Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,756 --> 00:00:07,210
[Children]
♪ Should auld acquaintance be forgot ♪
2
00:00:07,287 --> 00:00:12,548
♪ And never brought
to mind ♪
3
00:00:12,619 --> 00:00:17,515
- ♪ Should auld acquaintance... ♪
- [Elderly Man] We used to
have 50 on staff here. Fifty.
4
00:00:17,584 --> 00:00:19,572
I'm the only one left.
5
00:00:19,650 --> 00:00:21,911
All comes down
to one schmuck:
6
00:00:21,982 --> 00:00:25,277
Me, the night shift bellhop.
7
00:00:25,348 --> 00:00:30,540
What the hell is that?
A bellhop? Huh? What is he?
8
00:00:30,613 --> 00:00:33,078
Y-You know where
the name comes from?
9
00:00:33,146 --> 00:00:37,304
Huh? [Chuckles]
It's so simple, it's stupid.
10
00:00:37,378 --> 00:00:39,900
Some schmuck rings a bell
and ya hop.
11
00:00:39,977 --> 00:00:42,238
Ya hop front and center.
12
00:00:42,310 --> 00:00:44,366
[Younger Man] Did you ever meet
any of the old stars, then?
13
00:00:44,443 --> 00:00:49,533
What, are you kiddin'? I took Rin Tin
Tin out for a shit, for Christ's sakes.
14
00:00:49,607 --> 00:00:52,401
Ah, hey, you talk
about stars, uh...
15
00:00:52,473 --> 00:00:55,098
Hey, kid,
16
00:00:55,173 --> 00:00:57,104
put this on.
17
00:00:57,172 --> 00:01:00,137
Put it on. Put it on. Go ahead.
Come on, come on, come on.
18
00:01:00,204 --> 00:01:02,897
Let me see. Let me see.
19
00:01:02,970 --> 00:01:06,765
You know, and to think that I wore
that stupid thing for 50 years.
20
00:01:06,836 --> 00:01:10,789
[Chuckling] To think
I did that. Ah, shit, yeah.
21
00:01:10,867 --> 00:01:13,798
Yeah, well...
Well, kid,
22
00:01:13,866 --> 00:01:15,889
I'm gettin'
my ass outta here.
23
00:01:17,799 --> 00:01:20,128
Yep.
24
00:01:20,198 --> 00:01:22,857
Yep, kid,
25
00:01:22,930 --> 00:01:25,225
gotta go.
26
00:01:25,296 --> 00:01:27,761
Listen, kid,
27
00:01:27,829 --> 00:01:30,192
stay clear of...
28
00:01:30,262 --> 00:01:34,750
night clerks, kids,
hookers and married arguments.
29
00:01:34,827 --> 00:01:37,587
Come on, stand up. Come on.
I wanna say good-bye.
30
00:01:37,659 --> 00:01:39,625
Now, uh...
31
00:01:39,693 --> 00:01:41,920
Let me see.
You... You wanna get a tip?
32
00:01:41,991 --> 00:01:47,513
Hold your hand out.
That's right. Now, uh, smile.
33
00:01:47,589 --> 00:01:50,282
Give me a smile. Give me
a smile. Yeah, yeah, yeah.
34
00:01:50,356 --> 00:01:52,378
Now, if the cocksucker
doesn't pay ya,
35
00:01:52,455 --> 00:01:55,579
you say to yourself, uh,
"Fuck you, Jack."
36
00:01:55,654 --> 00:01:59,085
You know what I mean?
You never miss.
37
00:01:59,153 --> 00:02:01,516
Tell you something else:
38
00:02:01,585 --> 00:02:04,243
Keep your cock in your pants.
39
00:02:06,000 --> 00:02:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
40
00:02:31,076 --> 00:02:36,439
♪ ♪ [Singing
Nonsense Syllables]
41
00:02:57,634 --> 00:02:59,497
[Bell Dings]
42
00:03:03,966 --> 00:03:06,090
[Bell Dings]
43
00:03:07,165 --> 00:03:09,096
[Bell Dings]
44
00:03:20,894 --> 00:03:22,825
[Hisses]
45
00:03:33,224 --> 00:03:38,154
[Hissing Laughter]
46
00:03:39,288 --> 00:03:41,651
[Hissing]
47
00:03:41,721 --> 00:03:43,652
[Bell Rings]
48
00:03:43,720 --> 00:03:45,742
[Vacuum Rushes]
49
00:03:45,819 --> 00:03:47,751
[Bell Rings]
50
00:04:06,880 --> 00:04:08,811
[Bell Rings]
51
00:04:15,378 --> 00:04:17,309
[Whip Cracks]
52
00:04:19,576 --> 00:04:22,700
[Women Laughing]
53
00:04:36,371 --> 00:04:38,461
[Ship's Horn Blows]
54
00:04:58,530 --> 00:05:01,859
♪ ♪ [Whistling]
55
00:05:17,858 --> 00:05:21,789
♪ ♪ [Singing
Nonsense Syllables]
56
00:05:23,023 --> 00:05:24,955
[Clicks]
57
00:05:25,023 --> 00:05:27,284
[Bell Rings]
58
00:06:15,840 --> 00:06:19,271
[Pinball Machine Dings]
59
00:06:19,339 --> 00:06:21,668
[Pinball Machine Continues]
60
00:06:21,738 --> 00:06:23,761
[Bell Ringing]
61
00:06:23,838 --> 00:06:27,666
[Pinball Machine Dings]
62
00:06:27,736 --> 00:06:29,759
May I help you?
63
00:06:29,836 --> 00:06:31,596
I have a reservation.
64
00:06:35,068 --> 00:06:36,999
In the honeymoon suite.
65
00:06:49,730 --> 00:06:52,422
- Kiva.
- [Woman] Wait up.
66
00:06:53,695 --> 00:06:55,922
What'd I tell you
about smoking?
67
00:06:55,994 --> 00:06:58,789
- You smoke.
- That's right, I do, and I'm addicted.
68
00:06:58,860 --> 00:07:01,848
So, welcome to this week's edition
of "Who is a Hypocrite?"
69
00:07:01,926 --> 00:07:04,618
- This is my first guest.
- That's enough, Kiva.
70
00:07:04,692 --> 00:07:06,850
- You're not my mother.
- Yes, I am.
71
00:07:06,924 --> 00:07:09,821
Then why are we
sleeping together?
72
00:07:11,356 --> 00:07:13,583
Ahh.
73
00:07:13,655 --> 00:07:15,587
Mmm.
74
00:07:17,487 --> 00:07:19,748
Yes.
75
00:07:50,078 --> 00:07:52,236
[Hisses]
76
00:07:53,843 --> 00:07:56,569
[Clears Throat]
Thank you.
77
00:07:56,642 --> 00:07:59,766
♪ Oh, you little stinker ♪
78
00:07:59,841 --> 00:08:02,829
♪ Oh, you sweet
little muffin ♪ ♪
79
00:08:02,907 --> 00:08:05,895
Yes, Mama loves
the baby.
80
00:08:05,973 --> 00:08:07,904
- [Chuckling]
- [Meows]
81
00:08:12,470 --> 00:08:14,402
Hello.
82
00:08:14,470 --> 00:08:16,833
I'm lookin' for the room
for makin' love.
