Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,226 --> 00:01:46,363
Miss Lemmon! Miss Lemmon!
2
00:01:46,479 --> 00:01:48,537
Miss Lemmon!
3
00:01:50,442 --> 00:01:52,369
What?
4
00:01:52,485 --> 00:01:54,293
Doctor Warfield!
5
00:01:54,404 --> 00:01:57,077
Miss Lemmon, get Professor
Kelp in here immediately.
6
00:01:57,199 --> 00:02:00,881
But, Dr Warfield, I think Professor
Kelp has a class right now.
7
00:02:00,994 --> 00:02:04,593
He had a class. Can't you hear?
8
00:02:04,706 --> 00:02:06,384
Now, get him!
9
00:02:12,923 --> 00:02:14,565
Fire's up here.
10
00:02:18,094 --> 00:02:20,602
Get the axe! Get the axe!
11
00:02:22,849 --> 00:02:26,567
All right, men, all
together at the door.
12
00:02:29,898 --> 00:02:32,785
Look out! Look out! Look out!
13
00:02:47,374 --> 00:02:50,807
Oh, oh... I beg your pardon.
14
00:02:50,919 --> 00:02:53,771
Oh, but this is terrible!
15
00:02:55,757 --> 00:02:57,435
Oh...!
16
00:02:57,551 --> 00:03:00,936
Oh... Oh...
17
00:03:01,054 --> 00:03:02,981
Oh, my...!
18
00:03:04,724 --> 00:03:07,066
Professor Kelp?
19
00:03:07,185 --> 00:03:14,284
Are you all right? And if you
are, where are you all right?
20
00:03:17,112 --> 00:03:19,288
Oh, my...
21
00:03:39,134 --> 00:03:41,725
Dr Warfield wants to
see you in his office.
22
00:03:41,845 --> 00:03:44,697
- Dr Warfield?
- Yes, right away.
23
00:03:44,806 --> 00:03:49,034
I used too much...
24
00:05:22,404 --> 00:05:24,295
Kelp.
25
00:05:24,406 --> 00:05:28,717
How long have you been on the
faculty of this university?
26
00:05:28,827 --> 00:05:33,174
Well, now, I would say, er...
27
00:05:33,290 --> 00:05:38,632
prior to my exposure as a student
counsellor, USC, three years...
28
00:05:38,753 --> 00:05:41,641
No, I went to post-grad,
naturally, two years... No...
29
00:05:41,756 --> 00:05:45,060
I had a botany exposure in
one particular school...
30
00:05:45,177 --> 00:05:49,855
I had decided, pre-med, botany, whatever,
I would prefer the sciences...
31
00:05:49,973 --> 00:05:53,240
I think I should go back
to when I graduated...
32
00:05:53,351 --> 00:05:55,325
How long?!
33
00:06:12,495 --> 00:06:14,921
Two years and 22 minutes now.
34
00:06:15,040 --> 00:06:19,137
Kelp, as I recall, upon
your arrival here,
35
00:06:19,252 --> 00:06:22,223
I told you and the other
new faculty members,
36
00:06:22,339 --> 00:06:27,599
I will not stand for any member of staff
utilising the university's facilities
37
00:06:27,719 --> 00:06:30,227
for his or her own
personal experiments.
38
00:06:30,347 --> 00:06:33,282
Did I not make myself
perfectly clear?
39
00:06:33,391 --> 00:06:37,110
Good, I knew my memory
served me well.
40
00:06:38,104 --> 00:06:41,205
And Kelp, wasn't it
approximately six weeks later
41
00:06:41,316 --> 00:06:45,034
that you conducted a rather interesting
experiment before your class?
42
00:06:45,153 --> 00:06:50,627
Let me see... I think it had something
to do with an additive to gasolene
43
00:06:50,742 --> 00:06:55,255
for the purpose of increasing the
efficiency of the combustion engine.
44
00:06:55,372 --> 00:07:00,050
- Right?
- Yes, it was something to that effect...
45
00:07:00,168 --> 00:07:02,938
Do you recall what
that additive was?
46
00:07:03,046 --> 00:07:07,274
Yes, as a matter of fact, now that
you bring it up, the additive was
47
00:07:07,384 --> 00:07:12,726
3 parts carbon, 5 parts hydrogen,
1 part nitrogen, 3 parts oxygen.
48
00:07:12,848 --> 00:07:15,485
- Which, of course, is?
- Nitroglycerine.
49
00:07:15,600 --> 00:07:17,776
- The results were?
- Negative.
50
00:07:17,894 --> 00:07:19,786
- And?
- Noisy.
51
00:07:19,896 --> 00:07:21,704
Noisy!
52
00:07:21,815 --> 00:07:27,585
It was the worst explosion in the history
of this or any other university.
53
00:07:27,696 --> 00:07:31,745
That was two years ago and they're
still talking about it today.
54
00:07:31,867 --> 00:07:35,585
Now you mention it, I saw
young Phips the other day.
55
00:07:35,704 --> 00:07:38,295
You recall Arnold Phips
was in my class that day?
56
00:07:38,665 --> 00:07:41,470
Yes, really, what
did he have to say?
57
00:07:41,585 --> 00:07:45,552
He's feeling much better and the
bandages should be off in two weeks.
58
00:07:45,672 --> 00:07:48,773
Oh, well, a couple... Exactly!
That's exactly what I mean!
59
00:07:48,884 --> 00:07:50,608
You are a menace.
60
00:07:52,220 --> 00:07:56,532
Professor Kelp, believe me, I
know what I'm talking about.
61
00:07:56,641 --> 00:07:59,659
Kelp, it's human nature.
62
00:07:59,769 --> 00:08:04,033
Kelp, people just don't like
teachers blowing up their kids.
63
00:08:07,986 --> 00:08:11,206
Kelp, try to understand
that I understand
64
00:08:11,323 --> 00:08:16,761
that scientists and creators have
their little eccentricities.
65
00:08:16,870 --> 00:08:20,718
Einstein hated haircuts, da Vinci
loved to paint and Newton...
66
00:08:20,832 --> 00:08:22,889
Didn't he have something
to do with figs?
67
00:08:23,001 --> 00:08:30,064
So therefore I, too, realise that you
have many of the same eccentricities.
68
00:08:30,175 --> 00:08:34,522
Leave them in the locker when you
come in in the morning, Professor.
69
00:08:34,638 --> 00:08:37,941
And feel free to take
them home at night.
70
00:08:43,021 --> 00:08:46,537
All right, Kelp,
simmer down and relax.
71
00:08:46,650 --> 00:08:52,622
I'm sure we won't have to have another
talk like this again. Am I correct?
72
00:08:52,739 --> 00:08:56,588
Oh, without question,
you're absolutely...
73
00:08:56,701 --> 00:08:59,506
yes, we'll never have
to correct our talk.
74
00:08:59,621 --> 00:09:01,180
We won't ever speak...
75
00:09:01,331 --> 00:09:05,643
That is, we'll never have to talk again.
We just never will discuss talking.
76
00:09:05,752 --> 00:09:09,351
Er, we shouldn't really
converse about speaking.
77
00:09:09,464 --> 00:09:13,396
Professor, our discussion
has come to an end.
78
00:09:13,510 --> 00:09:15,567
- Thank you, Dr...
- Kelp.
79
00:09:15,679 --> 00:09:17,237
Yes?
80
00:09:18,515 --> 00:09:20,157
Your watch...
81
00:09:20,267 --> 00:09:22,692
does it...
82
00:09:22,811 --> 00:09:24,453
always?
83
00:09:24,563 --> 00:09:28,874
Oh, no, just when I open...
84
00:09:37,993 --> 00:09:40,381
Those are your greens.
85
00:09:55,677 --> 00:09:57,935
Hi, how are you?
86
00:10:02,809 --> 00:10:05,993
"Therefore, through history,
87
00:10:06,104 --> 00:10:07,864
"man has been curious..."
88
00:10:07,981 --> 00:10:11,248
- Professor Kelp.
- Yes, Worfshefski?
89
00:10:11,359 --> 00:10:15,457
- I have to go...
- You have to go?
90
00:10:15,572 --> 00:10:18,756
Since when did you find it
necessary to ask permission to go?
91
00:10:18,867 --> 00:10:23,759
No, well, what I meant to say,
Professor Kelp, was that...
92
00:10:23,872 --> 00:10:26,889
I have to go to football practice.
93
00:10:27,292 --> 00:10:29,349
Football practice?
94
00:10:29,461 --> 00:10:32,052
At this hour?
What about your studies?
95
00:10:32,172 --> 00:10:35,855
Well, Mr Coughman, the coach,
96
00:10:35,967 --> 00:10:39,567
he asked me to try and get off
my first class this morning...
97
00:10:39,679 --> 00:10:42,864
Get off your first class?
98
00:10:42,974 --> 00:10:45,530
Did he, now? To get
off your first class?
99
00:10:45,644 --> 00:10:49,576
Mr Worfshefski, had you learned
anything in your first class,
100
00:10:49,689 --> 00:10:52,459
and I refer to the
elementary class,
101
00:10:52,567 --> 00:10:56,831
you might not be in such
dire need of learning now.
102
00:10:56,947 --> 00:10:59,917
Your request is denied.
Please sit down.
103
00:11:00,033 --> 00:11:03,502
I don't want to hear another
word about your stupid practice.
104
00:11:04,496 --> 00:11:09,009
You don't have no call to go yelling
at me like that, Professor Kelp.
105
00:11:09,125 --> 00:11:13,887
Worfshefski, I might
have been a little rash.
106
00:11:14,005 --> 00:11:17,605
That wasn't very nice
calling my practice stupid.
107
00:11:17,717 --> 00:11:20,854
I meant I was stupid in
assuming practice was stupid.
108
00:11:20,971 --> 00:11:24,356
Naughty, naughty, naughty.
109
00:11:24,474 --> 00:11:25,949
- Teacher!
- Well, you shouldn't be upset.
110
00:11:26,059 --> 00:11:29,409
W... W... Worfshefski,
you're breaking my...
111
00:11:29,521 --> 00:11:32,990
There goes the tibia. Worfshefski,
you're... Worfshefski!
112
00:11:33,108 --> 00:11:35,497
You must realise that...
113
00:11:35,610 --> 00:11:37,712
You don't realise what
you're doing, Worfshefski.
114
00:11:37,737 --> 00:11:41,538
Worfshefski, you don't
realise what you're doing.
115
00:11:47,831 --> 00:11:50,504
Well, just don't do
something, sit there!
116
00:11:50,625 --> 00:11:53,347
Er, that is... class dismissed!
117
00:11:53,461 --> 00:11:55,388
You may go.
118
00:12:00,218 --> 00:12:03,070
Can I be of any assistance,
Professor Kelp?
119
00:12:07,767 --> 00:12:09,492
Oh, er...
120
00:12:10,770 --> 00:12:14,738
Thank you, Miss Purdy, you're
very, very considerate.
121
00:12:14,858 --> 00:12:17,330
Actually, I would
appreciate the assistance
122
00:12:17,444 --> 00:12:24,081
for were it not for you assisting me
I might very well be here all semester.
123
00:12:24,659 --> 00:12:28,674
Well, er, let's start
with the book.
124
00:12:28,788 --> 00:12:32,257
Yeah... I don't know, I...
125
00:12:36,505 --> 00:12:38,893
You have to... The, er...
126
00:12:39,007 --> 00:12:42,143
Wait, it's connected, you
better not press that.
127
00:12:42,719 --> 00:12:44,859
Just pull it out, Miss Purdy.
128
00:12:44,971 --> 00:12:47,278
Oh, that really snapped.
129
00:12:47,390 --> 00:12:49,779
- I'm sorry.
- That's all right.
130
00:12:49,893 --> 00:12:53,658
- Try leaning.
- Oh, no, no, no, no...
131
00:12:53,772 --> 00:12:56,992
Let me just... Let
me have this arm...
132
00:12:57,108 --> 00:13:01,954
Just may I have that arm? All right,
you just hold some of the body...
133
00:13:06,368 --> 00:13:08,092
Thank you, thank you.
