Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,291 --> 00:00:58,660
Please.
2
00:00:59,459 --> 00:01:02,162
- Please don't.
- Shh, shh.
3
00:01:03,965 --> 00:01:05,365
I'm sorry.
4
00:01:07,769 --> 00:01:09,136
Please don't do this.
5
00:01:09,269 --> 00:01:12,006
It's too late
for that, come on.
6
00:01:12,139 --> 00:01:14,107
Make it out to cash.
7
00:01:14,876 --> 00:01:16,511
Please don't do this.
8
00:01:17,712 --> 00:01:18,846
Cash.
9
00:01:21,315 --> 00:01:22,584
Come on.
10
00:01:23,017 --> 00:01:24,686
Yeah.
11
00:01:40,167 --> 00:01:43,403
You took way too long in there.
You were babying them.
12
00:01:44,706 --> 00:01:46,173
Worked.
13
00:01:52,981 --> 00:01:54,448
It's fine. Just keep driving.
14
00:02:08,261 --> 00:02:09,897
Fuck. Drive!
15
00:02:14,602 --> 00:02:15,803
Go!
16
00:02:22,409 --> 00:02:24,444
Yes, faster, go!
17
00:02:43,798 --> 00:02:45,365
Keep going faster!
18
00:02:51,139 --> 00:02:52,707
Okay. Fuck, look!
19
00:03:04,686 --> 00:03:07,722
Yes!
20
00:03:09,189 --> 00:03:10,658
Woo!
21
00:04:27,168 --> 00:04:28,468
Fuckin' A, you--
22
00:04:32,807 --> 00:04:33,875
Fuck.
23
00:04:40,280 --> 00:04:42,617
Oh, my God.
24
00:05:05,206 --> 00:05:06,507
Cheers, my love.
25
00:05:07,440 --> 00:05:09,710
Cheers.
26
00:05:11,245 --> 00:05:12,479
Mm.
27
00:05:12,980 --> 00:05:14,048
Now go get ready.
28
00:05:14,447 --> 00:05:16,184
We have an exciting day planned.
29
00:05:16,551 --> 00:05:19,020
These parties
are getting exhausting.
30
00:05:20,154 --> 00:05:21,189
Okay, well...
31
00:05:22,056 --> 00:05:23,991
We have been
here before, Conrad.
32
00:05:25,492 --> 00:05:27,929
You are going to enjoy yourself.
33
00:05:29,096 --> 00:05:30,565
This party
is going to be amazing.
34
00:05:30,698 --> 00:05:32,033
And it certainly
won't be the last,
35
00:05:32,166 --> 00:05:34,401
so snap out of it and get ready.
36
00:05:34,535 --> 00:05:36,904
I really don't have
the energy for this.
37
00:05:39,307 --> 00:05:40,575
I don't know.
38
00:05:41,676 --> 00:05:43,311
I think you might have...
39
00:05:44,245 --> 00:05:46,948
a little bit of energy
left inside of you.
40
00:05:47,849 --> 00:05:49,851
Am I correct, Mr. Stirling?
41
00:05:52,653 --> 00:05:54,487
Uh-huh.
42
00:05:55,056 --> 00:05:57,158
I beg your pardon,
Mrs. Stirling.
43
00:05:58,226 --> 00:06:00,294
Preparations for this evening
are complete.
44
00:06:00,695 --> 00:06:02,663
Your guests
will be arriving in a few hours.
45
00:06:03,130 --> 00:06:05,099
How wonderful.
Thank you, Mitchell.
46
00:06:05,233 --> 00:06:06,499
My pleasure, ma'am.
47
00:06:13,074 --> 00:06:14,275
...the 20-year-old male.
48
00:06:14,407 --> 00:06:15,743
The male who opened fire
49
00:06:15,877 --> 00:06:17,410
at the Umpqua Community Collegewas killed,
50
00:06:17,545 --> 00:06:19,847
according to Douglas CountySheriff John Hamlin.
51
00:06:19,981 --> 00:06:21,682
The New York Times has reported
52
00:06:21,816 --> 00:06:23,951
that there have been morethan 40 school shootings
53
00:06:24,085 --> 00:06:25,418
in 2015 alone.
54
00:06:25,553 --> 00:06:26,754
President Obamaspoke about...
55
00:06:26,888 --> 00:06:28,455
Do you think
he bought this for her?
56
00:06:30,191 --> 00:06:31,458
What?
57
00:06:32,226 --> 00:06:33,527
The necklace.
58
00:06:34,328 --> 00:06:35,563
I don't know.
59
00:06:36,130 --> 00:06:37,531
He stole it, probably.
60
00:06:40,167 --> 00:06:42,503
Yeah, probably right.
61
00:06:43,571 --> 00:06:45,106
The kind of shit
they got away with.
62
00:06:46,674 --> 00:06:48,743
Think they got
what they deserved in the end.
63
00:06:52,580 --> 00:06:53,948
You didn't have to shoot her.
64
00:06:57,919 --> 00:06:58,986
I didn't.
65
00:06:59,687 --> 00:07:02,189
You did.
66
00:07:10,430 --> 00:07:12,533
-You're cold.
-I'm an orphan.
67
00:07:13,067 --> 00:07:15,703
The shit those people
did to those kids is just--
68
00:07:15,836 --> 00:07:17,605
it's way too close to home.
69
00:07:21,175 --> 00:07:22,610
You ever look for them?
70
00:07:26,280 --> 00:07:27,581
Who?
71
00:07:29,216 --> 00:07:30,952
Your, you know...
72
00:07:31,719 --> 00:07:32,954
birth parents?
73
00:07:34,288 --> 00:07:37,024
From what I know,
my mother's likely dead
74
00:07:37,158 --> 00:07:40,728
and my father is probably
in, like, Mexico or some shit.
75
00:07:44,365 --> 00:07:45,833
You never thought about, like...
76
00:07:47,168 --> 00:07:48,468
finding him?
77
00:07:49,770 --> 00:07:51,973
Well, even if they are alive,
the assholes gave me up.
78
00:07:52,106 --> 00:07:53,574
They clearly
don't want to be found,
79
00:07:53,708 --> 00:07:55,843
and I don't want to find them.
80
00:07:59,780 --> 00:08:01,349
Yesterday,after a brief car chase,
81
00:08:01,481 --> 00:08:04,552
two suspects, a man and woman,both in their early 20s,
82
00:08:04,685 --> 00:08:06,220
managed to evade police,
83
00:08:06,354 --> 00:08:08,322
leaving behindwhat authorities are uncovering
84
00:08:08,456 --> 00:08:10,024
as a gruesome crime scene.
85
00:08:10,157 --> 00:08:12,660
After years of reportson child labor exploitation
86
00:08:12,793 --> 00:08:14,895
and countless tiesto missing teens,
87
00:08:15,029 --> 00:08:16,964
it seems that the authoritieshave enough evidence
88
00:08:17,098 --> 00:08:19,367
to prosecuteAmy and Mark Bronson.
89
00:08:19,499 --> 00:08:20,835
Reporting live.
90
00:08:22,003 --> 00:08:23,337
Who would do such a thing?
91
00:08:23,771 --> 00:08:25,039
It's a true tragedy.
92
00:08:35,950 --> 00:08:36,884
Fuck!
93
00:08:37,284 --> 00:08:38,919
Shit, okay,
you didn't have to kill them!
94
00:08:39,053 --> 00:08:41,255
That was stupid!
Look at what you did!
95
00:08:41,389 --> 00:08:43,891
What I did?
You took forever in there,
96
00:08:44,025 --> 00:08:46,794
and somebody obviously
called the cops on us.
97
00:08:49,430 --> 00:08:50,898
What do we do now?
98
00:09:10,384 --> 00:09:11,452
What's that?
99
00:09:12,053 --> 00:09:14,889
This is how we get out of this.
100
00:09:16,757 --> 00:09:18,092
I've been saving this one
for the right time,
101
00:09:18,225 --> 00:09:20,761
and, well,
now there's no more time.
102
00:09:22,263 --> 00:09:24,198
We'll hit them the same way
we've done our other jobs,
103
00:09:24,331 --> 00:09:26,267
only the scale's
a little bit bigger,
104
00:09:26,400 --> 00:09:27,835
but so is the payout.
105
00:09:28,769 --> 00:09:30,604
And then we can disappear.
106
00:09:31,639 --> 00:09:32,907
Who are they?
107
00:09:34,108 --> 00:09:35,776
I used to work in their mansion.
108
00:09:36,545 --> 00:09:37,978
They're fuck-off rich.
109
00:09:38,746 --> 00:09:40,714
And I know for a fact
110
00:09:40,848 --> 00:09:43,317
they have a couple million
in bearer bonds.
111
00:09:44,118 --> 00:09:46,487
-What's a bearer bond?
-Bearer bond?
112
00:09:46,620 --> 00:09:48,856
It's an unregistered
piece of paper
113
00:09:48,989 --> 00:09:50,724
with a dollar amount on it.
114
00:09:51,392 --> 00:09:52,626
Now, that dollar amount
115
00:09:52,760 --> 00:09:55,129
belongs to whoever
holds it in their hands.
116
00:09:56,630 --> 00:09:57,898
Get it?
117
00:09:59,733 --> 00:10:02,571
But aren't there names on it?
118
00:10:03,104 --> 00:10:05,139
Don't we need, like, ID
to cash that out or some shit?
119
00:10:05,272 --> 00:10:07,842
We can't just go to the bank
and take out the money, can we?
120
00:10:09,578 --> 00:10:10,644
No.
121
00:10:10,778 --> 00:10:12,913
There are no names on it.
122
00:10:14,315 --> 00:10:17,519
It belongs to whoever
holds it in their hands.
123
00:10:17,885 --> 00:10:19,153
Literally.
124
00:10:21,322 --> 00:10:23,457
So, what then?
125
00:10:23,824 --> 00:10:26,994
We'll be in and out
in an hour, I promise.
126
00:10:27,529 --> 00:10:30,197
And once we get that money...
127
00:10:31,533 --> 00:10:33,033
you and me are gone for good.
128
00:10:39,640 --> 00:10:41,876
Oh, we are so ex-- excited
129
00:10:42,009 --> 00:10:43,677
to get the two of you
to join us!
130
00:10:43,811 --> 00:10:45,946
Wouldn't miss it for the world.
