All language subtitles for Mobius.S01E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,280 {\an8}MABUL, SOUTHEAST ASIA, 2008 2 00:00:02,360 --> 00:00:04,360 {\an8}- What are you doing? - What are you doing? 3 00:00:05,080 --> 00:00:06,160 {\an8}You're pretty impressive. 4 00:00:19,680 --> 00:00:20,680 Qiming! 5 00:00:20,760 --> 00:00:22,880 Stop! That's enough! 6 00:00:22,960 --> 00:00:24,000 Someone's dead! 7 00:00:26,280 --> 00:00:28,760 Stop fighting! That's enough! 8 00:00:30,160 --> 00:00:31,000 Police! 9 00:00:31,080 --> 00:00:32,600 - Don't move! - Don't move! 10 00:00:33,360 --> 00:00:35,160 - Freeze! - Don't move! 11 00:00:36,280 --> 00:00:37,200 Don't try anything! 12 00:00:46,520 --> 00:00:47,360 Brother… 13 00:00:48,080 --> 00:00:49,080 Don't worry. 14 00:00:49,160 --> 00:00:50,680 I'll take care of Mom. 15 00:00:52,320 --> 00:00:57,120 {\an8}FIFTEEN YEARS LATER 16 00:00:57,200 --> 00:01:02,000 {\an8}FIFTEEN YEARS LATER 17 00:01:03,520 --> 00:01:08,880 MABUL PRISON 18 00:01:51,800 --> 00:01:53,520 PURPOSE AND SIGNIFICANCE OF THE STUDY 19 00:02:10,280 --> 00:02:11,920 So, Master Feng, are you painting 20 00:02:12,000 --> 00:02:13,280 or summoning spirits? 21 00:02:13,360 --> 00:02:15,240 Great timing. Come shake this for me. 22 00:02:16,040 --> 00:02:16,880 Quick. 23 00:02:18,800 --> 00:02:19,680 How do I…? 24 00:02:20,560 --> 00:02:21,600 - Like this? - Yeah. 25 00:02:21,680 --> 00:02:22,520 What is this stuff? 26 00:02:22,600 --> 00:02:23,520 Keep shaking. Don't stop. 27 00:02:26,520 --> 00:02:27,720 Miss. 28 00:02:28,440 --> 00:02:30,680 This method's a bit uninspired, don't you think? 29 00:02:31,560 --> 00:02:33,480 May I improvise a little? 30 00:02:33,560 --> 00:02:37,720 Add a little flair… of my own? 31 00:02:37,800 --> 00:02:39,000 Approved. 32 00:03:35,000 --> 00:03:42,000 PURPOSE AND SIGNIFICANCE OF THE STUDY 33 00:04:56,360 --> 00:05:00,600 {\an8}DECEMBER 12, 2024, AFTERNOON, LOOP DAY FOUR 34 00:05:00,680 --> 00:05:04,680 {\an8}DECEMBER 12, 2024, AFTERNOON, LOOP DAY FOUR 35 00:05:15,520 --> 00:05:16,600 Sarge, 36 00:05:16,680 --> 00:05:18,800 An Lan's heading toward Maurn Vale. 37 00:05:20,640 --> 00:05:22,880 Stick with her. Let me know if anything happens. 38 00:05:23,440 --> 00:05:24,400 Copy that. 39 00:05:29,240 --> 00:05:31,040 Why's she going to Maurn Vale? 40 00:05:31,120 --> 00:05:32,280 Her pattern's changed so much. 41 00:05:33,080 --> 00:05:34,880 And the one who caused that 42 00:05:34,960 --> 00:05:35,840 was me. 43 00:05:39,240 --> 00:05:40,080 Kai. 44 00:05:40,640 --> 00:05:41,640 Any movement from Ye Kun? 45 00:05:42,440 --> 00:05:43,800 Still at home. Hasn't gone anywhere. 46 00:05:43,880 --> 00:05:44,760 Go see what he's doing. 47 00:05:44,840 --> 00:05:45,760 Copy. 48 00:05:51,640 --> 00:05:54,440 MO YUANZHI RECOMBINATORIAL ANTISENSE NUCLEOTHERAPY 49 00:06:33,360 --> 00:06:35,200 Sarge, Ye Kun's gone. 50 00:06:35,800 --> 00:06:37,680 His car's still parked. I'll check the area. 51 00:07:20,920 --> 00:07:21,800 Fang Lu. 52 00:07:23,000 --> 00:07:23,960 Fang Lu. 53 00:07:24,040 --> 00:07:24,920 Sarge, I'm here-- 54 00:08:16,080 --> 00:08:19,160 This is the place Wanqing had her last treatment? 55 00:08:26,760 --> 00:08:30,000 Wanqing, what treatment did you go through recently? 