All language subtitles for Guardians.of.the.Galaxy.2014.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican Download
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali Download
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,969 --> 00:00:38,458 Peter. 2 00:00:39,572 --> 00:00:43,064 Your momma wants to speak with you. 3 00:00:45,010 --> 00:00:49,310 Come on, Pete. Take these fool things off. 4 00:01:22,681 --> 00:01:26,412 Why have you been fighting with the other boys again, baby? 5 00:01:28,520 --> 00:01:30,156 Peter? 6 00:01:30,256 --> 00:01:33,850 They killed a little frog that ain't done nothing. 7 00:01:34,093 --> 00:01:37,061 Smushed it with a stick. 8 00:01:37,863 --> 00:01:40,695 You're so like your daddy. 9 00:01:41,066 --> 00:01:43,397 You even look like him. 10 00:01:44,236 --> 00:01:46,727 And he was an angel. 11 00:01:47,773 --> 00:01:50,442 - Composed out of pure light. - Mer? 12 00:01:50,542 --> 00:01:52,942 You got a present there for Peter, don't you? 13 00:01:54,380 --> 00:01:56,438 Of course. 14 00:01:59,118 --> 00:02:00,710 There. 15 00:02:01,921 --> 00:02:04,218 I've got you covered, Pete. 16 00:02:08,160 --> 00:02:10,491 You open it up when I'm gone, okay? 17 00:02:12,398 --> 00:02:14,593 Your grandpa 18 00:02:15,034 --> 00:02:17,736 is gonna take such good care of you. 19 00:02:17,836 --> 00:02:22,102 At least until your daddy comes back to get you. 20 00:02:25,477 --> 00:02:26,944 Take my hand. 21 00:02:30,416 --> 00:02:32,178 Peter. 22 00:02:33,252 --> 00:02:34,587 Pete, come on. 23 00:02:34,687 --> 00:02:36,882 Take my hand. 24 00:02:42,461 --> 00:02:43,863 Mom? 25 00:02:43,963 --> 00:02:46,932 No! No! No! No! 26 00:02:47,032 --> 00:02:48,367 Mom! No! 27 00:02:48,467 --> 00:02:50,002 - Come with me. - No! 28 00:02:50,102 --> 00:02:52,331 No! 29 00:02:52,438 --> 00:02:54,206 You've got to stay here. Please. 30 00:02:54,306 --> 00:02:55,773 No... 31 00:02:56,675 --> 00:02:58,608 Okay? 32 00:03:17,496 --> 00:03:19,224 No. 33 00:03:35,280 --> 00:03:37,509 Mom! 34 00:08:27,372 --> 00:08:28,807 Drop it! 35 00:08:28,907 --> 00:08:30,635 Hey. 36 00:08:31,677 --> 00:08:33,912 - Drop it, now! - Hey, cool, man. No problem. 37 00:08:34,012 --> 00:08:36,446 No problem at all. 38 00:08:36,848 --> 00:08:38,317 How do you know about this? 39 00:08:38,417 --> 00:08:40,052 I don't even know what that is. 40 00:08:40,152 --> 00:08:42,788 I'm just a junker, man. I was just checking stuff out. 41 00:08:42,888 --> 00:08:45,224 You don't look like a junker. You're wearing Ravager garb. 42 00:08:45,324 --> 00:08:46,592 This is just an outfit, man. 43 00:08:46,692 --> 00:08:49,261 - Ninja Turtle, you better stop poking me. - What is your name? 44 00:08:49,361 --> 00:08:51,630 My name is Peter Quill, okay? Dude, chill out. 45 00:08:51,730 --> 00:08:53,131 - Move! - Why? 46 00:08:53,231 --> 00:08:55,534 Ronan may have questions for you. 47 00:08:55,634 --> 00:08:59,095 Hey, you know what? There's another name you might know me by. 48 00:09:00,605 --> 00:09:02,808 Star-Lord. 49 00:09:02,908 --> 00:09:06,937 - Who? - Star-Lord, man. Legendary outlaw. 50 00:09:07,612 --> 00:09:10,239 - Guys? - Move! 51 00:09:10,682 --> 00:09:13,343 Forget this. 52 00:11:03,695 --> 00:11:05,662 Peter? 53 00:11:09,134 --> 00:11:10,601 What happened? 54 00:11:10,902 --> 00:11:13,029 Hey... 55 00:11:13,705 --> 00:11:15,194 I... 56 00:11:15,674 --> 00:11:17,542 - Bereet. - Bereet! 57 00:11:17,642 --> 00:11:20,576 Look, I'm gonna be totally honest with you. I forgot you're here. 58 00:11:44,035 --> 00:11:47,205 Scattered riots broke out across the Kree Empire today 59 00:11:47,305 --> 00:11:50,809 protesting the recent peace treaty signed by the Kree Emperor 60 00:11:50,909 --> 00:11:53,878 and Xandar's Nova Prime. 61 00:11:55,814 --> 00:11:57,747 Peter, you have call. 62 00:11:58,116 --> 00:12:00,243 - No, wait, don't! - Quill? 63 00:12:02,254 --> 00:12:03,588 Hey, Yondu. 64 00:12:03,688 --> 00:12:05,757 I'm here on Morag. 65 00:12:05,857 --> 00:12:07,058 Ain't no Orb, ain't no you. 66 00:12:07,158 --> 00:12:09,327 Well, I was in the neighborhood. I thought I'd save you the hassle. 67 00:12:09,427 --> 00:12:10,695 Well, where are you at now, boy? 68 00:12:10,795 --> 00:12:13,365 I feel really bad about this, but I'm not gonna tell you that. 69 00:12:13,465 --> 00:12:15,967 - I slaved putting this deal together. - Slaved? 70 00:12:16,067 --> 00:12:17,102 Making a few calls is "slaved"? I mean, really? 71 00:12:17,202 --> 00:12:18,236 And now you're gonna rip me off! 72 00:12:18,336 --> 00:12:21,840 We do not do that to each other. We're Ravagers. We got a code. 73 00:12:21,940 --> 00:12:24,676 Yeah, and that code is "steal from everybody." 74 00:12:24,776 --> 00:12:26,645 - When I picked you up on Terra... - "Picked me up." 75 00:12:26,745 --> 00:12:28,681 - ...these boys of mine wanted to eat you. - Yeah? 76 00:12:28,781 --> 00:12:30,816 They ain't never tasted any Terran before. 77 00:12:30,916 --> 00:12:33,151 I stopped them. You're alive because of me! 78 00:12:33,251 --> 00:12:34,945 I will find you, I will... 79 00:12:35,253 --> 00:12:38,590 Put a bounty on him! Forty K. 80 00:12:38,690 --> 00:12:40,325 - But I want him back alive. - Yeah, Cap. 81 00:12:40,425 --> 00:12:41,860 - Alive? - That's what I said. 82 00:12:41,960 --> 00:12:44,299 I told you when you picked that kid up, you should have delivered him 83 00:12:44,400 --> 00:12:47,065 like we was hired to do! He was cargo! 84 00:12:47,165 --> 00:12:51,903 - You have always been soft on him. - You're the only one I'm being soft on! 85 00:12:52,003 --> 00:12:54,773 Now, don't you worry about Mr. Quill. 86 00:12:54,873 --> 00:12:57,341 As soon as we get him back here, 87 00:12:57,475 --> 00:13:00,178 I'm gonna kill him myself. 88 00:13:00,278 --> 00:13:02,075 What we do need to worry about, 89 00:13:02,981 --> 00:13:05,881 is who else out there wants that Orb! 90 00:13:25,770 --> 00:13:28,534 They call me "terrorist," 91 00:13:28,707 --> 00:13:31,801 "radical," "zealot," 92 00:13:32,177 --> 00:13:35,805 because I obey the ancient laws of my people, the Kree, 93 00:13:36,247 --> 00:13:39,651 and punish those who do not. 94 00:13:39,751 --> 00:13:42,888 Because I do not forgive your people 95 00:13:42,988 --> 00:13:45,979 for taking the life of my father, 96 00:13:46,091 --> 00:13:50,027 and his father, and his father before him. 97 00:13:50,762 --> 00:13:55,767 A thousand years of war between us will not be forgotten! 98 00:13:55,867 --> 00:13:59,165 You can't do this! Our government signed a peace treaty. 99 00:13:59,871 --> 00:14:02,601 My government knows no shame. 100 00:14:03,241 --> 00:14:06,539 You Xandarians and your culture are a disease. 101 00:14:07,479 --> 00:14:08,513 You 102 00:14:08,613 --> 00:14:10,916 will never rule Xandar. 103 00:14:11,016 --> 00:14:12,505 No. 104 00:14:12,917 --> 00:14:15,544 I will cure it! 105 00:14:28,266 --> 00:14:29,401 Ronan, 106 00:14:29,501 --> 00:14:31,369 Korath has returned. 107 00:14:31,469 --> 00:14:34,673 Master, he is a thief, 108 00:14:34,773 --> 00:14:36,841 an outlaw who calls himself Star-Lord. 109 00:14:36,941 --> 00:14:39,477 But we have discovered he has an agreement 110 00:14:39,577 --> 00:14:42,380 to retrieve the Orb for an intermediary known 111 00:14:42,480 --> 00:14:44,015 as The Broker. 112 00:14:44,115 --> 00:14:47,552 I promised Thanos I would retrieve the Orb for him. 113 00:14:47,652 --> 00:14:50,712 Only then will he destroy Xandar for me. 114 00:14:51,156 --> 00:14:55,023 Nebula, go to Xandar and get me the Orb. 115 00:14:55,326 --> 00:14:56,494 It will be my honor. 116 00:14:56,594 --> 00:14:58,083 It will be your doom. 117 00:14:58,963 --> 00:15:01,433 If this happens again, you'll be facing our father 118 00:15:01,533 --> 00:15:03,234 without his prize. 119 00:15:03,334 --> 00:15:05,301 I'm a daughter of Thanos. 120 00:15:05,403 --> 00:15:06,538 Just like you. 121 00:15:06,638 --> 00:15:07,973 But I know Xandar. 122 00:15:08,073 --> 00:15:09,741 Ronan has already decreed that I... 123 00:15:09,841 --> 00:15:11,308 Do not speak for me. 124 00:15:13,344 --> 00:15:15,812 You will not fail. 125 00:15:19,150 --> 00:15:21,140 Have I ever? 126 00:15:36,167 --> 00:15:37,602 Xandarians. 127 00:15:37,702 --> 00:15:39,904 What a bunch of losers. 128 00:15:40,004 --> 00:15:44,576 All of them in a big hurry to get from something stupid, 129 00:15:44,676 --> 00:15:46,911 to nothing at all. Pathetic. 130 00:15:47,011 --> 00:15:47,979 Look at this guy! 131 00:15:48,079 --> 00:15:49,648 Can you believe they call us criminals, 132 00:15:49,748 --> 00:15:52,083 when he's assaulting us with that haircut? 133 00:15:52,183 --> 00:15:54,953 What is this thing? Look how it thinks it's so cool. 134 00:15:55,053 --> 00:15:58,657 It's not cool to get help! Walk by yourself, you little gargoyle. 135 00:15:58,757 --> 00:16:01,157 Look at Mr. Smiles over here. 136 00:16:01,359 --> 00:16:05,522 Where's your wife, old man? What a class-A prevert. 137 00:16:06,231 --> 00:16:07,666 Right, Groot? 138 00:16:07,766 --> 00:16:08,833 Groot? 139 00:16:08,933 --> 00:16:10,835 Don't drink fountain water, you idiot. 140 00:16:10,935 --> 00:16:13,471 That's disgusting! 141 00:16:13,571 --> 00:16:15,507 Yes, you did. I just saw you doing it. 142 00:16:15,607 --> 00:16:17,199 Why are you lying? 143 00:16:20,311 --> 00:16:22,347 Looks like we got one. 144 00:16:22,447 --> 00:16:26,906 Okay, humie, how bad does someone wanna find you? 145 00:16:27,919 --> 00:16:32,583 40,000 units? Groot, we're gonna be rich. 146 00:16:46,104 --> 00:16:47,866 - Mr. Quill. - Broker. 147 00:16:48,773 --> 00:16:50,240 The Orb. 148 00:16:51,643 --> 00:16:53,845 - As commissioned. - Where's Yondu? 149 00:16:53,945 --> 00:16:55,680 Wanted to be here. Sends his love. 150 00:16:55,780 --> 00:16:56,815 And told me to tell you, 151 00:16:56,915 --> 00:16:59,610 that you got the best eyebrows in the business. 152 00:17:01,352 --> 00:17:02,841 What is it? 153 00:17:03,121 --> 00:17:06,491 It's my policy never to discuss my clients, or their needs. 154 00:17:06,591 --> 00:17:08,626 Yeah, well, I almost died getting it for you. 155 00:17:08,726 --> 00:17:12,127 An occupational hazard, I'm sure, in your line of work. 156 00:17:12,330 --> 00:17:15,060 Some machine-headed freak, working for a dude named Ronan. 157 00:17:16,034 --> 00:17:17,969 Ronan? I'm sorry, Mr. Quill. 158 00:17:18,069 --> 00:17:19,070 I truly am. 159 00:17:19,170 --> 00:17:23,333 But I want no part of this transaction if Ronan is involved. 160 00:17:23,875 --> 00:17:25,076 Who's Ronan? 161 00:17:25,176 --> 00:17:28,413 A Kree fanatic, outraged by the peace treaty, 162 00:17:28,513 --> 00:17:32,851 who will not rest until Xandarian culture, my culture, 163 00:17:32,951 --> 00:17:34,660 - is wiped from existence! - Come on. 164 00:17:34,761 --> 00:17:37,122 He's someone whose bad side I'd rather not be on. 165 00:17:37,222 --> 00:17:40,752 - What? What about my bad side? - Farewell, Mr. Quill. 