,878 Again now, ready, set, set, and shake! 12 00:01:25,838 --> 00:01:27,878 Hey, hold them stairs, Sandy. 13 00:01:46,137 --> 00:01:54,137 Shake, shake, shake, a little louder! 14 00:02:00,000 --> 00:02:06:000 [V.6.] 14 00:02:11,857 --> 00:02:15,317 Shake, shake, shake, a little louder! 15 00:02:21,757 --> 00:02:23,957 Hold it, hold it, hold it. 16 00:02:24,397 --> 00:02:25,817 Fuck you, fuck you, fuck you. 17 00:02:31,817 --> 00:02:39,817 All right, bring it in closer. 18 00:02:40,097 --> 00:02:42,337 What do we want to do? 19 00:02:43,637 --> 00:02:44,757 What do we want to do? 20 00:02:45,017 --> 00:02:45,377 When! 21 00:02:45,837 --> 00:02:47,537 Can't hear you, you whisper like women. 22 00:02:48,337 --> 00:02:48,357 When! 23 00:02:48,876 --> 00:02:49,876 Everybody! 24 00:02:50,216 --> 00:02:50,296 When! 25 00:02:50,796 --> 00:02:51,916 Davis, I can't hear you. 26 00:02:52,396 --> 00:02:52,816 When! Louder, Davis. 27 00:02:55,176 --> 00:02:56,176 Everybody! 28 00:02:56,336 --> 00:02:56,396 When! 29 00:02:56,856 --> 00:02:58,302 All right, now, tomorrow morning, 10 30 00:02:58,314 --> 00:03:00,096 o'clock, we're going to work your asses off. 31 00:03:00,176 --> 00:03:01,176 That's it, sprint in. 32 00:03:25,546 --> 00:03:33,546 Son of a bitch. 33 00:03:33,547 --> 00:03:34,366 You did it. 34 00:03:34,566 --> 00:03:35,206 Hard and high. 35 00:03:35,446 --> 00:03:35,686 You sure? Yeah. 36 00:03:36,006 --> 00:03:37,086 What do we do? 37 00:03:37,526 --> 00:03:38,946 We'll take care of it. We got time. 38 00:03:40,386 --> 00:03:41,386 Keep fast. You didn't. 39 00:03:48,556 --> 00:03:56,555 Please don't say hi to Jesse. He didn't say hi. 40 00:03:56,975 --> 00:03:59,015 Hey, you want to go for a little spin up the coach? No way, Johnny. 41 00:04:00,555 --> 00:04:02,235 Come on, come on, swing up. Take it easy. 42 00:04:03,435 --> 00:04:05,675 No way. I ain't getting in that car with you ever. 43 00:04:06,235 --> 00:04:07,235 Oh, come on. 44 00:04:08,095 --> 00:04:10,755 I ain't ending up pancaking on those telephones home. 45 00:04:10,756 --> 00:04:13,075 Look, I already told you I'd take it easy. 46 00:04:14,235 --> 00:04:15,235 Forget it. 47 00:04:16,075 --> 00:04:18,035 Sue Ann, there's no one's back. 48 00:04:18,255 --> 00:04:19,375 We have pimples in your ass. 49 00:04:29,955 --> 00:04:31,035 Come with me, Sal. 50 00:04:31,475 --> 00:04:32,475 Can't, Johnny. 51 00:04:32,635 --> 00:04:33,075 Oh, come on. 52 00:04:33,495 --> 00:04:34,855 No way. Can't. 53 00:04:44,495 --> 00:04:45,635 What do you think, Sal? 54 00:04:47,335 --> 00:04:48,575 Right on time, Dwayne. 55 00:05:01,565 --> 00:05:02,565 Is that Lori? 56 00:05:03,345 --> 00:05:04,004 Yeah, not bad, huh? 57 00:05:04,344 --> 00:05:06,384 I sure would like to get her in the back of my van. 58 00:05:06,524 --> 00:05:09,024 Well, she forgets she hasn't gone out with me yet. 59 00:05:09,524 --> 00:05:11,564 A dog shit would dance before it went out with you. 60 00:05:13,824 --> 00:05:15,024 What do you think about Jesse? 61 00:05:15,384 --> 00:05:16,384 Why? 62 00:05:16,444 --> 00:05:17,764 He was just looking at you. 63 00:05:17,765 --> 00:05:20,564 He's a class stud, right? I don't like studs. 64 00:05:21,044 --> 00:05:22,064 I think he's beautiful. 65 00:05:26,664 --> 00:05:28,404 What do you say to a ride? Great, Jesse. 66 00:05:28,724 --> 00:05:29,724 Don't think so. 67 00:05:29,824 --> 00:05:30,824 Oh, come on. 68 00:05:32,004 --> 00:05:33,004 No. 69 00:05:36,224 --> 00:05:37,264 You guys! 70 00:05:37,864 --> 00:05:38,864 Let me go! 71 00:05:39,124 --> 00:05:39,704 Let me go! 72 00:05:40,104 --> 00:05:40,644 Get out! 73 00:05:41,124 --> 00:05:42,464 Let me go! 74 00:05:43,144 --> 00:05:44,304 Let me go! 75 00:05:44,305 --> 00:05:45,144 Let me go! 76 00:05:45,304 --> 00:05:45,864 Let me go! 77 00:05:45,865 --> 00:05:46,864 Let me go! 78 00:05:46,865 --> 00:05:47,865 Ha ha ha! 79 00:05:51,724 --> 00:05:54,144 Take it easy, Johnny. Slow down. 80 00:05:55,584 --> 00:05:56,584 Sure, Lloyd. 81 00:06:02,704 --> 00:06:04,404 Oh, Johnny, come on. 82 00:06:13,403 --> 00:06:15,023 Johnny, I hate you! 83 00:06:17,023 --> 00:06:18,683 I hate you! 84 00:06:23,783 --> 00:06:25,043 Yeah! Alright! Forget it. 85 00:06:45,943 --> 00:06:46,543 Forget it? 86 00:06:46,643 --> 00:06:47,643 Yes. 87 00:07:43,092 --> 00:07:44,092 Something right, huh? 88 00:07:45,452 --> 00:07:46,452 Hey, what's in your eye? You're closing. 89 00:07:48,912 --> 00:07:49,912 Now open it a minute. 90 00:07:50,712 --> 00:07:51,712 Now close it again. 91 00:07:53,967 --> 00:07:58,072 Babe, what are you doing? Damn. 92 00:08:14,972 --> 00:08:22,972 Hey, Lloyd, what's in your hand? Nothing. 93 00:08:24,292 --> 00:08:24,472 Nothing? 94 00:08:25,272 --> 00:08:26,591 I won't take things so seriously. 95 00:08:28,131 --> 00:08:29,131 Come on. 96 00:08:29,691 --> 00:08:30,691 What's up here? 97 00:08:59,761 --> 00:09:00,761 Let's go! 98 00:10:26,440 --> 00:10:28,440 Sylvester, you're a goddamn turkey, you know that? 99 00:10:28,960 --> 00:10:30,796 What are you hanging around with this turkey for, huh, Seth? 100 00:10:30,820 --> 00:10:32,540 Hey! You're a turkey, Sylvester. 101 00:10:36,540 --> 00:10:37,260 Come on! 102 00:10:37,261 --> 00:10:38,900 Hey, break it up! 103 00:10:39,140 --> 00:10:40,140 Hey, guys! 104 00:10:44,269 --> 00:10:45,449 Come on, break it up! Punk. 105 00:10:54,339 --> 00:10:55,339 Come on. 106 00:10:57,699 --> 00:10:58,899 You guys are crazy. 107 00:10:59,359 --> 00:11:00,359 Crazy. 108 00:11:06,969 --> 00:11:08,029 I like that girl. 109 00:11:08,829 --> 00:11:08,909 Who? 110 00:11:09,469 --> 00:11:10,469 Sy? 111 00:11:12,169 --> 00:11:13,289 Well, you're doing great. 112 00:11:14,009 --> 00:11:15,009 Just great. 113 00:11:16,489 --> 00:11:18,209 Are you driving or am I? You're driving. 114 00:11:23,574 --> 00:11:25,069 Are the tryouts set? Sure. 115 00:11:26,149 --> 00:11:27,549 How are things with you and Dwayne? 116 00:11:27,989 --> 00:11:28,989 They're doing okay. 117 00:11:29,229 --> 00:11:29,929 Dwayne's an idiot. 118 00:11:30,249 --> 00:11:31,249 Sure, but he's cute. 119 00:11:32,189 --> 00:11:35,109 Hey, when are you going to join the human race and give some guy a break? 120 00:11:35,369 --> 00:11:36,889 Oh, and something special comes along? 121 00:11:37,089 --> 00:11:38,089 Yeah, and when's that? 122 00:11:38,229 --> 00:11:39,229 Who knows? 123 00:11:40,809 --> 00:11:41,809 Ah! 124 00:11:42,909 --> 00:11:43,909 Ah! 125 00:11:47,459 --> 00:11:49,798 Ease them in, ease it out. 126 00:11:50,538 --> 00:11:51,978 Hit them where it hurts. 