All language subtitles for Ash.vs.Evil.Dead.S01E10.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,341 --> 00:00:09,593 Fuck. Hey, what's the ink? 2 00:00:09,760 --> 00:00:13,430 Blessed is he who bestows pain. 3 00:00:13,597 --> 00:00:14,797 Ash: Try this piece of poetry. 4 00:00:14,932 --> 00:00:17,476 It'll blow your mind. 5 00:00:17,643 --> 00:00:18,963 What the hell is this doing here? 6 00:00:19,019 --> 00:00:20,219 Eli: You have to Bury it deep, 7 00:00:20,354 --> 00:00:22,689 deep below the place where your journey began. 8 00:00:22,856 --> 00:00:24,167 Let's go back there and end it all. 9 00:00:24,191 --> 00:00:26,693 - Aah! - No! 10 00:00:26,860 --> 00:00:29,530 Hello, pussies! 11 00:00:29,696 --> 00:00:31,448 Aah! 12 00:00:36,995 --> 00:00:39,706 That didn't work. 13 00:00:39,873 --> 00:00:41,583 Ruby: You have to use the kandarian dagger 14 00:00:41,750 --> 00:00:44,962 - to deface the book. - Please! 15 00:00:47,548 --> 00:00:50,759 Kumaarizma... 16 00:00:50,926 --> 00:00:53,053 - Aah! Oh! - Pablo! 17 00:00:53,220 --> 00:00:54,346 Aah! 18 00:00:54,513 --> 00:00:57,015 You have no idea what you're doing! 19 00:00:57,182 --> 00:00:58,559 Kelly: Help! 20 00:00:58,725 --> 00:01:00,161 Kelly: Do something! 21 00:01:00,185 --> 00:01:03,146 Of course I know what I'm doing. 22 00:01:03,313 --> 00:01:05,691 I wrote this book. 23 00:01:05,857 --> 00:01:07,568 Kelly: Pablo! 24 00:01:08,569 --> 00:01:09,736 Pablo! 25 00:01:17,077 --> 00:01:20,414 - You wrote it? - Kelly: Come on! 26 00:01:20,581 --> 00:01:22,332 Pablo, stay calm. 27 00:01:22,499 --> 00:01:24,686 - We're going to get it off! - You mean, like, the whole thing? 28 00:01:24,710 --> 00:01:26,837 Yes, and now that you've returned it to me, 29 00:01:27,004 --> 00:01:29,756 everything in here will be let loose upon the world. 30 00:01:29,923 --> 00:01:32,342 Well, aren't we the tricky little bitch? 31 00:01:32,509 --> 00:01:34,344 Pablo: Please. Help. Get it off... 32 00:01:40,559 --> 00:01:42,436 Aah! 33 00:01:44,104 --> 00:01:46,940 Baby! I've missed ya! 34 00:01:47,107 --> 00:01:50,319 Wow. I dumped you at just the right time. 35 00:01:55,240 --> 00:01:56,867 Amanda: Ha ha, ha ha! 36 00:01:59,119 --> 00:02:00,704 Oh! 37 00:02:02,623 --> 00:02:05,584 Ah-ha ha ha! 38 00:02:15,969 --> 00:02:18,013 Pucker up and give me a kiss! 39 00:02:18,180 --> 00:02:20,932 Fat fucking chance! 40 00:02:24,227 --> 00:02:26,063 Oh! Oh, shit! 41 00:02:30,233 --> 00:02:32,194 Shit! 42 00:02:33,487 --> 00:02:35,072 Kelly, please. Help. 43 00:02:35,238 --> 00:02:37,949 Get it off of my face. 44 00:02:38,116 --> 00:02:40,494 Stay back! 45 00:02:40,661 --> 00:02:42,621 He's mine. 46 00:02:44,039 --> 00:02:47,501 No! 47 00:02:50,587 --> 00:02:53,840 - No! - Kelly! Kelly! 48 00:02:54,007 --> 00:02:55,676 Come on! 49 00:03:01,473 --> 00:03:03,850 I'm going to swallow your soul. 50 00:03:10,023 --> 00:03:11,066 Aah! 51 00:03:21,535 --> 00:03:25,372 Aah! 52 00:03:32,421 --> 00:03:35,632 Amanda, whenever you think about us, 53 00:03:35,799 --> 00:03:37,300 you might want to forget this part! 54 00:03:37,467 --> 00:03:39,302 Aah! 55 00:03:55,694 --> 00:03:56,862 Pablo? 56 00:03:58,321 --> 00:03:59,489 Pablo! 57 00:04:04,661 --> 00:04:05,954 Aww, crap. 58 00:04:31,021 --> 00:04:32,105 Okay. 59 00:04:32,272 --> 00:04:34,733 That lady has my book and she has my Pablo. 60 00:04:34,900 --> 00:04:36,860 I got to save him. 61 00:04:37,027 --> 00:04:38,737 I'm not losing anybody else I care about. 62 00:04:38,904 --> 00:04:40,781 That includes me, right? 