Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,260 --> 00:00:15,020
Emily Dickinson was born in 1830
in Amherst, Massachusetts.
2
00:00:15,098 --> 00:00:18,098
She lived throughout her life
in her father's house.
3
00:00:18,810 --> 00:00:21,810
Near the end of her life,
she rarely left her own room.
4
00:00:22,856 --> 00:00:27,106
Aside from a few mostly anonymous verses,
she remained unpublished.
5
00:00:28,946 --> 00:00:31,616
When she died, her poems were discovered.
6
00:00:32,698 --> 00:00:36,498
Some of the strangest,
most fascinating poems ever written.
7
00:00:37,704 --> 00:00:41,884
Almost 2,000 of them,
hidden in a maid's trunk.
8
00:01:24,668 --> 00:01:25,668
Emily!
9
00:01:27,171 --> 00:01:28,211
Emily, wake up!
10
00:01:32,676 --> 00:01:33,886
You have to go fetch water.
11
00:01:34,928 --> 00:01:36,968
It is four o'clock
in the morning, Lavinia.
12
00:01:37,055 --> 00:01:38,055
I'm writing.
13
00:01:38,473 --> 00:01:40,603
Mother says you have to.
I did it yesterday.
14
00:01:41,768 --> 00:01:43,228
Why doesn't Austin do it?
15
00:01:44,062 --> 00:01:45,312
Austin is a boy.
16
00:01:48,525 --> 00:01:50,065
This is such bullshit.
17
00:02:19,139 --> 00:02:22,309
{n8}Because I could not stop for Death -
18
00:02:22,601 --> 00:02:23,601
{n8}Stop...
19
00:03:11,191 --> 00:03:13,441
We needed that water an hour ago.
20
00:03:13,527 --> 00:03:14,777
Where have you been?
21
00:03:14,862 --> 00:03:17,822
Oh, Emily, these buckets are half empty.
22
00:03:17,906 --> 00:03:19,486
You let it all spill out.
23
00:03:19,575 --> 00:03:21,905
You are a useless girl. Useless.
24
00:03:22,536 --> 00:03:23,696
Can't we just get a maid?
25
00:03:24,121 --> 00:03:25,831
Over my dead body.
26
00:03:25,914 --> 00:03:28,254
We own six horses, Mom.
I think we can get a maid.
27
00:03:29,710 --> 00:03:31,460
Here, Vinnie. A flower.
28
00:03:31,545 --> 00:03:32,665
For me?
29
00:03:32,754 --> 00:03:34,214
When your father married me,
30
00:03:34,298 --> 00:03:37,548
I said he was getting the best housewife
in all of Hampshire County.
31
00:03:37,634 --> 00:03:39,264
No, in all of New England.
32
00:03:39,595 --> 00:03:42,595
I'd rather scrape the skin off my fingers
than get a maid.
33
00:03:43,265 --> 00:03:45,675
And I'm bringing you girls up
to be just like me.
34
00:03:46,476 --> 00:03:47,306
But I don't really want...
35
00:03:47,394 --> 00:03:50,484
You're gonna make a good housewife
one day, Emily Dickinson.
36
00:03:50,564 --> 00:03:52,194
Now, you need to go get dressed.
37
00:03:52,566 --> 00:03:54,436
We have another gentleman
coming to see you.
38
00:03:54,526 --> 00:03:55,776
A gentleman?
39
00:03:56,111 --> 00:03:57,361
Mom, no!
40
00:03:57,446 --> 00:03:59,696
This man could very well be your husband.
41
00:04:00,115 --> 00:04:01,575
That's so romantic.
42
00:04:02,910 --> 00:04:05,410
Don't pull any of those stunts
like you did the last time.
43
00:04:05,495 --> 00:04:06,745
I made an offering.
44
00:04:06,830 --> 00:04:09,290
You dropped a dead mouse
in that poor man's lap.
45
00:04:09,374 --> 00:04:10,384
Yes.
46
00:04:10,751 --> 00:04:11,751
Like a cat.
47
00:04:11,835 --> 00:04:13,955
You are not a cat, Emily.
48
00:04:14,338 --> 00:04:15,418
No.
49
00:04:15,506 --> 00:04:17,506
Tragically, I am a woman.
50
00:04:17,882 --> 00:04:19,552
Those scones are for the suitor.
51
00:04:21,094 --> 00:04:22,804
Why don't I get to have any suitors?
52
00:04:23,180 --> 00:04:26,230
Because I'm not trying to marry you off.
You're very good at housework.
53
00:04:26,308 --> 00:04:29,138
So, I have to die an old maid
just because I can fetch water?
54
00:04:29,686 --> 00:04:31,146
Life isn't fair, Lavinia.
55
00:04:51,458 --> 00:04:52,628
Hello.
56
00:04:52,709 --> 00:04:54,169
Emily, don't do that.
57
00:04:54,503 --> 00:04:55,503
Hey, Emily.
58
00:04:56,046 --> 00:04:57,256
Oh, come on.
59
00:04:57,589 --> 00:04:58,589
George.
