Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,963 --> 00:00:47,964
It's okay.
2
00:01:06,024 --> 00:01:07,025
I know.
3
00:01:30,965 --> 00:01:32,634
- Yo.
- Yo. 25 pounds?
4
00:01:32,634 --> 00:01:35,345
- 25 pounds. No, no, no. I ordered 200.
- Paid for 25.
5
00:01:35,720 --> 00:01:36,846
Take it up with Lou.
6
00:01:43,186 --> 00:01:44,312
Yeah, yeah, yeah.
7
00:01:44,312 --> 00:01:46,940
No, no, no. I mean,
that's really nice of you.
8
00:01:48,316 --> 00:01:49,359
Uh-huh.
9
00:01:51,402 --> 00:01:54,572
Yeah. No, no, we're really grateful
to still be open after everything.
10
00:01:55,448 --> 00:01:56,658
Yeah. So, listen, I, um...
11
00:01:57,951 --> 00:01:59,828
I'm still trying
to figure this place out.
12
00:02:01,037 --> 00:02:04,332
Michael was doing everything.
I want to get you your money.
13
00:02:06,459 --> 00:02:09,420
Yeah. Yeah, yeah, yeah. No, I miss him.
I miss him, too.
14
00:02:09,963 --> 00:02:10,964
Yeah.
15
00:02:13,174 --> 00:02:14,175
Okay.
16
00:02:15,635 --> 00:02:16,636
No, it's good. Yeah.
17
00:02:16,761 --> 00:02:19,055
Okay. Thanks, anyway. Yeah, yeah.
18
00:02:19,305 --> 00:02:20,306
Bye.
19
00:02:26,271 --> 00:02:27,272
Fuck!
20
00:02:27,272 --> 00:02:28,815
Ballbreaker!
21
00:02:28,815 --> 00:02:30,191
Ball broken!
22
00:02:31,693 --> 00:02:33,736
- Shut up!
- No, no, no, no, puta.
23
00:02:33,903 --> 00:02:36,656
- Don't unplug it.
- I know what it means.
24
00:02:36,656 --> 00:02:38,491
You unplug it, it won't work again.
25
00:02:39,367 --> 00:02:41,411
When was the last time
you emptied these?
26
00:02:41,411 --> 00:02:42,579
I don't know.
27
00:03:07,061 --> 00:03:09,397
Hey, Chi-Chi, it's Carmy.
Still got the meat connect?
28
00:03:26,289 --> 00:03:28,041
You cut vegetables like a bitch.
29
00:03:28,041 --> 00:03:30,001
Don't wipe your hands
on your apron, Chef.
30
00:03:30,001 --> 00:03:31,127
Jeff?
31
00:03:31,628 --> 00:03:32,629
Chef.
32
00:03:54,484 --> 00:03:56,986
We got issues. This arcuate's painted.
33
00:03:57,070 --> 00:03:59,447
No shit. They conserved copper
during World War II.
34
00:03:59,447 --> 00:04:00,782
That's why there's no rivets?
35
00:04:00,782 --> 00:04:02,533
Yes. How do you not know that?
36
00:04:02,617 --> 00:04:03,868
Because I fucking don't.
37
00:04:03,952 --> 00:04:07,789
This is original Big E Redline Selvedge.
All right? From 1944.
38
00:04:07,789 --> 00:04:09,916
You can get $1250 for that
on eBay tonight.
39
00:04:09,916 --> 00:04:12,502
- I'd still be five-and-a half short.
- Add this.
40
00:04:13,002 --> 00:04:15,171
- What am I, a Coinstar?
- That's three hundo.
41
00:04:15,255 --> 00:04:16,381
Three hundo plus what?
42
00:04:18,216 --> 00:04:20,843
Plus a 1955 blanket-lined Type 3.
43
00:04:20,927 --> 00:04:22,262
- Pleated?
- Pleated.
44
00:04:22,845 --> 00:04:23,846
Sold.
45
00:05:02,051 --> 00:05:03,177
Hey, Sugar.
46
00:05:03,261 --> 00:05:04,971
Yeah. Look, I need your help.
47
00:05:05,555 --> 00:05:08,057
No. No, no, no. It's not like that.
48
00:05:08,975 --> 00:05:11,185
Yeah, I need that jacket
that Mike gave me.
49
00:05:11,978 --> 00:05:13,771
Yeah, look, can you bring it here?
50
00:05:15,523 --> 00:05:16,733
Thank you. Okay.
51
00:05:16,733 --> 00:05:18,735
Yeah. Yeah. All right. All right. Bye.
52
00:05:20,945 --> 00:05:22,113
Hi. Hello.
53
00:05:22,905 --> 00:05:23,906
Hi.
54
00:05:24,324 --> 00:05:25,325
I'm Sydney.
55
00:05:25,575 --> 00:05:26,951
I called about the sous position.
56
00:05:27,035 --> 00:05:28,619
- I'm staging today.
- Right.
57
00:05:28,703 --> 00:05:30,997
- Shit. Sorry. Yes. Carmy.
- Yeah.
58
00:05:30,997 --> 00:05:33,374
- Here. You can give me... Thank you.
- Yes.
59
00:05:33,541 --> 00:05:37,086
Uh, Alinea, Smoque, Avec...
That's some serious heat.
60
00:05:37,170 --> 00:05:38,171
What's...
61
00:05:39,088 --> 00:05:40,965
What's UPS? That's in Chicago or?