My God.
131
00:10:46,080 --> 00:10:48,482
I never get bored
of walking through this house.
132
00:10:48,617 --> 00:10:51,452
You two really have
something special here.
133
00:10:51,586 --> 00:10:52,753
Indeed.
134
00:10:57,057 --> 00:10:59,293
-Oh, look at this.
-Wow.
135
00:11:35,362 --> 00:11:38,265
Cheers,
to our truly wonderful family.
136
00:11:39,900 --> 00:11:42,937
Well, Eth, how on earth does one
follow such illustrious words?
137
00:11:43,070 --> 00:11:44,573
-I do not know.
-Oh, well, one doesn't.
138
00:11:44,705 --> 00:11:47,074
Oh.
139
00:11:49,410 --> 00:11:50,978
Well, as you all know,
140
00:11:51,111 --> 00:11:52,713
when it comes to matters
of public speaking,
141
00:11:52,846 --> 00:11:54,583
I am a short
and sweet type of guy.
142
00:11:54,715 --> 00:11:56,951
And in matters of the bedroom,
143
00:11:57,084 --> 00:11:59,119
I think
Barbara can attest to that.
144
00:11:59,253 --> 00:12:01,889
Behave yourself, Conny.
145
00:12:04,758 --> 00:12:06,193
We've accomplished a lot.
146
00:12:06,327 --> 00:12:08,630
Except for that business
up in Canada, right, Conrad?
147
00:12:08,762 --> 00:12:12,099
Disastrous.
Never again.
148
00:12:12,499 --> 00:12:14,669
They have no idea
what they're doing up there.
149
00:12:16,904 --> 00:12:20,341
Ah, Conrad, and my dear Ethel,
150
00:12:20,474 --> 00:12:22,076
cheers to you both
151
00:12:22,209 --> 00:12:25,079
for being such wonderful friends
152
00:12:25,212 --> 00:12:26,681
for such a long time.
153
00:12:26,814 --> 00:12:29,917
And cheers to another
25 years of business together.
154
00:12:30,351 --> 00:12:33,622
We love you both dearly.
155
00:12:34,054 --> 00:12:36,423
-That's it?
-Hmm?
156
00:12:37,258 --> 00:12:39,293
"We love you both dearly."
157
00:12:40,060 --> 00:12:41,529
Is that the best
you can come up with?
158
00:12:43,197 --> 00:12:45,567
What if this is the last time
we see each other?
159
00:12:46,200 --> 00:12:47,468
That's all you've got?
160
00:12:50,037 --> 00:12:52,806
I'm messing with you.
161
00:12:55,342 --> 00:12:58,747
You're-- you're always
such a cinch to wind up.
162
00:12:58,879 --> 00:13:00,848
Oh, come on, it was too easy.
163
00:13:01,650 --> 00:13:04,918
Cheers, to my good old friends.
164
00:13:05,553 --> 00:13:07,321
Another 25 years.
165
00:13:07,454 --> 00:13:08,856
Uh, oh.
166
00:13:09,456 --> 00:13:12,459
Barbara, I simply adore
that nail color on you.
167
00:13:13,360 --> 00:13:16,196
Perfectly complements
the shape of your fingers.
168
00:13:16,330 --> 00:13:19,601
Oh, thank you, Ethel.
169
00:13:19,734 --> 00:13:23,404
I just got them done yesterday
at this lovely place downtown.
170
00:13:23,971 --> 00:13:25,406
We could go sometime.
171
00:13:26,206 --> 00:13:28,442
Yes.
172
00:13:29,977 --> 00:13:33,881
Conny,
this champagne is divine.
173
00:13:34,014 --> 00:13:36,850
I was waiting for
the right occasion to open it.
174
00:13:36,984 --> 00:13:39,554
So please, drink,
drink, drink, drink.
175
00:13:40,187 --> 00:13:43,190
If I don't eat something soon,
I'm gonna die.
176
00:13:43,324 --> 00:13:46,193
Well, you are in luck.
177
00:13:46,327 --> 00:13:48,563
Mitch, would you bring
the hors d'oeuvres?
178
00:13:48,697 --> 00:13:51,298
- Oh.
- I could use a top up, Mitchie.
179
00:13:51,733 --> 00:13:53,167
Doesn't get much right,
180
00:13:53,300 --> 00:13:57,004
but his cooking almost makes up
for his stupidity.
181
00:13:59,340 --> 00:14:00,874
I think with the meal tonight,
182
00:14:01,008 --> 00:14:02,910
we will sample
the Chateau Megantic,
183
00:14:03,043 --> 00:14:04,345
the Cab Merlot.
184
00:14:04,845 --> 00:14:05,846
Of course, ma'am.
185
00:14:05,979 --> 00:14:07,214
Wonderful choice.
186
00:14:37,645 --> 00:14:40,047
Okay,
this is close enough.
187
00:14:42,416 --> 00:14:43,450
You ready?
188
00:14:43,917 --> 00:14:45,185
Born ready.
189
00:14:50,057 --> 00:14:51,358
No, no, no, not now.
190
00:14:51,492 --> 00:14:53,260
No.
191
00:14:53,894 --> 00:14:56,296
After everything,
right, because--
192
00:14:56,430 --> 00:14:58,298
We won't be back for days.
193
00:14:59,933 --> 00:15:01,201
I love you.
194
00:15:01,836 --> 00:15:03,103
I know.
195
00:15:07,675 --> 00:15:09,511
Remember why I hate the country.
Roll down in the window.
196
00:15:12,847 --> 00:15:13,981
Hi.
197
00:15:14,114 --> 00:15:15,382
Hello.
198
00:15:15,750 --> 00:15:17,017
Everything all right?
199
00:15:17,985 --> 00:15:20,120
Oh, yeah, we're good. Thanks.
200
00:15:20,622 --> 00:15:22,122
Car problems or, um...
201
00:15:22,256 --> 00:15:23,591
This old thing? No.
202
00:15:23,725 --> 00:15:26,393
Um, she just needs
a minute to cool off.
203
00:15:26,528 --> 00:15:30,297
She's a little temperamental.
204
00:15:30,698 --> 00:15:32,433
Well, I can take a look
just to be sure.
205
00:15:32,567 --> 00:15:34,101
-Oh, no, that's okay.
-No, I don't mind.
206
00:15:34,234 --> 00:15:35,770
You know, just open it up
and see what's going on.
207
00:15:35,904 --> 00:15:37,070
Yeah, it's really--
208
00:15:37,204 --> 00:15:38,873
Bill here is
a regular hobby mechanic,
209
00:15:39,006 --> 00:15:40,775
well, at least he thinks he is.
210
00:15:40,909 --> 00:15:42,710
Oh, oh, come on, Bill.
211
00:15:42,844 --> 00:15:45,012
I'm sure these two lovely people
212
00:15:45,145 --> 00:15:46,480
have better things
to do with their time
213
00:15:46,614 --> 00:15:49,851
than to watch you
poking around at their engine
214
00:15:49,983 --> 00:15:51,251
until you finally admit
215
00:15:51,385 --> 00:15:53,020
you have no idea
what's going on under there.
216
00:15:55,456 --> 00:15:56,658
Well, if you change your mind,
217
00:15:56,791 --> 00:15:58,560
we're just up the road
to the right.
218
00:15:58,693 --> 00:15:59,960
You can't miss it.
219
00:16:00,093 --> 00:16:01,462
There's a--
there's a fork in the road,
220
00:16:01,596 --> 00:16:03,964
Stirlings are on the left,
we're on the right.
221
00:16:05,132 --> 00:16:06,433
Thank you.
222
00:16:08,001 --> 00:16:11,071
Oh, look at that.
223
00:16:11,205 --> 00:16:12,774
Ah, you're right.
224
00:16:12,907 --> 00:16:15,108
Sometimes a little timeout's
all you need.
225
00:16:16,310 --> 00:16:18,378
You have a lovely day.
226
00:16:19,980 --> 00:16:21,248
Come on, Bill.
227
00:16:52,514 --> 00:16:55,182
There's a car in the driveway.
They must be home.
228
00:16:55,683 --> 00:16:56,851
Perfect.
229
00:16:57,919 --> 00:16:59,654
Let's go around back,
get in through the basement,
230
00:16:59,787 --> 00:17:00,889
then make our way
through their house
231
00:17:01,021 --> 00:17:02,322
until we find the safe.
232
00:17:03,791 --> 00:17:05,092
Got it.
233
00:17:12,065 --> 00:17:13,668
Right. Got it.
234
00:17:18,238 --> 00:17:21,876
And then he paid
the Mexican police.
235
00:17:22,010 --> 00:17:23,611
This-- no, this part's true.
236
00:17:23,745 --> 00:17:27,147
He paid the Mexis
100 bucks each,
237
00:17:27,281 --> 00:17:29,751
so that we could keep
the marijuana,
238
00:17:29,884 --> 00:17:31,886
and then they smoked it with us.
239
00:17:34,087 --> 00:17:36,624
And it was the most fantastic.
240
00:17:36,758 --> 00:17:40,193
Those-- those--
those Mexicans really know
241
00:17:40,327 --> 00:17:41,996
how to grow good weed.
242
00:17:42,129 --> 00:17:44,498
Oh.
243
00:17:45,465 --> 00:17:48,435
To be young.
244
00:17:52,874 --> 00:17:54,174
Dinner's served.
245
00:17:55,208 --> 00:17:58,345
Oh, wow. It looks delicious.
246
00:17:58,478 --> 00:17:59,479
Hmm.
247
00:17:59,614 --> 00:18:00,648
Mitch, be a dear
248
00:18:00,782 --> 00:18:02,082
and tell our guests
what we're having.
249
00:18:02,215 --> 00:18:03,283
Of course.
250
00:18:03,718 --> 00:18:05,687
Tonight,
you'll be enjoying roast quail
251
00:18:05,820 --> 00:18:09,423
with a truffle palm puree,
red wine demi-glace,
252
00:18:09,557 --> 00:18:11,593
and a medley
of seasonal root vegetables,
253
00:18:11,726 --> 00:18:14,963
sauteed in butter,
garlic, and white wine.
254
00:18:15,395 --> 00:18:18,566
Roast quail
from our own property, no less.
255
00:18:19,834 --> 00:18:21,435
Caught this morning, sir.