56 00:08:30,520 --> 00:08:33,240 The follow-up results you just sent me say 57 00:08:33,320 --> 00:08:34,760 you're cured. 58 00:08:34,840 --> 00:08:37,440 All your indicators are back to normal. 59 00:08:37,520 --> 00:08:40,360 But your scans from just last month were really serious. 60 00:08:40,440 --> 00:08:42,799 So what treatment did you do? 61 00:08:56,880 --> 00:08:57,800 An Lan… 62 00:08:58,640 --> 00:09:01,400 Do you believe in miracles in medicine? 63 00:09:04,640 --> 00:09:05,480 Wanqing, 64 00:09:06,040 --> 00:09:08,360 end-stage malignant spinal tumors 65 00:09:08,440 --> 00:09:10,920 are a serious challenge in medicine. 66 00:09:11,000 --> 00:09:14,480 That place is a hospice. 67 00:09:14,560 --> 00:09:16,080 They don't offer treatment. 68 00:09:16,840 --> 00:09:19,520 That kind of miracle doesn't happen there. 69 00:09:31,640 --> 00:09:34,600 Sorry, the subscriber you dialed is power off. 70 00:09:37,000 --> 00:09:39,160 Wanqing, why haven't you picked up my calls 71 00:09:39,240 --> 00:09:40,440 or replied to my messages? 72 00:09:40,520 --> 00:09:41,680 At least say something. 73 00:09:41,760 --> 00:09:44,080 I'm really worried without any word from you. 74 00:09:44,160 --> 00:09:46,400 Where are you? How are you doing? 75 00:09:52,040 --> 00:09:53,440 Hello, Auntie. This is An Lan. 76 00:09:53,520 --> 00:09:54,600 I can't reach Wanqing. 77 00:09:55,120 --> 00:09:58,000 An Lan… Wanqing went missing last month. 78 00:09:58,080 --> 00:09:59,560 We haven't been able to find her either. 79 00:11:46,520 --> 00:11:48,800 What are you doing…? 80 00:11:56,560 --> 00:11:57,880 Why are you trying to hurt me? 81 00:12:00,640 --> 00:12:01,880 Do we know each other? 82 00:12:02,760 --> 00:12:03,840 Why did you come here? 83 00:12:05,840 --> 00:12:07,400 I'm just trying to find my friend. 84 00:12:08,840 --> 00:12:10,040 She disappeared 85 00:12:10,120 --> 00:12:10,960 eight years ago. 86 00:12:12,160 --> 00:12:13,520 She was really sick. 87 00:12:15,400 --> 00:12:18,080 I just wanted to see where she spent her last days. 88 00:12:19,240 --> 00:12:21,120 I only found this hospital today. 89 00:12:21,200 --> 00:12:22,880 But I've been looking for her since the day 90 00:12:22,960 --> 00:12:24,280 I came back from abroad. 91 00:12:26,200 --> 00:12:27,080 Why look for her? 92 00:12:27,160 --> 00:12:29,600 Because she was my best friend. 93 00:12:33,560 --> 00:12:34,840 I don't believe 94 00:12:34,920 --> 00:12:37,040 she'd leave without saying goodbye. 95 00:13:00,440 --> 00:13:01,280 You… 96 00:13:02,520 --> 00:13:03,960 You're Wanqing's family. 97 00:13:09,400 --> 00:13:10,640 You're her older brother. 98 00:13:45,640 --> 00:13:46,520 You said… 99 00:13:49,440 --> 00:13:50,720 the person you're looking for… 100 00:13:54,200 --> 00:13:55,200 is Wanqing? 101 00:13:59,200 --> 00:14:00,600 I've seen your photo. 102 00:14:00,680 --> 00:14:02,040 You were with her. 103 00:14:02,120 --> 00:14:03,080 You don't know me, 104 00:14:03,160 --> 00:14:05,000 but she told me about you. 105 00:14:07,840 --> 00:14:10,240 Wanqing would never let you hurt me. 106 00:14:25,320 --> 00:14:26,560 You mean 107 00:14:27,760 --> 00:14:29,000 Wanqing 108 00:14:30,320 --> 00:14:31,160 was here? 109 00:14:43,400 --> 00:14:44,440 Anyone there? 