63 00:04:40,947 --> 00:04:43,700 - Of course. - And... and me. 64 00:04:43,867 --> 00:04:45,869 Uh, yeah. Yeah, sure. 65 00:04:46,036 --> 00:04:47,356 Just, you know, stay close to her. 66 00:04:49,706 --> 00:04:51,917 What the hell is happening down there? 67 00:04:52,083 --> 00:04:53,543 I have no idea. 68 00:04:53,710 --> 00:04:55,188 Guy at the bookstore said the necronomicon 69 00:04:55,212 --> 00:04:56,372 was written by the dark ones, 70 00:04:56,505 --> 00:04:58,298 so that's what we're dealing with. 71 00:04:58,465 --> 00:05:00,717 The dark ones? 72 00:05:00,884 --> 00:05:02,719 That's a rough nickname. 73 00:05:02,886 --> 00:05:04,554 Yeah, well, at least they're honest. 74 00:05:04,721 --> 00:05:06,532 We know she's not down there starting a charity. 75 00:05:06,556 --> 00:05:09,100 She's going to take that book and summon who knows what. 76 00:05:09,267 --> 00:05:10,977 What, like... like, more demons? 77 00:05:11,144 --> 00:05:12,729 Yeah. Demons, devils, 78 00:05:12,896 --> 00:05:14,231 things that go bump in the night. 79 00:05:14,397 --> 00:05:17,067 All right, I'm going down there. 80 00:05:17,234 --> 00:05:19,903 Kelly, other girl, you stay here and guard this door. 81 00:05:20,070 --> 00:05:21,238 Make sure it stays open. 82 00:05:21,404 --> 00:05:24,004 I've been stuck down there before and it's not exactly mardi gras. 83 00:05:24,157 --> 00:05:25,742 Oh, I'm coming with you. No, you're not. 84 00:05:25,909 --> 00:05:28,912 - That's a bad idea. - No, it's a bad idea to go alone. 85 00:05:29,079 --> 00:05:31,331 Come on! She can walk fine. 86 00:05:31,498 --> 00:05:32,499 Mmm. 87 00:05:32,666 --> 00:05:36,086 That's my Pablo down there, too. 88 00:05:36,253 --> 00:05:38,797 Ash. 89 00:05:40,090 --> 00:05:42,592 I'm going to pop that tall bitch right in the face. 90 00:05:45,428 --> 00:05:48,515 Okay. Let's end this. 91 00:06:00,777 --> 00:06:03,113 Oh, maybe it was just a rat. Who knows? 92 00:06:10,287 --> 00:06:12,539 Voice: Come in! 93 00:06:12,706 --> 00:06:16,793 - Oh, oh, oh! - Ash! 94 00:06:37,981 --> 00:06:39,149 What the fuck? 95 00:06:41,192 --> 00:06:42,485 The fuck what? 96 00:06:42,652 --> 00:06:44,404 Oh. Heh, heh. Hi. 97 00:06:44,571 --> 00:06:46,531 Lin... Lilith... 98 00:06:46,698 --> 00:06:48,158 Mana... may... 99 00:06:48,325 --> 00:06:49,492 - Lucy. - Oh, yeah. 100 00:06:49,659 --> 00:06:51,244 Never would have got that. 101 00:06:51,411 --> 00:06:53,330 Come on. 102 00:06:53,496 --> 00:06:55,665 Are you going to read your poetry to me or what? 103 00:06:55,832 --> 00:06:57,626 Poe“ 104 00:06:59,169 --> 00:07:02,672 - You mean this? - You said you would. 105 00:07:02,839 --> 00:07:04,799 - Please? - Oh, yeah. 106 00:07:04,966 --> 00:07:06,009 I don't know. 107 00:07:06,176 --> 00:07:07,936 I think I already read this to you, didn't I? 108 00:07:10,055 --> 00:07:12,223 I think I'd remember that. 109 00:07:12,390 --> 00:07:13,850 Wait a minute. 110 00:07:14,017 --> 00:07:16,061 You think this could all just be a dream then? 111 00:07:16,227 --> 00:07:17,437 All what? 112 00:07:17,604 --> 00:07:19,332 Reading from the book, people getting possessed, 113 00:07:19,356 --> 00:07:21,024 bringing out the chainsaw, the boomstick, 114 00:07:21,191 --> 00:07:23,610 - chopping people up? - I don't know about any of that. 115 00:07:23,777 --> 00:07:25,862 Doesn't sound like fun. 116 00:07:26,029 --> 00:07:28,406 Yeah, no shit, dollface. I was doing the chopping. 