All language subtitles for Revolution.2012.S01E01.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,841 --> 00:00:10,385 - Here, gremlin. Here, gremlin, gremlin. - Rachel: Yeah. 2 00:00:10,594 --> 00:00:14,097 We'll fly up in October. That would be great. 3 00:00:14,306 --> 00:00:16,642 Yeah. Hey, mom, you wanna talk to Charlie? 4 00:00:16,850 --> 00:00:21,688 -Charlie. Hello? Charlie, say hi to grandma. Grandma: How are you, sweetheart? 5 00:00:21,897 --> 00:00:26,360 Rachel: No? Okay. Sorry, mom, she's zoned out. 6 00:00:26,568 --> 00:00:28,362 I know. We've out back. 7 00:00:28,570 --> 00:00:30,781 Morn, the kids are great. 8 00:00:31,532 --> 00:00:33,784 Hey. You're home Earl... 9 00:00:34,451 --> 00:00:37,246 Mom, I'll call you back. 10 00:00:37,454 --> 00:00:40,457 - You okay? - We need more water. Fill the sinks and tubs. 11 00:00:40,666 --> 00:00:42,417 - We don't have much time. - Ben. 12 00:00:42,626 --> 00:00:44,169 Stop. 13 00:00:47,631 --> 00:00:49,341 It's happening. 14 00:00:50,050 --> 00:00:51,635 Isn't it? 15 00:00:55,764 --> 00:00:58,183 - Bass, why don't you just call her. - Call her? 16 00:00:58,392 --> 00:01:00,602 Nobody calls anybody anymore. Come on, man. 17 00:01:00,811 --> 00:01:04,022 - She's 22. She doesn't even talk on the phone. - Wow. 18 00:01:04,231 --> 00:01:06,191 Oh, you wanna give me some tech advice? Huh? 19 00:01:06,358 --> 00:01:09,403 You, with your big, fat casio '80$ brick phone. 20 00:01:10,779 --> 00:01:13,198 Yeah. It's my brother. 21 00:01:14,491 --> 00:01:16,451 - Benjamin, what's up? - Where have you been? 22 00:01:16,660 --> 00:01:18,704 - What's the matter? - I've been calling. 23 00:01:18,912 --> 00:01:20,472 - Where are you? - She's sending photos. 24 00:01:20,581 --> 00:01:23,542 We went out, had a few. We're on our way back to base. 25 00:01:23,750 --> 00:01:26,795 - What's going on? What's wrong? - Listen to me very, very carefully. 26 00:01:27,004 --> 00:01:28,964 - Monroe: Look at that. - It's all gonna turn off. 27 00:01:29,006 --> 00:01:30,382 - What? - It's gonna turn off... 28 00:01:30,591 --> 00:01:32,759 And it will never ever turn back on. 29 00:01:32,968 --> 00:01:36,597 - What's gonna turn off? - Everything. Everything is gonna turn off. 30 00:01:36,805 --> 00:01:39,766 - Ben? Did I lose you? - What the hell? No, no, no. 31 00:01:39,975 --> 00:01:41,685 Miles? 32 00:02:21,141 --> 00:02:22,643 What the hell is going on? 33 00:03:17,531 --> 00:03:19,449 Aaron: What you gotta understand... 34 00:03:19,616 --> 00:03:21,576 Is things used to be different. 35 00:03:21,785 --> 00:03:23,954 We used electricity for everything. 36 00:03:24,162 --> 00:03:30,168 For our computers, our phones, even to grow food and pump water. 37 00:03:30,377 --> 00:03:33,547 But after the blackout, nothing worked... 38 00:03:33,755 --> 00:03:37,467 Not even car engines or jet turbines. Hell, even batteries. 39 00:03:37,676 --> 00:03:42,639 All of it, gone forever. People starved. Sickness without medicine. 40 00:03:42,848 --> 00:03:45,267 Fires without fire trucks. 41 00:03:45,475 --> 00:03:49,187 Governments fell. Militias Rose up. 42 00:03:49,396 --> 00:03:52,149 If you were smart, you left the city. 43 00:03:52,357 --> 00:03:54,693 If you weren't, you died there. 44 00:03:54,901 --> 00:03:57,195 So, what the hell happened? 45 00:03:57,404 --> 00:03:59,906 What caused the blackout? 46 00:04:00,574 --> 00:04:03,243 So, what does everybody think? 47 00:04:06,121 --> 00:04:11,126 I know that learning isn't as cool as bow-hunting or whatever. 