256
00:18:23,236 --> 00:18:25,039
Mitch is an excellent marksman.
257
00:18:25,172 --> 00:18:28,375
Oh.
It looks magnificent.
258
00:18:28,509 --> 00:18:30,878
Well, Mitch
is an absolute magician
259
00:18:31,012 --> 00:18:33,213
in that kitchen.
260
00:18:34,949 --> 00:18:37,852
So, everyone, let's enjoy.
261
00:18:39,152 --> 00:18:41,923
We are so grateful
262
00:18:42,056 --> 00:18:44,391
to have such wonderful friends.
263
00:18:44,525 --> 00:18:47,528
George, so thankful
264
00:18:47,662 --> 00:18:50,163
that we've been able to have
so many memories
265
00:18:50,297 --> 00:18:52,366
with you and Barbara
over the years.
266
00:18:53,601 --> 00:18:55,268
So, let's enjoy
this phenomenal feast
267
00:18:55,402 --> 00:18:56,638
and have...
268
00:18:57,705 --> 00:19:00,508
another unforgettable
evening together.
269
00:19:05,747 --> 00:19:07,815
Rich people
and their fancy wines.
270
00:19:09,050 --> 00:19:11,919
We should have a bottle or two
on our way out.
271
00:19:12,053 --> 00:19:13,253
We're here for something
272
00:19:13,387 --> 00:19:14,722
a little more important
than wine.
273
00:19:19,827 --> 00:19:21,428
Did you know
that they're having a party?
274
00:19:22,362 --> 00:19:25,633
-No. Did you?
-How would I know?
275
00:19:26,000 --> 00:19:27,669
Relax, babe. It's fine.
276
00:19:28,268 --> 00:19:30,203
We can handle
a few extra people.
277
00:19:31,005 --> 00:19:32,272
Right.
278
00:19:32,974 --> 00:19:34,876
Well, let's go, then.
279
00:19:40,548 --> 00:19:43,216
I don't think we're going
to find a safe in here...
280
00:19:44,052 --> 00:19:45,053
but I could get used to this.
281
00:19:45,185 --> 00:19:47,789
Shh! Shut up.
282
00:20:25,560 --> 00:20:28,196
That's why you deserveto eat fucking garbage.
283
00:20:28,328 --> 00:20:29,731
What's wrong with you?
284
00:20:46,848 --> 00:20:48,482
Don't-- don't--don't give a fuck.
285
00:20:48,616 --> 00:20:50,084
Don't give me that look.
286
00:20:56,891 --> 00:20:57,959
Orchid.
287
00:21:01,796 --> 00:21:02,864
What is it?
288
00:21:04,431 --> 00:21:06,067
Nothing. Nothing.
289
00:21:06,200 --> 00:21:08,636
Just-- just a stupid butler.
290
00:21:09,670 --> 00:21:11,271
It's fine. Let's go.
291
00:21:12,507 --> 00:21:13,908
We need to get upstairs.
292
00:21:26,687 --> 00:21:28,256
Where was I?
I can't put my finger on it.
293
00:21:28,388 --> 00:21:30,558
Uh, Mexico, no?
294
00:22:53,608 --> 00:22:55,676
Definitely something
going on in this room.
295
00:23:00,480 --> 00:23:02,183
Hey.
296
00:23:02,683 --> 00:23:05,686
What? What is it?
297
00:23:11,592 --> 00:23:13,594
-What's going on with you?
-Nothing.
298
00:23:14,161 --> 00:23:15,428
It's fine.
299
00:23:16,898 --> 00:23:17,965
I'm fine.
300
00:23:19,000 --> 00:23:20,268
There's nothing in this room.
301
00:23:20,635 --> 00:23:21,936
Did you even hear me?
302
00:23:22,603 --> 00:23:24,138
Everything's locked down
in this room.
303
00:23:24,272 --> 00:23:26,507
The paintings,
the closet, everything.
304
00:23:26,908 --> 00:23:29,110
They're hiding something
in here for sure.
305
00:23:30,778 --> 00:23:32,179
Orchid, come here.
306
00:23:36,584 --> 00:23:38,552
Let's just keep moving, okay?
307
00:23:48,262 --> 00:23:49,730
How you doing, George?
308
00:23:50,430 --> 00:23:51,732
Everything's fine.
309
00:23:51,866 --> 00:23:53,567
Everything's great.
310
00:24:01,609 --> 00:24:03,210
What?
311
00:24:03,344 --> 00:24:04,345
That...
312
00:24:13,654 --> 00:24:15,356
That wine...
313
00:24:15,488 --> 00:24:17,457
...really is something.
314
00:24:19,459 --> 00:24:21,195
What year
315
00:24:21,329 --> 00:24:24,098
did you say it was?
316
00:24:26,667 --> 00:24:28,970
I didn't.
317
00:24:31,605 --> 00:24:33,808
George, uh...
318
00:24:40,681 --> 00:24:41,916
There's one.
319
00:24:44,819 --> 00:24:46,220
Uh...
320
00:24:48,189 --> 00:24:49,824
Conrad...
321
00:24:53,894 --> 00:24:54,996
Barbara?
322
00:24:56,330 --> 00:24:59,567
There's two.
323
00:25:02,036 --> 00:25:03,104
Mm.
324
00:25:09,543 --> 00:25:11,979
Okay, you're concerning me.
325
00:25:16,550 --> 00:25:19,186
Oh, how lovely.
326
00:25:19,954 --> 00:25:21,822
Mitch. Perfect timing.
327
00:25:22,189 --> 00:25:24,692
Would you mind
showing our guests to the room?
328
00:25:25,559 --> 00:25:26,827
Yes, ma'am.
329
00:25:29,797 --> 00:25:31,265
Here.
330
00:25:33,734 --> 00:25:35,036
Take this.
331
00:25:36,937 --> 00:25:40,341
Sweetie,
I'm hardly in the mood.
332
00:25:40,474 --> 00:25:42,043
It's not that kind.
333
00:25:42,543 --> 00:25:44,145
This will enhance your mood.
334
00:25:45,546 --> 00:25:47,381
Oh, the happy pill.
335
00:25:47,516 --> 00:25:49,717
The happy pill.
336
00:26:09,070 --> 00:26:11,105
Did you open the door
to our bedroom?
337
00:26:12,973 --> 00:26:15,709
What?
338
00:26:40,034 --> 00:26:41,102
Anything?
339
00:26:41,503 --> 00:26:43,538
Yeah. These.
340
00:26:43,671 --> 00:26:44,939
A lot of them.
341
00:26:46,674 --> 00:26:48,008
Where'd you find this?
342
00:26:49,310 --> 00:26:50,377
Over there.
343
00:26:52,581 --> 00:26:55,015
Are you not at all curious
why they have these?
344
00:26:55,783 --> 00:26:57,351
It doesn't alarm you
just a little?
345
00:27:06,694 --> 00:27:07,995
Doesn't matter.
346
00:27:08,729 --> 00:27:09,997
Let's find the safe.
347
00:27:49,470 --> 00:27:51,071
I don't hear anyone anymore.
348
00:27:57,444 --> 00:27:58,846
Where the fuck are they?
349
00:28:10,758 --> 00:28:13,060
They should be awake any minute.
350
00:28:16,163 --> 00:28:18,032
This is my favorite part.
351
00:28:19,300 --> 00:28:20,602
I know, Mitch.
352
00:28:22,369 --> 00:28:24,972
So, who's first?
353
00:28:25,674 --> 00:28:28,375
Hmm? Any preferences?
354
00:28:30,344 --> 00:28:34,215
Well, I, for one, would like
to see Barbara go first.
355
00:28:34,348 --> 00:28:36,016
Neither.
356
00:28:37,918 --> 00:28:39,220
Can't do it, Eth.
357
00:28:40,988 --> 00:28:42,256
Excuse me?
358
00:28:43,958 --> 00:28:46,994
Look, the happy pill
is kicking in.
359
00:28:47,928 --> 00:28:49,730
I feel good.
360
00:28:49,863 --> 00:28:51,432
Look, I don't have
the stomach for it.
361
00:28:51,566 --> 00:28:52,833
Not tonight, anyway.
362
00:28:53,467 --> 00:28:54,735
No.
363
00:28:55,869 --> 00:28:57,338
No, Conrad.
364
00:28:57,771 --> 00:28:59,473
You don't get to pull this shit.
365
00:29:02,843 --> 00:29:04,111
Not right now.
366
00:29:19,159 --> 00:29:21,929
Hey, get the--What the hell is wrong with you?
367
00:29:22,062 --> 00:29:24,633
Get-- Orchid,get the fuck back here!
368
00:29:25,065 --> 00:29:26,367
What the fuck?
369
00:29:26,500 --> 00:29:27,968
What the--what the hell is wrong with you?
370
00:29:28,102 --> 00:29:29,504
Hey, Orchid, get back here!
371
00:29:29,638 --> 00:29:31,905
Don't you walk away,you little bitch!
372
00:30:06,040 --> 00:30:07,374
I don't like this.
373
00:30:09,476 --> 00:30:11,445
No safe. No people.
374
00:30:11,579 --> 00:30:12,714
Nothing to go on.
375
00:30:13,748 --> 00:30:16,116
Let's just sit tight somewhere
and wait for them to show up.
376
00:30:16,250 --> 00:30:17,484
-No.
-What--
377
00:30:17,619 --> 00:30:18,952
What if they're onto us?
378
00:30:19,086 --> 00:30:20,287
Don't you think they're onto us?
379
00:30:20,421 --> 00:30:22,256
-No.
-Well-- well, what if they are?
380
00:30:22,990 --> 00:30:25,292
This-- this doesn't feel right.
381
00:30:25,426 --> 00:30:26,493
Look...
382
00:30:28,495 --> 00:30:29,597
you and I both know
383
00:30:29,731 --> 00:30:31,498
that what makes or breaks us
is confidence.
384
00:30:31,633 --> 00:30:32,833
Do you have it or not?
385
00:30:32,966 --> 00:30:34,636
I think
it's having a plan, Orchid.
386
00:30:34,769 --> 00:30:36,003
What?
387
00:30:36,136 --> 00:30:38,707
What makes or breaks us
is having a plan.
388
00:30:39,073 --> 00:30:40,374
We do have a plan.
