Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,789 --> 00:00:04,509
Damn, you can't be serious, man.
2
00:00:04,510 --> 00:00:06,045
Hey, talk about why
we're coming along there.
3
00:00:06,069 --> 00:00:07,069
Please.
4
00:00:08,629 --> 00:00:10,129
I'm here for your shit.
5
00:00:10,549 --> 00:00:11,929
I'm gonna get all four of them up.
6
00:00:51,733 --> 00:00:55,178
Hey, hey, hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey, hey!
7
00:00:55,179 --> 00:00:58,278
Shake, shake, shake, a little louder!
8
00:00:58,758 --> 00:01:02,298
Hey, hey, hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey, hey!
9
00:01:02,299 --> 00:01:08,598
Shake, shake, shake, a little louder!
10
00:01:15,418 --> 00:01:19,138
Come on, girls, let's go. Ready, set, hit!
11
00:01:20,278 --> 00:01:22,878
Again now, ready, set, set, and shake!
12
00:01:25,838 --> 00:01:27,878
Hey, hold them stairs, Sandy.
13
00:01:46,137 --> 00:01:54,137
Shake, shake, shake, a little louder!
14
00:02:00,000 --> 00:02:06:000
[V.6.]
14
00:02:11,857 --> 00:02:15,317
Shake, shake, shake, a little louder!
15
00:02:21,757 --> 00:02:23,957
Hold it, hold it, hold it.
16
00:02:24,397 --> 00:02:25,817
Fuck you, fuck you, fuck you.
17
00:02:31,817 --> 00:02:39,817
All right, bring it in closer.
18
00:02:40,097 --> 00:02:42,337
What do we want to do?
19
00:02:43,637 --> 00:02:44,757
What do we want to do?
20
00:02:45,017 --> 00:02:45,377
When!
21
00:02:45,837 --> 00:02:47,537
Can't hear you, you whisper like women.
22
00:02:48,337 --> 00:02:48,357
When!
23
00:02:48,876 --> 00:02:49,876
Everybody!
24
00:02:50,216 --> 00:02:50,296
When!
25
00:02:50,796 --> 00:02:51,916
Davis, I can't hear you.
26
00:02:52,396 --> 00:02:52,816
When! Louder, Davis.
27
00:02:55,176 --> 00:02:56,176
Everybody!
28
00:02:56,336 --> 00:02:56,396
When!
29
00:02:56,856 --> 00:02:58,302
All right, now, tomorrow morning, 10
30
00:02:58,314 --> 00:03:00,096
o'clock, we're going to work your asses off.
31
00:03:00,176 --> 00:03:01,176
That's it, sprint in.
32
00:03:25,546 --> 00:03:33,546
Son of a bitch.
33
00:03:33,547 --> 00:03:34,366
You did it.
34
00:03:34,566 --> 00:03:35,206
Hard and high.
35
00:03:35,446 --> 00:03:35,686
You sure? Yeah.
36
00:03:36,006 --> 00:03:37,086
What do we do?
37
00:03:37,526 --> 00:03:38,946
We'll take care of it. We got time.
38
00:03:40,386 --> 00:03:41,386
Keep fast. You didn't.
39
00:03:48,556 --> 00:03:56,555
Please don't say hi to Jesse.
He didn't say hi.
40
00:03:56,975 --> 00:03:59,015
Hey, you want to go for a little
spin up the coach? No way, Johnny.
41
00:04:00,555 --> 00:04:02,235
Come on, come on, swing up. Take it easy.
42
00:04:03,435 --> 00:04:05,675
No way.
I ain't getting in that car with you ever.
43
00:04:06,235 --> 00:04:07,235
Oh, come on.
44
00:04:08,095 --> 00:04:10,755
I ain't ending up pancaking
on those telephones home.
45
00:04:10,756 --> 00:04:13,075
Look, I already told you I'd take it easy.
46
00:04:14,235 --> 00:04:15,235
Forget it.
47
00:04:16,075 --> 00:04:18,035
Sue Ann, there's no one's back.
48
00:04:18,255 --> 00:04:19,375
We have pimples in your ass.
49
00:04:29,955 --> 00:04:31,035
Come with me, Sal.
50
00:04:31,475 --> 00:04:32,475
Can't, Johnny.
51
00:04:32,635 --> 00:04:33,075
Oh, come on.
52
00:04:33,495 --> 00:04:34,855
No way. Can't.
53
00:04:44,495 --> 00:04:45,635
What do you think, Sal?
54
00:04:47,335 --> 00:04:48,575
Right on time, Dwayne.
55
00:05:01,565 --> 00:05:02,565
Is that Lori?
56
00:05:03,345 --> 00:05:04,004
Yeah, not bad, huh?
57
00:05:04,344 --> 00:05:06,384
I sure would like to get
her in the back of my van.
58
00:05:06,524 --> 00:05:09,024
Well, she forgets she
hasn't gone out with me yet.
59
00:05:09,524 --> 00:05:11,564
A dog shit would dance
before it went out with you.
60
00:05:13,824 --> 00:05:15,024
What do you think about Jesse?
61
00:05:15,384 --> 00:05:16,384
Why?
62
00:05:16,444 --> 00:05:17,764
He was just looking at you.
63
00:05:17,765 --> 00:05:20,564
He's a class stud, right?
I don't like studs.
64
00:05:21,044 --> 00:05:22,064
I think he's beautiful.
65
00:05:26,664 --> 00:05:28,404
What do you say to a ride? Great, Jesse.
66
00:05:28,724 --> 00:05:29,724
Don't think so.
67
00:05:29,824 --> 00:05:30,824
Oh, come on.
68
00:05:32,004 --> 00:05:33,004
No.
69
00:05:36,224 --> 00:05:37,264
You guys!
70
00:05:37,864 --> 00:05:38,864
Let me go!
71
00:05:39,124 --> 00:05:39,704
Let me go!
72
00:05:40,104 --> 00:05:40,644
Get out!
73
00:05:41,124 --> 00:05:42,464
Let me go!
74
00:05:43,144 --> 00:05:44,304
Let me go!
75
00:05:44,305 --> 00:05:45,144
Let me go!
76
00:05:45,304 --> 00:05:45,864
Let me go!
77
00:05:45,865 --> 00:05:46,864
Let me go!
78
00:05:46,865 --> 00:05:47,865
Ha ha ha!
79
00:05:51,724 --> 00:05:54,144
Take it easy, Johnny. Slow down.
80
00:05:55,584 --> 00:05:56,584
Sure, Lloyd.
81
00:06:02,704 --> 00:06:04,404
Oh, Johnny, come on.
82
00:06:13,403 --> 00:06:15,023
Johnny, I hate you!
83
00:06:17,023 --> 00:06:18,683
I hate you!
84
00:06:23,783 --> 00:06:25,043
Yeah! Alright! Forget it.
85
00:06:45,943 --> 00:06:46,543
Forget it?
86
00:06:46,643 --> 00:06:47,643
Yes.
87
00:07:43,092 --> 00:07:44,092
Something right, huh?
88
00:07:45,452 --> 00:07:46,452
Hey, what's in your eye? You're closing.
89
00:07:48,912 --> 00:07:49,912
Now open it a minute.
90
00:07:50,712 --> 00:07:51,712
Now close it again.
91
00:07:53,967 --> 00:07:58,072
Babe, what are you doing? Damn.
92
00:08:14,972 --> 00:08:22,972
Hey, Lloyd, what's in your hand? Nothing.
93
00:08:24,292 --> 00:08:24,472
Nothing?
94
00:08:25,272 --> 00:08:26,591
I won't take things so seriously.
95
00:08:28,131 --> 00:08:29,131
Come on.
96
00:08:29,691 --> 00:08:30,691
What's up here?
97
00:08:59,761 --> 00:09:00,761
Let's go!
98
00:10:26,440 --> 00:10:28,440
Sylvester, you're a goddamn
turkey, you know that?
99
00:10:28,960 --> 00:10:30,796
What are you hanging around
with this turkey for, huh, Seth?
100
00:10:30,820 --> 00:10:32,540
Hey! You're a turkey, Sylvester.
101
00:10:36,540 --> 00:10:37,260
Come on!
102
00:10:37,261 --> 00:10:38,900
Hey, break it up!
103
00:10:39,140 --> 00:10:40,140
Hey, guys!
104
00:10:44,269 --> 00:10:45,449
Come on, break it up! Punk.
105
00:10:54,339 --> 00:10:55,339
Come on.
106
00:10:57,699 --> 00:10:58,899
You guys are crazy.
107
00:10:59,359 --> 00:11:00,359
Crazy.
108
00:11:06,969 --> 00:11:08,029
I like that girl.
109
00:11:08,829 --> 00:11:08,909
Who?
110
00:11:09,469 --> 00:11:10,469
Sy?
111
00:11:12,169 --> 00:11:13,289
Well, you're doing great.
112
00:11:14,009 --> 00:11:15,009
Just great.
113
00:11:16,489 --> 00:11:18,209
Are you driving or am I? You're driving.
114
00:11:23,574 --> 00:11:25,069
Are the tryouts set? Sure.
115
00:11:26,149 --> 00:11:27,549
How are things with you and Dwayne?