166 00:17:42,527 --> 00:17:44,460 Hey, we had a deal, bro! 167 00:17:50,068 --> 00:17:51,592 What happened? 168 00:17:53,371 --> 00:17:57,003 This guy just backed out of a deal on me. If there's one thing I hate, 169 00:17:57,104 --> 00:18:00,835 it's a man without integrity. Peter Quill. People call me Star-Lord. 170 00:18:01,913 --> 00:18:04,182 You have the bearing of a man of honor. 171 00:18:04,282 --> 00:18:06,841 Well, you know, I wouldn't say that. 172 00:18:07,218 --> 00:18:09,655 People say it about me, all the time, 173 00:18:09,755 --> 00:18:12,422 but it's not something I would ever say about myself. 174 00:18:30,508 --> 00:18:32,134 This wasn't the plan. 175 00:18:34,212 --> 00:18:36,414 Put him in the bag. Put him in the bag! 176 00:18:36,514 --> 00:18:38,817 No! Not her, him! 177 00:18:38,917 --> 00:18:40,816 Learn genders, man. 178 00:18:42,186 --> 00:18:44,347 Biting? That's not fair! 179 00:18:47,325 --> 00:18:49,486 Take it easy! 180 00:19:17,755 --> 00:19:19,457 Fool. You should have learned. 181 00:19:19,557 --> 00:19:21,820 I don't learn. One of my issues. 182 00:19:30,068 --> 00:19:32,160 What the... 183 00:19:34,973 --> 00:19:38,533 Quit smiling, you idiot. You're supposed to be a professional. 184 00:19:39,310 --> 00:19:41,179 You gotta be kidding me. 185 00:19:41,279 --> 00:19:43,144 Hey! 186 00:20:00,331 --> 00:20:02,834 I live for the simple things. 187 00:20:02,934 --> 00:20:05,595 Like how much this is gonna hurt. 188 00:20:10,074 --> 00:20:12,542 Yeah. Writhe, little man. 189 00:20:14,245 --> 00:20:15,680 It'll grow back, you d'ast idiot. 190 00:20:15,780 --> 00:20:17,747 Quit whining. 191 00:20:25,656 --> 00:20:29,353 Subject 89P13, drop your weapon. 192 00:20:29,527 --> 00:20:31,062 Crap. 193 00:20:31,162 --> 00:20:32,597 By the authority of the Nova Corps, 194 00:20:32,697 --> 00:20:34,499 - you are under arrest... - All right. Come on up. 195 00:20:34,599 --> 00:20:36,768 ...for endangerment to life and the destruction of property. 196 00:20:36,868 --> 00:20:40,038 Hey! If it isn't Star-Prince. 197 00:20:40,138 --> 00:20:43,408 - Star-Lord. - Sorry. "Lord." 198 00:20:43,508 --> 00:20:47,111 I picked this guy up a while back for petty theft. He's got a code name. 199 00:20:47,211 --> 00:20:48,246 Yeah. Stay out of the way. 200 00:20:48,346 --> 00:20:50,214 Come on, man. It's a... It's an outlaw name. 201 00:20:50,314 --> 00:20:52,016 Just relax, pal. 202 00:20:52,116 --> 00:20:54,675 It's cool to have a code name. It's not that weird. 203 00:20:55,787 --> 00:20:57,777 Fascists. 204 00:21:10,468 --> 00:21:14,238 Ronan is destroying Xandarian outposts throughout the galaxy. 205 00:21:14,338 --> 00:21:18,206 I should think that would call for some slight response on the part of the Kree. 206 00:21:18,310 --> 00:21:21,179 We signed your peace treaty, Nova Prime. What more do you want? 207 00:21:21,279 --> 00:21:25,616 At least a statement from the Kree Empire saying that they condemn his actions. 208 00:21:25,716 --> 00:21:29,721 He is slaughtering children. Families. 209 00:21:29,821 --> 00:21:34,681 That is your business. Now, I have other matters to attend to. 210 00:21:35,660 --> 00:21:37,127 Prick. 211 00:21:38,930 --> 00:21:40,365 Well, some good news. 212 00:21:40,465 --> 00:21:43,901 It looks like we've apprehended one of Ronan's compatriots. 213 00:21:44,001 --> 00:21:48,272 Gamora. Surgically modified and trained as a living weapon. 214 00:21:48,372 --> 00:21:51,209 The adopted daughter of the Mad Titan, Thanos. 215 00:21:51,309 --> 00:21:54,479 Recently, Thanos lent her and her sister Nebula out to Ronan, 216 00:21:54,579 --> 00:21:57,849 which leads us to believe that Thanos and Ronan are working together. 217 00:21:57,949 --> 00:22:02,320 Subject 89P13. Calls itself "Rocket." 218 00:22:02,420 --> 00:22:03,788 The result of illegal genetic 219 00:22:03,888 --> 00:22:06,991 and cybernetic experiments on a lower life form. 220 00:22:07,091 --> 00:22:09,160 What the hell? 221 00:22:09,260 --> 00:22:10,828 They call it "Groot." 222 00:22:10,928 --> 00:22:13,398 A humanoid plant that's been travelling recently 223 00:22:13,498 --> 00:22:17,126 as 89P13's personal houseplantlmuscle. 224 00:22:18,169 --> 00:22:20,972 Peter Jason Quill, from Terra. 225 00:22:21,072 --> 00:22:24,142 Raised from youth by a band of mercenaries called the Ravagers, 226 00:22:24,242 --> 00:22:26,077 led by Yondu Udonta. 227 00:22:26,177 --> 00:22:27,678 I'm sorry. 228 00:22:27,778 --> 00:22:30,748 I didn't know how this machine worked. 229 00:22:30,848 --> 00:22:33,351 What a bunch of a-holes. 230 00:22:33,451 --> 00:22:36,385 Transport all four to the Kyln. 231 00:22:38,789 --> 00:22:42,193 I guess most of Nova Corps wanna uphold the laws, 232 00:22:42,293 --> 00:22:45,863 but these ones here, they're corrupt and cruel. 233 00:22:45,963 --> 00:22:49,834 But, hey, that's not my problem. I ain't gonna be here long. 234 00:22:49,934 --> 00:22:53,404 I've escaped 22 prisons. This one's no different. 235 00:22:53,504 --> 00:22:56,074 You're lucky the broad showed up, because otherwise, me and Groot 236 00:22:56,174 --> 00:22:58,009 would be collecting that bounty right now, 237 00:22:58,109 --> 00:23:01,145 and you'd be getting drawn and quartered by Yondu and those Ravagers. 238 00:23:01,245 --> 00:23:03,381 I've had a lot of folks try to kill me over the years. 239 00:23:03,481 --> 00:23:06,284 I ain't about to be brought down by a tree and a talking raccoon. 240 00:23:06,384 --> 00:23:07,452 Hold. 241 00:23:07,552 --> 00:23:09,454 - What's a raccoon? - "What's a raccoon?" 242 00:23:09,554 --> 00:23:10,855 It's what you are, stupid. 243 00:23:10,955 --> 00:23:13,991 Ain't no thing like me, except me. 244 00:23:14,091 --> 00:23:16,661 So, this Orb has a real shiny blue suitcase, 245 00:23:16,761 --> 00:23:20,253 Ark of the Covenant, Maltese Falcon sort of vibe. 246 00:23:20,398 --> 00:23:21,799 - What is it? - I am Groot. 247 00:23:21,899 --> 00:23:23,568 So what? What's the Orb? 248 00:23:23,668 --> 00:23:25,870 I have no words for an honorless thief. 249 00:23:25,970 --> 00:23:29,474 Pretty high and mighty coming from the lackey of a genocidal maniac. 250 00:23:29,574 --> 00:23:31,442 Yeah, I know who you are. 251 00:23:31,542 --> 00:23:35,213 - Anyone who's anyone knows who you are. - Yeah, we know who you are. 252 00:23:35,313 --> 00:23:37,815 - Who is she? - I am Groot. 253 00:23:37,915 --> 00:23:40,315 Yeah, you said that. 254 00:23:40,585 --> 00:23:44,922 I wasn't retrieving the Orb for Ronan. I was betraying him. 255 00:23:45,022 --> 00:23:47,490 I had an agreement to sell it to a third party. 256 00:23:48,960 --> 00:23:50,394 I am Groot. 257 00:23:50,494 --> 00:23:54,732 Well, that's just as fascinating as the first 89 times you told me that. 258 00:23:54,832 --> 00:23:57,001 What is wrong with Giving Tree, here? 259 00:23:57,101 --> 00:23:59,303 Well, he don't know talking good like me and you. 260 00:23:59,403 --> 00:24:03,474 So his vocabulistics is limited to "I" and "am" and "Groot." 261 00:24:03,574 --> 00:24:05,276 Exclusively in that order. 262 00:24:05,376 --> 00:24:08,071 I tell you what, that's gonna wear real thin, real fast. 263 00:24:08,980 --> 00:24:11,872 Hey. Put that away. 264 00:24:12,550 --> 00:24:13,818 Hey! 265 00:24:13,918 --> 00:24:16,254 Listen to me, you big blue bastard. Take those headphones off. 266 00:24:16,354 --> 00:24:20,452 That's mine. Those belong to impound. That tape and that player is mine! 267 00:24:23,594 --> 00:24:28,564 Hooked on a Feeling, Blue Swede, 1973. That song belongs to me! 268 00:25:47,878 --> 00:25:51,148 - You first! You first! - Murderer! 269 00:25:51,248 --> 00:25:53,784 Coming for you first, Gamora! You're dead! 270 00:25:53,884 --> 00:25:58,582 You're scum! You're scum! 271 00:26:01,092 --> 00:26:02,293 It's like I said, 272 00:26:02,393 --> 00:26:04,228 she's got a rep. 273 00:26:04,328 --> 00:26:06,297 A lot of prisoners here have lost their families 274 00:26:06,397 --> 00:26:08,466 to Ronan and his goons. 275 00:26:08,566 --> 00:26:09,834 She'll last a day, tops. 276 00:26:09,934 --> 00:26:11,502 Murderer! 277 00:26:11,602 --> 00:26:13,137 The guards will protect her, right? 278 00:26:13,237 --> 00:26:15,506 They're here to stop us from getting out. 279 00:26:15,606 --> 00:26:17,575 They don't care what we do to each other inside. 280 00:26:17,675 --> 00:26:21,212 Whatever nightmares the future holds, 281 00:26:21,312 --> 00:26:25,407 are dreams compared to what's behind me. 282 00:26:26,016 --> 00:26:28,886 Check out the new meat. 283 00:26:28,986 --> 00:26:32,723 I'm gonna slather you up in Gunavian jelly, 284 00:26:32,823 --> 00:26:34,585 and go to town... 285 00:26:38,763 --> 00:26:40,992 Let's make something clear. 286 00:26:41,699 --> 00:26:45,225 This one here is our booty! 287 00:26:45,436 --> 00:26:47,733 You wanna get to him, 288 00:26:47,872 --> 00:26:50,067 you go through us! 289 00:26:50,408 --> 00:26:53,110 Or, more accurately, 290 00:26:53,210 --> 00:26:56,110 we go through you. 291 00:27:05,656 --> 00:27:07,919 I'm with them. 292 00:27:09,026 --> 00:27:11,118 I hate you. 293 00:27:11,462 --> 00:27:14,453 No cell's gonna protect you for long. 294 00:27:26,677 --> 00:27:28,201 You're dead! 295 00:27:28,312 --> 00:27:29,779 Dead! 296 00:27:55,573 --> 00:27:57,341 Take her down to the showers. 297 00:27:57,441 --> 00:28:00,739 It'll be easier to clean up the blood down there. 298 00:28:12,957 --> 00:28:14,719 Quill, where you going? 299 00:28:15,593 --> 00:28:17,082 Quill. 300 00:28:17,528 --> 00:28:18,995 Quill! 301 00:28:19,530 --> 00:28:23,033 Gamora, consider this a death sentence 302 00:28:23,133 --> 00:28:25,269 for your crimes against the galaxy. 303 00:28:25,369 --> 00:28:27,029 You dare? 304 00:28:32,743 --> 00:28:35,074 You know who I am, yes? 305 00:28:35,379 --> 00:28:36,680 You're Drax. 306 00:28:36,780 --> 00:28:38,916 The Destroyer. 307 00:28:39,016 --> 00:28:40,017 Quill! 308 00:28:40,117 --> 00:28:42,086 And you know why they call me this. 309 00:28:42,186 --> 00:28:45,211 You slayed dozens of Ronan's minions. 310 00:28:45,422 --> 00:28:48,692 Ronan murdered my wife, Ovette, 311 00:28:48,792 --> 00:28:51,226 and my daughter, Camaria. 312 00:28:51,562 --> 00:28:53,791 He slaughtered them where they stood. 313 00:28:54,331 --> 00:28:56,066 And he laughed! 314 00:28:56,166 --> 00:28:57,134 Quill? 315 00:28:57,234 --> 00:28:58,792 Her life 316 00:28:59,136 --> 00:29:01,570 is not yours to take. 317 00:29:02,573 --> 00:29:05,564 He killed my family. 318 00:29:05,809 --> 00:29:07,435 I shall kill one of his in return. 319 00:29:08,245 --> 00:29:10,906 Of course, Drax. Here, I... 320 00:29:17,321 --> 00:29:19,152 Quill! What are you doing? 321 00:29:19,256 --> 00:29:22,953 I'm no family to Ronan or Thanos. 