389
00:30:41,275 --> 00:30:42,577
Find the Stirlings.
390
00:30:43,110 --> 00:30:46,313
Make them bend to our will
and take us to the safe.
391
00:30:57,692 --> 00:31:01,962
Would you please sit down
and stop pacing, my love?
392
00:31:03,732 --> 00:31:05,065
I would if I could.
393
00:31:05,866 --> 00:31:07,434
Blue pill, remember?
394
00:31:11,372 --> 00:31:12,439
Conny...
395
00:31:14,642 --> 00:31:16,977
there's something
definitely wrong with that wine.
396
00:31:20,648 --> 00:31:22,416
Why-- why am I tied up?
397
00:31:24,719 --> 00:31:27,856
What's-- what's going on?
398
00:31:28,021 --> 00:31:30,692
Oh, Jesus Christ.
399
00:31:30,825 --> 00:31:32,459
Ooh.
400
00:31:33,661 --> 00:31:35,396
Wait, what?
401
00:31:36,130 --> 00:31:39,266
What-- what is going on?
George? What?
402
00:31:40,300 --> 00:31:41,935
Okay.
403
00:31:42,069 --> 00:31:44,204
Conrad. I get it.
404
00:31:44,338 --> 00:31:47,241
I get it.
You got us again.
405
00:31:47,374 --> 00:31:49,511
I realize now
that my, uh, comment
406
00:31:49,644 --> 00:31:50,911
regarding that business
up in Canada
407
00:31:51,044 --> 00:31:52,246
was a little in-ร propos.
408
00:31:52,379 --> 00:31:54,883
Okay?
So I, uh-- I apologize.
409
00:31:55,015 --> 00:31:56,316
I just-- untie us
410
00:31:56,450 --> 00:32:00,287
and let's go back
to wherever we were.
411
00:32:01,288 --> 00:32:03,658
Unfortunately,
that's not going to happen.
412
00:32:03,792 --> 00:32:05,627
No.
413
00:32:06,628 --> 00:32:07,829
See, you two...
414
00:32:08,663 --> 00:32:10,998
you're never
getting out of this room.
415
00:32:18,939 --> 00:32:21,108
Let us out of here right now.
416
00:32:22,276 --> 00:32:23,912
Barbara, honey, calm down
417
00:32:24,044 --> 00:32:25,780
and listen to me, okay?
418
00:32:29,450 --> 00:32:33,353
Barbara, you are going
to lay nice and still.
419
00:32:33,822 --> 00:32:35,890
And be nice and quiet, okay?
420
00:32:36,023 --> 00:32:38,358
Or...
421
00:32:40,494 --> 00:32:42,296
I'm going to jab this into you
422
00:32:42,429 --> 00:32:45,466
in the most painful way
that I can think.
423
00:32:54,876 --> 00:32:56,678
This is not--not an open door policy here.
424
00:32:56,811 --> 00:32:58,947
You're inwhen I tell you you're in.
425
00:33:15,530 --> 00:33:17,732
You had-- you had nothing.
426
00:33:18,265 --> 00:33:20,200
You look like a princess.
427
00:33:47,361 --> 00:33:49,363
This is a fast-acting neurotoxin
428
00:33:49,496 --> 00:33:52,499
that causes
rapid muscular paralysis.
429
00:33:52,634 --> 00:33:55,302
In less than 20 seconds,
you won't be able to move,
430
00:33:55,435 --> 00:33:57,839
but you'll feel everything.
431
00:33:58,238 --> 00:33:59,841
Why are you doing this?
432
00:33:59,974 --> 00:34:01,776
What did we do to you?
433
00:34:01,910 --> 00:34:03,645
It's not you, Barbara.
434
00:34:04,244 --> 00:34:05,613
You didn't do anything. It's--
435
00:34:05,747 --> 00:34:08,248
It's us. It's what we do.
436
00:34:09,416 --> 00:34:11,953
Puttin' us--
you sick, demented fuck.
437
00:34:12,085 --> 00:34:14,388
Is this all because of
what happened to Ethel and I?
438
00:34:14,522 --> 00:34:16,123
Conny,
that was over a decade ago.
439
00:34:16,256 --> 00:34:19,226
- What?
- What? What's he talking about?
440
00:34:19,359 --> 00:34:22,597
I have no idea.
Words of a desperate man.
441
00:34:22,730 --> 00:34:25,165
You really are fucked up,
you know that, Ethel?
442
00:34:25,567 --> 00:34:27,835
Oh, well, that's no way
to talk to a lady.
443
00:34:27,969 --> 00:34:31,204
-That's what you call yourself?
-Hey, manners, Georgie.
444
00:34:31,338 --> 00:34:33,675
Go fuck yourself, Conrad.
445
00:34:34,074 --> 00:34:36,376
Excuse me. Ma'am.
446
00:34:39,112 --> 00:34:40,314
Who would that be?
447
00:34:40,982 --> 00:34:43,483
More importantly, what are
they doing in our house?
448
00:34:43,618 --> 00:34:44,619
Interesting.
449
00:34:44,752 --> 00:34:46,621
Looks as though
we're being robbed.
450
00:34:46,754 --> 00:34:49,591
- Checked the wrong house.
- They sure did.
451
00:34:50,424 --> 00:34:53,293
And you two,
don't even bother screaming.
452
00:34:53,427 --> 00:34:55,395
No one will ever hear you.
453
00:34:55,930 --> 00:34:57,665
Mitch, darling,
454
00:34:57,799 --> 00:34:59,634
would you mind
tending to our new guests?
455
00:34:59,767 --> 00:35:02,837
-My pleasure, ma'am.
-Mm. Wonderful.
456
00:35:09,711 --> 00:35:11,378
Well, looks like
the party's over.
457
00:35:23,758 --> 00:35:26,761
This is really starting to
rub me the wrong way, Orchid.
458
00:35:27,394 --> 00:35:29,030
You're acting weird.
This house is weird.
459
00:35:29,162 --> 00:35:31,431
People are magically gone.
460
00:35:32,199 --> 00:35:33,835
Everything about this
is not right.
461
00:35:35,103 --> 00:35:36,370
Hello?
462
00:35:37,872 --> 00:35:38,906
Hello?
463
00:35:39,607 --> 00:35:41,976
You are such an idiot.
464
00:35:42,110 --> 00:35:43,745
That's a $300 bottle of wine.
465
00:35:43,878 --> 00:35:46,179
I promise you,I-- I didn't mean to.
466
00:35:46,313 --> 00:35:47,447
It was an accident.
467
00:35:47,582 --> 00:35:49,316
Clean it the fuck up.
468
00:35:49,717 --> 00:35:51,919
I want it--I want that floor perfect.
469
00:35:52,053 --> 00:35:55,222
Honestly, what's wrong with you?How stupid can you be?
470
00:35:56,256 --> 00:35:59,159
I asked you a question.How stupid can you be?
471
00:35:59,292 --> 00:36:00,494
I'm sorry, I'm trying.
472
00:36:01,328 --> 00:36:04,264
Yeah, every time you try,something gets broken.
473
00:36:05,833 --> 00:36:06,934
Hello?
474
00:36:08,636 --> 00:36:09,704
Hello?
475
00:36:10,203 --> 00:36:11,171
-Sorry.
-Hello?
476
00:36:11,304 --> 00:36:12,907
Sorry, this house is just, um...
477
00:36:13,975 --> 00:36:15,143
just starting to get to me.
478
00:36:15,275 --> 00:36:16,778
-That's all.
-It's more than that.
479
00:36:16,911 --> 00:36:18,813
There's more going on here
that you're not telling me.
480
00:36:24,686 --> 00:36:26,521
Let's just keep moving, okay?
481
00:38:36,651 --> 00:38:38,986
You want to go backon the streets, huh?
482
00:39:09,851 --> 00:39:11,285
Well, hon.
483
00:39:11,986 --> 00:39:13,821
Let's get started.
484
00:39:13,955 --> 00:39:16,557
-Mm. Hold on, Conny.
-What?
485
00:39:17,625 --> 00:39:19,527
I think
we should wait for Mitch.
486
00:39:20,094 --> 00:39:23,297
Yeah, why would we do that?
Why would we wait for Mitch?
487
00:39:23,430 --> 00:39:24,899
Well, this is his favorite part.
488
00:39:25,032 --> 00:39:26,634
He just mentioned he'd like
to be here, that's all.
489
00:39:26,767 --> 00:39:28,569
- Oh, did he now?
- Yes.
490
00:39:29,402 --> 00:39:33,140
Well, he's currently dealing
with, uh, our guests upstairs.
491
00:39:33,674 --> 00:39:34,842
Yes, I'm aware of that.
492
00:39:34,976 --> 00:39:36,476
But I think
if we start without him,
493
00:39:36,611 --> 00:39:38,279
it might hurt his feelings.
494
00:39:39,080 --> 00:39:42,083
Who gives a fuck
about his feelings?
495
00:39:42,516 --> 00:39:43,885
The guy's an idiot.
496
00:39:44,852 --> 00:39:46,020
I do.
497
00:39:46,153 --> 00:39:49,123
- I can see that.
- And he's not an idiot.
498
00:39:50,157 --> 00:39:52,459
He thinks
you can milk a chicken, Eth.
499
00:39:52,593 --> 00:39:55,596
- Milk a chicken.
- Mm-hmm.
500
00:39:55,730 --> 00:39:56,864
Well, maybe you could have
501
00:39:56,998 --> 00:39:58,366
a little more
compassion, Conny.
502
00:39:58,498 --> 00:39:59,800
The guy has had
a really tough go.
503
00:39:59,934 --> 00:40:01,434
Is that what you call
504
00:40:01,569 --> 00:40:02,770
what you've got here for him,
some compassion?
505
00:40:02,904 --> 00:40:04,138
Let's not go there.
506
00:40:04,272 --> 00:40:06,674
Jealousy is
a very unbecoming quality.
507
00:40:06,807 --> 00:40:10,378
You think I don't hear
the little whispering exchanges?
508
00:40:10,511 --> 00:40:11,979
I wasn't born yesterday.
509
00:40:12,113 --> 00:40:14,682
Well, you're certainly
acting like you were.
510
00:40:19,987 --> 00:40:21,088
Getting a refill.
511
00:40:21,656 --> 00:40:23,124
A re-what?