62
00:05:41,090 --> 00:05:43,217
Uh, United Parcel Service.
63
00:05:43,926 --> 00:05:47,221
- Shit. That's the UPS. Yeah.
- The one... The mail... Yeah.
64
00:05:47,305 --> 00:05:48,598
What'd you do for them?
65
00:05:48,598 --> 00:05:51,184
Drove. Paid my way
through culinary school, so...
66
00:05:51,601 --> 00:05:53,186
- CIA?
- CIA, yeah.
67
00:05:54,103 --> 00:05:55,813
Okay. So what are you doing here?
68
00:05:57,315 --> 00:05:58,399
You know, this...
69
00:05:59,025 --> 00:06:01,903
This was my dad's favorite spot
when I was a kid.
70
00:06:03,154 --> 00:06:04,364
Come here every Sunday.
71
00:06:05,573 --> 00:06:06,574
Special place.
72
00:06:07,283 --> 00:06:08,409
Good. Um...
73
00:06:09,535 --> 00:06:11,204
Okay, so you know the drill.
74
00:06:11,204 --> 00:06:15,041
We... You're going to make family.
It's meat plus three.
75
00:06:15,041 --> 00:06:17,877
- And we eat around 2:00.
- Yeah, heard. Dope. Cool.
76
00:06:19,754 --> 00:06:20,755
What's up?
77
00:06:22,006 --> 00:06:24,217
Can I just, like, ask you a question, maybe?
78
00:06:24,217 --> 00:06:25,301
Of course. Yeah.
79
00:06:26,969 --> 00:06:27,970
I know who you are.
80
00:06:28,513 --> 00:06:29,722
- Oh, yeah?
- Yeah.
81
00:06:29,806 --> 00:06:34,727
I mean, you're the most excellent CDC
at the most excellent restaurant
82
00:06:34,811 --> 00:06:37,146
in the entire United States of America.
83
00:06:38,523 --> 00:06:40,650
So, what are you doing here, I guess?
84
00:06:43,152 --> 00:06:44,153
Making sandwiches.
85
00:06:47,156 --> 00:06:48,157
- Tina. Ebraheim.
- Carmen.
86
00:06:48,241 --> 00:06:49,659
- Where is beef?
- In the oven.
87
00:06:49,659 --> 00:06:51,536
Tina, can you start a new jardiniรจre?
88
00:06:51,536 --> 00:06:53,287
I need my fennel first, Jeff.
89
00:06:53,579 --> 00:06:54,622
- Carmen.
- Ebraheim.
90
00:06:54,622 --> 00:06:55,832
I need my beef.
91
00:06:55,832 --> 00:06:57,583
Then I do onions, then potatoes.
92
00:06:57,667 --> 00:06:59,794
- We have a system.
- You can punch 'em, blanche 'em,
93
00:06:59,794 --> 00:07:01,379
freeze 'em, fry 'em before the beef.
94
00:07:01,379 --> 00:07:04,006
- Don't mess up our place.
- I'm not messing anything up.
95
00:07:04,090 --> 00:07:06,092
Chef, no!
Please, please do not touch that.
96
00:07:06,092 --> 00:07:08,678
This is the one time you listen to me.
Do not touch that.
97
00:07:08,678 --> 00:07:11,889
- That's been going for 12 hours, okay?
- That's my pot, Jeff.
98
00:07:11,973 --> 00:07:13,724
- Everybody knows.
- That's her pot.
99
00:07:13,808 --> 00:07:15,226
- That's my pot.
- Use another pot.
100
00:07:15,226 --> 00:07:17,145
Please. Chef. All right? Corner!
101
00:07:19,439 --> 00:07:20,940
Marcus, double order of bread today.
102
00:07:20,940 --> 00:07:22,024
- Okay, Chef?
- Come on.
103
00:07:22,150 --> 00:07:23,901
I've been telling you
the mixer's fucked.
104
00:07:23,985 --> 00:07:24,986
I gotta do this by hand.
105
00:07:24,986 --> 00:07:27,697
Tina keeps messing with the
temperature, it's fucking up my rise.
106
00:07:27,697 --> 00:07:29,782
- Tina, I know you speak English.
107
00:07:29,866 --> 00:07:32,368
Marcus, we're not meeting dailies.
Vendors are cutting us off.
108
00:07:32,452 --> 00:07:34,120
I don't have the money
right this second.
109
00:07:34,120 --> 00:07:36,414
But I will get you a new mixer. Okay?
I promise you.
110
00:07:36,414 --> 00:07:38,082
- Carmen, buzzer.
111
00:07:38,166 --> 00:07:40,001
That's the beef.
Come on, give me a hand.
112
00:07:40,001 --> 00:07:42,503
Smaller. Smaller fry scoops today, Chef.
113
00:07:42,587 --> 00:07:44,672
- Behind! What is this system?
- Not system.
114
00:07:44,672 --> 00:07:46,549
- Michael's system.
- Carmen, there's a girl.
115
00:07:46,549 --> 00:07:48,217
That's Sydney. She's helping us today.
116
00:07:48,301 --> 00:07:49,677
Michael's system makes no sense.
117
00:07:49,677 --> 00:07:51,679
- I'm saying something.
- Marcus.
118
00:07:51,679 --> 00:07:53,222
You are my favorite bitch.
119
00:07:53,306 --> 00:07:55,683
Your English is getting tight.
Kidnap a ship captain?
120
00:07:55,683 --> 00:07:57,268
Your mom teach me during sex.
