All language subtitles for From.S04E10.If.A.Tree.Falls.In.The.Forest.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.FLUX
Afrikaans
Akan
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,024 --> 00:00:19,023
« آنچه گذشت… »
2
00:00:21,452 --> 00:00:24,391
همون چیزی که داخلم بود رو
هنوز حسش میکنم
3
00:00:26,289 --> 00:00:27,625
بس کن!
4
00:00:27,649 --> 00:00:29,578
من به اون موجود وصل شدم
5
00:00:29,649 --> 00:00:31,083
کنترلش کردم
6
00:00:31,115 --> 00:00:34,359
بالاخره ممکنـه راهی پیدا کرده باشم که
بتونم مقابله کنم
7
00:00:35,259 --> 00:00:38,508
ضربان قلبش ۱۹ در دقیقهست
8
00:00:38,536 --> 00:00:39,542
امکان نداره
9
00:00:39,606 --> 00:00:41,672
فاطیما الان اصلاً نباید زنده باشه
10
00:00:43,497 --> 00:00:45,226
میخوای اینجا بمونی، هنری؟
11
00:00:45,228 --> 00:00:46,930
آره، آره
12
00:00:47,055 --> 00:00:49,813
باید خودت رو به زور جدا کنی
13
00:00:49,872 --> 00:00:51,677
باید زنجیر رو از بین ببری
14
00:00:51,727 --> 00:00:55,588
دکتره میگه من باید کلکت رو بکَنم؟
بکُشمت؟ نه، من…
15
00:00:55,613 --> 00:00:56,742
اصلاً… وجود خارجی نداره
16
00:00:56,744 --> 00:00:59,450
حتی اگه بخوام هم،
چطوری باید این کار رو بکنم؟
17
00:00:59,475 --> 00:01:01,695
خود خواب همه چی رو برات مهیا میکنه
18
00:01:01,697 --> 00:01:03,406
فقط کافیـه بپذیری واقعیت نداره
19
00:01:03,441 --> 00:01:04,909
آخه چطوری همچین کاری کنم؟!
20
00:01:07,015 --> 00:01:08,433
میدونی واقعاً کیام؟
21
00:01:11,311 --> 00:01:13,153
اون دختره که پشت وایساده…
22
00:01:13,171 --> 00:01:14,455
خیلی شبیه توئـه
23
00:01:14,488 --> 00:01:15,855
چون خودمم
24
00:01:17,847 --> 00:01:19,841
بالای دخمهای وایسادیم که
25
00:01:19,866 --> 00:01:22,191
اون استخونها داخلشن
26
00:01:22,316 --> 00:01:24,027
میخوای درخت رو قطع کنی؟
27
00:01:24,029 --> 00:01:25,886
میخوام از ریشه بکِشمش بیرون
28
00:01:25,948 --> 00:01:29,247
ولی وقتی اون درخت رو بکشید بیرون،
انگار عملاً یه پنجره باز کردید
29
00:01:29,272 --> 00:01:32,676
طلسم باشه یا نباشه،
اون جونورها میریزن تو
30
00:01:32,771 --> 00:01:35,481
تکتک کسایی که توی دالاننتیکهپاره میشن
31
00:01:35,925 --> 00:01:37,945
استخونها رو که
از خاک بکشیم بیرون،
32
00:01:38,027 --> 00:01:39,611
خودشون از دخمه محافظت میکنن
33
00:01:39,636 --> 00:01:41,142
بعدش هم با همون نردبونی که
34
00:01:41,144 --> 00:01:43,441
دارن توی غذاخوری درست میکنن،
میکشیمشون بیرون
35
00:01:44,836 --> 00:01:46,517
درخت بطری رو میخواید از ریشه در بیارید؟
36
00:01:46,519 --> 00:01:48,250
باید مطمئن شیم که همه صحیح و سالم
37
00:01:48,275 --> 00:01:49,509
از دالانها بیان بیرون
38
00:01:49,511 --> 00:01:51,700
نه! نباید این کار رو بکنید
39
00:01:51,702 --> 00:01:52,791
نباید!
40
00:01:52,839 --> 00:01:54,243
جلوتون رو میگیرم!
41
00:01:54,245 --> 00:01:56,899
- نه! نه! نه!
- بیا اینجا
42
00:01:56,901 --> 00:01:59,547
- میخوام کمکتون کنم! میخوام کمکتون کنم!
- میدونم!
43
00:01:59,549 --> 00:02:01,315
باید فقط من و جید بریم
44
00:02:01,409 --> 00:02:02,664
- چی؟
- ما دوتاییم که
45
00:02:02,666 --> 00:02:04,544
نتونستیم اون بچهها رو نجات بدیم
46
00:02:04,596 --> 00:02:05,625
این طلسم رو ببین
47
00:02:05,627 --> 00:02:07,203
خیال میکنی این دو نفر کیان؟
48
00:02:07,205 --> 00:02:09,070
یه فرصت بیشتر نداریم
49
00:02:09,072 --> 00:02:11,391
به نظرم توی این شهر،
50
00:02:11,393 --> 00:02:13,494
روش انجام کارها مهمـه
51
00:02:14,131 --> 00:02:15,351
توی دخمهان
52
00:02:15,353 --> 00:02:16,820
بیاید ماشین رو
ببریم سر جاش
53
00:02:16,845 --> 00:02:18,525
با علامت بعدی، شروع میکنیم
54
00:02:20,099 --> 00:02:21,353
خدایا
55
00:02:25,278 --> 00:02:26,363
جید…
56
00:02:27,594 --> 00:02:29,931
کارتون اصلاً جالب نیست ها
57
00:02:34,039 --> 00:02:35,603
نه، نه، تابیتا
58
00:02:36,005 --> 00:02:37,416
حواست به من باشه
59
00:02:37,722 --> 00:02:39,026
آخراشـه دیگه
60
00:02:43,597 --> 00:02:44,761
تابیتا؟
61
00:02:44,903 --> 00:02:46,029
بیا
62
00:02:48,014 --> 00:02:52,183
یالا، یالا، یالا، یالا
63
00:02:53,222 --> 00:02:54,368
بابا؟
64
00:02:54,401 --> 00:02:56,691
یه لحظه دندون رو جیگر بذارید، خب؟
65
00:02:57,378 --> 00:02:58,761
آخه خیلی وقتـه اون زیرن
66
00:02:58,786 --> 00:02:59,974
- فقط…
- باشه
67
00:03:00,021 --> 00:03:08,275
ارائهای از وبسایت دیجیموویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
68
00:03:08,277 --> 00:03:17,136
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجیموویز را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez
69
00:03:17,138 --> 00:03:18,144
ای خدا
70
00:03:18,146 --> 00:03:19,478
به این فکر نکن که اونا چی هستن
71
00:03:19,480 --> 00:03:20,881
بریزشون توی کیسه
72
00:03:20,883 --> 00:03:21,961
باشه
73
00:03:26,221 --> 00:03:28,829
- بچهها! بیاید. نردبون طنابی رو آماده کنید
- خیلیخب. باشه
74
00:03:28,831 --> 00:03:30,641
به محض اینکه درخت از ریشه دربیاد،
75
00:03:30,666 --> 00:03:33,503
دخمه آسیبپذیر میشه. خیلیخب
76
00:03:33,968 --> 00:03:36,183
اگه زورمون به درخت نرسید، نقشه چیـه؟
77
00:03:36,877 --> 00:03:38,268
هیچ نقشهای نداریم
78
00:03:43,265 --> 00:03:45,148
باید بهشون علامت بدیم که درخت رو بکشن
79
00:03:45,150 --> 00:03:46,291
فعلاً زوده
80
00:03:46,309 --> 00:03:47,310
چرا؟
81
00:03:49,013 --> 00:03:50,797
چون به محض اینکه نردبون رو بندازن،
82
00:03:50,799 --> 00:03:52,557
باید با استخونها بری بیرون
83
00:03:56,005 --> 00:03:58,858
یعنی چی؟ چی میگی واسه خودت؟
استخونها رو باید آخر از همه ببریم بیرون!