512
00:40:23,490 --> 00:40:24,625
We're kind of in the middle
513
00:40:24,759 --> 00:40:26,260
of something here,
you alcoholic.
514
00:40:26,694 --> 00:40:28,095
Relax, sweetheart.
515
00:40:28,829 --> 00:40:30,531
I'm not going anywhere.
516
00:40:32,333 --> 00:40:33,634
Fine.
517
00:40:34,602 --> 00:40:36,570
I'll do it myself.
518
00:40:38,406 --> 00:40:41,441
Very sorry
you two had to witness that.
519
00:40:42,143 --> 00:40:44,645
Behavior is downright
objectionable at times.
520
00:40:45,413 --> 00:40:48,816
His fits of jealousy he gets in
when he drinks are...
521
00:40:49,750 --> 00:40:51,484
so unwarranted.
522
00:40:55,256 --> 00:40:57,124
What did I do with...
523
00:40:58,626 --> 00:41:00,460
Needle. I had it right here.
524
00:41:00,594 --> 00:41:02,129
I knew I did.
525
00:41:31,525 --> 00:41:33,761
- Check the cupboards.
- Yeah.
526
00:41:43,471 --> 00:41:44,739
Where the fuck could they be?
527
00:41:55,116 --> 00:41:57,284
We cleared upstairs.
Cleared down here.
528
00:41:58,586 --> 00:41:59,553
Outside?
529
00:41:59,687 --> 00:42:01,188
No, they've got to be here.
530
00:42:03,290 --> 00:42:05,626
They could have gone past us.
531
00:42:21,375 --> 00:42:23,210
Are you going to tell me
what's really going on?
532
00:42:25,046 --> 00:42:27,882
This is not like any other job
I've ever done before.
533
00:42:28,315 --> 00:42:29,583
Ever.
534
00:42:36,857 --> 00:42:38,793
What's the deal with you
and this house?
535
00:42:39,393 --> 00:42:40,661
With the Stirlings?
536
00:42:44,732 --> 00:42:46,033
It's complicated.
537
00:42:47,668 --> 00:42:49,336
Used to work
in this house for years.
538
00:42:52,306 --> 00:42:54,475
There's just a few bad memories
popping up, that's all.
539
00:42:54,608 --> 00:42:56,744
But it doesn't change
anything.
540
00:42:57,411 --> 00:42:58,679
Okay?
541
00:42:59,880 --> 00:43:01,215
We're gonna find them,
542
00:43:01,348 --> 00:43:03,084
and we're gonna get
what we came for.
543
00:43:29,477 --> 00:43:30,744
How did that--
544
00:43:42,189 --> 00:43:43,257
Oh, dear.
545
00:43:47,695 --> 00:43:48,963
Bitch.
546
00:43:51,665 --> 00:43:52,933
Atta girl.
547
00:43:54,435 --> 00:43:56,070
Barbara, the tool!
548
00:44:01,008 --> 00:44:02,910
-You okay?
-No.
549
00:44:03,477 --> 00:44:05,012
How bad is it?
550
00:44:06,046 --> 00:44:07,481
He got me pretty good.
551
00:44:07,616 --> 00:44:08,716
Who the fuck was that asshole?
552
00:44:08,849 --> 00:44:11,118
That was Mitch, their servant.
553
00:44:11,252 --> 00:44:12,453
No, no.
554
00:44:12,987 --> 00:44:14,388
That guy's more than a butler.
555
00:44:15,524 --> 00:44:17,191
Okay, come on, let's go.
556
00:44:17,925 --> 00:44:20,027
-Come on, let's--
-Wait, George.
557
00:44:20,161 --> 00:44:21,162
What?
558
00:44:21,295 --> 00:44:22,496
We've got to do
something about her.
559
00:44:23,164 --> 00:44:25,833
Well, you want to kill her?
560
00:44:25,966 --> 00:44:27,301
I mean, I wouldn't mind.
I'm in.
561
00:44:27,434 --> 00:44:29,604
You know, actually, what?
I think you should do it.
562
00:44:30,037 --> 00:44:31,405
I mean-- if you're comfortable
with it.
563
00:44:31,540 --> 00:44:33,374
Oh, obviously I do.
564
00:44:34,108 --> 00:44:35,510
But I'm not sure that I can.
565
00:44:35,644 --> 00:44:38,712
Oh, me neither.
566
00:44:45,654 --> 00:44:47,188
Ah.
567
00:44:47,589 --> 00:44:49,089
Mitchie, my boy.
568
00:44:50,424 --> 00:44:52,393
You dealt with
our uninvited guests?
569
00:44:56,897 --> 00:44:58,165
Almost, sir.
570
00:45:00,801 --> 00:45:03,837
Hey, you, uh,
you have a little...
571
00:45:04,539 --> 00:45:05,906
wound there.
572
00:45:07,808 --> 00:45:09,076
I need a refill.
573
00:45:10,110 --> 00:45:11,912
Can I ask you a question?
574
00:45:12,581 --> 00:45:14,048
Now's not the time, sir.
575
00:45:14,181 --> 00:45:16,585
Oh, cut the sir shit, Mitch.
576
00:45:17,484 --> 00:45:20,087
Please, you needn't placate me
any further.
577
00:45:21,188 --> 00:45:24,091
I like to think
we're both honorable men.
578
00:45:25,192 --> 00:45:26,360
Well, I like to think I am.
579
00:45:26,493 --> 00:45:27,895
You...
580
00:45:28,028 --> 00:45:29,863
the jury's still out
on that one.
581
00:45:31,498 --> 00:45:33,400
Oh, Ethel.
582
00:45:34,368 --> 00:45:36,971
She certainly has
an effect on people.
583
00:45:37,104 --> 00:45:40,474
One that
I'm not entirely immune to.
584
00:45:41,543 --> 00:45:43,277
The way she looks at you...
585
00:45:44,111 --> 00:45:46,814
her demeanor, her outwardness.
586
00:45:46,947 --> 00:45:50,351
She has the uncanny ability
587
00:45:50,484 --> 00:45:53,921
to make one feel like they are
the center of the universe.
588
00:45:54,656 --> 00:45:58,259
More importantly,
the center of her universe.
589
00:45:59,561 --> 00:46:01,295
At any moment.
590
00:46:01,862 --> 00:46:03,330
It's like a drug.
591
00:46:03,964 --> 00:46:05,667
And see,
once you've had that, Mitchie,
592
00:46:05,799 --> 00:46:07,067
once you've...
593
00:46:08,068 --> 00:46:10,572
been inside that with her,
594
00:46:10,705 --> 00:46:14,008
like a child yearning
for its mother's love,
595
00:46:14,141 --> 00:46:16,477
you realize
you can't live without it.
596
00:46:19,079 --> 00:46:20,347
You see, Mitch?
597
00:46:22,049 --> 00:46:24,918
A feeling like that
can stay with a man...
598
00:46:25,720 --> 00:46:28,088
for a very, very long time.
599
00:46:30,057 --> 00:46:31,959
It can make a man do...
600
00:46:34,995 --> 00:46:39,166
all kinds of fucked up things.
601
00:46:42,570 --> 00:46:44,972
But I wager
you're well aware of that.
602
00:46:49,209 --> 00:46:52,313
Now's hardly the time, sir.
603
00:46:55,849 --> 00:46:57,686
-Okay. Just a sec.
-What?
604
00:46:58,052 --> 00:47:00,187
Conrad is up there somewhere.
605
00:47:00,321 --> 00:47:03,424
Listen, that ball-less prick.
He's three sheets to the wind.
606
00:47:03,558 --> 00:47:05,893
-I'm not worried about him.
-Hmm.
607
00:47:06,894 --> 00:47:08,730
- The butler.
- Precisely.
608
00:47:09,263 --> 00:47:11,365
That droopy-eyed bastard
is up there.
609
00:47:12,399 --> 00:47:15,002
But listen,
if anything happens to me,
610
00:47:16,638 --> 00:47:17,739
just get out and run.
611
00:47:17,871 --> 00:47:20,007
Just run and don't stop.
612
00:47:21,975 --> 00:47:23,377
-All right?
-Mhm.
613
00:47:24,845 --> 00:47:28,215
A woman like Ethel and a man...
614
00:47:28,349 --> 00:47:29,883
like me...
615
00:47:30,017 --> 00:47:31,586
are diametric.
616
00:47:33,053 --> 00:47:34,589
We aren't simply connected.
617
00:47:35,456 --> 00:47:38,992
We travel through each other.
We are each other.
618
00:47:40,662 --> 00:47:41,862
Yeah, sure.
619
00:47:41,995 --> 00:47:44,733
You may be younger,
and stronger...
620
00:47:45,567 --> 00:47:47,868
maybe even have
a harder cock.
621
00:47:49,637 --> 00:47:51,740
Well, may-- well, maybe.
622
00:47:51,872 --> 00:47:53,140
I mean, I could...
623
00:47:54,509 --> 00:47:55,710
Eh.
624
00:47:56,544 --> 00:47:58,946
But you will never take
what I have.
625
00:48:02,049 --> 00:48:04,385
Our plan was to kill you.
626
00:48:07,655 --> 00:48:10,090
A lot of that going around.
And then what?
627
00:48:11,492 --> 00:48:14,128
Shall I venture a guess
what the plan might be?
628
00:48:14,928 --> 00:48:16,930
Surely a man of your...
629
00:48:17,665 --> 00:48:21,669
immense mental fortitude
630
00:48:21,803 --> 00:48:25,105
has worked it all out
to the very last detail.
631
00:48:26,741 --> 00:48:28,008
So enlighten me...
632
00:48:29,577 --> 00:48:31,513
robot.
633
00:48:34,114 --> 00:48:35,583
Thank you
634
00:48:35,717 --> 00:48:38,485
for everything you've done
for me, Mr. Stirling.
635
00:48:39,621 --> 00:48:41,989
I'll try to make this as quick
and painless as possible.
636
00:48:51,098 --> 00:48:52,266
Help!
637
00:48:52,399 --> 00:48:53,934
Help!
638
00:48:54,569 --> 00:48:55,969
Help!
639
00:48:58,840 --> 00:49:00,340
Help!
640
00:49:00,474 --> 00:49:01,676
Help!
641
00:49:01,810 --> 00:49:04,178
Help!
642
00:49:07,649 --> 00:49:09,249
Help!