117 00:07:28,573 --> 00:07:31,409 So, then you don't want to read that book to me. 118 00:07:31,576 --> 00:07:34,871 - Oh, hell, no. - Ruby: Then don't. 119 00:07:36,039 --> 00:07:37,624 Shit on a biscuit. 120 00:07:37,791 --> 00:07:39,709 Mmm. 121 00:07:39,876 --> 00:07:41,127 Colorful language. 122 00:07:41,294 --> 00:07:43,046 You've always been good with words. 123 00:07:43,213 --> 00:07:46,132 - Don't act like you know me. - Oh, but I do. 124 00:07:46,299 --> 00:07:49,636 You see, one day long ago, you appeared in my book. 125 00:07:52,889 --> 00:07:54,224 Ei jefe. 126 00:07:54,391 --> 00:07:56,059 That's Mr. Jefe to you. 127 00:07:56,226 --> 00:07:58,061 And I knew that you were the one 128 00:07:58,228 --> 00:08:00,230 who was destined to stand against me. 129 00:08:03,066 --> 00:08:05,485 But the end of your story is not yet written. 130 00:08:05,652 --> 00:08:07,570 Now, ash, do you really think 131 00:08:07,737 --> 00:08:10,156 that I want you and your little friends to die? 132 00:08:10,323 --> 00:08:11,908 Yes? 133 00:08:13,493 --> 00:08:15,453 I just want things to go back to the way they were 134 00:08:15,578 --> 00:08:18,123 when the dark ones ruled over the evil forces on earth. 135 00:08:18,289 --> 00:08:20,889 Yeah, well, I just want to bang Mary Ann from "gilligan's island," 136 00:08:21,001 --> 00:08:22,144 but that ain't going to happen. 137 00:08:22,168 --> 00:08:24,587 The world is in chaos and I want order, 138 00:08:24,754 --> 00:08:28,925 to consolidate the dark forces under one ruler... me. 139 00:08:29,092 --> 00:08:30,927 Oh, so you're the good guy now? 140 00:08:31,094 --> 00:08:33,534 What, you want to control all these demons like the godfather? 141 00:08:33,596 --> 00:08:35,849 - Exactly. - Yeah, well, I hated that movie. 142 00:08:36,016 --> 00:08:38,101 Too long and boring and not enough boobies. 143 00:08:38,268 --> 00:08:40,103 I'm more of a "death wish" kind of guy. 144 00:08:40,270 --> 00:08:41,630 You are the one obstacle in my way, 145 00:08:41,771 --> 00:08:43,189 so what's your price? 146 00:08:43,356 --> 00:08:45,275 What do you really want? 147 00:08:45,442 --> 00:08:48,611 What do I want? I want this to be done. 148 00:08:48,778 --> 00:08:50,258 I want the last 40 years of my life... 149 00:08:50,363 --> 00:08:51,906 10 years. 150 00:08:52,073 --> 00:08:54,701 I want the last years of my life to be worth living. 151 00:08:54,868 --> 00:08:57,287 I want a 20-ounce steak every night for dinner... 152 00:08:57,454 --> 00:08:58,854 A little pad of butter right there. 153 00:08:58,955 --> 00:09:01,791 I want cable TV with all the premium channels. 154 00:09:01,958 --> 00:09:03,710 And Jacksonville. 155 00:09:10,967 --> 00:09:13,178 Oh. 156 00:09:13,344 --> 00:09:14,846 Take it. 157 00:09:15,013 --> 00:09:17,640 I can give you all of that. 158 00:09:17,807 --> 00:09:19,476 Oh, okay. No, no, no. 159 00:09:19,642 --> 00:09:20,922 You're just trying to beguile me 160 00:09:20,977 --> 00:09:22,228 with those radar eyes of yours. 161 00:09:22,395 --> 00:09:23,438 I call bullshit. 162 00:09:23,605 --> 00:09:25,523 What you should be calling is a truce. 163 00:09:26,816 --> 00:09:29,152 Lay down your weapons and go back to your life. 164 00:09:29,319 --> 00:09:33,656 I am offering you the undo button you wanted. 165 00:09:34,824 --> 00:09:38,661 - Take it. - A truce? 