84
00:03:58,860 --> 00:04:01,369
وقتی درخت دربیاد،
اونا تنها چیزیان که از دخمه محافظت میکنن
85
00:04:01,371 --> 00:04:02,494
من دروغ گفتم
86
00:04:04,081 --> 00:04:06,651
درخت که کَنده بشه،
دیگه هیچی امنیتِ اینجا رو حفظ نمیکنه
87
00:04:06,653 --> 00:04:08,575
این استخونها نمیتونن مانع ورودشون بشن
88
00:04:08,614 --> 00:04:12,033
- چی؟ نه، نه، تو به من گفتی…
- اگه بوید میفهمید خطرناکـه،
89
00:04:12,035 --> 00:04:13,326
کلاً بیخیال ماجرا میشد
90
00:04:13,328 --> 00:04:15,742
- نمیتونستم بذارم این اتفاق بیفته
- لعنت بهت، جید
91
00:04:15,765 --> 00:04:17,372
تو باید کار رو تموم کنی
92
00:04:17,374 --> 00:04:19,538
باید این چرخهی کوفتی رو بشکنی
93
00:04:20,194 --> 00:04:22,765
تو با هر دوتا کیسه از نردبون میری بالا
94
00:04:23,492 --> 00:04:24,898
بهت قول میدم
95
00:04:24,945 --> 00:04:27,030
اونقدری معطلشون کنم که
فرصتِ فرار گیرت بیاد
96
00:04:27,055 --> 00:04:28,296
جید، تو رو خدا این کار رو نکن
97
00:04:28,298 --> 00:04:29,611
- ببین…
- نه
98
00:04:29,648 --> 00:04:31,663
حق بچههاتـه که برگردن خونه
99
00:04:33,564 --> 00:04:34,599
جید!
100
00:04:34,601 --> 00:04:36,994
نه. نه، جید
101
00:04:37,093 --> 00:04:40,061
تو رو خدا این کار رو نکن. نکن این کار رو!
102
00:04:40,126 --> 00:04:41,960
خوشحالم از اینکه با تو بودم
103
00:04:43,456 --> 00:04:46,053
اگه مجبور بودم تمام اون زندگیها رو
کنار کسی بگذرونم،
104
00:04:47,700 --> 00:04:49,178
خوشحالم که اون شخص تو بودی
105
00:04:52,621 --> 00:04:54,472
هی، خودشـه! ماشین رو روشن کن! برو!
106
00:04:54,474 --> 00:04:56,286
حلـه! بریم!
107
00:04:57,052 --> 00:04:59,099
- حتم دارم یه راه دیگهای هست!
- نیست!
108
00:04:59,146 --> 00:05:08,745
« ترجمه از نهـال و علی محمدخانی »
::. AliMK_Sub & iredprincess .::
109
00:05:08,747 --> 00:05:18,796
:در تلگرام
@IRedSub &
@AliMK_Sub
110
00:05:18,860 --> 00:05:20,233
بیشتر بگاز!
111
00:05:20,297 --> 00:05:22,458
باید همین الان درخته رو دربیاریم! یالا
112
00:05:27,401 --> 00:05:28,610
یا خدا
113
00:05:34,057 --> 00:05:35,487
- بجنب
- بزن بریم. آماده باشید
114
00:05:35,489 --> 00:05:37,034
- یالا. یالا
- بجنب
115
00:05:41,805 --> 00:05:45,635
چه خوبـه که همگی دوباره دور هم جمع شدیم
116
00:06:02,735 --> 00:06:04,320
نمیتونن بیان توی نور، جید
117
00:06:04,493 --> 00:06:06,149
نمیتونن بیان توی نور!
118
00:06:10,321 --> 00:06:11,993
صبر کن. اون نردبون رو بیار! یالا!
119
00:06:11,995 --> 00:06:13,055
- بریم!
- برو!
120
00:06:13,079 --> 00:06:14,079
!آهای
121
00:06:15,167 --> 00:06:16,329
تابیتا!
122
00:06:16,839 --> 00:06:18,018
جید!
123
00:06:22,914 --> 00:06:25,727
تابیتا! جید! حالتون خوبـه؟
124
00:06:26,266 --> 00:06:27,404
جید…
125
00:06:27,406 --> 00:06:29,029
نردبون رو بندازید!
126
00:06:29,031 --> 00:06:30,336
باشه! الان!
127
00:06:35,289 --> 00:06:37,328
اون رو بده من! بدش به من!
128
00:06:37,361 --> 00:06:38,939
جفتمون از اینجا میریم بیرون
129
00:06:40,228 --> 00:06:42,068
همینـه. گرفتمش
130
00:06:42,171 --> 00:06:43,861
- خیلیخب
- برو. بجنب
131
00:06:44,590 --> 00:06:46,941
دونهدونه برو بالا.
پایین رو… پایین رو نگاه نکن.
132
00:06:49,043 --> 00:06:50,294
همینـه. برو بالا!
133
00:06:50,319 --> 00:06:51,832
بیا بالا! بجنب!
134
00:06:51,855 --> 00:06:53,566
همونطوری بیا! رسیدی
135
00:06:54,592 --> 00:06:56,883
- محکمـه؟ دستتـه؟
- محکمـه
136
00:06:56,885 --> 00:06:58,431
خوبـه، بیا بالا! یالا!
137
00:07:10,310 --> 00:07:11,818
تابیتا، هی!
138
00:07:12,170 --> 00:07:13,310
خوبی؟
139
00:07:13,865 --> 00:07:16,092
- چیزی نیست. چیزی نیست
- جید
140
00:07:16,123 --> 00:07:18,209
نه! هی! حالت خوبـه؟!
141
00:07:18,685 --> 00:07:19,729
تابیتا؟!
142
00:07:19,731 --> 00:07:21,858
آهای! جید!
143
00:07:21,961 --> 00:07:23,154
این دیگه چه…؟
144
00:07:40,669 --> 00:07:42,118
- نه، نه. نه
- یا خدا!
145
00:07:42,120 --> 00:07:43,670
این دیگه چه گوهیـه؟
146
00:07:43,987 --> 00:07:45,009
بوید؟
147
00:07:45,470 --> 00:07:46,962
من نمی…
148
00:07:48,048 --> 00:07:49,049
نه!
149
00:07:49,051 --> 00:07:50,533
نه، نه! نه، نه، نه!
150
00:07:51,362 --> 00:07:52,572
یا خدا!
151
00:08:03,488 --> 00:08:04,837
وای من!
152
00:08:14,039 --> 00:08:18,919
♪ Doris Day - Que Sera, Sera (Whatever Will Be, Will Be) ♪
153
00:08:20,217 --> 00:08:22,623
« منشأ »
« فصل چهارم »
« قسمت دهم(آخر): اگر درختی در جنگل بیفتد… »
154
00:08:23,874 --> 00:08:28,559
♪ در آن دوران که طفلی خُرد بودم ♪
155
00:08:28,793 --> 00:08:31,115
♪ بپرسیدم ز بابایم سؤالی ♪
156
00:08:31,117 --> 00:08:33,104
♪ چه میسازد زِ من دستِ زمانه؟ ♪
157
00:08:35,004 --> 00:08:37,408
♪ رسد دستم به ثروت؟ ♪
158
00:08:37,410 --> 00:08:39,645
♪ یا کمالی؟ ♪
159
00:08:39,848 --> 00:08:43,059
♪ پدر گفت با لحنی عاری از امیدواری ♪
160
00:08:43,973 --> 00:08:47,012
♪ هر آنچه پیش آید، خوش آید ♪
161
00:08:48,042 --> 00:08:51,871
♪ همان گردد که تقدیرت نماید ♪
162
00:08:52,971 --> 00:08:56,770
♪ دویدن سمتِ فرداها سراب است ♪
163
00:08:57,490 --> 00:09:00,340
♪ هر آنچه پیش آید، خوش آید ♪
164
00:09:02,497 --> 00:09:05,434
♪ همان گردد که تقدیرت نماید ♪
165
00:09:14,414 --> 00:09:19,067
♪ کنون فرزندی از خود دارم و او ♪
166
00:09:19,410 --> 00:09:21,846
♪ بپرسد از منِ حیران همان را ♪
167
00:09:21,848 --> 00:09:25,160
♪ چه میسازد زِ من دستِ زمانه؟ ♪
168
00:09:25,496 --> 00:09:27,932
♪ رسد دستم به ثروت؟ ♪
169
00:09:27,934 --> 00:09:30,098
♪ یا جمالی؟ ♪
170
00:09:30,300 --> 00:09:33,785
♪ چنین پاسخ دهم کودکم را ♪
171
00:09:34,461 --> 00:09:37,410
♪ هر آنچه پیش آید، خوش آید ♪
172
00:09:38,622 --> 00:09:42,434
♪ همان گردد که تقدیرت نماید ♪
173
00:09:43,562 --> 00:09:47,457
♪ دویدن سمتِ فرداها سراب است ♪
174
00:09:48,047 --> 00:09:51,051
♪ هر آنچه پیش آید، خوش آید ♪
175
00:09:52,964 --> 00:09:56,004
♪ همان گردد که تقدیرت نماید ♪
176
00:09:57,783 --> 00:10:00,793
♪ هر آنچه پیش آید، خوش آید ♪
177
00:10:19,254 --> 00:10:21,090
آهای! آهای!