121
00:07:57,268 --> 00:08:00,104
Oh, that's not cool.
That's how you're doing it.
122
00:08:00,521 --> 00:08:01,564
Hey, yo.
123
00:08:01,564 --> 00:08:03,024
Set up a compost for me today?
124
00:08:03,149 --> 00:08:06,027
- After I do my thing in the place.
- Very clear. Thank you.
125
00:08:06,027 --> 00:08:07,445
Behind, behind.
126
00:08:07,445 --> 00:08:10,323
Hey, Chef, is there, like,
a family shelf or something?
127
00:08:10,323 --> 00:08:11,407
- Behind.
- Shelf?
128
00:08:20,374 --> 00:08:21,375
Fuck off.
129
00:08:23,252 --> 00:08:24,253
Gracias.
130
00:08:25,963 --> 00:08:27,381
Bottom right side of walk-in.
131
00:08:28,216 --> 00:08:29,217
Thanks, Chef.
132
00:08:35,306 --> 00:08:36,807
- This shit looks different.
- Corner!
133
00:08:36,891 --> 00:08:38,017
Yo, family.
134
00:08:38,017 --> 00:08:39,227
Yo. You!
135
00:08:40,353 --> 00:08:41,979
Fucking with my program, cousin?
136
00:08:42,396 --> 00:08:43,814
Program started four hours ago.
137
00:08:43,898 --> 00:08:45,942
I had the kid all morning. Excuse me.
138
00:08:45,942 --> 00:08:49,320
What is going on with Ballbreaker?
My Insta's completely blowing up.
139
00:08:49,320 --> 00:08:50,404
You got 30 followers.
140
00:08:50,488 --> 00:08:53,866
Yeah, I got... What is that, a diss?
I got 36 followers, you fucking...
141
00:08:56,577 --> 00:08:59,747
We need the business.
Nerds come in from Rockford to play.
142
00:08:59,747 --> 00:09:01,415
Yeah, like in 1987.
143
00:09:01,499 --> 00:09:03,584
When you were still
in that deadbeat's balls.
144
00:09:03,668 --> 00:09:05,419
- How are you?
- How was the recital?
145
00:09:05,503 --> 00:09:08,422
Oh, my God, she murdered it, Tina.
I gotta... Hold...
146
00:09:08,506 --> 00:09:10,591
Hold on.
Listen, you got to run this stuff by me.
147
00:09:10,675 --> 00:09:11,717
I don't have to do shit.
148
00:09:11,801 --> 00:09:14,387
Hold on. Listen, let's just have
a conversation for a second.
149
00:09:14,512 --> 00:09:15,972
Whoa. Fuck is this?
150
00:09:15,972 --> 00:09:17,807
This is Sydney. I'm staging today.
151
00:09:18,099 --> 00:09:19,225
You're what-ing today?
152
00:09:19,225 --> 00:09:20,476
Sydney's helping out today.
153
00:09:20,601 --> 00:09:22,061
You ordered different mayonnaise?
154
00:09:22,061 --> 00:09:24,063
- Gonna use these bananas?
- No. All you, Chef.
155
00:09:24,063 --> 00:09:25,273
Yeah, all you, Chef.
156
00:09:25,273 --> 00:09:27,233
He was using them to make a giant
nut muffin.
157
00:09:27,233 --> 00:09:30,444
A panettone. Would've been beautiful
if you'd let me finish it.
158
00:09:30,528 --> 00:09:31,779
- Fuck you.
- Cousin!
159
00:09:31,779 --> 00:09:34,115
Richie Jeremovich.
Pleasure to meet you, sweetheart.
160
00:09:34,115 --> 00:09:36,909
- Don't say "sweetheart."
- Sorry, Carm. You're so woke.
161
00:09:36,993 --> 00:09:38,703
I meant nothing by it, Sydney.
162
00:09:38,703 --> 00:09:40,746
Saying sweetheart
is just our Italian heritage.
163
00:09:40,830 --> 00:09:41,831
That's beautiful.
164
00:09:41,831 --> 00:09:43,040
Corner!
165
00:09:43,124 --> 00:09:45,710
Hey, listen,
I'm trying to talk to you, okay?
166
00:09:45,710 --> 00:09:48,713
Don't be rude and start doing
a million things like a smartass.
167
00:09:48,713 --> 00:09:51,799
I don't have time for this.
Don't you fucking start...
168
00:09:51,799 --> 00:09:53,259
No, don't you fucking!
169
00:09:53,259 --> 00:09:55,678
I got all kinds of receipts
from my divorce lawyer,
170
00:09:55,678 --> 00:09:58,139
'cause I've been trying
to put your family back together
171
00:09:58,139 --> 00:10:00,641
'cause you're too much of a cocksucker
to come home.
172
00:10:02,059 --> 00:10:03,477
The guys are texting me.
173
00:10:03,561 --> 00:10:05,896
You're telling them to do
weird shit backwards.
174
00:10:05,980 --> 00:10:07,565
Don't fucking do that, Carmy.
175
00:10:07,982 --> 00:10:10,985
Don't mess with their heads,
and ordering different mayonnaise,
176
00:10:10,985 --> 00:10:13,946
and hiring new fucking broads
without talking to me first.
177
00:10:14,530 --> 00:10:16,574
This is your brother's house, okay?
178
00:10:16,574 --> 00:10:19,160
Yeah? Remember?
I was running it fine without you.