83
00:08:16,902 --> 00:08:19,629
Oh, right. You must mean
the honeymoon suite.
84
00:08:19,702 --> 00:08:23,394
- Well, it's straight
that way. Can't miss it.
- Uh-huh. I know where it is.
85
00:08:23,467 --> 00:08:27,727
I just wanted you to know
that I know where I'm goin',
so you needn't bother with me.
86
00:08:27,799 --> 00:08:31,094
- [Elevator Bell Dings]
- Well, no problem.
Where's your luggage?
87
00:08:31,165 --> 00:08:34,153
I travel light.
88
00:08:34,231 --> 00:08:36,162
[Bell Dings]
89
00:08:37,963 --> 00:08:39,894
[Bell Dings]
90
00:08:48,660 --> 00:08:52,751
Tell me, how long have
the others been here?
91
00:08:52,824 --> 00:08:54,813
About an hour.
92
00:08:54,891 --> 00:08:56,822
One hour.
93
00:09:09,819 --> 00:09:11,751
[Door Opens]
94
00:09:18,317 --> 00:09:21,305
[Exhales]
You're very late, Eva.
95
00:09:21,383 --> 00:09:25,246
I'm sorry, Athena. I was attending a
birth. The placenta was late in coming.
96
00:09:25,315 --> 00:09:29,076
Which birth is more important
to you, Eva: That of a mortal,
97
00:09:29,147 --> 00:09:31,237
or that of a goddess?
98
00:09:31,313 --> 00:09:33,278
Will there be
anything else, ladies?
99
00:09:33,345 --> 00:09:36,777
Wait.
We do need some things.
100
00:09:36,845 --> 00:09:40,867
We need... fresh rosemary
from the kitchen.
101
00:09:40,943 --> 00:09:42,875
Mostly what we need
is from the kitchen.
102
00:09:42,943 --> 00:09:45,965
Hey. Are you listening?
103
00:09:46,042 --> 00:09:47,973
Rosemary.
104
00:09:48,041 --> 00:09:50,302
We need sea salt,
a little bit of sea salt.
105
00:09:50,374 --> 00:09:52,396
Or kosher salt,
if you have no sea salt.
106
00:09:52,473 --> 00:09:55,768
A bottle of spring water...
French, not that Italian shit.
107
00:09:55,839 --> 00:09:59,429
- Um, yes, and could I have
some French fries?
- [Blonde] Shut up, Kiva.
108
00:09:59,504 --> 00:10:02,628
Some ginger
and some raw meat.
109
00:10:02,703 --> 00:10:07,634
- Liver, if you have it.
- I want fries, you stupid jerks
with your dumb fucking ritual.
110
00:10:07,701 --> 00:10:09,758
Shut up, you little shit!
111
00:10:09,835 --> 00:10:11,800
[Blonde]
Hey.
112
00:10:11,867 --> 00:10:15,559
- Don't talk to her that way.
- Uh,
113
00:10:15,633 --> 00:10:18,224
if there's nothing else...
114
00:10:18,299 --> 00:10:21,889
♪ ♪ [Beating Drum]
115
00:10:24,130 --> 00:10:26,561
Thank you.
116
00:10:26,630 --> 00:10:28,720
- [Bird Cawing In Distance]
- [Water Trickling]
117
00:10:33,660 --> 00:10:36,853
♪ ♪ [Woman Vocalizing]
118
00:10:50,256 --> 00:10:52,777
We're communing here
on New Year's Eve...
119
00:10:52,854 --> 00:10:56,081
to bring to life
the great goddess Diana,
120
00:10:56,153 --> 00:10:58,947
who was turned into stone
in this very room...
121
00:10:59,019 --> 00:11:01,814
40 years ago today.
122
00:11:10,216 --> 00:11:14,442
Diana, O Great Beautiful One,
123
00:11:14,515 --> 00:11:16,878
we make
these offerings to you...
124
00:11:16,947 --> 00:11:20,969
so that we may undo the wicked spell
which deprived you...
125
00:11:21,045 --> 00:11:23,204
of the seed of your lover...
126
00:11:24,745 --> 00:11:26,801
of your virginal blood...
127
00:11:28,577 --> 00:11:30,508
of your very life.
128
00:11:32,709 --> 00:11:35,470
We now form the symbolic rock...
129
00:11:35,541 --> 00:11:37,972
with our bodies.
130
00:12:35,323 --> 00:12:37,982
On this night,
in this hour,
131
00:12:38,056 --> 00:12:41,146
we call upon
the ancient power.
132
00:12:41,221 --> 00:12:43,278
O Goddess Bride,
133
00:12:43,354 --> 00:12:45,285
we offer thee...
134
00:12:45,353 --> 00:12:49,114
milk from a mother's
sweet titty.
135
00:12:52,351 --> 00:12:55,782
To reverse this evil
which has been done,
136
00:12:55,850 --> 00:12:58,509
I make this offering...
137
00:12:58,583 --> 00:13:00,775
to the Divine One.
138
00:13:00,849 --> 00:13:02,905
A whore not,
139
00:13:02,981 --> 00:13:04,912
an innocent was,
140
00:13:04,980 --> 00:13:08,343
for whom I seized
a virgin's blood.
141
00:13:08,413 --> 00:13:11,469
[Women Moaning]
142
00:13:11,545 --> 00:13:14,567
Goddess of Light,
Goddess of Lust,
143
00:13:14,644 --> 00:13:17,632
to undo this awful spell
is a real must.
144
00:13:17,710 --> 00:13:21,141
To bring you life
and get you high,
145
00:13:21,209 --> 00:13:25,106
I offer the sweat
of five men's thighs.
146
00:13:25,174 --> 00:13:27,139
- [Sighs]
- [Women Sighing]
147
00:13:27,207 --> 00:13:29,604
O Diana,
O Great One,
148
00:13:29,673 --> 00:13:31,797
we live without sun...
149
00:13:31,872 --> 00:13:34,167
until this wicked curse
is undone.
150
00:13:34,238 --> 00:13:36,430
In hope that you appear,
151
00:13:36,504 --> 00:13:38,901
I have collected
a year's worth of tears.
152
00:13:38,970 --> 00:13:42,129
[Women Crying, Moaning]
153
00:13:42,203 --> 00:13:45,497
Goddess Diana,
fail you, I will.
154
00:13:45,568 --> 00:13:48,727
- I was to bring you
fresh sperm from my Bill.
- [All Moaning]
155
00:13:48,800 --> 00:13:51,890
I had him erect,
and his semen would follow,
156
00:13:51,966 --> 00:13:53,897
but alas, I was hot,
157
00:13:53,965 --> 00:13:55,988
so hot that I swallowed.
158
00:13:56,064 --> 00:13:58,928
[All Screaming, Gasping]
159
00:14:01,729 --> 00:14:04,160
You stupid witch!
160
00:14:04,229 --> 00:14:07,955
- You swallowed the sperm? You did?
- Why didn't you use your hands?
161
00:14:08,028 --> 00:14:12,220
Well, it just goes to show you what an
amazing lack of control you have, Eva.
162
00:14:12,293 --> 00:14:15,417
[Topless Blonde] Didn't
your mama teach you not to put
them things in your mouth?