116
00:11:27,989 --> 00:11:28,989
They're doing okay.
117
00:11:29,229 --> 00:11:29,929
Dwayne's an idiot.
118
00:11:30,249 --> 00:11:31,249
Sure, but he's cute.
119
00:11:32,189 --> 00:11:35,109
Hey, when are you going to join the
human race and give some guy a break?
120
00:11:35,369 --> 00:11:36,889
Oh, and something special comes along?
121
00:11:37,089 --> 00:11:38,089
Yeah, and when's that?
122
00:11:38,229 --> 00:11:39,229
Who knows?
123
00:11:40,809 --> 00:11:41,809
Ah!
124
00:11:42,909 --> 00:11:43,909
Ah!
125
00:11:47,459 --> 00:11:49,798
Ease them in, ease it out.
126
00:11:50,538 --> 00:11:51,978
Hit them where it hurts.
127
00:11:52,768 --> 00:11:54,258
Come on, boys.
128
00:11:56,898 --> 00:11:58,838
Go, go, get them, get them.
129
00:11:59,278 --> 00:12:00,718
And when you get them, get them.
130
00:12:01,433 --> 00:12:03,538
Ooh, ah, ooh, ah.
131
00:12:03,778 --> 00:12:08,678
We're going to F-I-G-H-T.
132
00:12:09,018 --> 00:12:13,818
We're going to F-I-G-H-T.
133
00:12:13,998 --> 00:12:19,278
We're going to smash them, cream
them, beat them, beat them, beat them.
134
00:12:19,279 --> 00:12:20,279
We're going to...
135
00:12:20,798 --> 00:12:23,238
Extra, extra, read all about it.
136
00:12:23,818 --> 00:12:26,558
We've got a good thing
and there's no doubt about it.
137
00:12:26,598 --> 00:12:29,498
When you're up, you're up, and
when you're down, you're down.
138
00:12:29,738 --> 00:12:33,858
And come on, boys. Let's do it. Do it.
139
00:12:34,438 --> 00:12:38,178
A ship, a ship, a ship, a ship, a ship.
140
00:12:38,179 --> 00:12:41,558
A hip, a hip, a hip, a hip, a hip.
141
00:12:42,078 --> 00:12:45,798
A ship, a ship, a hip, a hip,
a ship, a ship, a ship, a hoy.
142
00:12:46,858 --> 00:12:47,958
Oh, boy!
143
00:12:47,959 --> 00:12:51,058
Get them, get them.
And when you get them, get them.
144
00:12:51,198 --> 00:12:53,418
Ooh, fight, team.
145
00:12:54,938 --> 00:12:58,657
Fight! Ah, ooh, ah.
Do it. Do it. All right.
146
00:13:05,277 --> 00:13:06,277
All right.
147
00:13:33,597 --> 00:13:34,597
Hey, Jesse.
148
00:13:35,257 --> 00:13:36,257
How you doing, Sue Ann? Just fine.
149
00:13:36,617 --> 00:13:37,977
How are you? Just fine.
150
00:13:39,597 --> 00:13:40,597
What would you like?
151
00:13:41,037 --> 00:13:42,037
What you got?
152
00:13:42,137 --> 00:13:43,157
Anything you want.
153
00:13:43,777 --> 00:13:44,777
Anything? Mm-hmm.
154
00:13:44,957 --> 00:13:45,957
You sure? Sure.
155
00:13:48,757 --> 00:13:50,637
How about a cheeseburger
and some french fries?
156
00:13:50,917 --> 00:13:52,357
That sounds real good, Sue Ann.
157
00:13:54,117 --> 00:13:55,677
You seen the back of my new van?
158
00:13:56,357 --> 00:13:56,697
No.
159
00:13:57,237 --> 00:13:58,237
Want to? Sure.
160
00:13:58,517 --> 00:14:00,557
Now? I can't now.
161
00:14:00,677 --> 00:14:01,877
I'm working.
162
00:14:02,257 --> 00:14:03,256
Sure you can.
163
00:14:03,576 --> 00:14:04,836
No, I can't. I have customers.
164
00:14:05,496 --> 00:14:06,496
They can wait.
165
00:14:06,716 --> 00:14:07,716
Let me take a minute.
166
00:14:11,266 --> 00:14:19,266
This is nice.
167
00:14:21,566 --> 00:14:22,566
Sure.
168
00:14:23,086 --> 00:14:24,906
I really gotta go, right? I know.
169
00:14:29,836 --> 00:14:31,116
They're gonna be looking for me.
170
00:14:31,666 --> 00:14:32,666
All right.
171
00:14:33,606 --> 00:14:34,606
What are you doing? Nothing.
172
00:14:35,166 --> 00:14:37,226
What are you doing? Nothing.
173
00:14:38,406 --> 00:14:40,126
I really gotta get back.
174
00:14:41,446 --> 00:14:42,446
You sure? Uh-huh.
175
00:14:42,946 --> 00:14:43,946
Go back.
176
00:16:26,404 --> 00:16:34,404
Two or three minutes.
177
00:16:34,544 --> 00:16:35,844
You ready for the mud fight?
178
00:16:36,164 --> 00:16:37,164
Y'all gotta lose.
179
00:16:38,344 --> 00:16:41,184
So how can I afford the
girls and the mud fight?
180
00:16:54,994 --> 00:16:56,234
Think you are bad or something?
181
00:16:58,734 --> 00:16:59,734
Hey, Johnny, what's up?
182
00:16:59,914 --> 00:17:00,534
How's it going, David? Good.
183
00:17:00,794 --> 00:17:00,894
All right.
184
00:17:03,634 --> 00:17:04,634
You're good, Roxy.
185
00:17:05,954 --> 00:17:06,954
Hey.
186
00:17:07,854 --> 00:17:10,374
I wanted you to know that I didn't
mean to scare you the other day.
187
00:17:10,375 --> 00:17:12,256
I was just trying to
scare Dwayne a little bit.
188
00:17:13,359 --> 00:17:15,254
I just wanted to tell you this because, uh,
189
00:17:16,274 --> 00:17:18,150
why didn't I want you to think
I was crazy or something?
190
00:17:18,174 --> 00:17:18,734
You are, though.
191
00:17:19,014 --> 00:17:20,054
Crazy? Who says I'm crazy? Everybody.
192
00:17:23,539 --> 00:17:24,993
Well, they're wrong.
193
00:17:25,933 --> 00:17:26,933
You got one? Maybe.
194
00:17:27,173 --> 00:17:27,753
What's happening?
195
00:17:28,053 --> 00:17:29,053
It means I don't know.
196
00:17:34,503 --> 00:17:35,503
What do you say? Maybe.
197
00:18:08,103 --> 00:18:08,823
You move!
198
00:18:08,824 --> 00:18:10,023
We're late!
199
00:18:10,523 --> 00:18:11,523
So move!
200
00:18:11,923 --> 00:18:12,923
Dammit, Jesse, you move!
201
00:18:13,583 --> 00:18:14,883
Dammit, Jesse, you move!
202
00:18:22,233 --> 00:18:23,353
Hey, stop it!
203
00:18:23,493 --> 00:18:25,053
I said back it up!
204
00:18:25,233 --> 00:18:27,733
Okay, okay, stop it! Excuse me.
205
00:18:55,582 --> 00:18:58,842
Now, everybody, let's just settle down.
206
00:18:59,302 --> 00:19:01,742
Let's just, uh, cool it, okay?
207
00:19:02,242 --> 00:19:06,022
Now, my name is Ms. Prichard.
208
00:19:07,002 --> 00:19:09,882
T-B-H-I-T-T.
209
00:19:11,042 --> 00:19:12,042
Okay?
210
00:19:12,432 --> 00:19:14,962
Now, I know it's been a very long summer.
211
00:19:15,262 --> 00:19:16,262
Not long enough.
212
00:19:16,322 --> 00:19:22,382
It is difficult to get back to the
discipline and the work of school.
213
00:19:22,982 --> 00:19:28,662
Um, let's, uh, get right down to work
on some quadratic equations, okay?
214
00:19:29,322 --> 00:19:32,282
Now, the first thing to remember
about a quadratic equation is
215
00:19:32,582 --> 00:19:35,422
a quadratic equation
is an equation in which
216
00:19:36,022 --> 00:19:40,681
now, after you have,
after you've collected and
217
00:19:40,682 --> 00:19:43,221
simplified the terms, it
has the second power.
218
00:19:46,221 --> 00:19:47,881
Who put this here? He didn't.
219
00:19:49,261 --> 00:19:51,301
That's a lie.
220
00:19:51,761 --> 00:19:52,761
Now, that's enough.
221
00:19:53,406 --> 00:19:54,521
I won't complete silence.
222
00:19:57,066 --> 00:19:59,681
Now, x equals...
223
00:20:00,581 --> 00:20:01,101
Ms. Prichard? Just a moment.
224
00:20:01,601 --> 00:20:02,601
But Ms.
225
00:20:02,921 --> 00:20:03,921
Prichard? Not right now.
226
00:20:04,121 --> 00:20:05,221
Okay.
227
00:20:28,301 --> 00:20:30,721
These are examples of...
228
00:20:31,021 --> 00:20:32,241
Oh, God.