127 00:11:52,768 --> 00:11:54,258 Come on, boys. 128 00:11:56,898 --> 00:11:58,838 Go, go, get them, get them. 129 00:11:59,278 --> 00:12:00,718 And when you get them, get them. 130 00:12:01,433 --> 00:12:03,538 Ooh, ah, ooh, ah. 131 00:12:03,778 --> 00:12:08,678 We're going to F-I-G-H-T. 132 00:12:09,018 --> 00:12:13,818 We're going to F-I-G-H-T. 133 00:12:13,998 --> 00:12:19,278 We're going to smash them, cream them, beat them, beat them, beat them. 134 00:12:19,279 --> 00:12:20,279 We're going to... 135 00:12:20,798 --> 00:12:23,238 Extra, extra, read all about it. 136 00:12:23,818 --> 00:12:26,558 We've got a good thing and there's no doubt about it. 137 00:12:26,598 --> 00:12:29,498 When you're up, you're up, and when you're down, you're down. 138 00:12:29,738 --> 00:12:33,858 And come on, boys. Let's do it. Do it. 139 00:12:34,438 --> 00:12:38,178 A ship, a ship, a ship, a ship, a ship. 140 00:12:38,179 --> 00:12:41,558 A hip, a hip, a hip, a hip, a hip. 141 00:12:42,078 --> 00:12:45,798 A ship, a ship, a hip, a hip, a ship, a ship, a ship, a hoy. 142 00:12:46,858 --> 00:12:47,958 Oh, boy! 143 00:12:47,959 --> 00:12:51,058 Get them, get them. And when you get them, get them. 144 00:12:51,198 --> 00:12:53,418 Ooh, fight, team. 145 00:12:54,938 --> 00:12:58,657 Fight! Ah, ooh, ah. Do it. Do it. All right. 146 00:13:05,277 --> 00:13:06,277 All right. 147 00:13:33,597 --> 00:13:34,597 Hey, Jesse. 148 00:13:35,257 --> 00:13:36,257 How you doing, Sue Ann? Just fine. 149 00:13:36,617 --> 00:13:37,977 How are you? Just fine. 150 00:13:39,597 --> 00:13:40,597 What would you like? 151 00:13:41,037 --> 00:13:42,037 What you got? 152 00:13:42,137 --> 00:13:43,157 Anything you want. 153 00:13:43,777 --> 00:13:44,777 Anything? Mm-hmm. 154 00:13:44,957 --> 00:13:45,957 You sure? Sure. 155 00:13:48,757 --> 00:13:50,637 How about a cheeseburger and some french fries? 156 00:13:50,917 --> 00:13:52,357 That sounds real good, Sue Ann. 157 00:13:54,117 --> 00:13:55,677 You seen the back of my new van? 158 00:13:56,357 --> 00:13:56,697 No. 159 00:13:57,237 --> 00:13:58,237 Want to? Sure. 160 00:13:58,517 --> 00:14:00,557 Now? I can't now. 161 00:14:00,677 --> 00:14:01,877 I'm working. 162 00:14:02,257 --> 00:14:03,256 Sure you can. 163 00:14:03,576 --> 00:14:04,836 No, I can't. I have customers. 164 00:14:05,496 --> 00:14:06,496 They can wait. 165 00:14:06,716 --> 00:14:07,716 Let me take a minute. 166 00:14:11,266 --> 00:14:19,266 This is nice. 167 00:14:21,566 --> 00:14:22,566 Sure. 168 00:14:23,086 --> 00:14:24,906 I really gotta go, right? I know. 169 00:14:29,836 --> 00:14:31,116 They're gonna be looking for me. 170 00:14:31,666 --> 00:14:32,666 All right. 171 00:14:33,606 --> 00:14:34,606 What are you doing? Nothing. 172 00:14:35,166 --> 00:14:37,226 What are you doing? Nothing. 173 00:14:38,406 --> 00:14:40,126 I really gotta get back. 174 00:14:41,446 --> 00:14:42,446 You sure? Uh-huh. 175 00:14:42,946 --> 00:14:43,946 Go back. 176 00:16:26,404 --> 00:16:34,404 Two or three minutes. 177 00:16:34,544 --> 00:16:35,844 You ready for the mud fight? 178 00:16:36,164 --> 00:16:37,164 Y'all gotta lose. 179 00:16:38,344 --> 00:16:41,184 So how can I afford the girls and the mud fight? 180 00:16:54,994 --> 00:16:56,234 Think you are bad or something? 181 00:16:58,734 --> 00:16:59,734 Hey, Johnny, what's up? 182 00:16:59,914 --> 00:17:00,534 How's it going, David? Good. 183 00:17:00,794 --> 00:17:00,894 All right. 184 00:17:03,634 --> 00:17:04,634 You're good, Roxy. 185 00:17:05,954 --> 00:17:06,954 Hey. 186 00:17:07,854 --> 00:17:10,374 I wanted you to know that I didn't mean to scare you the other day. 187 00:17:10,375 --> 00:17:12,256 I was just trying to scare Dwayne a little bit. 188 00:17:13,359 --> 00:17:15,254 I just wanted to tell you this because, uh, 189 00:17:16,274 --> 00:17:18,150 why didn't I want you to think I was crazy or something? 190 00:17:18,174 --> 00:17:18,734 You are, though. 191 00:17:19,014 --> 00:17:20,054 Crazy? Who says I'm crazy? Everybody. 192 00:17:23,539 --> 00:17:24,993 Well, they're wrong. 193 00:17:25,933 --> 00:17:26,933 You got one? Maybe. 194 00:17:27,173 --> 00:17:27,753 What's happening? 195 00:17:28,053 --> 00:17:29,053 It means I don't know. 196 00:17:34,503 --> 00:17:35,503 What do you say? Maybe. 197 00:18:08,103 --> 00:18:08,823 You move! 198 00:18:08,824 --> 00:18:10,023 We're late! 199 00:18:10,523 --> 00:18:11,523 So move! 200 00:18:11,923 --> 00:18:12,923 Dammit, Jesse, you move! 201 00:18:13,583 --> 00:18:14,883 Dammit, Jesse, you move! 202 00:18:22,233 --> 00:18:23,353 Hey, stop it! 203 00:18:23,493 --> 00:18:25,053 I said back it up! 204 00:18:25,233 --> 00:18:27,733 Okay, okay, stop it! Excuse me. 205 00:18:55,582 --> 00:18:58,842 Now, everybody, let's just settle down. 206 00:18:59,302 --> 00:19:01,742 Let's just, uh, cool it, okay? 207 00:19:02,242 --> 00:19:06,022 Now, my name is Ms. Prichard. 208 00:19:07,002 --> 00:19:09,882 T-B-H-I-T-T. 209 00:19:11,042 --> 00:19:12,042 Okay? 210 00:19:12,432 --> 00:19:14,962 Now, I know it's been a very long summer. 211 00:19:15,262 --> 00:19:16,262 Not long enough. 212 00:19:16,322 --> 00:19:22,382 It is difficult to get back to the discipline and the work of school. 213 00:19:22,982 --> 00:19:28,662 Um, let's, uh, get right down to work on some quadratic equations, okay? 214 00:19:29,322 --> 00:19:32,282 Now, the first thing to remember about a quadratic equation is 215 00:19:32,582 --> 00:19:35,422 a quadratic equation is an equation in which 216 00:19:36,022 --> 00:19:40,681 now, after you have, after you've collected and 217 00:19:40,682 --> 00:19:43,221 simplified the terms, it has the second power. 218 00:19:46,221 --> 00:19:47,881 Who put this here? He didn't. 219 00:19:49,261 --> 00:19:51,301 That's a lie. 220 00:19:51,761 --> 00:19:52,761 Now, that's enough. 221 00:19:53,406 --> 00:19:54,521 I won't complete silence. 222 00:19:57,066 --> 00:19:59,681 Now, x equals... 223 00:20:00,581 --> 00:20:01,101 Ms. Prichard? Just a moment. 224 00:20:01,601 --> 00:20:02,601 But Ms. 225 00:20:02,921 --> 00:20:03,921 Prichard? Not right now. 226 00:20:04,121 --> 00:20:05,221 Okay. 227 00:20:28,301 --> 00:20:30,721 These are examples of... 228 00:20:31,021 --> 00:20:32,241 Oh, God. 229 00:20:41,251 --> 00:20:43,951 The old toothbrush bit. The man has no imagination. 230 00:20:45,121 --> 00:20:47,126 Oh, come on, man. It's lucky I wasn't throwing it out. 231 00:20:47,150 --> 00:20:48,150 Let's go throw the ball. 232 00:20:48,230 --> 00:20:49,250 I can't. 233 00:20:51,170 --> 00:20:52,170 Come on. 234 00:20:55,410 --> 00:20:57,110 Come on, Norman. Let's play. 235 00:20:57,270 --> 00:20:58,390 No. Yes. 236 00:20:58,630 --> 00:20:58,810 No. 237 00:20:58,811 --> 00:21:01,070 I gotta do this. 238 00:21:17,020 --> 00:21:17,420 Jesse. 239 00:21:17,900 --> 00:21:18,280 Yeah, Coach? Come here. 240 00:21:24,500 --> 00:21:26,020 Don't throw the football that way. 241 00:21:26,520 --> 00:21:26,880 Why not? 242 00:21:27,120 --> 00:21:28,120 You'll hurt your arm. 243 00:21:28,280 --> 00:21:29,280 Oh, no, Coach. 244 00:21:29,600 --> 00:21:30,600 My arm feels great. 245 00:21:31,000 --> 00:21:32,040 Your arm feels great, huh? Yes, sir. 246 00:21:32,860 --> 00:21:33,460 Get on the ground. 