643
00:49:11,719 --> 00:49:13,788
Help!
644
00:49:13,922 --> 00:49:15,422
Help!
645
00:49:17,024 --> 00:49:19,960
Help!
646
00:49:24,933 --> 00:49:26,333
Who the fuck was that?
647
00:49:34,441 --> 00:49:38,011
Well, I guess
we're halfway there, huh?
648
00:49:40,515 --> 00:49:43,651
Yep, finally got
George to shut up.
649
00:49:47,187 --> 00:49:49,289
Oh, if you're looking for Mitch,
he went that way.
650
00:49:49,423 --> 00:49:51,358
You guys can make another plan.
651
00:49:52,627 --> 00:49:53,695
Huh.
652
00:49:58,600 --> 00:49:59,667
Hmm.
653
00:50:00,535 --> 00:50:02,402
Looks like you're gonna
need another refill.
654
00:50:05,205 --> 00:50:06,473
Hello?
655
00:50:09,276 --> 00:50:10,578
Anybody home?
656
00:50:11,245 --> 00:50:12,780
Honey, come on.
657
00:50:13,180 --> 00:50:14,448
Ooh.
658
00:50:14,983 --> 00:50:16,283
Oh, my.
659
00:50:17,217 --> 00:50:19,019
What the heck happened to you?
660
00:50:21,789 --> 00:50:23,056
Okay.
661
00:50:24,692 --> 00:50:26,426
Let's take a look around,
shall we?
662
00:50:52,687 --> 00:50:53,755
Jesus, Conny.
663
00:50:54,789 --> 00:50:56,290
You really made a mess.
664
00:50:58,693 --> 00:51:01,261
Well, looks like
someone had a party without us.
665
00:51:03,031 --> 00:51:04,766
Oh, come on.
666
00:51:05,533 --> 00:51:06,968
I would have been
here in a heartbeat.
667
00:51:07,334 --> 00:51:08,670
They should have invited us.
668
00:51:09,737 --> 00:51:11,171
This was like
a classic Stirling feast,
669
00:51:11,305 --> 00:51:12,607
and we missed out on it.
670
00:51:13,808 --> 00:51:15,275
Relax, Bill.
671
00:51:22,082 --> 00:51:23,350
Look, bookshelf.
672
00:51:24,084 --> 00:51:25,352
What the fuck?
673
00:51:58,385 --> 00:51:59,654
Come look at this.
674
00:52:12,600 --> 00:52:14,434
-Wait, that's...
-Bill and Judy.
675
00:52:15,469 --> 00:52:17,005
The neighbors.
676
00:52:17,404 --> 00:52:19,373
Baby, we really
677
00:52:19,507 --> 00:52:21,075
need to get
the fuck out of here right now.
678
00:52:21,208 --> 00:52:22,476
I'm not done here yet.
679
00:52:24,512 --> 00:52:25,680
We need the money.
680
00:52:25,813 --> 00:52:27,247
No, the money
is not gonna be worth it
681
00:52:27,381 --> 00:52:28,883
if we don't get
the fuck out of here.
682
00:52:29,017 --> 00:52:30,752
This is a lost cause.
683
00:52:30,885 --> 00:52:32,152
Let's leave.
684
00:52:33,855 --> 00:52:35,355
I can't risk losing you.
685
00:52:41,062 --> 00:52:42,362
Can you risk losing me?
686
00:52:44,464 --> 00:52:46,067
-No.
-Then let's go.
687
00:52:46,199 --> 00:52:47,635
We'll lie low.
688
00:52:47,769 --> 00:52:48,936
We'll find a job.
689
00:52:49,070 --> 00:52:51,471
We'll-- we'll--
we'll make it work, all right?
690
00:52:51,606 --> 00:52:54,142
Because, broke or not,
being together
691
00:52:54,274 --> 00:52:55,943
is all that really matters
to me, okay?
692
00:52:58,178 --> 00:52:59,647
I can't.
693
00:52:59,781 --> 00:53:02,550
How soon before we run out
of money and we're caught?
694
00:53:03,951 --> 00:53:07,387
This is our only way out.
This money changes everything.
695
00:53:08,221 --> 00:53:09,289
Is it?
696
00:53:09,691 --> 00:53:11,726
Is it even about
the money anymore?
697
00:53:11,859 --> 00:53:12,927
Hmm, Orchid?
698
00:53:13,895 --> 00:53:15,096
Look at this place.
699
00:53:15,228 --> 00:53:19,466
Why the fuck are we here
in this sick, twisted house?
700
00:53:22,537 --> 00:53:23,805
Don't you trust me?
701
00:53:30,778 --> 00:53:32,279
There she is.
702
00:53:34,481 --> 00:53:35,883
What are you two doing here?
703
00:53:36,918 --> 00:53:39,787
I took care of
your pretty friend for you.
704
00:53:41,321 --> 00:53:42,590
Barbara.
705
00:53:43,323 --> 00:53:46,994
Ah, see? It all works out.
706
00:53:47,128 --> 00:53:48,361
That's two.
707
00:53:48,796 --> 00:53:51,264
Yeah, and your little butler's
seen better days, too.
708
00:54:00,407 --> 00:54:01,809
He was there a second ago.
709
00:54:20,128 --> 00:54:21,562
You need to explain this.
710
00:54:28,468 --> 00:54:30,505
I've never seen that before,
I swear.
711
00:54:31,873 --> 00:54:33,541
Clearly, the Stirlings
are just a bit more
712
00:54:33,674 --> 00:54:35,042
than former employees to you.
713
00:54:35,408 --> 00:54:37,310
Tell me what's going on.
714
00:54:37,912 --> 00:54:38,980
Now.
715
00:54:39,847 --> 00:54:41,182
Look,
716
00:54:41,314 --> 00:54:43,651
like everyone we go after,
we pick
717
00:54:43,785 --> 00:54:45,553
people that deserve it, right?
718
00:54:46,888 --> 00:54:47,922
Well...
719
00:54:48,288 --> 00:54:51,993
The Stirlings took me in
when I had nowhere to go, okay?
720
00:54:52,425 --> 00:54:55,263
They gave me a job
when I needed it most.
721
00:54:55,763 --> 00:54:57,430
I-- I mean, it was...
722
00:54:57,565 --> 00:54:59,066
it was a dream at first.
723
00:55:00,400 --> 00:55:01,869
I was off the streets, and...
724
00:55:02,837 --> 00:55:04,739
getting to live
this elegant life.
725
00:55:04,872 --> 00:55:07,875
I mean-- I mean,
I still had to work, but...
726
00:55:08,810 --> 00:55:10,878
just being able
to see a place like this
727
00:55:11,012 --> 00:55:13,480
and over-the-top lifestyle
I'd never seen before.
728
00:55:14,414 --> 00:55:15,683
It was surreal.
729
00:55:18,553 --> 00:55:20,054
And then reality set in.
730
00:55:23,024 --> 00:55:24,091
I started to see...
731
00:55:25,392 --> 00:55:26,894
the dark side of the Stirlings.
732
00:55:28,529 --> 00:55:30,731
Ethel was manipulative.
733
00:55:31,599 --> 00:55:33,267
Couldn't really be
bothered to give me
734
00:55:33,400 --> 00:55:35,102
the time of day, but Conrad...
735
00:55:37,672 --> 00:55:39,740
Conrad was the worst of the two.
736
00:55:39,874 --> 00:55:40,942
Yeah.
737
00:55:44,612 --> 00:55:46,581
He abused me in so many ways.
738
00:55:49,250 --> 00:55:51,252
He was like a shadow, like,
739
00:55:51,384 --> 00:55:54,387
following me everywhere I went.
740
00:55:55,089 --> 00:55:56,489
He was relentless.
741
00:55:59,392 --> 00:56:01,028
I tried to tell Ethel.
742
00:56:03,363 --> 00:56:04,832
It's okay. It's okay.
743
00:56:10,504 --> 00:56:13,174
Look. We got this.
744
00:56:13,741 --> 00:56:16,911
We'll do this.
It's-- it's okay.
745
00:56:17,578 --> 00:56:18,880
Conrad...
746
00:56:19,013 --> 00:56:21,582
is gonna get
exactly what he deserves.
747
00:56:22,250 --> 00:56:23,851
I'm gonna make sure of it, okay?
748
00:56:24,384 --> 00:56:25,753
Don't worry.
749
00:56:26,888 --> 00:56:28,388
-Okay?
-I love you.
750
00:56:30,791 --> 00:56:32,927
Mitchell! Mitchell!
751
00:56:33,060 --> 00:56:34,128
Oh!
752
00:56:34,262 --> 00:56:36,831
No. No, no, no.
753
00:56:36,964 --> 00:56:38,032
No!
754
00:56:38,833 --> 00:56:40,268
No. No. No, no, no, no.
755
00:56:40,400 --> 00:56:42,603
Come on.
Come on, baby.
756
00:56:42,737 --> 00:56:45,806
Uh, Ethel, he's just hired help.
757
00:56:46,807 --> 00:56:49,476
- You don't know the half of it.
- Oh, no.
758
00:56:49,610 --> 00:56:51,879
He was-- I need him.
759
00:56:53,480 --> 00:56:55,049
Don't fucking move!
760
00:56:56,217 --> 00:56:57,184
Drop your weapons.
761
00:56:57,318 --> 00:56:59,053
Our guests!
762
00:57:02,489 --> 00:57:04,225
Shut the fuck up, old man.
763
00:57:04,358 --> 00:57:05,660
A-and who might you be?
764
00:57:05,793 --> 00:57:06,761
These are literally
the two people
765
00:57:06,894 --> 00:57:08,162
we just met outside, Bill.
766
00:57:08,296 --> 00:57:09,830
Yeah, I know, Judy. Jesus.
767
00:57:09,964 --> 00:57:11,132
Shut up.
768
00:57:11,265 --> 00:57:12,633
Or what, sweetheart?
769
00:57:14,235 --> 00:57:15,303
Jesus!
770
00:57:18,039 --> 00:57:19,507
Now...
771
00:57:19,640 --> 00:57:21,809
we've had enough
of this bullshit for one night.
772
00:57:25,212 --> 00:57:26,614
You...
773
00:57:27,548 --> 00:57:28,916
Take me to the safe.