134
00:13:08,203 --> 00:13:10,876
- Thank you, Miss Purdy.
- Are you all right, Professor?
135
00:13:10,997 --> 00:13:14,965
Oh, yes, this is very
embarrassing, Miss Purdy.
136
00:13:15,085 --> 00:13:17,094
Why don't you call me
Stella, Professor?
137
00:13:17,212 --> 00:13:19,554
I thought it was Stella Purdy.
138
00:13:19,673 --> 00:13:23,936
Oh, you mean to call you Stella?
How stupid of me. Sorry.
139
00:13:24,052 --> 00:13:26,560
I will, stupid... Er, Stella.
140
00:13:26,680 --> 00:13:30,113
I'm very upset. It's
very embarrassing.
141
00:13:32,310 --> 00:13:38,116
Honestly, Professor, you shouldn't
let a big ox like that bother you.
142
00:13:38,233 --> 00:13:43,125
He's the typical bully that
loves picking on a small man.
143
00:13:44,447 --> 00:13:47,465
Yes, yes, you're right, Miss Purdy,
144
00:13:47,576 --> 00:13:52,005
but you'd best run along or
you'll miss your next class.
145
00:13:52,122 --> 00:13:53,930
You're all right?
146
00:13:54,040 --> 00:13:59,811
Oh, yes, as I said, I'm just
embarrassed. I'm fine, thank you.
147
00:14:10,390 --> 00:14:12,115
Er, Miss Purdy...
148
00:14:15,645 --> 00:14:17,738
Miss Pur... Excuse me.
149
00:14:17,856 --> 00:14:19,367
The, er...
150
00:14:33,246 --> 00:14:38,222
He's a typical bully that loves
picking on a small man...
151
00:14:38,335 --> 00:14:42,135
picking on a small man...
picking on a small man...
152
00:15:02,609 --> 00:15:04,748
I think I broke myself.
153
00:15:43,483 --> 00:15:47,996
Wrong way, sir. This is the gym.
I take it you're new?
154
00:15:48,113 --> 00:15:52,293
- Well, I'm not brand new.
- No, I mean a new student.
155
00:15:59,374 --> 00:16:02,973
I'm terribly sorry, sir.
Are you hurt?
156
00:16:03,086 --> 00:16:08,181
Well, actually, if you would
say that a man with an ulcer,
157
00:16:08,300 --> 00:16:12,611
a nail in his shoe and a splinter in his
finger was then struck by lightning...
158
00:16:12,721 --> 00:16:16,272
If you could say he wasn't
hurt then I'm not hurt.
159
00:16:16,391 --> 00:16:19,029
Good. By the way, we don't
wear glasses at Vic Tanny's.
160
00:16:19,144 --> 00:16:21,071
Fine, I'll just take these off.
161
00:16:21,188 --> 00:16:24,372
I didn't realise that you're
not supposed to, er...
162
00:16:24,482 --> 00:16:28,497
There's nowhere really that I...
Is there some place I could put?
163
00:16:28,612 --> 00:16:32,875
- Shall I put these in a locker?
- I'd appreciate it. You're very kind.
164
00:16:32,991 --> 00:16:37,338
I would've put them there had I
known that there was a restriction.
165
00:16:37,454 --> 00:16:40,887
Some people use them for a
façade, I wear them for eyes.
166
00:16:40,999 --> 00:16:44,598
You see, "for eyes",
it's a play on "eyes".
167
00:16:44,711 --> 00:16:48,595
I hope I did nothing wrong by
wearing them. I didn't realise.
168
00:16:48,715 --> 00:16:52,149
If we could get started. I do have
a class and need to get going.
169
00:16:52,260 --> 00:16:53,985
- Come with me.
- Wonderful.
170
00:16:54,095 --> 00:16:58,489
I've never done this before.
I don't know where to begin.
171
00:16:58,600 --> 00:17:00,324
We start right here.
172
00:17:00,435 --> 00:17:01,910
Identical twins.
173
00:17:02,020 --> 00:17:06,829
- No, that's a pulling machine.
- A pulling machine? What does it do?
174
00:17:06,942 --> 00:17:12,665
- You pull it! 15 or 20 pulls to begin with.
- Oh, I see.
175
00:17:12,781 --> 00:17:15,123
- And take it easy.
- Naturally.
176
00:17:15,242 --> 00:17:18,545
I wouldn't strain myself for the
world. Thank you very much.
177
00:17:18,662 --> 00:17:21,431
You're welcome. Er, happy muscles.
178
00:17:21,540 --> 00:17:23,928
Yes, I certainly do.
179
00:17:30,507 --> 00:17:34,225
Oh, yes, I've seen that
in those magazines.
180
00:17:41,935 --> 00:17:44,443
Oh, that's invigorating.
181
00:17:48,275 --> 00:17:50,414
Oh, that's terrific.
182
00:17:54,447 --> 00:17:59,672
I'm going to have a great deal
of fun with this, I can tell.
183
00:18:01,246 --> 00:18:06,471
"the various aspects, of
course, is relativity to hydrogen.
184
00:18:06,585 --> 00:18:13,683
"There is hydrogen, duly explosive and
more devastating than the atomic.
185
00:18:13,800 --> 00:18:20,152
"There is equally the devastation
in nitrogen... nitrogen, equally..."
186
00:19:37,926 --> 00:19:41,395
I couldn't help but notice -
I was standing here -
187
00:19:41,513 --> 00:19:47,117
that's amazing, the way you
push those things up there.
188
00:19:47,227 --> 00:19:50,032
It must take a great
deal of patience.
189
00:19:50,146 --> 00:19:52,654
And a little muscle.
190
00:19:52,774 --> 00:19:56,824
Oh, yes. Well, you certainly are...
Yes, you are...
191
00:19:56,945 --> 00:20:01,541
I'd love to be able to... I would
really enjoy trying that some time.
192
00:20:01,658 --> 00:20:05,044
I don't think you'd have
the patience for it.
193
00:20:05,161 --> 00:20:08,179
I have the other thing you
mentioned: A little muscle.
194
00:20:08,290 --> 00:20:12,257
I say, that was, er,
sort of a corker!
195
00:20:12,377 --> 00:20:14,553
Here, enjoy yourself.
196
00:20:28,810 --> 00:20:33,821
I, er... I suspect it was
somewhat heavier than I...
197
00:20:49,497 --> 00:20:51,970
- uncanny.
- I agree, Doctor.
198
00:20:53,627 --> 00:20:57,475
But there are a couple of points
that I neglected to mention.
199
00:20:57,589 --> 00:21:02,102
Specifically, the day I went to
Vic Tanny, I got on the scale,
200
00:21:02,219 --> 00:21:04,691
as they normally do,
to check you in,
201
00:21:04,804 --> 00:21:08,854
and I weighed 153 pounds,
and then after six months,
202
00:21:08,975 --> 00:21:14,318
I weighed myself on that very same
scale, and I found that I weighed 151.
203
00:21:15,732 --> 00:21:18,157
Very interesting, Professor Kelp.
204
00:21:19,194 --> 00:21:24,288
But I am surprised that a man with
your education and background
205
00:21:24,407 --> 00:21:27,508
should be intimidated by
a bully to this extent.
206
00:21:27,619 --> 00:21:32,013
Plus, you must know, only some men
react to bodybuilding exercise,
207
00:21:32,123 --> 00:21:34,679
whereas others just don't.
208
00:21:38,797 --> 00:21:42,230
Professor, revenge can't be
that important to you.
209
00:21:42,342 --> 00:21:45,111
I must take objection
there, Doctor.
210
00:21:45,220 --> 00:21:48,155
Revenge might have been
the motivating force,
211
00:21:48,265 --> 00:21:52,528
but I feel that curiosity has
taken over where revenge began.
212
00:21:52,644 --> 00:21:57,904
I am more or less being compelled by
completing something that I started.
213
00:21:58,024 --> 00:22:01,458
I must finish what I start,
finish what I start.
214
00:22:01,570 --> 00:22:04,243
I admire a man who likes
to see something through,
215
00:22:04,364 --> 00:22:06,955
but your six months have failed.
216
00:22:07,075 --> 00:22:11,339
- What will you do now?
- I actually don't know, Doctor.
217
00:22:11,454 --> 00:22:14,390
That's why I wanted to see you.
218
00:22:14,499 --> 00:22:17,968
I had one plan and I thought
I'd mention it to you.
219
00:22:18,086 --> 00:22:23,181
Chemistry is probably what I know
best, that's all I know, really.
220
00:22:23,300 --> 00:22:26,354
Some of the world's finest
pharmaceutical companies
221
00:22:26,469 --> 00:22:31,646
make bodybuilding minerals, vitamins,
chemicals all based on chemistry,
222
00:22:31,766 --> 00:22:34,820
so I'd approach it from
a chemistry standpoint.
223
00:22:34,936 --> 00:22:37,408
To prove a point, I'll show you...
224
00:22:37,522 --> 00:22:41,869
Oh, Professor, excuse me,
I seem to have run out of time.
225
00:22:41,985 --> 00:22:43,959
I'm due at the hospital.
226
00:22:44,070 --> 00:22:49,591
I'm terribly sorry, I never realised
the time. In fact, I have a class...
227
00:22:55,790 --> 00:22:59,935
Go ahead, but I'd like to browse
around if it's all right.
228
00:23:00,045 --> 00:23:02,054
Not at all.
229
00:23:02,172 --> 00:23:07,646
- I hope you find what you're looking for.
- You're terribly kind. Thank you.
230
00:23:08,803 --> 00:23:14,657
Let's see, anatomy, body structure,
structure of body muscle...
231
00:23:36,915 --> 00:23:40,598
"Man's growth,
physically and mentally.
232
00:23:41,211 --> 00:23:45,854
"A man's mind, from childhood to
old age, never stops growing.
233
00:23:45,966 --> 00:23:51,226
"Not in size or by measure, but by
constant learning and knowledge.
234
00:23:52,639 --> 00:23:56,404
"On the other hand, man's
body stops at a point,
235
00:23:56,518 --> 00:23:58,860
"that of completion of the anatomy,
236
00:23:58,979 --> 00:24:02,495
"yet we have learned, through
chemistry... " Ha, ha, ha!
237
00:24:02,607 --> 00:24:06,041
"man can grow further with
the aid of additional elements."
238
00:24:53,074 --> 00:24:58,417
Seven weeks and 13 experiments have
gone by with little or no strides made,
239
00:24:58,538 --> 00:25:02,553
but today I'm certain
my formula will work,
240
00:25:02,667 --> 00:25:07,228
so certain that I plan
trying it on myself tonight.
241
00:25:21,603 --> 00:25:23,031
Tonight.
242
00:25:32,155 --> 00:25:33,915
Oh, I'm really...
243
00:25:34,032 --> 00:25:40,087
Oh, Miss Purdy, I'm terribly sorry.
Just let me get you up there, dear.
244
00:25:40,205 --> 00:25:44,599
That's just ridiculous. I never...
I just swung the door...
245
00:25:44,709 --> 00:25:49,518
It's all right. You just
knocked the breath out of me.
246
00:25:49,631 --> 00:25:53,776
- So stupid of me.
- I'm perfectly all right. No harm done.
247
00:25:53,885 --> 00:25:58,528
- That's fine.
- Did anyone invite you for tonight?
248
00:25:58,640 --> 00:26:02,191
Invite me? I don't
think so... Where?
249
00:26:02,310 --> 00:26:07,867
The class is having a mid-term party at the
Purple Pit. We'd love you to join us.
250
00:26:07,983 --> 00:26:12,330
Thank you, it's terribly considerate
and kind of you, and I appreciate it,
251
00:26:12,445 --> 00:26:16,460
and I've always said there should
be a closer interrelationship
252
00:26:16,575 --> 00:26:19,841
between the student and the
faculty based on better learning,
253
00:26:19,953 --> 00:26:24,514
yet the Purple Pit is off limits
to the faculty of the university.
254
00:26:24,624 --> 00:26:26,053
Didn't you know?