60
00:04:59,466 --> 00:05:00,466
Hey.
61
00:05:01,718 --> 00:05:04,138
You have already made
my daughter's acquaintance?
62
00:05:04,847 --> 00:05:07,137
Mom, this is George.
He's in the Lit Club with Austin.
63
00:05:07,224 --> 00:05:08,604
We hang out, like, all the time.
64
00:05:11,895 --> 00:05:17,815
Well, I was just telling George here
what an excellent wife you're going to be.
65
00:05:18,277 --> 00:05:21,947
How frugal and punctilious you are
in all of your duties.
66
00:05:22,614 --> 00:05:23,994
Oh, yeah. I'm a real catch.
67
00:05:24,950 --> 00:05:26,200
Sit like a lady.
68
00:05:28,328 --> 00:05:30,458
George, can I talk to you
for a second outside?
69
00:05:30,956 --> 00:05:32,576
- Totally.
- Great.
70
00:05:32,666 --> 00:05:34,706
Mom, we'll be on the porch.
Try not to spy on us.
71
00:05:35,502 --> 00:05:37,252
Oh. Yeah.
72
00:05:42,301 --> 00:05:44,341
You know I'm not gonna marry you, right?
73
00:05:45,429 --> 00:05:46,889
Never say never, Emily.
74
00:05:46,972 --> 00:05:50,352
Like you wrote in your poem,
"I dwell in Possibility."
75
00:05:50,934 --> 00:05:51,944
Nice.
76
00:05:52,519 --> 00:05:53,939
I love when people quote me.
77
00:05:54,438 --> 00:05:55,938
Why won't you marry me?
78
00:05:56,523 --> 00:05:59,193
You don't understand.
I'm not gonna marry anyone.
79
00:05:59,276 --> 00:06:01,146
That's not what your mother says.
80
00:06:01,862 --> 00:06:04,282
I have one purpose on this Earth,
81
00:06:04,364 --> 00:06:07,284
and that is to become a great writer.
82
00:06:08,410 --> 00:06:10,200
A husband would put a stop to that.
83
00:06:11,955 --> 00:06:12,955
I wouldn't.
84
00:06:14,124 --> 00:06:15,334
You say that now.
85
00:06:17,503 --> 00:06:19,673
But little by little you would.
86
00:06:19,755 --> 00:06:21,585
I'm madly in love with you.
87
00:06:22,966 --> 00:06:24,796
- Too bad.
- Is there someone else?
88
00:06:25,469 --> 00:06:27,599
Yes, actually.
89
00:06:27,679 --> 00:06:29,259
Who is he? I'll kill him.
90
00:06:29,348 --> 00:06:30,968
You can't kill him.
91
00:06:32,434 --> 00:06:33,644
He is Death.
92
00:06:34,770 --> 00:06:35,770
What?
93
00:06:36,230 --> 00:06:37,770
I'm in love with Death.
94
00:06:37,856 --> 00:06:40,106
He takes me out
for a carriage ride every night.
95
00:06:40,526 --> 00:06:42,146
He's such a gentleman.
96
00:06:42,236 --> 00:06:43,236
Sexy as hell.
97
00:06:51,870 --> 00:06:54,120
You are such a weirdo.
98
00:06:54,665 --> 00:06:56,785
Why am I so attracted to you?
99
00:07:01,630 --> 00:07:03,380
I'd do anything for you.
100
00:07:03,465 --> 00:07:07,585
Well, there is one thing you could do.
101
00:07:08,136 --> 00:07:09,136
Name it.
102
00:07:09,763 --> 00:07:11,773
You're still editor of the lit mag, right?
103
00:07:12,432 --> 00:07:14,352
Well, co-editor.
104
00:07:14,434 --> 00:07:15,604
But yes.
105
00:07:21,984 --> 00:07:23,364
I want you to publish this.
106
00:07:25,237 --> 00:07:28,277
Okay. You're finally gonna
let me publish one of your poems?
107
00:07:28,365 --> 00:07:30,485
Well, I'm not sure it's ready,
but yes, I...
108
00:07:30,576 --> 00:07:33,866
This is perfect timing. We have
a little space in our newest issue.
109
00:07:33,954 --> 00:07:35,254
- Really?
- I can sneak this in.
110
00:07:35,330 --> 00:07:36,830
It goes to print tomorrow.
111
00:07:36,915 --> 00:07:38,375
- Tomorrow? Really?
- Tomorrow.
112
00:07:38,750 --> 00:07:41,040
Everyone will know
the name Emily Dickinson.
113
00:07:42,963 --> 00:07:44,173
Okay, but wait.
114
00:07:44,256 --> 00:07:45,376
What is it?
115
00:07:45,883 --> 00:07:47,093
You can't print my name.
116
00:07:47,634 --> 00:07:48,634
Why not?
117
00:07:49,052 --> 00:07:51,392
Because my father
doesn't approve of women publishing.
118
00:07:51,471 --> 00:07:53,021
Oh, come on.
119
00:07:53,098 --> 00:07:54,178
That's stupid.
