Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
MkvDrama.net
2
00:00:00,094 --> 00:00:02,054
So next time, I hope the sales team
can manage it better.
3
00:00:02,080 --> 00:00:03,696
I don’t want this problem happening again.
4
00:00:03,830 --> 00:00:07,115
Next time, I’ll make sure
Waythaka understands
5
00:00:07,143 --> 00:00:08,377
not to mess with my system!
6
00:00:08,560 --> 00:00:09,577
What system?
7
00:00:09,660 --> 00:00:11,097
I’ve been curious for a long time
8
00:00:11,244 --> 00:00:14,379
about the new sales supervisor
I haven’t properly met yet—
9
00:00:14,407 --> 00:00:15,290
what kind of person you really are.
10
00:00:15,460 --> 00:00:17,210
Why don’t you
turn your enemy into an ally?
11
00:00:17,352 --> 00:00:20,201
She already dislikes you,
so get closer first.
12
00:00:20,380 --> 00:00:22,699
I don’t like wine.
13
00:00:23,097 --> 00:00:24,810
Or do you want to be
friends with benefits?
14
00:00:25,082 --> 00:00:25,798
What?
15
00:00:27,195 --> 00:00:28,601
What did you just say?
16
00:00:29,677 --> 00:00:31,004
Friends with benefits.
17
00:00:32,167 --> 00:00:33,096
Oh…
18
00:00:34,696 --> 00:00:39,000
Right… I’m sorry. I didn’t think it through.
19
00:00:40,000 --> 00:00:40,777
Excuse me?
20
00:00:41,460 --> 00:00:44,054
Our company is very concerned
about conflicts of interest.
21
00:00:44,680 --> 00:00:46,503
If anyone finds out about this,
22
00:00:46,782 --> 00:00:48,240
I don’t think it’ll look good.
23
00:00:51,150 --> 00:00:55,045
Besides, I’m not going to risk my career
over something like this.
24
00:00:55,437 --> 00:00:57,797
But that would be the case
if we actually liked each other, right?
25
00:00:59,442 --> 00:01:01,182
A friends-with-benefits relationship
26
00:01:01,934 --> 00:01:04,598
is just about sex.
27
00:01:06,139 --> 00:01:10,300
You don’t like me, and I don’t like you.
28
00:01:11,760 --> 00:01:16,699
So what if the only benefit
between us is that?
29
00:01:23,601 --> 00:01:25,998
Even if we agree on that,
30
00:01:26,758 --> 00:01:29,977
HR and management
might not see it the same way.
31
00:01:34,002 --> 00:01:34,900
That’s true.
32
00:01:35,980 --> 00:01:37,499
I don’t think it’s a good idea.
33
00:01:37,885 --> 00:01:38,897
It’ll be good, of course.
34
00:01:39,242 --> 00:01:42,102
I promise I’ll do my best.
35
00:01:46,693 --> 00:01:49,050
Uh… that’s not what I meant.
36
00:01:50,235 --> 00:01:50,902
Huh?
37
00:01:52,395 --> 00:01:55,204
I mean it could affect work.
38
00:01:58,349 --> 00:01:59,404
Oh.
39
00:02:02,634 --> 00:02:05,979
And just imagining if this ever got out…
40
00:02:07,909 --> 00:02:09,402
I need some time to think.
41
00:02:13,140 --> 00:02:14,102
I understand.
42
00:02:20,038 --> 00:02:23,804
And please keep everything
that happened a secret.
43
00:02:26,048 --> 00:02:26,648
Of course.
44
00:02:28,115 --> 00:02:29,300
See you at the office.
45
00:02:34,640 --> 00:02:36,897
Um… Lal.
46
00:02:39,420 --> 00:02:41,197
Thank you for last night.
47
00:02:45,571 --> 00:02:46,299
Sure.
48
00:04:17,272 --> 00:04:17,900
Eh?
49
00:04:18,090 --> 00:04:18,997
Lal?
50
00:04:20,531 --> 00:04:21,296
What?
51
00:04:21,730 --> 00:04:23,394
You should check your personal color.
52
00:04:23,423 --> 00:04:25,502
That shade makes you look dull.
53
00:04:26,714 --> 00:04:29,960
Dude, I don’t think it’s about the color.
54
00:04:32,808 --> 00:04:38,398
Lal, did you and Wine
take it somewhere else last night?
55
00:04:39,411 --> 00:04:40,099
What?!
56
00:04:47,906 --> 00:04:49,177
Oh come on, Bas.
57
00:04:49,757 --> 00:04:51,002
What kind of question is that?
58
00:04:51,180 --> 00:04:53,404
They don’t even get along.
How would they go out drinking together?
59
00:04:53,868 --> 00:04:58,779
Yeah, Wine got drunk
and went straight home.
60
00:04:59,484 --> 00:05:02,103
I thought you’d try to
make up with her like,
61
00:05:02,942 --> 00:05:09,062
“Ahem, Wine, which way are you going?”
62
00:05:09,100 --> 00:05:12,800
“Oh, same way? Want to walk together?”
63
00:05:13,330 --> 00:05:15,272
Then make small talk, you know.
64
00:05:15,634 --> 00:05:17,755
Make friends. You know what I mean?
65
00:05:17,800 --> 00:05:22,320
Like what movies she likes,
what she does in her free time…
66
00:05:22,472 --> 00:05:25,840
Okay, that’s enough! Get back to work.
67
00:05:26,130 --> 00:05:28,001
Yeah, work.
68
00:05:28,330 --> 00:05:29,355
Both of you!
69
00:05:31,183 --> 00:05:32,204
Aww…
70
00:05:35,460 --> 00:05:36,085
Numnim.
71
00:05:36,630 --> 00:05:37,397
Yes?
72
00:05:37,826 --> 00:05:40,398
Can you help clear
those delayed invoices with accounting?
73
00:05:40,632 --> 00:05:41,158
Huh?
74
00:05:41,188 --> 00:05:43,450
I thought you were going to handle it
with Wine yourself.
75
00:05:44,640 --> 00:05:45,800
Please take care of it for me.
76
00:05:47,060 --> 00:05:47,831
Sure.
77
00:05:50,245 --> 00:05:54,297
Lal, are you coming together with us
this Friday?
78
00:05:54,715 --> 00:05:55,499
Where?
79
00:05:55,832 --> 00:05:59,296
Eh? The welcome party for the new staff.
80
00:06:02,605 --> 00:06:03,402
Is…
81
00:06:05,705 --> 00:06:06,798
Is accounting going?