110 00:18:20,120 --> 00:18:21,320 An Lan? 111 00:18:22,040 --> 00:18:24,000 Qi, I'm over here. 112 00:18:24,880 --> 00:18:25,760 Qi. 113 00:18:40,040 --> 00:18:41,080 Are you okay? 114 00:18:45,640 --> 00:18:46,480 That guy… 115 00:18:47,720 --> 00:18:49,320 He's Feng Wanqing's older brother. 116 00:18:50,480 --> 00:18:51,520 His name's Feng Qiming. 117 00:19:10,080 --> 00:19:11,880 You're saying the man outside is Feng Qiming? 118 00:19:14,280 --> 00:19:15,400 Then who's Feng Wanqing? 119 00:19:16,560 --> 00:19:17,880 She was my best friend. 120 00:19:19,920 --> 00:19:21,480 But I don't think she's still alive. 121 00:19:26,800 --> 00:19:27,960 I don't think her brother 122 00:19:28,960 --> 00:19:30,520 wants to hurt me. 123 00:21:19,640 --> 00:21:20,480 Look, 124 00:21:21,520 --> 00:21:22,920 I'm not here to arrest you. 125 00:21:23,440 --> 00:21:24,640 Can we just talk? 126 00:22:37,160 --> 00:22:38,040 I… 127 00:22:38,720 --> 00:22:39,720 I'll blow you up. 128 00:22:41,520 --> 00:22:42,440 I knew your sister. 129 00:22:47,880 --> 00:22:48,800 I think… 130 00:22:49,640 --> 00:22:50,920 I've fired a gun before too. 131 00:22:51,800 --> 00:22:53,080 Don't! 132 00:23:30,440 --> 00:23:31,760 - Call for backup. - Out of the car! 133 00:23:31,840 --> 00:23:33,000 - Go, move! - Quick! 134 00:23:43,280 --> 00:23:45,320 According to police sources, this afternoon… 135 00:23:45,400 --> 00:23:47,120 What are you guys all watching? 136 00:23:47,200 --> 00:23:48,720 - Explosion. - Explosion news. 137 00:23:48,800 --> 00:23:49,840 …a blast occurred 138 00:23:49,920 --> 00:23:51,720 at the abandoned Maurn Vale Medical Center. 139 00:23:51,800 --> 00:23:53,680 {\an8}Three people have been confirmed dead. 140 00:23:53,760 --> 00:23:56,320 {\an8}Right now, the cause of the explosion remains unknown. 141 00:23:56,400 --> 00:23:59,120 Emergency rescue and investigation are currently underway. 142 00:23:59,200 --> 00:24:02,000 As you can see behind me, police have cordoned off the scene. 143 00:24:02,080 --> 00:24:04,200 Firefighters are sweeping the site, 144 00:24:04,280 --> 00:24:06,200 checking for secondary explosions. 145 00:24:06,280 --> 00:24:08,080 Police are continuing search and rescue efforts. 146 00:24:08,160 --> 00:24:10,120 So far, no additional injuries have been found. 147 00:24:10,200 --> 00:24:11,320 This is Hua'ao News. 148 00:24:11,400 --> 00:24:13,160 Stay tuned for more updates. 149 00:25:01,120 --> 00:25:06,400 {\an8}DECEMBER 12, 2024, AFTERNOON, LOOP DAY FOUR 150 00:25:20,120 --> 00:25:21,240 Chief. 151 00:25:22,600 --> 00:25:23,880 This is Ye Kun's phone. 152 00:25:23,960 --> 00:25:25,320 Qi told me to give it to you. 153 00:25:27,600 --> 00:25:28,760 You want me to break in, right? 154 00:25:29,520 --> 00:25:32,800 His real name's Feng Qiming. Look into him, thoroughly. 155 00:25:34,960 --> 00:25:36,080 Are Sarge and the others okay? 156 00:25:46,680 --> 00:25:48,720 The best way to get Squid to drop his guard 157 00:25:49,480 --> 00:25:50,480 is if he thinks we're dead. 158 00:26:37,920 --> 00:26:39,280 - Chief. - Qi. 159 00:26:39,880 --> 00:26:40,840 You guys all right? 160 00:26:40,920 --> 00:26:42,280 We're fine. Don't worry. 161 00:26:42,360 --> 00:26:43,520 Good. 162 00:26:44,400 --> 00:26:45,520 I think… 163 00:26:46,160 --> 00:26:47,040 it's time to redeploy. 164 00:26:53,880 --> 00:26:54,720 Alright. 