120
00:07:54,600 --> 00:07:57,560
You're a genius, Emily.
He has to approve of that.
121
00:08:00,105 --> 00:08:03,645
Couldn't you just put my initials
or "Anonymous" or something?
122
00:08:03,734 --> 00:08:05,364
No. No way.
123
00:08:05,444 --> 00:08:06,864
You deserve credit.
124
00:08:06,945 --> 00:08:08,775
And you should stand up to your father.
125
00:08:10,240 --> 00:08:11,330
You know what?
126
00:08:13,076 --> 00:08:15,366
Just do it. Just do it.
127
00:08:16,413 --> 00:08:19,543
Publish it with my name and everything.
128
00:08:20,334 --> 00:08:21,714
Thank you, George.
129
00:08:21,793 --> 00:08:23,303
Any time, Miss Dickinson.
130
00:08:35,557 --> 00:08:36,977
That was a disaster.
131
00:08:37,058 --> 00:08:38,598
Yes, Emily.
132
00:08:38,684 --> 00:08:39,854
You ruined it again.
133
00:08:39,937 --> 00:08:42,477
She didn't ruin it.
They were kissing. I saw.
134
00:08:43,232 --> 00:08:44,362
Kissing?
135
00:08:44,441 --> 00:08:46,491
My God, what is wrong with you?
136
00:08:46,568 --> 00:08:48,988
You're the one that keeps
throwing me at these men.
137
00:08:49,071 --> 00:08:50,161
I'm not throwing you.
138
00:08:50,239 --> 00:08:52,239
Yes, you are. It's humiliating.
139
00:08:52,324 --> 00:08:55,914
You'd pawn me off on a widower, a cripple.
Anyone who would take me.
140
00:08:55,994 --> 00:08:58,794
The whole town of Amherst knows how bad
you wanna get rid of me.
141
00:08:58,872 --> 00:09:00,292
What's all this fuss?
142
00:09:02,918 --> 00:09:05,048
Mother's trying to disown me again.
143
00:09:06,129 --> 00:09:10,219
I was married at 18, Emily.
It's high time for you to get a husband.
144
00:09:10,717 --> 00:09:12,257
And move out, you mean?
145
00:09:12,344 --> 00:09:15,014
Well, yes. That is what happens
when a girl gets married.
146
00:09:15,097 --> 00:09:17,387
Why doesn't anyone care
if I get a husband?
147
00:09:17,474 --> 00:09:20,354
Emily doesn't have to marry anyone
as far as I'm concerned.
148
00:09:22,020 --> 00:09:23,360
Thank you, Dad.
149
00:09:23,438 --> 00:09:26,608
Jesus, at least somebody around here
isn't trying to kick me out of the family.
150
00:09:26,692 --> 00:09:30,572
So, you would just have her stay here
in our house till kingdom come?
151
00:09:31,280 --> 00:09:33,490
- Doing nothing all day?
- I do plenty.
152
00:09:33,574 --> 00:09:35,414
Oh. Like what?
153
00:09:35,492 --> 00:09:37,742
I'm the one that found
all those birds' nests.
154
00:09:41,456 --> 00:09:42,896
All right, ladies, time to clear out
155
00:09:43,166 --> 00:09:46,496
so I can enjoy my pipe
and newspaper in peace, huh?
156
00:09:47,337 --> 00:09:48,417
Very well.
157
00:09:48,505 --> 00:09:50,875
It's time for us to get back
to the kitchen anyway.
158
00:09:50,966 --> 00:09:52,336
Girls, come with me.
159
00:09:52,426 --> 00:09:53,716
Do I have to?
160
00:09:54,094 --> 00:09:56,144
You have a bad attitude, young lady.
161
00:09:56,722 --> 00:09:59,602
I just don't wanna do chores
24 hours a day.
162
00:10:00,767 --> 00:10:02,557
And what would you do instead?
163
00:10:04,396 --> 00:10:06,896
I would just... think.
164
00:10:08,275 --> 00:10:09,895
Let her have a break, Mother.
165
00:10:10,861 --> 00:10:12,111
It's all right.
166
00:10:12,196 --> 00:10:13,196
Thanks, Daddy.
167
00:10:14,072 --> 00:10:15,072
You're my hero.
168
00:10:19,453 --> 00:10:21,463
You just love taking her side, don't you?
169
00:10:22,080 --> 00:10:24,580
You're gonna regret it. She's wild.
170
00:10:24,666 --> 00:10:26,876
She doesn't know how to behave
like a proper young lady,
171
00:10:26,960 --> 00:10:29,210
and she'll be the ruin of this family.
172
00:10:54,321 --> 00:10:55,361
What up, Sis?
173
00:10:56,114 --> 00:10:58,374
Nothing, Bro. Just chilling.
174
00:10:58,450 --> 00:11:00,540
Heard you turned down another suitor.
175
00:11:00,619 --> 00:11:02,409
Yeah. Wasn't into it.
176
00:11:02,496 --> 00:11:07,036
Well, on the subject of marriage,
I have some news.
177
00:11:07,125 --> 00:11:08,125
What news?