82
00:06:07,186 --> 00:06:07,899
Yes.
83
00:06:08,254 --> 00:06:09,202
Hmm…
84
00:06:09,968 --> 00:06:11,801
I’ll pass.
85
00:06:11,930 --> 00:06:12,565
What?
86
00:06:12,614 --> 00:06:15,583
Just tell Jantra I have diarrhea.
87
00:06:15,982 --> 00:06:17,488
You’re planning diarrhea in advance?
88
00:06:17,520 --> 00:06:19,497
I’ll just eat papaya salad
with fermented crab today then.
89
00:06:19,537 --> 00:06:21,401
Skipping your own welcome party, huh?
90
00:06:23,151 --> 00:06:23,800
Mm.
91
00:06:53,638 --> 00:06:54,700
What are you doing?
92
00:06:55,709 --> 00:06:56,797
You smell nice.
93
00:06:57,417 --> 00:06:58,800
That tickles.
94
00:07:02,728 --> 00:07:03,459
Wine.
95
00:07:05,047 --> 00:07:05,801
Wine?
96
00:07:09,208 --> 00:07:10,105
Are you cold?
97
00:07:11,740 --> 00:07:14,096
Uh, the AC is blowing right at me.
98
00:07:14,840 --> 00:07:17,001
Oh, I see.
99
00:07:17,143 --> 00:07:19,499
I’ll ask someone to block it for you.
100
00:07:21,616 --> 00:07:23,899
Here’s the budget summary.
101
00:07:28,598 --> 00:07:29,300
Oh!
102
00:07:30,128 --> 00:07:31,404
I just remembered.
103
00:07:31,844 --> 00:07:34,397
I forgot to print
the budget comparison sheet.
104
00:07:34,490 --> 00:07:35,414
Let me just—
105
00:07:35,440 --> 00:07:36,694
It’s okay, Tangkwa.
106
00:07:37,831 --> 00:07:39,577
I was about to go print something anyway.
107
00:07:39,826 --> 00:07:40,700
I’ll go myself.
108
00:07:53,607 --> 00:07:54,730
It’s not cold, is it?
109
00:07:55,434 --> 00:07:56,201
What’s with her?
110
00:08:11,146 --> 00:08:11,973
Do you need help?
111
00:08:17,813 --> 00:08:18,453
Hey!
112
00:08:19,979 --> 00:08:21,198
Static electricity.
113
00:08:21,531 --> 00:08:22,296
Same here.
114
00:08:23,460 --> 00:08:24,422
Do you want me to carry that?
115
00:08:24,450 --> 00:08:26,000
It’s fine. It’s not a lot.
116
00:08:29,610 --> 00:08:30,899
You go ahead and use it.
117
00:08:31,010 --> 00:08:32,195
Mine isn’t much.
118
00:08:56,850 --> 00:08:58,197
Long time no see.
119
00:08:58,228 --> 00:09:00,293
I finally managed to get you out
for a meal.
120
00:09:00,379 --> 00:09:02,380
I thought I had to book you
through your calendar.
121
00:09:02,410 --> 00:09:03,253
Come on.
122
00:09:03,758 --> 00:09:05,974
It’s been really busy
at the company lately.
123
00:09:06,681 --> 00:09:09,899
But you? Did you finally leave your cave?
124
00:09:10,220 --> 00:09:12,299
Yeah, I needed to photosynthesize a little.
125
00:09:12,518 --> 00:09:14,795
If I stay in the shop too long,
I’ll wither away.
126
00:09:30,321 --> 00:09:31,183
What filling is it?
127
00:09:33,463 --> 00:09:34,297
Fish sauce.
128
00:09:39,063 --> 00:09:42,601
I saw Shio Pan trending,
129
00:09:43,069 --> 00:09:45,398
so I tried making fish sauce bread,
130
00:09:45,830 --> 00:09:47,256
targeting the Thai market.
131
00:09:47,290 --> 00:09:48,601
That’s a great idea.
132
00:09:49,007 --> 00:09:52,400
You’re using local ingredients
to elevate Thai food.
133
00:09:53,601 --> 00:09:54,601
It didn’t work?
134
00:09:54,755 --> 00:09:56,577
I’ve got tons of recipes planned,
135
00:09:56,608 --> 00:09:57,998
cha-om,
136
00:09:58,983 --> 00:09:59,697
bitter melon,
137
00:10:00,770 --> 00:10:01,659
cucumber,
138
00:10:01,847 --> 00:10:03,094
and even roselle.
139
00:10:04,099 --> 00:10:05,974
Why don’t you make
shrimp paste chili dip too?
140
00:10:11,000 --> 00:10:14,377
Hey, it’s okay.
141
00:10:15,124 --> 00:10:17,097
Just keep adjusting the recipe.
142
00:10:17,349 --> 00:10:19,100
You’ll find your thing eventually.
143
00:10:22,161 --> 00:10:23,696
There, there.
144
00:10:41,456 --> 00:10:42,702
My life is complete now.
145
00:10:42,780 --> 00:10:43,962
I can die happy tomorrow.
146
00:10:44,958 --> 00:10:46,296
But I’m scared of getting fat.
147
00:10:46,674 --> 00:10:47,902
I feel guilty.
148
00:10:48,739 --> 00:10:50,102
Life’s short.
149
00:10:50,351 --> 00:10:52,530
You should allow yourself
to be happy sometimes.
150
00:10:55,250 --> 00:10:55,899
Oh?
151
00:10:56,014 --> 00:10:57,998
Allow myself to be happy?
152
00:10:58,900 --> 00:10:59,974
You’re really into it, huh?
153
00:11:00,176 --> 00:11:01,325
What flavor of ice cream are you eating?
154
00:11:01,361 --> 00:11:02,600
Taste of enlightenment?
155
00:11:05,672 --> 00:11:06,398
Lal?
156
00:11:15,697 --> 00:11:16,571
Wine?
157
00:11:18,790 --> 00:11:20,598
Are you a member here?
158
00:11:21,720 --> 00:11:22,405
Yes.
159
00:11:22,976 --> 00:11:26,900
I’ve been feeling a bit flabby lately,
so I came to lift some weights.
160
00:11:31,114 --> 00:11:32,533
Are you having a meal together?
161
00:11:33,030 --> 00:11:34,102
Wine and…
162
00:11:34,440 --> 00:11:37,598
My name’s Cheese. I’m Wine’s friend.
163
00:11:39,430 --> 00:11:40,200
I’m Lal.
164
00:11:40,410 --> 00:11:41,499
I…
165
00:11:45,417 --> 00:11:46,997
I work with Wine.