48 00:04:11,334 --> 00:04:13,754 But, still, this should bother you. 49 00:04:14,337 --> 00:04:20,761 Physics went insane. The world went insane overnight and nobody knows why. 50 00:04:27,517 --> 00:04:29,186 - Woman: Hey, Ben. - Hey. 51 00:04:29,394 --> 00:04:32,022 - Morning, Caleb. - Morning, Ben. 52 00:04:42,741 --> 00:04:44,242 Ben: Morning, Aaron. Aaron: Hey, Ben. 53 00:04:44,451 --> 00:04:46,161 You look terrible. 54 00:04:46,369 --> 00:04:51,458 I was up all night. I had a ménage a raccoon in my backyard. 55 00:04:54,628 --> 00:04:56,713 - Seen Charlie and Danny? - They left early. 56 00:04:56,922 --> 00:05:00,342 - They said they were going hunting. - Better be. 57 00:05:09,226 --> 00:05:10,936 Take a look. 58 00:05:13,021 --> 00:05:17,692 Charlie, how about we actually go hunting for once? 59 00:05:18,151 --> 00:05:19,653 No one's stopping you. 60 00:05:58,775 --> 00:06:01,695 - Really? - The freezer doesn't work. 61 00:06:01,903 --> 00:06:03,655 It's all gonna melt anyway. 62 00:06:08,827 --> 00:06:14,332 Whoa. Slow down, kiddo. I want you to really, really remember what it tastes like, okay? 63 00:06:37,856 --> 00:06:39,316 Danny. 64 00:06:42,235 --> 00:06:44,195 - Danny: I'm fine, okay? I'm... - You're not fine. 65 00:06:44,237 --> 00:06:47,157 - You're having an asthma attack. - No. I can't breathe. 66 00:06:57,918 --> 00:06:59,544 Maggie: All right. 67 00:06:59,753 --> 00:07:03,089 Now, suck this back. Doctor's orders. 68 00:07:05,592 --> 00:07:08,678 - Maggie, this is awful. - Yes. It's for the asthma. 69 00:07:16,353 --> 00:07:19,064 - You were supposed to watch out for him. - I'm sorry. 70 00:07:19,272 --> 00:07:22,859 - You know that road is not safe. - I know. I'm sorry. Really. 71 00:07:25,111 --> 00:07:26,696 It's just... 72 00:07:27,405 --> 00:07:29,866 - Go on. - Nothing is safe. 73 00:07:30,075 --> 00:07:32,869 - Everything is off limits. - I am trying to look out for you. 74 00:07:33,078 --> 00:07:36,915 I don't need you to. Dad, if it was up to you, you wouldn't let us leave our street. 75 00:07:37,123 --> 00:07:39,376 Fine, wander off into the wild blue. 76 00:07:39,584 --> 00:07:42,295 Get your throat slit by bandits or get lynched by a militia. 77 00:07:42,504 --> 00:07:45,090 - Any of that sound good to you? - It's not all like that. 78 00:07:45,298 --> 00:07:47,717 I don't know, it can get pretty rough out there. 79 00:07:49,260 --> 00:07:51,471 There's other towns like ours, right? 80 00:07:52,013 --> 00:07:53,848 Other people. 81 00:07:56,309 --> 00:07:59,771 Trust me. There is nothing worth seeing, not anymore. 82 00:08:00,230 --> 00:08:04,109 Look, I was your age once, I get it. But he's right. Things are... 83 00:08:04,317 --> 00:08:07,445 Excuse me, is she a part of this family now? Is that what's going on? 84 00:08:07,654 --> 00:08:10,240 She hops into bed with you and that makes her mom? 85 00:08:10,448 --> 00:08:13,952 No. Your mom is gone. She died out there. You wanna end up just like her? 86 00:08:19,833 --> 00:08:21,626 I'm sorry. 87 00:08:22,293 --> 00:08:24,129 Charlie, I didn't... 88 00:09:16,598 --> 00:09:18,058 Maggie: Here we have some mint. 89 00:09:20,226 --> 00:09:23,188 What we're gonna do is we're gonna rub it between our fingers like this. 90 00:09:29,194 --> 00:09:31,362 Okay, honey, I need you to go with your mom now. 91 00:09:31,571 --> 00:09:33,656 Woman: All right, now, come on. Come on. 92 00:09:43,583 --> 00:09:44,876 - Take it. Take it. - No. 93 00:09:45,085 --> 00:09:49,047 Don't let anybody know that you have it. If anything happens to me, do what I told you. 94 00:09:49,255 --> 00:09:52,383 Stay off the road. They're gonna be looking for it. Keep it safe. 95 00:09:52,592 --> 00:09:55,428 - Ben, nothing is gonna happen to you. - Aaron, please. 