163
00:14:15,492 --> 00:14:18,480
- I understand, though.
- [Athena] Eva,
164
00:14:18,558 --> 00:14:22,080
you got one hour
to find me some sperm,
165
00:14:22,156 --> 00:14:24,781
- one hour to show me...
- [Sobbing]
166
00:14:24,856 --> 00:14:27,083
What kind of witch
you can be.
167
00:14:27,155 --> 00:14:29,086
- You hear me?
- Uh-huh.
168
00:14:29,154 --> 00:14:32,586
- [Knocking At Door]
- [Man] Ted, the bellhop.
169
00:14:32,654 --> 00:14:34,619
Mr. Bellboy,
170
00:14:34,686 --> 00:14:36,981
come right in.
171
00:14:46,283 --> 00:14:48,214
Okay, mister.
172
00:14:49,681 --> 00:14:51,805
Here is your $50 tip,
173
00:14:51,880 --> 00:14:55,368
only you have to do
one more thing.
174
00:14:55,447 --> 00:14:57,605
You have to make
our little Eva smile.
175
00:14:57,679 --> 00:14:59,769
- [Sniffling]
- [Athena] We'll leave you alone.
176
00:15:04,810 --> 00:15:06,776
[Growls]
177
00:15:12,641 --> 00:15:14,573
[Whispers]
Don't use your mouth.
178
00:15:34,667 --> 00:15:36,599
Oh.
179
00:15:47,963 --> 00:15:50,053
[Squeaking]
180
00:15:50,129 --> 00:15:53,924
[Whimpers, Squeaks]
181
00:15:55,494 --> 00:15:58,618
Help me out here.
I've got to earn this 50 bucks.
182
00:15:58,693 --> 00:16:02,022
Look, they don't care
if I smile or not.
183
00:16:02,092 --> 00:16:04,024
They just want...
184
00:16:05,458 --> 00:16:07,390
You wouldn't understand.
185
00:16:08,490 --> 00:16:10,422
Try me.
186
00:16:10,489 --> 00:16:12,614
I've been around
a bit, you know.
187
00:16:14,089 --> 00:16:16,781
Well,
188
00:16:16,854 --> 00:16:18,786
the five of us...
189
00:16:18,854 --> 00:16:23,580
Athena, Jezebel, Raven,
Elspeth and me... are a coven.
190
00:16:23,652 --> 00:16:26,674
- Like a coven of witches.
- Yes.
191
00:16:26,751 --> 00:16:29,444
- Oh.
- You see,
192
00:16:29,518 --> 00:16:32,540
for 40 years
we've been trying to...
193
00:16:32,616 --> 00:16:36,547
reverse an evil spell
that was placed on our goddess Diana.
194
00:16:36,615 --> 00:16:38,604
She was a beautiful virgin,
195
00:16:38,681 --> 00:16:42,373
an entertainer by trade
but a great sorceress by design.
196
00:16:44,013 --> 00:16:47,603
It was here in this very room
on her wedding night...
197
00:16:47,678 --> 00:16:50,404
that a jealous rival
placed this curse on Diana.
198
00:16:50,477 --> 00:16:53,374
Her husband was turned
into a pink fish,
199
00:16:53,443 --> 00:16:56,670
while our dear goddess...
200
00:16:58,442 --> 00:17:01,271
a stone
in her honeymoon bed.
201
00:17:03,440 --> 00:17:05,701
This was Diana.
202
00:17:10,138 --> 00:17:13,160
- [Eva] She's the blonde.
- Ah. Right.
203
00:17:20,001 --> 00:17:22,263
[Ted]
Hmm.
204
00:17:22,334 --> 00:17:24,357
Well.
[Chuckles]
205
00:17:26,500 --> 00:17:28,590
Ooh.
[Chuckles]
206
00:17:31,298 --> 00:17:35,093
Say.
[Chuckling]
207
00:17:36,829 --> 00:17:38,795
Oh.
208
00:17:49,693 --> 00:17:51,624
Well.
209
00:17:51,692 --> 00:17:53,623
Hate to tell you this,
but, uh,
210
00:17:53,691 --> 00:17:55,816
I kinda doubt
she was a virgin.
211
00:17:55,890 --> 00:17:58,515
[Eva] She had lovers,
but she saved that for marriage.
212
00:17:58,590 --> 00:18:02,316
If she doesn't get his goop
in ten minutes, I'm gonna go
in there and get it myself.
213
00:18:02,389 --> 00:18:05,513
[Chuckles]
That'd be a first for you.
214
00:18:05,588 --> 00:18:07,519
[Gasps]
215
00:18:09,753 --> 00:18:12,980
You mean, you were
supposed to bring, uh...
216
00:18:14,318 --> 00:18:17,977
And you...
[Gulps]
217
00:18:18,050 --> 00:18:20,845
Eewhh.
218
00:18:20,916 --> 00:18:23,347
And now...
219
00:18:23,415 --> 00:18:25,540
you're my last chance.
220
00:18:27,647 --> 00:18:29,578
W-Whoa.
221
00:18:30,747 --> 00:18:32,905
Uh-uh.
222
00:18:32,979 --> 00:18:34,944
No way.
223
00:18:35,011 --> 00:18:36,943
Nope.
224
00:18:38,010 --> 00:18:40,067
Besides,
225
00:18:40,144 --> 00:18:42,938
it's against hotel policy.
226
00:18:43,009 --> 00:18:45,065
I was warned.
227
00:18:45,142 --> 00:18:48,335
"No sex with the clientele."
228
00:19:02,336 --> 00:19:04,302
Oh.
229
00:19:08,102 --> 00:19:10,896
See, what I really
wanna do is be a midwife.
230
00:19:10,967 --> 00:19:12,899
I've attended
four births already.
231
00:19:12,967 --> 00:19:15,363
I can prevent vaginal tears
and everything.
232
00:19:15,432 --> 00:19:18,330
Really? That's good.
233
00:19:18,398 --> 00:19:21,852
Yes. A fella doesn't like
too many surprises down there.
234
00:19:21,931 --> 00:19:25,862
I joined the coven to obtain greater
understanding of my feminine powers.
235
00:19:25,930 --> 00:19:27,986
Oh, really?
236
00:19:28,062 --> 00:19:31,084
- Seems to be working.
- You really think so?
237
00:19:31,161 --> 00:19:33,422
Oh. Yeah.
238
00:19:36,493 --> 00:19:38,685
Oh, God.
239
00:19:38,759 --> 00:19:41,020
Betty's gonna kill me.
240
00:19:42,091 --> 00:19:44,023
Who's Betty?
241
00:19:44,091 --> 00:19:46,681
- The boss.
- Oh, good.
242
00:19:46,756 --> 00:19:48,688
Oh, God.
243
00:20:13,548 --> 00:20:15,740
My number in Topanga.
244
00:20:15,814 --> 00:20:17,746
Call me?
245
00:20:17,814 --> 00:20:20,244
Sure, baby. I'll call you.
246
00:20:50,236 --> 00:20:53,827
- What's that used for?
- This is, um... It's a birch branch.
247
00:20:53,902 --> 00:20:56,231
It symbolizes eternal life.
248
00:20:57,401 --> 00:21:01,025
- I'm a woman now.