774
00:57:30,384 --> 00:57:31,886
It is you.
775
00:57:32,687 --> 00:57:35,189
Oh. You came back.
776
00:57:35,756 --> 00:57:37,692
I never thought
I'd see you again.
777
00:57:37,825 --> 00:57:40,094
What on heaven's earth
are you talking about?
778
00:57:41,062 --> 00:57:42,129
It's Orchid.
779
00:57:42,863 --> 00:57:45,266
She-- she came back.
780
00:57:45,733 --> 00:57:48,135
Yeah. Yes. Yes.
781
00:57:48,269 --> 00:57:50,237
I mean, how could I forget?
782
00:57:50,638 --> 00:57:52,540
You were always
Ethel's favorite.
783
00:57:53,908 --> 00:57:55,609
How are you, sweetheart?
784
00:57:55,743 --> 00:57:59,180
Oh, God, she's robbing you,
you drunk idiot.
785
00:57:59,547 --> 00:58:02,783
Get up. We're going for a walk.
786
00:58:03,250 --> 00:58:04,785
And if I say no?
787
00:58:07,655 --> 00:58:09,190
I'll cut
your fucking fingers off.
788
00:58:09,857 --> 00:58:11,559
You're familiar with that,
aren't you?
789
00:58:13,361 --> 00:58:14,595
Let's go.
790
00:58:14,729 --> 00:58:16,664
Stay here.
Keep an eye on that psycho.
791
00:58:17,164 --> 00:58:18,933
Go. Move.
792
00:58:23,471 --> 00:58:24,739
And you.
793
00:58:25,639 --> 00:58:27,408
How might you know my Orchid?
794
00:58:27,875 --> 00:58:31,412
I will happily expedite
this evening myself
795
00:58:31,545 --> 00:58:33,280
if you don't shut the fuck up.
796
00:58:33,414 --> 00:58:36,117
Calm down, son. Calm down.
797
00:58:36,250 --> 00:58:37,518
No more talking.
798
00:58:38,319 --> 00:58:39,520
Is that clear?
799
00:58:39,653 --> 00:58:41,122
I-- is that a trick question?
800
00:58:41,789 --> 00:58:44,892
Oh, God! Okay. Okay.
801
00:58:45,026 --> 00:58:46,827
Oh, oh, God, that hurt.
802
00:58:51,032 --> 00:58:53,734
Hey, can I ask you
something, Orchid?
803
00:58:54,402 --> 00:58:55,369
Shoot.
804
00:58:55,503 --> 00:58:56,570
Why on earth are you robbing us?
805
00:58:56,971 --> 00:58:58,539
After all we've done for you?
806
00:58:59,607 --> 00:59:01,075
That's why I'm here.
807
00:59:02,276 --> 00:59:03,744
Everything you did to me.
808
00:59:03,878 --> 00:59:06,280
Ethel has been dreaming about
seeing you again.
809
00:59:06,414 --> 00:59:07,982
You just disappeared.
810
00:59:08,849 --> 00:59:10,117
You broke her heart.
811
00:59:10,484 --> 00:59:12,053
You know, you're the one orphan
812
00:59:12,186 --> 00:59:13,888
that she really
treated differently.
813
00:59:14,021 --> 00:59:16,457
And now you're here.
So put the gun down.
814
00:59:16,590 --> 00:59:17,892
The safe.
815
00:59:18,926 --> 00:59:21,095
We could have
a proper drink and catch up.
816
00:59:21,595 --> 00:59:22,863
You're...
817
00:59:22,997 --> 00:59:24,198
You might be
just what we're looking for.
818
00:59:24,331 --> 00:59:25,534
Oh, yeah?
819
00:59:25,933 --> 00:59:29,703
We can just laugh and catch up
about the good old times?
820
00:59:31,138 --> 00:59:32,206
Well.
821
00:59:33,107 --> 00:59:36,277
You and Ethel
will have nothing to laugh about
822
00:59:36,410 --> 00:59:38,145
after tonight.
823
00:59:39,346 --> 00:59:40,381
Okay.
824
00:59:40,915 --> 00:59:42,249
Sure, I'm no saint.
825
00:59:42,583 --> 00:59:43,984
And Ethel, yeah,
826
00:59:44,118 --> 00:59:45,753
she's become a bit more extreme
over the years.
827
00:59:45,886 --> 00:59:47,221
And you know, we've grown apart.
828
00:59:48,389 --> 00:59:50,224
Hell, I don't think
she's been faithful to me
829
00:59:50,357 --> 00:59:52,326
for the 30 years
we've been married.
830
00:59:52,993 --> 00:59:56,230
And Lord knows,
I've had my dalliances.
831
00:59:56,363 --> 00:59:58,999
But look,
you don't need to do this.
832
01:00:00,267 --> 01:00:03,404
Orchid, you're more like us
than you realize.
833
01:00:03,538 --> 01:00:04,805
If you had come to us,
834
01:00:04,939 --> 01:00:06,474
we could have talked
things through.
835
01:00:06,607 --> 01:00:07,875
I mean,
this is a little extreme,
836
01:00:08,008 --> 01:00:09,376
you gotta admit, even for you.
837
01:00:14,014 --> 01:00:15,316
I've always loved you.
838
01:00:17,451 --> 01:00:18,719
Always.
839
01:00:20,754 --> 01:00:22,022
I think you should know that.
840
01:00:34,536 --> 01:00:35,836
That wasn't love.
841
01:00:42,611 --> 01:00:46,313
You were always my favorite
of Ethel's little ones.
842
01:01:06,367 --> 01:01:09,236
It's-- it's hard work,isn't it, Orchid?
843
01:01:10,838 --> 01:01:13,407
Yeah. It really is.
844
01:01:23,384 --> 01:01:25,486
Tell Ms. Stirlingthat I biked into town
845
01:01:25,620 --> 01:01:29,089
and I got those fresh herbsshe was asking about.
846
01:01:30,291 --> 01:01:31,358
Perfect.
847
01:01:32,661 --> 01:01:33,861
Uh...
848
01:01:34,295 --> 01:01:35,930
How was-- how was your...
849
01:01:36,063 --> 01:01:37,898
...ride?
850
01:01:39,066 --> 01:01:41,435
Uh, fine.Yeah, everything's fine.
851
01:01:44,271 --> 01:01:45,739
Well, you're in great shape...
852
01:01:45,873 --> 01:01:48,209
...Orchid.
853
01:01:48,742 --> 01:01:50,010
Thanks.
854
01:01:50,144 --> 01:01:53,447
Um, I-- I should get going.
855
01:01:53,582 --> 01:01:56,884
I have plans in the city,I'll be back on Sunday.
856
01:01:57,017 --> 01:01:59,186
What are your big plans?
857
01:02:00,020 --> 01:02:03,057
Got a hot datewith a virile young man?
858
01:02:09,230 --> 01:02:11,298
Ah, you'vegrown up so much.
859
01:02:13,500 --> 01:02:14,569
You've, uh...
860
01:02:15,570 --> 01:02:18,305
you've developedinto a fine young woman.
861
01:02:21,875 --> 01:02:23,143
Um...
862
01:02:23,877 --> 01:02:25,980
-I should-- I should go.-Oh, yeah...
863
01:02:30,719 --> 01:02:31,986
sweetheart.
864
01:02:33,555 --> 01:02:34,656
Good night.
865
01:02:36,524 --> 01:02:37,825
Oh, yeah.
866
01:02:37,958 --> 01:02:39,193
Well...
867
01:02:39,927 --> 01:02:41,395
Cheers, fuckers.
868
01:02:44,498 --> 01:02:45,833
So, Ethel...
869
01:02:47,535 --> 01:02:49,003
What's with your boy toy?
870
01:02:49,436 --> 01:02:51,305
Shut up, Bill.
871
01:02:52,641 --> 01:02:54,908
You know, sweetie,
you don't have to do this.
872
01:02:55,042 --> 01:02:56,410
Can the sweetie shit.
873
01:02:57,444 --> 01:02:58,846
Okay?
874
01:03:01,081 --> 01:03:03,017
It's too bad
your boy toy's done for.
875
01:03:05,319 --> 01:03:07,187
I was hoping to kill him myself.
876
01:03:09,957 --> 01:03:11,425
Shut the fuck up.
877
01:03:23,003 --> 01:03:24,271
Say a word...
878
01:03:25,272 --> 01:03:27,107
and it'll be your last breath.
879
01:03:46,960 --> 01:03:49,698
I really enjoyed
having you around.
880
01:03:50,397 --> 01:03:52,199
You're going to hell, Conrad.
881
01:03:53,400 --> 01:03:55,603
I should've gotten rid
of you like the rest of them.
882
01:03:56,870 --> 01:03:59,873
Oh, you liked our adventures.
883
01:05:17,819 --> 01:05:19,420
That...
884
01:05:19,554 --> 01:05:23,490
is the only adventure
I'll ever enjoy with you.
885
01:05:47,749 --> 01:05:49,517
Holy shit.
886
01:05:50,117 --> 01:05:51,619
We're almost done here.
887
01:05:52,754 --> 01:05:54,021
Deal with them.
888
01:05:58,025 --> 01:05:59,259
No.
889
01:06:14,676 --> 01:06:16,544
Conrad.
890
01:06:17,512 --> 01:06:18,646
Oh.
891
01:06:20,080 --> 01:06:21,348
Oh, Conny.
892
01:06:31,225 --> 01:06:32,627
He got what he deserved.
893
01:06:37,998 --> 01:06:39,266
Where's the safe?
894
01:06:43,972 --> 01:06:45,239
Get up!
895
01:06:46,741 --> 01:06:48,576
Where's the safe?
896
01:07:08,930 --> 01:07:10,163
You know,
it really is incredible.
897
01:07:10,297 --> 01:07:13,100
seeing the woman
you have blossomed into.
898
01:07:16,069 --> 01:07:17,437
You don't need to do this.
899
01:07:17,906 --> 01:07:21,108
No, I can make
all this go away.
900
01:07:21,241 --> 01:07:23,377
There's plenty of money,
trust me.
901
01:07:24,278 --> 01:07:26,179
I can help you.
902
01:07:27,247 --> 01:07:29,116
I came to you for help before.
903
01:07:30,083 --> 01:07:31,351
I trusted you.
904
01:07:32,419 --> 01:07:34,288
You didn't even give me
the time of day.
