Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:36,410 --> 00:00:37,449
Hey, Teddi.
2
00:00:37,450 --> 00:00:38,480
There you are.
3
00:00:38,490 --> 00:00:39,949
Velma was starting to worry.
4
00:00:39,950 --> 00:00:42,929
- Ah, reception's been spotty.
- It's Colter.
5
00:00:42,930 --> 00:00:46,039
- Too spotty to return our texts?
- Did you tell him about the Cobra?
6
00:00:46,040 --> 00:00:47,209
Here you go.
7
00:00:47,210 --> 00:00:49,240
Sent you a job. Stolen car.
8
00:00:49,260 --> 00:00:51,180
Looks pretty straightforward
and a big payout.
9
00:00:51,200 --> 00:00:53,209
Cascade, Idaho. Vintage Shelby Cobra.
10
00:00:53,210 --> 00:00:54,339
$20,000 cash reward.
11
00:00:54,340 --> 00:00:55,809
Oh, so you do get our texts,
12
00:00:55,810 --> 00:00:57,469
you just choose not to answer
them. Good to know.
13
00:00:57,470 --> 00:01:00,260
We need to be aware if
you're taking on a reward
14
00:01:00,280 --> 00:01:01,749
so we can pull background for you,
15
00:01:01,750 --> 00:01:03,029
put together the research.
16
00:01:03,030 --> 00:01:04,059
Hey, uh, Colter.
17
00:01:04,060 --> 00:01:07,300
Word on the street is,
Billie is circling the job.
18
00:01:07,310 --> 00:01:08,320
Great.
19
00:01:08,330 --> 00:01:09,599
Thought you might need
a little motivation.
20
00:01:09,600 --> 00:01:11,900
Motivated. I'm gonna grab a quick bite.
21
00:01:11,920 --> 00:01:14,280
I should be in Cascade by 2:30.
22
00:01:21,220 --> 00:01:24,829
_
23
00:01:32,080 --> 00:01:33,459
Can I get you anything else, hon?
24
00:01:33,460 --> 00:01:35,479
Uh, just the check. Sort of in a hurry.
25
00:01:35,480 --> 00:01:37,919
- Oh. Work or fun?
- Work.
26
00:01:37,920 --> 00:01:39,550
You know what they say about that.
27
00:01:39,560 --> 00:01:40,880
What the hell is she doing?
28
00:01:44,930 --> 00:01:47,420
Kira's still handing out them flyers.
29
00:01:48,150 --> 00:01:50,000
Some people just don't
get the damn memo.
30
00:01:52,050 --> 00:01:53,399
Something wrong?
31
00:01:53,400 --> 00:01:54,480
Hope not.
32
00:01:56,810 --> 00:01:58,199
I wouldn't get involved.
33
00:01:58,200 --> 00:01:59,540
Kira, get over here.
34
00:02:02,560 --> 00:02:03,740
Too late.
35
00:02:07,120 --> 00:02:08,840
You need to quit with these.
36
00:02:08,860 --> 00:02:12,249
You're upsetting people with
this garbage. She's gone.
37
00:02:12,250 --> 00:02:13,380
There a problem?
38
00:02:14,090 --> 00:02:16,429
Mind your own business, friend.
39
00:02:16,430 --> 00:02:17,789
Look, it's okay.
40
00:02:17,790 --> 00:02:20,259
I-I don't want any trouble.
41
00:02:20,260 --> 00:02:21,860
Hey, hey! Where are you going?
42
00:02:21,880 --> 00:02:23,350
Don't turn your back on me.
43
00:02:24,960 --> 00:02:27,270
Hey, man, no need to throw things.
44
00:02:30,720 --> 00:02:32,479
Told you to leave it.
45
00:02:32,480 --> 00:02:35,940
Odds are, if you were gonna pull
that, you would've done it already.
46
00:02:40,340 --> 00:02:41,500
That yours?
47
00:02:51,800 --> 00:02:53,499
You shouldn't have done that.
48
00:02:53,500 --> 00:02:55,800
Me and the boys will help
you put the spare on.
49
00:02:55,820 --> 00:02:57,900
Make sure you leave and don't come back.
50
00:02:57,920 --> 00:02:59,379
Put the knife away.
51
00:02:59,380 --> 00:03:00,719
Sure thing.
52
00:03:00,720 --> 00:03:03,058
No, stop.
53
00:03:04,010 --> 00:03:05,180
Please stop.
54
00:03:07,890 --> 00:03:09,350
Oh, God.
55
00:03:17,110 --> 00:03:18,880
Enough. Enough.
56
00:03:20,020 --> 00:03:21,189
Enough.
57
00:03:43,430 --> 00:03:48,437
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
58
00:03:50,600 --> 00:03:52,180
Just about ready.
59
00:03:59,500 --> 00:04:00,520
Something wrong?
60
00:04:01,600 --> 00:04:04,120
You've got quite an interesting
collection of scars.
61
00:04:04,140 --> 00:04:06,000
Oh, yeah. It's, uh...
62
00:04:06,020 --> 00:04:08,239
You know, me and my brother,
dumb kid stuff, you know.
63
00:04:08,240 --> 00:04:10,039
- Kid stuff? Okay.
- Yeah.
64
00:04:10,040 --> 00:04:11,410
I plead the Fifth.
65
00:04:12,500 --> 00:04:13,809
Got it.
66
00:04:13,810 --> 00:04:15,209
Messed-up childhood.
67
00:04:15,210 --> 00:04:17,919
Been there, done that,
do not like to talk about it.
68
00:04:17,920 --> 00:04:21,669
Any other past medical issues, Mr. Shaw?
69
00:04:21,670 --> 00:04:24,680
It's Colter, and, uh, no.
70
00:04:24,700 --> 00:04:25,889
No. Healthy as a horse.
71
00:04:25,890 --> 00:04:27,380
Well, it's gonna be seven stitches,
72
00:04:27,400 --> 00:04:29,400
a little bit deeper than I expected.
73
00:04:29,420 --> 00:04:31,229
Last chance to take me
up on local anesthetic.
74
00:04:31,230 --> 00:04:33,229
No. No, I'm good. Thanks.
75
00:04:33,230 --> 00:04:35,269
And you're one of those
"pain is good" types.
76
00:04:35,270 --> 00:04:37,929
No. Not at all. It's just,
when it comes to recovery,
77
00:04:37,930 --> 00:04:40,099
there's a five percent gain of
function on superficial wounds
78
00:04:40,100 --> 00:04:42,360
that are treated without
local anesthetic.
79
00:04:43,300 --> 00:04:44,489
Or you just like pain.
80
00:04:44,490 --> 00:04:46,220
- Little jab.
- Mm-hmm.
81
00:04:49,280 --> 00:04:51,289
- What do you do?
- I'm a rewardist.
82
00:04:51,290 --> 00:04:52,619
What is that?
83
00:04:52,620 --> 00:04:55,129
Well, when, uh, rewards are posted
84
00:04:55,130 --> 00:04:57,379
for missing people or
objects, I go get 'em.
85
00:04:57,380 --> 00:04:59,910
Oh, well, that sounds made-up.
86
00:05:00,820 --> 00:05:01,840
It is not.
87
00:05:04,040 --> 00:05:05,179
And you're here on a job?
88
00:05:05,180 --> 00:05:08,719
I wasn't, but I'm starting
to think I might be.
89
00:05:08,720 --> 00:05:10,720
Hold still, last one.
90
00:05:12,950 --> 00:05:13,959
Okay.
91
00:05:13,960 --> 00:05:15,400
- Yeah?
- Yep.
92
00:05:21,440 --> 00:05:23,420
You know, speaking of which, uh...
93
00:05:26,540 --> 00:05:27,990
What do you know about her?
94
00:05:28,920 --> 00:05:31,832
Um, just what everybody knows.
95
00:05:31,840 --> 00:05:33,300
- Hmm.
- A bit of a nomad.
96
00:05:33,310 --> 00:05:36,400
Traveling from town to
town, living in her van.
97
00:05:36,420 --> 00:05:38,740
A little bit like you,
from the sounds of it.