255
00:26:26,168 --> 00:26:29,434
Oh, I forgot. I'm sorry, Professor.
256
00:26:29,546 --> 00:26:32,219
I guess it slipped my mind,
257
00:26:32,340 --> 00:26:37,897
but the Pit's never been what it's
supposed to be, by reputation anyway.
258
00:26:38,013 --> 00:26:42,407
You know, I, too, have heard
it's a wild, terrible place,
259
00:26:42,517 --> 00:26:48,453
when it's really just a quaint spot
where the students can talk and relax
260
00:26:48,565 --> 00:26:51,500
and just generally get acquainted.
261
00:26:51,610 --> 00:26:56,787
And when you really get
down to it, it's quite dull.
262
00:27:27,854 --> 00:27:32,663
- broads.
- They'll be glad. You gotta do it.
263
00:27:32,984 --> 00:27:34,828
Why not?
264
00:27:34,945 --> 00:27:37,749
Stella, couldn't you
talk Kelp into coming?
265
00:27:37,864 --> 00:27:42,460
Can you imagine the professor here?
He'd break into a rash.
266
00:27:42,577 --> 00:27:46,805
Don't be too sure. Professor Kelp's just
the kind of guy who might fool you.
267
00:27:47,165 --> 00:27:50,551
I bet he likes to get out
on his own a little.
268
00:27:50,669 --> 00:27:56,522
I'll bet you right now he's probably
on his way to a secret rendezvous
269
00:27:56,633 --> 00:27:59,817
with a mysterious,
dark-haired female.
270
00:28:40,510 --> 00:28:42,437
Come in, Julius.
271
00:28:50,979 --> 00:28:54,329
Er, how are you tonight, Jennifer?
272
00:28:54,441 --> 00:28:57,114
- How are you, Julius?
- I'm fine.
273
00:28:57,235 --> 00:28:58,664
I am, too-lius.
274
00:28:58,778 --> 00:29:03,125
Now, be very quiet, Jennifer.
We have a lot of work to do.
275
00:29:03,241 --> 00:29:06,591
- Tonight's the big night.
- Keep very quiet.
276
00:29:06,703 --> 00:29:12,010
He's got a lot of work to do.
Tonight's the big night. The big night.
277
00:29:43,406 --> 00:29:46,044
Well, we're just about
ready, Jennifer.
278
00:29:46,159 --> 00:29:51,170
You might be ready, Julius, but if
I were you, I'd think about it.
279
00:29:51,289 --> 00:29:55,221
Think, think, you'd better think.
280
00:29:55,335 --> 00:29:57,593
Better think about it.
281
00:33:04,900 --> 00:33:08,748
I told you, Julius.
I told you, Julius.
282
00:33:08,862 --> 00:33:13,256
I told you, Julius. I told you...
283
00:34:06,378 --> 00:34:10,606
Thank you very much, sir.
We know you'll be very happy.
284
00:34:10,715 --> 00:34:14,066
And you look just stunning.
285
00:34:14,177 --> 00:34:19,105
And we'll have your other suits and
things no later than next week.
286
00:36:25,851 --> 00:36:30,411
- What'll it be?
- Ah, that's no way to talk! Tsk-tsk!
287
00:36:30,522 --> 00:36:34,240
"What'll it be?" That's no
way to treat a customer.
288
00:36:34,359 --> 00:36:36,286
Come here. Pay attention.
289
00:36:36,403 --> 00:36:39,172
You'll feel better and
customers'll be happier.
290
00:36:39,281 --> 00:36:43,165
Try this: "What'll it
be, hmm?" Try that.
291
00:36:43,285 --> 00:36:46,089
Come on, we haven't
got all night. Try it.
292
00:36:46,204 --> 00:36:48,926
What'll it be... mmm?
293
00:36:49,040 --> 00:36:52,675
Good, that was wonderful. Did anyone
ever tell you you couldn't sing?
294
00:36:52,794 --> 00:36:57,889
Nice. Make me an Alaskan Polar Bear
Heater on the double. Come on.
295
00:37:00,760 --> 00:37:05,190
Say, why don't you pick on
somebody your own disposition?
296
00:37:06,391 --> 00:37:11,912
Oh, please, Mr Bar-room Brawler,
don't hurt me or anything like that.
297
00:37:26,536 --> 00:37:29,388
- Did you say Polar Bear Heater?
- No, you did.
298
00:37:29,497 --> 00:37:33,595
- I said an Alaskan Polar Bear Heater.
- I never heard of that.
299
00:37:33,710 --> 00:37:36,479
Until now. All right,
pay attention.
300
00:37:36,588 --> 00:37:39,309
- Two shots of vodka.
- Two shots of vodka.
301
00:37:39,424 --> 00:37:41,018
- A little rum.
- A little rum.
302
00:37:41,134 --> 00:37:43,690
- Some bitters.
- Bitters.
303
00:37:43,803 --> 00:37:47,948
- And a smidgin of vinegar.
- And a smidgin of...
304
00:37:48,058 --> 00:37:51,028
You gonna drink this or
rub it on your chest?
305
00:37:51,144 --> 00:37:56,451
That was terrific! Did you hear that,
folks? A regular George Bernard Shaw.
306
00:37:56,566 --> 00:38:00,746
Good boy! And he did it all by himself.
You did it all by yourself without help.
307
00:38:00,862 --> 00:38:03,714
That's terrific. And
with your own big mouth.
308
00:38:03,823 --> 00:38:08,087
If you don't want the cocktail shaker in
your gums, shut up and pay attention.
309
00:38:08,203 --> 00:38:10,545
- Is that clear? Repeat after me: I'll...
- I'll...
310
00:38:10,664 --> 00:38:13,848
- I'll pay attention.
- I'll pay attention.
311
00:38:13,959 --> 00:38:15,767
All right, let's continue.
312
00:38:15,877 --> 00:38:17,804
- A shot of vermouth.
- A shot of vermouth.
313
00:38:17,921 --> 00:38:19,563
- A shot of gin.
- A little gin.
314
00:38:19,673 --> 00:38:21,433
- A little brandy.
- A little brandy.
315
00:38:21,550 --> 00:38:23,108
- Lemon peel.
- Lemon peel.
316
00:38:23,218 --> 00:38:24,942
- Orange peel.
- Orange peel.
317
00:38:25,053 --> 00:38:26,813
Cherry.
318
00:38:26,930 --> 00:38:29,069
- Some more Scotch.
- More Scotch.
319
00:38:29,182 --> 00:38:34,193
Now, mix it nice, then
pour it into a tall glass.
320
00:38:37,440 --> 00:38:39,829
I never tried this.
Mind if I take a sip?
321
00:38:39,943 --> 00:38:42,036
Go right ahead.
322
00:38:45,991 --> 00:38:47,751
Not bad.
323
00:39:28,200 --> 00:39:29,877
Hi.
324
00:39:29,993 --> 00:39:32,335
I don't know any better place
325
00:39:32,454 --> 00:39:36,254
to get to know a lovely lady
than on the dance floor.
326
00:39:36,374 --> 00:39:40,768
- I hope you don't refuse.
- I'm sorry, I'm with...
327
00:39:40,879 --> 00:39:45,475
- Move along, sonny. She's with us.
- Sh! Sit down.
328
00:39:45,592 --> 00:39:49,986
Come here, honey. Stand up a minute.
Just there. I'll be right back.
329
00:39:50,096 --> 00:39:53,612
We don't want trouble,
do we? Sit like nice boys.
330
00:39:53,725 --> 00:39:57,905
Would you like me to tell Dr Warfield,
my personal friend, of your bad manners?
331
00:39:58,021 --> 00:40:01,075
He would be very
displeased. So cool it.
332
00:40:01,191 --> 00:40:07,329
If you're nice lads, cute little chappies,
later on I'll let you twirl my key-chain.
333
00:40:07,447 --> 00:40:09,872
Now, relax.
334
00:40:09,991 --> 00:40:13,176
It's all straight, baby.
Put your arm up there.
335
00:40:13,286 --> 00:40:17,218
Remember how they do that in the
movies? They walk like high class.
336
00:40:17,332 --> 00:40:20,516
Dancing, nice. We're hugging.
It's wonderful.
337
00:40:20,627 --> 00:40:22,766
Clear the floor.
338
00:40:48,989 --> 00:40:51,377
I know what you're thinking.
339
00:40:52,325 --> 00:40:55,592
Where's he been all my life, right?
340
00:40:57,122 --> 00:40:59,298
No, not exactly.
341
00:41:00,208 --> 00:41:05,729
And that you're happy the way I
handled those three goons, right?
342
00:41:07,424 --> 00:41:11,735
Well, normally, I would
have belted them.
343
00:41:13,346 --> 00:41:16,364
But I didn't want
to muss myself up,
344
00:41:16,474 --> 00:41:21,118
and have you dance with
a sloppy guy. Dig?
345
00:41:24,149 --> 00:41:29,409
Then, you restrained yourself,
just for little old me.
346
00:41:29,529 --> 00:41:31,918
I knew you'd appreciate it.
347
00:41:33,033 --> 00:41:36,466
I do a lot of nice things.
348
00:41:37,954 --> 00:41:44,971
Is that really the case or is this
line 27 a for young college girls?
349
00:41:45,086 --> 00:41:50,857
Aw, now, you see?
You went and done it.
350
00:41:52,135 --> 00:41:57,526
One of the rare times in my life
when I dig down into the soul,
351
00:41:57,641 --> 00:42:00,148
and you doubt my veracity?
352
00:42:00,268 --> 00:42:01,946
Well, that hurts.
353
00:42:04,940 --> 00:42:09,536
Well, it's not your
veracity that I doubt.
354
00:42:13,031 --> 00:42:16,749
- The music's stopped.
- Yeah, I heard.
355
00:42:18,161 --> 00:42:20,717
Hold it a second. Hold... Hold it.
356
00:42:20,830 --> 00:42:24,015
We'll make our own music,
gorgeous. Just hold it.
357
00:42:24,125 --> 00:42:27,891
You and you stay. Tubby, go
rest your thumbs. I'll drive.
358
00:42:28,004 --> 00:42:31,189
- Sweetie, go get your lips pressed.
- Split. - Listen...
359
00:42:31,299 --> 00:42:35,479
You listen. Sit down. You'll be
thrilled. Believe you me.
360
00:42:35,595 --> 00:42:38,530
Sit and listen and watch.
361
00:42:38,640 --> 00:42:40,400
Mood is wrong!
362
00:42:40,517 --> 00:42:44,365
Innkeeper, got sexy lights?
Lay it on me.
363
00:42:44,479 --> 00:42:47,366
Better. Better. Now, watch, baby.
364
00:42:48,775 --> 00:42:50,915
Every move a picture.
365
00:43:01,496 --> 00:43:06,507
♪ That old black magic
has me in its spell
366
00:43:06,626 --> 00:43:11,519
♪ That old black magic
that you weave so well
367
00:43:11,631 --> 00:43:16,808
♪ Those icy fingers
up and down my spine
368
00:43:16,928 --> 00:43:22,023
♪ The same old witchcraft
when your eyes meet mine
369
00:43:22,142 --> 00:43:26,951
♪ The same old tingle
that I feel inside
370
00:43:27,063 --> 00:43:32,075
♪ And then that elevator
starts its ride
371
00:43:32,194 --> 00:43:34,915
♪ And down, down, down I go
372
00:43:35,030 --> 00:43:37,372
♪ Round, round, round I go
373
00:43:37,490 --> 00:43:41,374
♪ Like a leaf that's
caught in the tide
374
00:43:42,078 --> 00:43:44,254
♪ I should stay away
375
00:43:44,372 --> 00:43:46,928
♪ But what can I do?