166
00:11:48,430 --> 00:11:51,610
If you hadn’t said that,
I would’ve thought you were her trainer.
167
00:11:53,659 --> 00:11:55,703
Do you want to join? I can train you.
168
00:11:56,900 --> 00:11:58,345
I don’t live around here.
169
00:11:58,530 --> 00:11:59,800
I have to watch the shop.
170
00:12:00,548 --> 00:12:02,703
You’ve been complaining about
getting chubby, Wine.
171
00:12:05,014 --> 00:12:06,496
Chubby?
172
00:12:06,728 --> 00:12:08,404
Not at all. Your body is perfect.
173
00:12:20,071 --> 00:12:23,002
Well… I noticed, so I know.
174
00:12:26,422 --> 00:12:29,700
Excuse me, I have somewhere to be.
175
00:12:30,200 --> 00:12:32,700
See you around, Cheese and Wine.
176
00:12:37,765 --> 00:12:40,402
She’s so pretty and really friendly.
177
00:12:43,660 --> 00:12:46,202
Yeah, she’s a bit too friendly.
178
00:12:47,871 --> 00:12:48,930
But she’s cute though.
179
00:12:49,270 --> 00:12:51,160
Having a friend like that must be nice.
180
00:12:51,730 --> 00:12:53,306
You’d be really happy.
181
00:12:56,850 --> 00:12:57,881
True.
182
00:13:01,986 --> 00:13:04,730
If there’s nothing else,
thank you everyone for today.
183
00:13:10,830 --> 00:13:13,899
Wine, I’m sorry.
184
00:13:14,103 --> 00:13:16,450
I forgot to include the supplier’s invoice.
185
00:13:16,733 --> 00:13:18,600
If it’s that one,
it’ll probably go to the next cycle.
186
00:13:18,631 --> 00:13:20,200
Why is the payment delayed?
187
00:13:20,617 --> 00:13:23,450
The supplier submitted the bill too late
and missed the payment cycle.
188
00:13:23,570 --> 00:13:27,801
But they already sent the documents
via email a long time ago.
189
00:13:28,128 --> 00:13:29,299
As I mentioned,
190
00:13:29,500 --> 00:13:31,300
accounting never received that email.
191
00:13:31,444 --> 00:13:32,702
Could you check again?
192
00:13:51,030 --> 00:13:52,700
Tangkwa, did you check that email?
193
00:13:56,540 --> 00:13:57,700
I found it, Wine.
194
00:13:57,900 --> 00:13:59,324
Even so,
we still need the physical invoice
195
00:13:59,352 --> 00:14:01,402
according to the company process.
196
00:14:01,509 --> 00:14:03,002
We understand that.
197
00:14:03,506 --> 00:14:07,699
But if accounting had seen
the email sent last week,
198
00:14:08,373 --> 00:14:11,697
we could’ve prepared everything in time
and avoided delaying the payment.
199
00:14:14,748 --> 00:14:16,601
But Wine, it’s…
200
00:14:17,137 --> 00:14:18,503
The Accounting team apologizes.
201
00:14:29,090 --> 00:14:31,998
Hey… what just happened?
202
00:14:33,200 --> 00:14:34,598
I have no idea.
203
00:14:41,592 --> 00:14:43,404
So this is what victory feels like?
204
00:14:44,777 --> 00:14:46,432
No idea. I’ve never won.
205
00:14:48,075 --> 00:14:49,700
We didn’t do anything wrong, right?
206
00:14:49,844 --> 00:14:51,096
We followed the process.
207
00:14:51,711 --> 00:14:53,496
But your face looks really guilty.
208
00:14:54,792 --> 00:14:55,697
I’m tired.
209
00:14:56,540 --> 00:14:57,900
I’m going to grab some coffee.
210
00:15:22,800 --> 00:15:23,899
How are you settling in?
211
00:15:24,080 --> 00:15:25,096
Adjusting okay?
212
00:15:25,721 --> 00:15:29,130
Oh… yeah, I’m managing.
213
00:15:30,826 --> 00:15:32,601
That’s just how working life is.
214
00:15:32,998 --> 00:15:34,786
Not everything can exactly go
how you want.
215
00:15:36,139 --> 00:15:37,702
I get that.
216
00:15:38,200 --> 00:15:40,597
I just didn’t think it would be this intense.
217
00:15:42,450 --> 00:15:43,896
For me,
218
00:15:44,955 --> 00:15:47,001
both of you take your work very seriously,
219
00:15:48,271 --> 00:15:51,096
so when problems come up,
you don’t just let it slide.
220
00:15:53,525 --> 00:15:56,604
But a good atmosphere matters a lot too.
221
00:15:58,254 --> 00:15:59,899
You get what I mean, right?
222
00:16:02,416 --> 00:16:03,200
Yes.
223
00:16:18,588 --> 00:16:20,376
I came to apologize to you.
224
00:16:23,034 --> 00:16:23,800
About what?
225
00:16:24,648 --> 00:16:26,503
For making you get scolded too.
226
00:16:27,682 --> 00:16:31,700
Do you think being scolded
is a big deal for me?
227
00:16:34,487 --> 00:16:39,580
For me, the most important thing is
rules and correctness.
228
00:16:41,630 --> 00:16:43,520
But why did you have to take the blame?
229
00:16:43,550 --> 00:16:44,648
When in the end, you knew that—
230
00:16:44,677 --> 00:16:46,770
Because in the end,
231
00:16:47,127 --> 00:16:49,600
the responsibility
still falls on us anyway.
232
00:16:52,250 --> 00:16:58,401
I just think sometimes we don’t have to be
so strict about everything.
233
00:17:06,247 --> 00:17:08,299
Don’t overthink it, Tangkwa.
234
00:17:26,961 --> 00:17:29,496
Come in, I’m already waiting
outside the building.
235
00:17:30,662 --> 00:17:31,500
Okay.
236
00:17:33,714 --> 00:17:35,200
Here to drop off documents too?
237
00:17:35,388 --> 00:17:36,900
I’m waiting for milk tea.
238
00:17:40,265 --> 00:17:42,900
Lately our departments
have been clashing a lot.
239
00:17:43,570 --> 00:17:46,400
Yeah, there’s tension every day.
240
00:17:49,554 --> 00:17:54,703
Actually, the supplier
didn’t send the email to me or Wine.
241
00:17:56,219 --> 00:18:00,500
They sent it to Ness in accounting,
the old staff who quit ages ago.