98
00:05:38,760 --> 00:05:40,840
Our little lake town is popular
99
00:05:40,860 --> 00:05:42,300
with these van life folks.
100
00:05:42,320 --> 00:05:44,980
So Mia was here and
then she moved along.
101
00:05:45,960 --> 00:05:48,430
Except her sister thinks that
something happened to her.
102
00:05:49,640 --> 00:05:51,660
So Kira posts these flyers around town,
103
00:05:51,680 --> 00:05:52,809
but some folks don't like that either,
104
00:05:52,810 --> 00:05:54,609
because it gives the impression
that something bad
105
00:05:54,610 --> 00:05:56,140
might have happened here.
106
00:05:56,160 --> 00:05:58,900
That's not exactly the image
that you want to give
107
00:05:58,920 --> 00:06:01,819
to tourists and second-home buyers.
108
00:06:01,820 --> 00:06:03,149
What do you think?
109
00:06:03,150 --> 00:06:05,030
I think she...
110
00:06:07,820 --> 00:06:10,960
I think I would be
careful if I were you.
111
00:06:10,980 --> 00:06:14,079
People don't like strangers
asking a lot of questions.
112
00:06:14,080 --> 00:06:15,220
Oh.
113
00:06:16,040 --> 00:06:18,620
Good to know. Okay.
114
00:06:18,640 --> 00:06:19,963
Uh...
115
00:06:19,970 --> 00:06:23,380
- thank you.
- You're welcome.
116
00:06:32,140 --> 00:06:34,429
Hey. Hey. Kira.
117
00:06:34,430 --> 00:06:35,940
Colter Shaw.
118
00:06:35,960 --> 00:06:37,340
Are you all right?
119
00:06:37,360 --> 00:06:38,949
I feel terrible that you
got hurt because of me.
120
00:06:38,950 --> 00:06:40,649
No, I'm fine. That guy needed a lesson.
121
00:06:40,650 --> 00:06:42,109
Not the first time.
122
00:06:42,110 --> 00:06:44,159
So, it has to do with this?
123
00:06:44,160 --> 00:06:45,729
My sister?
124
00:06:45,730 --> 00:06:47,610
I'm pretty sure it does.
125
00:06:47,620 --> 00:06:48,700
Hmm.
126
00:06:52,450 --> 00:06:54,260
- Mr. Shaw.
- Yeah.
127
00:06:55,490 --> 00:06:58,119
You seeing a need for this
dispute to go any further?
128
00:06:58,120 --> 00:07:00,900
No. No, I think we both
got our message across.
129
00:07:00,920 --> 00:07:03,560
- No, no reason for charges.
- Good, good.
130
00:07:03,580 --> 00:07:05,500
Less paperwork for me.
131
00:07:05,520 --> 00:07:07,240
And so you don't get
the wrong impression
132
00:07:07,260 --> 00:07:08,919
of our little town,
I had your tire repaired.
133
00:07:08,920 --> 00:07:09,980
Thank you.
134
00:07:10,000 --> 00:07:11,969
Hope this didn't delay
your travels too much.
135
00:07:11,970 --> 00:07:13,349
Where'd you say you were on your way to?
136
00:07:13,350 --> 00:07:14,600
I didn't.
137
00:07:17,300 --> 00:07:19,479
Listen, Kira. It's,
it's been three months.
138
00:07:19,480 --> 00:07:21,769
There's nothing to suggest
your sister stayed in town.
139
00:07:21,770 --> 00:07:23,479
She simply moved on,
140
00:07:23,480 --> 00:07:25,649
like she tended to do,
141
00:07:25,650 --> 00:07:27,460
like she did a dozen times before.
142
00:07:27,480 --> 00:07:30,700
I know that's not what you want
to hear, but it's the truth.
143
00:07:31,620 --> 00:07:33,569
I'll keep that in mind, Sheriff.
144
00:07:33,570 --> 00:07:35,740
Maybe it's best you moved on, too.
145
00:07:36,480 --> 00:07:38,580
Safe travels, Mr. Shaw.
146
00:07:42,480 --> 00:07:44,380
Have a wonderful day, Sheriff.
147
00:07:48,200 --> 00:07:49,420
Jackass.
148
00:07:51,800 --> 00:07:53,400
Make you a cup of coffee?
149
00:07:54,060 --> 00:07:55,139
Sure.
150
00:08:01,560 --> 00:08:03,400
Be careful with that, it's hot.
151
00:08:04,840 --> 00:08:05,860
Tucumcari.
152
00:08:06,760 --> 00:08:08,200
Was there on a job once.
153
00:08:08,220 --> 00:08:10,740
- Missing hydrologist.
- Did you find him?
154
00:08:10,760 --> 00:08:12,489
The hydrologist?
155
00:08:12,490 --> 00:08:13,749
I did.
156
00:08:15,220 --> 00:08:16,579
Tell me about your sister.
157
00:08:16,580 --> 00:08:18,560
She was a drifter.
158
00:08:18,580 --> 00:08:20,659
Going from town to town.
159
00:08:20,660 --> 00:08:23,140
Backcountry skiing, rock climbing.
160
00:08:23,160 --> 00:08:26,560
Living out of a gross old van.
161
00:08:26,580 --> 00:08:28,800
I kept telling her to stop running.
162
00:08:28,820 --> 00:08:30,020
What was she running from?
163
00:08:30,040 --> 00:08:32,540
Our childhood was...
164
00:08:33,670 --> 00:08:35,700
how shall I say... uh...
165
00:08:36,470 --> 00:08:37,600
intense.
166
00:08:38,440 --> 00:08:39,839
A mess.
167
00:08:39,840 --> 00:08:41,800
We both dealt with it differently.
168
00:08:41,820 --> 00:08:43,160
Know something about that.
169
00:08:44,100 --> 00:08:45,149
Go on.
170
00:08:45,150 --> 00:08:47,520
She ran off and became
an adrenaline junkie,
171
00:08:47,530 --> 00:08:50,069
and I went to law school.
172
00:08:50,070 --> 00:08:52,019
Why are you so sure she didn't just...
173
00:08:52,020 --> 00:08:53,960
"move on" like the sheriff said?
174
00:08:53,980 --> 00:08:56,859
Well, the last time we spoke,
she said she was going to Moab.
175
00:08:56,860 --> 00:08:58,700
I checked, she wasn't there,
176
00:08:58,720 --> 00:09:00,740
and there was no sign of
her in between, nothing.
177
00:09:01,600 --> 00:09:03,409
This is the last place anyone saw her.
178
00:09:03,410 --> 00:09:06,220
You check her socials? Bank cards?
179
00:09:06,240 --> 00:09:08,169
It's hard for someone to just
up and disappear these days.
180
00:09:08,170 --> 00:09:10,380
Yeah. Nothing.
181
00:09:15,880 --> 00:09:17,520
What do you think happened to her?
182
00:09:19,330 --> 00:09:21,849
Maybe she went somewhere
she shouldn't have.
183
00:09:21,850 --> 00:09:23,680
Shot her mouth off to the wrong guy.
184
00:09:23,700 --> 00:09:24,969
I don't know.
185
00:09:24,970 --> 00:09:27,500
Like my new friend back at the diner?
186
00:09:27,520 --> 00:09:28,840
Tom Tozer.
187
00:09:28,860 --> 00:09:30,379
He seemed pretty upset about the flyers.
188
00:09:30,380 --> 00:09:33,440
Yeah. I think he knows something
about Mia's disappearance.
189
00:09:33,460 --> 00:09:36,080
He and his buddies, they
work for the Winslow family.
190
00:09:36,090 --> 00:09:37,109
Tell me about them.
191
00:09:37,110 --> 00:09:39,530
They're trying to turn the
place into a resort town.
192
00:09:39,550 --> 00:09:40,579
Uh,
193
00:09:40,580 --> 00:09:43,280
lakefront developments, vacation condos.
194
00:09:45,700 --> 00:09:47,119
Can you help me?
195
00:09:47,120 --> 00:09:48,830
It is what I do.
196
00:09:49,960 --> 00:09:51,560
The reward is $5,000.
197
00:09:51,580 --> 00:09:54,690
- It's not much.
- I collect only in success.