322 00:29:32,102 --> 00:29:34,263 I'm your only hope at stopping him. 323 00:29:35,806 --> 00:29:38,509 Woman, your words mean nothing to me! 324 00:29:38,609 --> 00:29:41,145 - Hey! Hey, hey, hey! Hey! - Crap. 325 00:29:41,245 --> 00:29:43,414 You know, if killing Ronan is truly your sole purpose, 326 00:29:43,514 --> 00:29:45,311 I don't think this is the best way to go about it. 327 00:29:45,516 --> 00:29:48,652 Are you not the man this wench attempted to kill? 328 00:29:48,752 --> 00:29:51,121 Well, I mean, she's hardly the first woman to try and do that to me. 329 00:29:51,221 --> 00:29:54,792 Look, this is from a smoking-hot Rajak girl. 330 00:29:54,892 --> 00:29:58,128 Stabbed me with a fork. Didn't like me skipping out on her at sunrise. 331 00:29:58,228 --> 00:30:00,798 I got, right here, a Kree girl tried to rip out my thorax. 332 00:30:00,898 --> 00:30:04,068 She caught me with this skinny little A'askavariian who worked in Nova Records. 333 00:30:04,168 --> 00:30:07,571 I was trying to get information. You ever see an A'askavariian? 334 00:30:07,671 --> 00:30:09,540 They have tentacles, and needles for teeth. 335 00:30:09,640 --> 00:30:12,335 If you think I'm seriously interested in that, then... 336 00:30:12,843 --> 00:30:15,868 You don't care. But here's the point. 337 00:30:17,114 --> 00:30:20,412 She betrayed Ronan. He's coming back for her. 338 00:30:20,618 --> 00:30:22,210 And when he does, 339 00:30:22,353 --> 00:30:24,650 that's when you... 340 00:30:25,189 --> 00:30:28,158 Why would I put my finger on his throat? 341 00:30:28,258 --> 00:30:29,782 What? 342 00:30:31,528 --> 00:30:32,596 No, it's a symbol. 343 00:30:32,696 --> 00:30:37,368 This is a symbol for you slicing his throat. 344 00:30:37,468 --> 00:30:39,436 I would not slice his throat. 345 00:30:39,536 --> 00:30:42,306 I would cut his head clean off. 346 00:30:42,406 --> 00:30:44,508 It's a general expression for you killing somebody. 347 00:30:44,608 --> 00:30:46,143 You've heard of this. You've seen this, right? 348 00:30:46,243 --> 00:30:47,678 - You know what that is. - Yeah. Yeah. 349 00:30:47,778 --> 00:30:49,905 - Everyone knows. - No, no. 350 00:30:51,548 --> 00:30:55,017 What I'm saying is, you want to keep her alive. 351 00:30:55,252 --> 00:30:58,084 Don't do his work for him. 352 00:31:11,001 --> 00:31:13,469 I like your knife. I'm keeping it. 353 00:31:14,138 --> 00:31:16,307 - That was my favorite knife. - Listen! 354 00:31:16,407 --> 00:31:19,543 I could care less whether you live or whether you die. 355 00:31:19,643 --> 00:31:22,805 - Then why stop the big guy? - Simple. 356 00:31:22,913 --> 00:31:24,214 You know where to sell my Orb. 357 00:31:24,314 --> 00:31:27,009 How are we gonna sell it when we and it are still here? 358 00:31:27,785 --> 00:31:29,309 My friend Rocket, here, 359 00:31:29,420 --> 00:31:31,182 has escaped 22 prisons. 360 00:31:31,355 --> 00:31:32,523 We're getting out. 361 00:31:32,623 --> 00:31:35,593 And then we're headed straight to Yondu to retrieve your bounty. 362 00:31:35,693 --> 00:31:39,788 How much was your buyer willing to pay you for my Orb? 363 00:31:40,698 --> 00:31:41,966 Four billion units. 364 00:31:42,066 --> 00:31:43,901 - What? - Holy shit. 365 00:31:44,001 --> 00:31:48,028 That Orb is my opportunity to get away from Thanos and Ronan. 366 00:31:48,338 --> 00:31:49,964 If you free us, 367 00:31:51,475 --> 00:31:54,745 I'll lead you to the buyer directly and I'll split the profit between the three of us. 368 00:31:54,845 --> 00:31:56,914 I am Groot. 369 00:31:57,014 --> 00:31:58,082 Four of us. 370 00:31:58,182 --> 00:32:01,751 Asleep for the danger, awake for the money, as per frickin' usual. 371 00:32:03,120 --> 00:32:06,123 You have been betrayed, Ronan. 372 00:32:06,223 --> 00:32:08,350 We know only that she has been captured. 373 00:32:08,892 --> 00:32:10,961 Gamora may yet recover the Orb. 374 00:32:11,061 --> 00:32:15,499 No! Our sources within the Kyln say Gamora has her own plans for the Orb. 375 00:32:15,599 --> 00:32:18,202 Look, your partnership with Thanos 376 00:32:18,302 --> 00:32:20,497 is at risk. 377 00:32:20,971 --> 00:32:24,998 Thanos requires your presence. Now! 378 00:32:30,347 --> 00:32:34,151 With all due respect, Thanos, your daughter made this mess, 379 00:32:34,251 --> 00:32:35,753 and yet you summon me. 380 00:32:35,853 --> 00:32:37,755 I would lower my voice, Accuser. 381 00:32:37,855 --> 00:32:39,923 First, she lost a battle with some primitive. 382 00:32:40,023 --> 00:32:41,892 Thanos put Gamora under your charge. 383 00:32:41,992 --> 00:32:44,762 Then she was apprehended by the Nova Corps. 384 00:32:44,862 --> 00:32:46,664 You are the one here with nothing to show for it. 385 00:32:46,764 --> 00:32:50,868 Your sources say that she meant to betray us the whole time! 386 00:32:50,968 --> 00:32:52,302 Lower your tone! 387 00:32:52,402 --> 00:32:53,869 I may be your... 388 00:33:01,612 --> 00:33:05,980 I only ask that you take this matter seriously. 389 00:33:06,650 --> 00:33:10,654 The only matter I do not take seriously, boy, 390 00:33:10,754 --> 00:33:12,482 is you. 391 00:33:12,756 --> 00:33:15,325 Your politics bore me. 392 00:33:15,425 --> 00:33:18,495 Your demeanor is that of a pouty child. 393 00:33:18,595 --> 00:33:23,759 And, apparently, you alienated my favorite daughter, Gamora. 394 00:33:25,803 --> 00:33:28,839 I shall honor our agreement, Kree, 395 00:33:28,939 --> 00:33:31,202 if you bring me the Orb. 396 00:33:31,642 --> 00:33:34,633 But return to me again empty-handed, 397 00:33:34,745 --> 00:33:38,112 and I will bathe the starways in your blood. 398 00:33:40,984 --> 00:33:43,349 Thanks, Dad. Sounds fair. 399 00:33:45,189 --> 00:33:48,385 This is one fight you won't win. 400 00:33:49,126 --> 00:33:51,287 Let's head to the Kyln. 401 00:33:59,369 --> 00:34:02,473 If we're gonna get out of here, we're gonna need to get into that watchtower. 402 00:34:02,573 --> 00:34:04,700 And to do that, I'm gonna need a few things. 403 00:34:05,175 --> 00:34:09,780 The guards wear security bands to control their ins and outs. I need one. 404 00:34:09,880 --> 00:34:11,315 Leave it to me. 405 00:34:11,415 --> 00:34:14,218 That dude, there. I need his prosthetic leg. 406 00:34:14,318 --> 00:34:16,053 - His leg? - Yeah. 407 00:34:16,153 --> 00:34:18,655 God knows I don't need the rest of him. Look at him, he's useless. 408 00:34:18,755 --> 00:34:19,757 All right. 409 00:34:19,857 --> 00:34:24,161 And finally, on the wall back there is a black panel. Blinky yellow light. 410 00:34:24,261 --> 00:34:26,230 - Do you see it? - Yeah. 411 00:34:26,330 --> 00:34:30,467 There's a quarnyx battery behind it. Purplish box, green wires. 412 00:34:30,567 --> 00:34:32,703 To get into that watchtower, I definitely need it. 413 00:34:32,803 --> 00:34:34,204 How are we supposed to do that? 414 00:34:34,304 --> 00:34:36,573 Well, supposably, these bald-bodies find you attractive. 415 00:34:36,673 --> 00:34:38,308 So, maybe you can work out some sort of trade. 416 00:34:38,408 --> 00:34:39,543 You must be joking. 417 00:34:39,643 --> 00:34:41,411 No, I really heard they find you attractive. 418 00:34:41,511 --> 00:34:43,113 Look, it's 20 feet up in the air, 419 00:34:43,213 --> 00:34:45,616 and it's in the middle of the most heavily-guarded part of the prison. 420 00:34:45,716 --> 00:34:48,485 It's impossible to get up there without being seen. 421 00:34:48,585 --> 00:34:51,789 I got one plan, and that plan requires a frickin' quarnyx battery, 422 00:34:51,889 --> 00:34:53,481 so figure it out! 423 00:34:54,391 --> 00:34:56,326 Can I get back to it? Thanks. 424 00:34:56,426 --> 00:34:59,997 Now, this is important. Once the battery is removed, 425 00:35:00,097 --> 00:35:02,466 everything is gonna slam into emergency mode. 426 00:35:02,566 --> 00:35:08,702 Once we have it, we gotta move quickly, so you definitely need to get that last. 427 00:35:13,944 --> 00:35:16,079 Or we could just get it first and improvise. 428 00:35:16,179 --> 00:35:18,704 - I'll get the armband. - Leg. 429 00:35:30,360 --> 00:35:34,398 Prisoner, drop the device immediately and retreat to your cell, 430 00:35:34,498 --> 00:35:36,829 or we will open fire. 431 00:35:42,406 --> 00:35:44,541 I am 432 00:35:44,641 --> 00:35:47,411 Groot! 433 00:35:47,511 --> 00:35:49,342 Fire! 434 00:36:01,458 --> 00:36:04,256 All prisoners return to your sleeping areas. 435 00:36:09,466 --> 00:36:10,801 You idiot! 436 00:36:10,901 --> 00:36:14,097 How am I supposed to fight these things without my stuff? 437 00:36:19,876 --> 00:36:21,511 The animal is in control. 438 00:36:21,611 --> 00:36:24,045 Fire on my command! 439 00:36:43,000 --> 00:36:44,865 Creepy little beast! 440 00:36:50,941 --> 00:36:54,467 Oh, yeah. 441 00:37:05,989 --> 00:37:08,252 You need my what? 442 00:37:23,940 --> 00:37:25,542 - I'll need this. - Good luck. 443 00:37:25,642 --> 00:37:27,077 It's internally wired. 444 00:37:27,177 --> 00:37:29,269 I'll figure something out. 445 00:37:32,349 --> 00:37:33,917 Drop the leg! 446 00:37:34,017 --> 00:37:37,077 Drop the leg and move back to your cell! 447 00:37:51,535 --> 00:37:53,332 Rocket! 448 00:37:55,672 --> 00:37:58,504 Move to the watchtower! 449 00:38:29,039 --> 00:38:30,528 You! 450 00:38:31,074 --> 00:38:33,132 Man who has lain with an A'askavariian! 451 00:38:34,077 --> 00:38:36,636 It was one time, man. 452 00:38:37,981 --> 00:38:40,972 We need all available guards in full combat gear... 453 00:39:02,906 --> 00:39:04,839 Spare me your foul gaze, woman. 454 00:39:05,509 --> 00:39:06,998 Why is this one here? 455 00:39:07,110 --> 00:39:09,646 We promised him he could stay by your side until he kills your boss. 456 00:39:09,746 --> 00:39:12,682 I always keep my promises, when they're to muscle-bound whack-jobs 457 00:39:12,782 --> 00:39:14,510 who will kill me if I don't. Here you go. 458 00:39:14,851 --> 00:39:17,654 I was just kidding about the leg. I just need these two things. 459 00:39:17,754 --> 00:39:19,456 - What? - No, I thought it'd be funny. 460 00:39:19,556 --> 00:39:22,459 Was it funny? Wait, what did he look like hopping around? 461 00:39:22,559 --> 00:39:24,959 I had to transfer him 30,000 units! 462 00:39:27,397 --> 00:39:28,955 How are we going to leave? 463 00:39:30,600 --> 00:39:33,937 Well, he's got a plan. Right? Or is that another thing you made up? 464 00:39:34,037 --> 00:39:35,639 I have a plan! I have a plan! 465 00:39:35,739 --> 00:39:39,076 Cease your yammering and relieve us from this irksome confinement. 466 00:39:39,176 --> 00:39:42,446 Yeah, I'll have to agree with the walking thesaurus on that one. 467 00:39:42,546 --> 00:39:45,480 Do not ever call me a thesaurus. 468 00:39:45,815 --> 00:39:46,917 It's just a metaphor, dude. 469 00:39:47,017 --> 00:39:49,886 His people are completely literal. Metaphors are gonna go over his head. 470 00:39:49,986 --> 00:39:51,688 Nothing goes over my head. 471 00:39:51,788 --> 00:39:55,348 My reflexes are too fast. I would catch it. 472 00:39:55,559 --> 00:39:59,825 I'm gonna die surrounded by the biggest idiots in the galaxy. 