179
00:10:20,286 --> 00:10:22,079
Why didn't he leave it to you then?
180
00:10:25,249 --> 00:10:26,584
Low on olive oil, Carmen.
181
00:10:27,668 --> 00:10:28,669
Heard.
182
00:10:35,551 --> 00:10:36,552
Where's my knife?
183
00:10:39,555 --> 00:10:41,932
Chefs, we gotta sharpen our knives
when we get a sec.
184
00:10:42,016 --> 00:10:44,060
We got to sharpen your brain
when you get a sec.
185
00:10:44,060 --> 00:10:45,519
You've been here for two weeks,
186
00:10:45,603 --> 00:10:47,688
we've been having
money problems for two weeks.
187
00:10:47,772 --> 00:10:49,940
One plus one equals
you're an asshole, Bobby Flay.
188
00:10:50,024 --> 00:10:52,652
Don't call me Bobby Flay.
Sydney, you stir that pot for me.
189
00:10:52,652 --> 00:10:53,819
You want a cartouche?
190
00:10:53,903 --> 00:10:56,364
- What's a "cartoonsh"?
- What's our best day here?
191
00:10:56,364 --> 00:10:59,283
- Five.
- Okay, get me a pot for the jardiniรจre.
192
00:10:59,367 --> 00:11:01,869
So if we do six, that'll get us
through the week, right?
193
00:11:01,869 --> 00:11:04,413
- So, Ballbreaker.
- Just make it easy
194
00:11:04,497 --> 00:11:06,457
and make the fucking spaghetti.
195
00:11:06,457 --> 00:11:08,709
Don't say spaghetti.
All these knives are dull.
196
00:11:08,793 --> 00:11:10,920
Spaghetti's the biggest seller.
Straight-up fire.
197
00:11:10,920 --> 00:11:12,797
Straight-up done now, Chef. Behind.
198
00:11:12,797 --> 00:11:15,716
- Yeah, but why?
- Because fucking Eleven Madison Park
199
00:11:15,800 --> 00:11:17,635
dickhead here
couldn't figure it out.
200
00:11:17,635 --> 00:11:20,054
- Housekeeping, Chefs.
- What the fuck are you saying?
201
00:11:20,054 --> 00:11:21,347
Anyone understand?
202
00:11:21,347 --> 00:11:23,891
Housekeeping means you have
to clean your stations
203
00:11:23,891 --> 00:11:25,810
because this place is fucking gross.
204
00:11:25,810 --> 00:11:28,979
I refer to everybody as chef
because it's a sign of respect.
205
00:11:29,063 --> 00:11:31,065
I never said I couldn't
figure out the spaghetti.
206
00:11:31,065 --> 00:11:34,985
I said it doesn't make any sense
on this menu, so it is done. The end.
207
00:11:36,028 --> 00:11:37,822
Three hours to open, chefs.
208
00:11:37,822 --> 00:11:39,824
Who are you yelling at, Carmy?
209
00:11:39,824 --> 00:11:43,077
There's like four of us in here.
Let me ask you something.
210
00:11:43,077 --> 00:11:47,498
If the spaghetti didn't make any sense,
how come everybody loved that shit?
211
00:11:47,498 --> 00:11:49,500
Everybody doesn't have any taste.
212
00:11:49,500 --> 00:11:51,711
It was an under-seasoned,
over-sauced mess.
213
00:11:51,711 --> 00:11:53,295
It took seven hours to prep.
214
00:11:53,379 --> 00:11:57,633
What? This shit right here
made you pompous and delusional,
215
00:11:57,758 --> 00:12:01,971
and a fucking gayrod. These guys taught
you how to cook with your hands,
216
00:12:01,971 --> 00:12:05,015
but none of these fuckwads
taught you how to make a pasta.
217
00:12:05,099 --> 00:12:06,350
You know how to make pasta?
218
00:12:06,434 --> 00:12:08,102
A, I know how to make pasta, Marcus.
219
00:12:08,102 --> 00:12:10,104
B, I hate to break your hearts,
220
00:12:10,104 --> 00:12:13,441
but that gooey, mushy bullshit
is not bailing us out this time.
221
00:12:13,441 --> 00:12:16,318
Ballbreaker is.
Fak's raising plays to a dollar.
222
00:12:16,402 --> 00:12:17,903
- So shut the fuck up.
- Who's Fak?
223
00:12:17,987 --> 00:12:19,739
Tina, did you take my knife, Chef?
224
00:12:19,739 --> 00:12:21,282
Did you take my pot, Jeff?
225
00:12:23,451 --> 00:12:25,619
- Fuck!
- Neil Fak.
226
00:12:25,703 --> 00:12:29,123
This fucking fairy's butt-buddy.
He's... Whoa.
227
00:12:30,207 --> 00:12:31,500
Why is the beef so hot?
228
00:12:31,625 --> 00:12:33,085
'Cause we just took it out.
229
00:12:33,169 --> 00:12:35,212
- Two hours late?
- Two hours longer.
230
00:12:35,296 --> 00:12:36,881
Wrigley didn't deliver enough meat.
231
00:12:36,881 --> 00:12:40,050
- Why didn't Wrigley deliver?
- Because we're out of money!
232
00:12:40,134 --> 00:12:43,137
The only beef I could get was bone-in,
which has to braise.
233
00:12:43,137 --> 00:12:45,139
All right? It takes two hours longer.
234
00:12:45,139 --> 00:12:46,891
- Call Wrigley's.