96 00:10:04,270 --> 00:10:06,189 My god. 97 00:10:07,690 --> 00:10:09,025 What a beautiful village. 98 00:10:09,234 --> 00:10:11,903 This must be a mistake, we already paid our spring taxes. 99 00:10:12,112 --> 00:10:15,949 Oh, this is not about your crops. We're not here with the local Garrison. 100 00:10:16,324 --> 00:10:17,617 Do you know a Ben Matheson? 101 00:10:19,244 --> 00:10:21,621 You're looking at him. What's this about? 102 00:10:25,708 --> 00:10:27,710 Miles Matheson. He's your brother? 103 00:10:28,169 --> 00:10:30,755 - That's right. - Where is miles? 104 00:10:31,464 --> 00:10:33,591 I haven't seen him in years. What's this about? 105 00:10:33,800 --> 00:10:37,178 I'm here under the orders of general Sebastian Monroe himself. 106 00:10:37,554 --> 00:10:39,931 He personally asked me to find two men. 107 00:10:42,308 --> 00:10:44,519 - And your brother. - Hold on just a second. 108 00:10:44,686 --> 00:10:47,748 I'm gonna have to ask you to come with us under the authority of the Monroe republic. 109 00:10:47,772 --> 00:10:50,275 - —Why? - Do I have to repeat myself? 110 00:10:50,483 --> 00:10:52,068 I just don't understand. 111 00:10:55,113 --> 00:10:57,907 Here's what you need to understand. 112 00:10:58,116 --> 00:11:03,746 I have been searching for you for a very long time, through mud and filth... 113 00:11:03,955 --> 00:11:07,750 Away from my home and my wife and my bed. 114 00:11:09,294 --> 00:11:13,798 So I'm in a mood. I'm sure you can understand that. 115 00:11:14,007 --> 00:11:16,759 So do yourself a favor and climb in that wagon. 116 00:11:17,760 --> 00:11:23,099 Or so help me, I will conscript all of your children and I will reeducate them... 117 00:11:23,308 --> 00:11:26,019 Until they no longer remember your names. 118 00:11:27,353 --> 00:11:29,022 Are we clear? 119 00:11:32,442 --> 00:11:33,776 May I have a moment? 120 00:11:40,200 --> 00:11:42,493 Maggie, I'm gonna go with them. 121 00:11:42,702 --> 00:11:44,787 - You can't. - I need you to look after my kids. 122 00:11:44,996 --> 00:11:46,623 - No. - It's gonna be okay. 123 00:11:46,831 --> 00:11:49,000 - No, you won't come back. Ben, no. - It's okay. 124 00:11:49,209 --> 00:11:53,213 -It's not going to be okay. You won't come... Danny: You can't take him. 125 00:11:54,214 --> 00:11:56,841 - Danny, stop. - I suppose this is your boy? 126 00:11:57,050 --> 00:11:59,469 - Danny: My dad, he didn't do anything. - Danny, put it down. 127 00:11:59,677 --> 00:12:02,180 -We don't want any trouble, just go. Please. Ben: Easy now. 128 00:12:02,388 --> 00:12:04,182 - Danny. - Tell him to put his gun down. 129 00:12:04,390 --> 00:12:07,018 - Put his gun... tell him to put his gun down. - Put it down. 130 00:12:07,227 --> 00:12:08,686 Caleb: Kid has got a point, Ben. 131 00:12:09,103 --> 00:12:13,149 - How about they put theirs down? - Sir, owning a firearm is a hanging offense. 132 00:12:13,775 --> 00:12:16,027 - So go hang yourself. - Caleb. 133 00:12:16,236 --> 00:12:18,696 - Soldier: Think about it. - I swear to god, I'll shoot him. 134 00:12:18,905 --> 00:12:20,365 Put it down. 135 00:12:20,573 --> 00:12:23,201 Can you leave us alone? Just go. Let's forget about it. 136 00:12:23,409 --> 00:12:25,453 - Danny, listen to me. - Put it down. 137 00:12:25,662 --> 00:12:27,372 - Tell him to stop. - Do what they say. 138 00:12:27,580 --> 00:12:28,748 - Put it down! - Back up! 139 00:12:28,957 --> 00:12:30,166 - Stop. Stop. - Back up! 140 00:12:36,673 --> 00:12:37,757 Maggie: Ben! 141 00:12:57,694 --> 00:12:59,737 Enough. 