376
00:43:47,042 --> 00:43:49,467
♪ I hear your name
377
00:43:49,586 --> 00:43:52,556
♪ And I'm aflame
378
00:43:52,672 --> 00:43:57,233
♪ Aflame with such a burning desire
379
00:43:57,344 --> 00:44:00,978
♪ That only your kiss
380
00:44:01,097 --> 00:44:03,320
♪ Can put out the fire
381
00:44:03,433 --> 00:44:07,910
♪ You're the lover
I have waited for
382
00:44:08,021 --> 00:44:11,572
♪ You're the mate that
fate had me created for
383
00:44:13,276 --> 00:44:17,955
♪ And every time
your lips meet mine
384
00:44:18,073 --> 00:44:20,878
♪ Baby, down and down and down I go
385
00:44:20,992 --> 00:44:23,334
♪ Round and round and round I go
386
00:44:23,453 --> 00:44:27,930
♪ In a spin, loving
the spin that I am in
387
00:44:28,041 --> 00:44:31,261
♪ Under that old black
magic called...
388
00:44:31,378 --> 00:44:33,803
♪ Old black magic called...
389
00:44:33,922 --> 00:44:39,182
♪ Old black magic called love
390
00:44:39,302 --> 00:44:40,861
♪ Love
391
00:44:41,596 --> 00:44:44,022
♪ Love ♪
392
00:44:54,776 --> 00:44:59,752
Back. Back! Thank you, kiddies. You're
all very nice little boys and girls.
393
00:44:59,865 --> 00:45:04,792
If you're real nice, tomorrow night I might
ration out a little more of this rare talent.
394
00:45:04,911 --> 00:45:08,760
Now, back to your seats,
back. Go on, go on.
395
00:45:08,874 --> 00:45:10,765
Back, back, back.
396
00:45:12,252 --> 00:45:16,219
They're nice kids, all nice.
All nice kids.
397
00:45:16,339 --> 00:45:18,847
They have very good
taste, I might add.
398
00:45:18,967 --> 00:45:24,274
I'm glad. It would be a shame to waste
the genius of yours on the riff-raff.
399
00:45:24,389 --> 00:45:27,360
Honey, I always say, if
you're good and you know it,
400
00:45:27,475 --> 00:45:31,194
why waste time beating
around the bush, true?
401
00:45:32,355 --> 00:45:38,209
And I always say that to love yourself
is the beginning of a lifelong romance,
402
00:45:38,320 --> 00:45:43,545
and after watching you, I know you
and you will be very happy together.
403
00:45:43,658 --> 00:45:46,843
Just a minute, sweetheart.
I don't recall dismissing you.
404
00:45:47,913 --> 00:45:51,346
You rude, discourteous egomaniac.
405
00:45:51,458 --> 00:45:53,764
You're crazy about me, right?
406
00:45:53,877 --> 00:45:56,468
This morning, looking
in the mirror,
407
00:45:56,588 --> 00:46:00,555
I enjoyed what I saw so much,
I couldn't tear myself away.
408
00:46:00,675 --> 00:46:02,104
Have some, baby?
409
00:46:02,802 --> 00:46:06,568
If I were your baby,
I'd be swinging from a tree.
410
00:46:06,681 --> 00:46:11,408
- Aw, Stella, that's not nice.
- How do you know my name?
411
00:46:13,188 --> 00:46:14,948
Well, we were introduced.
412
00:46:15,065 --> 00:46:19,459
No, we weren't introduced, or I would
have remembered your name.
413
00:46:19,569 --> 00:46:21,377
Tell me how you knew.
414
00:46:21,488 --> 00:46:26,582
You've heard of ESP, extrasensory
perception. I'm a firm believer in ESP...
415
00:46:26,701 --> 00:46:29,257
Hey, buddy, you really
sang up a storm.
416
00:46:29,371 --> 00:46:32,222
Yeah, I know. Thanks a lot.
417
00:46:32,332 --> 00:46:36,050
Well, you heard him.
Everybody knows Buddy.
418
00:46:36,169 --> 00:46:37,763
- Buddy?
- Yeah.
419
00:46:37,879 --> 00:46:43,140
Well, is that it? Or do you find it
difficult remembering two of them?
420
00:46:43,260 --> 00:46:46,064
Hey, you're kooky. That was cute.
421
00:46:46,179 --> 00:46:48,817
"Do you find it difficult
remembering two of them?"
422
00:46:48,932 --> 00:46:52,033
Wonderful! I knew you'd
be a barrel of laughs.
423
00:46:52,143 --> 00:46:54,781
No, I don't find it
difficult remembering two.
424
00:46:54,896 --> 00:46:56,989
- ♪ Love, love, love... ♪
- Buddy...
425
00:46:57,107 --> 00:47:00,373
Love. That's it. Buddy Love.
426
00:47:00,485 --> 00:47:02,044
Buddy Love?
427
00:47:02,153 --> 00:47:05,705
Of the Los Angeles Loves.
But that's of no consequence.
428
00:47:05,824 --> 00:47:08,960
- Shall we make a move?
- Where?
429
00:47:09,077 --> 00:47:11,668
- Do you have a car?
- Of course.
430
00:47:11,788 --> 00:47:15,174
- Crazy. Let's split.
- Let's split what?
431
00:47:15,292 --> 00:47:17,468
- Is it new?
- Not brand new.
432
00:47:17,586 --> 00:47:22,561
- I've driven it a whole week.
- Nutty! Let's go.
433
00:47:41,234 --> 00:47:45,498
Here, baby. Wipe the lipstick off,
slide over here and let's get started.
434
00:47:46,781 --> 00:47:52,421
We have started and finished. And for an
encore, get an earful of the following.
435
00:47:52,537 --> 00:47:55,009
I'll admit you're a
very sharp-looking guy.
436
00:47:55,123 --> 00:47:57,892
And you certainly have that
proverbial gift of the gab.
437
00:47:58,001 --> 00:48:00,509
I've only gone this far
438
00:48:00,629 --> 00:48:05,936
because when you meet someone like
you, your curiosity gets stirred up.
439
00:48:06,051 --> 00:48:10,279
Well, mister, this is one kitten that
won't be smitten by that little old devil.
440
00:48:10,388 --> 00:48:15,400
So turn this car around and take me
right back where you picked me up.
441
00:48:15,519 --> 00:48:18,026
That is, where we met.
442
00:48:18,146 --> 00:48:20,915
I said wipe the lipstick off.
443
00:48:33,245 --> 00:48:35,302
Was it something I said?
444
00:48:35,413 --> 00:48:37,553
You must be deranged.
445
00:48:41,962 --> 00:48:47,981
If you don't believe in idle chatter and
a lot of small talk, yeah, I'm deranged.
446
00:48:48,093 --> 00:48:52,606
You'd prefer I conduct myself like
the little boys you usually date?
447
00:48:53,682 --> 00:48:56,699
Nothing delights us more
than being enjoyed,
448
00:48:56,810 --> 00:49:00,954
appreciated or just plain
liked by someone, right?
449
00:49:02,482 --> 00:49:05,702
You're not going to tell me
450
00:49:05,819 --> 00:49:11,672
that you're here with me now
because I don't appeal to you.
451
00:49:11,783 --> 00:49:18,681
And I'm sure that you can see I
dig you pretty good, too, right?
452
00:49:18,790 --> 00:49:22,473
Well, isn't it easier to say so?
453
00:49:22,586 --> 00:49:25,603
Would you prefer I used
that phoney dialogue
454
00:49:25,714 --> 00:49:30,641
I'm sure you've heard at least
a half a dozen times before?
455
00:49:30,760 --> 00:49:32,900
So you see, Stell,
456
00:49:33,013 --> 00:49:38,451
when I tell you that you're a
vibrant, beautiful, exciting woman,
457
00:49:38,560 --> 00:49:42,954
you can believe me, you
can bet it's the truth.
458
00:49:43,064 --> 00:49:50,294
Because I'd have to be a complete idiot
not to want to hold you and kiss you,
459
00:49:50,405 --> 00:49:54,550
and make our time together
a warm, wonderful moment
460
00:49:54,659 --> 00:50:02,091
that could grow and develop
into many moments, many hours,
461
00:50:02,209 --> 00:50:04,467
and into something
really important.
462
00:50:06,713 --> 00:50:10,858
Nobody ever said anything
like that to me before.
463
00:50:11,426 --> 00:50:17,280
Nor can I ever remember a more honest
approach to two people being together.
464
00:50:18,892 --> 00:50:21,697
That's what I want
you to understand.
465
00:50:21,811 --> 00:50:25,992
Actually, I've never had, er...
466
00:50:26,107 --> 00:50:27,785
er, that is, er...
467
00:50:29,444 --> 00:50:32,249
er, what I mean is, er...
468
00:50:49,047 --> 00:50:50,689
Miss Purdy...
469
00:50:53,552 --> 00:50:55,229
Hello, Miss Purdy!
470
00:50:56,304 --> 00:50:58,730
Oh, I'm terribly sorry, Professor.
471
00:50:58,849 --> 00:51:02,697
That's perfectly all right, Miss
Purdy, I hope I didn't wake you.
472
00:51:02,811 --> 00:51:08,664
I don't recall excluding you from the other
class members from taking this test.
473
00:51:08,775 --> 00:51:14,748
I'm terribly sorry, Professor,
I was just getting ready to start.
474
00:51:14,865 --> 00:51:19,258
Oh, just getting ready to start.
Splendid, splendid. Just getting ready.
475
00:51:21,079 --> 00:51:26,090
Students, please be aware that the test
papers must go on my desk for marking,
476
00:51:26,209 --> 00:51:29,844
also please be equally aware
of tomorrow's problem:
477
00:51:29,963 --> 00:51:33,728
H20 plus NO2 as we did the
other day, if you recall.
478
00:51:33,842 --> 00:51:37,026
I'm awfully sorry, and if
it would be agreeable,
479
00:51:37,137 --> 00:51:40,321
I'd like to stay after my
last class and take the test.
480
00:51:40,807 --> 00:51:46,494
Well, that's highly irregular, Miss
Purdy, but, er... we... we're...
481
00:51:46,605 --> 00:51:48,614
Are you all right, Miss Purdy?
482
00:51:48,732 --> 00:51:54,122
I'll know better tonight. I mean,
yes, sir, I'm quite all right.
483
00:51:54,237 --> 00:51:57,706
Oh, fine, then I'll
see you tonight...
484
00:51:57,824 --> 00:52:01,423
That is, after your last class,
as you said, to take the test.
485
00:52:01,953 --> 00:52:04,260
- Yes.
- Fine. I'll hold your paper.
486
00:52:04,372 --> 00:52:08,091
- Thank you.
- You're quite welcome.
487
00:52:08,210 --> 00:52:12,141
Be certain that it's
after your last class.
488
00:52:12,255 --> 00:52:15,938
I'll be marking these
papers accordingly.
489
00:53:38,425 --> 00:53:40,019
Professor.
490
00:53:41,303 --> 00:53:44,273
Ye... Ye... Oh, yes, Gibson?
491
00:53:44,389 --> 00:53:47,739
- I've got that book you asked for.
- Thank you.
492
00:53:47,851 --> 00:53:51,450
- My pleasure.
- Yeah, wonderful.
493
00:53:51,563 --> 00:53:53,241
Oh...
494
00:53:53,356 --> 00:53:55,698
Now, then...
495
00:53:55,817 --> 00:54:01,623
As you might very well recall,
yesterday in "Discussing Biology":
496
00:54:01,740 --> 00:54:07,843
"The long legs of the beetle and
the wonderful body of the ant."
497
00:54:08,872 --> 00:54:11,641
No, what I meant to say was:
498
00:54:11,750 --> 00:54:14,175
"The beautiful hair
of the blonde fish."
499
00:54:14,294 --> 00:54:18,474
No, actually...
Er, no... "The legs..."
500
00:54:19,174 --> 00:54:21,231
"terrific looking..."
501
00:54:22,093 --> 00:54:25,728
I am completely aware of what
chemistry and drugs can do
502
00:54:25,847 --> 00:54:28,569
to assist and aid
the body and mind.
503
00:54:28,683 --> 00:54:34,204
Yet I don't really believe what happened
to me comes strictly from chemistry.
504
00:54:34,314 --> 00:54:38,032
There must be an explanation
for this phenomenon.
505
00:54:40,362 --> 00:54:42,704
- Jennifer...