- You can stretch it
235
00:12:46,891 --> 00:12:48,851
by cutting bread shorter
and using less gravy.
236
00:12:48,851 --> 00:12:52,354
Which is not how we've ever done
a beef here in 25 years, Carm.
237
00:12:52,438 --> 00:12:53,856
System, baby.
238
00:12:53,856 --> 00:12:57,193
- System.
- You can barely afford to pay people.
239
00:12:57,193 --> 00:13:00,446
- Don't talk to me about labor.
- I thought this was your house.
240
00:13:05,284 --> 00:13:06,452
Fuck all this.
241
00:13:07,244 --> 00:13:09,163
Announcement. Listen up.
242
00:13:09,163 --> 00:13:13,209
Bread stays the same,
gravy stays the same.
243
00:13:26,514 --> 00:13:29,642
A buck's not gonna get him
anywhere, Bear. It's too difficult.
244
00:13:29,642 --> 00:13:32,561
Yeah, Fak, that's the point.
It's ultra-confusing.
245
00:13:32,645 --> 00:13:35,856
Yeah, homie.
It's a Norwegian knockoff Mortal Kombat.
246
00:13:35,940 --> 00:13:38,609
Part of the reason this machine
got recalled firstly,
247
00:13:38,609 --> 00:13:41,111
aside from the excessive
and irresponsible violence
248
00:13:41,195 --> 00:13:43,739
is it's too difficult.
It's a fighter and a scroller.
249
00:13:44,657 --> 00:13:47,910
Also, I am sorry.
I didn't make it to the funeral.
250
00:13:48,577 --> 00:13:51,747
I sent flowers.
And I really hope that they looked nice.
251
00:13:51,831 --> 00:13:53,958
I wasn't there. How long will this take?
252
00:13:53,958 --> 00:13:55,042
An hour.
253
00:13:55,042 --> 00:13:57,962
Make it faster. Can you
open up the windows in the back?
254
00:13:58,128 --> 00:13:59,797
- Later.
- Carmen, you're bleeding.
255
00:13:59,922 --> 00:14:02,633
What the... Shit.
Man, stupid dull-ass knife.
256
00:14:02,633 --> 00:14:05,261
- Corner!
- Fucking dang, Ebraheim.
257
00:14:05,469 --> 00:14:07,555
- Carmen, your fault. Say "corner."
- Blood!
258
00:14:07,555 --> 00:14:09,932
You see? Good. Good.
259
00:14:09,932 --> 00:14:12,434
You all happy now? Can I have my fucking
knife back?
260
00:14:51,015 --> 00:14:53,767
I swear to God,
she looks fucking beautiful.
261
00:14:53,851 --> 00:14:55,769
You would have lost your mind.
262
00:14:55,853 --> 00:14:57,313
That's fire, Chef.
263
00:14:57,563 --> 00:14:59,523
The guy's back in my face.
264
00:14:59,607 --> 00:15:03,068
Hey, guys, we got to line up.
We got service in an hour, all right?
265
00:15:03,152 --> 00:15:04,820
I'm like, "If you'll get in my face,
266
00:15:04,904 --> 00:15:06,780
-"we will have a real problem."
- Cousin!
267
00:15:06,864 --> 00:15:08,532
- One second.
- I want to start
268
00:15:08,616 --> 00:15:10,534
defining our roles more clearly.
269
00:15:10,618 --> 00:15:13,078
- Hold on a second here.
- Seriously, cousin!
270
00:15:13,162 --> 00:15:16,206
- We're trying to get some work done.
- Dude from the hot dog stand?
271
00:15:16,290 --> 00:15:20,419
This is his twin brother, which
I found out later. I found out later.
272
00:15:20,419 --> 00:15:23,631
But at this point, I think it's the guy
from the hot dog stand.
273
00:15:23,631 --> 00:15:26,508
- And I'm like, "Listen, go home already.
274
00:15:26,592 --> 00:15:28,594
"Get the fuck out of here."
275
00:15:28,594 --> 00:15:31,013
Oh, my God. I'm like...
276
00:15:31,180 --> 00:15:34,558
So I'm like, "Okay, now there's
a problem. I'm trying to enjoy my tacos.
277
00:15:34,642 --> 00:15:36,101
"You're ruining my date." Right?
278
00:15:36,185 --> 00:15:38,479
So this guy, he pulls out a revolver.
279
00:15:38,479 --> 00:15:39,563
No. Swear to God.
280
00:15:39,647 --> 00:15:42,107
And I'm like, "Oh, my God,
where did you get that?
281
00:15:42,191 --> 00:15:44,485
"Did you steal that
from the museum gift shop?"
282
00:15:45,277 --> 00:15:49,073
Like, "Who are you? Mr. Bogart?"
Please, what are we doing here?
283
00:16:11,595 --> 00:16:13,222
Hey, Tina. I got to go see my sister.
284
00:16:13,222 --> 00:16:14,932
- Hold down the fort?
- Yeah, sure.
285
00:16:14,932 --> 00:16:16,100
- Listen, Jeff.
- Yeah.
286
00:16:16,100 --> 00:16:18,018
How come your sister don't come by here?
287
00:16:18,102 --> 00:16:19,353
You got to ask her.
288
00:16:23,148 --> 00:16:24,358
- Hi.
- Yo.
289
00:16:24,358 --> 00:16:25,985
You didn't put it in a bag?