- Marvelous.
249
00:21:01,100 --> 00:21:04,156
I use this bark for a tea
which assists in astral travel.
250
00:21:04,232 --> 00:21:06,697
Oh, my God. Oh, my God.
I wanna be a witch.
251
00:21:06,765 --> 00:21:09,026
- Great.
- Okay.
- You are.
252
00:21:09,098 --> 00:21:11,393
We did it right there
in the big cauldron.
253
00:21:12,897 --> 00:21:16,328
Great. Great.
254
00:21:16,395 --> 00:21:18,326
Athena.
255
00:21:22,226 --> 00:21:25,385
Goddess Diana,
I offer to you...
256
00:21:25,459 --> 00:21:28,152
the jism of the one
I wooed for you,
257
00:21:28,224 --> 00:21:31,314
so you may live
and know such bliss...
258
00:21:31,390 --> 00:21:33,981
as getting laid
by a guy like this.
259
00:21:34,057 --> 00:21:38,045
[Women Moaning]
260
00:21:42,887 --> 00:21:44,944
So mote it be.
261
00:21:45,020 --> 00:21:49,212
[All]
Three times three times three.
262
00:21:51,384 --> 00:21:53,350
Ah.
263
00:21:55,717 --> 00:21:57,682
[Chuckling]
264
00:21:58,882 --> 00:22:00,814
[Chuckling]
265
00:22:04,048 --> 00:22:09,206
[Ethereal Breathing,
Moaning]
266
00:22:32,005 --> 00:22:34,630
- [Buzzing]
- [Man On Phone] Just a minute! Yeah!
267
00:22:34,704 --> 00:22:37,965
- Room service.
- Wait. W-W-What room is this?
268
00:22:38,037 --> 00:22:40,525
- ♪♪ [Disco]
- This is the front desk, sir.
269
00:22:40,603 --> 00:22:43,432
- W-What room we in?
- I don't know, man. I just got here.
270
00:22:43,502 --> 00:22:46,592
404. It's room 404,
I think.
271
00:22:46,668 --> 00:22:51,292
- Look, I thought we were
on the fifth floor.
- All right! 409. Yeah.
272
00:22:51,366 --> 00:22:53,331
[Ted]
Hmm, sir?
273
00:22:53,399 --> 00:22:55,830
Hey, is he
talkin' to me?
274
00:22:55,898 --> 00:22:59,124
- Look, 404. We're in room 404.
- Yeah.
275
00:22:59,196 --> 00:23:01,957
- What do you need, sir?
- What do we need? What do we need?
276
00:23:02,030 --> 00:23:04,120
- Ice. Ice.
- Ice.
277
00:23:04,195 --> 00:23:06,853
- Ice?
- Ice. Yeah, ice!
278
00:23:06,927 --> 00:23:09,949
Right, sir.
404, sir. Ice, sir.
279
00:23:10,027 --> 00:23:12,288
I'll be with you momentarily.
280
00:23:13,359 --> 00:23:16,449
Ooh. Disco.
281
00:23:43,850 --> 00:23:45,906
[Knocks On Door]
Hello.
282
00:23:51,481 --> 00:23:53,469
- [Door Creaks Shut]
- Anybody there?
283
00:23:53,546 --> 00:23:57,069
[Man]
What'd you expect, Theodore,
284
00:23:57,146 --> 00:23:59,236
a fuckin' floor show?
285
00:23:59,312 --> 00:24:02,106
- [Pistol Cocks]
- Aah!
286
00:24:06,243 --> 00:24:08,639
Um,
287
00:24:08,708 --> 00:24:10,674
is this room 404?
288
00:24:13,440 --> 00:24:17,235
- [Chomping Pills]
- Obviously I've come
at a very bad time.
289
00:24:17,306 --> 00:24:21,499
Let's not beleaguer the fact
that you have no sense of timing.
290
00:24:22,571 --> 00:24:26,502
The fact is, you're here,
291
00:24:26,570 --> 00:24:28,535
and I couldn't think
of a better time for you...
292
00:24:28,602 --> 00:24:31,897
to introduce me to your beau
than on New Year's Eve.
293
00:24:31,968 --> 00:24:35,626
There's obviously been
a big mistake.
294
00:24:37,533 --> 00:24:40,498
My name is Theodore. Yes.
295
00:24:40,566 --> 00:24:43,531
- I'm the bellhop.
- [Smack]
296
00:24:54,628 --> 00:24:56,889
[Baby Crying]
297
00:25:00,360 --> 00:25:02,825
[Crying Continues]
298
00:25:11,422 --> 00:25:14,478
Yoo-hoo. Lover boy.
299
00:25:14,555 --> 00:25:16,816
Let's cut to the chase,
okay?
300
00:25:22,752 --> 00:25:25,808
Is this about another man
or something?
301
00:25:25,884 --> 00:25:29,713
- [Choking]
- Let's get our ABC's
right here, Theodore.
302
00:25:29,783 --> 00:25:33,509
- Theodore, right?
- [Chokes]
303
00:25:33,582 --> 00:25:35,514
[Croaking]
Ted's better.
304
00:25:35,582 --> 00:25:38,479
Ted. Okay.
305
00:25:39,880 --> 00:25:43,675
Are you saying my wife
cheats on me?
306
00:25:43,746 --> 00:25:46,041
[Wheezes]
307
00:25:49,178 --> 00:25:51,109
Come here.
308
00:25:53,343 --> 00:25:55,275
Theodore.
309
00:25:55,343 --> 00:25:59,865
This is about as intimate
a situation as you can get:
310
00:25:59,941 --> 00:26:01,963
You,
311
00:26:02,040 --> 00:26:05,835
me, Angela here.
312
00:26:05,906 --> 00:26:08,098
Pretty cozy, isn't it?
313
00:26:08,172 --> 00:26:10,103
Now,
314
00:26:10,171 --> 00:26:12,103
I demand an apology.
315
00:26:12,171 --> 00:26:15,330
- [Phone Rings]
- Oh, shit!
316
00:26:15,403 --> 00:26:17,664
[Rings]
317
00:26:17,735 --> 00:26:19,667
What?
318
00:26:19,735 --> 00:26:22,132
[Muffled Muttering]
319
00:26:22,201 --> 00:26:26,927
- Mm-mmm. Mm-mmm.
- We ain't got no needles here, kid,
320
00:26:26,999 --> 00:26:30,522
just a big fuckin' gun.
321
00:26:30,599 --> 00:26:32,655
- How's that grab ya?
- Shh.
322
00:26:32,731 --> 00:26:35,628
- Ciao, bambino.
- [Hangs Up Phone]
323
00:26:39,429 --> 00:26:41,361
Now...
324
00:26:43,027 --> 00:26:44,993
where was I?
325
00:26:45,061 --> 00:26:47,288
Ah. Ah, yeah.
326
00:26:49,192 --> 00:26:52,022
I remember.
327
00:26:52,091 --> 00:26:54,023
[Man Clears Throat]
328
00:26:54,091 --> 00:26:56,613
Now...
329
00:26:56,690 --> 00:26:58,622
this...
330
00:27:00,689 --> 00:27:02,621
Gimme that. Gimme that.