- Hi, sweetie.
506
00:54:42,822 --> 00:54:47,419
I knew I was on the right track, but I
never figured on anything like this.
507
00:54:47,536 --> 00:54:50,802
I must have hit on heredity. Yep.
508
00:54:50,914 --> 00:54:54,881
That's it. Heredity. Let's see...
509
00:54:58,129 --> 00:55:00,187
Elmer...
510
00:55:00,298 --> 00:55:01,809
Elmer!
511
00:55:01,925 --> 00:55:08,194
If you're not in here in 10 seconds, your
dinner will go to your family: The hogs!
512
00:55:08,306 --> 00:55:09,735
Elm...!
513
00:55:09,850 --> 00:55:12,986
Don't you sneak up on me.
514
00:55:13,103 --> 00:55:21,377
I was just finishing the ironing of
your underthings, Edwina, darling.
515
00:55:21,486 --> 00:55:24,706
Love... Angel...
516
00:55:25,740 --> 00:55:32,342
And all the other nice things I wish I
could think of, so you won't hit...
517
00:55:32,455 --> 00:55:34,844
or yell...
518
00:55:34,958 --> 00:55:37,679
- Honey...
- Honey?!
519
00:55:37,794 --> 00:55:45,060
Don't you "honey" me, you...
you artificial son of a lizard.
520
00:55:45,177 --> 00:55:50,235
Now, sit down, and for
the third time today,
521
00:55:50,348 --> 00:55:55,194
make a slob of yourself
trying to find your mouth.
522
00:56:08,825 --> 00:56:10,336
Idiot!
523
00:56:10,452 --> 00:56:15,214
- Can't you eat with your mouth closed?
- Not until I get something in it, dearest.
524
00:56:15,332 --> 00:56:18,005
What was that?
525
00:56:18,126 --> 00:56:20,847
Nothing, nothing.
It's quite all right.
526
00:56:20,962 --> 00:56:23,814
You're right. You're always right.
527
00:56:27,219 --> 00:56:29,228
My poor Dada.
528
00:56:29,638 --> 00:56:32,110
My poor Dada.
529
00:56:43,026 --> 00:56:46,827
Well, Jennifer, if that's
what's to be then I'll be it.
530
00:56:46,947 --> 00:56:51,625
You know what they say,
Julie-baby: Que sera, sera.
531
00:56:54,621 --> 00:56:57,971
Oh, Jennifer, you know
what I'm thinking?
532
00:56:59,668 --> 00:57:03,219
If this formula were to
fall into the wrong hands,
533
00:57:03,338 --> 00:57:06,641
the consequences could
be devastating.
534
00:57:06,758 --> 00:57:09,527
Now, it's much too
complicated to memorise
535
00:57:09,636 --> 00:57:13,271
and far too vitally
important to destroy.
536
00:57:13,390 --> 00:57:18,615
The only two people that I know
I can trust are my mother...
537
00:57:18,728 --> 00:57:20,868
and my father.
538
00:57:20,981 --> 00:57:23,038
What I should do...
539
00:57:24,192 --> 00:57:27,626
is mail my formula, a copy,
540
00:57:28,071 --> 00:57:30,876
to Mother and Father
541
00:57:30,991 --> 00:57:36,251
with instructions that were
anything to happen to me,
542
00:57:36,371 --> 00:57:42,723
they are to send a copy of the formula
and my original copy to Washington.
543
00:57:42,836 --> 00:57:44,679
George or Martha?
544
00:57:44,796 --> 00:57:46,556
No, Washington D...
545
00:57:48,633 --> 00:57:52,434
You're a silly bird
with a big mouth.
546
00:58:34,513 --> 00:58:37,068
- Professor Kelp...
- Yes?
547
00:58:43,730 --> 00:58:48,207
- I'm ready, Professor.
- That's very... Yeah... What?
548
00:58:48,318 --> 00:58:50,411
Did you forget about my test?
549
00:58:51,947 --> 00:58:54,585
No... er...
550
00:58:54,699 --> 00:58:59,545
Actually, no... I... I'm terribly
sorry... I did... I have it here...
551
00:58:59,663 --> 00:59:04,590
Why don't you sit down at your
table and I'll get your paper.
552
00:59:04,709 --> 00:59:10,314
I actually didn't, er,
really forget. I, er...
553
00:59:15,595 --> 00:59:19,313
I have so many members of the...
554
00:59:21,434 --> 00:59:24,025
class, it's difficult to...
555
00:59:28,233 --> 00:59:31,002
Oh, yes, here we are.
556
00:59:32,445 --> 00:59:35,250
It's very difficult to...
557
00:59:37,826 --> 00:59:40,678
You do want me to take the test?
558
00:59:40,787 --> 00:59:43,176
I'm terribly sorry, Miss Purdy.
559
00:59:43,290 --> 00:59:49,179
Certainly, of course, it's
necessary for you to take it.
560
00:59:49,671 --> 00:59:52,725
- Miss Purdy...
- Yes, Professor?
561
00:59:52,841 --> 00:59:57,733
I was going to say, I sincerely hope
that you don't mind if I don't linger.
562
00:59:57,846 --> 01:00:01,196
I have some very essential matters
that I must take care of.
563
01:00:01,308 --> 01:00:05,737
Certainly, Professor Kelp. And
thank you for understanding.
564
01:00:06,646 --> 01:00:10,791
I understand far better than you
would ever believe, honey...
565
01:00:10,901 --> 01:00:14,001
Er, Miss Purdy, that is.
566
01:00:14,112 --> 01:00:19,503
You just go right on
and thank you for...
567
01:00:34,424 --> 01:00:37,893
Julius! In the afternoon?
568
01:00:40,597 --> 01:00:42,275
Hiya, chicky-baby.
569
01:00:44,184 --> 01:00:46,857
- How's it going?
- Fine.
570
01:00:47,729 --> 01:00:52,787
Crazy. I thought I'd visit your little
land of learning. Cute. Cute pad.
571
01:00:52,901 --> 01:00:57,663
What happened to you last night?
What d'you run away like that for?
572
01:00:57,781 --> 01:01:00,586
I thought you saw a
ghost or something.
573
01:01:00,700 --> 01:01:02,840
Oh, yeah. How about that?
574
01:01:02,953 --> 01:01:04,962
That's why I stopped by.
575
01:01:05,080 --> 01:01:08,798
I thought I'd lay it on you,
but this ain't the place to talk.
576
01:01:08,917 --> 01:01:14,972
What do you say we meet later at the
Purple Pit? We could talk better there.
577
01:01:15,090 --> 01:01:18,191
I don't know. You're pretty weird.
And I don't want...
578
01:01:18,301 --> 01:01:21,153
- Sh, sh. 10 o'clock?
- Perfect.
579
01:01:21,263 --> 01:01:23,189
Figures.
580
01:01:23,306 --> 01:01:26,656
Hey, honey, you look
a little drawn.
581
01:01:28,395 --> 01:01:35,791
Did you find it a little difficult going
all this time without seeing me? Sh, sh.
582
01:01:35,902 --> 01:01:37,995
Don't fight it.
583
01:01:38,113 --> 01:01:45,627
I don't want to hang you up, honey.
I see you're doing your little test here.
584
01:01:45,745 --> 01:01:49,380
But don't worry, beautiful.
Science'll do fine without you.
585
01:01:49,875 --> 01:01:54,435
But man needs you the most.
This man. Come here.
586
01:01:56,131 --> 01:02:01,687
That's good for you. If you
want more, call for refills.
587
01:02:01,803 --> 01:02:03,397
Later.
588
01:02:05,307 --> 01:02:06,901
Write nice.
589
01:02:46,223 --> 01:02:48,861
I just told you the time.
It's still 11.15.
590
01:02:48,975 --> 01:02:51,910
- Yeah, I know.
- OK, kids.
591
01:02:52,020 --> 01:02:54,077
You can all relax.
592
01:02:55,398 --> 01:02:57,621
Watch where you're going, Mac.
593
01:02:59,402 --> 01:03:03,002
Now that your desperate attempt
at having a good time's flunked,
594
01:03:03,114 --> 01:03:06,299
have no fear, Buddy's here.
595
01:03:07,077 --> 01:03:09,253
Let the good times roll.
596
01:03:09,913 --> 01:03:12,302
Hiya, baby.
597
01:03:12,415 --> 01:03:14,473
There's my date.
598
01:03:14,584 --> 01:03:17,009
That sharp-looking chick's my date.
599
01:03:46,074 --> 01:03:49,875
Cheer up, baby, your prize
package has arrived.
600
01:03:51,037 --> 01:03:54,304
- Hello, stale ones.
- You're pretty late, Mr Love.
601
01:03:54,416 --> 01:04:00,519
Hold it, baby, you got it a little mixed up.
You're just way too early, that's all.
602
01:04:00,630 --> 01:04:04,562
Be a nice girl and plant one
over there. You'll feel better.
603
01:04:04,676 --> 01:04:06,852
Come on, the best things
in life are free.
604
01:04:06,970 --> 01:04:11,150
And you'll admit, you've got one
of the best things. Lay it on me.
605
01:04:11,266 --> 01:04:12,741
You're impossible.
606
01:04:12,851 --> 01:04:16,071
Yeah, well, have some
impossible. Come on.
607
01:04:21,276 --> 01:04:25,504
See, wasn't that worth waiting for?
608
01:04:25,614 --> 01:04:28,287
Uh-uh, uh-uh, uh-UH!
609
01:04:29,701 --> 01:04:34,178
You gotta admit, I'm not one of
the run-of-the-mill-type creeps
610
01:04:34,289 --> 01:04:36,797
that hang around this joint, right?
611
01:04:36,917 --> 01:04:39,223
You got a good thing,
don't louse it up.
612
01:04:39,336 --> 01:04:44,062
Isn't it enough that you've got
the swingingest and the best?
613
01:04:44,174 --> 01:04:48,485
You want me to be on time, too?
614
01:04:48,595 --> 01:04:52,278
- OK, OK, you win.
- Naturally.
615
01:04:54,476 --> 01:04:59,950
Please tell me why you ran away last
night and left me just sitting there?
616
01:05:00,065 --> 01:05:05,788
Hey, hey, don't get all riled up.
Cool it! Cool it!
617
01:05:05,904 --> 01:05:10,713
I don't want to get into no discussions
on an empty stomach anyhow. This is flat.
618
01:05:12,911 --> 01:05:16,178
Vampira, bring your kit.
619
01:05:21,628 --> 01:05:23,187
You rang?
620
01:05:23,296 --> 01:05:26,730
You don't sound exactly too
thrilled to serve the leader.
621
01:05:26,842 --> 01:05:31,734
On the contrary, I find it a rare
privilege to serve His Royal Lowest.
622
01:05:31,847 --> 01:05:37,652
You're cute, like a black widow spider.
Shut your mouth and just take the order.
623
01:05:37,769 --> 01:05:42,330
I've decided I shall not continue
the flight with the fuel I got.
624
01:05:42,440 --> 01:05:46,953
So give me a boilermaker,
and heavy on the boil.
625
01:05:47,070 --> 01:05:50,788
Go on, go on, go on. Come on,
I haven't got all night.
626
01:05:55,412 --> 01:05:57,054
She's crazy about me also.
627
01:05:58,456 --> 01:06:03,551
Now, Lost Weekend Junior,
you've ordered your drink.
628
01:06:03,670 --> 01:06:06,890
About last night. Would you
like to explain what happened?
629
01:06:07,007 --> 01:06:10,939
I told you I was going
to tell you. It's...
630
01:06:11,052 --> 01:06:13,726
Why don't we table
it a while, sweetie?
631
01:06:13,847 --> 01:06:18,858
I mean, all the kids, they're kind
of waiting. It's Dullsville out.
632
01:06:18,977 --> 01:06:23,288
I'll be back. You take five. And I
love you, baby. Mean it sincerely.
633
01:06:23,398 --> 01:06:26,071
You wait for me, huh?
634
01:06:26,193 --> 01:06:30,160
Oh, there you are, sweets.
Thanks a lot.