242
00:18:00,742 --> 00:18:01,800
The client probably forgot.
243
00:18:02,139 --> 00:18:02,801
Eh?
244
00:18:03,197 --> 00:18:04,699
Wine knew about it too,
245
00:18:04,910 --> 00:18:06,440
so she asked me to recheck the email.
246
00:18:06,760 --> 00:18:08,650
SUBMITTING INVOICE DOCUMENTS
247
00:18:09,872 --> 00:18:13,000
I found it, Wine. But Wine, it’s…
248
00:18:15,887 --> 00:18:17,157
The Accounting team apologizes.
249
00:18:19,102 --> 00:18:22,401
Then why didn’t Wine tell Lal about it?
250
00:18:22,588 --> 00:18:24,604
If that’s the case,
she wouldn’t have blamed anyone.
251
00:18:25,440 --> 00:18:27,282
I’m not sure either.
252
00:18:27,524 --> 00:18:30,200
But normally Wine isn’t like this.
253
00:18:30,440 --> 00:18:33,802
If she’s not wrong,
she’ll explain everything clearly.
254
00:18:36,146 --> 00:18:39,700
-Here it is.
-Yay, thank you.
255
00:18:39,887 --> 00:18:41,094
Here are the documents.
256
00:18:41,460 --> 00:18:44,277
Wow, you’re handling two jobs?
257
00:18:44,315 --> 00:18:46,790
You must be hardworking. I get it.
You’ve got a young kid to take care of.
258
00:18:49,105 --> 00:18:50,155
Let me help carry that.
259
00:18:50,194 --> 00:18:51,579
It’s fine.
260
00:18:52,282 --> 00:18:54,800
No, we’ll walk in together anyway.
261
00:18:54,958 --> 00:18:55,600
Give it here.
262
00:18:58,850 --> 00:19:01,331
How about this?
Should we try to make those two get along?
263
00:19:01,360 --> 00:19:03,202
So both departments can work more easily.
264
00:19:03,469 --> 00:19:05,567
I don’t want to think that far.
265
00:19:05,602 --> 00:19:09,530
If they just stop fighting,
I’ll be happy enough.
266
00:19:10,059 --> 00:19:11,804
This is this month’s KPI.
267
00:19:11,908 --> 00:19:13,600
Don’t worry, I’ll handle it.
268
00:19:16,537 --> 00:19:17,497
One for you.
269
00:19:19,608 --> 00:19:20,377
Thank you.
270
00:19:20,768 --> 00:19:21,896
Let’s go.
271
00:19:28,360 --> 00:19:29,736
Why are we having the party here?
272
00:19:30,045 --> 00:19:31,130
Not our usual place?
273
00:19:31,531 --> 00:19:35,299
Oh, Jantra wanted a change of atmosphere.
274
00:19:45,634 --> 00:19:47,797
You really adapt to every situation, huh?
275
00:19:48,980 --> 00:19:50,102
You’re acting cute and soft, huh?
276
00:19:58,270 --> 00:20:01,297
Wine, do you want to try?
277
00:20:02,370 --> 00:20:03,097
No.
278
00:20:03,715 --> 00:20:06,502
Come on, you changed shoes anyway.
279
00:20:09,800 --> 00:20:11,300
Here. It’s light.
280
00:20:11,564 --> 00:20:12,440
It’s not heavy.
281
00:20:13,410 --> 00:20:14,968
This red ball isn’t heavy.
282
00:20:15,010 --> 00:20:17,035
Here you go. Go on.
283
00:20:18,790 --> 00:20:19,675
Let’s go.
284
00:20:40,669 --> 00:20:41,354
Hey!
285
00:20:41,805 --> 00:20:42,550
Hey!
286
00:20:44,060 --> 00:20:44,920
Wine!
287
00:20:47,317 --> 00:20:48,402
Wine, are you hurt?
288
00:20:54,142 --> 00:20:55,100
I’m sorry.
289
00:21:00,414 --> 00:21:02,100
Nothing could get worse than this.
290
00:21:03,048 --> 00:21:07,602
Everyone, we’re splitting into teams.
291
00:21:07,790 --> 00:21:11,402
The winning team gets a special HR prize.
292
00:21:16,510 --> 00:21:19,102
Yes, nothing worse could happen today.
293
00:21:24,582 --> 00:21:26,445
Are you ready?
294
00:21:26,917 --> 00:21:28,780
Ready!
295
00:21:32,705 --> 00:21:33,998
I take that back.
296
00:21:35,167 --> 00:21:37,183
Eh? What did you say?
297
00:21:38,237 --> 00:21:38,970
Nothing.
298
00:21:43,282 --> 00:21:45,201
Are you sure this plan works?
299
00:21:45,407 --> 00:21:46,696
Look at Wine’s face.
300
00:21:47,970 --> 00:21:49,696
Her face is twisted up
like a scrub sponge.
301
00:21:49,848 --> 00:21:51,299
Don’t underestimate our boss.
302
00:21:51,330 --> 00:21:53,139
Lal’s an entertainer.
303
00:21:53,170 --> 00:21:54,727
This much is no prob—
304
00:21:58,007 --> 00:21:59,303
Probably not really working…
305
00:21:59,580 --> 00:22:01,240
Why is our boss so tense?
306
00:22:01,400 --> 00:22:05,303
Every time Lal is near Wine,
she totally gives herself away.
307
00:22:05,330 --> 00:22:07,160
-Seriously.
-I’m not sure we’ll survive this.
308
00:22:09,590 --> 00:22:12,497
If everyone’s ready, let’s start the game.
309
00:22:14,840 --> 00:22:15,998
Well…
310
00:22:17,290 --> 00:22:19,702
Actually, about what happened
in the meeting room,
311
00:22:20,878 --> 00:22:24,260
I…
312
00:22:24,296 --> 00:22:29,200
Wine, I saw you hadn’t had a drink yet,
so I ordered this for you.
313
00:22:44,920 --> 00:22:45,998
Have a sip.
314
00:22:47,986 --> 00:22:51,302
Thank you, Nho, but I drove here.
315
00:22:52,610 --> 00:22:54,416
I can drive you home.
316
00:22:54,470 --> 00:22:55,798
You can leave your car here.
317
00:23:06,857 --> 00:23:09,097
Wow, that was so fake.
318
00:23:09,829 --> 00:23:11,229
That was just a sip.
319
00:23:11,570 --> 00:23:12,804
Drink more, okay?
320
00:23:13,029 --> 00:23:15,198
Don’t worry, I’ll take care of you.