473 00:40:05,602 --> 00:40:07,364 Those are some big guns. 474 00:40:08,205 --> 00:40:09,831 On my command! 475 00:40:10,307 --> 00:40:11,774 Number one! 476 00:40:13,276 --> 00:40:16,139 - Rodent, we are ready for your plan. - Hold on! 477 00:40:17,247 --> 00:40:19,476 Number two! 478 00:40:19,916 --> 00:40:24,020 I recognize this animal. We'd roast them over a flame pit as children. 479 00:40:24,120 --> 00:40:26,723 - Their flesh was quite delicious. - Not helping! 480 00:40:26,823 --> 00:40:28,290 Number three! 481 00:40:33,997 --> 00:40:37,033 All fire on my command! 482 00:40:37,133 --> 00:40:38,602 Three! 483 00:40:38,702 --> 00:40:40,237 Two! 484 00:40:40,337 --> 00:40:41,963 One! 485 00:40:55,852 --> 00:40:57,721 He turned off the artificial gravity, 486 00:40:57,821 --> 00:41:00,255 everywhere but in here. 487 00:41:38,495 --> 00:41:40,860 I told you I had a plan. 488 00:42:03,086 --> 00:42:04,814 That was a pretty good plan. 489 00:42:15,699 --> 00:42:17,200 Yeah! There it is. Get my ship. 490 00:42:17,300 --> 00:42:19,970 It's the Milano, the orange and blue one over in the corner. 491 00:42:20,070 --> 00:42:21,871 They crumpled my pants up into a ball. 492 00:42:21,971 --> 00:42:24,439 That's rude! They folded yours. 493 00:42:32,282 --> 00:42:34,284 The Orb's there. Let's go. 494 00:42:34,384 --> 00:42:36,953 - Wait, wait, wait. - What? 495 00:42:37,053 --> 00:42:39,122 That bastard didn't put it back. 496 00:42:39,222 --> 00:42:41,825 - Put what back? - Here. 497 00:42:41,925 --> 00:42:43,627 Get them to the ship. I will be right back. 498 00:42:43,727 --> 00:42:46,296 - How are you gonna possibly... - Just keep the Milano close by. 499 00:42:46,396 --> 00:42:47,731 Go. 500 00:42:47,831 --> 00:42:49,559 Go! 501 00:43:09,352 --> 00:43:11,717 My neck! 502 00:43:15,925 --> 00:43:17,560 Well, how's he gonna get to us? 503 00:43:17,660 --> 00:43:19,596 He declined to share that information with me. 504 00:43:19,696 --> 00:43:21,163 Well, screw this, then! 505 00:43:21,498 --> 00:43:25,068 I ain't waiting around for some humie with a death wish. You got the Orb, right? 506 00:43:25,168 --> 00:43:27,226 Yes. 507 00:43:49,392 --> 00:43:52,095 If we don't leave now, we will be blown to bits. 508 00:43:52,195 --> 00:43:53,163 No! 509 00:43:53,263 --> 00:43:55,731 We're not leaving without the Orb. 510 00:44:03,907 --> 00:44:05,669 Behold. 511 00:44:12,715 --> 00:44:14,818 This one shows spirit. 512 00:44:14,918 --> 00:44:17,854 He shall make a keen ally in the battle against Ronan. 513 00:44:17,954 --> 00:44:20,888 Companion, what were you retrieving? 514 00:44:26,596 --> 00:44:28,586 You're an imbecile. 515 00:44:38,775 --> 00:44:40,276 Yo, Ranger Rick! What are you doing? 516 00:44:40,376 --> 00:44:42,979 You can't take apart my ship without asking me! 517 00:44:43,079 --> 00:44:44,914 - See, what is this? - Don't touch that! 518 00:44:45,014 --> 00:44:45,982 It's a bomb. 519 00:44:46,082 --> 00:44:47,150 - A bomb? - Yup. 520 00:44:47,250 --> 00:44:48,952 And you leave it lying around? 521 00:44:49,052 --> 00:44:50,653 I was gonna put it in a box. 522 00:44:50,753 --> 00:44:51,855 What's a box gonna do? 523 00:44:51,955 --> 00:44:54,157 - How about this one? - No! Hey! 524 00:44:54,257 --> 00:44:55,258 - Leave it alone. - Why? What is it? 525 00:44:55,358 --> 00:44:57,325 - Shut up. - Hey! 526 00:44:58,127 --> 00:44:59,229 What is that? 527 00:44:59,329 --> 00:45:02,432 That's for if things get really hardcore. 528 00:45:02,532 --> 00:45:03,767 Or if you wanna blow up moons. 529 00:45:03,867 --> 00:45:05,402 No one's blowing up moons. 530 00:45:05,502 --> 00:45:07,670 You just wanna suck the joy out of everything. 531 00:45:07,770 --> 00:45:10,295 So, listen, I'm gonna need your buyer's coordinates. 532 00:45:10,406 --> 00:45:13,176 We're heading in the right direction. For now. 533 00:45:13,276 --> 00:45:15,812 If we're gonna work together, you might try trusting me a little bit. 534 00:45:15,912 --> 00:45:17,414 And how much do you trust me? 535 00:45:17,514 --> 00:45:20,949 I'd trust you a lot more if you told me what this was. 536 00:45:21,417 --> 00:45:24,387 Because I'm guessing it's some kind of weapon. 537 00:45:24,487 --> 00:45:25,789 I don't know what it is. 538 00:45:25,889 --> 00:45:28,224 If it's a weapon, we should use it against Ronan. 539 00:45:28,324 --> 00:45:30,260 Put it down, you fool. You'll destroy us all. 540 00:45:30,360 --> 00:45:31,428 Or just you, murderess! 541 00:45:31,528 --> 00:45:33,196 I let you live once, princess! 542 00:45:33,296 --> 00:45:35,398 - I am not a princess! - Hey! 543 00:45:35,498 --> 00:45:39,525 Nobody is killing anybody on my ship! 544 00:45:39,802 --> 00:45:43,373 We're stuck together until we get the money. 545 00:45:43,473 --> 00:45:45,675 I have no interest in money. 546 00:45:45,775 --> 00:45:47,469 Great. 547 00:45:48,311 --> 00:45:51,871 That means more money for the three of us. 548 00:45:54,083 --> 00:45:57,253 For the four of us. Partners. 549 00:45:57,353 --> 00:46:01,046 We have an agreement, but I would never be partners with the likes of you. 550 00:46:01,457 --> 00:46:03,618 I'll tell the buyer we're on our way. 551 00:46:04,260 --> 00:46:07,957 And Quill, your ship is filthy. 552 00:46:12,135 --> 00:46:14,125 She has no idea. 553 00:46:14,270 --> 00:46:16,239 If I had a black light, 554 00:46:16,339 --> 00:46:19,307 the place would look like a Jackson Pollock painting. 555 00:46:19,475 --> 00:46:21,636 You got issues, Quill. 556 00:46:28,952 --> 00:46:32,979 I swear. I don't know where they went! I swear. 557 00:46:33,556 --> 00:46:35,959 If he knew where they were headed, he would have already told us. 558 00:46:36,059 --> 00:46:37,494 Yeah. 559 00:46:37,594 --> 00:46:41,831 Ronan, the Nova Corps sent a fleet to defend the prison. 560 00:46:41,931 --> 00:46:46,369 Well, then, send Necrocraft to every corner of the quadrant. 561 00:46:46,469 --> 00:46:49,939 Find the Orb. Any means, any price. 562 00:46:50,039 --> 00:46:53,541 - And this place? - The Nova can't know what we're after. 563 00:46:54,577 --> 00:46:56,942 Cleanse it! 564 00:46:59,349 --> 00:47:01,784 Do you got any other cute little buggers like this one? 565 00:47:01,884 --> 00:47:05,889 I like to stick 'em all in a row on my control console. 566 00:47:05,989 --> 00:47:08,091 I can't tell if you're joking or not. 567 00:47:08,191 --> 00:47:10,326 He's being fully serious. 568 00:47:10,426 --> 00:47:13,121 In that case, I can show you... 569 00:47:13,229 --> 00:47:15,598 But first, you gonna tell me what this Orb is, 570 00:47:15,698 --> 00:47:18,359 and why everybody cares so damn much about it. 571 00:47:18,501 --> 00:47:20,303 And then you gonna tell me, 572 00:47:20,403 --> 00:47:22,539 who out there might wanna buy it. 573 00:47:22,639 --> 00:47:25,801 Sir, the high-end community is a... 574 00:47:28,244 --> 00:47:30,143 The high-end community is a... 575 00:47:30,413 --> 00:47:31,881 It's a tight-knit... 576 00:47:31,981 --> 00:47:33,249 Tight-knit... 577 00:47:33,349 --> 00:47:35,544 The high-end community is a very tight-knit... 578 00:47:36,319 --> 00:47:38,154 I cannot possibly betray 579 00:47:38,254 --> 00:47:40,415 the confidentiality of my buyers! 580 00:47:51,134 --> 00:47:53,966 Now, who again is this buyer of yours? 581 00:47:57,140 --> 00:47:58,541 Carina. 582 00:47:58,641 --> 00:47:59,776 Yes, Master. 583 00:47:59,876 --> 00:48:03,313 Your people do have elbows, do they not? 584 00:48:03,413 --> 00:48:04,847 We do, Master. 585 00:48:04,947 --> 00:48:08,382 Then use them. 586 00:48:09,218 --> 00:48:10,620 I don't have to remind you 587 00:48:10,720 --> 00:48:14,190 what happened to the last attendant who disappointed me. 588 00:48:14,290 --> 00:48:16,189 Do I? 589 00:48:18,294 --> 00:48:23,026 Chop, chop. Our guests will be here soon. 590 00:48:26,335 --> 00:48:29,395 Heads up! We're inbound. 591 00:48:48,324 --> 00:48:49,813 What is it? 592 00:48:50,393 --> 00:48:52,362 It's called Knowhere. 593 00:48:52,462 --> 00:48:55,732 The severed head of an ancient celestial being. 594 00:48:55,832 --> 00:48:58,095 Be wary headed in, rodent. 595 00:48:58,801 --> 00:49:02,429 There are no regulations whatsoever here. 596 00:49:26,329 --> 00:49:29,165 Hundreds of years ago, the Tivan Group sent workers in 597 00:49:29,265 --> 00:49:31,834 to mine the organic matter within the skull. 598 00:49:31,934 --> 00:49:34,237 Bone, brain tissue, spinal fluid. 599 00:49:34,337 --> 00:49:39,442 All rare resources, highly valued in black markets across the galaxy. 600 00:49:39,542 --> 00:49:43,179 It's dangerous and illegal work, suitable only for outlaws. 601 00:49:43,279 --> 00:49:45,474 Well, I come from a planet of outlaws. 602 00:49:45,581 --> 00:49:48,951 Billy the Kid, Bonnie and Clyde, John Stamos. 603 00:49:49,051 --> 00:49:50,553 It sounds like a place, which I would like to visit. 604 00:49:50,653 --> 00:49:52,142 Yeah, you should. 605 00:49:53,122 --> 00:49:54,157 Excuse me. 606 00:49:54,257 --> 00:49:57,089 - Watch your wallets. - Can you spare any units? 607 00:50:04,066 --> 00:50:06,158 Get out of here. 608 00:50:10,873 --> 00:50:13,276 Your buyer's in there? 609 00:50:13,376 --> 00:50:15,278 We are to wait here for his representative. 610 00:50:15,378 --> 00:50:16,879 Get out of here! 611 00:50:16,979 --> 00:50:19,215 This is no respectable establishment. 612 00:50:19,315 --> 00:50:21,840 What do you expect us to do while we wait? 613 00:50:23,152 --> 00:50:24,744 Yes! Yes! 614 00:50:33,296 --> 00:50:35,195 Yahoo! 615 00:50:41,704 --> 00:50:43,539 My Orloni has won, 616 00:50:43,639 --> 00:50:45,902 as I won at all things! 617 00:50:46,108 --> 00:50:48,845 Now, let's put more of this liquid into our bodies. 618 00:50:48,945 --> 00:50:53,313 That's the first thing you said that wasn't bat-shit crazy! 619 00:50:54,450 --> 00:50:56,319 Man, you wouldn't believe what they charge for fuel out here. 620 00:50:56,419 --> 00:51:00,857 - I might actually lose money on this job. - My connection is making us wait. 621 00:51:00,957 --> 00:51:04,994 It's just a negotiation tactic. Trust me, this is my specialty. 622 00:51:05,094 --> 00:51:10,426 Where yours is more, "Stab, stab. Those are my terms." 623 00:51:11,200 --> 00:51:14,359 - My father didn't stress diplomacy. - Thanos? 624 00:51:15,671 --> 00:51:17,468 He's not my father. 625 00:51:18,307 --> 00:51:22,539 When Thanos took my home world, he killed my parents in front of me. 626 00:51:23,079 --> 00:51:27,483 He tortured me, turned me into a weapon. 