635
01:06:38,288 --> 01:06:40,012
Sickening, isn't he?
636
01:06:41,166 --> 01:06:44,302
But... he's got something.
637
01:06:45,462 --> 01:06:49,476
And I mean to find out what it is.
638
01:06:50,342 --> 01:06:52,814
I think I'll do...
639
01:06:53,970 --> 01:07:00,322
do a tune that I'm going to
record for Poverty Records.
640
01:07:01,269 --> 01:07:04,204
They're the only
ones who'll have me.
641
01:07:09,402 --> 01:07:15,872
♪ I'm in the mood for love
642
01:07:17,661 --> 01:07:19,718
♪ Simply... Simp...
643
01:07:19,829 --> 01:07:22,551
♪ Simply because...
644
01:07:23,792 --> 01:07:27,343
♪ you're near me
645
01:07:27,462 --> 01:07:29,934
♪ Fun... Fun... Fun...
646
01:07:30,048 --> 01:07:36,601
♪ F... Funny but
when you're near me
647
01:07:36,721 --> 01:07:41,033
♪ I... I'm...
648
01:07:41,142 --> 01:07:47,530
♪ I'm in the mood for love... ♪
649
01:07:55,699 --> 01:07:57,341
That's...
650
01:07:57,450 --> 01:08:01,465
I think that'll be it
for a while, kids.
651
01:08:03,957 --> 01:08:06,726
Later, Stella. Wait...
652
01:08:10,881 --> 01:08:13,816
I feel like the girl
on her wedding night
653
01:08:13,925 --> 01:08:17,975
whose absent-minded husband goes
home to his mother for dinner.
654
01:08:32,903 --> 01:08:34,995
Where is he?
655
01:08:35,113 --> 01:08:38,831
- What time is it?
- I think he's getting his watch fixed.
656
01:08:38,950 --> 01:08:42,918
- Think he had an accident?
- Where is he?
657
01:08:43,038 --> 01:08:46,507
- Ten to one he doesn't show.
- Hope nothing's wrong.
658
01:09:52,941 --> 01:09:54,665
The... Ow!
659
01:10:41,031 --> 01:10:43,456
♪ Round and round and round I go
660
01:10:43,575 --> 01:10:45,714
♪ In a spin
661
01:10:45,827 --> 01:10:47,967
♪ Loving the spin that I am in
662
01:10:48,079 --> 01:10:51,346
♪ Under that old black magic called
663
01:10:51,458 --> 01:10:53,800
♪ Old black magic called
664
01:10:53,919 --> 01:10:58,930
♪ Old black magic called love
665
01:10:59,049 --> 01:11:00,892
♪ Love... ♪
666
01:11:01,885 --> 01:11:08,106
"One chemical, having
many individual parts...
667
01:11:09,518 --> 01:11:14,778
"can always be broken down...
broken down, always...
668
01:11:15,690 --> 01:11:20,287
"to such a degree that we never
need to be in the dark...
669
01:11:20,403 --> 01:11:23,670
"about the whys and wherefore
of their capacity.
670
01:11:23,782 --> 01:11:27,381
"And, to me, carbon dioxide
671
01:11:27,494 --> 01:11:30,167
"has always been a gas."
672
01:11:32,040 --> 01:11:33,967
No, I didn't mean... Yes...
673
01:11:34,084 --> 01:11:37,350
Actually, it kinda swings and...
674
01:11:53,186 --> 01:11:59,621
The formula needs to be
stronger to ensure more time.
675
01:11:59,734 --> 01:12:02,408
Stronger... ensure more time.
676
01:13:02,672 --> 01:13:04,350
Tired.
677
01:13:04,466 --> 01:13:05,894
Tired.
678
01:13:06,009 --> 01:13:09,644
Yes, Dr Warfield would
appreciate it very much.
679
01:13:09,763 --> 01:13:11,238
Can I go right in?
680
01:13:12,974 --> 01:13:17,617
The faculty is always ready to
serve the needs of the students.
681
01:13:17,729 --> 01:13:23,832
- I'm terribly sorry I'm late, Dr Warfield.
- Any time, Miss Purdy, any time at all.
682
01:13:23,944 --> 01:13:25,372
Thank you.
683
01:13:26,404 --> 01:13:30,288
Therefore, the success
or failure of the prom
684
01:13:30,408 --> 01:13:35,503
rests on your shoulders as members
of the Entertainment Committee.
685
01:13:35,622 --> 01:13:40,717
Miss Lemmon, will you send in the
proposed list of the entertainments.
686
01:13:43,129 --> 01:13:48,271
Good, good, "The Lightlighters".
Wonderful... Love folk singers.
687
01:13:48,385 --> 01:13:55,021
♪ The blue-nosed beetle likes
to needle all the people... ♪
688
01:13:55,141 --> 01:13:58,408
Who is this "Wickern and Wett"?
The comedy team?
689
01:13:58,520 --> 01:14:00,162
Good, good, perfect.
690
01:14:00,272 --> 01:14:02,578
I thought they'd split up.
691
01:14:02,691 --> 01:14:07,168
Who's this "Buddy Love"?
What's a Buddy Love?
692
01:14:07,737 --> 01:14:11,041
He's a local boy.
He's just terrific.
693
01:14:11,157 --> 01:14:13,831
- He's our new leader.
- Leader?
694
01:14:13,952 --> 01:14:17,717
- He's, like, too much.
- Like too much what?
695
01:14:17,831 --> 01:14:21,549
He's one of the truly great
swingers of all time.
696
01:14:22,752 --> 01:14:25,308
Swingers... Swingers of all time...
697
01:14:26,047 --> 01:14:28,769
It seems that you students
know Mr Love quite well.
698
01:14:28,884 --> 01:14:33,195
What about the faculty members?
Anyone here familiar with Mr Love?
699
01:14:33,305 --> 01:14:37,105
- Oh, he's the greatest.
- Do you know Mr Love?
700
01:14:37,225 --> 01:14:38,784
Oh... Me?
701
01:14:38,894 --> 01:14:43,241
No... I meant... Well, I heard
all the other students...
702
01:14:43,356 --> 01:14:47,075
- Professor Kelp, I heard that myself.
- Yes, you did.
703
01:14:47,194 --> 01:14:49,831
Anyone here know Mr Love?
704
01:14:51,156 --> 01:14:55,419
Very well, in that case, I
will have to meet him myself.
705
01:14:55,535 --> 01:14:58,636
Have him come to my
office at three o'clock.
706
01:14:58,747 --> 01:15:05,051
Dr Warfield, we don't exactly know
how to get in touch with Mr Love,
707
01:15:05,170 --> 01:15:07,179
on such short notice, that is.
708
01:15:07,297 --> 01:15:12,438
What do you mean? Is he some
kind of roving bum or something?
709
01:15:12,552 --> 01:15:16,946
- I've never heard of such a thing.
- I might see him tonight.
710
01:15:17,057 --> 01:15:21,866
That's not good enough. I want
to see him today at three.
711
01:15:21,978 --> 01:15:25,245
I beg your pardon,
Dr Warfield, but I...
712
01:15:25,357 --> 01:15:32,290
I just might be able to see my way clear,
possibly, to contact this Mr... Love.
713
01:15:33,281 --> 01:15:36,133
Professor Kelp, I don't
care who contacts him.
714
01:15:36,243 --> 01:15:40,803
Just get him here by three o'clock
today or forget the whole thing.
715
01:15:40,914 --> 01:15:42,342
Meeting dismissed.
716
01:16:12,737 --> 01:16:15,922
- Where's your pad?
- About a mile from campus.
717
01:16:16,032 --> 01:16:20,878
I have bought the craziest new drapes...
You mean my dictation pad.
718
01:16:20,996 --> 01:16:24,880
- Sorry, I'll get it immediately.
- Never mind. What did you want?
719
01:16:25,000 --> 01:16:30,307
Mr Love is waiting outside to
see you and he's a gasser...
720
01:16:30,422 --> 01:16:32,561
I mean, shall I ask him to come in?
721
01:16:32,674 --> 01:16:37,187
- If you can do so without fainting.
- Yes, sir.
722
01:16:54,112 --> 01:16:57,415
You gonna make that
your life's work, baby?
723
01:16:57,532 --> 01:16:59,506
Hey, here.
724
01:17:02,370 --> 01:17:04,463
Mr Love?
725
01:17:04,581 --> 01:17:08,132
Buddy to you. What's your moniker?
What do they call you?
726
01:17:08,251 --> 01:17:11,934
Mortimer, Harvey, Norman,
Homer? Which is it?
727
01:17:12,422 --> 01:17:14,598
You may call me Dr
Warfield, young man.
728
01:17:14,716 --> 01:17:16,559
OK, Doc it is.
729
01:17:16,676 --> 01:17:20,774
What kinda doctor are you, sweetie?
Sawbones, is that the idea?
730
01:17:20,889 --> 01:17:24,156
Or a headshrinker? I went
to them once, you dig?
731
01:17:24,267 --> 01:17:28,828
Headshrinker. Told me I had a dual
personality, split, schizo and all that jazz.
732
01:17:28,939 --> 01:17:33,866
He charges me $82, so I give him $41 and
say get the rest from the other guy.
733
01:17:38,532 --> 01:17:40,090
What's eating you?
734
01:17:40,200 --> 01:17:47,014
Mr Love, I sent for you in
regard to the senior prom.
735
01:17:47,749 --> 01:17:50,803
However, after seeing
you, my door...
736
01:17:50,919 --> 01:17:57,816
Would you think I was terribly rude if
I asked you the name of your tailor?
737
01:17:57,926 --> 01:18:02,735
- That's wild. Absolutely gorgeous.
- Oh, you mean this?
738
01:18:02,848 --> 01:18:07,028
- Just beautiful.
- Actually, it's just a ready-made suit.
739
01:18:07,143 --> 01:18:08,654
You're kidding?
740
01:18:08,770 --> 01:18:14,077
Well, sort of a handmade-to-order
ready-made suit off the rack.
741
01:18:14,192 --> 01:18:17,542
Just magnificent. I think you're modest.
Is that the picture, sweetie?
742
01:18:17,654 --> 01:18:22,131
You've got the perfect physique and
anything you put on swings, right?
743
01:18:22,242 --> 01:18:24,251
Ever consider going
into show business?
744
01:18:24,369 --> 01:18:26,462
- I did a few school plays...
- Nutty...
745
01:18:26,580 --> 01:18:29,680
Girls backstage mob you, swamp you?
Is that the picture?
746
01:18:29,791 --> 01:18:33,723
- Stay there, don't move.
- You might say that in my time...
747
01:18:33,837 --> 01:18:35,680
Sorry, Doc. You all right?
748
01:18:35,797 --> 01:18:39,064
Did you really do a
job in show business?
749
01:18:39,176 --> 01:18:42,027
Anyone ever say you got
a Cary Grant-ish look?
750
01:18:42,137 --> 01:18:44,562
Ever see him walk towards a girl?
751
01:18:44,681 --> 01:18:49,242
Try that walk. Let me see, I'm just
curious. Walk like Cary Grant. Beautiful.
752
01:18:49,352 --> 01:18:52,287
Beautiful. Sure you're doing
the right thing working here?
753
01:18:52,397 --> 01:18:54,240
What did you do? Shakespeare?
754
01:18:54,357 --> 01:18:56,035
- I knew it... Hamlet...
- Hamlet...
755
01:18:56,151 --> 01:18:58,576
- Would you do it?
- Mr Love, it's been so long...
756
01:18:58,695 --> 01:19:03,457
Would you do it for me, Doctor?
Come on, baby. It's gotta be wild.
757
01:19:04,117 --> 01:19:07,052
- Go ahead.
- Let's see...
758
01:19:07,162 --> 01:19:09,800
- To be...
- Hold it! Do it right.
759
01:19:09,915 --> 01:19:12,422
Get on the stage. Let
me be your audience.
760
01:19:12,542 --> 01:19:16,510
- The faculty...!
- It's the best thing in the world for you.
761
01:19:16,630 --> 01:19:19,221
- Get up there and perform.