229
00:20:41,251 --> 00:20:43,951
The old toothbrush bit.
The man has no imagination.
230
00:20:45,121 --> 00:20:47,126
Oh, come on, man.
It's lucky I wasn't throwing it out.
231
00:20:47,150 --> 00:20:48,150
Let's go throw the ball.
232
00:20:48,230 --> 00:20:49,250
I can't.
233
00:20:51,170 --> 00:20:52,170
Come on.
234
00:20:55,410 --> 00:20:57,110
Come on, Norman. Let's play.
235
00:20:57,270 --> 00:20:58,390
No. Yes.
236
00:20:58,630 --> 00:20:58,810
No.
237
00:20:58,811 --> 00:21:01,070
I gotta do this.
238
00:21:17,020 --> 00:21:17,420
Jesse.
239
00:21:17,900 --> 00:21:18,280
Yeah, Coach? Come here.
240
00:21:24,500 --> 00:21:26,020
Don't throw the football that way.
241
00:21:26,520 --> 00:21:26,880
Why not?
242
00:21:27,120 --> 00:21:28,120
You'll hurt your arm.
243
00:21:28,280 --> 00:21:29,280
Oh, no, Coach.
244
00:21:29,600 --> 00:21:30,600
My arm feels great.
245
00:21:31,000 --> 00:21:32,040
Your arm feels great, huh? Yes, sir.
246
00:21:32,860 --> 00:21:33,460
Get on the ground.
247
00:21:33,780 --> 00:21:34,000
What?
248
00:21:34,160 --> 00:21:35,520
Get on the ground on your stomach.
249
00:21:39,970 --> 00:21:41,290
Okay, your arm feels great, huh?
250
00:21:42,010 --> 00:21:43,010
You start doing push-ups.
251
00:21:51,810 --> 00:21:53,330
Keep doing them.
How does it feel now? Okay.
252
00:21:53,790 --> 00:21:54,789
Go faster.
253
00:21:55,249 --> 00:21:56,249
Faster.
254
00:22:00,069 --> 00:22:01,069
Moore.
255
00:22:04,109 --> 00:22:04,309
Hey, Coach.
256
00:22:05,769 --> 00:22:06,409
Take off, Crystal.
257
00:22:06,729 --> 00:22:07,729
Take off.
258
00:22:10,379 --> 00:22:11,529
Moore, keep doing them.
259
00:22:20,609 --> 00:22:22,409
Okay, how does it feel now?
260
00:22:26,679 --> 00:22:28,589
Davis, you and I have a secret.
261
00:22:29,709 --> 00:22:31,649
You're a smartass, and
I'm gonna change that.
262
00:22:46,789 --> 00:22:47,789
How are your arms? Fine.
263
00:22:48,429 --> 00:22:48,709
Just fine.
264
00:22:50,349 --> 00:22:51,989
You know, Hartman's really a little nuts.
265
00:22:52,339 --> 00:22:54,227
They had a team about
him thinking about taking
266
00:22:54,239 --> 00:22:56,139
up collection and putting
him in a mental home.
267
00:22:56,649 --> 00:22:58,889
I mean, you know, that guy
belongs to a straight jacket.
268
00:23:01,838 --> 00:23:03,518
Hey, isn't that Sally and
Lori over there? Yeah.
269
00:23:07,008 --> 00:23:08,248
Why don't you go talk to Sally?
270
00:23:09,148 --> 00:23:09,488
What for?
271
00:23:10,018 --> 00:23:11,178
Well, you said you liked her.
272
00:23:11,448 --> 00:23:13,448
Well, I never said that.
That's a lot of bullshit.
273
00:23:13,888 --> 00:23:14,888
You're pathetic.
274
00:23:15,348 --> 00:23:16,868
Why don't you go and talk to the girl?
275
00:23:18,208 --> 00:23:19,608
Jesse, why don't you do me a favor?
276
00:23:20,048 --> 00:23:21,368
Why don't you float
out your ass? Hey, Jeff.
277
00:23:27,748 --> 00:23:28,748
Hey, wait, Jeff.
278
00:23:29,588 --> 00:23:30,588
Hey, where are you going? Hey, Jeff.
279
00:23:32,308 --> 00:23:33,308
Hi, girls.
280
00:23:37,828 --> 00:23:38,828
Hi, Jess.
281
00:23:39,308 --> 00:23:40,848
Hi. How are the burgers? Not bad.
282
00:23:41,428 --> 00:23:43,348
It's fresh. They just killed the horse.
283
00:23:43,608 --> 00:23:44,608
Take a bite.
284
00:23:48,528 --> 00:23:49,528
Oh, Sally.
285
00:23:49,648 --> 00:23:51,084
Johnny asked me to tell you to come over.
286
00:23:51,108 --> 00:23:52,108
You did?
287
00:24:27,427 --> 00:24:28,827
No!
288
00:24:39,227 --> 00:24:40,227
No!
289
00:24:48,987 --> 00:24:49,987
What's with them? I don't know.
290
00:24:51,067 --> 00:24:52,067
Hey, Sally.
291
00:24:57,407 --> 00:24:59,687
Uh, you got something on your mouth.
292
00:25:00,167 --> 00:25:00,387
I do?
293
00:25:00,547 --> 00:25:01,547
Yeah, come here.
294
00:25:01,967 --> 00:25:02,967
Well, come here.
295
00:25:04,467 --> 00:25:05,467
How'd that go?
296
00:25:06,142 --> 00:25:07,422
Well, why don't you take it out? Okay.
297
00:25:19,236 --> 00:25:20,236
You want it back.
298
00:25:22,436 --> 00:25:23,436
Ah.
299
00:25:23,476 --> 00:25:24,476
What's with them? See ya.
300
00:25:43,356 --> 00:25:44,356
Hey!
301
00:27:25,175 --> 00:27:26,175
Come on, Johnny!
302
00:27:33,454 --> 00:27:34,454
Johnny!
303
00:27:37,024 --> 00:27:38,024
Let's go!
304
00:27:38,404 --> 00:27:39,404
Come on!
305
00:27:40,454 --> 00:27:41,564
Vy's not right yet.
306
00:27:44,984 --> 00:27:46,344
Johnny, let's go!
307
00:27:54,734 --> 00:27:55,874
Just about a minute.
308
00:27:58,014 --> 00:27:59,974
You son of a... I'll kill you!
309
00:28:19,124 --> 00:28:23,574
Now, class, I'm going to write on the board
an example of some quadratic equations.
310
00:28:42,438 --> 00:28:45,123
Now, class, I'm going to
put this as simply as possible.
311
00:28:46,023 --> 00:28:49,603
I don't care if it takes one month,
two months, or the whole year.
312
00:28:50,363 --> 00:28:55,023
We will learn quadratic equations.
We will understand quadratic equations.
313
00:28:55,323 --> 00:28:56,783
We will like it.
314
00:28:58,933 --> 00:29:00,173
All right, now class, let's go.
315
00:29:00,863 --> 00:29:03,543
Last class, we learned about
complete quadratic equations.
316
00:29:03,803 --> 00:29:08,343
Now, these are equations with the first
and the second power of the unknown.
317
00:29:08,963 --> 00:29:13,983
Now, 4x squared minus 5x equals
zero is a complete quadratic equation.
318
00:29:14,503 --> 00:29:20,463
An incomplete quadratic equation contains
the second power, but not the power of...
319
00:29:20,464 --> 00:29:22,123
Now, everyone will be seated.
320
00:29:25,023 --> 00:29:26,023
Now, let's go.
321
00:29:35,563 --> 00:29:36,713
Oh, holy shit!
322
00:29:37,153 --> 00:29:37,533
Get in the car!
323
00:29:37,933 --> 00:29:38,733
Get in the car!
324
00:29:38,734 --> 00:29:39,053
Come on, asshole!
325
00:29:39,473 --> 00:29:41,053
Get in the car!
326
00:29:41,453 --> 00:29:41,893
Get in the car!
327
00:29:42,113 --> 00:29:42,373
Hey!
328
00:29:42,613 --> 00:29:43,313
Where'd you go?
329
00:29:43,473 --> 00:29:44,473
Get in the car!
330
00:30:29,862 --> 00:30:37,862
Oh, Dwayne, don't be such a tough guy.
331
00:30:38,202 --> 00:30:42,462
Yeah, I'm not going on no bullshit stunt
with a bunch of catty-ass football players.
332
00:30:42,902 --> 00:30:44,162
Come on, Stanley, forget him.
333
00:30:51,652 --> 00:30:52,892
Dwayne will catch you later.
334
00:30:53,191 --> 00:30:54,471
By the way, the car looks great.
335
00:31:53,081 --> 00:31:54,761
What the hell's that old bastard want now?
336
00:31:55,051 --> 00:31:56,051
It says support.
337
00:31:56,931 --> 00:31:57,931
Okay.
338
00:31:58,311 --> 00:31:59,311
Sorry, fellas.
339
00:32:01,410 --> 00:32:02,410
Yes, Amos.
340
00:32:02,610 --> 00:32:05,566
Henry, I hate that I can't bother you,
but somebody just killed the fire truck.
341
00:32:05,590 --> 00:32:05,890
Right.