247 00:21:33,780 --> 00:21:34,000 What? 248 00:21:34,160 --> 00:21:35,520 Get on the ground on your stomach. 249 00:21:39,970 --> 00:21:41,290 Okay, your arm feels great, huh? 250 00:21:42,010 --> 00:21:43,010 You start doing push-ups. 251 00:21:51,810 --> 00:21:53,330 Keep doing them. How does it feel now? Okay. 252 00:21:53,790 --> 00:21:54,789 Go faster. 253 00:21:55,249 --> 00:21:56,249 Faster. 254 00:22:00,069 --> 00:22:01,069 Moore. 255 00:22:04,109 --> 00:22:04,309 Hey, Coach. 256 00:22:05,769 --> 00:22:06,409 Take off, Crystal. 257 00:22:06,729 --> 00:22:07,729 Take off. 258 00:22:10,379 --> 00:22:11,529 Moore, keep doing them. 259 00:22:20,609 --> 00:22:22,409 Okay, how does it feel now? 260 00:22:26,679 --> 00:22:28,589 Davis, you and I have a secret. 261 00:22:29,709 --> 00:22:31,649 You're a smartass, and I'm gonna change that. 262 00:22:46,789 --> 00:22:47,789 How are your arms? Fine. 263 00:22:48,429 --> 00:22:48,709 Just fine. 264 00:22:50,349 --> 00:22:51,989 You know, Hartman's really a little nuts. 265 00:22:52,339 --> 00:22:54,227 They had a team about him thinking about taking 266 00:22:54,239 --> 00:22:56,139 up collection and putting him in a mental home. 267 00:22:56,649 --> 00:22:58,889 I mean, you know, that guy belongs to a straight jacket. 268 00:23:01,838 --> 00:23:03,518 Hey, isn't that Sally and Lori over there? Yeah. 269 00:23:07,008 --> 00:23:08,248 Why don't you go talk to Sally? 270 00:23:09,148 --> 00:23:09,488 What for? 271 00:23:10,018 --> 00:23:11,178 Well, you said you liked her. 272 00:23:11,448 --> 00:23:13,448 Well, I never said that. That's a lot of bullshit. 273 00:23:13,888 --> 00:23:14,888 You're pathetic. 274 00:23:15,348 --> 00:23:16,868 Why don't you go and talk to the girl? 275 00:23:18,208 --> 00:23:19,608 Jesse, why don't you do me a favor? 276 00:23:20,048 --> 00:23:21,368 Why don't you float out your ass? Hey, Jeff. 277 00:23:27,748 --> 00:23:28,748 Hey, wait, Jeff. 278 00:23:29,588 --> 00:23:30,588 Hey, where are you going? Hey, Jeff. 279 00:23:32,308 --> 00:23:33,308 Hi, girls. 280 00:23:37,828 --> 00:23:38,828 Hi, Jess. 281 00:23:39,308 --> 00:23:40,848 Hi. How are the burgers? Not bad. 282 00:23:41,428 --> 00:23:43,348 It's fresh. They just killed the horse. 283 00:23:43,608 --> 00:23:44,608 Take a bite. 284 00:23:48,528 --> 00:23:49,528 Oh, Sally. 285 00:23:49,648 --> 00:23:51,084 Johnny asked me to tell you to come over. 286 00:23:51,108 --> 00:23:52,108 You did? 287 00:24:27,427 --> 00:24:28,827 No! 288 00:24:39,227 --> 00:24:40,227 No! 289 00:24:48,987 --> 00:24:49,987 What's with them? I don't know. 290 00:24:51,067 --> 00:24:52,067 Hey, Sally. 291 00:24:57,407 --> 00:24:59,687 Uh, you got something on your mouth. 292 00:25:00,167 --> 00:25:00,387 I do? 293 00:25:00,547 --> 00:25:01,547 Yeah, come here. 294 00:25:01,967 --> 00:25:02,967 Well, come here. 295 00:25:04,467 --> 00:25:05,467 How'd that go? 296 00:25:06,142 --> 00:25:07,422 Well, why don't you take it out? Okay. 297 00:25:19,236 --> 00:25:20,236 You want it back. 298 00:25:22,436 --> 00:25:23,436 Ah. 299 00:25:23,476 --> 00:25:24,476 What's with them? See ya. 300 00:25:43,356 --> 00:25:44,356 Hey! 301 00:27:25,175 --> 00:27:26,175 Come on, Johnny! 302 00:27:33,454 --> 00:27:34,454 Johnny! 303 00:27:37,024 --> 00:27:38,024 Let's go! 304 00:27:38,404 --> 00:27:39,404 Come on! 305 00:27:40,454 --> 00:27:41,564 Vy's not right yet. 306 00:27:44,984 --> 00:27:46,344 Johnny, let's go! 307 00:27:54,734 --> 00:27:55,874 Just about a minute. 308 00:27:58,014 --> 00:27:59,974 You son of a... I'll kill you! 309 00:28:19,124 --> 00:28:23,574 Now, class, I'm going to write on the board an example of some quadratic equations. 310 00:28:42,438 --> 00:28:45,123 Now, class, I'm going to put this as simply as possible. 311 00:28:46,023 --> 00:28:49,603 I don't care if it takes one month, two months, or the whole year. 312 00:28:50,363 --> 00:28:55,023 We will learn quadratic equations. We will understand quadratic equations. 313 00:28:55,323 --> 00:28:56,783 We will like it. 314 00:28:58,933 --> 00:29:00,173 All right, now class, let's go. 315 00:29:00,863 --> 00:29:03,543 Last class, we learned about complete quadratic equations. 316 00:29:03,803 --> 00:29:08,343 Now, these are equations with the first and the second power of the unknown. 317 00:29:08,963 --> 00:29:13,983 Now, 4x squared minus 5x equals zero is a complete quadratic equation. 318 00:29:14,503 --> 00:29:20,463 An incomplete quadratic equation contains the second power, but not the power of... 319 00:29:20,464 --> 00:29:22,123 Now, everyone will be seated. 320 00:29:25,023 --> 00:29:26,023 Now, let's go. 321 00:29:35,563 --> 00:29:36,713 Oh, holy shit! 322 00:29:37,153 --> 00:29:37,533 Get in the car! 323 00:29:37,933 --> 00:29:38,733 Get in the car! 324 00:29:38,734 --> 00:29:39,053 Come on, asshole! 325 00:29:39,473 --> 00:29:41,053 Get in the car! 326 00:29:41,453 --> 00:29:41,893 Get in the car! 327 00:29:42,113 --> 00:29:42,373 Hey! 328 00:29:42,613 --> 00:29:43,313 Where'd you go? 329 00:29:43,473 --> 00:29:44,473 Get in the car! 330 00:30:29,862 --> 00:30:37,862 Oh, Dwayne, don't be such a tough guy. 331 00:30:38,202 --> 00:30:42,462 Yeah, I'm not going on no bullshit stunt with a bunch of catty-ass football players. 332 00:30:42,902 --> 00:30:44,162 Come on, Stanley, forget him. 333 00:30:51,652 --> 00:30:52,892 Dwayne will catch you later. 334 00:30:53,191 --> 00:30:54,471 By the way, the car looks great. 335 00:31:53,081 --> 00:31:54,761 What the hell's that old bastard want now? 336 00:31:55,051 --> 00:31:56,051 It says support. 337 00:31:56,931 --> 00:31:57,931 Okay. 338 00:31:58,311 --> 00:31:59,311 Sorry, fellas. 339 00:32:01,410 --> 00:32:02,410 Yes, Amos. 340 00:32:02,610 --> 00:32:05,566 Henry, I hate that I can't bother you, but somebody just killed the fire truck. 341 00:32:05,590 --> 00:32:05,890 Right. 342 00:32:06,310 --> 00:32:08,790 They came in just as cool as day and drove the damn thing off. 343 00:32:09,470 --> 00:32:12,366 Now, listen, Amos, you just tuck your ass into bed and get plenty of sleep. 344 00:32:12,390 --> 00:32:14,710 And just maybe you won't have a hangover tomorrow morning. 345 00:32:14,770 --> 00:32:15,770 Honest or gone, Henry? I'm sober. 346 00:32:16,290 --> 00:32:17,410 I swear it. 347 00:32:17,710 --> 00:32:19,630 Now, you listen to me, you dumb drunken bastard. 348 00:32:20,600 --> 00:32:24,090 You call me up again like this, and I swear I'll talk to the board about your pension. 349 00:32:24,550 --> 00:32:26,772 There is no way in hell that someone is going 350 00:32:26,784 --> 00:32:28,770 to walk into the firehouse and take a... 351 00:32:29,750 --> 00:32:30,750 Henry? 352 00:32:31,030 --> 00:32:32,030 Henry? 353 00:32:36,910 --> 00:32:37,910 Bitch! 354 00:32:39,550 --> 00:32:40,550 Woohoo! 