166 00:09:38,828 --> 00:09:40,163 I could get into that. 167 00:09:43,500 --> 00:09:45,210 Or... 168 00:09:45,376 --> 00:09:46,836 I could kill you now! 169 00:09:47,003 --> 00:09:48,755 Oh. 170 00:09:53,843 --> 00:09:56,262 Oh, oh, oh! Oh! 171 00:10:01,684 --> 00:10:04,354 Oh, shit. 172 00:10:23,540 --> 00:10:24,958 Kelly, open up! 173 00:10:25,125 --> 00:10:28,545 Help me pull. 174 00:10:30,630 --> 00:10:32,132 Aw, shit! 175 00:10:36,219 --> 00:10:37,387 God damn it. 176 00:10:55,822 --> 00:10:57,407 Oh! 177 00:11:00,451 --> 00:11:02,120 Aah! Oh! 178 00:11:07,333 --> 00:11:09,419 Maybe I should have taken that deal. 179 00:11:13,923 --> 00:11:17,260 Don't worry, Pedro. I'm coming for you. 180 00:11:17,427 --> 00:11:20,096 Uh, Pablo! I meant Pablo. 181 00:11:20,263 --> 00:11:23,099 Jesus. Must have really whacked my beaner. 182 00:11:26,978 --> 00:11:29,189 Fuck! 183 00:11:29,355 --> 00:11:30,523 It's never going to open. 184 00:11:30,690 --> 00:11:32,084 Not if I have something to say about it. 185 00:11:32,108 --> 00:11:34,110 Get out of the way. 186 00:11:37,989 --> 00:11:41,284 Aw, fuck! Fuck! 187 00:11:41,451 --> 00:11:42,869 Is that the old guy's blood? 188 00:11:43,036 --> 00:11:45,788 No, it's the cabin fucking with us. 189 00:11:47,874 --> 00:11:50,793 Dr. Knowby: Began excavating the ruins of kandar 190 00:11:50,960 --> 00:11:52,295 when a group of my colleagues... 191 00:11:52,462 --> 00:11:54,631 My wife and I... 192 00:11:54,797 --> 00:11:56,633 We need to get out of here, Kelly. 193 00:11:56,799 --> 00:11:59,010 Okay? We need to leave, like, now. 194 00:11:59,177 --> 00:12:01,012 Aah! I hate this place! 195 00:12:01,179 --> 00:12:03,806 - Well, then let's just go! - Are you high? 196 00:12:03,973 --> 00:12:05,558 Those are my friends trapped down there. 197 00:12:05,725 --> 00:12:07,477 Yes, but we don't have to be, okay? 198 00:12:07,644 --> 00:12:09,955 I didn't even want to be here. I didn't even want to go hiking. 199 00:12:09,979 --> 00:12:12,315 I hate hiking! And now we're going to die in here! 200 00:12:12,482 --> 00:12:14,150 You realize that, don't you? 201 00:12:14,317 --> 00:12:17,153 Dr. Knowby: A volume of ancient sumerian burial practices... 202 00:12:17,320 --> 00:12:19,405 And funerary incan... 203 00:12:21,658 --> 00:12:24,702 What? Oh, my god. What is... 204 00:12:30,708 --> 00:12:34,337 Aah! Aah! 205 00:12:40,927 --> 00:12:45,682 Aah! My god! 206 00:12:47,517 --> 00:12:48,893 Get a hold of yourself, woman! 207 00:12:49,060 --> 00:12:52,563 Hey, you know, I've always wanted to do that. 208 00:12:52,730 --> 00:12:55,233 - Real talk time, okay? - Yeah? 209 00:12:55,400 --> 00:12:58,194 You stick here with me, we can help ash and Pablo 210 00:12:58,361 --> 00:13:01,030 and maybe have a chance to see tomorrow. 211 00:13:01,197 --> 00:13:02,573 We walk out now, 212 00:13:02,740 --> 00:13:05,285 and there won't be a tomorrow. 213 00:13:05,451 --> 00:13:06,703 But you know what? 214 00:13:06,869 --> 00:13:08,621 You will make a really pretty corpse. 215 00:13:08,788 --> 00:13:10,373 Don't talk down to me, all right? 216 00:13:10,540 --> 00:13:13,376 I'm studying to be a dental hygienist, and I don't need... 217 00:13:30,226 --> 00:13:32,979 Aah! 218 00:13:44,657 --> 00:13:46,743 - Heather! - Heather: Kelly! 219 00:13:46,909 --> 00:13:48,953 Kelly! 220 00:13:50,580 --> 00:13:53,583 Kelly! Help! 221 00:13:53,750 --> 00:13:56,461 Heather! 222 00:14:00,423 --> 00:14:03,092 Heather! Kelly! Kelly! 223 00:14:03,259 --> 00:14:04,761 Kelly! 224 00:14:19,484 --> 00:14:22,695 Aah! Help me! 225 00:15:00,817 --> 00:15:02,944 Pablo: Ash! Somebody! 226 00:15:04,320 --> 00:15:07,323 Kelly! Help me, please! 