342
00:32:06,310 --> 00:32:08,790
They came in just as cool as
day and drove the damn thing off.
343
00:32:09,470 --> 00:32:12,366
Now, listen, Amos, you just tuck your
ass into bed and get plenty of sleep.
344
00:32:12,390 --> 00:32:14,710
And just maybe you won't have
a hangover tomorrow morning.
345
00:32:14,770 --> 00:32:15,770
Honest or gone, Henry? I'm sober.
346
00:32:16,290 --> 00:32:17,410
I swear it.
347
00:32:17,710 --> 00:32:19,630
Now, you listen to me,
you dumb drunken bastard.
348
00:32:20,600 --> 00:32:24,090
You call me up again like this, and I swear
I'll talk to the board about your pension.
349
00:32:24,550 --> 00:32:26,772
There is no way in hell
that someone is going
350
00:32:26,784 --> 00:32:28,770
to walk into the firehouse and take a...
351
00:32:29,750 --> 00:32:30,750
Henry?
352
00:32:31,030 --> 00:32:32,030
Henry?
353
00:32:36,910 --> 00:32:37,910
Bitch!
354
00:32:39,550 --> 00:32:40,550
Woohoo!
355
00:32:41,590 --> 00:32:42,590
Woohoo!
356
00:32:46,300 --> 00:32:47,680
Ah, set three, three, one, light!
357
00:32:48,280 --> 00:32:49,280
Set!
358
00:32:59,710 --> 00:33:00,710
Watch out!
359
00:33:00,870 --> 00:33:03,570
We're here, so everybody stay clear.
360
00:33:03,670 --> 00:33:04,670
Woohoo!
361
00:33:04,855 --> 00:33:05,855
At the peak of our win.
362
00:36:35,726 --> 00:36:43,626
Me, ether.
363
00:36:52,156 --> 00:36:55,606
Two weeks of the school year have gone by.
364
00:36:56,386 --> 00:37:01,086
And already certain events have transpired,
which have left me very dismayed.
365
00:37:01,676 --> 00:37:06,106
Now, Sheriff Russell of Hardin has brought
to our attention the fire engine incident.
366
00:37:07,096 --> 00:37:10,526
And I've told him that we'll do everything
possible to find out who's responsible.
367
00:37:11,951 --> 00:37:13,706
Now, can any of you help us?
368
00:37:17,981 --> 00:37:19,738
Sir, I was not involved,
but I have reason to believe
369
00:37:19,750 --> 00:37:21,586
it was the work of left-handed
speed snorting bikers...
370
00:37:21,587 --> 00:37:24,182
riding down the coast looking
for spills, thrills, and fire trucks.
371
00:37:24,206 --> 00:37:26,006
Now, I cannot be a hundred percent sure.
372
00:37:26,706 --> 00:37:27,826
Sir! Now, that's quite enough.
373
00:37:28,476 --> 00:37:30,487
Now, I want to get this
done and get it done quickly.
374
00:37:30,511 --> 00:37:34,686
All those involved, take a step forward.
375
00:39:52,413 --> 00:39:53,653
Woohoo!
376
00:39:55,433 --> 00:39:56,433
Oh!
377
00:40:01,653 --> 00:40:05,883
Um... Uh-oh.
378
00:40:06,663 --> 00:40:07,663
Hee hee hee.
379
00:40:09,363 --> 00:40:10,363
Bell ringing.
380
00:40:21,263 --> 00:40:22,263
Yes! Mm-hmm.
381
00:40:40,183 --> 00:40:41,423
Aah!
382
00:40:41,803 --> 00:40:42,803
Aah!
383
00:41:07,412 --> 00:41:08,412
Aah!
384
00:41:27,302 --> 00:41:28,302
Aah!
385
00:41:31,942 --> 00:41:32,942
Aah!
386
00:41:40,422 --> 00:41:40,782
Aah!
387
00:41:40,962 --> 00:41:41,962
Aah!
388
00:41:43,342 --> 00:41:44,462
Aah!
389
00:41:47,242 --> 00:41:48,242
Aah!
390
00:41:59,142 --> 00:42:00,882
Wayne's gonna love that.
391
00:42:02,342 --> 00:42:03,342
Aah!
392
00:43:34,900 --> 00:43:35,900
Aah!
393
00:44:23,829 --> 00:44:35,989
I can dance and I was wondering
if you might take a chance
394
00:44:35,990 --> 00:44:42,609
Cause I've been looking so
long for romance in my lifetime
395
00:44:44,089 --> 00:44:48,189
Look at me, look at you, look at you
396
00:45:34,188 --> 00:45:39,308
Let's go to the beach. This afternoon?
No, now. You're crazy. No, I'm not.
397
00:45:39,588 --> 00:45:43,068
Well, I've pepperoni this afternoon.
So what? Come on, please.
398
00:45:43,748 --> 00:45:51,228
No, I'm sorry. Let's go. No way.
All right. I'm going. Good. Go.
399
00:45:55,588 --> 00:46:00,928
I really had a nice time.
That's funny. I give, too.
400
00:46:02,558 --> 00:46:06,168
What are we going to do again?
Uh, speaking. Okay.
401
00:46:08,328 --> 00:46:12,068
Let's go, Sal. What do you mean, Dwayne?
A student council meeting.
402
00:46:13,648 --> 00:46:16,848
Um, I'm having a little conversation.
Why don't you go on ahead?
403
00:46:17,428 --> 00:46:19,464
Sal, what are you hanging
around with this ugly frog for?
404
00:46:19,488 --> 00:46:22,208
Hey, he's my friend, Dwayne.
Funny-looking fellow.
405
00:46:23,188 --> 00:46:24,932
Well, it's really a mean thing to say.
406
00:46:24,944 --> 00:46:26,908
Why don't you pull a cork
out of your butt, Dwayne?
407
00:46:28,248 --> 00:46:32,228
Yeah, buddy boy. Dwayne, that's not funny.
408
00:46:33,728 --> 00:46:35,768
Is it open? Does it open? Yeah, boy.
409
00:46:36,987 --> 00:46:39,547
Okay, funny boy.
I'll put this up your butt.
410
00:46:39,927 --> 00:46:41,967
Ah, shit, Dwayne. Come on, man.
Put the thing away.
411
00:46:42,147 --> 00:46:45,767
Oh, Dwayne, that's not funny. You want
to see somebody get hurt, do you? Dwayne.
412
00:46:46,547 --> 00:46:47,907
.. You get hurt, my friend.
413
00:46:48,507 --> 00:46:50,227
Dwayne, come on. You don't need to do that.
414
00:46:51,947 --> 00:46:52,747
Hey, buddy boy.
415
00:46:52,748 --> 00:46:55,767
I hate that knife.
416
00:46:56,307 --> 00:46:57,747
Sal, what...
417
00:47:31,817 --> 00:47:32,817
Where's Jesse? Beach.
418
00:47:34,227 --> 00:47:34,507
The beach?
419
00:47:34,867 --> 00:47:35,867
Yep.
420
00:47:42,567 --> 00:47:43,926
What's the matter, Jesse? Nothing.
421
00:47:47,246 --> 00:47:48,246
Is she all right? Still here.
422
00:48:05,616 --> 00:48:13,466
Money was the fuel that kept
the machinery of war running.
423
00:48:14,826 --> 00:48:18,586
American finances
disintegrated rapidly after 1779.
424
00:48:24,226 --> 00:48:27,566
Totaling for the entire period
of the war almost $9 million.
425
00:48:28,726 --> 00:48:30,226
By the beginning of 1780...
426
00:48:42,486 --> 00:48:46,246
Congress had issued almost
$250 million in paper money.
427
00:48:47,216 --> 00:48:49,806
And had incurred immense
additional obligations.
428
00:48:54,525 --> 00:48:58,625
And you're losing control of what you do.
429
00:49:00,385 --> 00:49:02,499
Congress and the states
realized that unless the
430
00:49:02,511 --> 00:49:04,505
cost of operating the
war could be kept down,
431
00:49:04,785 --> 00:49:06,385
the nation would go bankrupt.
432
00:49:07,125 --> 00:49:12,305
On the eve of hostilities, Congress had not
only imposed non-importation regulations,
433
00:49:13,405 --> 00:49:16,225
but had fixed limits to
hold the line on practice...
434
00:49:18,485 --> 00:49:22,665
Toward the close of the 76th,
the England states took joint action
435
00:49:23,015 --> 00:49:25,565
to set maximum price and wage sealants.
436
00:49:26,175 --> 00:49:29,805
But one region could not hold the price
line when it was not observed elsewhere.
437
00:49:30,425 --> 00:49:31,545
Laurie, where are you going?
438
00:49:41,025 --> 00:49:42,025
Let's go, Jesse.
439
00:49:42,625 --> 00:49:42,945
Where? The beach.
440
00:49:44,325 --> 00:49:45,325
The beach? What for?
441
00:49:45,605 --> 00:49:46,885
You said the beach, didn't you?
442
00:49:47,145 --> 00:49:48,265
Why didn't you come
with me? I'm coming.
443
00:49:50,065 --> 00:49:51,565
Why didn't you come with
me before? I'm coming now.
444
00:49:51,845 --> 00:49:53,645
What difference does it make?