198
00:09:56,180 --> 00:09:58,960
I'll do everything I can to find
out what happened to your sister.
199
00:09:59,930 --> 00:10:01,620
But I need you to know,
in cases like this,
200
00:10:01,640 --> 00:10:04,260
because she hasn't made
contact in so long,
201
00:10:04,280 --> 00:10:07,700
the odds of what I would
call a good outcome...
202
00:10:08,770 --> 00:10:09,810
they're not favorable.
203
00:10:11,680 --> 00:10:13,200
You mean dead.
204
00:10:15,120 --> 00:10:16,889
I've made peace with that.
205
00:10:16,890 --> 00:10:20,350
If I can't have Mia back,
at least I'll have the truth.
206
00:10:24,850 --> 00:10:26,579
Do you know where she
was last living in her van?
207
00:10:26,580 --> 00:10:30,289
Yeah, uh, this piece of land
that the Winslows own.
208
00:11:14,007 --> 00:11:15,508
_
209
00:11:34,380 --> 00:11:36,270
Bobby Exley, after hours.
210
00:11:36,280 --> 00:11:37,479
What?
211
00:11:37,480 --> 00:11:40,040
Friday after 6:00. Surge rates apply.
212
00:11:40,060 --> 00:11:41,493
Like Uber.
213
00:11:41,500 --> 00:11:42,960
I'm a growing business, Colter.
214
00:11:42,980 --> 00:11:44,880
Beep. Means you're surging.
215
00:11:44,900 --> 00:11:47,290
Mia Stine, Springland, Idaho.
216
00:11:47,300 --> 00:11:49,840
22. Sister says she's
been living out of a van.
217
00:11:49,880 --> 00:11:51,540
Disappeared three months ago.
218
00:11:51,560 --> 00:11:54,209
Oof. No, I don't like vans,
let alone live in one.
219
00:11:54,210 --> 00:11:56,249
I got a Sleep Number,
220
00:11:56,250 --> 00:11:58,419
blackout shades, and an ionizer.
221
00:11:58,420 --> 00:11:59,970
Sleep like a king.
222
00:11:59,980 --> 00:12:03,300
Looking for an '84 passenger van.
223
00:12:04,020 --> 00:12:06,620
Hmm, I see the flyer here
with the license plate number.
224
00:12:07,300 --> 00:12:09,929
I just sent you a photo of
an IMEI number off the back
225
00:12:09,930 --> 00:12:12,260
of a game camera. Take a look, will you?
226
00:12:14,060 --> 00:12:15,809
Something's up. I'll call you back.
227
00:12:15,810 --> 00:12:18,320
You gonna make me come
in there and get you?
228
00:12:28,920 --> 00:12:30,780
You ain't too smart, are you?
229
00:12:30,800 --> 00:12:32,377
You should've left town already.
230
00:12:32,390 --> 00:12:33,980
I'd be gone if you hadn't stabbed me.
231
00:12:34,000 --> 00:12:36,099
Well, could do a hell
of a lot worse now.
232
00:12:36,100 --> 00:12:38,049
You're trespassing on private land.
233
00:12:38,050 --> 00:12:39,840
Stand Your Ground law applies.
234
00:12:40,820 --> 00:12:42,400
So, the Winslows put you in charge
235
00:12:42,410 --> 00:12:44,750
of threatening anybody who trespasses?
236
00:12:44,760 --> 00:12:47,225
- Like Mia Stine?
- I don't know what Kira told you,
237
00:12:47,940 --> 00:12:49,780
but her sister's trouble.
238
00:12:49,800 --> 00:12:50,980
If you go poking around,
239
00:12:51,000 --> 00:12:53,120
folks aren't going to
like that very much.
240
00:12:54,420 --> 00:12:56,650
Yeah. Yeah, I got that already.
241
00:12:59,000 --> 00:13:00,320
Look, man, I just came out here
242
00:13:00,340 --> 00:13:01,612
to try to get some answers for Kira.
243
00:13:01,613 --> 00:13:03,199
Okay? Now, I'm not
sure that's an offense
244
00:13:03,200 --> 00:13:05,020
that merits you shooting me.
245
00:13:06,600 --> 00:13:09,159
What are you, some kind of PI?
246
00:13:09,160 --> 00:13:11,660
No, no, no. I collect reward money.
247
00:13:12,460 --> 00:13:14,869
Kira's offered a reward for
information about her sister.
248
00:13:14,870 --> 00:13:16,769
She's been missing a few months.
249
00:13:16,770 --> 00:13:18,420
You really think you can find her?
250
00:13:18,440 --> 00:13:19,940
I don't know.
251
00:13:19,960 --> 00:13:21,960
What do you have against
this missing girl, anyway?
252
00:13:21,980 --> 00:13:25,221
It's not just her, it's all
these van life dopes.
253
00:13:25,840 --> 00:13:27,860
They park their vans, throw a party,
254
00:13:27,880 --> 00:13:29,600
make a mess on company land.
255
00:13:29,620 --> 00:13:31,140
My job is to move 'em off.
256
00:13:31,930 --> 00:13:33,772
- What'd you do?
- Nothing.
257
00:13:33,790 --> 00:13:36,775
Well, maybe we exchanged
a few words. But that's all.
258
00:13:36,790 --> 00:13:39,300
So, then-then why get so worked up
259
00:13:39,320 --> 00:13:41,905
over Kira posting flyers
about her sister?
260
00:13:41,910 --> 00:13:43,540
Look, I got a wife and kids.
261
00:13:43,560 --> 00:13:45,099
How do you think it makes them feel,
262
00:13:45,100 --> 00:13:46,480
Kira's asking folks in town
263
00:13:46,490 --> 00:13:48,839
if I had something to do
with her sister disappearing?
264
00:13:48,840 --> 00:13:49,939
I get that.
265
00:13:49,940 --> 00:13:51,498
You know, crazy thing is,
266
00:13:51,500 --> 00:13:54,040
Mia made such a big deal about her van.
267
00:13:54,060 --> 00:13:56,539
Half the time she wasn't even in it.
268
00:13:56,540 --> 00:13:57,670
What do you mean?
269
00:13:57,680 --> 00:14:01,140
Well, I came down here a few
times to try and negotiate.
270
00:14:01,160 --> 00:14:04,260
It turns out she wasn't sleeping there.
271
00:14:06,750 --> 00:14:08,049
Where was she sleeping?
272
00:14:08,050 --> 00:14:09,520
Hell if I know.
273
00:14:11,600 --> 00:14:12,980
Hey, Colter.
274
00:14:13,690 --> 00:14:14,979
Where are you?
275
00:14:14,980 --> 00:14:16,147
Still in Springland.
276
00:14:16,160 --> 00:14:18,729
I bet Velma you'd still be there.
277
00:14:18,730 --> 00:14:20,485
Even though you should be in Cascade
278
00:14:20,500 --> 00:14:23,710
looking for a stolen car
with a $20,000 reward.
279
00:14:23,720 --> 00:14:25,439
I need you to look into someone for me.
280
00:14:25,440 --> 00:14:27,740
It's a missing woman by
the name of Mia Stine.
281
00:14:27,760 --> 00:14:28,950
Part of a van life group.
282
00:14:31,980 --> 00:14:33,749
All right. Hey.
283
00:14:33,750 --> 00:14:34,999
I might have something.
284
00:14:35,010 --> 00:14:36,520
Hmm. Rock climbing.
285
00:14:36,540 --> 00:14:38,919
Oh, there's some cute
photos on this website.
286
00:14:38,920 --> 00:14:40,160
I'll send them.
287
00:14:40,720 --> 00:14:43,260
There is a guy with her.
288
00:14:43,280 --> 00:14:44,459
He's labeled...
289
00:14:44,460 --> 00:14:45,959
"Gecko."
290
00:14:45,960 --> 00:14:47,160
It's not "labeling."
291
00:14:47,180 --> 00:14:48,689
When it's online,
they call it "tagging."
292
00:14:48,690 --> 00:14:50,229
Sorry.
293
00:14:50,230 --> 00:14:52,260
Hey, Velma, where was this photo taken?
294
00:14:59,700 --> 00:15:01,809
Going for a double figure eight knot.