178
00:10:21,410 --> 00:10:22,531
آهای!
179
00:10:22,660 --> 00:10:24,574
بذار بیام بیرون! تو رو خدا!
180
00:10:24,925 --> 00:10:26,595
تو رو خدا! خواهش میکنم!
181
00:10:26,597 --> 00:10:28,201
باشه، صبر کن، فقط صبر کن!
وایسا! وایسا!
182
00:10:28,203 --> 00:10:29,544
- نه!
- وایسا…
183
00:10:29,546 --> 00:10:30,685
- نه!
- اینجا جات امنـه!
184
00:10:30,687 --> 00:10:32,825
چه… چه خبره؟
185
00:10:32,850 --> 00:10:34,038
من میدونم، میدونم!
186
00:10:34,040 --> 00:10:35,985
گفتم اون درخت رو از ریشه درنیارید!
187
00:10:36,081 --> 00:10:37,430
چرا گوش نکردید؟
188
00:10:48,011 --> 00:10:49,331
وای من
189
00:10:49,655 --> 00:10:50,823
نه
190
00:10:52,308 --> 00:10:54,456
نه، نه. نه، نه
191
00:10:55,449 --> 00:10:57,282
جید!
جید! اون طرف! یالا
192
00:10:57,284 --> 00:10:58,331
حرومزاده!
193
00:10:58,333 --> 00:10:59,487
بریم!
194
00:11:00,046 --> 00:11:02,222
یالا، یالا، بدو! بریم!
195
00:11:08,443 --> 00:11:10,478
تابیتا؟! جید؟!
196
00:11:12,651 --> 00:11:14,394
نمیشه همینجوری وسط جنگل وایسیم، داداش
197
00:11:14,464 --> 00:11:15,628
تابیتا!
198
00:11:16,418 --> 00:11:18,120
یه چیزی بگو
199
00:11:20,526 --> 00:11:24,271
جید؟! تابیتا، یه چیزی بگید!
200
00:11:24,362 --> 00:11:26,524
- بوید، باید بریم
- زنجیر ماشین رو باز کنید
201
00:11:26,549 --> 00:11:27,914
- چی؟
- میرم پایین
202
00:11:27,916 --> 00:11:29,861
- نمیشه بری اون پایین
- زنجیر تخمی رو بردار بیار!
203
00:11:29,869 --> 00:11:31,533
- نه
- نه، نه، ما باید بریم
204
00:11:31,558 --> 00:11:33,291
- خواهش میکنم، باید همین الان بریم!
- بوید!
205
00:11:33,293 --> 00:11:34,466
نمیخوام اونا رو از دست بدم
206
00:11:34,468 --> 00:11:36,214
اگه همین الان نریم، همه از دست میرن
207
00:11:39,983 --> 00:11:41,324
- بابا!
- باید بریم!
208
00:11:41,326 --> 00:11:42,628
بوید!
209
00:11:50,324 --> 00:11:52,704
- بابا؟ بابا!
- کیرم توش! - بوید!
210
00:11:52,706 --> 00:11:54,230
همه سوار شید! یالا!
211
00:11:54,239 --> 00:11:57,643
برو، برو، برو، بجنب! برو!
خیلیخب، راه بیفت!
212
00:11:57,668 --> 00:11:59,859
رندال، بیا زنجیر رو از توی ماشین دربیاریم!
213
00:11:59,954 --> 00:12:01,355
یالا!
214
00:12:02,308 --> 00:12:03,376
!بریم! سوار شید
215
00:12:03,378 --> 00:12:04,722
سوار ون شید!
216
00:12:04,870 --> 00:12:06,676
چیزی نیست، چیزی نیست!
217
00:12:06,701 --> 00:12:07,886
آروم باش، پتی! پتی!
218
00:12:07,888 --> 00:12:08,888
نه!
219
00:12:10,155 --> 00:12:12,245
- سوار شو!
- بوید، بجنب!
220
00:12:12,515 --> 00:12:14,761
سوار شو! یالا! بجنب!
221
00:12:14,763 --> 00:12:16,136
کریستی! راه بیفت!
222
00:12:16,138 --> 00:12:17,852
- یالا…
- سوار شو!
223
00:12:17,854 --> 00:12:20,097
- نه، نه!
- چیزی نیست! طوری نیست!
224
00:12:21,545 --> 00:12:23,338
- نه، نه، نه! برو! برو!
- حرکت کن!
225
00:12:23,622 --> 00:12:25,956
- بیاید از اینجا بریم! راه بیفت!
- یالا!
226
00:12:34,772 --> 00:12:35,773
بجنب، جید
227
00:12:38,058 --> 00:12:39,339
خیلیخب، بیا!
228
00:12:39,465 --> 00:12:40,465
جید!
229
00:12:40,467 --> 00:12:41,635
واینستا!
230
00:12:41,890 --> 00:12:43,105
یا خدا!
231
00:12:46,798 --> 00:12:48,840
برو! واینستا!
232
00:12:56,400 --> 00:12:57,661
برو
233
00:12:57,667 --> 00:12:59,089
برو! برو، برو، برو!
234
00:12:59,722 --> 00:13:01,082
ادامه بده
235
00:13:01,360 --> 00:13:02,360
وای خدا
236
00:13:02,643 --> 00:13:03,792
نه
237
00:13:07,002 --> 00:13:08,003
جید!
238
00:13:10,446 --> 00:13:11,800
یا خدا!
239
00:13:11,857 --> 00:13:14,246
نه! خدا لعنتت کنه!
240
00:13:16,066 --> 00:13:17,273
ای خدا!
241
00:13:17,509 --> 00:13:18,785
ریدم توش!
242
00:13:40,732 --> 00:13:42,136
بجنب! عجله کن!
243
00:13:42,138 --> 00:13:44,167
دارن میان! تورو خدا عجله کن!
244
00:13:44,269 --> 00:13:45,983
زود باش! زود باش!
245
00:13:45,985 --> 00:13:48,039
بوید، دهن این زنیکه رو ببند!
246
00:13:48,172 --> 00:13:49,897
خیلیخب. هی، گوش کنید همگی، آروم باشید
247
00:13:49,899 --> 00:13:51,234
چیزی نیست. آروم باش
248
00:13:51,340 --> 00:13:53,926
گوش کن، نفس… نفس عمیق بکش، خب؟
249
00:13:53,994 --> 00:13:55,390
نفس عمیق بکش
250
00:13:55,391 --> 00:13:57,647
الان دیگه… چیزی نمونده برسیم به شهر
251
00:13:57,649 --> 00:14:00,467
- ما…
- فرقی نمیکنه! اوضاع رو بدتر کردیم
252
00:14:00,547 --> 00:14:03,383
این خرابشده رو عصبانی کردیم!