321
00:23:24,700 --> 00:23:27,004
Come on, almost there.
322
00:23:27,360 --> 00:23:29,610
Good job. Just a little more.
323
00:23:47,460 --> 00:23:48,801
This is so freaking good.
324
00:23:49,310 --> 00:23:50,801
Is this blue margarita?
325
00:23:51,130 --> 00:23:53,001
I want another one. Order me another.
326
00:23:54,777 --> 00:23:55,496
Sure.
327
00:23:57,080 --> 00:23:58,100
Give me a second.
328
00:24:04,540 --> 00:24:05,731
Drink this instead.
329
00:24:07,007 --> 00:24:08,798
It’s a mocktail, no alcohol.
330
00:24:14,240 --> 00:24:16,100
That way you can still
have fun with everyone.
331
00:24:24,560 --> 00:24:25,460
Do you like it?
332
00:24:26,288 --> 00:24:27,960
If you do, I’ll order another one for you.
333
00:24:28,770 --> 00:24:29,597
Thank you.
334
00:24:31,580 --> 00:24:32,297
Lal.
335
00:24:32,583 --> 00:24:33,296
Lal.
336
00:24:34,681 --> 00:24:35,745
Help us score some points!
337
00:24:35,798 --> 00:24:37,702
Of course, little bro!
338
00:24:38,392 --> 00:24:39,102
Let’s get it.
339
00:24:39,237 --> 00:24:40,096
Show us!
340
00:24:44,321 --> 00:24:47,370
Amazing! That’s my boss right there!
341
00:24:47,634 --> 00:24:49,830
You’re so good. Teach me sometime.
342
00:24:49,865 --> 00:24:51,259
Pick up the ball. I’ll teach you.
343
00:24:51,285 --> 00:24:52,611
Teaching too?
344
00:24:52,820 --> 00:24:56,696
Aim for the center, and then release.
Don’t forget to cross your legs.
345
00:24:57,407 --> 00:24:58,297
Balance.
346
00:24:58,826 --> 00:25:00,797
Ooh, not bad at all.
347
00:25:02,589 --> 00:25:03,573
Yay!
348
00:25:07,420 --> 00:25:08,497
She’s super serious, huh?
349
00:25:08,961 --> 00:25:11,102
New rule, everyone!
350
00:25:11,260 --> 00:25:15,100
Every team member
has to take turns playing.
351
00:25:15,607 --> 00:25:17,897
Wine, do you want a rematch?
352
00:25:25,548 --> 00:25:26,502
Are you nervous?
353
00:25:29,420 --> 00:25:31,002
I’m scared I’ll drag the team down.
354
00:25:31,878 --> 00:25:33,348
Drag the team down?
355
00:25:33,382 --> 00:25:35,102
This isn’t the national team.
356
00:25:38,435 --> 00:25:40,677
Japanese people believe that
357
00:25:40,709 --> 00:25:42,670
when you’re nervous,
you should write the word “hito”
358
00:25:42,705 --> 00:25:43,800
and swallow it.
359
00:25:44,050 --> 00:25:49,398
But since we’re Thai,
I wrote this instead.
360
00:25:53,450 --> 00:25:54,402
What word?
361
00:25:55,480 --> 00:25:56,274
I’m not telling.
362
00:25:57,837 --> 00:25:59,103
Then I’m not eating it.
363
00:25:59,540 --> 00:26:00,954
I don’t eat random things.
364
00:26:01,192 --> 00:26:02,500
Wow.
365
00:26:03,208 --> 00:26:05,152
You never argue
with anyone else this much.
366
00:26:05,185 --> 00:26:06,930
But with me, you never stop talking back.
367
00:26:09,127 --> 00:26:10,600
I wrote my own name.
368
00:26:12,416 --> 00:26:15,801
Maybe my skills will transfer to you.
369
00:26:18,226 --> 00:26:19,699
Now I want to eat it even less.
370
00:26:21,503 --> 00:26:23,597
Fine then, don’t eat it.
371
00:26:28,840 --> 00:26:30,899
This one should be a good weight for you.
372
00:26:31,106 --> 00:26:31,899
Try it.
373
00:26:38,910 --> 00:26:42,817
Okay, first support the ball like this.
374
00:26:42,850 --> 00:26:45,728
Use your thumb, middle finger,
and ring finger.
375
00:26:45,761 --> 00:26:46,782
Yeah, just like that.
376
00:26:49,830 --> 00:26:51,202
Step out with this leg.
377
00:27:05,470 --> 00:27:08,725
When you’re ready, go ahead.
378
00:27:24,875 --> 00:27:26,680
See? I told you I’d drag the team down.
379
00:27:27,140 --> 00:27:28,400
But are you having fun?
380
00:27:29,610 --> 00:27:31,699
If you are, that’s enough.
381
00:27:33,678 --> 00:27:36,622
Hey, what happened to the red team?
382
00:27:36,650 --> 00:27:38,063
Show me what you’ve got.
383
00:27:38,100 --> 00:27:41,432
I’m docking your team’s OT pay!
384
00:27:42,860 --> 00:27:44,598
Come on, let me see.
385
00:27:49,960 --> 00:27:54,090
LAL
386
00:28:12,600 --> 00:28:14,097
Hey, get me a beer.
387
00:28:16,380 --> 00:28:17,925
-Lal?
-Hm?
388
00:28:17,967 --> 00:28:21,500
How did you make Wine act like that?
389
00:28:31,854 --> 00:28:32,503
Hey!
390
00:28:36,302 --> 00:28:39,580
Yay!
391
00:28:47,970 --> 00:28:49,466
You did great!
392
00:28:49,510 --> 00:28:51,002
You did it!
393
00:28:54,487 --> 00:28:58,397
It looks like our plan
is actually working.
394
00:29:14,690 --> 00:29:16,700
I’m just happy.
395
00:29:17,354 --> 00:29:19,503
I’m happy, you know. Purple team scored!
396
00:29:19,750 --> 00:29:24,500
Yay! Purple team is amazing!
397
00:29:35,290 --> 00:29:37,699
Wine, are you sitting here alone?
398
00:29:39,789 --> 00:29:41,001
Do you want a drink?
399
00:29:41,410 --> 00:29:44,602
Uh… I don’t drink.
400
00:29:44,936 --> 00:29:46,054
How can you not drink?
401
00:29:46,084 --> 00:29:48,299
You’re already here. Just one glass.
402
00:29:50,725 --> 00:29:52,500
Thank you, Nho.
403
00:29:53,038 --> 00:29:54,398
Lal, you already drank a lot.