142 00:13:05,952 --> 00:13:10,790 - Dad! Dad! - Please. No. No. Danny! 143 00:13:18,715 --> 00:13:20,258 Dad. 144 00:13:23,469 --> 00:13:24,595 Dad. 145 00:13:25,805 --> 00:13:27,974 What happened? What happened? 146 00:13:28,766 --> 00:13:30,101 Danny is gone. 147 00:13:30,310 --> 00:13:32,770 Danny is gone? 148 00:13:32,979 --> 00:13:34,897 Militia. Militia took him. 149 00:13:37,233 --> 00:13:40,528 Okay. Okay. What do we do? What do you want me to do? 150 00:13:40,737 --> 00:13:44,115 Listen, my brother, miles, is in Chicago. 151 00:13:44,324 --> 00:13:47,827 The grand on walton place. Miles is there. 152 00:13:48,036 --> 00:13:52,498 He can get Danny. You need to find miles. 153 00:13:52,707 --> 00:13:54,292 Dad, no. 154 00:13:54,500 --> 00:13:57,962 No, we'll catch the soldiers. We can go right now. We'll take him back. 155 00:13:58,171 --> 00:14:00,673 No. No. They'll kill you. 156 00:14:03,426 --> 00:14:05,803 But you're gonna come with me. 157 00:14:07,013 --> 00:14:10,141 Okay? You're gonna come with me. 158 00:14:10,350 --> 00:14:14,103 - I can't. - Yes, you can. Please. Please. 159 00:14:16,147 --> 00:14:18,441 Listen to me, Charlie. 160 00:14:19,359 --> 00:14:21,361 You're strong. 161 00:14:21,569 --> 00:14:24,113 You're so strong. You're like your mom. 162 00:14:25,031 --> 00:14:27,033 You can do this. 163 00:14:29,035 --> 00:14:30,787 You have to do this. 164 00:15:01,776 --> 00:15:04,362 At least wait till tomorrow. You need to sleep. 165 00:15:04,570 --> 00:15:06,614 I'm wasting time. 166 00:15:10,410 --> 00:15:13,287 This doesn't make any sense. Why would they take Danny? 167 00:15:13,496 --> 00:15:16,582 I don't know. I guess we'll know when we find him. 168 00:15:19,544 --> 00:15:23,589 Maggie, that's... That's really nice of you. 169 00:15:23,798 --> 00:15:24,882 But they need you here. 170 00:15:25,091 --> 00:15:27,051 James can take over as town doctor. 171 00:15:27,468 --> 00:15:29,804 - I'll be fine. - Maybe so. 172 00:15:30,012 --> 00:15:31,556 But I'm still coming with you. 173 00:15:32,890 --> 00:15:36,686 You don't seem to understand, I don't want you to come. 174 00:15:36,894 --> 00:15:40,690 And I don't think you understand, I'm not doing this for you. 175 00:15:53,578 --> 00:15:56,038 You have gotta be kidding me. 176 00:15:56,956 --> 00:15:59,750 Your dad was my friend. I am going too. 177 00:15:59,959 --> 00:16:02,712 Aaron, I mean, come on, you're afraid of bees. 178 00:16:02,920 --> 00:16:06,257 I'm not afraid of bees. I am allergic to bees. There is a big difference. 179 00:16:07,717 --> 00:16:11,304 Charlie: Well, it's your funeral. Aaron: Probably. Yes. 180 00:16:30,072 --> 00:16:35,244 Son, I'm sorry you're mixed up in all this. But you gotta understand... 181 00:16:35,453 --> 00:16:38,289 If I couldn't have your dad, I had to take you. 182 00:16:38,498 --> 00:16:40,917 Couldn't go back empty-handed. 183 00:16:41,125 --> 00:16:44,545 But make no mistake, it's a mess. 184 00:16:44,754 --> 00:16:47,381 Bad news for everyone. 185 00:16:56,807 --> 00:16:59,769 Tell you the truth, when general Monroe finds out... 186 00:16:59,977 --> 00:17:01,979 He's gonna be irate. 187 00:17:03,105 --> 00:17:05,274 Might even have my head. 188 00:17:05,858 --> 00:17:07,401 Let's hope. 189 00:17:11,072 --> 00:17:14,992 Let's not forget, you drew first. 190 00:17:16,786 --> 00:17:19,830 Now, that puts your daddy's blood on your hands, son. 191 00:17:25,670 --> 00:17:29,131 Hi, boy. How's my good boy? 192 00:17:30,800 --> 00:17:34,178 Yeah. Some food? That's a good boy. 193 00:17:54,198 --> 00:17:56,993 You know, a walk like this, I counted on sore... 194 00:17:57,201 --> 00:18:00,037 But not on the, you know, chafingissues. 