445
00:50:11,334 --> 00:50:17,144
I want to just welcome
you to the new school year.
446
00:50:18,274 --> 00:50:21,344
And to the pep rally that
kicks off football season.
447
00:50:22,804 --> 00:50:25,244
We hope we'll have a good season.
I know we will.
448
00:50:29,464 --> 00:50:32,204
There's just one thing
more of a more serious note.
449
00:50:33,794 --> 00:50:35,481
Last year it was
reported that some of the
450
00:50:35,493 --> 00:50:37,395
students were smoking
pot at some of the games.
451
00:50:40,164 --> 00:50:42,164
Now, we all know the laws on these things.
452
00:50:43,164 --> 00:50:47,644
This year I'm told there will be undercover
police officers covering the games.
453
00:50:49,584 --> 00:50:50,984
I might add it was not my decision.
454
00:50:52,164 --> 00:50:53,724
There will be more said on this.
455
00:50:54,324 --> 00:50:57,204
I don't want to take up any more time,
so I'll turn things over to Chet Simpson.
456
00:50:57,205 --> 00:50:59,486
I'll turn to Chet Simpson,
president of the senior class.
457
00:50:59,844 --> 00:51:01,244
Chet, Chet, Chet, Chet, Chet, Chet.
458
00:51:01,384 --> 00:51:03,146
Chet, Chet, Chet, Chet.
I just want to say that
459
00:51:03,158 --> 00:51:05,120
this year is going to be
better than any other year.
460
00:51:05,144 --> 00:51:06,143
Yeah! I'm nervous.
461
00:51:07,743 --> 00:51:08,743
Me too.
462
00:51:10,083 --> 00:51:11,283
What cheer are we doing
first? The team cheer.
463
00:51:11,683 --> 00:51:14,183
You know, we practiced
it a thousand times.
464
00:51:14,483 --> 00:51:16,303
We start left foot first, right.
465
00:51:16,963 --> 00:51:17,963
Or right foot.
466
00:51:18,223 --> 00:51:19,223
No, left.
467
00:51:19,583 --> 00:51:20,023
Well, which one?
468
00:51:20,503 --> 00:51:21,723
Which hand do you write with?
469
00:51:22,883 --> 00:51:25,523
Okay, we start with the
foot you don't write with.
470
00:51:25,524 --> 00:51:28,223
Gotcha. Okay, we're on, you guys.
Let's go. C'mon.
471
00:51:29,718 --> 00:51:34,103
Jessie, get back in line. Now.
472
00:51:37,763 --> 00:51:38,803
Yes! Exit!
473
00:51:49,603 --> 00:51:51,523
We've got a team that can't be beat,
474
00:51:51,703 --> 00:51:53,583
Because we're so funky on our feet,
475
00:51:53,703 --> 00:51:55,243
To the left, to the right,
476
00:51:55,743 --> 00:51:57,223
Left, right, left.
477
00:51:57,703 --> 00:51:59,703
Our backs are aching, our skirts too tight,
478
00:51:59,863 --> 00:52:01,683
Our hips are shaking from left to right,
479
00:52:01,923 --> 00:52:03,483
And go! So power!
480
00:52:03,883 --> 00:52:05,643
You guys go take a shower!
481
00:52:06,223 --> 00:52:08,283
We said it! We meant it!
482
00:52:08,483 --> 00:52:10,583
We're here to represent it!
483
00:52:11,063 --> 00:52:12,063
Yeah! Hey, coach.
484
00:52:18,042 --> 00:52:24,152
It's time for the team.
485
00:52:24,712 --> 00:52:26,832
Okay, no showboat now.
Take your bowels fast.
486
00:52:27,052 --> 00:52:28,252
Now, hit that field.
487
00:52:28,552 --> 00:52:29,892
Let's go! Come on, let's go!
488
00:52:29,893 --> 00:52:30,893
Yeah!
489
00:52:35,732 --> 00:52:39,072
Thank you, pom-pom
girls and football players.
490
00:52:40,547 --> 00:52:42,108
Now, people, if we'll just settle down,
491
00:52:42,272 --> 00:52:44,392
I'd like to introduce our own Miss Gray,
492
00:52:44,797 --> 00:52:47,092
Who will lead us in singing
America the Beautiful.
493
00:52:55,762 --> 00:53:00,622
Oh, beautiful, for spacious skies,
494
00:53:01,162 --> 00:53:09,862
For amber waves of grain,
For purple mountains' majesty,
495
00:53:10,462 --> 00:53:14,162
Above the frozen plains,
496
00:53:15,422 --> 00:53:19,242
America! America!
497
00:53:19,962 --> 00:53:23,941
God shed His grace on thee,
498
00:53:24,541 --> 00:53:26,221
And crown me!
499
00:53:34,481 --> 00:53:37,361
Get him in! Get him in!
500
00:53:37,541 --> 00:53:38,541
Get him out!
501
00:54:07,771 --> 00:54:15,771
Did Moen say we had to read this
book by tomorrow? You were there.
502
00:54:16,131 --> 00:54:17,611
You should know that.
503
00:54:18,091 --> 00:54:19,091
Well, I don't.
504
00:54:19,391 --> 00:54:20,391
Well, we do.
505
00:54:26,981 --> 00:54:27,981
What are you doing?
506
00:54:30,040 --> 00:54:31,420
I'm looking for my sneakers.
507
00:54:37,110 --> 00:54:38,110
You're welcome.
508
00:54:45,630 --> 00:54:46,630
Jesse.
509
00:54:48,100 --> 00:54:49,710
Laurie, don't you have pom-pom practice?
510
00:54:49,890 --> 00:54:50,110
Yes.
511
00:54:50,690 --> 00:54:51,890
But you don't want to be late.
512
00:54:56,940 --> 00:54:59,240
I take it that garbage on
the floor will be picked up.
513
00:55:00,220 --> 00:55:01,220
Yes, sir.
514
00:55:02,480 --> 00:55:05,600
Jesse, I don't usually like to
get involved in this sort of thing,
515
00:55:05,601 --> 00:55:09,380
But let me say something to you.
Laurie's a very special girl.
516
00:55:10,490 --> 00:55:11,490
Well, I know that, coach.
517
00:55:11,980 --> 00:55:14,800
Well, she isn't what you want,
so why don't you leave her alone?
518
00:55:17,480 --> 00:55:18,780
And get that picked up?
519
00:55:27,870 --> 00:55:32,060
Put your hands on the paint
again and put your face in.
520
00:55:34,860 --> 00:55:35,859
Okay.
521
00:55:37,099 --> 00:55:37,739
Still sore?
522
00:55:37,959 --> 00:55:38,959
Yes, I'm still sore.
523
00:55:39,759 --> 00:55:40,079
Dwayne's tough?
524
00:55:40,579 --> 00:55:42,139
Yeah, Dwayne's tough. It was the roll.
525
00:55:42,659 --> 00:55:42,939
The roll?
526
00:55:43,419 --> 00:55:44,419
Yes, it was the roll.
527
00:55:44,619 --> 00:55:44,919
Want a burger?
528
00:55:45,299 --> 00:55:45,699
No.
529
00:55:45,700 --> 00:55:46,799
I'm going to have one.
530
00:55:47,019 --> 00:55:48,019
Okay.
531
00:55:52,299 --> 00:55:55,259
What do you like? Another burger.
532
00:55:57,139 --> 00:55:58,139
I'm not working anymore.
533
00:55:58,439 --> 00:55:58,619
Yeah?
534
00:55:59,059 --> 00:56:00,219
Would you like to pick me up? Can't.
535
00:56:01,159 --> 00:56:02,159
Why not?
536
00:56:02,599 --> 00:56:04,155
I'm getting pretty serious about somewhere.
537
00:56:04,179 --> 00:56:05,179
I don't believe it.
538
00:56:05,619 --> 00:56:06,619
Well, it's true.
539
00:56:08,099 --> 00:56:09,099
Since when? Since now.
540
00:56:10,519 --> 00:56:11,519
What was that you wanted? Another burger.
541
00:56:11,819 --> 00:56:12,819
Thanks, Salina.
542
00:56:32,089 --> 00:56:33,549
Hey, what the hell? I'm hungry now.
543
00:56:33,769 --> 00:56:34,769
Just sit down.
544
00:56:38,869 --> 00:56:43,858
What the hell is with them?
I don't know.
545
00:56:44,178 --> 00:56:45,178
Right.
546
00:56:45,378 --> 00:56:45,658
I noticed that.
547
00:56:48,558 --> 00:56:49,358
Hey, wait a minute. Where are you going?
548
00:56:49,398 --> 00:56:49,978
I got to get back.
549
00:56:50,078 --> 00:56:51,078
Let me have a look.
550
00:56:54,488 --> 00:56:55,488
Have a look?
551
00:57:00,888 --> 00:57:02,868
Uh... Hey, Sally? Want to
go cruising with me? Sure.
552
00:57:06,928 --> 00:57:08,088
I'll go with you.
553
00:57:08,148 --> 00:57:09,148
Okay.
554
00:57:29,848 --> 00:57:30,848
Hello, Johnny.
555
00:57:31,568 --> 00:57:32,308
Hello, Mr. Voss.