331
00:27:02,689 --> 00:27:05,518
No. Bad idea.
Say the following.
332
00:27:05,588 --> 00:27:07,610
Come here. Come here.
333
00:27:09,553 --> 00:27:12,109
"I..."
334
00:27:12,185 --> 00:27:14,673
- "I,
- I,
335
00:27:14,751 --> 00:27:16,841
- "Theodore,
- Theodore,
336
00:27:16,917 --> 00:27:18,939
- must humbly..."
- humbleh...
337
00:27:19,016 --> 00:27:21,777
- Humbly! Humbly!
- Humbleh. Humbly.
338
00:27:21,849 --> 00:27:25,904
- "And sincerely...
- And sincerely...
339
00:27:25,981 --> 00:27:29,504
- apologize..."
- polgize...
340
00:27:29,580 --> 00:27:32,977
- Apologize!
- Polgi...
341
00:27:33,046 --> 00:27:35,011
- Apologize.
- Apologize. Apologize.
342
00:27:35,078 --> 00:27:37,067
- "For saying...
- Saying...
343
00:27:37,145 --> 00:27:39,939
saying that I fucked
another man."
344
00:27:43,176 --> 00:27:45,970
- That...
- Saying that I fucked another man!
345
00:27:46,042 --> 00:27:48,098
Saying that I fucked
another man.
346
00:27:48,174 --> 00:27:50,106
Great.
347
00:27:51,173 --> 00:27:53,105
Satisfied?
348
00:27:53,173 --> 00:27:56,934
Uh, do you accept
the fuckin' apology?
349
00:27:59,370 --> 00:28:01,302
[Sighs]
Oh.
350
00:28:01,370 --> 00:28:04,494
You always have to have
the last word, Angela.
351
00:28:04,570 --> 00:28:08,001
Aw, it's just
one way with you.
352
00:28:10,967 --> 00:28:13,398
May I...
353
00:28:13,466 --> 00:28:16,625
Shit, yeah.
Come on, come on. Spit it out.
354
00:28:16,699 --> 00:28:20,095
[Clears Throat] I don't mean to
upset you further, sir,
355
00:28:20,164 --> 00:28:23,391
but I do think she was
trying to say yes.
356
00:28:32,627 --> 00:28:36,921
Are you... condescending
to me, Theodore?
357
00:28:38,592 --> 00:28:41,285
Absolutely not, sir.
358
00:28:41,357 --> 00:28:45,413
Don't you think I noticed
there's a gag in the woman's mouth?
359
00:28:45,490 --> 00:28:49,546
- [Chuckling]
- You know why I know that?
360
00:28:49,622 --> 00:28:54,780
- How, sir?
- Because I put that gag in her mouth!
361
00:28:56,886 --> 00:29:00,318
Don't move
a nose hair.
362
00:29:02,285 --> 00:29:05,148
[Grunting]
363
00:29:05,217 --> 00:29:07,240
Whoa!
364
00:29:07,316 --> 00:29:12,270
Don't be a stranger, Teddy!
Take off your jacket and relax!
365
00:29:12,348 --> 00:29:15,744
- [Muffled Shouting]
- [Water Running In Bathroom]
366
00:29:15,813 --> 00:29:18,835
[Squeals]
What?
367
00:29:18,913 --> 00:29:22,208
- [Muffled Scream]
- [Water Continues]
368
00:29:22,279 --> 00:29:26,233
We don't have time to play charades
here, you asshole. Untie me.
369
00:29:26,311 --> 00:29:28,572
- Listen!
- [Man] Jesus, honey!
370
00:29:28,644 --> 00:29:30,575
- I would appreciate it...
- Where'd you put the Percodan?
371
00:29:30,643 --> 00:29:32,574
If you would tell
that nut case in there...
372
00:29:32,642 --> 00:29:35,698
he's making a big
fucking mistake.
373
00:29:35,774 --> 00:29:38,262
Look, whether
you like it or not,
374
00:29:38,340 --> 00:29:42,203
you are in the middle
of a situation here you cannot
just wish your way out of.
375
00:29:42,273 --> 00:29:44,704
But I've never met
you people before!
376
00:29:44,771 --> 00:29:47,032
You're complete strangers!
377
00:29:47,104 --> 00:29:50,036
Everybody starts out as strangers.
It's where we end up that counts.
378
00:29:50,103 --> 00:29:53,035
- [Man] You being
a good boy, Theodore?
- Quick. He's coming back.
379
00:29:53,103 --> 00:29:55,364
Put the gag back in my mouth.
We play this game all the time.
380
00:29:55,434 --> 00:29:57,593
Play by the rules and you
won't get hurt. Quick.
381
00:29:57,700 --> 00:30:00,564
Come on, put the gag back in my mouth.
Quick! Quick! Quick.
382
00:30:00,634 --> 00:30:05,292
- Remember, don't make him mad.
- [Man] I hope you're
being a good boy, Teddy.
383
00:30:05,365 --> 00:30:07,853
- Oh! Teddy!
- Whoops!
384
00:30:07,931 --> 00:30:10,192
Oh!
385
00:30:10,264 --> 00:30:13,593
I was just
beginning to think...
386
00:30:13,663 --> 00:30:16,093
I could trust you, Theodore.
387
00:30:16,162 --> 00:30:18,287
Just trying to help her
breathe a little.
388
00:30:18,361 --> 00:30:21,622
Well, don't let me
stop you, Teddy.
389
00:30:21,693 --> 00:30:25,715
You don't mind my calling
you Teddy, do you?
390
00:30:25,792 --> 00:30:27,723
No, it's fine.
391
00:30:27,791 --> 00:30:30,018
[Imitating British Accent]
You know, once upon a time...
392
00:30:30,091 --> 00:30:32,784
I had a little bunny rabbit.
393
00:30:32,856 --> 00:30:37,844
His name was Teddy. He looked real cute
nibblin' on Angela's ear.
394
00:30:37,922 --> 00:30:41,284
But you're no bunny rabbit,
and picturing you do it...
395
00:30:41,354 --> 00:30:45,217
really fuckin' razzes me.
396
00:30:45,286 --> 00:30:47,683
But don't let me stop you.
397
00:30:47,752 --> 00:30:49,774
Nibble, Teddy.
398
00:30:49,851 --> 00:30:52,681
If this is some kind of...
399
00:30:52,750 --> 00:30:54,682
weird voodoo thing...
400
00:30:54,750 --> 00:30:58,374
and you want me to have
sex with your wife,
401
00:30:58,449 --> 00:31:01,107
there's absolutely no way.
402
00:31:01,181 --> 00:31:03,942
Start nibblin', motherfucker!
403
00:31:04,014 --> 00:31:06,444
- Now! Now!
- [Metal Crashes]
404
00:31:06,513 --> 00:31:08,445
Oh.
[Chuckles]
405
00:31:08,513 --> 00:31:12,205
That's it.
Hop like a bunny.
406
00:31:14,444 --> 00:31:17,204
[Clears Throat]
407
00:31:18,309 --> 00:31:20,240
Don't be shy.
408
00:31:23,841 --> 00:31:25,772
Good boy.
409
00:31:35,104 --> 00:31:37,569
What's the problem,
Sparky?
410
00:31:37,637 --> 00:31:40,431
No whiz left in the cheese?