178
00:11:08,794 --> 00:11:10,094
I proposed to Sue.
179
00:11:10,504 --> 00:11:12,094
And she said yes.
180
00:11:13,423 --> 00:11:14,423
Yes!
181
00:11:16,176 --> 00:11:17,176
Yes!
182
00:11:19,429 --> 00:11:20,559
What?
183
00:11:20,639 --> 00:11:22,019
You can't marry Sue!
184
00:11:22,099 --> 00:11:24,389
- Why not?
- Austin, she's my best friend.
185
00:11:24,476 --> 00:11:27,096
Look, Emily, don't get
all crazy right now.
186
00:11:27,187 --> 00:11:28,357
It's not a good time.
187
00:11:28,438 --> 00:11:29,978
Sue's sister, Mary, is dead.
188
00:11:30,065 --> 00:11:31,105
What?
189
00:11:31,191 --> 00:11:33,191
But... she was the healthy one.
190
00:11:33,277 --> 00:11:36,857
I know. But then she got typhus and died,
like all the others.
191
00:11:37,322 --> 00:11:39,122
Jesus. Poor Sue.
192
00:11:39,199 --> 00:11:43,199
Yeah, so just... be respectful
of her situation. Okay?
193
00:11:43,287 --> 00:11:47,037
You don't have to tell me
to be respectful of my best friend.
194
00:11:47,124 --> 00:11:49,674
Be respectful of the woman
who's going to be my wife.
195
00:11:56,300 --> 00:11:58,340
Because I could not stop for Death -
196
00:12:00,179 --> 00:12:01,809
Well, we are very happy for you.
197
00:12:03,223 --> 00:12:07,443
I mean, we're very sorry
about your sister, Sue.
198
00:12:08,687 --> 00:12:11,017
But we're very happy you two shall wed.
199
00:12:11,940 --> 00:12:14,860
So, Austin, what are your plans?
200
00:12:14,943 --> 00:12:16,573
Oh, yes, dear, tell us.
201
00:12:16,653 --> 00:12:19,703
Well, obviously,
nothing is decided yet, but...
202
00:12:20,490 --> 00:12:23,490
there is a firm in Michigan,
203
00:12:23,577 --> 00:12:26,327
and they have offered me a position.
204
00:12:27,748 --> 00:12:30,248
And Sue has a cousin there, so...
205
00:12:32,294 --> 00:12:33,464
So what?
206
00:12:34,254 --> 00:12:38,684
So we're thinking of moving to Detroit.
207
00:12:40,928 --> 00:12:42,928
I'm pretty psyched about it, actually.
208
00:12:43,013 --> 00:12:44,313
I don't think so.
209
00:12:45,057 --> 00:12:48,017
You shall join my firm
and remain here in Amherst.
210
00:12:49,853 --> 00:12:53,023
But, Father, like I just said,
I wanna go out west.
211
00:12:53,106 --> 00:12:55,606
Nonsense, we can't have you living so far.
212
00:12:55,692 --> 00:12:57,572
This is Amherst. You're a Dickinson.
213
00:12:57,653 --> 00:13:01,073
Your grandfather lived here and his father
before that, right here in this house.
214
00:13:01,156 --> 00:13:04,576
So what do you expect? Sue and I will
get married and live upstairs?
215
00:13:04,660 --> 00:13:06,160
Of course not. Don't be absurd.
216
00:13:06,245 --> 00:13:08,535
- You shall live next door.
- Next door?
217
00:13:08,622 --> 00:13:09,462
What?
218
00:13:09,540 --> 00:13:11,790
What, in the Irish shanties?
219
00:13:11,875 --> 00:13:13,245
With the stable boys?
220
00:13:13,335 --> 00:13:15,375
Austin, collect yourself.
221
00:13:15,462 --> 00:13:18,632
The lot adjacent has come up for sale.
I mean to purchase it.
222
00:13:18,715 --> 00:13:20,085
We shall build you a house.
223
00:13:20,175 --> 00:13:23,045
The most modern and most elegant of homes.
224
00:13:23,136 --> 00:13:25,176
You shall oversee the design yourselves.
225
00:13:25,639 --> 00:13:27,139
It shall be built by the fall.
226
00:13:27,224 --> 00:13:29,104
Consider it a wedding gift.
227
00:13:29,184 --> 00:13:30,194
Austin.
228
00:13:32,020 --> 00:13:33,020
Look.
229
00:13:35,065 --> 00:13:36,105
What?
230
00:14:21,361 --> 00:14:22,911
Is this some kind of joke?
231
00:14:23,363 --> 00:14:25,623
You're marrying my brother.
Are you insane?
232
00:14:25,699 --> 00:14:29,239
What else was I supposed to do, Emily?
My entire family is dead.
233
00:14:29,328 --> 00:14:31,788
Yes, I know,
and I feel terrible about that.
234
00:14:31,872 --> 00:14:32,872
But Austin?
235
00:14:34,124 --> 00:14:35,384
You don't even like him!
236
00:14:35,459 --> 00:14:37,539
You told me
you don't respect his intellect.