404
00:29:56,200 --> 00:29:58,040
This is nothing. I’m totally fine.
405
00:29:58,872 --> 00:30:00,552
I’m just worried about your health.
406
00:30:00,583 --> 00:30:02,197
Too much alcohol isn’t good for you.
407
00:30:03,760 --> 00:30:04,702
It’s okay.
408
00:30:08,180 --> 00:30:09,097
Do you want a match?
409
00:30:09,960 --> 00:30:10,700
Sure.
410
00:30:18,706 --> 00:30:20,730
Nho! Hey, don’t fall asleep yet!
411
00:30:20,770 --> 00:30:23,195
Hey, who’s asleep? I’m not even drunk yet.
412
00:30:23,230 --> 00:30:25,000
Bring another tower,
I can still handle it.
413
00:30:26,030 --> 00:30:27,500
Your wife’s calling you already.
414
00:30:33,300 --> 00:30:34,810
There are only younger guys here anyway.
415
00:30:35,280 --> 00:30:37,404
Another drink, please.
416
00:30:40,598 --> 00:30:43,497
No, no. No girls.
417
00:30:43,694 --> 00:30:44,380
Nho!
418
00:30:54,460 --> 00:30:55,497
Thank you.
419
00:30:56,030 --> 00:30:57,152
I’m perfectly fine.
420
00:30:57,470 --> 00:31:00,097
If you ever need help dealing with
Alpha males, just let me know.
421
00:31:02,057 --> 00:31:03,696
Dealing with straight men
422
00:31:04,268 --> 00:31:06,097
by using alpha-male tactics?
423
00:31:07,995 --> 00:31:09,499
Oh, Wine.
424
00:31:10,000 --> 00:31:11,798
You really left me speechless
with that one.
425
00:31:15,770 --> 00:31:18,360
Honestly, you didn’t have to
help me that much.
426
00:31:18,988 --> 00:31:20,600
I could’ve just turned him down.
427
00:31:20,911 --> 00:31:22,699
Worst case, I’d just get up and go home.
428
00:31:23,940 --> 00:31:25,690
You competed with people
in drinking like that,
429
00:31:25,730 --> 00:31:27,840
what if you get drunk?
430
00:31:34,350 --> 00:31:35,737
But still… thank you.
431
00:31:38,865 --> 00:31:42,299
Honestly,
I know my own limits pretty well.
432
00:31:42,630 --> 00:31:44,530
If I really can’t handle it,
I won’t force myself.
433
00:31:45,158 --> 00:31:48,602
Besides, Nho’s been drinking nonstop
since he got here.
434
00:31:48,870 --> 00:31:50,696
I don’t think he can drink much more.
435
00:31:52,440 --> 00:31:55,902
But yeah, I guess I did get
a little carried away.
436
00:31:56,912 --> 00:31:58,402
I’m sorry for making you worry.
437
00:31:58,710 --> 00:31:59,402
Mm.
438
00:32:05,660 --> 00:32:08,300
Not that much, actually.
439
00:32:09,040 --> 00:32:12,499
I just…
440
00:32:13,494 --> 00:32:15,850
I don’t want anyone
getting dragged into trouble because of me
441
00:32:16,632 --> 00:32:19,198
I just want you
to enjoy yourself with colleagues.
442
00:32:19,540 --> 00:32:22,974
It’s my party after all.
You should have fun.
443
00:32:28,280 --> 00:32:29,001
Lal!
444
00:32:29,520 --> 00:32:31,004
Lal, come here quickly.
445
00:32:31,157 --> 00:32:32,703
Jantra wants to talk to you.
446
00:32:33,902 --> 00:32:34,897
I’ll be right back.
447
00:32:36,400 --> 00:32:37,300
What is it?
448
00:32:37,650 --> 00:32:38,379
What?
449
00:32:38,651 --> 00:32:39,696
It’s about sports day.
450
00:32:39,910 --> 00:32:41,299
-About what?
-Sports day.
451
00:32:41,328 --> 00:32:42,200
Oh.
452
00:32:49,750 --> 00:32:50,647
What can I get you?
453
00:32:50,967 --> 00:32:54,198
My friend ordered it earlier,
so I don’t know the name.
454
00:32:54,570 --> 00:32:55,700
What did it look like?
455
00:32:56,620 --> 00:32:58,198
It was a blue drink.
456
00:32:58,896 --> 00:33:04,100
The person who ordered it
was tall and pretty.
457
00:33:04,551 --> 00:33:05,813
Oh, I remember now.
458
00:33:05,841 --> 00:33:06,900
One moment please.
459
00:33:09,265 --> 00:33:12,300
Strike Girl,
you still haven't gone home yet?
460
00:33:12,720 --> 00:33:13,496
Hey!
461
00:33:14,293 --> 00:33:15,580
This is my chance to get closer to her.
462
00:33:15,632 --> 00:33:16,800
Wine, you won’t mind, right?
463
00:33:20,601 --> 00:33:22,204
Where did you two go?
464
00:33:22,810 --> 00:33:25,180
We bought grilled squid sheets.
Do you want to try some?
465
00:33:26,380 --> 00:33:27,802
I’m not good with spicy food.
466
00:33:29,510 --> 00:33:31,998
It’s not spicy at all,
and it’s really good.
467
00:33:32,040 --> 00:33:32,997
Try it.
468
00:33:39,630 --> 00:33:40,454
It’s spicy!
469
00:33:41,230 --> 00:33:41,977
It’s spicy!
470
00:33:48,080 --> 00:33:49,275
There’s alcohol in this?!
471
00:33:51,808 --> 00:33:53,050
Oh no.
472
00:33:54,970 --> 00:33:57,044
So that’s why she drank it?
473
00:33:57,085 --> 00:33:59,520
I didn’t think Wine would be this weak
with spicy food.
474
00:33:59,760 --> 00:34:01,696
She finished it so quickly too.
475
00:34:02,190 --> 00:34:06,130
Wow, you survived the whole night
only to be defeated by squid snacks.
476
00:34:10,882 --> 00:34:12,320
I’m not drunk.
477
00:34:16,050 --> 00:34:17,528
I’m seriously not drunk.
478
00:34:18,109 --> 00:34:21,800
My cheeks are naturally red.
479
00:34:24,614 --> 00:34:28,100
Okay then, I’ll take you home.
480
00:34:28,511 --> 00:34:31,182
Tangkwa, doesn’t your house
take forever to get to?
481
00:34:31,915 --> 00:34:33,573
Mine’s nearby. I’ll take her myself.