290
00:16:27,152 --> 00:16:28,529
That's how you say hello to me?
291
00:16:29,113 --> 00:16:30,739
- Hi.
- Hi...
292
00:16:41,208 --> 00:16:42,626
You smell like this place.
293
00:16:44,003 --> 00:16:45,004
Sorry.
294
00:16:46,380 --> 00:16:49,425
I'm sorry, I just hate seeing you here.
295
00:16:51,093 --> 00:16:52,094
Yeah, well...
296
00:16:57,307 --> 00:16:58,517
These labels...
297
00:16:58,517 --> 00:16:59,852
- Marcus.
- What?
298
00:16:59,852 --> 00:17:02,354
Where are the chili flakes?
Most Polish shit ever.
299
00:17:02,438 --> 00:17:05,065
- Cousin organizes, it's more confusing.
- Right there.
300
00:17:05,149 --> 00:17:06,442
Labeled "chili flakes."
301
00:17:10,446 --> 00:17:12,489
What does Sweeps stand for?
302
00:17:12,781 --> 00:17:17,578
{\an8}I swept St. Louis three times.
My real last name is Woods.
303
00:17:34,595 --> 00:17:36,096
You text Mom?
304
00:17:36,180 --> 00:17:37,556
No. Uh...
305
00:17:37,556 --> 00:17:40,559
- You know she'd love to see you.
- No, I know. I just...
306
00:17:51,361 --> 00:17:53,906
I've been trying to call you.
You haven't called me back.
307
00:17:53,906 --> 00:17:56,700
Yeah. No, I know. I've been busy.
I've been working, so...
308
00:17:57,242 --> 00:17:58,869
Uncle Jeremy wants to buy this place.
309
00:17:58,869 --> 00:18:00,871
- It's not for sale.
- I wanted to tell you.
310
00:18:00,871 --> 00:18:01,955
That it's not for sale?
311
00:18:02,039 --> 00:18:03,290
No, we should sell it to him.
312
00:18:03,290 --> 00:18:05,375
So he could flip it
into an Applebee's? No.
313
00:18:05,459 --> 00:18:08,170
I'm trying to do something here, Sugar.
314
00:18:08,170 --> 00:18:10,798
Okay. I was so excited
for you to come home.
315
00:18:14,009 --> 00:18:15,010
Got to go. Um...
316
00:18:16,261 --> 00:18:17,304
Okay.
317
00:18:19,389 --> 00:18:20,390
I'm okay.
318
00:18:22,267 --> 00:18:23,727
- Okay?
- Okay.
319
00:18:26,021 --> 00:18:27,356
I'm gonna fix this place.
320
00:18:29,775 --> 00:18:31,026
No one's asking you to.
321
00:18:36,448 --> 00:18:38,742
- I really... I gotta go. Okay?
- Bear.
322
00:18:38,826 --> 00:18:40,202
- Yeah?
- I love you.
323
00:18:42,079 --> 00:18:43,122
Thank you for this.
324
00:18:47,167 --> 00:18:48,252
You're welcome.
325
00:18:56,635 --> 00:18:57,719
Welcome back.
326
00:19:02,641 --> 00:19:05,018
Time to try the new sandwiches. Behind.
327
00:19:05,477 --> 00:19:06,687
Corner.
328
00:19:09,356 --> 00:19:10,732
Marcus, rolls please, Chef.
329
00:19:12,151 --> 00:19:13,485
Fuck. Again.
330
00:19:16,488 --> 00:19:18,699
- That's crumbly. Too dense.
- Doing it by hand.
331
00:19:18,699 --> 00:19:19,908
- Yeah.
- It's the mixer.
332
00:19:19,992 --> 00:19:22,494
It's not the mixer.
It's crumbly. The oven's too dry.
333
00:19:22,578 --> 00:19:23,954
Fill a baking sheet with water,
334
00:19:23,954 --> 00:19:25,914
put it on the oven floor.
Make another batch.
335
00:19:25,998 --> 00:19:28,041
- Don't tell me how to do my job.
- Just do it.
336
00:19:30,711 --> 00:19:31,879
Yo.
337
00:19:31,879 --> 00:19:33,881
Somebody come try this. Cousin.
338
00:19:35,757 --> 00:19:36,967
Here you go, Chef.
339
00:19:37,676 --> 00:19:38,677
Chef.
340
00:19:40,053 --> 00:19:41,346
Go on. What do you think?
341
00:19:41,430 --> 00:19:42,973
It's redundant and white, just like you.
342
00:19:42,973 --> 00:19:44,057
Heard.
343
00:19:44,141 --> 00:19:45,976
- Tina, salt? Meat?
- Mmm.
344
00:19:46,185 --> 00:19:49,104
- It's tender? It's nice? You happy?
- Very good, puta.
345
00:19:49,605 --> 00:19:51,106
All right.
346
00:19:51,899 --> 00:19:53,442
Yo, Sydney.
347
00:19:53,775 --> 00:19:54,985
Try this business.
348
00:19:58,155 --> 00:19:59,823
- Oh, fuck.
- Mmm-hmm.
349
00:19:59,907 --> 00:20:00,908
You know that's fire.
350
00:20:00,908 --> 00:20:02,659
- Yeah. Fucking fire.
- Mmm-hmm.
351
00:20:02,743 --> 00:20:04,494
So how you gonna pass the family test?
352
00:20:05,120 --> 00:20:06,330
Delicious or impressive?