355 00:32:41,590 --> 00:32:42,590 Woohoo! 356 00:32:46,300 --> 00:32:47,680 Ah, set three, three, one, light! 357 00:32:48,280 --> 00:32:49,280 Set! 358 00:32:59,710 --> 00:33:00,710 Watch out! 359 00:33:00,870 --> 00:33:03,570 We're here, so everybody stay clear. 360 00:33:03,670 --> 00:33:04,670 Woohoo! 361 00:33:04,855 --> 00:33:05,855 At the peak of our win. 362 00:36:35,726 --> 00:36:43,626 Me, ether. 363 00:36:52,156 --> 00:36:55,606 Two weeks of the school year have gone by. 364 00:36:56,386 --> 00:37:01,086 And already certain events have transpired, which have left me very dismayed. 365 00:37:01,676 --> 00:37:06,106 Now, Sheriff Russell of Hardin has brought to our attention the fire engine incident. 366 00:37:07,096 --> 00:37:10,526 And I've told him that we'll do everything possible to find out who's responsible. 367 00:37:11,951 --> 00:37:13,706 Now, can any of you help us? 368 00:37:17,981 --> 00:37:19,738 Sir, I was not involved, but I have reason to believe 369 00:37:19,750 --> 00:37:21,586 it was the work of left-handed speed snorting bikers... 370 00:37:21,587 --> 00:37:24,182 riding down the coast looking for spills, thrills, and fire trucks. 371 00:37:24,206 --> 00:37:26,006 Now, I cannot be a hundred percent sure. 372 00:37:26,706 --> 00:37:27,826 Sir! Now, that's quite enough. 373 00:37:28,476 --> 00:37:30,487 Now, I want to get this done and get it done quickly. 374 00:37:30,511 --> 00:37:34,686 All those involved, take a step forward. 375 00:39:52,413 --> 00:39:53,653 Woohoo! 376 00:39:55,433 --> 00:39:56,433 Oh! 377 00:40:01,653 --> 00:40:05,883 Um... Uh-oh. 378 00:40:06,663 --> 00:40:07,663 Hee hee hee. 379 00:40:09,363 --> 00:40:10,363 Bell ringing. 380 00:40:21,263 --> 00:40:22,263 Yes! Mm-hmm. 381 00:40:40,183 --> 00:40:41,423 Aah! 382 00:40:41,803 --> 00:40:42,803 Aah! 383 00:41:07,412 --> 00:41:08,412 Aah! 384 00:41:27,302 --> 00:41:28,302 Aah! 385 00:41:31,942 --> 00:41:32,942 Aah! 386 00:41:40,422 --> 00:41:40,782 Aah! 387 00:41:40,962 --> 00:41:41,962 Aah! 388 00:41:43,342 --> 00:41:44,462 Aah! 389 00:41:47,242 --> 00:41:48,242 Aah! 390 00:41:59,142 --> 00:42:00,882 Wayne's gonna love that. 391 00:42:02,342 --> 00:42:03,342 Aah! 392 00:43:34,900 --> 00:43:35,900 Aah! 393 00:44:23,829 --> 00:44:35,989 I can dance and I was wondering if you might take a chance 394 00:44:35,990 --> 00:44:42,609 Cause I've been looking so long for romance in my lifetime 395 00:44:44,089 --> 00:44:48,189 Look at me, look at you, look at you 396 00:45:34,188 --> 00:45:39,308 Let's go to the beach. This afternoon? No, now. You're crazy. No, I'm not. 397 00:45:39,588 --> 00:45:43,068 Well, I've pepperoni this afternoon. So what? Come on, please. 398 00:45:43,748 --> 00:45:51,228 No, I'm sorry. Let's go. No way. All right. I'm going. Good. Go. 399 00:45:55,588 --> 00:46:00,928 I really had a nice time. That's funny. I give, too. 400 00:46:02,558 --> 00:46:06,168 What are we going to do again? Uh, speaking. Okay. 401 00:46:08,328 --> 00:46:12,068 Let's go, Sal. What do you mean, Dwayne? A student council meeting. 402 00:46:13,648 --> 00:46:16,848 Um, I'm having a little conversation. Why don't you go on ahead? 403 00:46:17,428 --> 00:46:19,464 Sal, what are you hanging around with this ugly frog for? 404 00:46:19,488 --> 00:46:22,208 Hey, he's my friend, Dwayne. Funny-looking fellow. 405 00:46:23,188 --> 00:46:24,932 Well, it's really a mean thing to say. 406 00:46:24,944 --> 00:46:26,908 Why don't you pull a cork out of your butt, Dwayne? 407 00:46:28,248 --> 00:46:32,228 Yeah, buddy boy. Dwayne, that's not funny. 408 00:46:33,728 --> 00:46:35,768 Is it open? Does it open? Yeah, boy. 409 00:46:36,987 --> 00:46:39,547 Okay, funny boy. I'll put this up your butt. 410 00:46:39,927 --> 00:46:41,967 Ah, shit, Dwayne. Come on, man. Put the thing away. 411 00:46:42,147 --> 00:46:45,767 Oh, Dwayne, that's not funny. You want to see somebody get hurt, do you? Dwayne. 412 00:46:46,547 --> 00:46:47,907 .. You get hurt, my friend. 413 00:46:48,507 --> 00:46:50,227 Dwayne, come on. You don't need to do that. 414 00:46:51,947 --> 00:46:52,747 Hey, buddy boy. 415 00:46:52,748 --> 00:46:55,767 I hate that knife. 416 00:46:56,307 --> 00:46:57,747 Sal, what... 417 00:47:31,817 --> 00:47:32,817 Where's Jesse? Beach. 418 00:47:34,227 --> 00:47:34,507 The beach? 419 00:47:34,867 --> 00:47:35,867 Yep. 420 00:47:42,567 --> 00:47:43,926 What's the matter, Jesse? Nothing. 421 00:47:47,246 --> 00:47:48,246 Is she all right? Still here. 422 00:48:05,616 --> 00:48:13,466 Money was the fuel that kept the machinery of war running. 423 00:48:14,826 --> 00:48:18,586 American finances disintegrated rapidly after 1779. 424 00:48:24,226 --> 00:48:27,566 Totaling for the entire period of the war almost $9 million. 425 00:48:28,726 --> 00:48:30,226 By the beginning of 1780... 426 00:48:42,486 --> 00:48:46,246 Congress had issued almost $250 million in paper money. 427 00:48:47,216 --> 00:48:49,806 And had incurred immense additional obligations. 428 00:48:54,525 --> 00:48:58,625 And you're losing control of what you do. 429 00:49:00,385 --> 00:49:02,499 Congress and the states realized that unless the 430 00:49:02,511 --> 00:49:04,505 cost of operating the war could be kept down, 431 00:49:04,785 --> 00:49:06,385 the nation would go bankrupt. 432 00:49:07,125 --> 00:49:12,305 On the eve of hostilities, Congress had not only imposed non-importation regulations, 433 00:49:13,405 --> 00:49:16,225 but had fixed limits to hold the line on practice... 434 00:49:18,485 --> 00:49:22,665 Toward the close of the 76th, the England states took joint action 435 00:49:23,015 --> 00:49:25,565 to set maximum price and wage sealants. 436 00:49:26,175 --> 00:49:29,805 But one region could not hold the price line when it was not observed elsewhere. 437 00:49:30,425 --> 00:49:31,545 Laurie, where are you going? 438 00:49:41,025 --> 00:49:42,025 Let's go, Jesse. 439 00:49:42,625 --> 00:49:42,945 Where? The beach. 440 00:49:44,325 --> 00:49:45,325 The beach? What for? 441 00:49:45,605 --> 00:49:46,885 You said the beach, didn't you? 442 00:49:47,145 --> 00:49:48,265 Why didn't you come with me? I'm coming. 443 00:49:50,065 --> 00:49:51,565 Why didn't you come with me before? I'm coming now. 444 00:49:51,845 --> 00:49:53,645 What difference does it make? 445 00:50:11,334 --> 00:50:17,144 I want to just welcome you to the new school year. 446 00:50:18,274 --> 00:50:21,344 And to the pep rally that kicks off football season. 447 00:50:22,804 --> 00:50:25,244 We hope we'll have a good season. I know we will. 448 00:50:29,464 --> 00:50:32,204 There's just one thing more of a more serious note. 449 00:50:33,794 --> 00:50:35,481 Last year it was reported that some of the 450 00:50:35,493 --> 00:50:37,395 students were smoking pot at some of the games. 451 00:50:40,164 --> 00:50:42,164 Now, we all know the laws on these things. 