- If you insist...
762
01:19:19,341 --> 01:19:22,192
- Let it out.
- To be, or...
763
01:19:22,302 --> 01:19:26,613
Hold it. Let's make it a stage.
Let's make it right.
764
01:19:26,723 --> 01:19:31,366
You're gonna be beautiful,
just beautiful. Lay it on me.
765
01:19:31,478 --> 01:19:33,155
Am I in the light?
766
01:19:33,271 --> 01:19:35,660
- To be, or not...
- Hold it! Do it right.
767
01:19:35,774 --> 01:19:40,085
Be in show business. Hamlet, right?
You gotta play it all the way.
768
01:19:40,195 --> 01:19:44,838
Hamlet... Here, put it on. It's
gonna make you feel beautiful.
769
01:19:44,950 --> 01:19:47,920
- I feel it already.
- You'll play it like it's never been played.
770
01:19:48,912 --> 01:19:54,137
- Go on. Let it out. Enjoy it.
- It's a difference...
771
01:19:54,251 --> 01:19:56,924
- To be, or...
- Hold it. Do it right. Hamlet?
772
01:19:57,045 --> 01:20:00,680
A prince? You gotta go all
the way with the sword.
773
01:20:00,799 --> 01:20:04,066
You dig Hamlet. Do it.
Enjoy it. It's beautiful.
774
01:20:04,177 --> 01:20:07,397
Beautiful. You've wasted your
life with this school jazz.
775
01:20:07,514 --> 01:20:11,113
Well, I've often thought
of chucking it all...
776
01:20:11,226 --> 01:20:13,734
- To be, or...
- Hold it.
777
01:20:13,854 --> 01:20:16,195
Royalty is one thing, a crown.
778
01:20:16,314 --> 01:20:19,332
Do it right. Hamlet. Do it right.
779
01:20:19,442 --> 01:20:22,247
- Have the crown. Be Hamlet.
- My hat...!
780
01:20:22,696 --> 01:20:26,745
It's the way it should be.
You've got the crown.
781
01:20:26,867 --> 01:20:31,178
- I think I have it.
- Do Hamlet and really let it out.
782
01:20:31,288 --> 01:20:33,843
You're beautiful.
783
01:20:33,957 --> 01:20:37,640
To be, or not to be;
that is the question:
784
01:20:37,752 --> 01:20:40,225
Whether 'tis nobler
in the mind to suffer
785
01:20:40,338 --> 01:20:44,187
The slings and arrows of
outrageous fortune...
786
01:20:44,301 --> 01:20:48,101
- Oh, beautiful. Doctor, you choked me.
- I'm not through...
787
01:20:48,221 --> 01:20:53,279
You choked me. It was gorgeous.
The prettiest thing I've ever seen.
788
01:20:53,393 --> 01:20:55,569
- See you at the prom, Doc?
- Oh, yes.
789
01:20:55,687 --> 01:20:58,456
- Behind the footlights?
- We'll have you there...
790
01:20:58,565 --> 01:21:03,457
- I knew it, baby. You're beautiful.
- Carry on the great tradition of theatre.
791
01:21:03,570 --> 01:21:08,248
- Practise that Shakespeare.
- At the prom, Mr Love.
792
01:21:09,659 --> 01:21:14,255
To be, or not to be;
that is the question...
793
01:21:42,234 --> 01:21:44,907
Jennifer, what am I
to do, Jennifer?
794
01:21:45,028 --> 01:21:50,751
Have you ever thought of taking poison?
Ha, ha, ha, ha, Julius, taking poison!
795
01:24:18,723 --> 01:24:20,615
Hi... Doctor.
796
01:24:21,893 --> 01:24:24,615
- Kelp.
- Yes, sir?
797
01:24:24,729 --> 01:24:28,993
- Do you mind?
- Not at all. Do you lead?
798
01:24:29,109 --> 01:24:31,664
I'm sorry. I did misunderstand.
799
01:24:31,778 --> 01:24:37,667
I get carried away, what with the music.
It was a toe-tapper, I must admit.
800
01:24:37,784 --> 01:24:43,341
It's rare to hear instrumentation these
days, what with folk singers, etc...
801
01:24:43,456 --> 01:24:46,593
Would you care for some
refreshment, Miss Lemmon?
802
01:24:46,710 --> 01:24:52,052
Thank you, I think I would, but let
me go. You don't have to bother.
803
01:24:52,174 --> 01:24:55,773
There's no bother.
It would be my pleasure.
804
01:24:55,886 --> 01:24:59,520
- Kelp...
- Yes, I'll have a lemonade, too.
805
01:24:59,639 --> 01:25:03,689
- Kelp, will you get us two lemonades?
- I'm terribly sorry, Doctor.
806
01:25:03,810 --> 01:25:08,905
I was again so terribly distressed
at that wonderful toe-tapper.
807
01:25:09,024 --> 01:25:11,330
Well, zip and I'm gone.
808
01:25:33,882 --> 01:25:35,560
Hi, Professor.
809
01:25:35,675 --> 01:25:37,649
- Oh, Stell.
- Stell?
810
01:25:37,761 --> 01:25:40,945
That is, Miss Purdy... I'm sorry.
811
01:25:41,056 --> 01:25:45,616
How are you? Are you
having a good time, dear?
812
01:25:45,727 --> 01:25:48,283
I'm having a good time, but...
813
01:25:48,396 --> 01:25:54,250
I'd have a much better time if
somebody would ask me to dance.
814
01:26:03,495 --> 01:26:06,168
Cat got your tongue, Professor?
815
01:26:06,289 --> 01:26:10,683
No, the punch bowl has my arm.
816
01:26:12,003 --> 01:26:14,677
- I didn't realise...
- Let me help you.
817
01:26:14,798 --> 01:26:19,275
Thank you. I guess I'm
just accident prone.
818
01:26:19,386 --> 01:26:22,321
- Don't worry about it.
- I won't.
819
01:26:22,430 --> 01:26:28,236
- Come on, let's dance.
- Oh, yes, all right. Let me leave that.
820
01:26:28,353 --> 01:26:31,288
That sounds like a splendid idea.
821
01:27:01,428 --> 01:27:06,106
I neglected to mention, Miss Purdy, you're
looking very beautiful this evening.
822
01:27:06,224 --> 01:27:09,444
You must be looking forward to
seeing your Buddy Love tonight.
823
01:27:09,561 --> 01:27:14,239
- How did you know that?
- Everyone knows he's appearing tonight.
824
01:27:14,357 --> 01:27:20,128
Oh... Here. I guess I'm looking
forward to seeing him.
825
01:27:20,238 --> 01:27:22,876
But I can't figure out why.
826
01:27:24,409 --> 01:27:28,092
Well, he is quite
good-looking, is he not?
827
01:27:28,205 --> 01:27:32,468
Oh, yes, he is, but that
means nothing to me.
828
01:27:33,710 --> 01:27:40,014
He... I'm told he is a young man
with a very nice personality.
829
01:27:41,927 --> 01:27:48,943
On the contrary, he's rude, disrespectful,
self-centred and discourteous.
830
01:27:49,059 --> 01:27:51,650
Then it's not his nice personality.
831
01:27:51,770 --> 01:27:53,613
Hardly.
832
01:27:53,730 --> 01:27:56,155
I'm told that he's quite
talented, though.
833
01:27:56,858 --> 01:28:02,545
Oh, yes, he's very talented.
But talent comes in many forms.
834
01:28:02,656 --> 01:28:06,338
I believe intelligence is a
greater talent than anything.
835
01:28:07,035 --> 01:28:14,098
If Buddy has any real intelligence, he has
a fantastic talent for keeping it hidden.
836
01:28:14,209 --> 01:28:17,559
I see, well, then,
evidently, Miss Purdy,
837
01:28:17,671 --> 01:28:22,646
whatever you see in this young
man it must be very well buried.
838
01:28:24,219 --> 01:28:26,442
I think you're getting warm.
839
01:28:26,555 --> 01:28:30,439
Well, then, perhaps, and
it's just a possibility,
840
01:28:30,559 --> 01:28:36,495
he chooses to keep the inner man
locked up so that no one steps on him.
841
01:28:37,899 --> 01:28:42,044
But he should know I don't
want to step on him.
842
01:28:42,153 --> 01:28:45,539
Maybe someday I'll get
to prove it to him.
843
01:28:45,657 --> 01:28:50,466
If he ever unlocks that inner
man and lets him loose,
844
01:28:50,579 --> 01:28:53,549
so that I can grab
him and hold him.
845
01:28:53,665 --> 01:28:56,682
- I appreciate it.
- What?
846
01:28:56,793 --> 01:28:59,514
That... What I meant
was, that's very nice.
847
01:29:14,352 --> 01:29:18,367
Thank you, ladies and gentlemen.
It's show time. Gather round!
848
01:29:18,481 --> 01:29:20,907
We'll get the show on the road.
849
01:29:21,026 --> 01:29:25,455
Before we go on, I'd like you to
meet some of the specialists:
850
01:29:25,572 --> 01:29:28,922
There's Butch Stone up
there, you remember Butch.
851
01:29:31,411 --> 01:29:33,468
My kid brother, Stumpy Brown.
852
01:29:33,580 --> 01:29:37,345
Stumpy not only plays the
trombone, but also sings.
853
01:29:37,459 --> 01:29:41,259
Butch Stone is known for 'A
Good Man is Hard to Find'.
854
01:29:41,379 --> 01:29:45,062
We've a great show lined up
for you, a few surprises...
855
01:29:45,175 --> 01:29:48,858
Why do men keep
running away from me?
856
01:30:11,535 --> 01:30:13,259
The formula...
857
01:30:17,165 --> 01:30:19,472
- Jennifer!
- Hi, there.
858
01:30:19,584 --> 01:30:21,262
Jennifer.
859
01:30:29,845 --> 01:30:32,352
My formula.
860
01:30:34,975 --> 01:30:36,818
Th-Th-The formula.
861
01:30:37,602 --> 01:30:42,281
Jennifer, you've eaten
all of my formula.
862
01:30:43,608 --> 01:30:47,955
- Excuse me.
- Oh, shut up, you stupid bird!
863
01:30:48,071 --> 01:30:51,172
Then I can't suggest you
call your mother and father
864
01:30:51,283 --> 01:30:55,380
and get them to read the formula
from the copy you sent...
865
01:30:55,495 --> 01:30:59,723
Oh, what a wonderful bird!
Where's the phone?
866
01:31:03,086 --> 01:31:07,647
Long distance will be area code...
Oh, yes, area code...
867
01:31:07,757 --> 01:31:11,558
Sp... Sp... Splendid
idea, Jennifer.
868
01:31:14,764 --> 01:31:17,652
H... Hello, Father.
869
01:31:18,935 --> 01:31:22,120
Hello... I say, hello, Father.
870
01:31:22,230 --> 01:31:24,655
This is Julius. Yeah, I...
871
01:31:24,774 --> 01:31:27,828
Julius... J... Yes, your son.
872
01:31:27,944 --> 01:31:30,370
Would you be good enough, Dad,
873
01:31:30,488 --> 01:31:36,841
to open the formula for me and read
it to me so I can mark it down.
874
01:31:36,953 --> 01:31:40,303
Yes, I certainly... Actually,
I'd appreciate it, yes...
875
01:31:47,422 --> 01:31:50,357
It's just going to
have to be enough.
876
01:32:23,208 --> 01:32:27,970
Where can he be? I hope nothing's
happened to prevent his getting here.
877
01:32:28,088 --> 01:32:30,857
He better get here or
there'll be a riot.
878
01:32:43,895 --> 01:32:47,530
Thank you. Thank you very much.
879
01:32:47,649 --> 01:32:50,240
Ladies and gentlemen,
introducing the next performer
880
01:32:50,360 --> 01:32:53,378
is one of the easiest
chores I've ever had.
881
01:32:53,488 --> 01:32:57,123
Simply because this card I'm
holding is the announcement
882
01:32:57,242 --> 01:33:01,174
that the performer wants
read exactly as written.