حالا باید تقاص پس بدیم
253
00:14:03,385 --> 00:14:05,688
به من گوش کن!
همه چیز درست میشه!
254
00:14:05,690 --> 00:14:07,163
دروغگو!
255
00:14:07,219 --> 00:14:08,803
قول داده بودی برمیگردیم خونه!
256
00:14:08,805 --> 00:14:09,972
پتی!
257
00:14:09,974 --> 00:14:11,645
من نمیتونم! از پسش برنمیام
258
00:14:11,647 --> 00:14:13,774
دیگه نمیخوام اینجا بمونم
259
00:14:14,124 --> 00:14:16,133
- مواظب باش!
- گندش بزنن!
260
00:14:21,216 --> 00:14:22,409
ریدم توش!
261
00:14:26,554 --> 00:14:28,310
هی، هی، حالت خوبـه؟
262
00:14:30,161 --> 00:14:31,639
نه، نه، نه، نه! پتی!
263
00:14:31,664 --> 00:14:32,903
چتـه؟! چه مرگتـه؟!
264
00:14:32,928 --> 00:14:34,895
چه غلطی داری میکنی؟!
265
00:14:35,859 --> 00:14:37,195
پاک عقلت رو از دست…
266
00:14:37,302 --> 00:14:38,411
چیزی نیست
267
00:14:38,436 --> 00:14:41,343
گندش بزنن! واینستا!
268
00:14:41,345 --> 00:14:43,054
باشه! دارم میرم!
269
00:14:43,984 --> 00:14:46,132
فقط بشین سر جات! بگاز!
270
00:14:46,134 --> 00:14:47,297
باشه!
271
00:14:47,299 --> 00:14:48,562
آروم باش
272
00:14:49,366 --> 00:14:51,234
طوری نیست. ما خوبیم، ما خوبیم، ما خوبیم
273
00:14:52,348 --> 00:14:54,351
ببین، باید یه کاری بکنیم
274
00:14:54,694 --> 00:14:56,296
باید منتظر بمونیم
275
00:14:57,101 --> 00:14:59,015
اگه برنگردن چی؟
276
00:14:59,040 --> 00:15:01,075
الان همشون بیرونن، توی جنگل
277
00:15:01,077 --> 00:15:02,799
میخوای بری بیرون و خودت رو به کشتن بدی؟
278
00:15:02,925 --> 00:15:04,427
اینطوری آروم میگیری؟
279
00:15:08,294 --> 00:15:09,796
چطوری اینقدر خونسردی؟
280
00:15:13,558 --> 00:15:14,782
نیستم، خب؟
281
00:15:15,363 --> 00:15:18,015
ولی الان نباید خودمون رو ببازیم و وا بدیم
282
00:15:18,361 --> 00:15:19,960
نه. ریدم توش
283
00:15:21,664 --> 00:15:24,093
صبر کن. فاطیما، صبر کن.
هی، وایسا!
284
00:15:24,095 --> 00:15:26,078
الان در وضعیتی نیستی که
بتونی بری بیرون. لطفاً!
285
00:15:26,080 --> 00:15:27,835
مگه من چمـه؟
286
00:15:27,961 --> 00:15:30,501
تو و کریستی من رو
اینجا نگه داشید پازل بچینم
287
00:15:30,503 --> 00:15:31,796
من چمـه؟
288
00:15:31,798 --> 00:15:33,351
چی هست که بهم نمیگید؟
289
00:15:33,688 --> 00:15:35,062
آخه چرا نمیخواید…
290
00:15:39,367 --> 00:15:40,513
فاطیما؟
291
00:15:40,515 --> 00:15:42,859
وای، نه، نه، نه، نه
292
00:15:43,488 --> 00:15:44,945
هی، چت شد یهو؟
293
00:15:50,433 --> 00:15:51,741
فاطیما؟
294
00:15:51,743 --> 00:15:53,156
داره میاد
295
00:15:59,685 --> 00:16:02,023
اون موجودی که زاییدمش،
داره میاد سمت درمانگاه
296
00:16:09,695 --> 00:16:12,711
نگران نباش، ما جامون امنـه.
نمیتونه بیاد تو.
297
00:16:12,898 --> 00:16:14,077
طلسم دمِ در…
298
00:16:14,225 --> 00:16:15,502
لعنتی
299
00:16:15,679 --> 00:16:16,818
طلسم کو؟
300
00:16:16,820 --> 00:16:18,803
زلزله حتماً باعث شده از روی دیوار بیفته
301
00:16:18,843 --> 00:16:20,805
این سنگ طلسم کدوم گوری افتاده؟
کجاست…؟
302
00:16:20,882 --> 00:16:22,202
- ماریل!
- اوناهاش!
303
00:16:22,204 --> 00:16:23,890
خیلیخب، برش دار، برش دار!
304
00:16:26,362 --> 00:16:27,362
ماریل!
305
00:16:27,364 --> 00:16:28,984
یالا! یالا!
306
00:16:29,750 --> 00:16:30,793
بجنب!
307
00:16:31,453 --> 00:16:33,735
ماریل! ماریل! ماریل!
308
00:16:34,110 --> 00:16:35,210
گرفتمش!
309
00:16:36,108 --> 00:16:37,695
- بدو!
- بیا این تو!
310
00:16:43,049 --> 00:16:45,307
طلسم رو با این آویزون کن!
بجنب!
311
00:16:52,456 --> 00:16:53,456
مادر
312
00:16:58,402 --> 00:16:59,611
گورت رو از اینجا گم کن!
313
00:17:01,043 --> 00:17:02,043
بس کن!
314
00:17:18,312 --> 00:17:19,742
جالبـه
315
00:17:30,235 --> 00:17:31,514
از من فاصله بگیر!
316
00:17:31,585 --> 00:17:33,844
نه! خواهش میکنم،
من نمیخوام بهت آسیب بزنم
317
00:17:33,852 --> 00:17:35,250
بهم بگو چطوری کمکت کنم
318
00:17:35,252 --> 00:17:36,344
چیزیم نیست
319
00:17:36,625 --> 00:17:37,626
خوب میشم
320
00:17:37,628 --> 00:17:39,737
بیا. ماریل، من چیکار کنم؟
321
00:17:39,998 --> 00:17:42,989
- بهم بگو چیکار کنم!
- کریستی کجاست؟ باید کریستی رو ببینم
322
00:17:42,991 --> 00:17:44,502
میدونم، میدونم
323
00:17:55,799 --> 00:17:56,984
نه. صبر کن
324
00:17:57,438 --> 00:17:58,908
نه. اون چیـه؟
325
00:17:59,503 --> 00:18:00,610
محالـه
326
00:18:00,612 --> 00:18:02,252
- گندش بزنن
- نه، برو
327
00:18:02,361 --> 00:18:03,539
لعنتی، دهنت سرویس
328
00:18:03,541 --> 00:18:05,346
- خیلیخب. بجنب
- برو!
329
00:18:09,971 --> 00:18:11,260
همه برن داخل!
330
00:18:11,416 --> 00:18:13,056
- نه
- داخل!
331
00:18:13,102 --> 00:18:15,516
- نه، نه، نه!
- برید!
332
00:18:15,620 --> 00:18:17,760
- ماری!
- اینجاییم!
333
00:18:23,690 --> 00:18:24,774
عزیزم. هی، عزیزکم
334
00:18:24,776 --> 00:18:26,401
متأ… متأسفم
335
00:18:26,525 --> 00:18:28,003
نیازی به عذرخواهی نیست
336
00:18:28,026 --> 00:18:29,297
چیزیت نمیشه. خب؟
337
00:18:29,299 --> 00:18:30,438
هی، چی لازم داری؟
338
00:18:30,440 --> 00:18:31,730
کیفم. دم در ورودیـه
339
00:18:31,732 --> 00:18:32,854
باشه
340
00:18:34,185 --> 00:18:36,245
چشمهات رو باز نگه دار، خب؟
341
00:18:36,753 --> 00:18:38,534
اوضاع خیلی خرابـه، کریستی
342
00:18:40,557 --> 00:18:41,784
من نمیخوام بمیرم…
343
00:18:42,642 --> 00:18:43,708
هی، هی
344
00:18:43,710 --> 00:18:45,779
چشم از من برندار، خب؟
حواست به من باشه فقط
345
00:18:45,781 --> 00:18:47,118
خیلی دوستت دارم
346
00:18:47,653 --> 00:18:48,820
ماری، تو رو خدا
347
00:18:49,256 --> 00:18:50,687
واسه آخرین بار بوسم میکنی؟
348
00:18:51,225 --> 00:18:52,404
تو رو خدا
349
00:18:52,566 --> 00:18:54,659
باید واسه آخرین بار ببوسمت. تو رو خدا
350
00:19:10,315 --> 00:19:12,895
نه، نه
351
00:19:19,348 --> 00:19:21,550
نه. من دوستت دارم
352
00:19:23,416 --> 00:19:24,652
دوستت دارم!