452 00:50:43,164 --> 00:50:47,644 This year I'm told there will be undercover police officers covering the games. 453 00:50:49,584 --> 00:50:50,984 I might add it was not my decision. 454 00:50:52,164 --> 00:50:53,724 There will be more said on this. 455 00:50:54,324 --> 00:50:57,204 I don't want to take up any more time, so I'll turn things over to Chet Simpson. 456 00:50:57,205 --> 00:50:59,486 I'll turn to Chet Simpson, president of the senior class. 457 00:50:59,844 --> 00:51:01,244 Chet, Chet, Chet, Chet, Chet, Chet. 458 00:51:01,384 --> 00:51:03,146 Chet, Chet, Chet, Chet. I just want to say that 459 00:51:03,158 --> 00:51:05,120 this year is going to be better than any other year. 460 00:51:05,144 --> 00:51:06,143 Yeah! I'm nervous. 461 00:51:07,743 --> 00:51:08,743 Me too. 462 00:51:10,083 --> 00:51:11,283 What cheer are we doing first? The team cheer. 463 00:51:11,683 --> 00:51:14,183 You know, we practiced it a thousand times. 464 00:51:14,483 --> 00:51:16,303 We start left foot first, right. 465 00:51:16,963 --> 00:51:17,963 Or right foot. 466 00:51:18,223 --> 00:51:19,223 No, left. 467 00:51:19,583 --> 00:51:20,023 Well, which one? 468 00:51:20,503 --> 00:51:21,723 Which hand do you write with? 469 00:51:22,883 --> 00:51:25,523 Okay, we start with the foot you don't write with. 470 00:51:25,524 --> 00:51:28,223 Gotcha. Okay, we're on, you guys. Let's go. C'mon. 471 00:51:29,718 --> 00:51:34,103 Jessie, get back in line. Now. 472 00:51:37,763 --> 00:51:38,803 Yes! Exit! 473 00:51:49,603 --> 00:51:51,523 We've got a team that can't be beat, 474 00:51:51,703 --> 00:51:53,583 Because we're so funky on our feet, 475 00:51:53,703 --> 00:51:55,243 To the left, to the right, 476 00:51:55,743 --> 00:51:57,223 Left, right, left. 477 00:51:57,703 --> 00:51:59,703 Our backs are aching, our skirts too tight, 478 00:51:59,863 --> 00:52:01,683 Our hips are shaking from left to right, 479 00:52:01,923 --> 00:52:03,483 And go! So power! 480 00:52:03,883 --> 00:52:05,643 You guys go take a shower! 481 00:52:06,223 --> 00:52:08,283 We said it! We meant it! 482 00:52:08,483 --> 00:52:10,583 We're here to represent it! 483 00:52:11,063 --> 00:52:12,063 Yeah! Hey, coach. 484 00:52:18,042 --> 00:52:24,152 It's time for the team. 485 00:52:24,712 --> 00:52:26,832 Okay, no showboat now. Take your bowels fast. 486 00:52:27,052 --> 00:52:28,252 Now, hit that field. 487 00:52:28,552 --> 00:52:29,892 Let's go! Come on, let's go! 488 00:52:29,893 --> 00:52:30,893 Yeah! 489 00:52:35,732 --> 00:52:39,072 Thank you, pom-pom girls and football players. 490 00:52:40,547 --> 00:52:42,108 Now, people, if we'll just settle down, 491 00:52:42,272 --> 00:52:44,392 I'd like to introduce our own Miss Gray, 492 00:52:44,797 --> 00:52:47,092 Who will lead us in singing America the Beautiful. 493 00:52:55,762 --> 00:53:00,622 Oh, beautiful, for spacious skies, 494 00:53:01,162 --> 00:53:09,862 For amber waves of grain, For purple mountains' majesty, 495 00:53:10,462 --> 00:53:14,162 Above the frozen plains, 496 00:53:15,422 --> 00:53:19,242 America! America! 497 00:53:19,962 --> 00:53:23,941 God shed His grace on thee, 498 00:53:24,541 --> 00:53:26,221 And crown me! 499 00:53:34,481 --> 00:53:37,361 Get him in! Get him in! 500 00:53:37,541 --> 00:53:38,541 Get him out! 501 00:54:07,771 --> 00:54:15,771 Did Moen say we had to read this book by tomorrow? You were there. 502 00:54:16,131 --> 00:54:17,611 You should know that. 503 00:54:18,091 --> 00:54:19,091 Well, I don't. 504 00:54:19,391 --> 00:54:20,391 Well, we do. 505 00:54:26,981 --> 00:54:27,981 What are you doing? 506 00:54:30,040 --> 00:54:31,420 I'm looking for my sneakers. 507 00:54:37,110 --> 00:54:38,110 You're welcome. 508 00:54:45,630 --> 00:54:46,630 Jesse. 509 00:54:48,100 --> 00:54:49,710 Laurie, don't you have pom-pom practice? 510 00:54:49,890 --> 00:54:50,110 Yes. 511 00:54:50,690 --> 00:54:51,890 But you don't want to be late. 512 00:54:56,940 --> 00:54:59,240 I take it that garbage on the floor will be picked up. 513 00:55:00,220 --> 00:55:01,220 Yes, sir. 514 00:55:02,480 --> 00:55:05,600 Jesse, I don't usually like to get involved in this sort of thing, 515 00:55:05,601 --> 00:55:09,380 But let me say something to you. Laurie's a very special girl. 516 00:55:10,490 --> 00:55:11,490 Well, I know that, coach. 517 00:55:11,980 --> 00:55:14,800 Well, she isn't what you want, so why don't you leave her alone? 518 00:55:17,480 --> 00:55:18,780 And get that picked up? 519 00:55:27,870 --> 00:55:32,060 Put your hands on the paint again and put your face in. 520 00:55:34,860 --> 00:55:35,859 Okay. 521 00:55:37,099 --> 00:55:37,739 Still sore? 522 00:55:37,959 --> 00:55:38,959 Yes, I'm still sore. 523 00:55:39,759 --> 00:55:40,079 Dwayne's tough? 524 00:55:40,579 --> 00:55:42,139 Yeah, Dwayne's tough. It was the roll. 525 00:55:42,659 --> 00:55:42,939 The roll? 526 00:55:43,419 --> 00:55:44,419 Yes, it was the roll. 527 00:55:44,619 --> 00:55:44,919 Want a burger? 528 00:55:45,299 --> 00:55:45,699 No. 529 00:55:45,700 --> 00:55:46,799 I'm going to have one. 530 00:55:47,019 --> 00:55:48,019 Okay. 531 00:55:52,299 --> 00:55:55,259 What do you like? Another burger. 532 00:55:57,139 --> 00:55:58,139 I'm not working anymore. 533 00:55:58,439 --> 00:55:58,619 Yeah? 534 00:55:59,059 --> 00:56:00,219 Would you like to pick me up? Can't. 535 00:56:01,159 --> 00:56:02,159 Why not? 536 00:56:02,599 --> 00:56:04,155 I'm getting pretty serious about somewhere. 537 00:56:04,179 --> 00:56:05,179 I don't believe it. 538 00:56:05,619 --> 00:56:06,619 Well, it's true. 539 00:56:08,099 --> 00:56:09,099 Since when? Since now. 540 00:56:10,519 --> 00:56:11,519 What was that you wanted? Another burger. 541 00:56:11,819 --> 00:56:12,819 Thanks, Salina. 542 00:56:32,089 --> 00:56:33,549 Hey, what the hell? I'm hungry now. 543 00:56:33,769 --> 00:56:34,769 Just sit down. 544 00:56:38,869 --> 00:56:43,858 What the hell is with them? I don't know. 545 00:56:44,178 --> 00:56:45,178 Right. 546 00:56:45,378 --> 00:56:45,658 I noticed that. 547 00:56:48,558 --> 00:56:49,358 Hey, wait a minute. Where are you going? 548 00:56:49,398 --> 00:56:49,978 I got to get back. 549 00:56:50,078 --> 00:56:51,078 Let me have a look. 550 00:56:54,488 --> 00:56:55,488 Have a look? 551 00:57:00,888 --> 00:57:02,868 Uh... Hey, Sally? Want to go cruising with me? Sure. 552 00:57:06,928 --> 00:57:08,088 I'll go with you. 553 00:57:08,148 --> 00:57:09,148 Okay. 554 00:57:29,848 --> 00:57:30,848 Hello, Johnny. 555 00:57:31,568 --> 00:57:32,308 Hello, Mr. Voss. 556 00:57:32,588 --> 00:57:33,588 Have you got your ID? Yes, sir, I do. 557 00:57:39,338 --> 00:57:40,518 I have just one question. 558 00:57:41,198 --> 00:57:43,698 This says you're 21 and you're still in high school. 559 00:57:46,668 --> 00:57:49,058 Mr. Williams, you're embarrassing me in front of my girl. 560 00:57:49,818 --> 00:57:51,617 She had to stay back a couple of three years. 