482
00:34:38,037 --> 00:34:39,305
I’m fine. I can go.
483
00:34:39,337 --> 00:34:40,300
It’s nothing.
484
00:34:42,869 --> 00:34:45,899
Alright then, please take care of Wine.
485
00:34:45,950 --> 00:34:47,454
Come on, Numnim. Let’s go home.
486
00:34:47,789 --> 00:34:49,847
We’re leaving now, Lal, Wine.
487
00:34:49,880 --> 00:34:50,825
Goodnight.
488
00:34:59,750 --> 00:35:02,499
Now that they are gone,
you can stop pretending already.
489
00:35:03,680 --> 00:35:04,391
Hey!
490
00:35:07,989 --> 00:35:10,146
You’re really good at
keeping your composure.
491
00:35:11,118 --> 00:35:12,602
You are too.
492
00:35:13,007 --> 00:35:14,610
You drank a lot yourself.
493
00:35:16,160 --> 00:35:17,297
That’s true.
494
00:35:17,757 --> 00:35:20,398
But I’m just better at hiding it.
495
00:35:22,370 --> 00:35:23,997
But if I really try…
496
00:35:25,016 --> 00:35:26,299
I can still hold myself together.
497
00:35:31,540 --> 00:35:32,920
“But if I really try…”
498
00:35:33,120 --> 00:35:34,598
“I can still hold myself together.”
499
00:35:38,558 --> 00:35:40,998
So can you actually make it home tonight?
500
00:35:42,161 --> 00:35:46,880
I can, but I’m worried about you too.
501
00:35:47,702 --> 00:35:49,702
You’re drunk as well, aren’t you?
502
00:35:53,990 --> 00:35:55,100
That’s true.
503
00:35:55,951 --> 00:35:59,702
Guess I’ll have to let you
take me home then.
504
00:36:21,060 --> 00:36:22,051
Here’s some water.
505
00:36:23,790 --> 00:36:25,173
Are you feeling better now?
506
00:36:26,567 --> 00:36:28,395
I’m not that drunk.
507
00:36:29,360 --> 00:36:31,845
But you almost threw up
in the taxi earlier though.
508
00:36:35,733 --> 00:36:38,250
I didn’t want to trouble you like this.
509
00:36:39,216 --> 00:36:40,774
How is this trouble?
510
00:36:41,360 --> 00:36:44,902
If I let you go home alone,
I wouldn’t be able to sleep.
511
00:36:59,348 --> 00:37:00,494
Thank you.
512
00:37:14,826 --> 00:37:15,798
Wine…
513
00:37:19,112 --> 00:37:21,096
I wanted to apologize about the email.
514
00:37:22,050 --> 00:37:23,494
Numnim already told me everything.
515
00:37:27,580 --> 00:37:29,597
Tangkwa definitely told Numnim.
516
00:37:31,060 --> 00:37:33,579
Then why didn’t you tell me
from the beginning?
517
00:37:39,986 --> 00:37:41,102
It’s because of you.
518
00:37:43,520 --> 00:37:44,299
Excuse me?
519
00:37:45,770 --> 00:37:48,142
Little by little, you made me feel like…
520
00:37:51,040 --> 00:37:53,160
maybe it wasn’t actually
that important after all.
521
00:37:55,377 --> 00:37:56,497
What do you mean?
522
00:37:58,350 --> 00:38:00,762
Back then, I was someone
who was terrified of making mistakes.
523
00:38:01,420 --> 00:38:04,600
So I always tried to stay inside the rules
I believed were right.
524
00:38:06,699 --> 00:38:07,995
I had to be flawless.
525
00:38:08,379 --> 00:38:09,574
No mistakes.
526
00:38:13,333 --> 00:38:15,902
Everything had to go exactly
the way it was supposed to.
527
00:38:19,915 --> 00:38:22,696
Hello, this is Wine Waythaka.
528
00:38:23,030 --> 00:38:24,899
If there’s anything I can help with,
just let me know.
529
00:38:25,625 --> 00:38:27,720
I seriously think
everyone wants James back.
530
00:38:27,768 --> 00:38:28,842
What kind of supervisor is she?
531
00:38:28,877 --> 00:38:31,351
Even the company information
was all over the place.
532
00:38:31,380 --> 00:38:32,734
You’re always too harsh.
533
00:38:32,750 --> 00:38:34,650
She’s only been working here
for two months.
534
00:38:34,968 --> 00:38:36,444
She’s the supervisor anyway, right?
535
00:38:36,480 --> 00:38:39,056
If she’s not perfect, how is any department
supposed to trust her?
536
00:38:39,108 --> 00:38:40,240
You keep scolding her, huh?
537
00:38:40,280 --> 00:38:42,500
She’s still sitting there
fixing the work right now.
538
00:38:42,970 --> 00:38:46,099
Did she become supervisor because of
her skills or because of her face?
539
00:38:49,140 --> 00:38:51,696
If she wasn’t pretty,
would the boss favor her this much?
540
00:38:53,328 --> 00:38:55,700
So I tried to create
a new version of myself.
541
00:38:55,730 --> 00:38:57,697
I must be serious and reliable,
542
00:38:59,318 --> 00:39:01,503
someone who would
never make mistakes again.
543
00:39:03,674 --> 00:39:04,602
I understand.
544
00:39:10,121 --> 00:39:13,702
But you’re the person who made me realize
that what I believed in all this time
545
00:39:15,980 --> 00:39:18,099
might not actually be
the most correct way.
546
00:39:25,020 --> 00:39:28,297
The reason I accepted blame for the email
without explaining further
547
00:39:28,783 --> 00:39:31,801
was because I felt
my team was partly at fault too.
548
00:39:33,637 --> 00:39:36,198
And trying to find the one person
who was most wrong,
549
00:39:37,380 --> 00:39:39,204
I don’t think that helps anything.
550
00:39:41,734 --> 00:39:45,496
I’ve been too attached to the rules
I created for myself.
551
00:39:47,810 --> 00:39:49,702
I want to try stepping outside of them.
552
00:39:51,348 --> 00:39:53,302
And how does it feel after stepping out?
553
00:40:00,490 --> 00:40:01,900
I feel super relieved!
554
00:40:02,354 --> 00:40:04,503
See? I didn’t die.
555
00:40:07,921 --> 00:40:09,000
Congratulations.
556
00:40:17,360 --> 00:40:18,863
Besides work today,
557
00:40:20,428 --> 00:40:23,440
there’s something else I want to step out
of my comfort zone for too.