411
00:31:40,503 --> 00:31:44,695
- Look, I'm not playing
this game anymore.
- [Man Exhales]
412
00:31:44,767 --> 00:31:47,562
It'll be over soon.
413
00:31:47,634 --> 00:31:50,394
Then you can go home
to Mommy,
414
00:31:50,466 --> 00:31:52,693
- Theodore.
- Ted!
415
00:31:55,098 --> 00:31:57,756
The name's Ted.
416
00:31:57,830 --> 00:32:01,488
Yes, my mother did me the disservice
of naming me Theodore,
417
00:32:01,562 --> 00:32:04,721
and I haven't a clue as to how
you know that, because
everybody who knows that...
418
00:32:04,795 --> 00:32:07,386
is thousands
of fucking miles away.
419
00:32:07,461 --> 00:32:09,756
Have you any idea,
420
00:32:09,827 --> 00:32:13,349
the faintest idea,
421
00:32:13,426 --> 00:32:18,356
what it's like to arrive
at school and find yourself
surrounded by the maladjusted?
422
00:32:20,590 --> 00:32:22,522
And there you stand.
423
00:32:23,755 --> 00:32:27,016
Little Lord Fauntleroy.
424
00:32:27,088 --> 00:32:30,814
Ever worn a bonnet?
Give it a try sometime.
425
00:32:30,887 --> 00:32:34,182
So shoot me now,
426
00:32:34,253 --> 00:32:37,513
because no one is ever...
427
00:32:37,585 --> 00:32:41,676
going to call me...
Theodore again,
428
00:32:41,750 --> 00:32:43,840
let alone...
429
00:32:43,916 --> 00:32:46,347
Theo...
430
00:32:46,416 --> 00:32:48,347
the Thumper.
431
00:32:57,046 --> 00:32:58,977
Wow.
432
00:33:04,044 --> 00:33:06,009
[Hands Clasp]
433
00:33:07,076 --> 00:33:09,506
Sigfried.
434
00:33:12,474 --> 00:33:14,565
What?
435
00:33:15,639 --> 00:33:17,571
That's my name.
436
00:33:18,638 --> 00:33:20,729
- Sigfried.
- Sigfried?
437
00:33:23,071 --> 00:33:25,501
Nice to meet ya.
438
00:33:25,570 --> 00:33:27,865
Very impressive,
439
00:33:27,936 --> 00:33:29,902
Ted.
440
00:33:29,969 --> 00:33:33,422
- Thank you.
- It's a deal, kid.
441
00:33:33,501 --> 00:33:37,193
Ted it will be.
442
00:33:37,266 --> 00:33:40,322
Whew.
443
00:33:49,196 --> 00:33:51,923
[Muffled Squealing]
444
00:33:51,995 --> 00:33:54,256
Hmm?
445
00:33:54,328 --> 00:33:57,191
[Gasping]
446
00:33:57,260 --> 00:33:59,782
My heart! Aah!
447
00:33:59,859 --> 00:34:01,984
[Muffled Screaming]
448
00:34:02,059 --> 00:34:06,251
My... nitro pills
in the bathroom! Quick!
449
00:34:06,324 --> 00:34:08,482
[Muffled Shouting]
450
00:34:08,557 --> 00:34:10,784
[Groaning]
451
00:34:15,154 --> 00:34:17,086
[Sigfried]
Hurry!
452
00:34:17,154 --> 00:34:21,949
Next to the condoms!
They may be in my medicine bag!
453
00:34:23,019 --> 00:34:24,985
This is it!
454
00:34:25,051 --> 00:34:29,005
Oh, this is the big one,
Angie!
455
00:34:29,084 --> 00:34:31,641
Dear God!
456
00:34:31,716 --> 00:34:35,670
Someone turn on
the lights!
457
00:34:37,347 --> 00:34:40,972
- Nitro. Nitro. Nitro.
- Oh, baby, I got the chills!
458
00:34:41,047 --> 00:34:45,273
I can't feel my leg!
It's fucked up!
459
00:34:45,345 --> 00:34:49,470
[Moaning]
460
00:34:49,544 --> 00:34:53,441
Nitro! Where's the fuckin'
white lightning?
461
00:34:53,509 --> 00:34:56,304
Can't live without my...
462
00:34:56,375 --> 00:34:58,307
Ooh!
[Grunts]
463
00:35:01,907 --> 00:35:04,065
- [Flushes]
- Help me!
464
00:35:04,139 --> 00:35:08,934
- [Sigfried] No time to take
a leak! I'm dyin', here!
- Help! Help!
465
00:35:09,005 --> 00:35:11,731
Help me!
466
00:35:11,804 --> 00:35:14,735
Help me!
467
00:35:14,803 --> 00:35:17,064
Help me!
468
00:35:17,135 --> 00:35:21,157
Help me!
469
00:35:24,567 --> 00:35:29,259
♪ ♪ [Humming]
470
00:35:29,331 --> 00:35:31,819
[Chuckling]
471
00:35:33,497 --> 00:35:35,428
Good evening.
472
00:35:38,395 --> 00:35:40,656
Ah.
[Clears Throat]
473
00:35:40,728 --> 00:35:43,716
[Grunting]
474
00:35:52,124 --> 00:35:54,056
[Exhales]
475
00:35:56,457 --> 00:35:58,581
I'm stuck
in a situation here...
476
00:35:58,656 --> 00:36:01,917
which I couldn't possibly
begin to explain.
477
00:36:01,989 --> 00:36:05,317
What I was wondering:
Do you think you could, uh,
478
00:36:05,387 --> 00:36:08,114
call the police, sir?
479
00:36:08,186 --> 00:36:11,583
Are you all right,
sir? Sir?
480
00:36:11,652 --> 00:36:13,583
[Grunts]
Ice.
481
00:36:13,651 --> 00:36:17,639
- [Vomits]
- [Toilet Flushes]
482
00:36:38,810 --> 00:36:41,435
[Ted]
Yoo-hoo. Sigfried.
483
00:36:45,475 --> 00:36:49,270
- Oh, my God! Sigfried!
- [Muffled Shouting]
484
00:36:49,341 --> 00:36:51,363
[Ted]
Angela!
485
00:36:51,440 --> 00:36:53,564
[Muffled Shouting]
486
00:36:53,639 --> 00:36:55,729
[Grunting]
487
00:36:57,138 --> 00:37:00,899
[Muffled]
Ohh! Ohh!
488
00:37:00,970 --> 00:37:02,902
[Panting]
489
00:37:02,970 --> 00:37:04,901
Where is the fucking nitro?
490
00:37:04,969 --> 00:37:07,025
- Couldn't find it.
- What do you mean,
you couldn't find it?
491
00:37:07,101 --> 00:37:09,033
Untie me! I'll find it!
492
00:37:09,101 --> 00:37:11,725
It's your fault he's so upset!
Now he's dying!
493
00:37:11,800 --> 00:37:14,288
I'll get some help!
494
00:37:14,366 --> 00:37:16,297
Aah!
495
00:37:16,365 --> 00:37:19,922
I tie a pretty good knot,
don't I, Ted?
496
00:37:19,997 --> 00:37:22,963
- Sigfried!