165 00:27:33,720 --> 00:27:35,080 I might've figured it out. 166 00:28:10,000 --> 00:28:13,280 An Lan… I'm scared. 167 00:28:13,360 --> 00:28:14,240 Scared of what? 168 00:28:14,840 --> 00:28:16,040 I'm scared 169 00:28:17,240 --> 00:28:19,800 I won't be able to paint or even hold a pen ever again. 170 00:28:19,880 --> 00:28:21,120 What's going on with your hands? 171 00:28:21,640 --> 00:28:23,000 My hands 172 00:28:23,840 --> 00:28:24,960 are getting weaker. 173 00:28:27,440 --> 00:28:28,920 I'm terrified of this feeling. 174 00:28:29,000 --> 00:28:30,400 But it's fine, really. 175 00:28:31,480 --> 00:28:32,760 He won't let me draw anymore. 176 00:28:32,840 --> 00:28:35,000 So I just sketch in secret now. 177 00:28:35,080 --> 00:28:37,440 He? Who's he? 178 00:28:47,240 --> 00:28:49,280 Do you think I can still get better? 179 00:28:49,880 --> 00:28:51,040 Of course you can. 180 00:28:51,120 --> 00:28:52,520 I'll be flying back soon. 181 00:28:52,600 --> 00:28:54,560 First thing I'll do is come see you. 182 00:28:55,480 --> 00:28:58,240 THE WORLD KEEPS REPEATING. THE PAIN KEEPS GETTING WORSE. 183 00:29:00,200 --> 00:29:01,920 The world keeps repeating. 184 00:29:02,520 --> 00:29:03,880 The pain keeps getting worse. 185 00:29:04,480 --> 00:29:05,760 It hurts so much. 186 00:29:06,960 --> 00:29:08,240 I can't even breathe. 187 00:29:09,520 --> 00:29:12,560 Feels like I'm being torn to pieces every single second. 188 00:29:13,520 --> 00:29:14,760 Just when I think 189 00:29:15,720 --> 00:29:18,120 I've made it through the worst of it, 190 00:29:19,320 --> 00:29:20,480 I realize… 191 00:29:22,040 --> 00:29:24,120 it all starts again. 192 00:29:27,120 --> 00:29:28,320 Eight years ago, 193 00:29:29,320 --> 00:29:32,480 Feng Wanqing was given early-stage RAN treatment 194 00:29:32,560 --> 00:29:34,920 at Maurn Vale Medical Center. 195 00:29:35,920 --> 00:29:36,840 At that time, 196 00:29:36,920 --> 00:29:39,640 the drug hadn't even passed animal testing. 197 00:29:40,600 --> 00:29:43,120 It was completely illegal. 198 00:29:50,440 --> 00:29:52,200 And Feng Wanqing wasn't the only one 199 00:29:52,280 --> 00:29:54,960 who received early-stage RAN treatment 200 00:29:55,040 --> 00:29:57,040 at Maurn Vale Medical Center. 201 00:29:58,400 --> 00:30:00,120 That tiny lab 202 00:30:00,720 --> 00:30:02,600 could run trials on plenty of people. 203 00:30:05,560 --> 00:30:09,280 Everyone there was terminal. 204 00:30:09,960 --> 00:30:11,280 No time, no choices. 205 00:30:11,360 --> 00:30:12,640 They never turned down anything. 206 00:30:13,160 --> 00:30:14,600 Any so-called miracle drug 207 00:30:15,200 --> 00:30:16,640 might have been 208 00:30:16,720 --> 00:30:18,440 the rope they were clinging to. 209 00:30:18,520 --> 00:30:19,920 PATIENT WARD 210 00:30:20,000 --> 00:30:22,880 RAN achieved a major breakthrough 211 00:30:22,960 --> 00:30:24,600 in Wanqing's case. 212 00:30:25,480 --> 00:30:26,720 At the very least, 213 00:30:26,800 --> 00:30:29,040 she was once declared cured 214 00:30:29,120 --> 00:30:30,840 in the final days 215 00:30:31,360 --> 00:30:32,280 of her life. 216 00:30:38,800 --> 00:30:40,920 It's a miracle in medicine. 217 00:30:41,000 --> 00:30:43,520 It felt like heaven was finally giving us a second shot 218 00:30:43,600 --> 00:30:45,760 at spending the rest of our lives together. 