883
01:33:01,288 --> 01:33:03,464
Makes it easy.
884
01:33:03,582 --> 01:33:08,924
Ladies and gentlemen, presenting
the world's greatest everything.
885
01:33:09,045 --> 01:33:12,182
The best dressed, the
swingingest performer,
886
01:33:12,299 --> 01:33:16,527
and one of the nicest
guys in the whole world.
887
01:33:16,636 --> 01:33:21,030
Here he is, the 1963 senior
prom's answer to Don Juan,
888
01:33:21,141 --> 01:33:22,984
Mr Buddy Love.
889
01:33:53,006 --> 01:33:56,226
♪ Up at dawn and sleepy and yawning
890
01:33:56,343 --> 01:34:00,357
♪ Still the taste of wine
891
01:34:00,472 --> 01:34:03,941
♪ Then I remember
you're mine and...
892
01:34:04,059 --> 01:34:08,026
♪ I've got a world that's fine
893
01:34:08,146 --> 01:34:11,496
♪ What's before me?
Routines that bore me
894
01:34:11,608 --> 01:34:14,116
♪ Punch the clock at eight
895
01:34:15,654 --> 01:34:19,123
♪ But what a lucky guy I am
896
01:34:19,241 --> 01:34:23,041
♪ I've got a world that's great
897
01:34:23,161 --> 01:34:25,503
♪ Atom bombs
898
01:34:25,622 --> 01:34:29,305
♪ Cape Canaveral and false alarms
899
01:34:29,417 --> 01:34:33,017
♪ Half the universe is up in arms
900
01:34:33,129 --> 01:34:38,437
♪ So I flip a little, too
Until I'm holding you
901
01:34:38,552 --> 01:34:42,021
♪ What's the hassle?
I'll buy the castle
902
01:34:42,138 --> 01:34:45,939
♪ We can live like kings
903
01:34:46,059 --> 01:34:49,658
♪ If we're together for ever
904
01:34:49,771 --> 01:34:51,496
♪ I've got a world that...
905
01:34:51,606 --> 01:34:53,366
♪ You've got a world that...
906
01:34:53,483 --> 01:34:57,877
♪ We've got a world that swings
907
01:34:57,988 --> 01:35:01,539
♪ I'd like to take you through
this wild, wonderful venture
908
01:35:01,658 --> 01:35:05,708
♪ Fly like a kite through
space, no strings
909
01:35:05,829 --> 01:35:09,761
♪ I don't want to lose
that bell that rings
910
01:35:09,875 --> 01:35:11,718
♪ I've got a world that...
911
01:35:11,835 --> 01:35:13,927
♪ You've got a world that...
912
01:35:14,045 --> 01:35:21,275
♪ We've got a world
that swi-i-i-ings
913
01:35:21,970 --> 01:35:27,824
♪ We've got a world that swings ♪
914
01:35:44,075 --> 01:35:45,919
You're very wise.
915
01:35:47,829 --> 01:35:51,263
If you'll hold it a second,
I'll thrill you some more.
916
01:35:51,374 --> 01:35:56,350
I'd like to do a tune for you that's
been a favourite of the gang at the...
917
01:35:56,463 --> 01:35:59,932
you should pardon the expression,
Dr Warfield... Purple Pit.
918
01:36:03,845 --> 01:36:08,737
You dig? It's that old
standard, 'Black Magic'.
919
01:36:18,944 --> 01:36:22,128
♪ That old... ♪
920
01:36:49,850 --> 01:36:52,487
♪ That old... ♪
921
01:37:03,154 --> 01:37:05,543
I, er...
922
01:37:08,201 --> 01:37:12,714
Ladies and gentlemen,
I'm not usually at...
923
01:37:15,041 --> 01:37:20,218
I'm not usually at
a loss for words,
924
01:37:20,338 --> 01:37:22,478
but if you'll just...
925
01:37:23,633 --> 01:37:26,307
bear with me a moment, I think
I might be able to explain.
926
01:37:31,266 --> 01:37:35,280
It happened some time ago...
927
01:37:35,395 --> 01:37:40,406
being a scientist, I just
happened to have stumbled on
928
01:37:41,902 --> 01:37:45,620
one of the curious
mysteries of science.
929
01:37:47,199 --> 01:37:50,050
I found myself...
930
01:37:50,160 --> 01:37:57,223
so curious that I was
unable to just stop.
931
01:37:57,334 --> 01:38:00,138
Nonetheless...
932
01:38:00,253 --> 01:38:04,398
I never really knew what
was going to prevail.
933
01:38:05,759 --> 01:38:12,692
I do know now that I should've
left it alone... actually.
934
01:38:13,642 --> 01:38:15,366
But...
935
01:38:17,103 --> 01:38:19,825
it is a very, very
hard thing to do,
936
01:38:23,360 --> 01:38:28,585
particularly when you've found that
you've been able to do something
937
01:38:28,698 --> 01:38:32,499
that so many others failed to do.
938
01:38:34,079 --> 01:38:35,507
Therefore...
939
01:38:42,963 --> 01:38:49,516
Actually, I have no real
defence for my actions,
940
01:38:49,636 --> 01:38:51,978
other than...
941
01:38:52,097 --> 01:38:58,615
I had no control over what I
said or did as Buddy Love.
942
01:39:17,706 --> 01:39:19,929
I can only say...
943
01:39:24,004 --> 01:39:26,559
I hope...
944
01:39:26,673 --> 01:39:29,181
I hope I haven't hurt anyone...
945
01:39:29,301 --> 01:39:31,025
hurt anyone.
946
01:39:32,971 --> 01:39:35,111
I didn't mean to hurt anyone.
947
01:39:35,223 --> 01:39:38,028
I didn't mean to do...
948
01:39:38,143 --> 01:39:41,778
anything that wasn't
of a kind nature.
949
01:39:46,401 --> 01:39:50,415
Learning a lesson in life is...
950
01:39:50,530 --> 01:39:53,631
is never...
951
01:39:53,742 --> 01:39:57,460
is never really too late.
952
01:39:58,872 --> 01:40:02,590
And I think that the...
953
01:40:02,709 --> 01:40:06,807
the lesson that I learned
came just in time.
954
01:40:10,091 --> 01:40:13,192
I don't want to...
955
01:40:13,303 --> 01:40:16,902
I don't want to be
something that I'm not.
956
01:40:17,015 --> 01:40:19,440
I didn't like being someone else.
957
01:40:21,019 --> 01:40:24,535
At the same time,
I'm very glad I was.
958
01:40:26,274 --> 01:40:30,039
'Cause I found out something
that I never knew.
959
01:40:34,908 --> 01:40:37,416
You might as well like yourself.
960
01:40:40,080 --> 01:40:44,130
Just think about all the time you're
going to have to spend with you.
961
01:40:44,251 --> 01:40:45,845
And...
962
01:40:48,755 --> 01:40:50,184
Well...
963
01:40:55,095 --> 01:40:58,646
If you don't think much of
yourself, how can others?
964
01:40:58,765 --> 01:41:01,700
That's what I found out.
965
01:41:20,203 --> 01:41:24,301
Dr Warfield, I'm very sorry and...
966
01:41:26,418 --> 01:41:29,684
I like it here at the
university very much.
967
01:41:29,796 --> 01:41:32,814
I hope that...
968
01:41:32,924 --> 01:41:39,193
I hope that after you hear the facts, you
won't think too terribly wrong of me.
969
01:41:39,306 --> 01:41:42,940
I love everybody here and I...
970
01:41:43,059 --> 01:41:48,201
I wouldn't really like
to leave... actually.
971
01:42:32,275 --> 01:42:35,709
Can I be of any
assistance, Professor?
972
01:42:41,910 --> 01:42:45,426
No, thank you very much. I'll...
973
01:42:45,539 --> 01:42:51,724
I'll have to just try and work
this out myself, thank you.
974
01:42:51,837 --> 01:42:56,563
Well, there's really nothing
to work out, Professor,
975
01:42:56,675 --> 01:43:00,903
other than understand that
976
01:43:01,012 --> 01:43:07,731
just being one person is more than
enough for any human being to handle.
977
01:43:10,021 --> 01:43:13,039
Do you mean that...
978
01:43:13,149 --> 01:43:17,828
- Well, you have to understand that...
- Sh!
979
01:43:17,946 --> 01:43:24,843
I'm only trying to say that I'd never want
to spend my life with anyone like Buddy.
980
01:43:27,622 --> 01:43:33,926
Being the wife of a professor
would be much more normal and...
981
01:43:34,045 --> 01:43:36,185
much happier.
982
01:43:40,760 --> 01:43:42,319
Oh, Stella!
983
01:43:44,723 --> 01:43:49,235
See, I... I told you
I'm accident prone.
984
01:44:09,539 --> 01:44:11,299
That's actually...
985
01:44:12,542 --> 01:44:17,470
"The psychological properties
of visual quality and quantity
986
01:44:17,589 --> 01:44:23,810
"can be represented conveniently
by a three-dimensional diagram.
987
01:44:23,929 --> 01:44:28,109
Three-dimensional diagram,
right. Oddly enough...
988
01:44:28,225 --> 01:44:31,990
Thanks, sonny. Thanks for
telling us where our kid works.
989
01:44:32,103 --> 01:44:36,248
Not so loud, Elmer, dear.
Loud? Who the devil's loud?
990
01:44:36,358 --> 01:44:40,076
Oh-oh! Whoah-oh!
991
01:44:41,446 --> 01:44:44,547
Marge, Marge, Marge, Marge.
992
01:44:44,866 --> 01:44:49,046
Hey, class, how are you?
Good to be amongst.
993
01:44:51,831 --> 01:44:54,090
Well, well...
994
01:44:55,836 --> 01:45:01,606
If it isn't the square bookworm
we laughingly referred to as our son.
995
01:45:02,968 --> 01:45:05,559
Here, bookworm, have a cigar.
996
01:45:05,679 --> 01:45:10,108
Go ahead, go on. Pure Havana,
straight from Havana, yeah.
997
01:45:10,225 --> 01:45:15,699
Cost us $6 million ransom.
Pretty good, huh?
998
01:45:16,273 --> 01:45:18,828
Good to see you again, Julius.
999
01:45:18,942 --> 01:45:21,913
Mush and hush. Mouth,
mouth, hush, mush.
1000
01:45:22,028 --> 01:45:26,375
Here, now, back, back.
Hush. Nothing.
1001
01:45:27,826 --> 01:45:33,596
Here it is, kids. Are you tired of being
a square? Tired of a dull existence?
1002
01:45:33,707 --> 01:45:37,507
Well, for one dollar, the
tenth part of a sawbuck,
1003
01:45:37,627 --> 01:45:39,969
try Kelp's Kool Tonic.
1004
01:45:40,088 --> 01:45:42,940
You, too, can be the
life of the party.
1005
01:45:43,049 --> 01:45:44,809
He's right, kids, it's a gasser.
1006
01:45:44,926 --> 01:45:48,775
Step right up, folks.
Be somebody, be anybody.
1007
01:45:50,807 --> 01:45:54,276
- Sixteen bottles, look, here.
- Five...
1008
01:45:57,480 --> 01:45:59,573
Wait, wait, wait, Stella.
1009
01:45:59,691 --> 01:46:02,364
Wait, sweetheart, what have I done?
1010
01:46:02,485 --> 01:46:04,662
What has he done? What will I do?
1011
01:46:04,779 --> 01:46:08,462
I know what you'll do.
Do you have the licence?
1012
01:46:08,575 --> 01:46:11,925
- Yes, here it is, dear.
- What are we waiting for?
1013
01:46:12,037 --> 01:46:16,086
What about the formula, what
about Mother, what about Father?
1014
01:46:16,208 --> 01:46:20,436
What's done is done. And we
have our own lives to live.
1015
01:46:20,545 --> 01:46:22,934
Come on, let's go.
1016
01:46:24,466 --> 01:46:29,809
Yes, actually, Stella, what's
right is right, let's split.
1017
01:47:25,235 --> 01:47:26,533
Subtitles by Julie Donaldson84829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.