- [Chuckling]
497
00:37:23,030 --> 00:37:27,223
[Gasps]
Thank God, you're okay!
498
00:37:28,361 --> 00:37:30,883
- You bastard.
- [Both Gasp]
499
00:37:32,094 --> 00:37:35,286
Aw, honey.
500
00:37:35,359 --> 00:37:40,847
Don't get mad. It was just
a little test, and I'm glad that
I did it, because now I know...
501
00:37:40,924 --> 00:37:42,912
you love me forever,
502
00:37:42,990 --> 00:37:45,353
truly...
503
00:37:45,423 --> 00:37:47,355
and deeply.
504
00:37:47,423 --> 00:37:50,013
If the simple fact that I didn't want
your bloated, dead body...
505
00:37:50,088 --> 00:37:54,849
lying out on the floor is love,
then no wonder we find ourselves
as we are at this very moment.
506
00:37:54,920 --> 00:38:00,180
Oh, no. I heard genuine care in your
voice. Can't be denied, can it, Ted?
507
00:38:00,252 --> 00:38:02,717
I think you're right,
508
00:38:02,784 --> 00:38:06,409
and if you just keep this kind
of open dialogue going,
509
00:38:06,484 --> 00:38:09,244
I think you'll go a long way
to resolving this misunderstanding.
510
00:38:09,316 --> 00:38:12,906
You'd be surprised what happens
if people just listen...
511
00:38:12,981 --> 00:38:16,378
without succumbing
to all that pain and anger.
512
00:38:16,447 --> 00:38:20,673
You heard shit, monkey boy.
Easy for you to say after you
fuck another man's wife.
513
00:38:20,746 --> 00:38:23,540
- [Gasps]
- You should at least have
the guts to stand behind...
514
00:38:23,611 --> 00:38:25,838
your convictions.
515
00:38:25,910 --> 00:38:29,568
She's lying, Sigfried.
I swear to God.
516
00:38:29,642 --> 00:38:32,766
You know, when I think
of all the times you were inside me...
517
00:38:32,842 --> 00:38:35,239
promising me a better life,
it makes me wanna puke.
518
00:38:35,308 --> 00:38:38,330
[Whimpers]
519
00:38:38,407 --> 00:38:40,872
[Ted]
Why are you doing this to me?
520
00:38:42,172 --> 00:38:46,194
What have I ever done
to you people?
521
00:38:46,270 --> 00:38:48,735
What didn't you do,
stick man?
522
00:38:48,803 --> 00:38:53,200
Unfortunately, you don't have
the balls to back up
the actions of your huge cock.
523
00:38:53,268 --> 00:38:56,256
No, no, no.
[Chuckling Nervously]
524
00:38:56,334 --> 00:38:59,766
- He's got a huge cock?
- [Chuckles]
525
00:38:59,834 --> 00:39:02,924
[Chuckling]
Oh, no, no, no, no.
526
00:39:03,000 --> 00:39:05,863
- Show it to me.
- It's not that big. [Chuckling]
527
00:39:05,932 --> 00:39:10,488
Put it this way: God made up for what
he did to Gumby with Teddy here.
528
00:39:10,564 --> 00:39:12,859
Show it to me!
529
00:39:12,930 --> 00:39:16,520
- [Whimpers]
- Show him your cock, Theodore.
530
00:39:16,595 --> 00:39:19,889
- [Squeaks]
- Please stop talking about his cock!
531
00:39:19,960 --> 00:39:23,687
Well, it's hard to stop talking
about something that's so huge.
532
00:39:23,759 --> 00:39:27,384
I mean, I could go
on and on about his cock,
533
00:39:27,459 --> 00:39:29,390
his bone,
534
00:39:29,458 --> 00:39:31,514
- his knob,
- Shh.
535
00:39:31,590 --> 00:39:34,147
- [Gasping]
- His bishop,
536
00:39:34,223 --> 00:39:39,244
wang, thang, rod, hot rod,
humpmobile,
537
00:39:39,321 --> 00:39:41,253
Oscar, dong,
dagger, banana,
538
00:39:41,320 --> 00:39:43,513
[Muffled]
Cucumber, salami,
539
00:39:43,586 --> 00:39:46,847
sausage, kielbasa,
schlong,
540
00:39:46,919 --> 00:39:50,146
- dink, tool, Big Ben, Mr. Happy, peter,
- [Moaning]
541
00:39:50,218 --> 00:39:53,479
Pecker, pee-pee, wee-wee, wiener,
pisser, pistol, joint, hose, horn,
542
00:39:53,550 --> 00:39:55,482
middle leg, third leg,
meat,
543
00:39:55,550 --> 00:39:58,538
[Muffled]
Stick, joystick, dipstick,
544
00:39:58,615 --> 00:40:00,739
- one-eyed wonder, Junior, little head,
- [Bell Rings]
545
00:40:00,815 --> 00:40:03,541
Little guy, Rumple Foreskin,
Tootsie Roll,
546
00:40:03,613 --> 00:40:05,670
love muscle, skin flute,
547
00:40:05,746 --> 00:40:09,143
- [Sigfried Moaning]
- Roto-Rooter, snake...
548
00:40:09,212 --> 00:40:11,007
[Sigfried]
Please don't go!
549
00:40:11,078 --> 00:40:13,306
[Door Slams]
550
00:40:13,377 --> 00:40:15,672
- [Sigfried Sobbing]
- [Angela] Hammer, rammer, Spammer,
551
00:40:15,743 --> 00:40:18,641
bazooka, rubber, chubby,
sticky, stubby.
552
00:40:19,976 --> 00:40:22,498
Hey, do you know where
room 404 is, man,
553
00:40:22,574 --> 00:40:25,005
'cause I was up
at this party, and...
554
00:40:25,074 --> 00:40:28,869
I have absolutely no idea!
555
00:40:28,939 --> 00:40:31,496
[Sputtering]
Oh.
556
00:40:34,937 --> 00:40:37,494
[Angela] Schmeck, schmuck,
schvantz, ying-yang, yang...
557
00:40:37,570 --> 00:40:40,058
- [Man] Whoa! I'm Theodore.
- [Sigfried] What?
558
00:40:40,135 --> 00:40:42,328
[Angela] Well,
you're right on time, Theodore.
559
00:40:42,401 --> 00:40:44,390
[Sigfried]
Let's not beleaguer the fact...
560
00:40:44,468 --> 00:40:46,660
that you have
no sense of timing.
561
00:40:46,734 --> 00:40:49,290
The fact is...
562
00:40:49,366 --> 00:40:52,661
[Pistol Cocks]
You're here.
563
00:41:10,060 --> 00:41:14,787
[Buzzing]
564
00:41:17,425 --> 00:41:19,356
[Buzzing Continues]
565
00:41:21,957 --> 00:41:24,979
Front desk.
566
00:41:25,056 --> 00:41:28,612
Bottle of champagne.
Fast.
567
00:41:40,917 --> 00:41:43,882
Stand still.
568
00:41:43,950 --> 00:41:46,972
I said stand still.
You're gonna ruin your suit.
569
00:41:47,049 --> 00:41:49,276
Come here. Come here.
570
00:41:49,348 --> 00:41:51,677
Gimme that.