295
00:15:01,810 --> 00:15:03,860
- Yeah.
- Yeah.
296
00:15:03,880 --> 00:15:05,949
Oh, here you go.
297
00:15:05,950 --> 00:15:07,870
- Thanks.
- Sure.
298
00:15:08,920 --> 00:15:10,900
Hey, you know a, a climber up here,
299
00:15:10,920 --> 00:15:12,250
goes by the name of Gecko?
300
00:15:12,980 --> 00:15:14,819
Yeah, I know Gecko.
301
00:15:14,820 --> 00:15:16,080
Right up there.
302
00:15:21,580 --> 00:15:22,850
Thanks.
303
00:15:27,060 --> 00:15:28,130
Gecko!
304
00:15:29,100 --> 00:15:30,138
What's up?
305
00:15:30,140 --> 00:15:32,300
I need to talk to you about Mia Stine.
306
00:15:36,580 --> 00:15:37,939
What about?
307
00:15:37,940 --> 00:15:41,390
Well, uh... was hoping you'd come down.
308
00:15:43,640 --> 00:15:46,150
Nah, man, you come up.
309
00:16:04,580 --> 00:16:06,919
I know, eating alone. Don't judge.
310
00:16:06,920 --> 00:16:08,718
I do it more often than not myself.
311
00:16:08,720 --> 00:16:10,011
How did you find me?
312
00:16:10,020 --> 00:16:11,719
Trade secret.
313
00:16:11,720 --> 00:16:13,040
I need a favor.
314
00:16:13,760 --> 00:16:15,729
Okay, as long as it doesn't involve
315
00:16:15,730 --> 00:16:17,250
taking out your stitches early.
316
00:16:17,260 --> 00:16:18,270
No.
317
00:16:19,300 --> 00:16:20,920
You, uh...
318
00:16:23,570 --> 00:16:24,920
... you know who that is?
319
00:16:27,000 --> 00:16:28,655
That's Matt Winslow.
320
00:16:28,670 --> 00:16:32,100
Winslow? As in Winslow Resorts?
321
00:16:33,420 --> 00:16:36,170
You think Matt Winslow had something
to do with Mia's disappearance?
322
00:16:37,910 --> 00:16:39,200
I know they were together.
323
00:16:39,210 --> 00:16:40,450
In what capacity, I don't know.
324
00:16:42,000 --> 00:16:45,589
Well, I know he had some
troubles over the years.
325
00:16:45,590 --> 00:16:49,120
Um, fights and shoplifting, I think.
326
00:16:49,140 --> 00:16:53,120
Um, I remember my old boss saying
that his mom was always worried
327
00:16:53,140 --> 00:16:54,800
about something or another,
328
00:16:54,820 --> 00:16:58,059
and his father telling him
that he had to toughen up.
329
00:17:00,600 --> 00:17:02,469
I shouldn't even be
telling you that much.
330
00:17:02,470 --> 00:17:03,680
Okay, sorry.
331
00:17:03,700 --> 00:17:05,139
I can get the rest from
his criminal history.
332
00:17:05,140 --> 00:17:07,420
Nope, there won't be much.
333
00:17:07,440 --> 00:17:11,260
His dad employs half the town,
so charges usually get dropped.
334
00:17:12,560 --> 00:17:15,319
Nobody from around here wants
to go after the Winslows,
335
00:17:15,320 --> 00:17:17,669
least of all the sheriff.
336
00:17:17,670 --> 00:17:19,706
Well, it's a good thing
I'm not from around here.
337
00:17:20,660 --> 00:17:21,749
Where are you from?
338
00:17:21,760 --> 00:17:23,920
Place you never heard of.
339
00:17:23,940 --> 00:17:25,929
Echo Ridge, Sierra National Forest.
340
00:17:25,930 --> 00:17:28,506
Oh, sounds, uh, remote.
341
00:17:28,510 --> 00:17:30,940
You could say that, yeah. Yeah.
342
00:17:31,960 --> 00:17:33,636
Well, thanks for the info, Doc.
343
00:17:33,640 --> 00:17:34,846
It's Beth.
344
00:17:35,640 --> 00:17:38,720
And Colter from Echo Ridge
345
00:17:38,740 --> 00:17:41,610
in the Sierra National Forest...
346
00:17:42,460 --> 00:17:43,813
you owe me a drink.
347
00:17:44,980 --> 00:17:46,300
I'll see what I can do.
348
00:18:10,840 --> 00:18:12,169
Yeah?
349
00:18:12,170 --> 00:18:13,680
My name's Colter Shaw.
350
00:18:13,700 --> 00:18:16,740
I'm looking for a Matt
Winslow, aka Gecko.
351
00:18:20,120 --> 00:18:22,259
Come on, Matt, you're going to
have to talk to me at some point.
352
00:18:22,260 --> 00:18:23,480
Might as well be now.
353
00:18:38,140 --> 00:18:40,620
No, we're not doing this again.
354
00:18:40,640 --> 00:18:41,710
The disappearing?
355
00:18:55,600 --> 00:18:56,810
What do you want?
356
00:18:58,640 --> 00:18:59,859
Mia's sister Kira,
357
00:18:59,860 --> 00:19:01,599
she's got a few questions about
what happened to her sister.
358
00:19:01,600 --> 00:19:02,780
And I wish I knew.
359
00:19:02,800 --> 00:19:05,470
Well, if you don't know, why'd
you bail on me at the rock wall?
360
00:19:09,760 --> 00:19:10,900
Nobody in this town
361
00:19:10,920 --> 00:19:12,489
seems to want to talk about
what happened to Mia.
362
00:19:12,490 --> 00:19:13,949
And I really don't know
what to tell you.
363
00:19:13,950 --> 00:19:15,840
Well, the truth would be nice.
364
00:19:15,860 --> 00:19:17,060
Is she important to you?
365
00:19:20,510 --> 00:19:21,530
Yeah.
366
00:19:22,180 --> 00:19:23,950
- You in a relationship?
- We were.
367
00:19:24,900 --> 00:19:26,829
Look, man, I really don't
want to talk about this.
368
00:19:26,830 --> 00:19:28,050
No one does.
369
00:19:29,500 --> 00:19:31,420
If you ever really cared
about her, Matt,
370
00:19:31,440 --> 00:19:34,740
look, all I'm trying to do is
find out what happened to her.
371
00:19:36,200 --> 00:19:37,540
She left.
372
00:19:38,510 --> 00:19:41,100
Okay? One minute we're talking
about hitting the road together.
373
00:19:41,110 --> 00:19:42,729
Next she tells me she
wants to go it alone.
374
00:19:42,730 --> 00:19:44,183
You ask her why?
375
00:19:44,200 --> 00:19:46,160
She didn't give me the chance.
376
00:19:46,180 --> 00:19:50,398
Just left a note and then,
poof, ghosted me.
377
00:19:52,060 --> 00:19:54,110
- How'd she feel about this town?
- I don't know.
378
00:19:54,120 --> 00:19:56,779
I guess she kind of just
saw it for what it was.
379
00:19:56,780 --> 00:19:59,600
Plus, she had a lot of opinions,
wasn't afraid to share 'em.
380
00:19:59,610 --> 00:20:02,994
It was actually... It was one
of the things I dug about her.
381
00:20:05,080 --> 00:20:07,559
Though it didn't make her
too popular with some folks.
382
00:20:07,560 --> 00:20:10,029
So she was tired of being hassled
383
00:20:10,030 --> 00:20:12,378
and she skipped. I get it.
384
00:20:15,760 --> 00:20:17,290
You still have that note?
385
00:20:18,140 --> 00:20:20,052
- _
- I told you, man. That's it.
386
00:20:20,760 --> 00:20:22,380
Such a Mia move.
387
00:20:22,400 --> 00:20:23,431
She liked drama.
388
00:20:23,440 --> 00:20:25,683
Big gestures, fighting
for what she believed in.
389
00:20:25,690 --> 00:20:26,980
Hmm.
390
00:20:26,990 --> 00:20:28,060
Did she have a temper?
391
00:20:28,070 --> 00:20:30,396
Yeah, that's one way of putting it.