561 00:57:52,417 --> 00:57:53,417 Oh, okay. 562 00:57:55,037 --> 00:57:57,497 What is that, $3. 563 00:57:57,498 --> 00:57:58,498 58, right? Yeah, that's what it is. 564 00:57:59,977 --> 00:58:01,717 I mean, I've done this before, remember? Thank you, Mr. 565 00:58:09,992 --> 00:58:10,992 Voss. 566 00:58:16,587 --> 00:58:17,767 Damn old bastard. 567 00:58:18,527 --> 00:58:20,327 He knows that ID cost me 15 bucks. 568 00:58:20,507 --> 00:58:22,007 At least he could do a show of a little respect. 569 00:58:22,008 --> 00:58:23,008 Damn it. 570 00:58:59,806 --> 00:59:00,806 Hey. 571 00:59:36,496 --> 00:59:44,496 Let's see. 572 00:59:45,016 --> 00:59:46,316 Jesse, dog shit. 573 00:59:46,516 --> 00:59:46,956 Hey, hey! 574 00:59:46,957 --> 00:59:47,957 Damn it! 575 01:00:08,105 --> 01:00:10,145 Hey, who's gonna pay for that right there? 576 01:00:14,135 --> 01:00:15,135 Who's gonna pay, huh? All right. 577 01:00:17,775 --> 01:00:18,775 Forget it, son. 578 01:00:19,375 --> 01:00:19,955 I'll make one. 579 01:00:20,055 --> 01:00:20,475 Let's go. 580 01:00:46,485 --> 01:00:47,485 Lori! 581 01:00:47,905 --> 01:00:48,905 Yeah, Mom? Come in, honey. 582 01:00:51,125 --> 01:00:53,305 You promised your father you'd make it early tonight. 583 01:00:54,385 --> 01:00:55,485 Okay, I'll be right in. 584 01:01:00,515 --> 01:01:01,515 Good night, Jesse. 585 01:01:01,715 --> 01:01:02,715 See you later. 586 01:01:03,115 --> 01:01:04,115 Good night. 587 01:01:09,745 --> 01:01:13,684 What must we celebrate, my love? 588 01:01:19,424 --> 01:01:19,524 Enough? 589 01:01:20,384 --> 01:01:22,424 Uh, enough for what? 590 01:02:27,683 --> 01:02:33,533 You guys ready today? 591 01:02:33,613 --> 01:02:36,693 The icing we kicked hell on hard today felt like a winner to me. 592 01:02:36,733 --> 01:02:37,913 Have they been asking for it? Jesus, Sally. 593 01:02:39,973 --> 01:02:40,973 Can I borrow your hair? Sure. 594 01:02:41,673 --> 01:02:42,173 Thank you. 595 01:02:42,973 --> 01:02:43,989 Do you have any nail polish? Uh-huh. 596 01:02:45,673 --> 01:02:46,273 Catch me, Sally. 597 01:02:46,573 --> 01:02:48,113 I don't think I know that first chair. 598 01:02:49,413 --> 01:02:49,993 I don't know. 599 01:02:50,333 --> 01:02:50,893 Hey, what's that? 600 01:02:51,013 --> 01:02:52,013 It's just a lump. 601 01:02:52,233 --> 01:02:53,233 You want a lump? I can't. 602 01:02:56,813 --> 01:02:57,813 Come on. 603 01:03:00,443 --> 01:03:08,293 Come on. 604 01:03:10,523 --> 01:03:10,623 Let's go. 605 01:03:11,363 --> 01:03:11,923 Let's go. 606 01:03:12,103 --> 01:03:12,443 Let's go. 607 01:03:12,663 --> 01:03:12,883 Let's go. 608 01:03:13,123 --> 01:03:13,323 Let's go. 609 01:03:13,463 --> 01:03:13,583 Let's go. 610 01:03:13,584 --> 01:03:14,584 Let's go. 611 01:03:17,463 --> 01:03:18,463 Let's go. 612 01:03:38,312 --> 01:03:39,592 Hey, Lawrence, you're gonna win. 613 01:03:48,382 --> 01:03:49,382 Tell me, Lori. 614 01:03:49,962 --> 01:03:51,498 What's this I hear about you and Jesse? 615 01:03:51,522 --> 01:03:52,522 What about it? Tell me. 616 01:03:56,122 --> 01:03:57,122 Are you getting it all? 617 01:04:00,832 --> 01:04:01,832 You missed a zit, Sue. 618 01:04:19,112 --> 01:04:20,232 Let's go, Frank. Let's go. 619 01:04:20,892 --> 01:04:21,572 Come on, Bob. 620 01:04:21,573 --> 01:04:24,072 All right, gather round. Let's go. 621 01:04:24,312 --> 01:04:25,592 Come on, gather round. Let's go. 622 01:04:25,632 --> 01:04:26,632 Let's go. 623 01:04:27,932 --> 01:04:28,652 Let's go. 624 01:04:28,752 --> 01:04:30,312 Summer, it's Martin. Would you move it? 625 01:04:30,492 --> 01:04:32,268 You always waltz there like you're in a picnic. 626 01:04:32,292 --> 01:04:33,292 Come on, let's go. 627 01:04:34,277 --> 01:04:36,431 All right, this is our first game. It's a big one. 628 01:04:38,171 --> 01:04:39,811 Hardin, they're the guys we have to beat. 629 01:04:41,071 --> 01:04:43,011 I want you guys sky-eye for this one. 630 01:04:43,831 --> 01:04:44,831 What do we want to do? 631 01:04:45,811 --> 01:04:46,931 What do we want to do? 632 01:04:47,211 --> 01:04:47,571 Win! 633 01:04:47,771 --> 01:04:49,691 Come on, girls! What do we want to do? 634 01:04:49,971 --> 01:04:50,331 Win! 635 01:04:50,332 --> 01:04:51,332 Louder! 636 01:04:52,391 --> 01:04:52,791 Again! 637 01:04:53,291 --> 01:04:54,291 Win! On your knees. 638 01:04:59,231 --> 01:05:01,111 Put that helmet off. We're talking to the Lord. 639 01:05:03,331 --> 01:05:06,971 Dear God, if it be your will, please give my team the strength, 640 01:05:07,696 --> 01:05:11,411 the energy, and the courage to be victorious over 641 01:05:11,412 --> 01:05:12,571 our adversaries today on the field of football. 642 01:05:13,571 --> 01:05:13,751 Amen. 643 01:05:14,371 --> 01:05:14,531 Amen. 644 01:05:15,131 --> 01:05:16,451 Okay, let's hit that thing! 645 01:06:05,260 --> 01:06:08,140 Your team is dead shot! 646 01:06:36,690 --> 01:06:38,490 Let's go! Let's go! There's a life out there! 647 01:06:38,710 --> 01:06:39,710 Go! Go! 648 01:07:30,969 --> 01:07:32,889 Get in! 649 01:07:33,369 --> 01:07:34,369 Damn it! God! 650 01:07:34,769 --> 01:07:35,769 Love them! 651 01:07:36,309 --> 01:07:37,309 Love them! 652 01:07:57,668 --> 01:07:59,848 Let me go back! 653 01:08:00,368 --> 01:08:01,368 Damn you, guns! 654 01:08:02,188 --> 01:08:03,188 God! 655 01:08:04,308 --> 01:08:06,228 Get in! 656 01:08:06,508 --> 01:08:06,848 Get in! 657 01:08:07,528 --> 01:08:08,708 Get in! 658 01:08:08,928 --> 01:08:09,928 Get in! 659 01:08:49,798 --> 01:08:57,798 What's up? 660 01:08:58,358 --> 01:08:59,558 Damn, that was a good day. 661 01:09:08,397 --> 01:09:09,998 I'm going to see if they can ever break. 662 01:09:10,417 --> 01:09:11,417 I sure... 663 01:09:12,437 --> 01:09:13,137 Hey, shit! 664 01:09:13,357 --> 01:09:14,857 You've got your old hands in there. 665 01:09:25,687 --> 01:09:26,687 What? 666 01:09:38,027 --> 01:09:40,027 How's time to do it with you, son of a bitch? 667 01:09:46,397 --> 01:09:47,397 Shut up! 668 01:09:48,437 --> 01:09:49,437 Go ahead, David. 669 01:09:49,477 --> 01:09:50,477 Please don't do it. 670 01:09:51,977 --> 01:09:53,457 We'd like you to hit me a little bit. 671 01:09:57,997 --> 01:09:59,217 Go ahead and hit me. 672 01:10:07,467 --> 01:10:16,467 You'll be on the... Hey, Jess. 673 01:10:17,466 --> 01:10:18,326 Hey, don't worry, man. 674 01:10:18,386 --> 01:10:20,186 I'm going to get that son of a bitch one day. 675 01:11:03,886 --> 01:11:05,446 Hey, Jess, what's going on? 676 01:11:06,226 --> 01:11:07,226 Jess? 677 01:11:16,236 --> 01:11:17,436 What do you want? 678 01:11:33,165 --> 01:11:34,165 Jessi! 679 01:11:34,405 --> 01:11:35,405 Jessi! 680 01:12:05,135 --> 01:12:06,135 Jessi! 681 01:12:22,965 --> 01:12:24,325 Hey, big Dwayne, how's it going? 682 01:12:26,324 --> 01:12:28,064 The car looks great, Dwayne. Just great. 