227 00:15:07,490 --> 00:15:09,992 Please, no. I can't do this. 228 00:15:10,159 --> 00:15:11,202 Ruby: You have to do this. 229 00:15:11,369 --> 00:15:13,413 You are the ore Magnus necronomicon. 230 00:15:16,749 --> 00:15:19,669 Pablo: Please. Please, kill me now. 231 00:15:19,836 --> 00:15:20,878 Ruby: You will be dead 232 00:15:21,045 --> 00:15:23,381 as soon as all my children are free. 233 00:15:45,278 --> 00:15:47,613 The fuck are you doing, Ruby? 234 00:15:55,413 --> 00:15:56,414 Ooh. 235 00:16:17,643 --> 00:16:20,480 Aah! 236 00:16:20,646 --> 00:16:23,274 Yes. Yes. 237 00:16:23,441 --> 00:16:24,650 Oh, god. 238 00:16:24,817 --> 00:16:26,861 And that's why I didn't have kids. 239 00:17:09,445 --> 00:17:11,364 The fuck was that? 240 00:17:19,622 --> 00:17:21,290 Heather! 241 00:17:21,457 --> 00:17:24,377 Aah! Help me! It's attacking me! 242 00:17:24,544 --> 00:17:26,384 Heather, you got to get to that door right now! 243 00:17:26,504 --> 00:17:28,631 No. I'm going to die in here. 244 00:17:28,798 --> 00:17:30,275 No, you're not. You listen to me, okay? 245 00:17:30,299 --> 00:17:31,467 You are going to go on 246 00:17:31,634 --> 00:17:34,136 and be the best dental hygienist 247 00:17:34,303 --> 00:17:36,138 that ever lived in the history of england... 248 00:17:36,305 --> 00:17:37,682 Or wherever it is you're from. 249 00:17:37,848 --> 00:17:40,184 Aah! 250 00:17:41,394 --> 00:17:45,064 Oh, shit. Heather! 251 00:17:59,870 --> 00:18:02,123 Aah! 252 00:18:04,667 --> 00:18:06,377 Aah! 253 00:18:06,544 --> 00:18:09,505 Aah! 254 00:18:13,593 --> 00:18:16,012 J' they're gonna get you I 255 00:18:16,178 --> 00:18:18,681 j' they're gonna get you I 256 00:18:18,848 --> 00:18:21,684 I not another peep j' 257 00:18:21,851 --> 00:18:24,687 j' time to go to sleep... I 258 00:18:30,526 --> 00:18:33,821 Aah! 259 00:18:54,884 --> 00:18:57,553 Aah! 260 00:18:59,597 --> 00:19:00,640 - Get back! - Ow! 261 00:19:00,806 --> 00:19:04,727 Ow. 262 00:19:06,228 --> 00:19:07,438 Heather! 263 00:19:08,481 --> 00:19:09,940 Heather! 264 00:19:24,747 --> 00:19:26,582 Aah! 265 00:19:39,345 --> 00:19:42,765 Ash has failed! 266 00:19:42,932 --> 00:19:47,103 The world belongs to us now. 267 00:19:47,269 --> 00:19:49,939 Mankind is doomed. 268 00:19:50,106 --> 00:19:52,274 And as for your boyfriend Pablo... 269 00:19:56,445 --> 00:19:59,115 He's not my boyfriend! 270 00:20:07,623 --> 00:20:09,959 It's just you and me now. 271 00:20:11,627 --> 00:20:14,630 Okay, ash, let's do this. 272 00:20:16,632 --> 00:20:18,592 "I'm Ruby. I'm the dark one. 273 00:20:18,759 --> 00:20:20,612 I wrote the necronomicon." Yeah? I don't give a shit. 274 00:20:20,636 --> 00:20:22,781 You fucked things up worse than I ever fucked things up, lady. 275 00:20:22,805 --> 00:20:25,141 So fuck you and the horse you rode in on. 276 00:20:25,307 --> 00:20:28,310 Guess what. There's a new sheriff in town. 277 00:20:36,527 --> 00:20:38,446 You creepy kid. 278 00:20:40,656 --> 00:20:42,658 All right, look, I'm going to count to three. 279 00:20:42,825 --> 00:20:44,105 You better be gone, you got that? 280 00:20:45,870 --> 00:20:47,621 One... 281 00:20:51,333 --> 00:20:53,085 Two... 282 00:20:53,252 --> 00:20:56,046 That's a fucking shotgun, kid! 283 00:20:57,339 --> 00:20:58,841 Last chance. 284 00:21:01,010 --> 00:21:02,762 Three. 