392
00:20:34,210 --> 00:20:36,409
Ah, parents.
393
00:20:43,860 --> 00:20:45,400
Hey, Matt.
394
00:20:47,090 --> 00:20:48,359
- What's going on?
- Hey, Dad.
395
00:20:48,360 --> 00:20:51,060
- Who's this?
- Name's Colter Shaw.
396
00:20:51,080 --> 00:20:53,789
Ah. I heard about you, Mr. Shaw.
397
00:20:53,790 --> 00:20:56,589
I was just asking your son here
a few questions about Mia Stine.
398
00:20:56,600 --> 00:20:58,257
The girl who went missing?
399
00:20:58,270 --> 00:21:00,739
Why would you be asking
our son about her?
400
00:21:00,740 --> 00:21:03,280
It's not a big deal, Mom.
Hung out a bit.
401
00:21:03,300 --> 00:21:04,740
Hit Deaver's wall a few times.
402
00:21:04,760 --> 00:21:05,839
Just casual.
403
00:21:05,840 --> 00:21:08,392
Mr. Shaw, I'd advise you
to speak to Sheriff Gale.
404
00:21:08,410 --> 00:21:09,790
We've met.
405
00:21:09,800 --> 00:21:11,810
Hmm. Then you know what
sort of crowd she ran with.
406
00:21:12,820 --> 00:21:14,159
I just wanted to see
if Matt knew anything
407
00:21:14,160 --> 00:21:15,349
about her disappearance.
408
00:21:15,350 --> 00:21:17,119
Ah.
409
00:21:17,120 --> 00:21:19,445
He obviously doesn't.
410
00:21:19,460 --> 00:21:22,360
Look, a-as I'm sure
Sheriff Gale told you,
411
00:21:23,340 --> 00:21:25,700
her sister's just trying
to cause trouble.
412
00:21:26,400 --> 00:21:27,780
Thanks for the info, Matt.
413
00:21:36,140 --> 00:21:38,297
Anything we can give
Colter on Matt Winslow?
414
00:21:38,300 --> 00:21:41,149
Actually, I had my friend Lou
run a background check.
415
00:21:41,150 --> 00:21:43,419
Lou from the pet shelter?
416
00:21:43,420 --> 00:21:45,379
Uh, he does background
checks for adoptions.
417
00:21:45,380 --> 00:21:46,440
Great.
418
00:21:46,460 --> 00:21:49,149
Is Matt Winslow a worthy
pet foster candidate?
419
00:21:49,150 --> 00:21:50,340
That I can't say.
420
00:21:50,360 --> 00:21:51,811
He's had a few minor arrests.
421
00:21:51,820 --> 00:21:54,489
However, I checked the
local court dockets.
422
00:21:54,490 --> 00:21:58,229
Winslow Resorts has been
involved in a lot of lawsuits.
423
00:21:58,230 --> 00:21:59,560
What kind of suits?
424
00:22:00,350 --> 00:22:02,329
That I can't tell.
The complaints aren't online.
425
00:22:02,330 --> 00:22:04,369
Hmm.
426
00:22:04,370 --> 00:22:05,455
But I do know a legal genius
427
00:22:05,456 --> 00:22:07,039
that we could send to
the county courthouse.
428
00:22:07,040 --> 00:22:08,699
Assuming she's in the area, that is.
429
00:22:08,700 --> 00:22:09,869
Reenie Greene.
430
00:22:09,870 --> 00:22:11,579
You read my mind.
431
00:22:11,580 --> 00:22:13,165
But Colter...
432
00:22:13,170 --> 00:22:15,549
Can swallow his pride and trust me.
433
00:22:15,550 --> 00:22:16,910
Hmm.
434
00:22:18,000 --> 00:22:20,700
Matt Winslow's been holding
onto that letter for months.
435
00:22:20,720 --> 00:22:22,320
She ever mention anything about him?
436
00:22:22,340 --> 00:22:23,800
- No.
- No?
437
00:22:23,810 --> 00:22:26,260
This is a page from her
climbing journal, but...
438
00:22:29,630 --> 00:22:30,929
... that is not her handwriting.
439
00:22:30,930 --> 00:22:32,509
Take a look.
440
00:22:32,510 --> 00:22:33,550
_
441
00:22:33,560 --> 00:22:34,645
No, it's not.
442
00:22:36,060 --> 00:22:37,560
Excuse me.
443
00:22:39,320 --> 00:22:40,690
Bobby. Good news?
444
00:22:40,700 --> 00:22:42,369
Think I found Mia's van.
445
00:22:42,370 --> 00:22:44,697
Now you're speaking my language. Where?
446
00:22:44,700 --> 00:22:47,569
Turns out the I.D. on that
game camera you snagged,
447
00:22:47,570 --> 00:22:49,209
not the only one.
448
00:22:49,210 --> 00:22:51,537
Winslows have them networked
all over their properties.
449
00:22:51,550 --> 00:22:54,340
Yup. Got a decent look at the perimeter,
450
00:22:54,360 --> 00:22:57,119
but I think I got her van going to
one of the Winslows' properties
451
00:22:57,120 --> 00:22:58,960
right around the time
of her disappearance.
452
00:22:58,980 --> 00:23:01,579
Funny thing is, never came back out.
453
00:23:01,580 --> 00:23:03,299
Sending you the location...
454
00:23:03,300 --> 00:23:05,340
- now.
- Nice work.
455
00:23:05,360 --> 00:23:06,799
You know, it was actually kind of fun.
456
00:23:06,800 --> 00:23:09,050
The cams use what we
call IoT connectivity tech.
457
00:23:09,070 --> 00:23:11,280
Uh, you tap into the matrix,
458
00:23:11,300 --> 00:23:13,160
which not everybody can handle,
459
00:23:13,180 --> 00:23:14,393
let alone navigate.
460
00:23:14,400 --> 00:23:17,120
You know, one of these days,
I'm-a lay the observer effect on you.
461
00:23:17,130 --> 00:23:18,139
Can't wait.
462
00:23:18,140 --> 00:23:19,979
We're living in a simulation, C.
463
00:23:19,980 --> 00:23:22,260
- Better get used to it now.
- So, I-I, uh, got to go,
464
00:23:22,280 --> 00:23:23,310
got to go, Bobby.
465
00:23:28,180 --> 00:23:31,110
Mia's van was found on
Winslow family land.
466
00:23:35,660 --> 00:23:36,929
Let's get you home.
467
00:23:36,930 --> 00:23:38,259
No, I'm coming.
468
00:23:38,260 --> 00:23:40,500
I can tell you immediately
if it's her van
469
00:23:41,460 --> 00:23:42,790
or her body.
470
00:23:46,740 --> 00:23:48,552
There's no talking you
out of this, is there?
471
00:23:49,260 --> 00:23:50,590
No.
472
00:23:52,180 --> 00:23:53,260
Okay.
473
00:24:08,340 --> 00:24:11,660
All right, the van entered
from here, which means...
474
00:24:17,300 --> 00:24:19,730
- What is it?
- Camera. Stay close. They got cameras.
475
00:24:19,740 --> 00:24:20,750
Okay.
476
00:24:26,080 --> 00:24:27,260
That's it.
477
00:24:28,610 --> 00:24:29,740
Can you do this?
478
00:24:31,190 --> 00:24:34,510
Yeah. I'm good.
479
00:24:35,760 --> 00:24:37,240
Looks like it's been here a while.
480
00:24:49,060 --> 00:24:50,860
That's definitely her van.
481
00:25:04,420 --> 00:25:06,672
Get down! Get down.
482
00:25:06,680 --> 00:25:08,619
Just breathe.
483
00:25:08,620 --> 00:25:11,300
Need to look at me. Just breathe.
484
00:25:14,320 --> 00:25:15,450
Oh, my God.
485
00:25:16,600 --> 00:25:17,789
We're gonna run for it.
486
00:25:17,790 --> 00:25:19,680
What? Are you crazy?
487
00:25:19,700 --> 00:25:21,300
Odds are, if they wanted to kill us,
488
00:25:21,310 --> 00:25:22,829
- we'd be dead already.
- How do you know that?