558
00:40:23,995 --> 00:40:25,103
What is it?
559
00:40:38,404 --> 00:40:40,502
Us becoming friends with benefits.
560
00:40:44,580 --> 00:40:49,496
At first, I hesitated because
it felt too risky.
561
00:40:54,514 --> 00:40:58,195
You can decide that later if you want.
562
00:41:00,630 --> 00:41:01,365
Hm?
563
00:41:03,302 --> 00:41:04,776
You’re drunk right now.
564
00:41:06,072 --> 00:41:08,604
When you’re sober, you can tell me then.
565
00:41:24,510 --> 00:41:27,453
You can sleep on the bed.
I’ll sleep here instead.
566
00:41:32,610 --> 00:41:33,397
Lal.
567
00:41:34,397 --> 00:41:36,300
We can decide that later.
568
00:41:38,934 --> 00:41:40,496
But for tonight…
569
00:41:41,890 --> 00:41:43,699
we can sleep in the same bed, right?
570
00:42:03,130 --> 00:42:03,900
Ahhh!
571
00:42:07,134 --> 00:42:08,293
Lal, are you okay?
572
00:42:26,965 --> 00:42:28,601
Why did you flinch so hard?
573
00:42:28,805 --> 00:42:30,696
Why were you suddenly so close to me?
574
00:42:30,841 --> 00:42:33,297
You’re the one who moved closer first.
575
00:42:35,820 --> 00:42:38,000
I’m just not used to beds this big.
576
00:42:40,970 --> 00:42:43,600
You’re like a completely different person
when drunk and sober.
577
00:42:45,964 --> 00:42:46,936
How so?
578
00:42:48,550 --> 00:42:50,605
When you’re drunk,
your whole cool act disappears.
579
00:42:50,940 --> 00:42:52,494
But look at you now that you’re sober.
580
00:42:52,560 --> 00:42:53,801
You’re acting all cool again.
581
00:43:01,739 --> 00:43:02,897
Well, I was drunk.
582
00:43:03,510 --> 00:43:05,798
But I still remember everything
from last night,
583
00:43:15,992 --> 00:43:18,405
including the answer I still owe you.
584
00:43:19,681 --> 00:43:21,302
Do you have your answer now?
585
00:43:21,786 --> 00:43:24,840
Well… how should I put this…
586
00:43:28,910 --> 00:43:32,151
Last time, neither of us
was fully sober, right?
587
00:43:33,320 --> 00:43:37,000
Maybe we only felt good
because we were drunk.
588
00:43:37,607 --> 00:43:39,000
Don’t you think?
589
00:43:42,830 --> 00:43:44,699
Maybe… and then?
590
00:43:46,311 --> 00:43:48,702
Even jobs have probation periods.
591
00:43:49,970 --> 00:43:51,699
Shouldn’t this have one too?
592
00:43:53,414 --> 00:43:54,997
You mean…
593
00:43:56,820 --> 00:44:00,594
you want us to sleep together
while sober, right?
594
00:44:04,520 --> 00:44:05,245
Yes.
595
00:44:08,868 --> 00:44:12,896
At least once. Okay?
596
00:44:17,097 --> 00:44:18,601
You want to make sure first?
597
00:44:27,257 --> 00:44:30,201
Then when should we start working?
598
00:44:34,602 --> 00:44:36,450
How soon are you available?
599
00:44:36,663 --> 00:44:38,800
Right now. I can start immediately.
600
00:44:38,964 --> 00:44:40,777
The standards here
are pretty strict though.
601
00:44:41,050 --> 00:44:41,985
Can you handle it?
602
00:44:42,472 --> 00:44:45,700
I happen to work very well under pressure.
603
00:44:46,112 --> 00:44:47,198
And I’m highly adaptable.
604
00:44:47,813 --> 00:44:50,099
Wow. Don’t get too confident.
605
00:44:51,290 --> 00:44:52,896
So should we start the job now then?
606
00:44:53,980 --> 00:44:55,300
I’m definitely passing probation.
607
00:46:18,760 --> 00:46:20,539
Sales issued the invoice
incorrectly again.
608
00:46:20,565 --> 00:46:22,468
Please double-check everything
more carefully
609
00:46:22,502 --> 00:46:24,400
so Accounting
doesn’t have to redo the work.
610
00:46:25,220 --> 00:46:26,306
Understood.
611
00:46:32,543 --> 00:46:33,499
Tangkwa.
612
00:46:34,788 --> 00:46:35,739
I’m sorry.
613
00:46:35,768 --> 00:46:38,373
I think our reconciliation mission
failed again.
614
00:46:38,611 --> 00:46:41,680
At this point, they’ve officially evolved
from rivals into enemies.
615
00:47:02,350 --> 00:47:04,202
Here are the documents Sales requested.
616
00:47:06,149 --> 00:47:07,097
Thank you.
617
00:47:10,265 --> 00:47:12,297
Working overtime alone again today?
618
00:47:13,305 --> 00:47:14,103
Why?
619
00:47:14,506 --> 00:47:16,899
Are you trying to catch me
pretending to work OT?
620
00:47:24,540 --> 00:47:26,001
I brought you some bread, actually.
621
00:47:35,488 --> 00:47:38,757
The other day at your place,
I saw a box from this bakery,
622
00:47:39,721 --> 00:47:41,080
so I figured you liked it.
623
00:47:42,853 --> 00:47:44,699
A friend of mine owns the shop.
624
00:47:47,062 --> 00:47:48,202
Eat something first.
625
00:47:49,333 --> 00:47:50,385
Thank you.
626
00:48:06,320 --> 00:48:08,450
“YOU PASSED PROBATION.”
627
00:48:45,678 --> 00:48:46,897
I’ve never had a partner before.
628
00:48:46,986 --> 00:48:48,490
And I’ve never had
any FWB relationship either.
629
00:48:48,525 --> 00:48:50,398
This is my first time too.
630
00:48:50,548 --> 00:48:52,310
Hey, this is the office.
631
00:48:52,545 --> 00:48:55,330
We’re just friends who sleep together.
632
00:48:55,440 --> 00:48:58,185
But I just want us both
to feel comfortable first.
633
00:48:58,410 --> 00:48:59,804
Lal, how is it going?
634
00:48:59,872 --> 00:49:01,004
Let’s do “it”, shall we?
635
00:49:02,440 --> 00:49:03,500
That’s Wine, isn’t it?
636
00:49:04,973 --> 00:49:06,103
And who’s she with?
637
00:49:06,103 --> 00:49:07,103
MkvDrama.net
44347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.