195 00:18:00,997 --> 00:18:03,749 So this brother, miles... 196 00:18:03,958 --> 00:18:07,837 Uh, what do we know about him? How do we know that he can help us? 197 00:18:08,671 --> 00:18:11,465 All my dad ever said about him was that he's good at killing. 198 00:18:17,388 --> 00:18:19,348 That's comforting. 199 00:18:46,417 --> 00:18:48,169 You know... 200 00:18:48,377 --> 00:18:50,755 Most people just say good morning. 201 00:18:52,673 --> 00:18:54,550 I was, um... 202 00:18:57,762 --> 00:19:00,181 - Good morning. - Morning. 203 00:19:00,765 --> 00:19:02,308 I'm Nate. 204 00:19:03,601 --> 00:19:05,186 Charlie. 205 00:19:05,770 --> 00:19:07,104 Where you headed, Charlie? 206 00:19:08,564 --> 00:19:10,733 None of your business, Nate. 207 00:19:13,277 --> 00:19:14,403 That's true. 208 00:19:16,989 --> 00:19:19,200 I'm gonna get some water. 209 00:19:36,467 --> 00:19:38,052 Where have you been? 210 00:19:38,260 --> 00:19:40,304 Just getting some water. 211 00:20:12,670 --> 00:20:15,548 Maggie: Aaron, maybe we should camp somewhere else. 212 00:20:15,756 --> 00:20:19,385 No, come on. They usually hide a doctor's kit up front. Good meds. 213 00:20:19,593 --> 00:20:21,387 How do you know? 214 00:20:22,638 --> 00:20:25,307 I, uh, owned one. 215 00:20:25,516 --> 00:20:26,642 A plane. 216 00:20:26,851 --> 00:20:29,019 - Seriously? - Yeah. 217 00:20:29,228 --> 00:20:33,107 I used to work at this place called Google. 218 00:20:33,858 --> 00:20:36,277 That was a computer thing, right? 219 00:20:36,485 --> 00:20:39,780 And now it's nothing. 220 00:20:42,032 --> 00:20:46,996 Eighty million dollars in the bank, and I would trade it all right now... 221 00:20:47,204 --> 00:20:49,331 For a roll of charmin. 222 00:21:56,065 --> 00:21:57,441 Wakey, wakey. 223 00:22:03,989 --> 00:22:06,242 You know, you folks should be more careful. 224 00:22:06,826 --> 00:22:09,745 I hear there's all sorts of bad men out there on the road. 225 00:22:10,621 --> 00:22:13,415 Look, man, just take whatever you want and go. 226 00:22:13,624 --> 00:22:17,753 - Are you giving me orders? - Hey, take it easy. Look, side pocket. 227 00:22:26,178 --> 00:22:28,138 Oh, ho, ho. 228 00:22:28,639 --> 00:22:31,600 You like to have a good time. That's lucky. 229 00:22:33,602 --> 00:22:36,856 - Because we like to have a good time too. - No! 230 00:22:37,106 --> 00:22:38,941 - Don't! Don't! - Hey! Leave her alone! 231 00:22:39,149 --> 00:22:40,776 Wait your turn. 232 00:22:52,830 --> 00:22:54,915 What's in the whiskey, bitch? 233 00:23:28,198 --> 00:23:30,826 So, Nate, was it? 234 00:23:31,035 --> 00:23:32,912 Where are you headed? 235 00:23:33,287 --> 00:23:34,830 Chicago. 236 00:23:35,039 --> 00:23:38,667 Hoping to get on a fishing crew. You? 237 00:23:38,918 --> 00:23:40,836 - We're headed to Chicago too. - Charlie. 238 00:23:41,045 --> 00:23:43,172 Look, we have food, and I do kind of owe you. 239 00:23:43,339 --> 00:23:45,174 Can you give us a minute? 240 00:23:46,467 --> 00:23:49,219 Charlie, I'm telling you, you can't trust anyone. 241 00:23:49,803 --> 00:23:52,431 Is that why you carry poisoned whiskey? 242 00:23:54,391 --> 00:23:55,684 They can't all be monsters. 243 00:23:55,851 --> 00:23:59,063 Some people have to be all right, dontthey? 244 00:24:59,456 --> 00:25:00,541 Man 1: Don't worry. 245 00:25:00,749 --> 00:25:03,627 Aaron: Up, up, up. Let's just keep moving, all right? 246 00:25:05,421 --> 00:25:07,965 Man 2: Take him out! Yeah. 247 00:25:12,094 --> 00:25:13,762 Maggie: What's wrong? 248 00:25:13,929 --> 00:25:17,099 I know this place. It used to be a hotel. 