285 00:21:04,680 --> 00:21:07,099 Aah! Get off me! 286 00:21:11,437 --> 00:21:14,398 Get off me, you little shit! 287 00:21:23,407 --> 00:21:25,284 Aah! 288 00:21:34,126 --> 00:21:35,878 Oh! Ha ha. 289 00:21:36,045 --> 00:21:37,463 Now I got you. 290 00:22:05,908 --> 00:22:07,868 Someone needs to wash your mouth out, kid. 291 00:22:08,994 --> 00:22:10,538 Fuck! 292 00:22:10,704 --> 00:22:13,123 And that someone is me. 293 00:22:40,442 --> 00:22:42,736 Mmm. 294 00:22:42,903 --> 00:22:44,113 Oh, fuck. 295 00:22:56,292 --> 00:22:58,043 What are you going to do now? 296 00:23:08,971 --> 00:23:11,140 Homemade flamethrower. 297 00:23:11,307 --> 00:23:13,267 Pablo would be proud. 298 00:23:18,647 --> 00:23:20,482 Yeah! 299 00:23:20,649 --> 00:23:21,901 Whoo! 300 00:23:22,067 --> 00:23:24,361 How does it feel? 301 00:23:26,780 --> 00:23:28,157 Okay, kids... 302 00:23:28,324 --> 00:23:30,326 The birthday party is over. 303 00:23:50,679 --> 00:23:52,473 Well, that was easy. 304 00:23:52,640 --> 00:23:55,184 Okay, let's close the show with a little neck music. 305 00:24:00,981 --> 00:24:02,858 Whoo! Yes! 306 00:24:03,025 --> 00:24:04,318 Burn, baby! 307 00:24:19,792 --> 00:24:21,543 Okay, okay. 308 00:24:58,580 --> 00:25:00,708 Pablo, what the hell you doing? It's me! 309 00:25:00,874 --> 00:25:02,292 Ash. 310 00:25:02,459 --> 00:25:04,461 I have no choice. 311 00:25:04,628 --> 00:25:05,921 Oh! 312 00:25:07,423 --> 00:25:09,550 Oh! 313 00:25:11,260 --> 00:25:14,847 You're a dead man, ash. 314 00:25:15,014 --> 00:25:16,682 Don't, Pablo. I'm not going to fight you. 315 00:25:16,849 --> 00:25:18,434 I don't want to lose anybody else. 316 00:25:18,600 --> 00:25:21,437 Ash? Ash? 317 00:25:21,603 --> 00:25:23,480 Ash, I... 318 00:25:30,362 --> 00:25:34,700 Ash, I'm... Still going to kill you. 319 00:25:55,971 --> 00:25:57,181 Ash? 320 00:26:02,144 --> 00:26:03,312 Pablo? 321 00:26:33,342 --> 00:26:34,843 Pablo, don't! Don't! 322 00:26:35,010 --> 00:26:37,179 - I don't want to hurt you. - It's over. 323 00:26:37,346 --> 00:26:41,266 Just do it, jefe! 324 00:26:41,433 --> 00:26:43,227 No! Let go of my blade! 325 00:26:43,393 --> 00:26:45,729 Kill me, please! 326 00:26:51,777 --> 00:26:53,570 - Kill me! - No! 327 00:26:53,737 --> 00:26:56,615 Kill me! 328 00:27:08,043 --> 00:27:10,295 You forgot to remind me to gas her up. 329 00:27:10,462 --> 00:27:12,089 Pablo, you beautiful idiot! 330 00:27:14,133 --> 00:27:18,762 Now it's your turn. 331 00:27:28,230 --> 00:27:31,400 In your next life, learn to read. 332 00:27:56,675 --> 00:27:58,260 What the hell? 333 00:27:58,427 --> 00:28:01,638 Your stupid mortal toys mean nothing to me. 334 00:28:01,805 --> 00:28:03,098 Kelly: Pablo! 335 00:28:03,265 --> 00:28:04,850 But before I kill you, 336 00:28:05,017 --> 00:28:07,769 my book needs a new cover. 337 00:28:07,936 --> 00:28:09,438 What? What? 338 00:28:09,605 --> 00:28:10,772 Oh, no! No, no! Not me! 339 00:28:10,939 --> 00:28:15,611 Oh, no! Not the face! Not the face! 340 00:28:15,777 --> 00:28:17,654 Wait! Wait, wait, wait! 341 00:28:19,364 --> 00:28:22,367 I just got to know, have you lost weight? 342 00:28:26,872 --> 00:28:28,373 Pablo! 343 00:28:31,001 --> 00:28:33,629 Well, I guess this doesn't count 344 00:28:33,795 --> 00:28:36,006 as one of my stupid mortal toys. 345 00:28:37,466 --> 00:28:40,135 Oh, I'm going to enjoy this, Ruby, 346 00:28:40,302 --> 00:28:42,179 because I dislike you a lot. 347 00:28:42,346 --> 00:28:45,224 You get that fucking book off my friend's face. 348 00:28:45,390 --> 00:28:48,268 - Stop! - Or what? 349 00:28:48,435 --> 00:28:49,978 You going to kill me? 350 00:28:50,145 --> 00:28:51,313 Do it and they're both dead. 351 00:28:51,480 --> 00:28:52,731 Pablo, please! 