353
00:19:25,599 --> 00:19:27,308
دوستت دارم!
354
00:19:29,529 --> 00:19:31,464
دوستت دارم!
355
00:19:34,373 --> 00:19:36,894
الجین، میفهمی دارم چه پیشنهادی بهت میدم؟
356
00:19:38,617 --> 00:19:40,375
،فرصتِ اینکه بری خونه
357
00:19:41,852 --> 00:19:44,117
،همهی این ماجراها رو فراموش کنی
358
00:19:46,068 --> 00:19:48,070
درست مثل قولی که به کلارا دادم
359
00:19:50,697 --> 00:19:53,597
خیلی زود، حس میکنی همش یه خواب بد بوده که
360
00:19:53,599 --> 00:19:57,138
با گذشت زمان، ذرهذره فراموشش میکنی
361
00:19:57,532 --> 00:19:59,537
فقط هم کافیـه کمکم کنی
362
00:20:03,210 --> 00:20:04,365
الجین؟
363
00:20:06,435 --> 00:20:07,480
فهمیدم
364
00:20:07,497 --> 00:20:08,540
خب؟
365
00:20:12,630 --> 00:20:14,724
اون رو نگاه نکن
366
00:20:14,726 --> 00:20:16,060
من رو نگاه کن
367
00:20:31,105 --> 00:20:33,248
میدونی چرا بیرون تاریکـه؟
368
00:20:35,600 --> 00:20:37,794
چون داریم به آخر قصه نزدیک میشیم
369
00:20:39,407 --> 00:20:42,029
آخرش خیلی شیر تو شیر میشه
370
00:20:43,284 --> 00:20:45,330
میخوام نجاتت بدم
371
00:20:47,267 --> 00:20:48,434
الجین
372
00:20:51,956 --> 00:20:53,166
…خدایی
373
00:20:55,124 --> 00:20:57,690
خیال کردی کجا قراره بری؟
374
00:20:59,364 --> 00:21:01,729
جایی نیست بری قایم شی
375
00:21:05,554 --> 00:21:07,823
دستات رو بده من
376
00:21:09,601 --> 00:21:11,971
مجبورم نکن تکرار کنم
377
00:21:16,957 --> 00:21:20,190
:واسه بار آخر میپرسم
378
00:21:21,746 --> 00:21:24,536
میای با هم معامله کنیم؟
379
00:21:31,040 --> 00:21:35,461
،ای خون مقدس، ای کلام خدا
تو تنها راه نجات ابدی منی
380
00:21:36,172 --> 00:21:37,990
در گناه غرق شده بودم که تو رهایم کردی
381
00:21:37,992 --> 00:21:40,538
…مرا از ورطهی تباهی بیرون کشیدی و -
از دستِ شما و این دعاهاتون -
382
00:21:40,540 --> 00:21:42,375
برای جان ناچیزم ارزش قائل شدی
383
00:21:43,268 --> 00:21:44,435
…من
384
00:22:11,459 --> 00:22:12,680
نگاه کن
385
00:22:13,553 --> 00:22:14,766
دوباره آفتاب دراومد
386
00:22:19,672 --> 00:22:21,090
جسدش رو سر به نیست کن
387
00:22:21,391 --> 00:22:22,530
چطوری؟
388
00:22:22,532 --> 00:22:24,149
به من ربطی نداره
389
00:22:25,161 --> 00:22:26,352
حالا چی میشه؟
390
00:22:27,395 --> 00:22:31,379
حالا کبریت میزنم و
سوختن اینجا رو تماشا میکنم
391
00:22:34,715 --> 00:22:36,661
به زودی میبینمت، کلارا
392
00:22:56,382 --> 00:22:57,965
روبراهی، هنری؟
393
00:23:00,133 --> 00:23:03,387
وسط روز هوا تاریک شد
394
00:23:04,440 --> 00:23:08,293
آره. سابقه نداشته
395
00:23:13,157 --> 00:23:14,408
عمراً واقعی باشه
396
00:23:16,164 --> 00:23:17,739
چطور ممکنـه واقعی باشه؟
397
00:23:18,098 --> 00:23:21,876
هنری، فکر کنم بهتره بری کلانتری و
398
00:23:21,878 --> 00:23:23,627
یه سری به ویکتور بزنی و
399
00:23:23,629 --> 00:23:25,043
مطمئن شی حالش خوبـه
400
00:23:25,134 --> 00:23:26,134
آره
401
00:23:27,598 --> 00:23:29,285
…فقط
402
00:23:30,956 --> 00:23:33,832
…قبلش یکم اینجا رو مرتب کنم
403
00:23:37,535 --> 00:23:39,090
کمک میخوای؟
404
00:23:40,053 --> 00:23:41,722
گمونم خودم بتونم
405
00:23:41,801 --> 00:23:43,249
خیلیخب
406
00:23:43,834 --> 00:23:45,637
چیزی خواستی بگو
407
00:23:45,654 --> 00:23:46,654
باشه
408
00:23:52,579 --> 00:23:53,936
دانا؟
409
00:23:54,203 --> 00:23:55,288
بله؟
410
00:24:01,452 --> 00:24:04,045
چرا ویکتور گلوله داره؟
411
00:24:04,124 --> 00:24:07,342
قبلاً یه تفنگ تو ظرف ناهارش نگه میداشت
412
00:24:08,108 --> 00:24:09,670
بوید ازش گرفتش
413
00:24:10,404 --> 00:24:13,326
الان کجاست؟
414
00:24:13,773 --> 00:24:15,576
گمونم توی کلانتری
415
00:24:20,107 --> 00:24:22,420
همین که قبول کنی خوابی بیش نیست،
416
00:24:22,943 --> 00:24:25,623
خود خواب همه چی رو برات مهیا میکنه
417
00:24:25,725 --> 00:24:27,108
هنری؟
418
00:24:27,772 --> 00:24:28,943
…هنری
419
00:24:31,615 --> 00:24:34,139
برو دیدنِ پسرت
420
00:24:34,334 --> 00:24:35,553
باشه
421
00:24:35,555 --> 00:24:36,930
خب؟ -
باشه، حتماً -
422
00:25:04,714 --> 00:25:06,190
بقیه کجان؟
423
00:25:06,754 --> 00:25:08,268
رفتن خونهی اجتماعات
424
00:25:08,634 --> 00:25:11,456
من اومدم ببینم به سلامت رسیدید یا نه
425
00:25:12,839 --> 00:25:14,065
چی شده؟
426
00:25:18,665 --> 00:25:23,135
…ماریل میخواست ازم محافظت کنه ولی
427
00:25:26,821 --> 00:25:27,987
بعدش چی شد؟
428
00:25:29,980 --> 00:25:31,253
فاطیما؟
429
00:25:35,880 --> 00:25:37,237
رفت
430
00:25:39,264 --> 00:25:41,612
بهم لبخند زد و رفت
431
00:25:50,833 --> 00:25:52,001
خوبی؟
432
00:25:58,031 --> 00:25:59,032
کریستی کجاست؟
433
00:25:59,309 --> 00:26:01,551
…توی
434
00:26:09,696 --> 00:26:10,840
کریستی؟
435
00:26:14,970 --> 00:26:16,302
کریستی؟
436
00:26:32,853 --> 00:26:34,522
…من… من
437
00:26:38,947 --> 00:26:40,496
…من
438
00:26:41,553 --> 00:26:42,973
…سلام، کریستی
439
00:26:46,379 --> 00:26:47,840
خیلیخب، خیلیخب -
…نمیـ -
440
00:26:47,878 --> 00:26:49,817
خیلیخب، خیلیخب
441
00:26:50,606 --> 00:26:52,137
خیلیخب، همه چی درست میشه
442
00:26:55,556 --> 00:26:56,724
من همینجام
443
00:26:57,884 --> 00:26:59,010
من کنارتم
444
00:27:02,419 --> 00:27:03,835