627 00:51:27,583 --> 00:51:31,621 When he said he was going to destroy an entire planet for Ronan, 628 00:51:31,721 --> 00:51:34,155 I couldn't stand by and... 629 00:51:38,594 --> 00:51:41,028 Why would you risk your life for this? 630 00:51:42,665 --> 00:51:44,689 My mother gave it to me. 631 00:51:46,269 --> 00:51:49,005 My mom liked sharing with me all the pop songs that she loved growing up. 632 00:51:49,105 --> 00:51:50,473 I happened to have it on me, 633 00:51:50,573 --> 00:51:52,904 when I was... 634 00:51:53,175 --> 00:51:55,472 The day that she... 635 00:51:57,413 --> 00:51:59,642 You know, when I left Earth. 636 00:52:00,082 --> 00:52:01,384 What do you do with it? 637 00:52:01,484 --> 00:52:05,221 Do? Nothing. You listen to it. Or you can dance. 638 00:52:05,321 --> 00:52:09,992 I'm a warrior and an assassin. I do not dance. 639 00:52:10,092 --> 00:52:11,360 Really? 640 00:52:11,460 --> 00:52:15,665 On my planet, there's a legend about people like you. 641 00:52:15,765 --> 00:52:17,300 It's called 642 00:52:17,400 --> 00:52:18,701 Footloose. 643 00:52:18,801 --> 00:52:22,872 And in it, a great hero 644 00:52:22,972 --> 00:52:24,700 named Kevin Bacon, 645 00:52:25,141 --> 00:52:30,305 teaches an entire city full of people with sticks up their butts that dancing, well... 646 00:52:31,047 --> 00:52:33,412 It's the greatest thing there is. 647 00:52:33,816 --> 00:52:35,451 Who put the sticks up their butts? 648 00:52:35,551 --> 00:52:37,019 What? No, that's just a... 649 00:52:37,119 --> 00:52:38,988 - That is cruel. - It's just a phrase 650 00:52:39,088 --> 00:52:41,749 people use. 651 00:52:59,809 --> 00:53:02,470 The melody is pleasant! 652 00:53:19,095 --> 00:53:21,330 - No! - What the hell? 653 00:53:21,430 --> 00:53:22,832 I know who you are, Peter Quill! 654 00:53:22,932 --> 00:53:26,235 And I am not some starry-eyed waif here to succumb to your... 655 00:53:26,335 --> 00:53:28,537 Your pelvic sorcery! 656 00:53:28,637 --> 00:53:30,502 That is not what is happening here. 657 00:53:35,111 --> 00:53:37,442 No. 658 00:53:46,222 --> 00:53:47,857 Stop it! 659 00:53:47,957 --> 00:53:49,292 What are you doing? 660 00:53:49,392 --> 00:53:52,528 This vermin speaks of affairs he knows nothing about! 661 00:53:52,628 --> 00:53:54,597 - That is true! - He has no respect! 662 00:53:54,697 --> 00:53:57,099 - That is also true! - Hold on! Hold on! 663 00:53:57,199 --> 00:53:59,368 Keep calling me vermin, tough guy! 664 00:53:59,468 --> 00:54:01,537 You just wanna laugh at me like everyone else! 665 00:54:01,637 --> 00:54:04,240 Rocket, you're drunk. All right? No one's laughing at you. 666 00:54:04,340 --> 00:54:07,109 He thinks I'm some stupid thing! He does! 667 00:54:07,209 --> 00:54:09,612 Well, I didn't ask to get made! 668 00:54:09,712 --> 00:54:11,781 I didn't ask to be torn apart, 669 00:54:11,881 --> 00:54:13,883 and put back together, over and over 670 00:54:13,983 --> 00:54:16,252 and turned into some... 671 00:54:16,352 --> 00:54:17,420 Some little monster! 672 00:54:17,520 --> 00:54:19,488 Rocket, no one's calling you a monster. 673 00:54:19,588 --> 00:54:21,757 He called me "vermin"! 674 00:54:21,857 --> 00:54:24,527 She called me "rodent"! 675 00:54:24,627 --> 00:54:25,962 Let's see if you can laugh 676 00:54:26,062 --> 00:54:29,198 after five or six good shots to your frickin' face! 677 00:54:29,298 --> 00:54:33,102 No, no, no, no! Four billion units! Rocket! 678 00:54:33,202 --> 00:54:37,496 Come on, man. Hey! Suck it up for one more lousy night and you're rich. 679 00:54:45,681 --> 00:54:48,031 Fine. But I can't promise, 680 00:54:48,132 --> 00:54:50,686 when all this is over I'm not gonna kill every last one of you jerks. 681 00:54:50,786 --> 00:54:54,744 See? That's exactly why none of you have any friends! 682 00:54:54,890 --> 00:54:57,526 Five seconds after you meet somebody, you're already trying to kill them! 683 00:54:57,626 --> 00:55:01,630 We have travelled, halfway across the quadrant. 684 00:55:01,730 --> 00:55:04,198 And Ronan is no closer to being dead. 685 00:55:06,135 --> 00:55:08,237 - Drax! - Let him go. 686 00:55:08,337 --> 00:55:09,997 We don't need him. 687 00:55:12,108 --> 00:55:14,043 Milady Gamora. 688 00:55:14,143 --> 00:55:16,406 I'm here to fetch you for my master. 689 00:55:22,251 --> 00:55:24,553 Okay, this isn't creepy at all. 690 00:55:24,653 --> 00:55:27,951 We house the galaxy's largest collection 691 00:55:28,190 --> 00:55:31,090 of fauna, relics, and species of all manner. 692 00:55:37,299 --> 00:55:38,901 I present to you, 693 00:55:39,001 --> 00:55:43,096 Taneleer Tivan, The Collector. 694 00:55:56,452 --> 00:55:59,045 Oh, my dear Gamora. 695 00:55:59,388 --> 00:56:01,891 How wonderful to meet in the flesh. 696 00:56:01,991 --> 00:56:04,894 Let's bypass the formalities, Tivan. 697 00:56:04,994 --> 00:56:07,928 We have what we discussed. 698 00:56:08,330 --> 00:56:13,035 What is that thing there? 699 00:56:13,135 --> 00:56:15,296 I am Groot. 700 00:56:18,941 --> 00:56:20,643 I never thought I'd meet a Groot. 701 00:56:20,743 --> 00:56:22,642 Sir... 702 00:56:22,912 --> 00:56:26,215 You must allow me to pay you now so that I may own your carcass. 703 00:56:26,315 --> 00:56:29,251 At the moment of your death, of course. 704 00:56:29,351 --> 00:56:30,653 I am Groot. 705 00:56:30,753 --> 00:56:33,522 Why, so he could turn you into a frickin' chair? 706 00:56:33,622 --> 00:56:35,089 That's your pet? 707 00:56:35,958 --> 00:56:38,050 - His what? - Tivan. 708 00:56:38,194 --> 00:56:42,031 We have been halfway around the galaxy, retrieving this Orb. 709 00:56:42,131 --> 00:56:44,233 Very well, then. 710 00:56:44,333 --> 00:56:47,301 Let us see what you brought. 711 00:57:00,507 --> 00:57:03,310 Three quarnyx batteries, seven cases of Cotati seeds. 712 00:57:03,410 --> 00:57:07,209 No, cases. Last time, you sent me... 713 00:57:08,348 --> 00:57:11,585 You shall send a message for me. 714 00:57:11,685 --> 00:57:13,618 Oh, my new friends. 715 00:57:14,487 --> 00:57:17,691 Before creation itself, 716 00:57:17,791 --> 00:57:19,952 there were six singularities. 717 00:57:21,761 --> 00:57:25,532 Then the universe exploded into existence, 718 00:57:25,632 --> 00:57:27,734 and the remnants of these systems 719 00:57:27,834 --> 00:57:31,735 were forged into concentrated ingots. 720 00:57:32,005 --> 00:57:34,769 Infinity Stones. 721 00:57:35,475 --> 00:57:37,010 These stones, it seems, 722 00:57:37,110 --> 00:57:38,979 can only be brandished 723 00:57:39,079 --> 00:57:42,616 by beings of extraordinary strength. 724 00:57:42,716 --> 00:57:44,205 Observe. 725 00:57:46,987 --> 00:57:52,793 These carriers can use the Stone to mow down entire civilizations 726 00:57:52,893 --> 00:57:56,851 like wheat in a field. 727 00:57:57,898 --> 00:58:00,628 There's a little pee coming out of me right now. 728 00:58:00,967 --> 00:58:02,269 Once, for a moment, 729 00:58:02,369 --> 00:58:06,473 a group was able to share the energy amongst themselves, 730 00:58:06,573 --> 00:58:10,008 but even they were quickly destroyed by it. 731 00:58:15,715 --> 00:58:17,876 Beautiful. 732 00:58:19,219 --> 00:58:22,153 Beyond compare. 733 00:58:23,857 --> 00:58:27,986 We're all very fascinated, whitey. But we'd like to get paid. 734 00:58:29,429 --> 00:58:30,897 How would you like to get paid? 735 00:58:30,997 --> 00:58:33,488 What do you think, fancy man? Units! 736 00:58:34,467 --> 00:58:36,025 Very well, then. 737 00:58:41,174 --> 00:58:42,776 Carina. 738 00:58:42,876 --> 00:58:44,343 Stand back. 739 00:58:44,511 --> 00:58:47,214 I will no longer be your slave! 740 00:58:47,314 --> 00:58:49,247 No! 741 00:59:36,096 --> 00:59:37,620 What the... 742 00:59:46,607 --> 00:59:49,409 How could I think Tivan could contain whatever was within the Orb? 743 00:59:49,509 --> 00:59:53,013 - What do you still have it for? - What are we gonna do, leave it in there? 744 00:59:53,113 --> 00:59:56,983 - I can't believe you had that in your purse! - It's not a purse, it's a knapsack! 745 00:59:57,083 --> 01:00:00,754 We have to bring this to the Nova Corps. There's a chance they can contain it. 746 01:00:00,854 --> 01:00:03,658 Are you kidding me? We're wanted by the Nova Corps. 747 01:00:03,759 --> 01:00:06,293 - Just give it to Ronan! - So he can destroy the galaxy? 748 01:00:06,393 --> 01:00:08,194 What are you, some saint all of a sudden? 749 01:00:08,294 --> 01:00:11,298 What has the galaxy ever done for you? Why would you wanna save it? 750 01:00:11,398 --> 01:00:13,199 Because I'm one of the idiots who lives in it! 751 01:00:13,299 --> 01:00:18,071 Peter, listen to me. We cannot allow the Stone to fall into Ronan's hands. 752 01:00:18,171 --> 01:00:21,508 We have to go back to your ship, and deliver it to Nova. 753 01:00:21,608 --> 01:00:24,440 Right, right, okay. I think you're right. 754 01:00:24,778 --> 01:00:28,748 Or we could give it to somebody who's not going to arrest us, 755 01:00:28,848 --> 01:00:32,018 who's really nice for a whole lot of money. 756 01:00:32,118 --> 01:00:34,654 I think it's a really good balance between both of your points of view. 757 01:00:34,754 --> 01:00:37,923 You're despicable. Dishonorable. 758 01:00:38,091 --> 01:00:39,558 Faithless! 759 01:00:39,826 --> 01:00:41,816 - No. - At last! 760 01:00:43,897 --> 01:00:46,466 I shall meet my foe and destroy him. 761 01:00:46,566 --> 01:00:48,727 You called Ronan? 762 01:00:53,139 --> 01:00:56,631 Quill! Don't you move, boy! 763 01:00:57,343 --> 01:00:59,902 Don't you move! Get out of the way! 764 01:01:03,383 --> 01:01:05,785 Ronan the Accuser! 765 01:01:05,885 --> 01:01:08,421 You are the one who transmitted the message? 766 01:01:08,521 --> 01:01:10,283 You killed my wife. 767 01:01:10,757 --> 01:01:13,020 You killed my daughter! 768 01:01:20,066 --> 01:01:24,332 I told you, you can't fit. Now, wait here. I'll be back. 769 01:01:29,509 --> 01:01:33,308 It is Gamora. She is escaping with the Orb. 770 01:01:41,621 --> 01:01:43,289 No! 771 01:01:43,389 --> 01:01:44,856 Nebula, 772 01:01:45,225 --> 01:01:47,317 retrieve the Orb. 773 01:02:03,376 --> 01:02:05,741 The Stone is in the furthest pod. 774 01:02:05,979 --> 01:02:07,707 Bring it down! 775 01:02:35,842 --> 01:02:39,045 Rocket, keep them off Gamora until she gets to the Milano. 776 01:02:39,145 --> 01:02:41,581 How? We've got no weaponry on these things. 777 01:02:41,681 --> 01:02:43,516 These pods are industrial grade. 778 01:02:43,616 --> 01:02:44,818 They're nearly indestructible. 779 01:02:44,918 --> 01:02:47,520 Not against necroblasts, they're not. 780 01:02:47,620 --> 01:02:49,644 That's not what I'm saying. 781 01:03:37,704 --> 01:03:39,831 Let me borrow your ride. 782 01:04:12,171 --> 01:04:14,434 I don't recall killing your family. 783 01:04:17,277 --> 01:04:21,144 I doubt I'll remember killing you, either. 784 01:04:37,297 --> 01:04:40,595 Quill, I'm trapped. I can't make it to the Milano. 785 01:04:40,767 --> 01:04:42,234 I have to head out. 786 01:04:44,270 --> 01:04:46,704 Wait! These things aren't meant to go out there. 