219 00:31:06,160 --> 00:31:07,000 But 220 00:31:07,880 --> 00:31:09,680 the remission 221 00:31:09,760 --> 00:31:11,480 only lasted seven days. 222 00:31:12,720 --> 00:31:13,680 Seven days later, 223 00:31:14,840 --> 00:31:17,360 her condition crashed. 224 00:31:17,880 --> 00:31:19,600 Her body gave out fast. 225 00:31:20,680 --> 00:31:22,720 She suffered through her last days 226 00:31:23,600 --> 00:31:25,280 in unbearable pain. 227 00:31:31,600 --> 00:31:32,560 She wrote, 228 00:31:34,040 --> 00:31:36,120 "It hurts so much." 229 00:31:36,800 --> 00:31:38,240 "The world keeps repeating." 230 00:31:38,880 --> 00:31:40,120 "The pain keeps getting worse." 231 00:31:42,760 --> 00:31:44,360 She wanted to leave this world. 232 00:31:45,560 --> 00:31:46,480 But there was 233 00:31:47,160 --> 00:31:48,520 someone she couldn't let go of. 234 00:31:50,520 --> 00:31:51,720 Back then, 235 00:31:51,800 --> 00:31:54,760 only two people had access to RAN's early-stage technology 236 00:31:54,840 --> 00:31:56,040 and trial data. 237 00:31:57,560 --> 00:31:59,200 Mo Yuanzhi and Jiang Yuwen. 238 00:32:01,920 --> 00:32:05,080 And the only person who didn't want Feng Wanqing to die 239 00:32:05,760 --> 00:32:07,120 could only have been him. 240 00:33:43,080 --> 00:33:44,680 Dr. An's car really was bugged. 241 00:33:48,520 --> 00:33:50,400 Feng Qiming, 32 years old. 242 00:33:50,480 --> 00:33:52,120 Originally from Lanxi Town in Hua'ao. 243 00:33:52,200 --> 00:33:55,720 At 12, he transferred to a sports school in Mabul. 244 00:33:55,800 --> 00:33:59,320 At 18, he got into a school fight and seriously injured someone. 245 00:33:59,400 --> 00:34:00,920 Did 15 years in Mabul Prison. 246 00:34:01,000 --> 00:34:03,960 Ye Kun must be the fake identity he used after coming back to Hua'ao. 247 00:34:12,560 --> 00:34:14,600 The number under Ye Kun's name is new. 248 00:34:14,679 --> 00:34:17,520 Only one entry in his call log today, and it was a missed call. 249 00:34:23,199 --> 00:34:25,880 The caller was inside Moma Tower at the time. 250 00:35:08,360 --> 00:35:13,120 THE WEDDING OF LIU HAOTIAN & ZHAO ZIXIN 251 00:35:41,520 --> 00:35:42,480 What's this? 252 00:35:43,280 --> 00:35:44,120 A jammer. 253 00:35:44,680 --> 00:35:46,800 I'm not sure if you're already being tapped. 254 00:35:56,960 --> 00:35:58,160 What is it you want to tell me? 255 00:36:00,240 --> 00:36:01,360 I need your help. 256 00:36:04,800 --> 00:36:06,720 There are some things 257 00:36:08,320 --> 00:36:09,360 only you might believe. 258 00:36:12,320 --> 00:36:14,360 Remember that line from Feng Wanqing's diary? 259 00:36:15,000 --> 00:36:17,320 "The world keeps repeating. The pain keeps getting worse." 260 00:36:18,720 --> 00:36:20,000 How did you read that? 261 00:36:21,760 --> 00:36:22,920 She meant 262 00:36:24,600 --> 00:36:25,920 the suffering of her illness 263 00:36:27,120 --> 00:36:28,280 was never-ending. 264 00:36:31,760 --> 00:36:33,280 I think when she said repeating… 265 00:36:35,320 --> 00:36:36,480 she meant time was looping. 266 00:36:45,080 --> 00:36:46,840 I know how crazy this sounds. 267 00:36:46,920 --> 00:36:48,320 You… probably shouldn't believe me. 268 00:36:48,400 --> 00:36:49,400 But 269 00:36:49,480 --> 00:36:51,800 it's really happening. 