556
00:57:32,588 --> 00:57:33,588
Have you got your ID? Yes, sir, I do.
557
00:57:39,338 --> 00:57:40,518
I have just one question.
558
00:57:41,198 --> 00:57:43,698
This says you're 21 and
you're still in high school.
559
00:57:46,668 --> 00:57:49,058
Mr. Williams, you're
embarrassing me in front of my girl.
560
00:57:49,818 --> 00:57:51,617
She had to stay back
a couple of three years.
561
00:57:52,417 --> 00:57:53,417
Oh, okay.
562
00:57:55,037 --> 00:57:57,497
What is that, $3.
563
00:57:57,498 --> 00:57:58,498
58, right? Yeah, that's what it is.
564
00:57:59,977 --> 00:58:01,717
I mean, I've done this before,
remember? Thank you, Mr.
565
00:58:09,992 --> 00:58:10,992
Voss.
566
00:58:16,587 --> 00:58:17,767
Damn old bastard.
567
00:58:18,527 --> 00:58:20,327
He knows that ID cost me 15 bucks.
568
00:58:20,507 --> 00:58:22,007
At least he could do a
show of a little respect.
569
00:58:22,008 --> 00:58:23,008
Damn it.
570
00:58:59,806 --> 00:59:00,806
Hey.
571
00:59:36,496 --> 00:59:44,496
Let's see.
572
00:59:45,016 --> 00:59:46,316
Jesse, dog shit.
573
00:59:46,516 --> 00:59:46,956
Hey, hey!
574
00:59:46,957 --> 00:59:47,957
Damn it!
575
01:00:08,105 --> 01:00:10,145
Hey, who's gonna pay for that right there?
576
01:00:14,135 --> 01:00:15,135
Who's gonna pay, huh? All right.
577
01:00:17,775 --> 01:00:18,775
Forget it, son.
578
01:00:19,375 --> 01:00:19,955
I'll make one.
579
01:00:20,055 --> 01:00:20,475
Let's go.
580
01:00:46,485 --> 01:00:47,485
Lori!
581
01:00:47,905 --> 01:00:48,905
Yeah, Mom? Come in, honey.
582
01:00:51,125 --> 01:00:53,305
You promised your father
you'd make it early tonight.
583
01:00:54,385 --> 01:00:55,485
Okay, I'll be right in.
584
01:01:00,515 --> 01:01:01,515
Good night, Jesse.
585
01:01:01,715 --> 01:01:02,715
See you later.
586
01:01:03,115 --> 01:01:04,115
Good night.
587
01:01:09,745 --> 01:01:13,684
What must we celebrate, my love?
588
01:01:19,424 --> 01:01:19,524
Enough?
589
01:01:20,384 --> 01:01:22,424
Uh, enough for what?
590
01:02:27,683 --> 01:02:33,533
You guys ready today?
591
01:02:33,613 --> 01:02:36,693
The icing we kicked hell on
hard today felt like a winner to me.
592
01:02:36,733 --> 01:02:37,913
Have they been asking
for it? Jesus, Sally.
593
01:02:39,973 --> 01:02:40,973
Can I borrow your hair? Sure.
594
01:02:41,673 --> 01:02:42,173
Thank you.
595
01:02:42,973 --> 01:02:43,989
Do you have any nail polish? Uh-huh.
596
01:02:45,673 --> 01:02:46,273
Catch me, Sally.
597
01:02:46,573 --> 01:02:48,113
I don't think I know that first chair.
598
01:02:49,413 --> 01:02:49,993
I don't know.
599
01:02:50,333 --> 01:02:50,893
Hey, what's that?
600
01:02:51,013 --> 01:02:52,013
It's just a lump.
601
01:02:52,233 --> 01:02:53,233
You want a lump? I can't.
602
01:02:56,813 --> 01:02:57,813
Come on.
603
01:03:00,443 --> 01:03:08,293
Come on.
604
01:03:10,523 --> 01:03:10,623
Let's go.
605
01:03:11,363 --> 01:03:11,923
Let's go.
606
01:03:12,103 --> 01:03:12,443
Let's go.
607
01:03:12,663 --> 01:03:12,883
Let's go.
608
01:03:13,123 --> 01:03:13,323
Let's go.
609
01:03:13,463 --> 01:03:13,583
Let's go.
610
01:03:13,584 --> 01:03:14,584
Let's go.
611
01:03:17,463 --> 01:03:18,463
Let's go.
612
01:03:38,312 --> 01:03:39,592
Hey, Lawrence, you're gonna win.
613
01:03:48,382 --> 01:03:49,382
Tell me, Lori.
614
01:03:49,962 --> 01:03:51,498
What's this I hear about you and Jesse?
615
01:03:51,522 --> 01:03:52,522
What about it? Tell me.
616
01:03:56,122 --> 01:03:57,122
Are you getting it all?
617
01:04:00,832 --> 01:04:01,832
You missed a zit, Sue.
618
01:04:19,112 --> 01:04:20,232
Let's go, Frank. Let's go.
619
01:04:20,892 --> 01:04:21,572
Come on, Bob.
620
01:04:21,573 --> 01:04:24,072
All right, gather round. Let's go.
621
01:04:24,312 --> 01:04:25,592
Come on, gather round. Let's go.
622
01:04:25,632 --> 01:04:26,632
Let's go.
623
01:04:27,932 --> 01:04:28,652
Let's go.
624
01:04:28,752 --> 01:04:30,312
Summer, it's Martin. Would you move it?
625
01:04:30,492 --> 01:04:32,268
You always waltz there
like you're in a picnic.
626
01:04:32,292 --> 01:04:33,292
Come on, let's go.
627
01:04:34,277 --> 01:04:36,431
All right, this is our first game.
It's a big one.
628
01:04:38,171 --> 01:04:39,811
Hardin, they're the guys we have to beat.
629
01:04:41,071 --> 01:04:43,011
I want you guys sky-eye for this one.
630
01:04:43,831 --> 01:04:44,831
What do we want to do?
631
01:04:45,811 --> 01:04:46,931
What do we want to do?
632
01:04:47,211 --> 01:04:47,571
Win!
633
01:04:47,771 --> 01:04:49,691
Come on, girls! What do we want to do?
634
01:04:49,971 --> 01:04:50,331
Win!
635
01:04:50,332 --> 01:04:51,332
Louder!
636
01:04:52,391 --> 01:04:52,791
Again!
637
01:04:53,291 --> 01:04:54,291
Win! On your knees.
638
01:04:59,231 --> 01:05:01,111
Put that helmet off.
We're talking to the Lord.
639
01:05:03,331 --> 01:05:06,971
Dear God, if it be your will,
please give my team the strength,
640
01:05:07,696 --> 01:05:11,411
the energy, and the
courage to be victorious over
641
01:05:11,412 --> 01:05:12,571
our adversaries today
on the field of football.
642
01:05:13,571 --> 01:05:13,751
Amen.
643
01:05:14,371 --> 01:05:14,531
Amen.
644
01:05:15,131 --> 01:05:16,451
Okay, let's hit that thing!
645
01:06:05,260 --> 01:06:08,140
Your team is dead shot!
646
01:06:36,690 --> 01:06:38,490
Let's go! Let's go!
There's a life out there!
647
01:06:38,710 --> 01:06:39,710
Go! Go!
648
01:07:30,969 --> 01:07:32,889
Get in!
649
01:07:33,369 --> 01:07:34,369
Damn it! God!
650
01:07:34,769 --> 01:07:35,769
Love them!
651
01:07:36,309 --> 01:07:37,309
Love them!
652
01:07:57,668 --> 01:07:59,848
Let me go back!
653
01:08:00,368 --> 01:08:01,368
Damn you, guns!
654
01:08:02,188 --> 01:08:03,188
God!
655
01:08:04,308 --> 01:08:06,228
Get in!
656
01:08:06,508 --> 01:08:06,848
Get in!
657
01:08:07,528 --> 01:08:08,708
Get in!
658
01:08:08,928 --> 01:08:09,928
Get in!
659
01:08:49,798 --> 01:08:57,798
What's up?
660
01:08:58,358 --> 01:08:59,558
Damn, that was a good day.
661
01:09:08,397 --> 01:09:09,998
I'm going to see if they can ever break.
662
01:09:10,417 --> 01:09:11,417
I sure...
663
01:09:12,437 --> 01:09:13,137
Hey, shit!
664
01:09:13,357 --> 01:09:14,857
You've got your old hands in there.
665
01:09:25,687 --> 01:09:26,687
What?
666
01:09:38,027 --> 01:09:40,027
How's time to do it
with you, son of a bitch?
667
01:09:46,397 --> 01:09:47,397
Shut up!
668
01:09:48,437 --> 01:09:49,437
Go ahead, David.
669
01:09:49,477 --> 01:09:50,477
Please don't do it.
670
01:09:51,977 --> 01:09:53,457
We'd like you to hit me a little bit.
671
01:09:57,997 --> 01:09:59,217
Go ahead and hit me.
672
01:10:07,467 --> 01:10:16,467
You'll be on the... Hey, Jess.
673
01:10:17,466 --> 01:10:18,326
Hey, don't worry, man.
674
01:10:18,386 --> 01:10:20,186
I'm going to get that
son of a bitch one day.