787 01:04:53,279 --> 01:04:55,610 You are a disappointment, sister. 788 01:04:55,948 --> 01:04:58,348 Of all our siblings, 789 01:04:58,718 --> 01:05:00,620 I hated you least. 790 01:05:00,720 --> 01:05:01,988 Nebula, please. 791 01:05:02,088 --> 01:05:04,023 If Ronan gets this stone 792 01:05:04,123 --> 01:05:06,318 - he'll kill us all. - Not all. 793 01:05:07,593 --> 01:05:09,720 You will already be dead. 794 01:06:03,783 --> 01:06:07,218 Ronan, it is done. 795 01:06:09,822 --> 01:06:11,311 Quill, come on. 796 01:06:11,424 --> 01:06:13,960 Her body mods should keep her alive a couple more minutes, 797 01:06:14,060 --> 01:06:16,129 but there's nothing we can do for her. 798 01:06:16,229 --> 01:06:17,797 These pods aren't meant to be out here. 799 01:06:17,897 --> 01:06:20,763 In a second, we're gonna be in the same boat. 800 01:06:27,840 --> 01:06:30,570 Damn it. 801 01:06:31,444 --> 01:06:32,945 Quill? 802 01:06:33,045 --> 01:06:35,081 Yondu! Yondu. 803 01:06:35,181 --> 01:06:36,215 This is Quill! 804 01:06:36,315 --> 01:06:39,986 - My coordinates are 227 K324. - Quill. 805 01:06:40,086 --> 01:06:41,321 Quill, what are you doing? 806 01:06:41,421 --> 01:06:42,922 Just outside Knowhere. 807 01:06:43,022 --> 01:06:45,615 If you're there, come get me. 808 01:06:45,858 --> 01:06:47,825 I'm all yours. 809 01:06:56,803 --> 01:06:59,237 Quill, don't be ridiculous. 810 01:07:00,373 --> 01:07:02,775 Get back into your pod! 811 01:07:02,875 --> 01:07:06,401 You can't fit two people in there. You're gonna die. 812 01:07:07,146 --> 01:07:09,248 You'll die in seconds! 813 01:07:09,348 --> 01:07:10,940 Quill. 814 01:08:11,544 --> 01:08:13,705 Quill? 815 01:08:14,881 --> 01:08:16,814 What happened? 816 01:08:17,517 --> 01:08:20,008 I saw you out there. 817 01:08:20,987 --> 01:08:23,921 I don't know what came over me. 818 01:08:24,423 --> 01:08:26,686 But I couldn't let you die. 819 01:08:29,061 --> 01:08:31,961 I found something inside of myself. 820 01:08:32,532 --> 01:08:34,167 Something 821 01:08:34,267 --> 01:08:36,667 incredibly heroic. 822 01:08:37,970 --> 01:08:40,573 I mean, not to brag, 823 01:08:40,673 --> 01:08:41,941 but, objectively... 824 01:08:42,041 --> 01:08:43,530 Where's the Orb? 825 01:08:44,944 --> 01:08:47,246 It's... Well, they got the Orb. 826 01:08:47,346 --> 01:08:48,835 What? 827 01:08:51,117 --> 01:08:54,017 Welcome home, Peter. 828 01:09:16,442 --> 01:09:19,672 Blasted idiot. They're all idiots! 829 01:09:20,546 --> 01:09:22,849 Quill just got himself captured. 830 01:09:22,949 --> 01:09:27,320 None of this ever would have happened if you didn't try to single-handedly 831 01:09:27,420 --> 01:09:29,114 take on a frickin' army! 832 01:09:30,423 --> 01:09:32,083 You're right. 833 01:09:34,327 --> 01:09:36,886 I was a fool. 834 01:09:38,898 --> 01:09:41,059 All the anger, 835 01:09:41,267 --> 01:09:43,564 all the rage, 836 01:09:46,272 --> 01:09:49,036 was just to cover my loss. 837 01:09:57,183 --> 01:09:59,981 "My wife and child are dead." 838 01:10:01,053 --> 01:10:03,322 I don't care if it's mean! 839 01:10:03,422 --> 01:10:05,753 Everybody's got dead people. 840 01:10:05,958 --> 01:10:07,693 It's no excuse to get everybody else 841 01:10:07,793 --> 01:10:10,158 dead along the way! 842 01:10:13,532 --> 01:10:16,269 Come on, Groot. Ronan has the Stone. 843 01:10:16,369 --> 01:10:19,572 The only chance we got is to get to the other side of the universe 844 01:10:19,672 --> 01:10:21,641 as fast as we can and maybe, 845 01:10:21,741 --> 01:10:26,837 just maybe, we'll be able to live full lives before that whack-job ever gets there. 846 01:10:28,848 --> 01:10:30,249 I am Groot. 847 01:10:30,349 --> 01:10:32,718 Save them? How? 848 01:10:32,818 --> 01:10:35,655 I am Groot. 849 01:10:35,755 --> 01:10:38,391 I know they're the only friends that we ever had, 850 01:10:38,491 --> 01:10:41,294 but there's an army of Ravagers around them. 851 01:10:41,394 --> 01:10:43,452 And there's only two of us! 852 01:10:44,030 --> 01:10:45,758 Three. 853 01:10:54,373 --> 01:10:56,676 You're making me 854 01:10:56,776 --> 01:10:58,411 beat... up 855 01:10:58,511 --> 01:10:59,978 grass! 856 01:11:02,048 --> 01:11:04,243 The Orb is in my possession, 857 01:11:04,884 --> 01:11:06,452 as I promised. 858 01:11:06,552 --> 01:11:08,187 Bring it to me. 859 01:11:08,287 --> 01:11:12,052 Yes, that was our agreement. 860 01:11:12,324 --> 01:11:14,060 Bring you the Orb, 861 01:11:14,160 --> 01:11:17,763 and you will destroy Xandar for me. 862 01:11:17,863 --> 01:11:22,468 However, now that I know it contains an Infinity Stone, 863 01:11:22,568 --> 01:11:24,670 I wonder what use I have for you. 864 01:11:24,770 --> 01:11:26,505 Boy, 865 01:11:26,605 --> 01:11:29,471 I would reconsider your current course. 866 01:11:30,176 --> 01:11:32,511 Master! You cannot! 867 01:11:32,611 --> 01:11:35,579 Thanos is the most powerful being in the universe. 868 01:11:35,715 --> 01:11:37,842 Not anymore. 869 01:12:00,206 --> 01:12:02,541 You call me "boy!" 870 01:12:02,641 --> 01:12:07,246 I will unfurl 1,000 years of Kree justice on Xandar, 871 01:12:07,346 --> 01:12:10,916 and burn it to its core! 872 01:12:11,016 --> 01:12:13,019 Then, Thanos, 873 01:12:13,119 --> 01:12:15,553 I am coming for you. 874 01:12:17,456 --> 01:12:20,760 After Xandar, you are going to kill my father? 875 01:12:20,860 --> 01:12:22,762 You dare to oppose me? 876 01:12:22,862 --> 01:12:24,664 You see what he has turned me into. 877 01:12:24,764 --> 01:12:29,496 If you kill him, I will help you destroy a thousand planets. 878 01:12:29,802 --> 01:12:31,769 You betray me? 879 01:12:32,238 --> 01:12:33,272 Steal my money? 880 01:12:33,372 --> 01:12:35,274 Stop it! Leave him alone! 881 01:12:35,374 --> 01:12:37,510 When I picked you up as a kid, 882 01:12:37,610 --> 01:12:40,012 these boys wanted to eat you. 883 01:12:40,112 --> 01:12:42,615 They ain't never tasted Terran before. 884 01:12:42,715 --> 01:12:44,383 I saved your life! 885 01:12:44,483 --> 01:12:46,719 Will you shut up about that? God! 886 01:12:46,819 --> 01:12:49,121 Twenty years, you been throwing that in my face, 887 01:12:49,221 --> 01:12:51,924 like it's some great thing, not eating me. 888 01:12:52,024 --> 01:12:55,661 Normal people don't even think about eating someone else! 889 01:12:55,761 --> 01:12:58,297 Much less that person having to be grateful for it! 890 01:12:58,397 --> 01:12:59,955 You abducted me, man. 891 01:13:00,533 --> 01:13:02,835 You stole me from my home and from my family. 892 01:13:02,935 --> 01:13:05,471 You don't give a damn about your Terra! 893 01:13:05,571 --> 01:13:06,639 You're scared 894 01:13:06,739 --> 01:13:08,841 because you're soft in here. 895 01:13:08,941 --> 01:13:10,276 Here, right here! 896 01:13:10,376 --> 01:13:11,444 Yondu! 897 01:13:11,544 --> 01:13:12,745 Listen to me. 898 01:13:12,845 --> 01:13:15,081 Ronan has something called an Infinity Stone. 899 01:13:15,181 --> 01:13:17,116 I know what he's got, girl. 900 01:13:17,216 --> 01:13:19,552 Then you know we must get it back! 901 01:13:19,652 --> 01:13:23,122 He's gonna use it to wipe out Xandar. 902 01:13:23,222 --> 01:13:26,225 We have to warn them. Billions of people will perish. 903 01:13:26,325 --> 01:13:28,961 Is that what she's been filling your head with, boy? 904 01:13:29,061 --> 01:13:30,528 Sentiment? 905 01:13:31,564 --> 01:13:33,827 Eating away your brain like maggots! 906 01:13:38,137 --> 01:13:40,002 That's it. 907 01:13:40,206 --> 01:13:41,607 No! 908 01:13:41,707 --> 01:13:42,875 Sorry, boy. 909 01:13:42,975 --> 01:13:46,545 But a captain's gotta teach his men what happens to those what cross him. 910 01:13:46,645 --> 01:13:48,373 Captain's gotta teach stuff! 911 01:13:50,749 --> 01:13:53,052 If you kill me now, 912 01:13:53,152 --> 01:13:57,679 you are saying goodbye to the biggest score you have ever seen. 913 01:14:02,394 --> 01:14:04,293 The Stone? 914 01:14:04,597 --> 01:14:06,599 I hope you got something better than that. 915 01:14:06,699 --> 01:14:09,793 Because ain't nobody stealing from Ronan. 916 01:14:10,536 --> 01:14:11,904 We got a ringer. 917 01:14:12,004 --> 01:14:13,903 Is that right? 918 01:14:14,573 --> 01:14:17,009 She knows everything there is to know about Ronan. 919 01:14:17,109 --> 01:14:18,410 His ships, 920 01:14:18,510 --> 01:14:20,112 his army. 921 01:14:20,212 --> 01:14:22,509 He's vulnerable. 922 01:14:22,848 --> 01:14:24,150 Hey, what do you say, Yondu? 923 01:14:24,250 --> 01:14:28,277 Me and you, taking down a mark side-by-side, like the old days. 924 01:14:35,527 --> 01:14:37,051 Let him go! 925 01:14:38,330 --> 01:14:40,933 You always did have a scrote, boy! 926 01:14:41,033 --> 01:14:44,229 That's why I kept you on as a young'un. 927 01:14:52,044 --> 01:14:54,079 Captain, the shot was non-damaging. 928 01:14:54,179 --> 01:14:56,840 Attention, idiots. 929 01:14:58,484 --> 01:15:02,321 The lunatic on top of this craft is holding a Hadron Enforcer. 930 01:15:02,421 --> 01:15:04,190 It's a weapon of my own design. 931 01:15:04,290 --> 01:15:05,791 What the hell? 932 01:15:05,891 --> 01:15:08,661 If you don't hand over our companions now, 933 01:15:08,761 --> 01:15:11,130 he's gonna tear your ship a new one. 934 01:15:11,230 --> 01:15:13,065 A very big new one! 935 01:15:13,165 --> 01:15:16,435 - I ain't buyin' it. - I'm giving you to the count of five. 936 01:15:16,535 --> 01:15:19,705 - 5, 4, 3... - No! Wait, hold on! 937 01:15:19,805 --> 01:15:21,640 Rocket, it's me, for God sakes! 938 01:15:21,740 --> 01:15:23,809 We figured it out! We're fine! 939 01:15:23,909 --> 01:15:25,569 Hey, Quill. What's going on? 940 01:15:27,012 --> 01:15:28,647 You call that "figured it out"? 941 01:15:28,747 --> 01:15:31,116 We're gonna rob the guys who just beat us senseless. 942 01:15:31,216 --> 01:15:32,651 You want to talk about senseless? 943 01:15:32,751 --> 01:15:35,020 How about trying to save us by blowing us up? 944 01:15:35,120 --> 01:15:37,957 We were only gonna blow you up if they didn't turn you over! 945 01:15:38,057 --> 01:15:39,925 And how on earth were they gonna turn us over 946 01:15:40,025 --> 01:15:41,560 when you only gave them a count of five? 947 01:15:41,660 --> 01:15:45,164 We didn't have time to work out the minutiae of the plan. 948 01:15:45,264 --> 01:15:47,533 This is what we get for acting altruistically. 949 01:15:47,633 --> 01:15:49,802 - I am Groot. - They are ungrateful. 950 01:15:49,902 --> 01:15:53,973 What's important now is we get the Ravagers' army to help us save Xandar. 951 01:15:54,273 --> 01:15:57,843 So we can give the Stone to Yondu who's just gonna sell to somebody even worse? 952 01:15:57,943 --> 01:16:01,013 - We'll figure that part out later. - We have to stop Ronan. 