237
00:14:38,712 --> 00:14:41,012
Besides, I thought we were
never getting married.
238
00:14:41,089 --> 00:14:43,735
I thought that we were gonna grow up
and become great writers together.
239
00:14:43,759 --> 00:14:47,719
That's a stupid promise we made
when we were 14 years old.
240
00:14:47,804 --> 00:14:51,064
And even then I knew it was a lie.
I'm not like you, Emily.
241
00:14:51,141 --> 00:14:53,021
I didn't grow up with money.
242
00:14:53,101 --> 00:14:55,151
I don't have your perfect life.
243
00:14:57,481 --> 00:14:59,571
You think my life is perfect?
244
00:15:01,026 --> 00:15:02,436
Do you even know me?
245
00:15:03,529 --> 00:15:06,029
I'm all alone in this world.
246
00:15:06,573 --> 00:15:07,783
I'm destitute.
247
00:15:08,700 --> 00:15:11,450
If I don't marry Austin,
I will literally starve to death.
248
00:15:24,466 --> 00:15:25,926
I'm sorry about Mary.
249
00:15:29,429 --> 00:15:30,889
I really liked her.
250
00:15:32,182 --> 00:15:34,352
Yeah, I liked her too.
She was my favorite sister.
251
00:15:36,562 --> 00:15:39,022
Well, I guess,
since you're marrying Austin...
252
00:15:42,234 --> 00:15:43,904
I'll be your sister now.
253
00:15:49,157 --> 00:15:51,237
Promise me something, Sue.
254
00:15:52,703 --> 00:15:54,333
Okay, promise me two things.
255
00:15:57,082 --> 00:16:01,092
One: That you won't move away to Michigan.
256
00:16:04,798 --> 00:16:06,678
And two:
257
00:16:10,429 --> 00:16:12,719
That you'll always love me more than him.
258
00:16:14,600 --> 00:16:16,350
As far as the first one goes,
259
00:16:17,186 --> 00:16:19,396
it's really Austin's decision.
260
00:16:22,024 --> 00:16:23,734
But as far as the second...
261
00:16:25,694 --> 00:16:26,704
Yeah?
262
00:16:28,322 --> 00:16:29,322
Well...
263
00:16:31,325 --> 00:16:33,655
I wouldn't worry too much about that one.
264
00:17:02,231 --> 00:17:03,321
I love you.
265
00:17:23,335 --> 00:17:24,335
- Sue.
- Sue.
266
00:17:24,837 --> 00:17:25,837
Excuse me.
267
00:17:26,588 --> 00:17:28,128
Excuse me. Sue!
268
00:17:28,214 --> 00:17:29,304
Where were you?
269
00:17:45,858 --> 00:17:47,688
{n8}He kindly stopped for me -
270
00:17:54,658 --> 00:17:56,618
Emily, what are you looking at?
271
00:17:57,786 --> 00:17:58,786
Death.
272
00:18:07,796 --> 00:18:09,626
Never mind, Lavinia.
273
00:18:09,715 --> 00:18:11,375
Okay. Let's go home.
274
00:18:13,218 --> 00:18:15,348
That was a lovely funeral,
don't you think?
275
00:18:15,804 --> 00:18:17,354
Mine'll be better.
276
00:18:17,848 --> 00:18:21,978
You coulda had any girl in town,
and you picked Sue Gilbert?
277
00:18:22,060 --> 00:18:23,150
Why?
278
00:18:23,228 --> 00:18:25,858
I think it's because
she's the only one who didn't want me.
279
00:18:25,939 --> 00:18:27,319
Well, I can relate to that.
280
00:18:27,399 --> 00:18:29,399
Your sister's still playing hard to get.
281
00:18:29,985 --> 00:18:32,985
"Hard to get."
That's a nice way of putting it.
282
00:18:33,071 --> 00:18:34,871
- She's a freak.
- She's a genius.
283
00:18:34,948 --> 00:18:36,908
So sick of people saying that.
284
00:18:40,954 --> 00:18:42,294
Hello, ladies.
285
00:18:42,873 --> 00:18:45,213
What are you doin' here, George?
286
00:18:45,292 --> 00:18:48,712
Sue, come here.
I wanna talk to you about something.
287
00:18:51,632 --> 00:18:53,512
Well, babe, it's done.
288
00:18:54,092 --> 00:18:56,392
Your poem. It's in The Indicator.
289
00:18:56,470 --> 00:18:58,680
Right next to a thing I wrote
about Percy Shelley.
290
00:18:58,764 --> 00:19:01,984
The printers have it.
It'll be out next week.
291
00:19:02,059 --> 00:19:04,769
You're a little bit famous now,
Emily Dickinson.
292
00:19:07,606 --> 00:19:09,436
Emily? What's wrong?
293
00:19:10,734 --> 00:19:11,744
I'm just...
294
00:19:13,028 --> 00:19:14,148
scared.
295
00:19:14,238 --> 00:19:15,238
You?
296
00:19:15,948 --> 00:19:17,658
You're not afraid of anything.