352 00:28:52,898 --> 00:28:57,152 Ash! Ash, help! I'm killing her! 353 00:28:58,445 --> 00:29:00,239 And after the book has killed her, 354 00:29:00,405 --> 00:29:01,990 it'll kill him, too. 355 00:29:02,157 --> 00:29:04,493 - Nothing you can do about it. - Except kill you. 356 00:29:04,660 --> 00:29:09,998 Or... you could take the deal. 357 00:29:10,165 --> 00:29:12,501 Think about it, ash. You are old and fat and weak. 358 00:29:12,668 --> 00:29:14,670 You cannot keep this up forever. 359 00:29:14,836 --> 00:29:17,506 Lay down your weapons and go back to your life. 360 00:29:17,673 --> 00:29:20,384 You know that deep down we both want the same thing. 361 00:29:20,550 --> 00:29:22,844 No, I'm pretty sure I don't want to destroy humanity. 362 00:29:23,011 --> 00:29:25,013 I don't want to destroy anything. 363 00:29:25,180 --> 00:29:27,224 I want humanity to flourish. 364 00:29:27,391 --> 00:29:29,351 Without good, there is no evil. 365 00:29:29,518 --> 00:29:33,522 I just want evil under control. Same as you. 366 00:29:33,689 --> 00:29:37,859 The difference is you never signed up for any of this. 367 00:29:38,026 --> 00:29:39,236 Ash, your entire life 368 00:29:39,403 --> 00:29:41,530 has been marked by tragedy and desperation 369 00:29:41,697 --> 00:29:43,198 and a woeful inadequacy. 370 00:29:43,365 --> 00:29:44,783 I get the idea. 371 00:29:44,950 --> 00:29:46,868 Ow. 372 00:29:49,538 --> 00:29:50,789 Just take the deal. 373 00:29:50,956 --> 00:29:54,084 It's what you've always wanted. 374 00:29:56,545 --> 00:29:58,380 It's not just about my life anymore. 375 00:29:58,547 --> 00:30:00,441 I want their lives back, too. They're coming with me. 376 00:30:00,465 --> 00:30:03,051 - I can do that. - Prove it. 377 00:30:18,066 --> 00:30:20,152 Okay. We're halfway there. Pablo, too. 378 00:30:20,319 --> 00:30:21,320 Do we have a deal? 379 00:30:21,486 --> 00:30:23,947 Ash! No! 380 00:30:24,114 --> 00:30:27,576 What I let out there, it's terrible. 381 00:30:27,743 --> 00:30:30,078 - You can't just do this. - Hey! 382 00:30:30,245 --> 00:30:33,290 I'm doing this for you, buddy, so a little thanks might be nice. 383 00:30:33,457 --> 00:30:36,418 Look, she's just going to godfather all the demons together, 384 00:30:36,585 --> 00:30:37,919 make the world a better place. 385 00:30:38,086 --> 00:30:39,588 That logic seems wrong. 386 00:30:39,755 --> 00:30:41,566 Look, you're just going to have to trust me on this one. 387 00:30:41,590 --> 00:30:44,926 Let her be the gatekeeper. It's better for all of us. 388 00:30:45,093 --> 00:30:46,261 Okay. 389 00:30:46,428 --> 00:30:51,099 Normal life in Jacksonville, the three of us, 390 00:30:51,266 --> 00:30:53,643 and $10,000 in cash. 391 00:30:53,810 --> 00:30:55,228 I'm not a bank. 392 00:30:57,105 --> 00:30:58,982 Gas money? You got that? 393 00:30:59,149 --> 00:31:01,401 Oh, sure. But gas money... 394 00:31:03,111 --> 00:31:04,863 Huh? Huh? 395 00:31:05,030 --> 00:31:08,075 Oh. What? 396 00:31:09,785 --> 00:31:11,453 Okay. 397 00:31:11,620 --> 00:31:13,538 But I'm keeping this just for insurance. 398 00:31:18,126 --> 00:31:19,961 - Truce. - No! 399 00:31:20,128 --> 00:31:21,463 Ash! 400 00:31:21,630 --> 00:31:24,591 You have no idea what's out there! 401 00:31:38,814 --> 00:31:41,483 Ah, good fishing. That's what's out there. 