489
00:25:22,830 --> 00:25:23,940
Just trust me.
490
00:25:26,480 --> 00:25:28,569
- See that shed?
- Yeah.
491
00:25:28,570 --> 00:25:30,160
Great. That's where we're going.
492
00:25:30,180 --> 00:25:31,539
- On three.
- Okay.
493
00:25:31,540 --> 00:25:33,779
Ready. One. Two.
494
00:25:33,780 --> 00:25:35,360
Three. Let's go. Run, run, come on.
495
00:25:35,370 --> 00:25:37,950
Run. Run, run, run.
496
00:25:39,280 --> 00:25:40,789
- Hey, come on.
- Ow, my arm.
497
00:25:40,790 --> 00:25:42,700
I got you, come on.
498
00:25:45,620 --> 00:25:47,960
Ah... yeah.
499
00:25:49,100 --> 00:25:50,130
You okay?
500
00:25:51,420 --> 00:25:53,799
- Is it bad?
- Here.
501
00:25:53,800 --> 00:25:56,130
- Here we go, come on.
- Okay, okay.
502
00:26:16,520 --> 00:26:19,180
We're good. We weren't followed.
503
00:26:19,200 --> 00:26:21,497
Who the hell was shooting at us?
504
00:26:22,440 --> 00:26:25,039
Someone doesn't want us looking
into your sister's disappearance.
505
00:26:25,040 --> 00:26:28,249
Loosen that for me, will you?
Let me see the cut.
506
00:26:28,250 --> 00:26:29,539
Mia...
507
00:26:29,540 --> 00:26:31,420
The van.
508
00:26:38,300 --> 00:26:39,620
Hold that for me.
509
00:26:40,930 --> 00:26:43,800
All right, you can move that.
510
00:26:48,300 --> 00:26:49,800
When I saw the van...
511
00:26:50,440 --> 00:26:53,020
part of me was still holding on to hope.
512
00:26:55,410 --> 00:26:57,839
I loved my sister,
513
00:26:57,840 --> 00:26:59,700
but I never told her.
514
00:27:01,620 --> 00:27:04,240
All I did was tell her that
she was wasting her life.
515
00:27:05,420 --> 00:27:07,840
Shouldn't run from her problems.
516
00:27:11,990 --> 00:27:13,420
I know that kind of regret.
517
00:27:15,360 --> 00:27:16,800
Does it ever go away?
518
00:27:20,340 --> 00:27:21,840
No.
519
00:27:24,120 --> 00:27:25,760
But...
520
00:27:26,700 --> 00:27:27,979
but you learn to keep it with you
521
00:27:27,980 --> 00:27:30,470
as a reminder of what
that person meant to you.
522
00:27:32,680 --> 00:27:35,300
Good, bad, it... it doesn't matter.
523
00:27:36,440 --> 00:27:37,570
They helped make you.
524
00:27:38,440 --> 00:27:39,950
I like that.
525
00:27:43,520 --> 00:27:44,800
All right, uh...
526
00:27:45,740 --> 00:27:47,219
I'm gonna take the
sheriff out to the van,
527
00:27:47,220 --> 00:27:48,579
see if we can salvage any evidence.
528
00:27:48,580 --> 00:27:51,100
While I do that, you're gonna see
a doctor about that cut, okay?
529
00:27:52,680 --> 00:27:53,790
Okay.
530
00:27:57,780 --> 00:27:58,919
I don't know, around here,
531
00:27:58,920 --> 00:28:01,830
landowners are within their
rights to shoot at trespassers.
532
00:28:01,850 --> 00:28:02,890
Right over here.
533
00:28:06,530 --> 00:28:08,312
What the hell?
534
00:28:08,330 --> 00:28:10,820
Don't know what kind of game
you're playing at, Mr. Shaw.
535
00:28:10,840 --> 00:28:11,989
Somebody moved it.
536
00:28:11,990 --> 00:28:13,150
Maybe Bigfoot moved it.
537
00:28:13,160 --> 00:28:15,439
Somebody shot at us to scare us off.
538
00:28:15,440 --> 00:28:17,879
Like I said, seeing as
how you were trespassing,
539
00:28:17,880 --> 00:28:20,032
you're lucky the Winslows
don't press charges.
540
00:28:20,050 --> 00:28:21,589
Now, you're gonna get
back in your truck,
541
00:28:21,590 --> 00:28:23,202
and you're gonna leave this town.
542
00:28:23,220 --> 00:28:26,205
You did your best for that girl,
but her sister's long gone,
543
00:28:26,220 --> 00:28:28,540
and I expect you to be long gone, too.
544
00:28:40,920 --> 00:28:42,079
Dude, it's the middle of the night.
545
00:28:42,080 --> 00:28:43,499
You think I work all the damn time?
546
00:28:43,500 --> 00:28:44,639
Oh, I'm sorry. You sleeping?
547
00:28:44,640 --> 00:28:45,930
I'm at work.
548
00:28:47,160 --> 00:28:49,420
Are you still hooked up to that
network of game cameras?
549
00:28:49,440 --> 00:28:51,438
- Ones that found the van for us?
- I can be.
550
00:28:51,440 --> 00:28:54,100
Good. I need you to
find out who moved it.
551
00:28:58,150 --> 00:28:59,380
Bobby, I got to go.
552
00:29:13,100 --> 00:29:14,820
Really, Colter?
553
00:29:14,840 --> 00:29:16,920
- Put that thing away.
- Reenie, what the hell?
554
00:29:16,940 --> 00:29:18,380
A man dumb enough to hide a key
555
00:29:18,390 --> 00:29:19,709
in the same place for three years
556
00:29:19,710 --> 00:29:21,960
shouldn't even be allowed
to carry one of those.
557
00:29:29,640 --> 00:29:32,140
You know, it takes most people days
558
00:29:32,150 --> 00:29:33,700
to get this much information.
559
00:29:33,720 --> 00:29:35,816
So you're lucky that I was close by.
560
00:29:35,820 --> 00:29:37,620
I trust that Teddi explained to you
561
00:29:37,640 --> 00:29:38,989
that I was already in the area
562
00:29:38,990 --> 00:29:41,040
taking a deposition on another case.
563
00:29:41,060 --> 00:29:44,940
You know, the kind that
pays me what I'm worth.
564
00:29:44,960 --> 00:29:46,240
- I appreciate you, Reenie.
- Aw.
565
00:29:46,250 --> 00:29:48,360
Appreciate and admire?
566
00:29:51,400 --> 00:29:52,410
What is all this?
567
00:29:54,040 --> 00:29:57,460
All right, this is about
two dozen lawsuits.
568
00:29:57,480 --> 00:29:59,340
Some settled, some active.
569
00:29:59,360 --> 00:30:02,217
Someone told you how everyone's
scared of the Winslows, right?
570
00:30:02,220 --> 00:30:04,500
- Yeah.
- The Winslows sue people
571
00:30:04,520 --> 00:30:07,070
for trespassing, for property damage,
572
00:30:07,080 --> 00:30:08,319
breach of contract, you name it.
573
00:30:08,320 --> 00:30:09,560
Okay, so?
574
00:30:09,580 --> 00:30:13,040
So, this one's different.
575
00:30:13,060 --> 00:30:15,320
For once, it's the
Winslows getting sued.
576
00:30:15,340 --> 00:30:17,560
A case brought by Nathaniel Orcutt.
577
00:30:17,580 --> 00:30:20,080
They wanted to buy his
lakefront parcel, he said no.
578
00:30:20,100 --> 00:30:24,240
Then, crazy coincidence,
his barn burns down.
579
00:30:24,260 --> 00:30:25,820
The county declined to bring charges,
580
00:30:25,840 --> 00:30:28,869
so Mr. Orcutt sued the Winslow
family for civil harassment
581
00:30:28,870 --> 00:30:30,939
- and property damages.
- He win?
582
00:30:30,940 --> 00:30:32,079
Didn't get the chance.
583
00:30:32,080 --> 00:30:33,909
Three weeks after filing suit,
584
00:30:33,910 --> 00:30:36,579
- Mr. Orcutt died.
- Huh.
585
00:30:36,580 --> 00:30:38,160
No cause of death.