249 00:25:17,808 --> 00:25:19,268 You stayed here? 250 00:25:19,435 --> 00:25:21,395 I got married here. 251 00:25:39,163 --> 00:25:40,831 Man 3: Hey, blondie. Hey, blondie. 252 00:25:41,040 --> 00:25:42,374 Man 4: Come on over, talk to me. 253 00:25:42,541 --> 00:25:45,002 Come here, come here. Where you going? 254 00:25:48,672 --> 00:25:50,299 Maggie: Excuse me. 255 00:25:51,133 --> 00:25:54,428 - Maybe you can help me. - Oh, god, I hope so. 256 00:25:54,636 --> 00:25:56,305 We're looking for somebody. 257 00:25:56,472 --> 00:25:59,058 And that accent. Lady, you are classing up the joint. 258 00:25:59,308 --> 00:26:02,144 That shouldn't be too difficult, should it? 259 00:26:02,811 --> 00:26:04,480 His name is miles Matheson. 260 00:26:07,524 --> 00:26:11,070 - Never heard of him. - No, he has to be here. 261 00:26:11,320 --> 00:26:12,821 What do you want me to say, kid? 262 00:26:14,448 --> 00:26:16,742 If you know him, or if you know anyone that does... 263 00:26:16,950 --> 00:26:18,035 Can you...? 264 00:26:18,243 --> 00:26:21,705 Can you please let him know that his brother is dead? 265 00:26:22,998 --> 00:26:24,625 He was murdered by a militia. 266 00:26:28,420 --> 00:26:31,173 - Who are you? - Charlie. 267 00:26:31,381 --> 00:26:34,426 Charlotte. I'm his niece. 268 00:26:37,679 --> 00:26:39,098 Okay. 269 00:26:39,348 --> 00:26:42,351 - Just you. Come with me. - No way, buddy. 270 00:26:44,353 --> 00:26:46,063 You're not taking her anywhere. 271 00:26:50,901 --> 00:26:52,736 She's my niece. 272 00:26:53,403 --> 00:26:54,738 I don't know you. 273 00:27:00,244 --> 00:27:01,662 You're uncle miles? 274 00:27:02,913 --> 00:27:06,875 - Undennhelmed? - No, I just... I mean, I didn't expect... 275 00:27:07,042 --> 00:27:09,419 Come on. Not in here. 276 00:27:22,933 --> 00:27:26,228 - No funny business, now. - No, ma'am, I'm... 277 00:27:28,897 --> 00:27:30,440 I'm not... 278 00:27:31,775 --> 00:27:34,215 - What happened? - Well, if you gonna have an asthma attack... 279 00:27:36,155 --> 00:27:39,116 At least you had the good sense to have it near me. 280 00:27:39,449 --> 00:27:40,951 Here. 281 00:27:44,746 --> 00:27:47,583 - What is this? - You breathe it in. 282 00:27:47,791 --> 00:27:50,919 - Stops the attack before it starts. - You're a doctor? 283 00:27:51,086 --> 00:27:52,546 It was my son's. 284 00:27:55,132 --> 00:27:56,800 Now, you wanna explain this? 285 00:28:01,013 --> 00:28:03,098 I was running away from some soldiers. 286 00:28:03,307 --> 00:28:05,475 - Monroe's boys? - Yes. 287 00:28:06,268 --> 00:28:08,770 - Did they follow you here? - Look, look. 288 00:28:08,979 --> 00:28:15,611 I don't mean to put you to any more trouble, and I owe you already, so I'll just... 289 00:28:20,574 --> 00:28:22,201 I'll go. 290 00:28:26,955 --> 00:28:33,086 That's it. He said to come find you and that you'd help us and, uh... 291 00:28:37,841 --> 00:28:39,384 I'm sorry. 292 00:28:40,844 --> 00:28:42,179 I wish I could've... 293 00:28:46,850 --> 00:28:48,310 Why did Monroe want my dad? 294 00:28:49,561 --> 00:28:51,355 And why does he want you? 295 00:28:52,522 --> 00:28:56,151 Monroe thinks your dad knew something. Something important. 296 00:28:56,360 --> 00:28:59,863 And he thinks your dad told me, so I must know it too. 297 00:29:00,697 --> 00:29:01,990 What? 298 00:29:04,117 --> 00:29:05,994 Why the lights went out. 299 00:29:06,161 --> 00:29:08,580 Maybe how to turn them back on. 300 00:29:08,789 --> 00:29:11,083 If Monroe got the power going... 301 00:29:11,291 --> 00:29:15,712 That would mean tanks and planes... 302 00:29:15,921 --> 00:29:17,339 Factories. 