402 00:31:43,485 --> 00:31:46,988 J' no more Mr. Nice guy j' 403 00:31:47,155 --> 00:31:49,991 j' no more Mr. Clean... j' 404 00:31:50,158 --> 00:31:53,161 - I can't believe you did that. - I can. 405 00:31:53,328 --> 00:31:55,306 After a lifetime of getting the short end of the stick, 406 00:31:55,330 --> 00:31:56,665 I finally got the big end. 407 00:31:56,832 --> 00:31:59,918 And I grabbed that big old stick by the balls, baby. 408 00:32:02,671 --> 00:32:04,506 That's one way to look at it. 409 00:32:04,673 --> 00:32:06,675 The other, correct way, 410 00:32:06,842 --> 00:32:08,885 is that evil's going to take over the world. 411 00:32:09,052 --> 00:32:12,514 You seen the world lately? Same diff. 412 00:32:12,681 --> 00:32:14,325 Plus, Ruby said she'd keep a lid on all this, 413 00:32:14,349 --> 00:32:15,989 so we are all good. 414 00:32:16,017 --> 00:32:18,287 Nothing to do but eat, sleep, and live off the fat of the land. 415 00:32:18,311 --> 00:32:19,747 Woman on radio: This is an emergency alert. 416 00:32:19,771 --> 00:32:21,011 Wait, wait, wait. Turn that up. 417 00:32:21,106 --> 00:32:23,084 Woman on radio: All residents of antrim county should stay n your homes. 418 00:32:23,108 --> 00:32:25,402 I repeat, stay in your homes. 419 00:32:25,569 --> 00:32:27,463 Massive sinkholes have been opening all over the city... 420 00:32:27,487 --> 00:32:29,656 Ah, you know the news. 421 00:32:29,823 --> 00:32:31,867 It's always so depressing. 422 00:32:36,705 --> 00:32:39,249 Hey! Who's hungry? 423 00:32:39,416 --> 00:32:41,877 Time for some road trip burgers. Your treat. 424 00:32:42,043 --> 00:32:45,255 Jacksonville, here we come. 425 00:32:50,469 --> 00:32:53,346 - J' back in black... I - yeah! Ha ha ha! 426 00:32:53,513 --> 00:32:55,233 J' I've been too long, I'm glad to be back I 427 00:32:55,390 --> 00:32:58,268 I yes, I'm let loose from the noose j' 428 00:32:58,435 --> 00:33:00,395 j' that's kept me hanging about I 429 00:33:00,562 --> 00:33:03,231 j“ I've been looking at the sky, 'cause it's getting me high... I 430 00:33:05,734 --> 00:33:06,985 Whoo! 431 00:33:07,152 --> 00:33:08,904 J' I got nine lives, cat's eyes I 432 00:33:09,070 --> 00:33:10,950 j' abusing every one of them and running wild j' 433 00:33:11,072 --> 00:33:13,241 j' 'cause I'm back I 434 00:33:13,408 --> 00:33:15,744 I yes, I'm back I 435 00:33:15,911 --> 00:33:18,413 j' well, I'm back I 436 00:33:18,580 --> 00:33:20,916 I yes, I'm back I 437 00:33:21,082 --> 00:33:23,084 I yes, I'm back in black I 438 00:33:23,251 --> 00:33:26,338 j' oh, back in the back of a Cadillac j' 439 00:33:26,505 --> 00:33:28,757 I number one with the bullet, I'm a power pack I 440 00:33:28,924 --> 00:33:31,927 I yes, I'm in a bang, with a gang j' 441 00:33:32,093 --> 00:33:34,071 j' they've got to catch me if they want me to hang j' 442 00:33:34,095 --> 00:33:36,765 j' because I'm back on the track and I'm beating the flak j“ 443 00:33:36,932 --> 00:33:39,267 j' nobody's going to get me on another rap j“ 444 00:33:39,434 --> 00:33:42,103 I so look at me now, I'm just making my play j' 445 00:33:42,270 --> 00:33:44,439 I don't try to push your luck, just get out of my way I 446 00:33:44,606 --> 00:33:46,608 j' 'cause I'm back I 447 00:33:46,775 --> 00:33:48,276 I yes, I'm back I 448 00:33:49,611 --> 00:33:51,947 j' well, I'm back I 449 00:33:52,113 --> 00:33:54,282 I yes, I'm back I 450 00:33:54,449 --> 00:33:57,619 j' well, I'm back I 451 00:33:57,786 --> 00:33:59,454 j' back I 452 00:33:59,621 --> 00:34:02,165 j' well, I'm back in black I 453 00:34:02,332 --> 00:34:05,126 I yes, I'm back in black I 454 00:34:45,333 --> 00:34:46,835 J“ well... I 28641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.