353
00:20:07,706 --> 00:20:08,916
Delicious is impressive.
354
00:20:09,583 --> 00:20:10,584
Word.
355
00:20:17,049 --> 00:20:18,592
That dude looks like a carrot.
356
00:20:18,717 --> 00:20:20,260
Is that a fucking carrot?
357
00:20:20,344 --> 00:20:21,511
It's clearly a carrot.
358
00:20:21,595 --> 00:20:23,513
Do you not know
what a carrot looks like?
359
00:20:23,639 --> 00:20:25,057
We're gonna need more bread.
360
00:20:28,518 --> 00:20:31,647
It's all good until it
starts making this weird sound.
361
00:20:31,647 --> 00:20:34,024
That's a classic sound,
with these pieces of shit.
362
00:20:34,149 --> 00:20:35,651
Hey, did you know Michael?
363
00:20:35,651 --> 00:20:37,611
He was like one of my best friends.
364
00:20:37,611 --> 00:20:39,696
- But then it got dark at the end.
- Corner.
365
00:20:39,780 --> 00:20:41,114
How are we on that bread?
366
00:20:41,198 --> 00:20:43,116
- Coming out soon.
- Okay, watch your back.
367
00:20:43,200 --> 00:20:45,035
Hey, Chi-Chi. Come get your jacket.
368
00:20:45,035 --> 00:20:46,495
Yo, Fak, how we looking?
369
00:20:46,495 --> 00:20:48,413
I'm gonna be able to fix this, dude.
370
00:20:48,497 --> 00:20:50,666
- Do you have any stale bread?
- Above the oven.
371
00:20:50,666 --> 00:20:53,335
- Corner.
- Corner. Behind.
372
00:20:53,335 --> 00:20:54,795
- Corner.
- Fak, move out.
373
00:20:54,795 --> 00:20:57,422
- I'll pay you in sandwich, yeah?
- Deal.
374
00:20:57,506 --> 00:20:59,299
- No shit deal.
- Fuck off, man.
375
00:20:59,383 --> 00:21:01,009
Was Richie always an asshole?
376
00:21:01,093 --> 00:21:03,220
Always and forever, dude.
He's the worst.
377
00:21:03,220 --> 00:21:05,305
- Yeah, he sucks.
- He's not a nice guy.
378
00:21:05,389 --> 00:21:06,974
- He's sad inside.
- Yeah.
379
00:21:07,724 --> 00:21:08,809
Fak.
380
00:21:09,851 --> 00:21:10,852
Dude.
381
00:21:18,652 --> 00:21:20,195
Yo. Family's up.
382
00:21:20,279 --> 00:21:22,656
Yeah. Let's do this.
383
00:21:23,865 --> 00:21:25,492
Oh, my God. Smelling fab.
384
00:21:25,492 --> 00:21:27,744
- That looks so good.
- Damn, Sydney.
385
00:21:28,161 --> 00:21:29,288
Let's go.
386
00:21:29,288 --> 00:21:31,498
Yeah.
387
00:21:31,832 --> 00:21:33,959
Okay. What we got going on over here?
388
00:21:33,959 --> 00:21:38,088
Yeah, we got a stew, rice,
plantains, and a little fennel salad.
389
00:21:38,505 --> 00:21:40,590
All right,
I'm interested, let's do this.
390
00:21:41,883 --> 00:21:43,760
I bring my own.
This look like shit.
391
00:21:44,136 --> 00:21:45,804
- Come on.
392
00:21:47,431 --> 00:21:48,432
I don't eat pork.
393
00:21:48,557 --> 00:21:50,809
- It's not pork, it's beef.
- He'll have what he'll have.
394
00:21:50,809 --> 00:21:52,519
- It looked like pork.
395
00:21:52,519 --> 00:21:54,021
- Okay.
- All right, I'll start.
396
00:21:54,021 --> 00:21:57,649
I'm grateful for Philip K. Dick.
Fak, you're up.
397
00:21:57,733 --> 00:22:02,529
Me? I'm... thankful for my cats, Ralph.
398
00:22:03,947 --> 00:22:05,115
They both named Ralph?
399
00:22:05,115 --> 00:22:07,367
Yeah, it's just...
Like, it's easier that way.
400
00:22:07,451 --> 00:22:09,661
- Ralph and Ralph.
- All right, Tina, you're up.
401
00:22:09,745 --> 00:22:10,746
What's up?
402
00:22:10,746 --> 00:22:12,789
I'm grateful for all of you, my friend.
403
00:22:13,874 --> 00:22:14,875
Look at you, softy.
404
00:22:15,584 --> 00:22:18,837
I guess I'm grateful
that Richie didn't come in here
405
00:22:18,837 --> 00:22:21,089
wearing that cologne
that he always be wearing.
406
00:22:21,173 --> 00:22:23,467
You know,
it smells like a pine tree and shit.
407
00:22:24,926 --> 00:22:27,262
Smell like onion under arm.
408
00:22:29,806 --> 00:22:31,141
Onion under arm.
409
00:22:32,059 --> 00:22:33,518
Chef, you want a plate?
410
00:22:33,602 --> 00:22:34,895
All good. Thank you, Chef.
411
00:22:34,895 --> 00:22:36,980
You can have mine
if you change your mind.
412
00:22:37,773 --> 00:22:40,901
What? I just never had platanos
with like grass on it.
413
00:22:41,902 --> 00:22:44,529
Cousin, cousin, cousin.
Yo, it's getting crazy out there.