675
01:11:03,886 --> 01:11:05,446
Hey, Jess, what's going on?
676
01:11:06,226 --> 01:11:07,226
Jess?
677
01:11:16,236 --> 01:11:17,436
What do you want?
678
01:11:33,165 --> 01:11:34,165
Jessi!
679
01:11:34,405 --> 01:11:35,405
Jessi!
680
01:12:05,135 --> 01:12:06,135
Jessi!
681
01:12:22,965 --> 01:12:24,325
Hey, big Dwayne, how's it going?
682
01:12:26,324 --> 01:12:28,064
The car looks great, Dwayne. Just great.
683
01:12:29,184 --> 01:12:31,404
Say, listen, we've been looking for Jessi.
684
01:12:31,484 --> 01:12:32,884
I was wondering if you've seen him.
685
01:12:35,304 --> 01:12:36,904
Okay, you ain't seen Jessi.
686
01:12:37,304 --> 01:12:38,624
Why don't you say hello to Sally?
687
01:12:39,444 --> 01:12:40,444
Knock it off, dude.
688
01:12:47,564 --> 01:12:50,464
Dwayne, tell me, is that crease
down the middle of your face?
689
01:12:50,804 --> 01:12:51,804
No, is that your asshole?
690
01:12:56,254 --> 01:12:57,894
I don't bother getting up. I'll be going.
691
01:13:05,924 --> 01:13:06,924
Where else? I don't know.
692
01:13:07,824 --> 01:13:09,260
We've looked damn near everywhere.
693
01:13:09,284 --> 01:13:11,084
Lori, he's all right.
He'll turn up tomorrow.
694
01:13:11,364 --> 01:13:13,244
The bowling alley.
We forgot the bowling alley.
695
01:13:13,804 --> 01:13:14,904
All right, but that's all.
696
01:13:45,113 --> 01:13:46,113
Where have you been? All over.
697
01:13:48,083 --> 01:13:49,204
I've been worried about you.
698
01:13:49,833 --> 01:13:50,233
You have?
699
01:13:50,563 --> 01:13:53,373
I've been looking all over for you.
700
01:13:54,023 --> 01:13:55,833
Can I come in? I want to talk to you.
701
01:13:56,573 --> 01:13:57,573
No.
702
01:13:57,973 --> 01:13:59,173
Please, just for a minute.
703
01:14:01,043 --> 01:14:02,043
Okay, just for a minute.
704
01:14:11,603 --> 01:14:12,613
I'm leaving Rosedale.
705
01:14:12,973 --> 01:14:13,973
Why?
706
01:14:14,243 --> 01:14:15,393
I want you to go with me.
707
01:14:15,753 --> 01:14:17,493
You don't have to go. It'll work out.
708
01:14:18,013 --> 01:14:19,013
What are you doing? My feet hurt.
709
01:14:19,313 --> 01:14:20,313
No, Jessi.
710
01:14:20,713 --> 01:14:21,713
Quiet.
711
01:14:24,173 --> 01:14:25,513
Jessi, don't come serious.
712
01:14:28,353 --> 01:14:29,594
How'd you pull this off, Davis?
713
01:14:30,603 --> 01:14:31,853
I just had to hit the coach.
714
01:14:35,063 --> 01:14:38,723
Lori, I... Quiet.
You don't have to say anything.
715
01:15:00,382 --> 01:15:01,382
Lori!
716
01:15:03,542 --> 01:15:05,382
It's time to get up now. Okay, Mom.
717
01:15:11,782 --> 01:15:12,612
Why didn't you wake me?
718
01:15:12,792 --> 01:15:13,792
Why didn't you wake me? Hey, Jessi.
719
01:15:46,842 --> 01:15:50,181
Jessi Davis. Come here.
720
01:15:55,841 --> 01:15:57,042
You're looking real good, son.
721
01:15:57,731 --> 01:15:58,731
What are you doing here? Well, I, uh.
723
01:16:00,052 --> 01:16:03,851
Oh, I know you decided to come by, but
you thought it was too early, right? Right.
724
01:16:04,071 --> 01:16:05,071
Come on.
725
01:16:05,211 --> 01:16:06,371
Don't be silly.
726
01:16:07,151 --> 01:16:08,547
Lori will be out in a little while.
727
01:16:08,571 --> 01:16:10,007
Hey, have you had your
breakfast yet? Uh, yeah.
728
01:16:10,031 --> 01:16:12,602
I know you haven't had your breakfast.
729
01:16:12,731 --> 01:16:14,411
Come on, and I'll take care of it for you.
730
01:16:22,061 --> 01:16:23,171
Honey, you know Jessi.
731
01:16:23,601 --> 01:16:25,127
Well, I promised to get him some breakfast.
732
01:16:25,151 --> 01:16:26,151
Oh, why?
733
01:16:26,791 --> 01:16:27,791
Good to see you.
734
01:16:28,011 --> 01:16:29,011
Good morning.
735
01:16:30,191 --> 01:16:31,191
Hello.
736
01:16:32,031 --> 01:16:32,471
Coffee? Sure.
737
01:16:33,951 --> 01:16:35,471
Like you just rolled out of bed.
738
01:16:36,971 --> 01:16:38,171
Uh, can't Jessi all right? Fine.
739
01:16:39,391 --> 01:16:40,792
Little like these. That's horrific.
740
01:17:08,460 --> 01:17:11,240
Hungry, huh? He must have had a busy night.
741
01:17:14,360 --> 01:17:15,360
Oh.
742
01:17:15,580 --> 01:17:17,260
Give it a little more slowly.
743
01:17:19,270 --> 01:17:21,420
Kids, I don't know what you do with it all.
744
01:17:22,430 --> 01:17:23,800
You burn it up so fast.
745
01:17:30,000 --> 01:17:31,580
Oh, look who's here, honey.
746
01:17:32,080 --> 01:17:34,240
You can see that, Mom.
Makes himself right at home.
747
01:17:36,580 --> 01:17:38,940
Well, Jessi, you ought to
come back after dinner tonight.
748
01:17:39,080 --> 01:17:40,780
We're going to have homemade cherry pie.
749
01:17:46,410 --> 01:17:48,460
Oh, honey, you shouldn't do that.
750
01:17:52,225 --> 01:17:53,225
Thanks for breakfast.
751
01:17:53,310 --> 01:17:54,310
Be right back, Mom.
752
01:18:06,529 --> 01:18:07,529
I'll see you later.
753
01:18:07,844 --> 01:18:08,844
See you later, Jessi.
754
01:18:11,944 --> 01:18:19,669
Look, I want you back.
755
01:18:20,309 --> 01:18:21,929
I want you like I would have used to be.
756
01:18:21,930 --> 01:18:25,229
Dwayne, what are you talking about? I
haven't been going with you for two weeks.
757
01:18:25,749 --> 01:18:28,209
I'm with Johnny now, okay? Just forget it.
758
01:18:28,449 --> 01:18:30,085
I don't want you hanging
around with him anymore.
759
01:18:30,109 --> 01:18:31,109
Just forget it.
760
01:18:31,309 --> 01:18:32,989
No, I'm not going to forget it.
761
01:18:33,729 --> 01:18:35,229
Come back here.
762
01:18:38,969 --> 01:18:40,529
Hey, what's cooking? Look at you.
763
01:18:47,949 --> 01:18:49,609
Jessi, would you come here, please?
764
01:18:52,369 --> 01:18:53,369
Yeah, Coach?
765
01:18:53,489 --> 01:18:55,449
I've been looking for you. How
was your weekend? Very good.
766
01:18:56,169 --> 01:18:58,209
How was yours?
767
01:18:58,844 --> 01:19:00,629
I'll be talking with Myers later.
768
01:19:01,139 --> 01:19:04,500
I'll tell him I don't want you suspended.
I could have you suspended, you know that.
769
01:19:05,919 --> 01:19:07,489
But we'll keep it between ourselves.
770
01:19:08,049 --> 01:19:09,209
There's just one other thing.
771
01:19:09,689 --> 01:19:12,649
It's going to be a long season, Jessi.
I think you'll find it interesting.
772
01:19:12,878 --> 01:19:14,839
You'll learn about things
you never knew existed.
773
01:19:16,728 --> 01:19:17,728
What do you try?
774
01:19:18,108 --> 01:19:18,288
Huh?
775
01:19:18,608 --> 01:19:19,768
Yeah, a little apartment one.
776
01:19:20,788 --> 01:19:22,908
I'm challenging you to suicide chicken.
777
01:19:23,168 --> 01:19:23,908
You accept? What's
suicide chicken? No way.
778
01:19:23,968 --> 01:19:26,268
Nobody's pulled that stunt since the 50s.
779
01:19:26,448 --> 01:19:27,028
What's suicide chicken?
780
01:19:27,048 --> 01:19:29,084
If you're going to go kill
yourself, it's your business.
781
01:19:29,108 --> 01:19:30,368
But don't drive Johnny into it.
782
01:19:30,568 --> 01:19:32,168
What the hell is suicide
chicken? Simple, Turkey.
783
01:19:32,248 --> 01:19:34,148
We switch cars.
784
01:19:34,628 --> 01:19:37,548
And we drive in Naughton's Field
toward the cliff about 40 miles an hour.