297
00:19:17,741 --> 00:19:19,661
You're absolutely fearless.
298
00:19:24,957 --> 00:19:27,377
I just don't know
how my father will react.
299
00:19:27,459 --> 00:19:29,589
Seriously? Come on.
300
00:19:29,670 --> 00:19:32,710
He has to know how brilliant you are.
301
00:19:32,798 --> 00:19:35,588
And that's not something
he'd wanna stand in the way of.
302
00:19:35,676 --> 00:19:36,966
Is it?
303
00:19:41,348 --> 00:19:42,638
Emily!
304
00:19:43,058 --> 00:19:44,428
Emily!
305
00:19:44,768 --> 00:19:47,148
Come make dinner!
306
00:19:48,689 --> 00:19:49,899
I got to go.
307
00:19:52,025 --> 00:19:53,645
Thanks again, George.
308
00:20:24,224 --> 00:20:26,194
A wonderful chicken, Mrs. Dickinson.
309
00:20:26,268 --> 00:20:28,768
Oh, yes, it really is delicious, Mother.
310
00:20:29,813 --> 00:20:32,193
Well, thank your sisters. They helped.
311
00:20:32,274 --> 00:20:33,364
One of us did.
312
00:20:33,859 --> 00:20:36,859
- Girls.
- Now, now, listen here.
313
00:20:37,487 --> 00:20:39,277
I have a rather exciting announcement.
314
00:20:39,364 --> 00:20:43,494
As you know, in addition to running
my successful law practice,
315
00:20:43,577 --> 00:20:47,117
as well as maintaining my position
as treasurer of Amherst College,
316
00:20:47,206 --> 00:20:51,126
I have served two terms in the
Massachusetts House of Representatives.
317
00:20:51,210 --> 00:20:55,800
Well, now I have my eye
on something bigger.
318
00:20:56,882 --> 00:20:58,802
I've decided to run for Congress.
319
00:20:59,343 --> 00:21:01,473
- Father, that's marvelous.
- Way to go, Dad.
320
00:21:01,553 --> 00:21:03,933
Thank you. I appreciate your enthusiasm.
321
00:21:04,014 --> 00:21:06,064
Your mother was quite opposed to the idea.
322
00:21:06,141 --> 00:21:08,891
Well, I just don't want you
away from home so much.
323
00:21:08,977 --> 00:21:10,727
Candidates are always moving about.
324
00:21:10,812 --> 00:21:12,982
Well, we've got to
get out the vote, now, don't we?
325
00:21:13,065 --> 00:21:14,775
The vote and the message.
326
00:21:14,858 --> 00:21:17,488
Father, are you an abolitionist?
327
00:21:17,819 --> 00:21:23,119
Oh, no, I wouldn't say that.
I don't take any kind of radical position.
328
00:21:23,200 --> 00:21:26,040
I think slavery is wrong, of course.
329
00:21:26,119 --> 00:21:27,499
But I also believe in compromise.
330
00:21:27,579 --> 00:21:30,709
I certainly don't think it's something
we ought to go to war over.
331
00:21:30,791 --> 00:21:32,251
Very sensible, dear.
332
00:21:32,334 --> 00:21:33,334
Yes.
333
00:21:33,710 --> 00:21:35,550
Sometimes I feel like a slave.
334
00:21:37,756 --> 00:21:40,126
You are a spoiled girl
from Amherst, Emily.
335
00:21:40,217 --> 00:21:41,387
Far from a slave.
336
00:21:41,718 --> 00:21:46,268
It's a messy business, but we must
keep the Union together at all costs.
337
00:21:46,348 --> 00:21:47,468
That's my platform.
338
00:21:48,016 --> 00:21:51,186
That and let's bring
the railroad to Amherst. That too.
339
00:21:52,062 --> 00:21:54,732
Oh, the railroad? That's fancy.
340
00:21:54,815 --> 00:21:56,725
Yes, Lavinia, if I'm elected,
341
00:21:56,817 --> 00:21:59,947
you will hear a train whistle
outside your bedroom window.
342
00:22:00,028 --> 00:22:01,778
That sounds like a nightmare.
343
00:22:01,864 --> 00:22:03,824
Yes, well, congratulations, Father.
344
00:22:03,907 --> 00:22:06,787
Now, we have an announcement
to make as well.
345
00:22:07,828 --> 00:22:13,458
Sue and I have discussed it and we've
decided we're not moving to Detroit.
346
00:22:14,042 --> 00:22:15,103
We're staying here in Amherst
347
00:22:15,127 --> 00:22:16,747
- with the family.
- Excellent. Excellent.
348
00:22:16,837 --> 00:22:18,457
This is wonderful news.
349
00:22:18,547 --> 00:22:19,417
- Hooray!
- Excellent.
350
00:22:19,506 --> 00:22:22,126
You can hold the firm together
while I'm off running my campaign.
351
00:22:22,217 --> 00:22:24,087
And we'll have a big, lovely wedding.
352
00:22:24,469 --> 00:22:27,349
We'll invite all the Dickinson
and Norcross cousins.