683 01:12:29,184 --> 01:12:31,404 Say, listen, we've been looking for Jessi. 684 01:12:31,484 --> 01:12:32,884 I was wondering if you've seen him. 685 01:12:35,304 --> 01:12:36,904 Okay, you ain't seen Jessi. 686 01:12:37,304 --> 01:12:38,624 Why don't you say hello to Sally? 687 01:12:39,444 --> 01:12:40,444 Knock it off, dude. 688 01:12:47,564 --> 01:12:50,464 Dwayne, tell me, is that crease down the middle of your face? 689 01:12:50,804 --> 01:12:51,804 No, is that your asshole? 690 01:12:56,254 --> 01:12:57,894 I don't bother getting up. I'll be going. 691 01:13:05,924 --> 01:13:06,924 Where else? I don't know. 692 01:13:07,824 --> 01:13:09,260 We've looked damn near everywhere. 693 01:13:09,284 --> 01:13:11,084 Lori, he's all right. He'll turn up tomorrow. 694 01:13:11,364 --> 01:13:13,244 The bowling alley. We forgot the bowling alley. 695 01:13:13,804 --> 01:13:14,904 All right, but that's all. 696 01:13:45,113 --> 01:13:46,113 Where have you been? All over. 697 01:13:48,083 --> 01:13:49,204 I've been worried about you. 698 01:13:49,833 --> 01:13:50,233 You have? 699 01:13:50,563 --> 01:13:53,373 I've been looking all over for you. 700 01:13:54,023 --> 01:13:55,833 Can I come in? I want to talk to you. 701 01:13:56,573 --> 01:13:57,573 No. 702 01:13:57,973 --> 01:13:59,173 Please, just for a minute. 703 01:14:01,043 --> 01:14:02,043 Okay, just for a minute. 704 01:14:11,603 --> 01:14:12,613 I'm leaving Rosedale. 705 01:14:12,973 --> 01:14:13,973 Why? 706 01:14:14,243 --> 01:14:15,393 I want you to go with me. 707 01:14:15,753 --> 01:14:17,493 You don't have to go. It'll work out. 708 01:14:18,013 --> 01:14:19,013 What are you doing? My feet hurt. 709 01:14:19,313 --> 01:14:20,313 No, Jessi. 710 01:14:20,713 --> 01:14:21,713 Quiet. 711 01:14:24,173 --> 01:14:25,513 Jessi, don't come serious. 712 01:14:28,353 --> 01:14:29,594 How'd you pull this off, Davis? 713 01:14:30,603 --> 01:14:31,853 I just had to hit the coach. 714 01:14:35,063 --> 01:14:38,723 Lori, I... Quiet. You don't have to say anything. 715 01:15:00,382 --> 01:15:01,382 Lori! 716 01:15:03,542 --> 01:15:05,382 It's time to get up now. Okay, Mom. 717 01:15:11,782 --> 01:15:12,612 Why didn't you wake me? 718 01:15:12,792 --> 01:15:13,792 Why didn't you wake me? Hey, Jessi. 719 01:15:46,842 --> 01:15:50,181 Jessi Davis. Come here. 720 01:15:55,841 --> 01:15:57,042 You're looking real good, son. 721 01:15:57,731 --> 01:15:58,731 What are you doing here? Well, I, uh. 723 01:16:00,052 --> 01:16:03,851 Oh, I know you decided to come by, but you thought it was too early, right? Right. 724 01:16:04,071 --> 01:16:05,071 Come on. 725 01:16:05,211 --> 01:16:06,371 Don't be silly. 726 01:16:07,151 --> 01:16:08,547 Lori will be out in a little while. 727 01:16:08,571 --> 01:16:10,007 Hey, have you had your breakfast yet? Uh, yeah. 728 01:16:10,031 --> 01:16:12,602 I know you haven't had your breakfast. 729 01:16:12,731 --> 01:16:14,411 Come on, and I'll take care of it for you. 730 01:16:22,061 --> 01:16:23,171 Honey, you know Jessi. 731 01:16:23,601 --> 01:16:25,127 Well, I promised to get him some breakfast. 732 01:16:25,151 --> 01:16:26,151 Oh, why? 733 01:16:26,791 --> 01:16:27,791 Good to see you. 734 01:16:28,011 --> 01:16:29,011 Good morning. 735 01:16:30,191 --> 01:16:31,191 Hello. 736 01:16:32,031 --> 01:16:32,471 Coffee? Sure. 737 01:16:33,951 --> 01:16:35,471 Like you just rolled out of bed. 738 01:16:36,971 --> 01:16:38,171 Uh, can't Jessi all right? Fine. 739 01:16:39,391 --> 01:16:40,792 Little like these. That's horrific. 740 01:17:08,460 --> 01:17:11,240 Hungry, huh? He must have had a busy night. 741 01:17:14,360 --> 01:17:15,360 Oh. 742 01:17:15,580 --> 01:17:17,260 Give it a little more slowly. 743 01:17:19,270 --> 01:17:21,420 Kids, I don't know what you do with it all. 744 01:17:22,430 --> 01:17:23,800 You burn it up so fast. 745 01:17:30,000 --> 01:17:31,580 Oh, look who's here, honey. 746 01:17:32,080 --> 01:17:34,240 You can see that, Mom. Makes himself right at home. 747 01:17:36,580 --> 01:17:38,940 Well, Jessi, you ought to come back after dinner tonight. 748 01:17:39,080 --> 01:17:40,780 We're going to have homemade cherry pie. 749 01:17:46,410 --> 01:17:48,460 Oh, honey, you shouldn't do that. 750 01:17:52,225 --> 01:17:53,225 Thanks for breakfast. 751 01:17:53,310 --> 01:17:54,310 Be right back, Mom. 752 01:18:06,529 --> 01:18:07,529 I'll see you later. 753 01:18:07,844 --> 01:18:08,844 See you later, Jessi. 754 01:18:11,944 --> 01:18:19,669 Look, I want you back. 755 01:18:20,309 --> 01:18:21,929 I want you like I would have used to be. 756 01:18:21,930 --> 01:18:25,229 Dwayne, what are you talking about? I haven't been going with you for two weeks. 757 01:18:25,749 --> 01:18:28,209 I'm with Johnny now, okay? Just forget it. 758 01:18:28,449 --> 01:18:30,085 I don't want you hanging around with him anymore. 759 01:18:30,109 --> 01:18:31,109 Just forget it. 760 01:18:31,309 --> 01:18:32,989 No, I'm not going to forget it. 761 01:18:33,729 --> 01:18:35,229 Come back here. 762 01:18:38,969 --> 01:18:40,529 Hey, what's cooking? Look at you. 763 01:18:47,949 --> 01:18:49,609 Jessi, would you come here, please? 764 01:18:52,369 --> 01:18:53,369 Yeah, Coach? 765 01:18:53,489 --> 01:18:55,449 I've been looking for you. How was your weekend? Very good. 766 01:18:56,169 --> 01:18:58,209 How was yours? 767 01:18:58,844 --> 01:19:00,629 I'll be talking with Myers later. 768 01:19:01,139 --> 01:19:04,500 I'll tell him I don't want you suspended. I could have you suspended, you know that. 769 01:19:05,919 --> 01:19:07,489 But we'll keep it between ourselves. 770 01:19:08,049 --> 01:19:09,209 There's just one other thing. 771 01:19:09,689 --> 01:19:12,649 It's going to be a long season, Jessi. I think you'll find it interesting. 772 01:19:12,878 --> 01:19:14,839 You'll learn about things you never knew existed. 773 01:19:16,728 --> 01:19:17,728 What do you try? 774 01:19:18,108 --> 01:19:18,288 Huh? 775 01:19:18,608 --> 01:19:19,768 Yeah, a little apartment one. 776 01:19:20,788 --> 01:19:22,908 I'm challenging you to suicide chicken. 777 01:19:23,168 --> 01:19:23,908 You accept? What's suicide chicken? No way. 778 01:19:23,968 --> 01:19:26,268 Nobody's pulled that stunt since the 50s. 779 01:19:26,448 --> 01:19:27,028 What's suicide chicken? 780 01:19:27,048 --> 01:19:29,084 If you're going to go kill yourself, it's your business. 781 01:19:29,108 --> 01:19:30,368 But don't drive Johnny into it. 782 01:19:30,568 --> 01:19:32,168 What the hell is suicide chicken? Simple, Turkey. 783 01:19:32,248 --> 01:19:34,148 We switch cars. 784 01:19:34,628 --> 01:19:37,548 And we drive in Naughton's Field toward the cliff about 40 miles an hour. 785 01:19:38,128 --> 01:19:39,548 First guy who breaks loses. 786 01:19:40,428 --> 01:19:41,008 You accept? Yeah, yeah. 787 01:19:41,288 --> 01:19:42,648 I saw that in a movie. 