953 01:16:01,113 --> 01:16:02,581 How? 954 01:16:02,681 --> 01:16:05,251 - I have a plan. - You've got a plan? 955 01:16:05,351 --> 01:16:06,418 Yes. 956 01:16:06,519 --> 01:16:08,940 First of all, you're copying me from when I said I had a plan. 957 01:16:09,041 --> 01:16:12,558 No, I'm not. People say that all the time. It's not that unique of a thing to say. 958 01:16:12,658 --> 01:16:14,560 Secondly, I don't even believe you have a plan. 959 01:16:14,660 --> 01:16:17,463 I have part of a plan! 960 01:16:17,563 --> 01:16:19,098 What percentage of a plan do you have? 961 01:16:19,198 --> 01:16:22,401 You don't get to ask questions after the nonsense you pulled on Knowhere. 962 01:16:22,501 --> 01:16:24,136 I just saved Quill. 963 01:16:24,236 --> 01:16:26,972 We've already established that you destroying the ship that I'm on is not saving me. 964 01:16:27,072 --> 01:16:29,308 - When did we establish it? - Like three seconds ago! 965 01:16:29,408 --> 01:16:31,432 I wasn't listening. I was thinking of something else. 966 01:16:32,077 --> 01:16:35,147 She's right. You don't get an opinion. What percentage? 967 01:16:35,247 --> 01:16:38,479 - I don't know. Twelve percent. - Twelve percent? 968 01:16:40,019 --> 01:16:41,220 That's a fake laugh. 969 01:16:41,320 --> 01:16:43,055 - It's real! - Totally fake. 970 01:16:43,155 --> 01:16:47,826 That is the most real, authentic, hysterical laugh of my entire life 971 01:16:47,926 --> 01:16:50,362 - because that is not a plan. - It's barely a concept. 972 01:16:50,462 --> 01:16:53,065 - You're taking their side? - I am Groot. 973 01:16:53,165 --> 01:16:56,101 So what, it's better than 11%? What the hell does that have to do with anything? 974 01:16:56,201 --> 01:16:58,837 Thank you, Groot. Thank you. 975 01:16:58,937 --> 01:17:02,838 See? Groot's the only one of you who has a clue. 976 01:17:07,413 --> 01:17:08,902 Guys. 977 01:17:09,281 --> 01:17:10,416 Come on. 978 01:17:10,516 --> 01:17:12,518 Yondu is gonna be here in two seconds. 979 01:17:12,618 --> 01:17:15,586 He expects to hear this big plan of ours. 980 01:17:16,488 --> 01:17:18,853 I need your help. 981 01:17:20,125 --> 01:17:22,861 I look around at us. 982 01:17:22,961 --> 01:17:24,450 You know what I see? 983 01:17:24,963 --> 01:17:26,430 Losers. 984 01:17:28,634 --> 01:17:30,235 I mean, like, 985 01:17:30,335 --> 01:17:32,271 folks who have lost stuff. 986 01:17:32,371 --> 01:17:34,998 And we have. Man, we have. All of us. 987 01:17:35,674 --> 01:17:37,436 Our homes, 988 01:17:37,709 --> 01:17:39,540 our families, 989 01:17:40,212 --> 01:17:42,181 normal lives. 990 01:17:42,281 --> 01:17:45,477 And, usually, life takes more than it gives. But not today. 991 01:17:45,851 --> 01:17:47,453 Today, it's given us something. 992 01:17:47,553 --> 01:17:49,154 It has given us a chance. 993 01:17:49,254 --> 01:17:51,051 To do what? 994 01:17:52,491 --> 01:17:54,253 To give a shit. 995 01:17:54,560 --> 01:17:56,462 For once. 996 01:17:56,562 --> 01:17:59,030 Not run away. 997 01:18:01,400 --> 01:18:03,902 I, for one, am not gonna stand by and watch 998 01:18:04,002 --> 01:18:07,528 as Ronan wipes out billions of innocent lives. 999 01:18:08,173 --> 01:18:11,233 But, Quill, stopping Ronan, 1000 01:18:11,877 --> 01:18:14,313 it's impossible. 1001 01:18:14,413 --> 01:18:17,177 You're asking us to die. 1002 01:18:23,388 --> 01:18:25,719 Yeah, I guess I am. 1003 01:18:38,103 --> 01:18:39,695 Quill. 1004 01:18:43,408 --> 01:18:47,207 I have lived most my life surrounded by my enemies. 1005 01:18:50,782 --> 01:18:55,446 I will be grateful to die among my friends. 1006 01:18:59,291 --> 01:19:01,691 You are an honorable man, Quill. 1007 01:19:02,928 --> 01:19:05,589 I will fight beside you. 1008 01:19:06,331 --> 01:19:08,298 And in the end, 1009 01:19:09,801 --> 01:19:12,292 I will see my wife and daughter again. 1010 01:19:17,809 --> 01:19:21,437 I am Groot. 1011 01:19:31,290 --> 01:19:34,987 What the hell. I don't got that long a lifespan, anyway. 1012 01:19:40,532 --> 01:19:43,168 Now I'm standing. Y'all happy? 1013 01:19:43,268 --> 01:19:45,504 We're all standing up now. 1014 01:19:45,604 --> 01:19:49,301 Bunch of jackasses, standing in a circle. 1015 01:19:56,081 --> 01:19:57,649 The Stone reacts to anything organic. 1016 01:19:57,749 --> 01:19:59,785 The bigger the target, the bigger the power surge. 1017 01:19:59,885 --> 01:20:03,122 All Ronan's got to do is touch the Stone to the planet's surface and zap. 1018 01:20:03,222 --> 01:20:04,923 All plants, animals, 1019 01:20:05,023 --> 01:20:06,956 - Nova Corps. - Everything will die. 1020 01:20:07,159 --> 01:20:09,559 So Ronan does not make the surface. 1021 01:20:12,064 --> 01:20:14,099 Rocket will lead a team to blow a hole 1022 01:20:14,199 --> 01:20:16,401 in the Dark Aster's starboard hull. 1023 01:20:16,501 --> 01:20:20,572 Then, our craft and Yondu's will enter. 1024 01:20:20,672 --> 01:20:23,442 Won't there be hundreds of Sakaaran soldiers inside? 1025 01:20:23,542 --> 01:20:26,840 I think of Sakaaran as paper people. 1026 01:20:32,217 --> 01:20:33,652 Once they know we're on board, 1027 01:20:33,752 --> 01:20:37,156 Ronan will isolate himself behind impenetrable security doors on deck. 1028 01:20:37,256 --> 01:20:39,758 Which I can disable by dismantling the power source. 1029 01:20:39,858 --> 01:20:41,560 We'll make it to the flight deck, 1030 01:20:41,660 --> 01:20:45,129 and I'll use the Hadron Enforcer to kill Ronan. 1031 01:20:47,232 --> 01:20:50,702 Once Ronan is dead, we will retrieve the Stone. 1032 01:20:50,802 --> 01:20:53,238 Use these devices to contain it. 1033 01:20:53,338 --> 01:20:55,135 If you touch it, 1034 01:20:55,407 --> 01:20:57,204 it will kill you. 1035 01:20:59,578 --> 01:21:02,814 I'll contact one of the Nova officers who arrested us. 1036 01:21:02,914 --> 01:21:06,008 Hopefully, they'll believe we're there to help. 1037 01:21:06,118 --> 01:21:09,746 There's one more thing we need to complete the plan. 1038 01:21:10,055 --> 01:21:11,715 That guy's eye. 1039 01:21:12,190 --> 01:21:14,760 No! No, we don't. No, we don't need 1040 01:21:14,860 --> 01:21:16,657 that guy's eye. 1041 01:21:17,296 --> 01:21:20,356 No, seriously, I need it! It's important to me. 1042 01:21:24,569 --> 01:21:27,506 Ronan's fleet has been spotted, and will arrive in T-minus 1043 01:21:27,606 --> 01:21:29,508 fifteen minutes. 1044 01:21:29,608 --> 01:21:31,443 Remember, boy. 1045 01:21:31,543 --> 01:21:33,478 At the end of all this, 1046 01:21:33,578 --> 01:21:34,913 I get the Stone. 1047 01:21:35,013 --> 01:21:37,913 You cross me, we kill you all. 1048 01:22:00,105 --> 01:22:01,902 Let's go get 'em, boys! 1049 01:22:10,949 --> 01:22:12,251 This is a terrible plan. 1050 01:22:12,351 --> 01:22:14,910 Hey, you're the one who said you wanted to die among friends. 1051 01:22:19,391 --> 01:22:20,858 Nova Prime. 1052 01:22:22,060 --> 01:22:23,362 I received a transmission 1053 01:22:23,462 --> 01:22:25,156 from one of the Ravagers. 1054 01:22:25,263 --> 01:22:27,899 He says Ronan's in possession of something called an Infinity Stone 1055 01:22:27,999 --> 01:22:29,368 and he's headed toward Xandar. 1056 01:22:29,468 --> 01:22:30,736 Good God. 1057 01:22:30,836 --> 01:22:32,804 It's a trick. He's a criminal. 1058 01:22:32,904 --> 01:22:35,374 Did he say why we should believe him? 1059 01:22:35,474 --> 01:22:37,709 He said his crew just escaped from prison 1060 01:22:37,809 --> 01:22:41,244 so he'd have no other reason to risk coming to Xandar to help. 1061 01:22:41,580 --> 01:22:43,206 He says that he's an 1062 01:22:43,815 --> 01:22:45,117 "a-hole." 1063 01:22:45,217 --> 01:22:46,485 But he's not, 1064 01:22:46,585 --> 01:22:48,320 and I'm quoting him, here, 1065 01:22:48,420 --> 01:22:50,722 "100% a dick." 1066 01:22:50,822 --> 01:22:52,584 Do you believe him? 1067 01:22:52,791 --> 01:22:55,827 I don't know that I believe anyone is 100% a dick, ma'am. 1068 01:22:55,927 --> 01:22:59,328 I mean, do you believe that he is here to help? 1069 01:23:02,567 --> 01:23:04,034 Yeah. 1070 01:23:13,678 --> 01:23:15,480 A fleet approaches. 1071 01:23:15,580 --> 01:23:17,638 They appear to be Ravagers. 1072 01:23:28,260 --> 01:23:29,818 Fire! 1073 01:23:40,705 --> 01:23:41,940 Cover it down. 1074 01:23:42,040 --> 01:23:44,405 Submerge! 1075 01:23:56,888 --> 01:23:58,548 Rocket, hurry! 1076 01:24:04,596 --> 01:24:05,864 All pilots, dive! 1077 01:24:05,964 --> 01:24:07,590 They're beneath us! 1078 01:24:15,974 --> 01:24:17,442 Evacuate the city. 1079 01:24:17,542 --> 01:24:21,500 Our priority is to get our people away from the battle. 1080 01:24:28,019 --> 01:24:29,508 Forward thrust, now! 1081 01:24:42,601 --> 01:24:44,068 Come on! 1082 01:24:45,303 --> 01:24:47,327 Quill! Yondu! Now! 1083 01:25:09,194 --> 01:25:10,762 Hell! 1084 01:25:10,862 --> 01:25:12,364 I'm going down, Quill! 1085 01:25:12,464 --> 01:25:14,266 No more games with me, boy! 1086 01:25:14,366 --> 01:25:15,467 I'll see you 1087 01:25:15,567 --> 01:25:17,762 at the end of this! 1088 01:25:23,608 --> 01:25:25,473 There are too many of them, Rocket! 1089 01:25:25,777 --> 01:25:27,972 We'll never make it up there! 1090 01:25:42,527 --> 01:25:43,728 Peter Quill. 1091 01:25:43,828 --> 01:25:46,264 This is Denarian Saal of the Nova Corps. 1092 01:25:46,364 --> 01:25:49,734 For the record, I advised against trusting you here. 1093 01:25:49,834 --> 01:25:51,536 They got my "dick" message! 1094 01:25:51,636 --> 01:25:53,262 Prove me wrong. 1095 01:26:00,245 --> 01:26:02,576 Yes! 1096 01:26:23,301 --> 01:26:24,859 Yes! 1097 01:26:27,839 --> 01:26:29,966 We're just like Kevin Bacon. 1098 01:26:33,745 --> 01:26:35,313 The starboard kern has been breached! 1099 01:26:35,413 --> 01:26:36,715 We have been boarded. 1100 01:26:36,815 --> 01:26:38,283 Continue our approach. 1101 01:26:38,383 --> 01:26:39,718 But the Nova Corps have engaged. 1102 01:26:39,818 --> 01:26:42,487 None of that will matter once we reach the surface. 1103 01:26:42,587 --> 01:26:43,688 Seal security doors! 1104 01:26:43,788 --> 01:26:45,277 Now! 1105 01:26:46,591 --> 01:26:49,321 Get out of my way! 1106 01:27:00,105 --> 01:27:01,673 Oh, man. 1107 01:27:01,773 --> 01:27:06,211 All Nova pilots, interlock and form a blockade. 1108 01:27:06,311 --> 01:27:10,611 The Dark Aster must not reach the ground. 1109 01:27:22,694 --> 01:27:24,320 Locked in! 1110 01:27:24,729 --> 01:27:26,321 Locked in. 1111 01:27:27,465 --> 01:27:28,932 We're locked in. 1112 01:28:06,771 --> 01:28:09,364 I can barely see. 1113 01:28:35,266 --> 01:28:37,469 When did you learn to do that? 1114 01:28:37,569 --> 01:28:38,737 Pretty sure the answer is 1115 01:28:38,837 --> 01:28:40,861 "I am Groot." 1116 01:28:41,573 --> 01:28:44,541 The flight deck is 300 meters this way. 1117 01:28:47,345 --> 01:28:51,149 I want you all to know that I am grateful for your acceptance after my blunders. 1118 01:28:51,249 --> 01:28:53,944 It is pleasing to once again have 1119 01:28:54,085 --> 01:28:55,552 friends. 1120 01:28:56,187 --> 01:28:59,057 You, Quill, are my friend. 