353
00:22:27,431 --> 00:22:29,851
And, Sue, of course,
your whole family will come.
354
00:22:30,893 --> 00:22:33,023
My whole family is dead.
355
00:22:35,063 --> 00:22:36,983
Well, it'll still be very nice.
356
00:22:38,066 --> 00:22:39,226
Yes, Emily, what is it?
357
00:22:40,861 --> 00:22:42,781
I also have an announcement.
358
00:22:43,655 --> 00:22:46,655
It's not anything crazy.
359
00:22:47,242 --> 00:22:52,752
You know, compared to Congress
and getting married and what have you.
360
00:22:52,831 --> 00:22:54,421
Okay, well, what is it then?
361
00:22:58,879 --> 00:23:02,169
A poem that I wrote...
362
00:23:03,926 --> 00:23:07,256
will be published in the college magazine.
363
00:23:16,188 --> 00:23:18,268
I don't think I heard you correctly.
364
00:23:21,485 --> 00:23:23,065
Would you say that again?
365
00:23:24,279 --> 00:23:26,529
My... My poem...
366
00:23:27,991 --> 00:23:29,491
will be published.
367
00:23:30,077 --> 00:23:31,367
How dare you.
368
00:23:32,454 --> 00:23:35,674
Have I or have I not
made myself quite clear
369
00:23:36,291 --> 00:23:39,751
that I do not approve of a woman
seeking to build herself
370
00:23:39,837 --> 00:23:41,587
a literary reputation, Emily?
371
00:23:41,672 --> 00:23:43,262
And now you've gone and done it!
372
00:23:44,383 --> 00:23:46,263
Is there any way to stop this?
373
00:23:47,553 --> 00:23:49,303
It's already gone to print.
374
00:23:49,388 --> 00:23:52,718
My God. You wicked girl.
Your mother was right.
375
00:23:52,808 --> 00:23:57,018
We have given you too much freedom and now
you have taken advantage of our kindness.
376
00:23:57,104 --> 00:23:58,524
And this is a bad time, Emily.
377
00:23:58,605 --> 00:24:03,275
This is a very bad time indeed for you
to exhibit such scandalous behavior!
378
00:24:03,694 --> 00:24:05,404
My God!
379
00:24:05,487 --> 00:24:07,567
You will ruin the good name of Dickinson.
380
00:24:12,244 --> 00:24:13,294
Let's go.
381
00:24:19,585 --> 00:24:22,165
The Dickinsons
have lived in Amherst for 200 years.
382
00:24:22,254 --> 00:24:24,384
We've made this town what it is.
383
00:24:24,840 --> 00:24:26,430
Everybody knows that.
384
00:24:26,508 --> 00:24:27,798
But your grandfather...
385
00:24:30,387 --> 00:24:32,637
he was a drunk and a debtor.
386
00:24:32,723 --> 00:24:37,523
And he practically squandered everything
that my ancestors worked so hard to build.
387
00:24:37,603 --> 00:24:39,943
I've spent my life cleaning up his mess!
388
00:24:40,022 --> 00:24:42,192
I've scrimped and I've sacrificed.
389
00:24:42,274 --> 00:24:46,074
And I will not have my efforts undone
by my own daughter, damn it!
390
00:24:47,529 --> 00:24:51,119
This foolishness of yours,
we will have no more of it!
391
00:24:51,200 --> 00:24:53,370
You will tend to your duties
as your mother does.
392
00:24:53,785 --> 00:24:56,155
You have much room for improvement there.
393
00:24:56,246 --> 00:24:57,246
You see?
394
00:24:57,748 --> 00:25:00,248
You see, this plate is chipped. You see?
395
00:25:01,793 --> 00:25:03,503
You set the table, didn't you?
396
00:25:06,381 --> 00:25:09,011
Do you mean to give
the master of the house a chipped plate?
397
00:25:13,263 --> 00:25:15,603
For your punishment,
you will clean up in here.
398
00:25:16,350 --> 00:25:17,600
And in the kitchen.
399
00:25:20,646 --> 00:25:21,856
Alone.
400
00:26:15,409 --> 00:26:16,539
Nice to see you.
401
00:26:18,954 --> 00:26:19,964
You were late.
402
00:26:21,081 --> 00:26:23,381
Most people would be glad if I never came.
403
00:26:25,002 --> 00:26:26,002
Not me.
404
00:26:27,838 --> 00:26:29,208
I always wanna see you.
405
00:26:35,804 --> 00:26:40,604
So, your poem's gonna get published.
406
00:26:41,310 --> 00:26:42,310
No.
407
00:26:42,811 --> 00:26:44,231
My dad won't allow it.
408
00:26:44,771 --> 00:26:46,901
I thought you said
it was too late to stop it.
409
00:26:47,482 --> 00:26:50,782
My father will burn
every copy if he has to.
410
00:26:50,861 --> 00:26:54,411
Anything to prevent me
from "ruining the good name of Dickinson."
411
00:26:54,823 --> 00:26:55,873
My darling...