من پیشتم
445
00:27:10,026 --> 00:27:11,360
خیلیخب
446
00:27:34,623 --> 00:27:35,921
!یا خدا
447
00:28:16,968 --> 00:28:18,685
چه گوهی خوردیم؟
448
00:28:34,077 --> 00:28:35,256
!برگشتن
449
00:28:36,704 --> 00:28:39,162
!نه، نه، نه، نه، نه
!همونجا بمون
450
00:28:54,840 --> 00:28:56,961
ببریدش داخل. تابیتا کجاست؟
451
00:28:56,963 --> 00:29:00,150
.سیگنال نگرفتیم
.نمیدونیم کجان
452
00:29:00,238 --> 00:29:01,494
مامان کجاست؟
453
00:29:11,323 --> 00:29:12,619
جولی؟
454
00:29:14,896 --> 00:29:16,501
…نمیـ
455
00:29:19,046 --> 00:29:21,697
!ایتن… ایتن، خواهش میکنم
456
00:29:52,277 --> 00:29:53,612
بوید؟
457
00:29:59,425 --> 00:30:00,676
کنی؟
458
00:30:02,764 --> 00:30:04,047
ویکتور؟
459
00:30:37,541 --> 00:30:38,603
هنری
460
00:30:38,605 --> 00:30:39,772
سلام
461
00:30:39,853 --> 00:30:40,972
چیزی لازم داری؟
462
00:30:40,974 --> 00:30:43,148
نه، دنبال ویکتور میگشتم
463
00:30:43,150 --> 00:30:47,791
رعد و برق رو دیدی؟ -
آره، مگه میشه ندید؟ -
464
00:30:47,793 --> 00:30:49,580
باید برم. شرمنده. فعلاً
465
00:31:01,404 --> 00:31:03,230
قرار نیست برگرده، مگه نه؟
466
00:31:07,000 --> 00:31:08,270
…ایتن
467
00:31:09,660 --> 00:31:11,473
…مامانت و جید هنوز توی
468
00:31:15,746 --> 00:31:17,308
!داره دوباره اتفاق میفته
469
00:31:25,628 --> 00:31:27,392
!ایتن… خیلیخب. برید، برید
470
00:31:27,394 --> 00:31:28,562
!ایتن
471
00:31:28,786 --> 00:31:29,989
!نه! ایتن
472
00:31:33,196 --> 00:31:34,266
ایتن، وایسا
473
00:31:34,268 --> 00:31:36,339
!نه! مامان قول داد برمیگرده! قول داد
474
00:31:36,341 --> 00:31:37,559
میدونم. میدونم
475
00:31:37,661 --> 00:31:39,520
!گفت ما رو برمیگردونه خونه
476
00:31:39,681 --> 00:31:41,354
!ولی حالا مُرده
477
00:31:41,356 --> 00:31:43,167
.بابا هم مُرده
!خیلی زود تو هم میمیری
478
00:31:43,169 --> 00:31:44,820
!نه، نه، نه
479
00:31:44,824 --> 00:31:48,690
!همتون میمیرید و من تنها میمونم
480
00:31:48,692 --> 00:31:50,837
!ولی نمیتونم… نمیخوام -
!نه! نه -
481
00:31:50,839 --> 00:31:52,440
!قرار نیست تنها بمونی
482
00:31:52,540 --> 00:31:55,954
!هیچوقت تنها نمیمونی، ایتن -
!دروغ میگی! مامان هم همین رو گفت -
483
00:31:55,956 --> 00:31:57,089
…نمیتونم
484
00:31:57,091 --> 00:31:59,464
گوش بده. گوش کن
485
00:31:59,713 --> 00:32:01,682
از هم مراقبت میکنیم، خب؟
486
00:32:02,296 --> 00:32:04,237
من و تو هوای همدیگه رو داریم
487
00:32:05,796 --> 00:32:06,796
چطوری؟
488
00:32:10,859 --> 00:32:11,985
نمیدونم
489
00:32:14,461 --> 00:32:16,190
ولی یه کاریش میکنیم
490
00:32:17,002 --> 00:32:18,346
خب؟
491
00:32:20,230 --> 00:32:21,477
خیلیخب
492
00:32:21,479 --> 00:32:22,869
خیلیخب. بیا بغلم
493
00:32:42,401 --> 00:32:43,527
سلام
494
00:32:43,529 --> 00:32:44,822
سلام
495
00:32:48,155 --> 00:32:50,260
طبق انتظار پیش نرفت، نه؟
496
00:32:50,784 --> 00:32:52,327
حق با ویکتور بود
497
00:32:52,756 --> 00:32:54,678
نباید درخت رو از ریشه در میاوردیم
498
00:32:55,108 --> 00:32:56,624
حالا چیکار کنیم؟
499
00:32:57,490 --> 00:32:58,658
نمیدونم
500
00:32:58,660 --> 00:32:59,661
بوید؟
501
00:33:04,088 --> 00:33:05,130
باید برگردیم
502
00:33:05,132 --> 00:33:06,258
چی؟
503
00:33:06,260 --> 00:33:07,489
استخونها هنوز اون پایینن
504
00:33:07,866 --> 00:33:10,356
…ببین، نمیتونیم -
نه، نه، نه. به مردم گفتی اون استخونها -
505
00:33:10,358 --> 00:33:11,819
کلیدِ نجات از اینجان
506
00:33:11,821 --> 00:33:13,825
.نمیتونیم الان بیخیال شیم
.باید برگردیم دنبالشون
507
00:33:13,827 --> 00:33:15,069
بعدش چی؟
508
00:33:15,092 --> 00:33:16,481
…چـ -
،گیریم پیداشون کردیم -
509
00:33:16,483 --> 00:33:18,372
!ما که بلد نیستیم ازشون استفاده کنیم
510
00:33:18,561 --> 00:33:20,465
تنها کسایی که چیزی دربارشون میدونستن
511
00:33:20,467 --> 00:33:23,006
الان توی اون دالانهان و نیومدن بیرون
512
00:33:23,185 --> 00:33:25,592
با پای خودمون افتادیم توی تلهی اینجا
513
00:33:25,881 --> 00:33:27,639
امکانش هست زنده مونده باشن؟
514
00:33:27,873 --> 00:33:29,133
چطوری، کنی؟
515
00:33:29,298 --> 00:33:30,928
اون دخمه کلاً یه راه خروج داره
516
00:33:31,014 --> 00:33:34,162
…یکی! اگه زنده بودن
517
00:33:34,279 --> 00:33:35,724
!گندش بزنن
518
00:33:36,732 --> 00:33:38,590
،اگه زنده بودن
الان اینجا بودن
519
00:33:38,592 --> 00:33:40,006
!نه، نمیتونیم بیخیال شیم
520
00:33:40,008 --> 00:33:42,248
خیلیخب، بگو چیکار کنیم، ها؟
521
00:33:42,553 --> 00:33:45,678
!خواهش میکنم یکی بگه چیکار کنیم
522
00:33:46,670 --> 00:33:49,545
!کاری کردیم که یهو خورشید غیبش زد
523
00:33:50,043 --> 00:33:53,724
!آسمونِ کوفتی با صاعقه جر خورد
524
00:33:53,811 --> 00:33:56,021
!کدومتون میدونید دلیلش چیـه؟
525
00:33:56,516 --> 00:34:00,832
پس، چیکار باید بکنیم که وضعیت بهتر شه؟ -
…بوید -
526
00:34:00,834 --> 00:34:02,619
!امروز سه نفر رو از دست دادیم -
…بوید -
527
00:34:02,621 --> 00:34:05,055
!من نمیـ… چیـه؟ -
!بوید! تمومش کن -
528
00:34:05,718 --> 00:34:06,886
گوش بده
529
00:34:11,475 --> 00:34:12,477
…تو
530
00:34:14,614 --> 00:34:15,831
…یعنی چـ
531
00:34:18,592 --> 00:34:20,878
لعنتی. میبینید؟
532