905
01:07:45,065 --> 01:07:46,601
I need to talk to you.
906
01:07:47,602 --> 01:07:50,237
It's, um, it's about Conrad.
907
01:07:52,205 --> 01:07:53,473
What's the matter?
908
01:07:54,308 --> 01:07:55,577
Um...
909
01:07:59,013 --> 01:08:00,480
I don't...
910
01:08:00,615 --> 01:08:04,052
I don't want to be near Conrad.
911
01:08:04,519 --> 01:08:06,621
I can't be around Conrad.
912
01:08:09,323 --> 01:08:10,592
And...
913
01:08:11,926 --> 01:08:13,193
he...
914
01:08:14,328 --> 01:08:16,496
-he, in the bedr---Look.
915
01:08:17,932 --> 01:08:19,567
Orchid, I'm sure it was nothing.
916
01:08:21,002 --> 01:08:22,036
You know, you...
917
01:08:22,737 --> 01:08:24,572
you need tolearn to be an adult.
918
01:08:25,039 --> 01:08:27,575
You can't let mencontrol your emotions like this.
919
01:08:27,709 --> 01:08:30,044
Look at you. You're a mess.
920
01:08:30,177 --> 01:08:32,547
-N-- no. No, but...-Enough.
921
01:08:33,615 --> 01:08:34,682
Orchid.
922
01:08:36,017 --> 01:08:39,219
Now, Conrad can be unpleasantsometimes,
923
01:08:39,353 --> 01:08:40,888
but he is harmless.
924
01:08:42,456 --> 01:08:44,291
So be a big girl.
925
01:08:45,059 --> 01:08:46,628
And learn how to control men.
926
01:08:49,564 --> 01:08:50,832
Better now than later.
927
01:09:03,111 --> 01:09:04,378
Open the safe.
928
01:09:07,582 --> 01:09:09,349
I never wanted you to leave.
929
01:09:12,053 --> 01:09:13,688
I was heartbroken when you left.
930
01:09:16,223 --> 01:09:17,859
But you're here now.
931
01:09:19,927 --> 01:09:21,194
Open the safe.
932
01:09:24,498 --> 01:09:26,333
I wish I never gave you up.
933
01:09:28,468 --> 01:09:31,238
It's a mistake I've had to
live with my whole life.
934
01:09:36,209 --> 01:09:37,477
You didn't give me up.
935
01:09:39,113 --> 01:09:40,581
I left.
936
01:09:55,997 --> 01:09:57,264
So...
937
01:09:58,465 --> 01:09:59,734
tell us, Roy.
938
01:10:01,201 --> 01:10:04,371
How long have you and Little
Miss Sociopath been an item?
939
01:10:07,709 --> 01:10:09,409
I bet once you get
those cheap clothes off of her
940
01:10:09,544 --> 01:10:11,478
and clean her up,
she's got quite a figure.
941
01:10:12,914 --> 01:10:14,582
- I can tell those things.
- Bill.
942
01:10:14,716 --> 01:10:18,318
You are such an asshole, Bill.
You always have been.
943
01:10:19,352 --> 01:10:20,988
You were singing
a different tune last year
944
01:10:21,122 --> 01:10:22,123
at the Stirlings' party.
945
01:10:22,255 --> 01:10:23,423
I think we agreed that
946
01:10:23,558 --> 01:10:25,526
whatever happens here,
stays here.
947
01:10:29,731 --> 01:10:30,798
Hmm.
948
01:10:32,734 --> 01:10:33,801
Roy...
949
01:10:37,237 --> 01:10:38,506
Roy the boy toy.
950
01:10:41,042 --> 01:10:42,910
You have any idea
who these people are?
951
01:10:46,614 --> 01:10:48,783
Do you have any idea
how deep this thing goes?
952
01:10:51,185 --> 01:10:52,553
You and your murderous minx.
953
01:10:52,687 --> 01:10:53,855
You have no idea how deep
954
01:10:53,988 --> 01:10:55,656
this twisted
little rabbit hole goes.
955
01:10:55,790 --> 01:10:56,924
Bill.
956
01:10:57,324 --> 01:10:58,760
Hmm. No, no, no, no.
957
01:10:58,893 --> 01:11:01,896
I think this little shit
should know who he's robbing.
958
01:11:04,899 --> 01:11:06,534
Do you have any idea
who the Stirlings are,
959
01:11:06,667 --> 01:11:07,869
and who they're connected to?
960
01:11:08,002 --> 01:11:09,570
That's enough, Bill.
961
01:11:10,303 --> 01:11:13,141
The richer and older they are,
the more fucked up they are.
962
01:11:13,674 --> 01:11:15,743
You should remember that, Roy.
963
01:11:17,078 --> 01:11:18,546
You think you're in charge here.
964
01:11:19,947 --> 01:11:22,482
You think you're going to
get away with this?
965
01:11:24,417 --> 01:11:26,386
You have no idea, son.
966
01:11:27,221 --> 01:11:28,189
None.
967
01:11:28,321 --> 01:11:29,991
Sit down, Bill.
968
01:11:31,092 --> 01:11:32,359
Go to hell, Judy.
969
01:11:33,594 --> 01:11:35,428
I knew this would happen.
970
01:11:38,132 --> 01:11:40,433
Yeah, we never
should have started fucking.
971
01:11:41,135 --> 01:11:42,737
Ethel was the best I ever had.
972
01:11:42,870 --> 01:11:45,773
And I'm haunted with it
every night I lie besides you.
973
01:11:47,074 --> 01:11:48,543
Look, I don't care
974
01:11:48,676 --> 01:11:51,311
how many of you fucked
that crazy old hag, all right?
975
01:11:53,247 --> 01:11:54,682
She dies tonight.
976
01:11:55,650 --> 01:11:56,918
Along with the rest of you.
977
01:12:01,689 --> 01:12:04,992
Twenty-one nine two...
978
01:12:10,363 --> 01:12:11,632
Wait.
979
01:12:13,734 --> 01:12:15,002
Wait, that's my...
980
01:12:18,639 --> 01:12:19,907
that's my birthday.
981
01:12:25,378 --> 01:12:26,413
Your birthday.
982
01:12:26,547 --> 01:12:29,382
No. Oh, fuck.
983
01:12:30,518 --> 01:12:31,686
It was a mistake.
984
01:12:31,819 --> 01:12:35,355
I-- I never wanted
to be a mother.
985
01:12:36,757 --> 01:12:38,993
I left your father,
I left the city, and I...
986
01:12:40,328 --> 01:12:41,929
Is...
987
01:12:42,063 --> 01:12:43,130
Is he...
988
01:12:47,301 --> 01:12:49,402
Is that my-- is that my father?
989
01:12:49,537 --> 01:12:51,005
-No.
-Oh.
990
01:12:51,839 --> 01:12:53,406
Oh.
991
01:12:55,209 --> 01:12:58,312
No, your father passed away
shortly after I left.
992
01:12:59,046 --> 01:13:01,048
Married Conrad
a few years later.
993
01:13:05,385 --> 01:13:06,821
Why didn't--
994
01:13:06,954 --> 01:13:09,422
why didn't you tell me
when I came to work for you?
995
01:13:10,091 --> 01:13:11,058
I was here.
996
01:13:11,192 --> 01:13:12,860
I wanted to tell you.
997
01:13:13,361 --> 01:13:14,862
I wanted to, I just...
998
01:13:15,663 --> 01:13:16,764
The moment was never right,
999
01:13:16,898 --> 01:13:18,866
and then you left
before I could.
1000
01:13:21,235 --> 01:13:23,638
I left because of Conrad.
There were...
1001
01:13:28,242 --> 01:13:29,510
Did he...
1002
01:13:30,578 --> 01:13:32,179
Did he do something to you?
1003
01:13:34,515 --> 01:13:36,183
Did he do something to me?
1004
01:13:44,325 --> 01:13:45,593
Yeah, Mom.
1005
01:13:48,495 --> 01:13:50,131
Yeah, he did something to me.
1006
01:13:52,833 --> 01:13:54,669
He did a lot of things to me.
1007
01:13:57,738 --> 01:14:01,242
You were supposed to protect me,
you were my mom.
1008
01:14:01,375 --> 01:14:03,210
And I'm so sorry.
1009
01:14:03,978 --> 01:14:07,480
I am so sorry, baby girl,
but I am here now.
1010
01:14:09,717 --> 01:14:11,385
It's all gonna be okay.
1011
01:14:11,519 --> 01:14:12,787
Hey.
1012
01:14:15,756 --> 01:14:17,959
You know,
I found your secret room.
1013
01:14:19,627 --> 01:14:21,228
Good.
1014
01:14:23,831 --> 01:14:26,200
People shouldn't do
those kind of things.
1015
01:14:28,169 --> 01:14:29,236
We do.
1016
01:14:32,273 --> 01:14:33,641
We do, look at you.
1017
01:14:34,608 --> 01:14:36,811
-You're just like me.
-Oh!
1018
01:14:39,847 --> 01:14:41,816
Everything's gonna be okay.
1019
01:14:48,289 --> 01:14:49,890
I'm sorry, Mom.
1020
01:14:51,192 --> 01:14:52,460
Relax, Bill.
1021
01:14:53,027 --> 01:14:54,562
Of all the women
to be involved with,
1022
01:14:54,695 --> 01:14:56,197
of all the women
to be involved with
1023
01:14:56,330 --> 01:14:57,398
and I get stuck with you.
1024
01:14:57,531 --> 01:14:58,799
Bill, calm down.
1025
01:14:58,933 --> 01:15:00,835
Sit down,
I'm not gonna say it again.
1026
01:15:00,968 --> 01:15:02,803
Bill, you're
embarrassing yourself.
1027
01:15:02,937 --> 01:15:03,838
Sit down.
1028
01:15:03,971 --> 01:15:06,240
Oh, fuck you, fuck you,
fuck you.
1029
01:15:59,960 --> 01:16:01,195
I'm not a good person.
1030
01:16:03,264 --> 01:16:04,665
But I won't be like you.
1031
01:16:10,604 --> 01:16:12,239
We're gonna have
what we came for.
1032
01:16:15,810 --> 01:16:17,178
We're gonna
start a life together.
1033
01:16:19,180 --> 01:16:20,247
A real life.
69626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.