270 00:36:52,360 --> 00:36:53,720 This world, every so often, 271 00:36:53,800 --> 00:36:54,960 gets stuck in a loop. 272 00:36:55,040 --> 00:36:57,080 That same day repeats again and again 273 00:36:57,160 --> 00:36:58,080 until the loop ends. 274 00:36:58,680 --> 00:37:01,200 When it resets, no one remembers. Not people, not animals. 275 00:37:06,800 --> 00:37:10,280 If no one remembers, 276 00:37:10,360 --> 00:37:12,840 who's left to prove the loop's real? 277 00:37:15,280 --> 00:37:16,200 Me. 278 00:37:26,920 --> 00:37:28,120 I don't know how. 279 00:37:28,200 --> 00:37:29,720 I don't know why. But … 280 00:37:30,880 --> 00:37:31,960 I'm not like the rest of you. 281 00:37:32,040 --> 00:37:33,760 I remember everything. 282 00:37:33,840 --> 00:37:36,680 And I can even change what happens during the loop. 283 00:37:36,760 --> 00:37:38,320 People think I can see the future. 284 00:37:38,400 --> 00:37:39,240 But… 285 00:37:40,680 --> 00:37:41,880 I just remember it. 286 00:37:42,840 --> 00:37:44,120 I already know what's coming. 287 00:37:44,200 --> 00:37:45,360 So I act first. 288 00:37:58,240 --> 00:37:59,480 You… 289 00:38:00,120 --> 00:38:01,320 you still don't believe me, do you? 290 00:38:04,800 --> 00:38:06,080 You think I've lost my mind? 291 00:38:09,800 --> 00:38:10,840 Come with me. 292 00:38:15,240 --> 00:38:16,920 RN356 DOSAGE LOG, NANO-DELIVERY ASSIST SYSTEM… 293 00:38:21,240 --> 00:38:23,840 Over the past two years working on the RAN experiment, 294 00:38:23,920 --> 00:38:27,480 I've encountered two bizarre phenomena. Stuff I couldn't explain. 295 00:38:28,280 --> 00:38:30,440 I didn't tell anyone. 296 00:38:30,520 --> 00:38:31,920 Because I knew 297 00:38:32,000 --> 00:38:33,680 no one would believe me. 298 00:38:38,720 --> 00:38:40,560 I combed through every possible theory 299 00:38:40,640 --> 00:38:42,520 trying to make sense of what I saw. 300 00:38:43,160 --> 00:38:44,160 Biology. 301 00:38:44,240 --> 00:38:47,400 Animal behavior. Chemistry. Psychology. Even… 302 00:38:48,160 --> 00:38:49,520 physics. 303 00:38:49,600 --> 00:38:52,200 And out of all those possibilities I explored, 304 00:38:52,280 --> 00:38:53,360 this one 305 00:38:54,360 --> 00:38:55,200 was one of them. 306 00:38:56,480 --> 00:38:58,200 PREMONITION 307 00:38:59,040 --> 00:39:01,160 When I first wrote down this theory, 308 00:39:01,240 --> 00:39:02,120 I honestly thought 309 00:39:02,640 --> 00:39:04,520 I'd lost my mind too. 310 00:39:04,600 --> 00:39:07,000 But out of every theory I came up with, 311 00:39:07,080 --> 00:39:08,680 this was the only one 312 00:39:08,760 --> 00:39:11,320 that made complete sense of RN356's behavior. 313 00:39:12,480 --> 00:39:13,880 RN356 is… 314 00:39:15,360 --> 00:39:18,920 A lab mouse that started behaving oddly. 315 00:39:33,440 --> 00:39:34,680 Yes, 316 00:39:34,760 --> 00:39:37,360 I'm the kind of person who brings test mice home. 317 00:39:37,440 --> 00:39:40,720 I needed to monitor a special subject round the clock. 318 00:40:03,720 --> 00:40:06,200 This is the maze I used to assess memory 319 00:40:06,280 --> 00:40:08,160 and learning skills. 320 00:40:08,240 --> 00:40:10,280 It's more advanced than the Tolman's maze. 321 00:40:11,200 --> 00:40:13,240 A year ago, I used it in a trial 322 00:40:13,320 --> 00:40:16,600 to test RAN-Y's effect on neural repair in mice. 323 00:40:17,160 --> 00:40:19,200 There were two groups. 