414
00:22:44,613 --> 00:22:46,448
- Come, give me a hand.
- No, bro.
415
00:22:46,448 --> 00:22:47,532
This is on you.
416
00:22:47,616 --> 00:22:49,659
Tina, how about these platanos, right?
417
00:22:49,743 --> 00:22:51,370
- Yo, really?
- Yeah, really.
418
00:22:51,370 --> 00:22:53,163
You're seizing my house, remember?
419
00:22:53,163 --> 00:22:54,873
I didn't say I didn't like them.
420
00:22:54,873 --> 00:22:56,833
She was just saying
she was gonna share it.
421
00:22:56,917 --> 00:22:58,627
You didn't eat them.
422
00:22:58,877 --> 00:23:00,837
Yo! Hey!
423
00:23:00,962 --> 00:23:03,090
Everybody relax.
Stop hitting on the fucking glass.
424
00:23:04,007 --> 00:23:05,217
Yo.
425
00:23:05,217 --> 00:23:06,885
Hey, stop banging on the fucking glass
426
00:23:06,885 --> 00:23:09,221
- Stop hitting.
- You don't need to fucking say.
427
00:23:24,403 --> 00:23:26,029
Merry Christmas, lizards.
428
00:23:27,114 --> 00:23:29,282
Sounds like we got
a real problem out here.
429
00:23:30,575 --> 00:23:33,495
Any of you incel, QAnon, 4chan,
430
00:23:33,870 --> 00:23:36,957
Snyder Cut motherfuckers
want to get out of line now?
431
00:23:38,708 --> 00:23:39,709
Anybody?
432
00:23:40,794 --> 00:23:42,712
There. Didn't think so.
433
00:23:43,922 --> 00:23:44,923
Cousin.
434
00:23:50,220 --> 00:23:51,430
- You all right?
- Yeah.
435
00:23:53,515 --> 00:23:55,725
We're gonna have a little tournament
here today.
436
00:23:56,435 --> 00:23:59,229
We are going to be on our best behavior.
437
00:23:59,229 --> 00:24:02,983
We're not going to scare any regulars.
We're not gonna touch them.
438
00:24:02,983 --> 00:24:07,529
We're not going to look at them all
weird, or do any of that spectral shit.
439
00:24:09,531 --> 00:24:10,532
Yes?
440
00:24:11,074 --> 00:24:12,117
Good.
441
00:24:12,242 --> 00:24:15,120
You're going to purchase
one Italian beef combo to enter.
442
00:24:15,120 --> 00:24:17,330
Now, this is
a single elimination tourney.
443
00:24:17,414 --> 00:24:19,833
So you lose, you get the fuck out.
444
00:24:20,417 --> 00:24:21,751
No two ways about it.
445
00:24:21,835 --> 00:24:22,836
You win,
446
00:24:23,587 --> 00:24:25,422
free Italian ice for a year.
447
00:24:28,425 --> 00:24:30,469
Also... Also...
448
00:24:31,470 --> 00:24:32,471
Also,
449
00:24:33,638 --> 00:24:34,639
I hate litter.
450
00:24:35,891 --> 00:24:38,685
So you cocks are gonna
clean up after yourselves
451
00:24:39,227 --> 00:24:40,979
and you're gonna goddamn recycle.
452
00:24:45,066 --> 00:24:46,067
Fuck you.
453
00:24:47,444 --> 00:24:49,279
Cousin, how fucking dope is that?
454
00:24:50,071 --> 00:24:51,448
- Not dope at all.
- What?
455
00:24:51,448 --> 00:24:53,283
I brought that crowd and that's money.
456
00:24:53,283 --> 00:24:56,036
We're not prepped for.
Should've let those turkeys eat you.
457
00:24:56,036 --> 00:24:59,206
I swear to God, today was not the day
to go fucking with the system.
458
00:24:59,206 --> 00:25:01,791
- System, system. Cousin...
- I don't care.
459
00:25:01,875 --> 00:25:03,793
I do not care what you do up in Napa
460
00:25:03,877 --> 00:25:05,962
with your fucking tweezers
and your foie gras.
461
00:25:06,046 --> 00:25:08,507
You've got no fucking idea
what you're doing here.
462
00:25:09,341 --> 00:25:11,092
None. Zero.
463
00:25:12,135 --> 00:25:13,762
So we'll stick with what works.
464
00:25:13,762 --> 00:25:15,472
And we are gonna fucking make sure
465
00:25:15,472 --> 00:25:18,141
we got enough food
to feed these fucking dorks.
466
00:25:19,601 --> 00:25:24,481
So get your ass back in there
and you make that fucking spaghetti.
467
00:25:27,859 --> 00:25:30,362
Sydney, sorry about the gun, babe.
468
00:25:30,362 --> 00:25:31,696
I had to get real.
469
00:26:04,771 --> 00:26:05,772
God damn.
470
00:26:06,606 --> 00:26:07,691
Yo, Carm, check it.
471
00:26:09,568 --> 00:26:11,361
That's good. You see that difference?
472
00:26:11,361 --> 00:26:12,737
Big time. Steam tray.
473
00:26:12,821 --> 00:26:14,322
- Yep.
- You were right.
474
00:26:15,574 --> 00:26:16,658
You could throw down.
475
00:26:18,076 --> 00:26:19,578
Hey, grab me a fresh parm brick.
476
00:26:21,871 --> 00:26:22,872
Heard, Chef.
33767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.