412
00:26:58,577 --> 00:27:01,657
you'll be the only Dickinson
they talk about in 200 years.
413
00:27:03,498 --> 00:27:04,668
I promise you that.
414
00:27:05,334 --> 00:27:07,384
Even if my poems are never published?
415
00:27:07,461 --> 00:27:10,171
Publicity is not the same thing
as immortality.
416
00:27:12,007 --> 00:27:13,427
Immortality is nothing.
417
00:27:14,134 --> 00:27:18,264
All it takes is being very good and
well-behaved and then you go to heaven.
418
00:27:19,431 --> 00:27:21,271
See, that's not the kind I mean.
419
00:27:22,309 --> 00:27:25,899
Your type of immortality
won't come from you following the rules.
420
00:27:25,979 --> 00:27:28,109
It's gonna come from you breaking them.
421
00:27:31,735 --> 00:27:33,105
When will you come for me?
422
00:27:34,446 --> 00:27:36,526
I come for you every night, my darling.
423
00:27:37,324 --> 00:27:39,084
Not just for a ride.
424
00:27:39,618 --> 00:27:42,248
To take me away from this place.
425
00:27:46,583 --> 00:27:50,173
Not for many, many years.
426
00:28:02,099 --> 00:28:04,099
Why do you always take so long?
427
00:28:05,644 --> 00:28:06,654
I don't know.
428
00:28:07,604 --> 00:28:08,694
I'm busy.
429
00:28:09,189 --> 00:28:10,819
You're always busy.
430
00:28:12,067 --> 00:28:14,187
And soon I shall be more so.
431
00:28:15,362 --> 00:28:17,452
There's a war brewing, you know.
432
00:28:17,531 --> 00:28:18,621
A big one.
433
00:28:19,908 --> 00:28:21,908
One that shall divide this nation.
434
00:29:13,712 --> 00:29:15,212
Another fight with Dad, huh?
435
00:29:18,759 --> 00:29:20,469
Don't be too hard on him, Em.
436
00:29:21,678 --> 00:29:25,718
I know he can be tough,
but he only wants to protect us.
437
00:29:29,520 --> 00:29:30,810
Can I tell you a secret?
438
00:29:32,189 --> 00:29:34,149
I'm happy we're not moving to Detroit.
439
00:29:34,233 --> 00:29:36,693
I feel better here, with the family.
440
00:29:40,781 --> 00:29:42,571
Emily, get to bed.
441
00:29:42,658 --> 00:29:45,868
We need you up bright and early tomorrow.
Another suitor is coming.
442
00:29:46,954 --> 00:29:47,964
Great.
443
00:29:48,539 --> 00:29:49,789
Who is it this time?
444
00:29:49,873 --> 00:29:51,883
A pig farmer from South Hadley.
445
00:29:53,710 --> 00:29:54,710
Sexy.
446
00:30:14,898 --> 00:30:15,898
Who is it?
447
00:30:17,025 --> 00:30:18,435
Emily, are you awake?
448
00:30:19,820 --> 00:30:21,200
Yes, Father.
449
00:30:23,031 --> 00:30:24,281
May I come in?
450
00:30:25,492 --> 00:30:26,702
Yes, you may.
451
00:30:50,184 --> 00:30:55,774
You just can't know how I worry
about you children.
452
00:30:58,358 --> 00:30:59,648
Oh, yeah. Yeah.
453
00:30:59,735 --> 00:31:01,025
Oh, Father.
454
00:31:05,490 --> 00:31:06,990
Father, what is it? Don't...
455
00:31:07,701 --> 00:31:08,701
Don't cry.
456
00:31:14,208 --> 00:31:16,208
I just don't want to lose you.
457
00:31:18,128 --> 00:31:19,458
Promise me, Emily.
458
00:31:22,049 --> 00:31:25,179
Promise... Promise you what?
459
00:31:25,260 --> 00:31:26,720
Just promise me...
460
00:31:27,679 --> 00:31:29,889
you won't get married and move away.
461
00:31:34,728 --> 00:31:36,228
I won't leave you, Dad.
462
00:31:43,862 --> 00:31:46,032
Keep the family together.
That's what I say.
463
00:32:07,636 --> 00:32:08,886
Hey, Dad?
464
00:32:11,265 --> 00:32:12,925
Can you promise me something too?
465
00:32:15,352 --> 00:32:17,402
Oh, yes, what is it, my dear?
466
00:32:19,815 --> 00:32:20,935
Promise me...
467
00:32:23,986 --> 00:32:26,026
that we can get a maid.
468
00:32:30,617 --> 00:32:32,617
Oh, Emily. All right.
469
00:32:32,703 --> 00:32:33,703
All right.
470
00:33:13,702 --> 00:33:15,792
Because I could not stop for Death -
471
00:33:18,123 --> 00:33:20,133
He kindly stopped for me -
472
00:33:22,836 --> 00:33:24,336
The Carriage held
473
00:33:26,965 --> 00:33:28,585
but just Ourselves -
474
00:33:32,137 --> 00:33:33,507
And Immortality.
34087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.