586
00:30:38,180 --> 00:30:40,660
No, there is not. And look here.
587
00:30:42,200 --> 00:30:44,119
Orcutt's lawyer was required to disclose
588
00:30:44,120 --> 00:30:45,800
the witnesses he intended to call.
589
00:30:46,660 --> 00:30:48,010
Anything look familiar?
590
00:30:49,160 --> 00:30:51,620
Mia Stine was gonna testify
against the Winslows?
591
00:30:51,640 --> 00:30:53,539
It's what we call
circumstantial evidence.
592
00:30:53,540 --> 00:30:54,561
We're gonna need more.
593
00:30:56,740 --> 00:30:58,240
Something from Bobby.
594
00:31:02,450 --> 00:31:03,479
Will this work?
595
00:31:03,480 --> 00:31:04,829
Hmm.
596
00:31:04,830 --> 00:31:06,198
Yeah? Okay.
597
00:31:06,900 --> 00:31:08,249
All right.
598
00:31:08,250 --> 00:31:09,701
Wait, where are you going?
599
00:31:09,702 --> 00:31:12,410
Think I'll have another conversation
with Matt Winslow.
600
00:31:12,420 --> 00:31:15,370
Not without your lawyer.
601
00:31:24,460 --> 00:31:25,580
You again.
602
00:31:27,250 --> 00:31:29,280
- And who the hell is this?
- I'm a lawyer.
603
00:31:29,300 --> 00:31:30,999
People usually pay me for counsel,
604
00:31:31,000 --> 00:31:33,183
but I'll give you this one for free...
605
00:31:33,190 --> 00:31:34,720
You're screwed.
606
00:31:35,750 --> 00:31:37,139
Dude, I told you everything I know,
607
00:31:37,140 --> 00:31:39,540
- so why don't we just... ?
- No, I don't think that you did.
608
00:31:41,110 --> 00:31:43,318
Mia Stine never left this town.
609
00:31:43,320 --> 00:31:45,319
- That's not true.
- We found her van.
610
00:31:45,320 --> 00:31:46,400
On Winslow property.
611
00:31:49,200 --> 00:31:50,720
You didn't know, did you?
612
00:31:50,740 --> 00:31:53,629
Mia was preparing to testify
against your father's company.
613
00:31:53,630 --> 00:31:56,832
- I can't talk about this.
- Why not? Hmm?
614
00:31:58,790 --> 00:32:01,560
Matt, I'm gonna really need
you to concentrate here.
615
00:32:02,900 --> 00:32:04,290
It's over.
616
00:32:04,300 --> 00:32:07,170
If you ever cared about Mia,
you tell the truth now.
617
00:32:08,020 --> 00:32:09,430
Do right by her.
618
00:32:13,680 --> 00:32:15,392
I told her I...
619
00:32:15,410 --> 00:32:17,140
You told her, told her what?
620
00:32:20,420 --> 00:32:22,357
You told her what your father was up to?
621
00:32:22,360 --> 00:32:25,277
Intimidating landowners,
burning down buildings,
622
00:32:25,290 --> 00:32:27,180
snatching up land for
his lakefront empire?
623
00:32:27,200 --> 00:32:29,490
Yeah, and I couldn't stand it anymore.
624
00:32:29,500 --> 00:32:31,617
I wanted her to see
that I wasn't like him.
625
00:32:31,630 --> 00:32:33,030
And why is that?
626
00:32:35,070 --> 00:32:37,239
You were helping your family
do these things, right?
627
00:32:37,240 --> 00:32:40,930
Mia found out, asked you to
say something, take a stand?
628
00:32:44,060 --> 00:32:45,460
She just wouldn't drop it.
629
00:32:45,480 --> 00:32:47,520
It's my fault, isn't it?
630
00:32:47,540 --> 00:32:51,080
I shouldn't have said anything.
I should've just lied to her.
631
00:32:54,220 --> 00:32:56,259
You burned down
Nathaniel Orcutt's place?
632
00:32:56,260 --> 00:32:58,602
- No, I didn't.
- No?
633
00:32:58,620 --> 00:33:01,100
But I was there when it happened,
and I knew it was wrong.
634
00:33:07,060 --> 00:33:08,360
Who did it?
635
00:33:11,000 --> 00:33:13,279
Come on, dude. Matt.
636
00:33:13,280 --> 00:33:14,990
Give me a name.
637
00:33:20,080 --> 00:33:21,249
Tony.
638
00:33:21,250 --> 00:33:24,419
Works for my parents... driver,
639
00:33:24,420 --> 00:33:25,837
does other things.
640
00:33:25,850 --> 00:33:27,020
You told Mia this?
641
00:33:30,200 --> 00:33:31,680
I loved her.
642
00:33:32,860 --> 00:33:34,929
I told her that we could
get out of here together,
643
00:33:34,930 --> 00:33:37,391
just hit the road, just be
done with all of this crap.
644
00:33:37,400 --> 00:33:38,600
Oh, but let me guess.
645
00:33:38,620 --> 00:33:40,599
She went and told Mr. Orcutt instead?
646
00:33:40,600 --> 00:33:43,320
She promised to him
that she would testify
647
00:33:43,340 --> 00:33:45,569
to everything that she knew, and
she wanted me to do the same.
648
00:33:45,570 --> 00:33:47,569
Me, I was too scared of my dad.
649
00:33:47,570 --> 00:33:50,070
Mia wasn't scared, though.
She was never scared of anything.
650
00:33:51,220 --> 00:33:52,940
That's it? That's what happened?
651
00:33:52,950 --> 00:33:55,079
She just, all of the sudden, out
of the blue broke up with you?
652
00:33:55,080 --> 00:33:57,489
- You believe that?
- It's what happened.
653
00:33:57,490 --> 00:34:00,040
I think she was disgusted that
I wouldn't stand up to them,
654
00:34:00,060 --> 00:34:02,207
- so she bailed.
- Oh, come on, man.
655
00:34:02,220 --> 00:34:03,750
You're smarter than that.
656
00:34:03,760 --> 00:34:05,710
Somebody else wrote the note.
657
00:34:11,220 --> 00:34:12,250
- No.
- No?
658
00:34:12,260 --> 00:34:14,140
No. No, my dad wouldn't do that.
659
00:34:14,150 --> 00:34:15,770
My dad wouldn't have gotten her killed.
660
00:34:15,780 --> 00:34:17,140
No? All right, well...
661
00:34:18,540 --> 00:34:20,434
take a look at that.
662
00:34:20,440 --> 00:34:22,579
Who does that look like, huh?
663
00:34:22,580 --> 00:34:25,479
'Cause, to me, that looks
like Tony in the woods
664
00:34:25,480 --> 00:34:29,000
moving Mia's van.
665
00:34:29,980 --> 00:34:31,270
Why is he doing that?
666
00:34:34,020 --> 00:34:35,260
There you go, run away.
667
00:34:35,280 --> 00:34:37,289
Hide behind your parents, like
you have your whole entire life.
668
00:34:37,290 --> 00:34:38,519
That's great.
669
00:34:38,520 --> 00:34:40,454
'Course, the only problem
with that, Matt,
670
00:34:40,460 --> 00:34:43,540
is that sick feeling in
your gut right now,
671
00:34:43,560 --> 00:34:45,300
that's not going anywhere.
672
00:34:46,200 --> 00:34:47,640
Not until the truth comes out.
673
00:35:08,770 --> 00:35:10,120
Tony.
674
00:35:21,130 --> 00:35:23,079
Thought Sheriff Gale
told you to leave town.
675
00:35:23,080 --> 00:35:25,409
Yeah, he did, but I couldn't
leave without finishing the job.
676
00:35:25,410 --> 00:35:27,869
Not sure what you're
trying to pull here, Shaw.
677
00:35:27,870 --> 00:35:30,420
- What is this, Matt?
- I'll take care of it, Charlotte.
678
00:35:30,440 --> 00:35:33,450
Tony, if you wouldn't mind escorting
these folks off our property
679
00:35:33,470 --> 00:35:35,842
- while I call the sheriff.
- Oh, I already called him.