1121 01:28:59,157 --> 01:29:00,425 Thanks. 1122 01:29:00,525 --> 01:29:03,084 This dumb tree, he is my friend. 1123 01:29:04,763 --> 01:29:08,064 - And this green whore, she, too... - You must stop! 1124 01:29:10,502 --> 01:29:16,107 Gamora, look at what you have done. You have always been weak. 1125 01:29:16,207 --> 01:29:18,766 You stupid, traitorous... 1126 01:29:23,515 --> 01:29:26,279 Nobody talks to my friends like that. 1127 01:29:26,951 --> 01:29:31,279 Head to the flight deck. I'll shut down the power to the security doors. 1128 01:29:38,830 --> 01:29:40,699 Yondu Udonta. 1129 01:29:40,799 --> 01:29:44,757 Order your men to turn on the Nova Corps. 1130 01:30:01,085 --> 01:30:02,687 Enough nonsense, Ravager! 1131 01:30:02,787 --> 01:30:05,050 Time to die... 1132 01:30:37,288 --> 01:30:38,777 Nebula, please. 1133 01:30:52,837 --> 01:30:55,640 Enough of this. Necrocraft pilots, 1134 01:30:55,740 --> 01:30:58,265 enact immolation initiative. 1135 01:31:01,346 --> 01:31:02,847 They're dive-bombing the city! 1136 01:31:02,947 --> 01:31:04,783 Denarian Saal, should we break formation? 1137 01:31:04,883 --> 01:31:06,975 No! Hold your positions. 1138 01:31:38,182 --> 01:31:39,651 Keep Ronan up there, Saal. 1139 01:31:39,751 --> 01:31:41,386 We'll take care of the people down here. 1140 01:31:41,486 --> 01:31:44,113 I can't believe I'm taking orders from a hamster. 1141 01:31:46,858 --> 01:31:48,459 Star-Lord. 1142 01:31:48,559 --> 01:31:50,026 Finally. 1143 01:32:00,471 --> 01:32:01,995 You thief! 1144 01:32:13,418 --> 01:32:16,716 You will never make it to Ronan. 1145 01:32:21,993 --> 01:32:24,723 Everybody shoot them before they hit the ground. 1146 01:32:32,904 --> 01:32:34,735 Come on! 1147 01:33:17,115 --> 01:33:21,051 Finger to the throat means death. 1148 01:33:26,424 --> 01:33:27,892 Metaphor. 1149 01:33:27,992 --> 01:33:29,327 Yeah, sorta. 1150 01:33:29,427 --> 01:33:31,053 No. 1151 01:33:58,556 --> 01:34:00,455 Xandar! 1152 01:34:00,658 --> 01:34:03,718 You stand accused. 1153 01:34:04,095 --> 01:34:07,165 Your wretched peace treaty will not 1154 01:34:07,265 --> 01:34:08,866 save you now. 1155 01:34:08,966 --> 01:34:12,663 It is the tinder on which you burn. 1156 01:34:36,828 --> 01:34:37,895 Rocket! 1157 01:34:37,995 --> 01:34:40,224 Hold on, Saal, just... 1158 01:35:06,524 --> 01:35:07,792 Quill, you gotta hurry. 1159 01:35:07,892 --> 01:35:09,527 The city's been evacuated, 1160 01:35:09,627 --> 01:35:12,196 but we're getting our asses kicked down here. 1161 01:35:12,296 --> 01:35:14,195 Gamora hasn't opened the door! 1162 01:35:38,456 --> 01:35:39,923 Nebula! 1163 01:35:41,025 --> 01:35:43,628 Sister, help us fight Ronan. 1164 01:35:43,728 --> 01:35:45,563 You know he's crazy. 1165 01:35:45,663 --> 01:35:47,765 I know you're both crazy. 1166 01:35:47,865 --> 01:35:49,491 No! 1167 01:35:51,936 --> 01:35:53,403 What the? 1168 01:35:54,205 --> 01:35:56,195 Get out! 1169 01:36:37,148 --> 01:36:38,615 You did it! 1170 01:37:04,675 --> 01:37:05,943 I was mistaken. 1171 01:37:06,043 --> 01:37:08,101 I do remember your family. 1172 01:37:08,279 --> 01:37:10,081 Their screams were 1173 01:37:10,181 --> 01:37:12,740 pitiful. I... 1174 01:39:09,433 --> 01:39:10,991 No, Groot! 1175 01:39:11,135 --> 01:39:12,236 You can't. 1176 01:39:12,336 --> 01:39:14,269 You'll die. 1177 01:39:14,372 --> 01:39:16,274 Why are you doing this? 1178 01:39:16,374 --> 01:39:18,307 Why? 1179 01:39:24,482 --> 01:39:26,350 We 1180 01:39:26,450 --> 01:39:27,939 are 1181 01:39:28,119 --> 01:39:30,052 Groot. 1182 01:40:34,018 --> 01:40:36,509 I called him an idiot. 1183 01:40:58,776 --> 01:41:01,176 You killed Groot! 1184 01:41:04,882 --> 01:41:06,610 Behold! 1185 01:41:07,084 --> 01:41:10,521 Your guardians of the galaxy. 1186 01:41:10,621 --> 01:41:13,057 What fruit have they wrought? 1187 01:41:13,157 --> 01:41:17,261 Only that my father and his father 1188 01:41:17,361 --> 01:41:20,998 shall finally know vengeance. 1189 01:41:21,098 --> 01:41:23,793 People of Xandar, 1190 01:41:23,968 --> 01:41:25,770 the time has come 1191 01:41:25,870 --> 01:41:28,739 to rejoice and renounce 1192 01:41:28,839 --> 01:41:31,534 your paltry gods! 1193 01:41:31,909 --> 01:41:35,708 Your salvation is at hand. 1194 01:41:47,992 --> 01:41:49,959 Listen to these words. 1195 01:41:58,569 --> 01:42:00,696 Now bring it down hard! 1196 01:42:03,674 --> 01:42:05,142 What are you doing? 1197 01:42:05,242 --> 01:42:08,267 Dance-off, bro. Me and you. 1198 01:42:11,248 --> 01:42:13,113 Gamora. 1199 01:42:13,684 --> 01:42:16,086 Subtle. Take it back. 1200 01:42:16,186 --> 01:42:18,622 What are you doing? 1201 01:42:18,722 --> 01:42:21,520 I'm distracting you, you big turd blossom. 1202 01:42:37,274 --> 01:42:39,264 No! 1203 01:43:12,776 --> 01:43:16,370 Peter! Take my hand! 1204 01:43:21,318 --> 01:43:23,786 Take my hand, Peter. 1205 01:43:24,254 --> 01:43:26,056 Mom. 1206 01:43:26,156 --> 01:43:28,681 Take my hand! 1207 01:44:22,646 --> 01:44:24,682 You're mortal! 1208 01:44:24,782 --> 01:44:26,116 How? 1209 01:44:26,216 --> 01:44:28,419 You said it yourself, bitch. 1210 01:44:28,519 --> 01:44:31,351 We're the Guardians of the Galaxy. 1211 01:45:00,751 --> 01:45:02,419 Well, well, well. 1212 01:45:02,519 --> 01:45:04,043 Quite the light show. 1213 01:45:05,889 --> 01:45:08,016 Ain't this sweet. 1214 01:45:09,126 --> 01:45:11,662 But you got some business to attend to 1215 01:45:11,762 --> 01:45:14,662 before all the nookie-nookie starts. 1216 01:45:15,899 --> 01:45:18,135 Peter, you can't. Peter. 1217 01:45:18,235 --> 01:45:22,339 You gotta reconsider this, Yondu. I don't know who you're selling this to, 1218 01:45:22,439 --> 01:45:26,668 but the only way the universe can survive is if you give it to the Nova Corps. 1219 01:45:27,044 --> 01:45:29,671 I may be as pretty as an angel, 1220 01:45:31,482 --> 01:45:33,813 but I sure as hell ain't one. 1221 01:45:35,052 --> 01:45:37,019 Hand it over, son. 1222 01:45:53,403 --> 01:45:54,870 Yondu. 1223 01:45:57,508 --> 01:46:01,239 Do not open that Orb. You know that, right? 1224 01:46:01,411 --> 01:46:04,345 You've seen what it does to people. 1225 01:46:14,625 --> 01:46:17,320 Yeah, Quill turned out okay. 1226 01:46:17,728 --> 01:46:20,364 It's probably good we didn't deliver him to his dad 1227 01:46:20,464 --> 01:46:21,465 like we was hired to do. 1228 01:46:21,565 --> 01:46:24,761 Yeah, that guy was a jackass. 1229 01:46:29,173 --> 01:46:33,200 He is gonna be so pissed when he realizes I switched out the Orb on him. 1230 01:46:35,479 --> 01:46:37,776 He was gonna kill you, Peter. 1231 01:46:38,549 --> 01:46:40,676 I know. 1232 01:46:42,085 --> 01:46:44,177 But he was about the only family I had. 1233 01:46:46,623 --> 01:46:48,112 No. 1234 01:46:48,926 --> 01:46:50,586 He wasn't. 1235 01:47:38,375 --> 01:47:39,943 Why would you even know this? 1236 01:47:40,043 --> 01:47:42,780 When we arrested you, we noticed an anomaly in your nervous system, 1237 01:47:42,880 --> 01:47:44,745 so we had it checked out. 1238 01:47:45,582 --> 01:47:47,284 I'm not Terran? 1239 01:47:47,384 --> 01:47:48,952 You are half Terran. 1240 01:47:49,052 --> 01:47:52,756 Your mother was of Earth. Your father, well, 1241 01:47:52,856 --> 01:47:56,627 he's something very ancient we've never seen here before. 1242 01:47:56,727 --> 01:48:00,756 That could be why you were able to hold the Stone for as long as you did. 1243 01:48:01,198 --> 01:48:02,665 Your friends have arrived. 1244 01:48:04,101 --> 01:48:06,670 On behalf of the Nova Corps, 1245 01:48:06,770 --> 01:48:12,368 we'd like to express our profound gratitude for your help in saving Xandar. 1246 01:48:13,744 --> 01:48:16,513 If you will follow Denarian Dey, 1247 01:48:16,613 --> 01:48:20,377 - he has something to show you. - Thank you, Nova Prime. 1248 01:48:28,725 --> 01:48:33,630 Your wife and child shall rest well knowing that you have avenged them. 1249 01:48:33,730 --> 01:48:34,965 Yes. 1250 01:48:35,065 --> 01:48:37,430 Of course, Ronan was only a puppet. 1251 01:48:37,734 --> 01:48:40,361 It's really Thanos I need to kill. 1252 01:48:42,572 --> 01:48:45,802 We tried to keep it as close to the original as possible. 1253 01:48:45,943 --> 01:48:48,377 We salvaged as much as we could. 1254 01:48:51,014 --> 01:48:52,481 I... 1255 01:48:54,017 --> 01:48:55,575 Thank you. 1256 01:48:56,687 --> 01:48:58,755 I have a family. 1257 01:48:58,855 --> 01:49:00,788 They're alive because of you. 1258 01:49:05,028 --> 01:49:07,464 Your criminal records have also been expunged. 1259 01:49:07,564 --> 01:49:11,966 However, I have to warn you against breaking any laws in the future. 1260 01:49:12,135 --> 01:49:14,438 Question. What if I see something that I want to take, 1261 01:49:14,538 --> 01:49:17,207 - and it belongs to someone else? - You will be arrested. 1262 01:49:17,307 --> 01:49:19,910 But what if I want it more than the person who has it? 1263 01:49:20,010 --> 01:49:21,812 - It's still illegal. - That doesn't follow. 1264 01:49:21,912 --> 01:49:24,648 No, I want it more, sir. Do you understand? What are you laughing at? 1265 01:49:24,748 --> 01:49:26,583 Why? I can't have a discussion with this gentleman? 1266 01:49:26,683 --> 01:49:28,585 What if someone does something irksome 1267 01:49:28,685 --> 01:49:31,346 and I decide to remove his spine? 1268 01:49:32,456 --> 01:49:34,014 That's... 1269 01:49:34,658 --> 01:49:37,319 That's actually murder. 1270 01:49:38,662 --> 01:49:41,265 It's one of the worst crimes of all. 1271 01:49:41,365 --> 01:49:44,663 So... also illegal. 1272 01:49:47,804 --> 01:49:49,293 They'll be fine, Dey. 1273 01:49:49,539 --> 01:49:50,774 I'm gonna keep an eye on 'em. 1274 01:49:50,874 --> 01:49:52,341 You? 1275 01:49:55,345 --> 01:49:58,780 Yeah. Me. 1276 01:50:17,300 --> 01:50:19,290 Peter, 1277 01:50:19,403 --> 01:50:23,202 I know these last few months have been hard for you. 1278 01:50:24,041 --> 01:50:26,710 But I'm going to a better place. 1279 01:50:26,810 --> 01:50:29,313 And I will be okay. 1280 01:50:29,413 --> 01:50:33,610 And I will always be with you. 1281 01:50:34,851 --> 01:50:37,587 You are the light of my life. 1282 01:50:37,687 --> 01:50:40,382 My precious son. 1283 01:50:40,891 --> 01:50:44,292 My little Star-Lord. 1284 01:50:44,561 --> 01:50:46,995 Love, Mom. 1285 01:52:47,117 --> 01:52:48,985 So, what should we do next? 1286 01:52:49,085 --> 01:52:50,552 Something good? 1287 01:52:51,121 --> 01:52:52,622 Something bad? 1288 01:52:52,722 --> 01:52:54,814 A bit of both? 1289 01:52:55,992 --> 01:52:59,359 We'll follow your lead, Star-Lord. 1290 01:53:01,164 --> 01:53:02,653 Bit of both. 1291 02:00:26,542 --> 02:00:29,306 What do you let it lick you like that for? 1292 02:00:30,179 --> 02:00:32,203 Gross. 1293 02:00:34,784 --> 02:00:36,351 Yeah! 1294 02:00:36,352 --> 02:00:38,649 But it burns going down. 93953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.