324 00:40:19,800 --> 00:40:21,640 One with neurological damage, 325 00:40:21,720 --> 00:40:23,160 the other perfectly healthy. 326 00:40:23,760 --> 00:40:27,200 I injected them all with the agent. 327 00:40:27,280 --> 00:40:28,920 Nothing happened. 328 00:40:29,000 --> 00:40:30,880 Vitals of the two groups 329 00:40:30,960 --> 00:40:33,520 were the same before and after. 330 00:40:33,600 --> 00:40:36,560 I was about to call the whole trial a bust 331 00:40:36,640 --> 00:40:38,560 until I noticed 332 00:40:38,640 --> 00:40:40,400 one peculiar mouse 333 00:40:40,480 --> 00:40:42,360 in the healthy group. 334 00:40:42,920 --> 00:40:45,720 That one was labeled RN356. 335 00:40:47,040 --> 00:40:48,880 It had this uncanny ability. 336 00:40:48,960 --> 00:40:50,680 No matter how I altered the maze, 337 00:40:50,760 --> 00:40:53,480 it always dodged every danger 338 00:40:53,560 --> 00:40:56,160 and went straight for the reward. 339 00:40:57,240 --> 00:40:59,360 After running the test multiple times, 340 00:40:59,440 --> 00:41:02,360 I realized RN356's talent 341 00:41:02,440 --> 00:41:06,240 wasn't from repetition or memory. 342 00:41:06,320 --> 00:41:07,920 It was more like… 343 00:41:09,760 --> 00:41:12,120 some kind of premonition. Something I couldn't explain. 344 00:41:14,680 --> 00:41:15,720 It was too unique to ignore. 345 00:41:16,760 --> 00:41:18,480 So I reported my findings 346 00:41:18,560 --> 00:41:21,320 to our Chief Science Officer at the time, Tang Shaorong. 347 00:41:21,400 --> 00:41:22,760 But 348 00:41:22,840 --> 00:41:25,240 when I tried to demonstrate it for him, 349 00:41:25,320 --> 00:41:27,920 RN356 suddenly stopped showing the ability. 350 00:41:33,440 --> 00:41:36,080 That just proves what you saw was a coincidence. 351 00:41:37,520 --> 00:41:40,080 Data like that can't be used for research 352 00:41:40,160 --> 00:41:41,520 and doesn't belong in a lab report. 353 00:41:41,600 --> 00:41:43,160 If you're still not convinced, 354 00:41:43,240 --> 00:41:45,520 dissect RN356. 355 00:41:45,600 --> 00:41:46,840 See if there's anything unusual 356 00:41:46,920 --> 00:41:48,440 in its brain structure. 357 00:41:48,520 --> 00:41:49,640 Though I doubt 358 00:41:50,200 --> 00:41:51,360 you'll find anything. 359 00:42:03,600 --> 00:42:06,240 So I brought RN356 home. 360 00:42:06,920 --> 00:42:09,800 I ran the same test on it nearly every day. 361 00:42:09,880 --> 00:42:12,520 until its predictive ability came back. 362 00:42:18,000 --> 00:42:21,640 It only showed that ability on certain days. 363 00:42:21,720 --> 00:42:23,200 I started keeping track. 364 00:42:23,280 --> 00:42:24,800 But the dates 365 00:42:25,440 --> 00:42:26,680 didn't follow any pattern. 366 00:42:41,240 --> 00:42:42,640 January 1, 2023. 367 00:42:46,480 --> 00:42:47,400 February 25. 368 00:42:49,600 --> 00:42:50,600 March 3. 369 00:42:51,560 --> 00:42:52,920 March 29. 370 00:42:53,880 --> 00:42:54,920 April 16. 371 00:42:56,440 --> 00:42:57,280 May 19. 372 00:43:02,600 --> 00:43:03,440 Correct? 373 00:43:08,520 --> 00:43:09,360 Those… 374 00:43:10,760 --> 00:43:11,920 were all loop days. 375 00:45:39,800 --> 00:45:44,560 Subtitle translation by: Jiaxin Wang 26021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.