680
00:35:35,860 --> 00:35:37,760
Matt, get over here now.
681
00:35:39,780 --> 00:35:41,759
- Let him go.
- Tony, right?
682
00:35:41,760 --> 00:35:44,643
You should've killed
me at the van, Tony.
683
00:35:44,660 --> 00:35:45,920
What was the plan?
684
00:35:45,940 --> 00:35:47,720
Scare us off, get rid of the van,
685
00:35:47,740 --> 00:35:49,270
have the sheriff chase us out of town?
686
00:35:50,040 --> 00:35:52,780
I have no idea what
you're talking about.
687
00:35:52,800 --> 00:35:54,027
The van, Tony.
688
00:35:54,040 --> 00:35:55,539
The one you just removed
from the property.
689
00:35:55,540 --> 00:35:58,109
- Did you kill Mia, huh? Why?
- Easy, easy, easy.
690
00:35:58,110 --> 00:35:59,440
That's enough.
691
00:36:02,320 --> 00:36:04,300
Get out of here.
692
00:36:04,320 --> 00:36:06,619
What did you tell him to do?
693
00:36:06,620 --> 00:36:08,820
No one killed Mia.
694
00:36:09,920 --> 00:36:13,159
All we did was firmly request
that she move along.
695
00:36:13,160 --> 00:36:14,579
Yeah, but she never
moved along, did she?
696
00:36:14,580 --> 00:36:15,669
That's enough, Shaw.
697
00:36:15,670 --> 00:36:17,249
You had Mia killed because she found out
698
00:36:17,250 --> 00:36:19,040
what your boys did to Mr. Orcutt.
699
00:36:19,060 --> 00:36:20,760
That's after they burned down his barn.
700
00:36:20,780 --> 00:36:21,888
She was a witness.
701
00:36:21,900 --> 00:36:23,860
She could have brought
down your whole situation,
702
00:36:23,880 --> 00:36:27,809
- so you couldn't let her live.
- Is this some kind of joke?
703
00:36:27,810 --> 00:36:31,480
All we did was get her to leave town.
704
00:36:32,700 --> 00:36:34,520
- Right, honey?
- Yes.
705
00:36:35,800 --> 00:36:37,520
But, again, she didn't leave, did she?
706
00:36:37,540 --> 00:36:39,114
I have no idea what she did.
707
00:36:39,120 --> 00:36:40,699
So, her van just magically
appeared on your property?
708
00:36:40,700 --> 00:36:42,660
You're lying, both of you.
709
00:36:49,840 --> 00:36:51,120
He's not.
710
00:36:57,470 --> 00:36:58,500
Mom?
711
00:37:00,800 --> 00:37:01,839
Charlotte?
712
00:37:01,840 --> 00:37:03,180
What did you do?
713
00:37:05,000 --> 00:37:06,850
You owe your son the truth.
714
00:37:07,760 --> 00:37:09,389
You couldn't have him
running off with Mia,
715
00:37:09,390 --> 00:37:11,250
not after she found out
what your family does
716
00:37:11,260 --> 00:37:12,279
to people that get in the way.
717
00:37:12,280 --> 00:37:15,520
So, what, you just got rid of her?
718
00:37:16,260 --> 00:37:17,778
And then you lied to your son.
719
00:37:19,000 --> 00:37:21,840
I was only trying to tell him, warn him
720
00:37:21,860 --> 00:37:24,359
what she was going to
do if she kept talking.
721
00:37:24,360 --> 00:37:27,300
So you got Tony to make
sure she couldn't talk?
722
00:37:30,640 --> 00:37:31,900
Why?
723
00:37:32,810 --> 00:37:33,835
Don't say anything.
724
00:37:33,840 --> 00:37:34,920
Mom.
725
00:37:37,600 --> 00:37:40,170
This girl wouldn't stop.
726
00:37:40,180 --> 00:37:42,600
She wouldn't leave.
727
00:37:42,620 --> 00:37:45,472
I tried and tried to make
her see, but she wouldn't.
728
00:37:45,490 --> 00:37:47,340
So you killed her?
729
00:38:12,220 --> 00:38:13,600
Hey, Teddi.
730
00:38:14,320 --> 00:38:15,330
The hell is that sound?
731
00:38:15,350 --> 00:38:18,329
A pottery wheel, which I'm trying
732
00:38:18,330 --> 00:38:21,550
so Velma will leave me alone
and we can return it.
733
00:38:23,910 --> 00:38:25,049
What's next?
734
00:38:25,050 --> 00:38:27,689
Well, we're looking into a few things.
735
00:38:27,690 --> 00:38:30,259
Up in Bozeman, there's
a teenage runaway.
736
00:38:30,260 --> 00:38:32,889
Hey, Teddi, give the man a rest.
737
00:38:32,890 --> 00:38:34,938
Oh, that's, uh, Reenie.
738
00:38:34,940 --> 00:38:37,269
- I should probably say goodbye.
- Yeah, you should.
739
00:38:43,210 --> 00:38:44,322
Hey.
740
00:38:44,340 --> 00:38:46,920
By the way, I'll be filing a civil suit
741
00:38:46,940 --> 00:38:49,070
on behalf of Nathaniel
Orcutt's next of kin,
742
00:38:49,080 --> 00:38:50,489
so you can help me out with that.
743
00:38:50,490 --> 00:38:52,419
Sure. Sure.
744
00:38:52,420 --> 00:38:53,707
Good job on this.
745
00:38:53,720 --> 00:38:55,380
Mia's body was recovered
746
00:38:55,400 --> 00:38:57,459
on one of the Winslows'
other properties.
747
00:38:57,460 --> 00:38:58,589
I owe you one.
748
00:38:58,590 --> 00:39:00,330
I'll add it to your very long tab.
749
00:39:01,940 --> 00:39:04,700
Oh, almost forgot, I got a weird call...
750
00:39:04,720 --> 00:39:06,660
some guy Russell says he knows you.
751
00:39:06,680 --> 00:39:07,709
I have no idea why he'd call me
752
00:39:07,710 --> 00:39:09,280
or how he even got my number, but...
753
00:39:09,300 --> 00:39:10,420
Block the number.
754
00:39:11,300 --> 00:39:13,709
You can't just tell me to do that
755
00:39:13,710 --> 00:39:16,192
'cause you forget I have skills.
756
00:39:16,210 --> 00:39:20,600
I'm nosy, so better you
tell me now who this is,
757
00:39:20,620 --> 00:39:22,309
and don't say a telemarketer.
758
00:39:24,820 --> 00:39:26,649
Russell's my brother.
759
00:39:26,650 --> 00:39:29,070
We haven't spoken in 20 years.
760
00:39:30,320 --> 00:39:31,380
And?
761
00:39:34,860 --> 00:39:37,200
He killed our father and
then he disappeared.
762
00:39:38,700 --> 00:39:40,160
Wow. Okay.
763
00:39:41,000 --> 00:39:42,669
Not sure what I'm
supposed to do with that.
764
00:39:42,670 --> 00:39:44,758
- Nothing.
- Nothing? He's calling me.
765
00:39:44,770 --> 00:39:47,469
Reenie, block the number.
766
00:39:47,470 --> 00:39:49,760
If you need my help, just ask.
767
00:39:52,880 --> 00:39:54,720
No, it's something I
got to do on my own.
768
00:39:57,980 --> 00:39:59,230
Okay.
769
00:40:02,390 --> 00:40:03,440
Got to go.
770
00:40:37,100 --> 00:40:38,140
Thank you.
771
00:40:39,160 --> 00:40:40,450
Thank you.
772
00:40:42,330 --> 00:40:44,550
What are you gonna do with Mia's van?
773
00:40:45,400 --> 00:40:46,870
I don't know yet.
774
00:40:47,560 --> 00:40:49,160
I think you should fix it up.
775
00:40:51,340 --> 00:40:52,993
Maybe I will.
776
00:40:57,410 --> 00:40:59,300
Thank you for helping me find her.
777
00:41:03,350 --> 00:41:06,330
There's a million things
I wish I could say to her.
778
00:41:07,640 --> 00:41:09,040
There always is.
779
00:41:23,940 --> 00:41:29,821
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
55413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.