303 00:29:18,340 --> 00:29:22,928 He'd steamroll the entire continent, and he'd butcher the other republics. 304 00:29:25,055 --> 00:29:26,640 Okay. 305 00:29:27,808 --> 00:29:29,184 So, what do we do now? 306 00:29:30,018 --> 00:29:32,312 "What do we do now"? About what? 307 00:29:32,854 --> 00:29:34,314 How are we gonna get Danny back? 308 00:29:36,942 --> 00:29:38,568 I didn't say I was going with you. 309 00:29:39,361 --> 00:29:40,445 What? 310 00:29:40,654 --> 00:29:45,534 In case you haven't noticed, I'm trying to maintain a certain low profile here. 311 00:29:47,035 --> 00:29:50,956 - No, look. Look, I'm begging you... - Your brother is bait. 312 00:29:52,249 --> 00:29:56,545 You understand that? I go after it, not good for him. 313 00:29:56,712 --> 00:29:57,879 Or for me. 314 00:29:58,088 --> 00:30:00,716 I, for one, would like to keep my insides on the inside. 315 00:30:00,924 --> 00:30:04,177 No. No, look, I have... 316 00:30:05,304 --> 00:30:09,308 I have lost everyone that I care about. 317 00:30:09,558 --> 00:30:11,768 My mom is dead. 318 00:30:12,436 --> 00:30:15,480 My dad is dead. 319 00:30:15,689 --> 00:30:18,066 And god knows what they're doing to Danny right now. 320 00:30:18,275 --> 00:30:22,946 - So you are gonna help me get him back. - Why's that? 321 00:30:24,906 --> 00:30:26,450 Because we're family. 322 00:30:27,826 --> 00:30:29,619 Family? 323 00:30:30,954 --> 00:30:32,789 Kid, I don't even know you. 324 00:30:38,086 --> 00:30:39,796 Yeah, you're right. 325 00:30:42,591 --> 00:30:46,094 And it was stupid of me to ask. Sorry to bother you. 326 00:30:51,892 --> 00:30:53,226 - What's wrong? - Let's get out. 327 00:30:53,435 --> 00:30:54,519 Charlie, what's wrong? 328 00:30:54,728 --> 00:30:56,021 - Nothing. Let's go. - Tell me. 329 00:30:56,229 --> 00:30:58,106 - Just get your stuff. - Hey, what happened? 330 00:30:58,315 --> 00:31:00,484 Nothing. Let's just go. 331 00:31:01,276 --> 00:31:04,404 - Let's just go. Come on. - Hey. Hold on. 332 00:31:06,156 --> 00:31:08,450 - Step back. - So, what did you say to her, huh? 333 00:31:12,621 --> 00:31:14,247 Miles: Militia, huh? 334 00:31:14,664 --> 00:31:16,333 When did you enlist? 335 00:31:39,981 --> 00:31:42,567 Charlie: Uncle miles, this is my fault. I'm so sorry. 336 00:31:43,360 --> 00:31:46,071 He's probably from the same unit that took your brother. 337 00:31:46,696 --> 00:31:50,575 Been following you from the get-go, hoping you'd flush me out... 338 00:31:51,368 --> 00:31:53,620 Which is exactly what you did, isn't it? 339 00:31:53,829 --> 00:31:56,248 Aaron: So, what are you gonna do? 340 00:31:57,958 --> 00:32:01,336 This, as far as I know... 341 00:32:02,254 --> 00:32:05,340 Is the last bottle of single malt in Chicago. 342 00:32:05,549 --> 00:32:08,009 My plan is to sit here and drink it. 343 00:32:08,218 --> 00:32:11,221 - You can't just stay here. It's not safe. - Whose fault is that? 344 00:32:11,430 --> 00:32:14,224 Your boyfriend. He's gonna go and get the nearest squad. 345 00:32:14,433 --> 00:32:17,644 Two, maybe three hours, tops, is what you got. 346 00:32:17,853 --> 00:32:20,397 So if I were you guys, I'd hit the road. 347 00:32:20,605 --> 00:32:23,567 This is crazy. Just come with us. 348 00:32:23,775 --> 00:32:24,943 Or don't, that's fine. 349 00:32:25,152 --> 00:32:28,113 But go somewhere. You can't just sit here and die. 350 00:32:28,864 --> 00:32:30,282 Just go. 351 00:32:30,740 --> 00:32:32,284 Uncle miles, come on. 352 00:32:33,452 --> 00:32:34,619 I said go. 353 00:32:38,623 --> 00:32:40,500 Get out! 354 00:32:41,126 --> 00:32:42,961 Get out of here! 355 00:33:01,771 --> 00:33:03,106 Good morning, may I help you? 356 00:33:03,315 --> 00:33:06,359 Sorry to bother you. We're looking for a dangerous young fugitive. 