788 01:19:43,068 --> 01:19:43,608 I think that's really interesting. 789 01:19:43,848 --> 01:19:44,868 No way. No way. 790 01:19:45,148 --> 01:19:46,348 You accept? No way. 791 01:19:46,788 --> 01:19:47,788 Hey. 792 01:19:47,928 --> 01:19:48,708 Yeah, you bet. 793 01:19:48,758 --> 01:19:49,758 Saturday afternoon. 794 01:19:52,788 --> 01:19:54,048 You dumb bastard. 795 01:19:54,188 --> 01:19:56,028 Who the hell do you think you are, James Dean? 796 01:20:00,608 --> 01:20:01,608 Yeah, maybe something. 797 01:20:06,558 --> 01:20:08,728 You've caused me a lot of problems over this, Ted. 798 01:20:10,038 --> 01:20:13,548 But after some consideration, I've decided to play it the way you suggested. 799 01:20:14,268 --> 01:20:16,048 I'll leave it between you and Davis. 800 01:20:16,428 --> 01:20:17,428 It's fine. 801 01:20:17,613 --> 01:20:19,867 Just handle things with discretion. 802 01:20:20,827 --> 01:20:21,887 Oh, I'll be very discreet. 803 01:20:22,517 --> 01:20:23,527 All right. Good. 804 01:20:25,367 --> 01:20:26,547 Have him come in. 805 01:20:30,657 --> 01:20:31,657 Have a seat, Jesse. 806 01:20:34,697 --> 01:20:36,887 Jesse, I've been talking with Coach here. 807 01:20:37,427 --> 01:20:40,707 And we've decided it's a very complicated matter. 808 01:20:41,637 --> 01:20:42,887 There'll be no punishment. 809 01:20:44,387 --> 01:20:45,387 Thanks. 810 01:20:45,707 --> 01:20:48,967 You and Coach will work it out between you over the course of the season. 811 01:20:51,377 --> 01:20:54,407 There's just one thing. I'm quitting football. 812 01:20:55,247 --> 01:20:56,247 You're what? 813 01:20:57,697 --> 01:20:58,858 I don't want to play anymore. 814 01:20:59,777 --> 01:21:00,898 Is that your final decision? Yes, sir. 815 01:21:04,927 --> 01:21:06,007 Okay, you can go now. 816 01:21:15,247 --> 01:21:16,247 Sorry. 817 01:21:35,316 --> 01:21:35,596 Finished. 818 01:21:36,136 --> 01:21:37,396 You two, knock it off. 819 01:21:39,136 --> 01:21:40,296 Come on, let's have one more. 820 01:21:42,296 --> 01:21:43,296 Call it, Lori. 821 01:21:43,636 --> 01:21:44,696 You guys are animals. 822 01:21:45,916 --> 01:21:48,496 Ready? Mark, get set, go. 823 01:22:00,266 --> 01:22:01,266 Finished. 824 01:22:02,096 --> 01:22:04,466 That's it for me. You want four in a row. 825 01:22:04,886 --> 01:22:05,886 Oh, come on, man. 826 01:22:05,981 --> 01:22:08,346 Look, Johnny, it's not too late. You can still call it off. 827 01:22:09,686 --> 01:22:10,126 Time. 828 01:22:10,486 --> 01:22:11,486 Knock it off. 829 01:22:11,586 --> 01:22:12,586 Time me, damn it. 830 01:22:13,646 --> 01:22:14,646 Go. 831 01:22:23,286 --> 01:22:24,286 Finished. 832 01:22:25,126 --> 01:22:26,126 Eight and a half seconds. 833 01:22:26,426 --> 01:22:27,026 Eight and a half. 834 01:22:27,326 --> 01:22:29,466 Oh, that's way off my fist. 835 01:22:31,456 --> 01:22:34,085 Johnny, will you stop it? Will you listen to me? 836 01:22:34,585 --> 01:22:36,045 Nobody does things like this. 837 01:22:36,625 --> 01:22:37,105 Oh, I do. 838 01:22:37,545 --> 01:22:39,841 You don't have to. You don't have to prove that you're crazy. 839 01:22:39,865 --> 01:22:40,865 We all believe you. 840 01:22:41,275 --> 01:22:42,625 Let me call Dwayne. No. 841 01:22:42,945 --> 01:22:43,365 Why not? Listen to me. 842 01:22:45,265 --> 01:22:46,865 I'm not crazy, okay? Yes, you are. 843 01:22:47,105 --> 01:22:47,545 I'm not crazy. 844 01:22:49,065 --> 01:22:50,065 I'm not going to die. 845 01:22:50,185 --> 01:22:51,301 I'm not going over that cliff. 846 01:22:51,325 --> 01:22:52,805 When he breaks, I break. It's simple. 847 01:22:53,305 --> 01:22:53,845 How do you know? 848 01:22:54,025 --> 01:22:56,545 What if he doesn't? What if he's crazy to him waiting for you? 849 01:22:56,925 --> 01:22:57,965 Oh, I know he's crazy. 850 01:22:58,285 --> 01:23:02,925 And I hope he doesn't wait too long, because if he waits, then we both got a problem. 851 01:23:03,165 --> 01:23:04,605 Yeah, I guess you do have a problem. 852 01:23:52,174 --> 01:23:53,174 How's it going, Dwayne? All right. 853 01:24:00,704 --> 01:24:01,704 Want to get off me? 854 01:24:19,194 --> 01:24:20,324 Hey, Dwayne, nice day, huh? 855 01:24:20,464 --> 01:24:21,264 How you doing, Dwayne? 856 01:24:21,484 --> 01:24:21,704 Yes. 857 01:24:22,164 --> 01:24:22,844 Listen, we've been thinking. 858 01:24:23,044 --> 01:24:24,660 There may be another way to do this thing. 859 01:24:24,684 --> 01:24:27,064 Yeah, Dwayne, there's no reason to play it so stupid. 860 01:24:27,264 --> 01:24:29,504 Yeah, not everybody. Just as I thought. 861 01:24:30,224 --> 01:24:31,464 Chris does chicken shit again. 862 01:24:31,984 --> 01:24:32,984 You out, asshole? No way. 863 01:24:33,184 --> 01:24:34,344 Let's get on with it. 864 01:24:34,944 --> 01:24:36,244 Well, good. You know the rules? 865 01:24:36,629 --> 01:24:38,189 Let's not play it for cool rap, Dwayne. 866 01:24:38,224 --> 01:24:38,264 I'm not going to play it for cool rap. 867 01:24:38,265 --> 01:24:39,265 I know the rules. 868 01:24:39,644 --> 01:24:39,924 Good. 869 01:24:40,524 --> 01:24:42,824 Hey, Sally, wait a second. I want you to start the race. 870 01:24:43,644 --> 01:24:44,644 Come on. 871 01:25:49,993 --> 01:25:57,992 I lost this tin can run. 872 01:25:58,952 --> 01:25:59,952 It'll get you there. 873 01:26:00,792 --> 01:26:01,792 Yeah? 874 01:26:02,732 --> 01:26:04,832 Say, how'd we get here anyways? 875 01:26:05,572 --> 01:26:06,752 A little late for that one. 876 01:27:44,851 --> 01:27:46,311 Must have been a hell of a crash. 877 01:27:47,331 --> 01:27:48,731 A little hard rolling in the weeds. 878 01:27:49,211 --> 01:27:50,531 Hey, sorry about the car, Dwayne. 879 01:27:53,671 --> 01:27:56,351 Well, I really wish I could have seen it. 880 01:27:56,451 --> 01:27:57,651 It really must have been nice. 881 01:27:58,691 --> 01:27:59,691 Hey, Dwayne. 882 01:28:00,431 --> 01:28:02,871 Hey, this suicide ticket is really great stuff. 883 01:28:05,571 --> 01:28:07,731 If you get another car, let's try it again next week. 884 01:28:17,160 --> 01:28:18,880 I'm walking down the street. 885 01:28:19,720 --> 01:28:23,480 I get so shaky and I feel so weak. 886 01:28:24,660 --> 01:28:28,280 I tell my eyes to be the other way. 887 01:28:29,240 --> 01:28:33,660 But they don't listen to a word I say at night. 888 01:28:34,300 --> 01:28:37,560 Go to pieces and I want to hide. 889 01:28:38,460 --> 01:28:43,560 Go to pieces and I almost die every time. 890 01:28:44,560 --> 01:28:48,700 My baby passes by. 891 01:28:51,560 --> 01:28:55,500 I tell my arms they want someone new. 892 01:28:56,800 --> 01:29:00,040 Another love that will be true. 893 01:29:01,280 --> 01:29:04,740 But they don't listen, they don't seem to care. 894 01:29:05,460 --> 01:29:08,940 They reach for her, but she's not there. 895 01:29:08,941 --> 01:29:13,780 Go to pieces and I want to hide. 60582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.