00:34:26,320 --> 00:34:27,746
یالا
533
00:34:36,426 --> 00:34:37,846
!کیر توش
534
00:34:38,848 --> 00:34:40,293
کیر توش
535
00:34:41,214 --> 00:34:42,840
تموم شد. باتریش تموم شد
536
00:34:44,229 --> 00:34:45,668
به نظرت بهشون رسید؟
537
00:34:47,613 --> 00:34:49,684
،حتی اگه رسیده باشه هم
نمیدونن ما کجاییم
538
00:34:53,121 --> 00:34:54,901
…خیلی شرمنده. اصلاً نباید
539
00:34:54,903 --> 00:34:55,928
نه، نه، نه، نه، نه
540
00:34:55,930 --> 00:34:57,379
کم نیار، خب؟
541
00:34:57,527 --> 00:34:58,676
اینجا نمیمیریم
542
00:35:08,141 --> 00:35:09,457
نمیشکنه
543
00:35:13,078 --> 00:35:14,536
ولی میتونیم زمین رو بکَنیم
544
00:35:15,219 --> 00:35:17,054
تا برسیم به زیرشون
545
00:35:17,185 --> 00:35:18,669
ارزش امتحان کردن داره
546
00:35:21,092 --> 00:35:22,293
خیلیخب
547
00:35:25,795 --> 00:35:27,418
،اون کاری که کردی
548
00:35:28,059 --> 00:35:29,957
…حاضر بودی خودت رو فدا کنی
549
00:35:31,464 --> 00:35:33,246
فقط خواستم تشکر کنم
550
00:35:34,309 --> 00:35:35,707
:خب، شنیدی که چی میگن
551
00:35:36,079 --> 00:35:37,817
«اول خانمها و بچهها»
552
00:35:42,080 --> 00:35:43,262
قابلت رو نداشت
553
00:36:03,095 --> 00:36:04,180
خیلیخب، بریم
554
00:36:06,925 --> 00:36:08,285
خیلیخب، یالا
555
00:36:09,161 --> 00:36:10,418
بیا پایین. جلوت رو بپا
556
00:36:17,739 --> 00:36:18,811
آروم
557
00:36:18,813 --> 00:36:19,840
باشه
558
00:36:24,959 --> 00:36:26,001
خیلیخب
559
00:36:26,240 --> 00:36:27,652
از پسش برمیای؟
560
00:36:27,723 --> 00:36:29,074
آره، مشکلی نیست
561
00:36:29,642 --> 00:36:31,918
خیلیخب. باشه
562
00:36:44,431 --> 00:36:47,402
من هم باهاش میرم کلیسا
563
00:36:47,864 --> 00:36:49,684
هر چی لازم داشتی بگو، خب؟
564
00:36:49,783 --> 00:36:50,840
باشه
565
00:37:01,625 --> 00:37:02,626
بیاید
566
00:37:03,059 --> 00:37:04,067
چرا؟
567
00:37:04,069 --> 00:37:05,312
بیاید، بیاید
568
00:37:06,381 --> 00:37:07,785
یه سیگنال دریافت کردیم
569
00:37:07,790 --> 00:37:09,000
چی؟ -
چی؟ -
570
00:37:09,136 --> 00:37:13,241
آره، از بیسیمِ تابیتا و جید
571
00:37:13,750 --> 00:37:15,126
پس، زندهان؟
572
00:37:15,394 --> 00:37:16,820
میرم که بفهمم
573
00:37:16,918 --> 00:37:18,112
میخوای بری توی دالانها
574
00:37:18,114 --> 00:37:20,004
آره -
خیلیخب، من هم میام -
575
00:37:20,107 --> 00:37:21,364
تنها میرم
576
00:37:21,371 --> 00:37:23,158
امروز به قدر کافی جون بقیه رو
توی خطر انداختم
577
00:37:23,160 --> 00:37:24,450
نه، بابا، اگه صدمه دیده باشن چی؟
578
00:37:24,452 --> 00:37:26,129
چطوری میخوای دوتایی کولشون کنی؟
579
00:37:26,131 --> 00:37:28,137
یه کاریش میکنم -
اصلاً مطمئنید که سیگنال -
580
00:37:28,139 --> 00:37:29,474
از طرفِ جید و تابیتا اومده؟
581
00:37:29,476 --> 00:37:31,933
دقیقاً. بابا، اون موجودات باهوشن، خب؟
582
00:37:31,935 --> 00:37:33,779
اگه واستون تله گذاشته باشن چی؟
583
00:37:34,187 --> 00:37:35,747
من هم میام -
جفتمون میایم -
584
00:37:35,749 --> 00:37:37,177
…خیلیخب، بیاید همگی
585
00:37:37,179 --> 00:37:41,147
نه. بوید، من میتونم حضورشون رو حس کنم
586
00:37:41,389 --> 00:37:42,467
چی؟
587
00:37:42,922 --> 00:37:45,358
میدونستم اون هیولا داره میاد درمانگاه
588
00:37:47,561 --> 00:37:50,350
…قبل از اینکه ببینیمش حسش کردم. اگه
589
00:37:50,648 --> 00:37:53,296
،اگه باهات بیام
شاید بتونم بهت هشدار بدم
590
00:38:09,660 --> 00:38:10,911
آهای؟
591
00:38:12,409 --> 00:38:13,996
کسی نیست؟
592
00:38:45,126 --> 00:38:46,400
بابا؟
593
00:38:46,746 --> 00:38:47,914
داخلی؟
594
00:38:48,325 --> 00:38:49,400
آره
595
00:38:54,103 --> 00:38:57,376
سلام. امروز ترسناک بود
596
00:38:58,195 --> 00:38:59,447
آره
597
00:38:59,449 --> 00:39:01,556
تابحال اینجوری نشده بود
598
00:39:03,620 --> 00:39:05,413
چرا تک و تنها اینجا نشستی؟
599
00:39:10,752 --> 00:39:12,900
فقط… داشتم فکر میکردم
600
00:39:20,313 --> 00:39:22,064
کار اشتباهی کردم؟
601
00:39:24,205 --> 00:39:25,205
چی؟
602
00:39:32,588 --> 00:39:35,118
قبلاً اینجوری نبودی. سرحالتر بودی
603
00:39:36,743 --> 00:39:40,368
تختت رو آوردیم اینجا تا هماتاقی باشیم
604
00:39:40,392 --> 00:39:41,579
آره
605
00:39:41,934 --> 00:39:45,978
بعدش دربارهی مرد زردپوش بهت گفتم
606
00:39:48,491 --> 00:39:50,618
…نقاشیه رو نشونت دادم و
607
00:39:52,767 --> 00:39:53,939
خرابش کردم
608
00:39:54,039 --> 00:39:55,082
نه
609
00:39:56,118 --> 00:39:59,743
پسرم، تو چیزی رو خراب نکردی
610
00:40:03,977 --> 00:40:05,509
…مشکل اینـه که
611
00:40:07,444 --> 00:40:09,673
از اول هم واقعی نبود
612
00:40:13,702 --> 00:40:15,126
اون چرا دستتـه؟
613
00:40:18,055 --> 00:40:23,072
ویکتور، من واقعیت رو دیدم و
باید برگردم
614
00:40:24,259 --> 00:40:27,579
خودت التماسم کردی برگردم
615
00:40:28,413 --> 00:40:30,134
اونجا یه پسر داری
616
00:40:31,431 --> 00:40:33,437
ویکتور، اونجا شاد بودی
617
00:40:33,439 --> 00:40:34,657
…بابا
618
00:40:34,721 --> 00:40:37,032
بابا، یه چیزی اینجا گولت زده
619
00:40:37,228 --> 00:40:38,856
خودم خودم رو گول میزدم
620
00:40:38,858 --> 00:40:40,003
!بابا -
…تمام این سالها -
621
00:40:40,005 --> 00:40:42,634
!بابا، خواهش میکنم -