357 00:33:06,568 --> 00:33:09,946 Nineteen, 6 feet, brown hair. 358 00:33:11,114 --> 00:33:13,700 You're the first person I've seen in weeks. 359 00:33:18,246 --> 00:33:20,499 What did you do before the blackout? 360 00:33:20,999 --> 00:33:22,542 Sorry? 361 00:33:22,751 --> 00:33:26,505 Just curious. Humor me, please. 362 00:33:27,714 --> 00:33:28,798 I taught algebra. 363 00:33:29,508 --> 00:33:32,177 Me, I was an insurance adjuster. 364 00:33:35,222 --> 00:33:40,602 Most of my job was figuring out whether things people said lined up with the truth. 365 00:33:40,810 --> 00:33:44,147 Lucky for me, it's a skill that never goes out of style. 366 00:33:44,356 --> 00:33:48,443 So take, for example, those tracks that lead right to your back door. 367 00:33:48,652 --> 00:33:51,112 - Tracks? - Fresh ones. 368 00:33:51,321 --> 00:33:52,906 About a day old. 369 00:33:53,114 --> 00:33:54,324 Two people. 370 00:33:54,533 --> 00:33:58,119 A woman, who would have to be you, dragging in a man... 371 00:33:58,328 --> 00:34:03,542 And yet you say that I'm the first person you've seen in weeks. 372 00:34:04,793 --> 00:34:08,338 So tell me, does that sound like the truth to you? 373 00:34:47,127 --> 00:34:48,461 He's gotta be long gone. 374 00:34:51,089 --> 00:34:53,592 If he's here, Monroe wants him alive. 375 00:35:05,770 --> 00:35:07,022 Come on down. 376 00:35:07,230 --> 00:35:08,398 We don't wanna hurt you. 377 00:35:10,025 --> 00:35:11,985 Miles: I don't wanna hurt them. 378 00:35:13,778 --> 00:35:15,780 But I'm not going back. 379 00:35:16,865 --> 00:35:19,534 You could just let me go. I'll drink myself to death. 380 00:35:20,744 --> 00:35:22,287 You know we can't do that. 381 00:35:24,998 --> 00:35:26,082 I know. 382 00:35:41,806 --> 00:35:43,350 Shoot him. 383 00:37:02,220 --> 00:37:03,263 Ugh! 384 00:37:53,188 --> 00:37:54,731 Maggie: Charlie? 385 00:37:59,861 --> 00:38:01,446 You okay? 386 00:38:09,871 --> 00:38:11,206 Soldier: Argh! 387 00:38:39,526 --> 00:38:42,111 You know, I didn't ask you to come back. 388 00:38:43,071 --> 00:38:45,406 Don't look at me, I wanted to let you rot. 389 00:38:46,032 --> 00:38:48,535 - Why didn't you? - Because we're family. 390 00:38:48,743 --> 00:38:50,537 And that's what dad would've wanted. 391 00:38:53,498 --> 00:38:56,218 If I'm coming with you, you're gonna have to dial it back a notch. 392 00:38:57,460 --> 00:38:59,128 You're coming? 393 00:38:59,462 --> 00:39:02,340 Loverboy will just send more troops. 394 00:39:04,676 --> 00:39:06,761 And I can't stay here. 395 00:39:08,847 --> 00:39:09,931 Thank you. 396 00:39:12,350 --> 00:39:13,810 You're welcome. 397 00:39:14,018 --> 00:39:17,355 We're all gonna end up with our heads on a stick, but you're welcome. 398 00:39:47,260 --> 00:39:51,055 Bass, what the hell is going on? 399 00:39:51,556 --> 00:39:54,058 Monroe: I don't know. But we should get back to base. 400 00:39:56,978 --> 00:39:58,479 Monroe: This is not good. 401 00:39:58,688 --> 00:40:01,482 Hold it right there, gentlemen. Ids? 402 00:40:03,067 --> 00:40:05,320 Sergeant miles Matheson. 403 00:40:08,323 --> 00:40:09,407 You're good. 404 00:40:10,074 --> 00:40:12,076 Monroe: I only... 405 00:40:12,994 --> 00:40:14,370 Well, he knows me. 406 00:40:14,579 --> 00:40:16,289 Sergeant Sebastian Monroe. 407 00:40:20,543 --> 00:40:21,920 You're good. 408 00:40:29,302 --> 00:40:30,970 Miles? 409 00:41:05,463 --> 00:41:07,131 Soldier: General Monroe. 29524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.