785
01:19:38,128 --> 01:19:39,548
First guy who breaks loses.
786
01:19:40,428 --> 01:19:41,008
You accept? Yeah, yeah.
787
01:19:41,288 --> 01:19:42,648
I saw that in a movie.
788
01:19:43,068 --> 01:19:43,608
I think that's really interesting.
789
01:19:43,848 --> 01:19:44,868
No way. No way.
790
01:19:45,148 --> 01:19:46,348
You accept? No way.
791
01:19:46,788 --> 01:19:47,788
Hey.
792
01:19:47,928 --> 01:19:48,708
Yeah, you bet.
793
01:19:48,758 --> 01:19:49,758
Saturday afternoon.
794
01:19:52,788 --> 01:19:54,048
You dumb bastard.
795
01:19:54,188 --> 01:19:56,028
Who the hell do you think
you are, James Dean?
796
01:20:00,608 --> 01:20:01,608
Yeah, maybe something.
797
01:20:06,558 --> 01:20:08,728
You've caused me a lot
of problems over this, Ted.
798
01:20:10,038 --> 01:20:13,548
But after some consideration, I've
decided to play it the way you suggested.
799
01:20:14,268 --> 01:20:16,048
I'll leave it between you and Davis.
800
01:20:16,428 --> 01:20:17,428
It's fine.
801
01:20:17,613 --> 01:20:19,867
Just handle things with discretion.
802
01:20:20,827 --> 01:20:21,887
Oh, I'll be very discreet.
803
01:20:22,517 --> 01:20:23,527
All right. Good.
804
01:20:25,367 --> 01:20:26,547
Have him come in.
805
01:20:30,657 --> 01:20:31,657
Have a seat, Jesse.
806
01:20:34,697 --> 01:20:36,887
Jesse, I've been talking with Coach here.
807
01:20:37,427 --> 01:20:40,707
And we've decided it's a
very complicated matter.
808
01:20:41,637 --> 01:20:42,887
There'll be no punishment.
809
01:20:44,387 --> 01:20:45,387
Thanks.
810
01:20:45,707 --> 01:20:48,967
You and Coach will work it out between
you over the course of the season.
811
01:20:51,377 --> 01:20:54,407
There's just one thing.
I'm quitting football.
812
01:20:55,247 --> 01:20:56,247
You're what?
813
01:20:57,697 --> 01:20:58,858
I don't want to play anymore.
814
01:20:59,777 --> 01:21:00,898
Is that your final decision? Yes, sir.
815
01:21:04,927 --> 01:21:06,007
Okay, you can go now.
816
01:21:15,247 --> 01:21:16,247
Sorry.
817
01:21:35,316 --> 01:21:35,596
Finished.
818
01:21:36,136 --> 01:21:37,396
You two, knock it off.
819
01:21:39,136 --> 01:21:40,296
Come on, let's have one more.
820
01:21:42,296 --> 01:21:43,296
Call it, Lori.
821
01:21:43,636 --> 01:21:44,696
You guys are animals.
822
01:21:45,916 --> 01:21:48,496
Ready? Mark, get set, go.
823
01:22:00,266 --> 01:22:01,266
Finished.
824
01:22:02,096 --> 01:22:04,466
That's it for me. You want four in a row.
825
01:22:04,886 --> 01:22:05,886
Oh, come on, man.
826
01:22:05,981 --> 01:22:08,346
Look, Johnny, it's not too late.
You can still call it off.
827
01:22:09,686 --> 01:22:10,126
Time.
828
01:22:10,486 --> 01:22:11,486
Knock it off.
829
01:22:11,586 --> 01:22:12,586
Time me, damn it.
830
01:22:13,646 --> 01:22:14,646
Go.
831
01:22:23,286 --> 01:22:24,286
Finished.
832
01:22:25,126 --> 01:22:26,126
Eight and a half seconds.
833
01:22:26,426 --> 01:22:27,026
Eight and a half.
834
01:22:27,326 --> 01:22:29,466
Oh, that's way off my fist.
835
01:22:31,456 --> 01:22:34,085
Johnny, will you stop it?
Will you listen to me?
836
01:22:34,585 --> 01:22:36,045
Nobody does things like this.
837
01:22:36,625 --> 01:22:37,105
Oh, I do.
838
01:22:37,545 --> 01:22:39,841
You don't have to.
You don't have to prove that you're crazy.
839
01:22:39,865 --> 01:22:40,865
We all believe you.
840
01:22:41,275 --> 01:22:42,625
Let me call Dwayne. No.
841
01:22:42,945 --> 01:22:43,365
Why not? Listen to me.
842
01:22:45,265 --> 01:22:46,865
I'm not crazy,
okay? Yes, you are.
843
01:22:47,105 --> 01:22:47,545
I'm not crazy.
844
01:22:49,065 --> 01:22:50,065
I'm not going to die.
845
01:22:50,185 --> 01:22:51,301
I'm not going over that cliff.
846
01:22:51,325 --> 01:22:52,805
When he breaks, I break. It's simple.
847
01:22:53,305 --> 01:22:53,845
How do you know?
848
01:22:54,025 --> 01:22:56,545
What if he doesn't?
What if he's crazy to him waiting for you?
849
01:22:56,925 --> 01:22:57,965
Oh, I know he's crazy.
850
01:22:58,285 --> 01:23:02,925
And I hope he doesn't wait too long, because
if he waits, then we both got a problem.
851
01:23:03,165 --> 01:23:04,605
Yeah, I guess you do have a problem.
852
01:23:52,174 --> 01:23:53,174
How's it going, Dwayne? All right.
853
01:24:00,704 --> 01:24:01,704
Want to get off me?
854
01:24:19,194 --> 01:24:20,324
Hey, Dwayne, nice day, huh?
855
01:24:20,464 --> 01:24:21,264
How you doing, Dwayne?
856
01:24:21,484 --> 01:24:21,704
Yes.
857
01:24:22,164 --> 01:24:22,844
Listen, we've been thinking.
858
01:24:23,044 --> 01:24:24,660
There may be another way to do this thing.
859
01:24:24,684 --> 01:24:27,064
Yeah, Dwayne, there's no
reason to play it so stupid.
860
01:24:27,264 --> 01:24:29,504
Yeah, not everybody. Just as I thought.
861
01:24:30,224 --> 01:24:31,464
Chris does chicken shit again.
862
01:24:31,984 --> 01:24:32,984
You out, asshole? No way.
863
01:24:33,184 --> 01:24:34,344
Let's get on with it.
864
01:24:34,944 --> 01:24:36,244
Well, good. You know the rules?
865
01:24:36,629 --> 01:24:38,189
Let's not play it for cool rap, Dwayne.
866
01:24:38,224 --> 01:24:38,264
I'm not going to play it for cool rap.
867
01:24:38,265 --> 01:24:39,265
I know the rules.
868
01:24:39,644 --> 01:24:39,924
Good.
869
01:24:40,524 --> 01:24:42,824
Hey, Sally, wait a second.
I want you to start the race.
870
01:24:43,644 --> 01:24:44,644
Come on.
871
01:25:49,993 --> 01:25:57,992
I lost this tin can run.
872
01:25:58,952 --> 01:25:59,952
It'll get you there.
873
01:26:00,792 --> 01:26:01,792
Yeah?
874
01:26:02,732 --> 01:26:04,832
Say, how'd we get here anyways?
875
01:26:05,572 --> 01:26:06,752
A little late for that one.
876
01:27:44,851 --> 01:27:46,311
Must have been a hell of a crash.
877
01:27:47,331 --> 01:27:48,731
A little hard rolling in the weeds.
878
01:27:49,211 --> 01:27:50,531
Hey, sorry about the car, Dwayne.
879
01:27:53,671 --> 01:27:56,351
Well, I really wish I could have seen it.
880
01:27:56,451 --> 01:27:57,651
It really must have been nice.
881
01:27:58,691 --> 01:27:59,691
Hey, Dwayne.
882
01:28:00,431 --> 01:28:02,871
Hey, this suicide ticket
is really great stuff.
883
01:28:05,571 --> 01:28:07,731
If you get another car,
let's try it again next week.
884
01:28:17,160 --> 01:28:18,880
I'm walking down the street.
885
01:28:19,720 --> 01:28:23,480
I get so shaky and I feel so weak.
886
01:28:24,660 --> 01:28:28,280
I tell my eyes to be the other way.
887
01:28:29,240 --> 01:28:33,660
But they don't listen
to a word I say at night.
888
01:28:34,300 --> 01:28:37,560
Go to pieces and I want to hide.
889
01:28:38,460 --> 01:28:43,560
Go to pieces and I almost die every time.
890
01:28:44,560 --> 01:28:48,700
My baby passes by.
891
01:28:51,560 --> 01:28:55,500
I tell my arms they want someone new.
892
01:28:56,800 --> 01:29:00,040
Another love that will be true.
893
01:29:01,280 --> 01:29:04,740
But they don't listen,
they don't seem to care.
894
01:29:05,460 --> 01:29:08,940
They reach for her, but she's not there.
895
01:29:08,941 --> 01:29:13,780
Go to pieces and I want to hide.
60582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.