وقتشـه تمومش کنم -
622
00:40:44,531 --> 00:40:45,853
خیلی متأسفم
623
00:40:45,955 --> 00:40:46,956
!ویکتور
624
00:40:47,564 --> 00:40:49,697
چی؟ -
!نه! فرار کن -
625
00:40:51,303 --> 00:40:53,079
!چرا این کار رو میکنی؟
626
00:40:53,345 --> 00:40:54,852
!گفتی مشکلی پیش نمیاد
627
00:40:54,854 --> 00:40:56,657
!گفتی ازم محافظت میکنی
628
00:40:57,142 --> 00:41:00,032
!چرا اومدی اینجا که این کار رو بکنی؟
629
00:41:00,157 --> 00:41:02,294
…شرمنـ -
!چرا؟ -
630
00:41:02,728 --> 00:41:04,375
!چرا؟
631
00:41:39,465 --> 00:41:40,982
برداشتیشون؟
632
00:41:44,947 --> 00:41:46,404
آفرین، دختر خوب
633
00:42:05,084 --> 00:42:06,084
خیلیخب
634
00:42:07,030 --> 00:42:09,014
خیلیخب. روالش چطوریـه؟
635
00:42:09,177 --> 00:42:10,512
مطمئن نیستم
636
00:42:11,242 --> 00:42:13,420
هر بار یکم فرق میکنه
637
00:42:14,078 --> 00:42:16,701
خیلیخب، بیاید نزدیک هم بمونیم
638
00:42:16,811 --> 00:42:19,647
…هر مشکلی که پیش اومد، هر چی
639
00:42:19,756 --> 00:42:22,623
شما فرار میکنید. فهمیدید؟
640
00:42:22,732 --> 00:42:24,936
سؤالی نمیپرسید، اما و اگری نمیارید
641
00:42:25,131 --> 00:42:26,357
قول بده
642
00:42:27,020 --> 00:42:28,272
قول میدم
643
00:42:30,417 --> 00:42:31,585
تو چی؟
644
00:42:33,796 --> 00:42:34,839
خیلیخب
645
00:42:36,331 --> 00:42:37,499
هی
646
00:42:38,408 --> 00:42:39,514
خیلیخب
647
00:42:49,788 --> 00:42:51,825
سگ توش. دستخالی نمیشه
648
00:42:51,827 --> 00:42:53,390
اون بیلهای کوفتی رو لازم داریم
649
00:42:55,283 --> 00:42:56,694
از استخونها استفاده میکنیم
650
00:42:56,696 --> 00:42:57,738
چی؟
651
00:42:57,740 --> 00:42:59,677
آره، با استخونها زمین رو میکَنیم
652
00:43:00,992 --> 00:43:03,375
،اگه اینا رو از جا در نیاریم
همینجا میمیریم
653
00:43:25,686 --> 00:43:27,365
وایسید! وایسید
654
00:43:49,011 --> 00:43:50,842
خیلیخب. یالا
655
00:44:01,317 --> 00:44:03,443
باورش سختـه که اینا واقعیـه و
656
00:44:05,467 --> 00:44:07,912
این استخونها یه زمانی واقعاً بچه بودن و
657
00:44:07,914 --> 00:44:09,029
…ما هم
658
00:44:09,047 --> 00:44:11,545
میدونم، میدونم. میدونم
659
00:44:55,950 --> 00:44:57,256
این مال دخترمونـه
660
00:44:58,879 --> 00:45:00,085
این استخونِ دخترمونـه
661
00:45:01,009 --> 00:45:02,274
این دخترمون بوده
662
00:45:06,794 --> 00:45:08,291
گوه توش
663
00:45:15,392 --> 00:45:17,599
پیداشون کردن -
چی؟ -
664
00:45:18,027 --> 00:45:20,864
هیولاها فهمیدن جید و تابیتا کجان
665
00:45:21,363 --> 00:45:23,692
باید عجله کنیم. یالا
666
00:45:28,895 --> 00:45:30,722
خیلیخب، باید از اینجا بزنیم به چاک
667
00:45:30,724 --> 00:45:32,333
!نه، صبر کن
668
00:45:33,534 --> 00:45:36,940
!آشغالِ تخمی! کیر توش
669
00:45:39,127 --> 00:45:41,227
…کون لقت! کیری
670
00:45:41,229 --> 00:45:43,102
!برید، برید -
توی این دخمهی تخمی -
671
00:45:43,104 --> 00:45:44,773
!به خاطر یه تیکه آشغال نمیمیرم
672
00:45:44,775 --> 00:45:45,879
!جید -
!بوید -
673
00:45:45,908 --> 00:45:48,251
!آهای -
!بوید! خدا رو شکر -
674
00:45:48,876 --> 00:45:50,134
یالا
675
00:45:50,570 --> 00:45:51,906
دارن نزدیک میشن
676
00:45:52,617 --> 00:45:54,836
یه دستی برسون. کمک کن
677
00:45:54,838 --> 00:45:56,008
!یالا
678
00:45:59,462 --> 00:46:00,616
!بوید
679
00:46:01,569 --> 00:46:03,679
آهای، برید اون ته
680
00:46:03,815 --> 00:46:05,054
برو کنار
681
00:46:08,831 --> 00:46:09,999
خیلیخب
682
00:46:14,267 --> 00:46:16,344
آهای. خیلیخب. یالا
683
00:46:19,422 --> 00:46:20,851
!یالا -
!بیا، بگیرش -
684
00:46:20,919 --> 00:46:23,140
بدش من. کیسه رو بگیر
685
00:46:25,070 --> 00:46:27,849
آروم. باریکلا. آفرین. آفرین
686
00:46:27,851 --> 00:46:29,030
بگیرش
687
00:46:30,007 --> 00:46:33,546
نه، آروم. خیلیخب. خیلیخب
688
00:46:34,795 --> 00:46:36,631
یالا، یالا -
اومدن -
689
00:46:38,555 --> 00:46:39,786
باید برید
690
00:46:39,788 --> 00:46:41,045
چی؟
691
00:46:42,454 --> 00:46:43,857
میتونم واستون وقت بخرم
692
00:46:44,028 --> 00:46:45,584
چه زری داری میزنی؟
693
00:46:46,118 --> 00:46:47,664
یادت رفته من کیام؟
694
00:46:58,016 --> 00:46:59,275
نه
695
00:47:01,667 --> 00:47:11,667
« ترجمه از نهـال و علی محمدخانی »
::. AliMK_Sub & iredprincess .::
696
00:47:11,781 --> 00:47:13,461
!برید! برید
697
00:47:13,913 --> 00:47:15,383
!صبر کن! صبر کن
698
00:47:18,169 --> 00:47:20,664
!نه! بابا، نه! خواهش میکنم
699
00:47:22,443 --> 00:47:23,896
!فاطیما، نه
700
00:47:25,991 --> 00:47:35,991
:در تلگرام
@IRedSub &
@AliMK_Sub
701
00:47:38,607 --> 00:47:41,693
عجب، نگاش کن چه قدی کِشیده
702
00:47:42,636 --> 00:47:43,966
استخونها رو برداشتن
703
00:47:44,350 --> 00:47:46,186
ولی درخت بطری از ریشه در اومده
704
00:47:47,982 --> 00:47:49,693
این بار میبازی
705
00:47:52,322 --> 00:47:54,670
همیشه عاشق این خوشبینیت بودم
706
00:47:57,173 --> 00:47:58,439
حالا خواهیم دید
707
00:47:58,518 --> 00:48:05,752
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez
708
00:48:05,752 --> 00:48:08,681
« پایان فصل چهارم »
709
00:48:08,683 --> 00:48:18,683
ارائهای از وبسایت دیجیموویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
56904