571
00:41:51,747 --> 00:41:53,803
Let me see.
572
00:41:56,712 --> 00:42:00,041
There. There, you see?
You see?
573
00:42:00,111 --> 00:42:04,633
Huh? You look good
with your hair back like this.
574
00:42:04,710 --> 00:42:07,470
Like me. Like me.
575
00:42:07,542 --> 00:42:10,803
Not down and to the side,
all stupid...
576
00:42:10,875 --> 00:42:12,931
like your mother
likes to comb it.
577
00:42:13,007 --> 00:42:15,972
No. No.
578
00:42:16,040 --> 00:42:18,471
- Like this. [Grunts]
- [Whispers] Ow.
579
00:42:21,238 --> 00:42:23,931
- [Grunts]
- [Winces]
580
00:42:34,534 --> 00:42:37,328
[Growling]
581
00:42:38,532 --> 00:42:40,498
Gimme this.
582
00:42:42,932 --> 00:42:45,954
[Grunts]
Impossible.
583
00:42:46,031 --> 00:42:49,291
You've got your mother's hair.
You can't do anything with it.
584
00:42:50,862 --> 00:42:53,657
There. Go. Go.
585
00:42:53,728 --> 00:42:55,818
[Wincing]
586
00:42:55,894 --> 00:42:59,290
How did you get your hair
in such a tangled mess, huh?
587
00:43:01,725 --> 00:43:04,519
There. Go. Finished.
588
00:43:04,591 --> 00:43:06,523
[TV Clicks On]
589
00:43:08,057 --> 00:43:10,647
Are we gonna
have fun tonight?
590
00:43:16,554 --> 00:43:18,610
I didn't think so.
591
00:43:29,750 --> 00:43:31,773
Hey.
592
00:43:33,283 --> 00:43:35,305
What about leaving
the kids here?
593
00:43:35,382 --> 00:43:37,711
- Hmm?
- Here in the room, all by themselves?
594
00:43:37,781 --> 00:43:40,507
No, with the television.
595
00:43:40,580 --> 00:43:42,512
Hmm?
596
00:43:50,211 --> 00:43:52,506
You wanna have fun tonight,
don't you?
597
00:43:53,776 --> 00:43:55,707
Yes.
598
00:43:55,775 --> 00:43:57,764
Give it to me.
Give it to me.
599
00:43:57,842 --> 00:43:59,773
Give it to me.
600
00:44:05,106 --> 00:44:07,628
[Sirens Wailing In Distance]
601
00:44:10,738 --> 00:44:13,964
Hey.
602
00:44:14,036 --> 00:44:16,467
You kids are gonna
stay here watching TV.
603
00:44:18,534 --> 00:44:21,829
I want you to be in bed
and asleep before 12:00.
604
00:44:21,901 --> 00:44:25,957
- [Whispers] Twelve.
- Your mother and I
will be back later on,
605
00:44:26,033 --> 00:44:27,964
maybe.
606
00:44:29,598 --> 00:44:32,654
Don't misbehave.
607
00:44:40,861 --> 00:44:44,156
- [Door Closes]
- [Exhales]
608
00:44:50,058 --> 00:44:54,251
Why did we have to get all dressed up
if we're not going with them?
609
00:44:54,324 --> 00:44:56,653
I don't know.
610
00:45:03,921 --> 00:45:06,614
- What are you doing?
- I'm escaping.
611
00:45:06,686 --> 00:45:08,947
It stinks in here
anyway.
612
00:45:09,019 --> 00:45:10,951
What did I say?
613
00:45:16,517 --> 00:45:18,414
Behave.
614
00:45:18,483 --> 00:45:20,675
Yes, Papa.
615
00:45:20,749 --> 00:45:22,941
The champagne
you ordered, sir.
616
00:45:24,015 --> 00:45:26,673
Too late.
Leave it on ice.
617
00:45:26,747 --> 00:45:28,679
But I want some now.
618
00:45:28,747 --> 00:45:30,769
There'll be plenty for you
at the party, baby.
619
00:45:30,846 --> 00:45:33,936
You can bomb yourself
all you want at the party.
620
00:45:34,012 --> 00:45:37,136
Put it down. Put it down.
621
00:45:42,742 --> 00:45:45,173
All right.
622
00:45:45,242 --> 00:45:49,639
- You want 500 bucks?
- Sure.
623
00:45:49,707 --> 00:45:53,263
- How about three?
- Three hundred dollars?
624
00:45:53,339 --> 00:45:55,271
- Yeah.
- Three's fine.
625
00:45:55,339 --> 00:45:59,770
Good. My children are staying
here tonight watching TV.
626
00:45:59,837 --> 00:46:03,768
I want you to check up
on them every 30 minutes.
627
00:46:03,836 --> 00:46:06,392
- Check up on them?
- Yeah, make sure they're all right.
628
00:46:06,468 --> 00:46:09,263
Make sure they're fed. Make sure
they go to bed. You know, these things.
629
00:46:09,334 --> 00:46:12,095
Sir, I can send out
for a baby-sitting service.
630
00:46:12,167 --> 00:46:15,326
No. I don't trust baby-sitters.
631
00:46:15,399 --> 00:46:17,660
My children are safer alone...
632
00:46:17,731 --> 00:46:19,924
than with some fucked-up
pedophile baby-sitter...
633
00:46:19,997 --> 00:46:22,054
I don't know from
the man in the fucking moon.
634
00:46:22,130 --> 00:46:26,288
What about him? What makes you think
you can trust him?
635
00:46:27,661 --> 00:46:30,820
Tell me that's not
a face you can trust.
636
00:46:30,894 --> 00:46:33,655
I'd love to help you
with your problem, sir,
637
00:46:33,727 --> 00:46:37,158
but unfortunately
I'm here alone tonight.
638
00:46:37,226 --> 00:46:39,918
Hmm.
639
00:46:42,390 --> 00:46:46,946
One hundred, two hundred,
three hundred.
640
00:46:47,022 --> 00:46:49,317
Here you are.
641
00:46:49,388 --> 00:46:52,251
- I thought you said 500.
- No, I said 300.
642
00:46:52,321 --> 00:46:55,082
No, sir. I distinctly
heard you say 500.
643
00:46:55,153 --> 00:46:57,914
- Are you calling me a liar?
- No, sir.
644
00:46:57,986 --> 00:47:00,576
What I'm saying is that you accidentally
forgot that the first thing you said...
645
00:47:00,651 --> 00:47:04,582
But what I last said was 300,
and what you say last is what counts.
646
00:47:04,650 --> 00:47:09,308
- Well, then, if you say 500
one last time, we have a deal.
- You fucking with me, pendejo?
647
00:47:09,382 --> 00:47:13,074
No, sir, but I'm by myself,
648
00:47:13,148 --> 00:47:15,772
and looking after your kids
is a pain in the ass I don't need.
649
00:47:15,847 --> 00:47:17,938
[Whispers] Are you calling my kids
a pain in the ass?
650
00:47:18,013 --> 00:47:21,239
Why, no, sir, not the kids.
651
00:47:21,312 --> 00:47:24,744
It's the situation
that is a pain in the ass.
652
00:47:24,811 --> 00:47:28,469
No, you were right the first time.
They're a pain in the ass.
653
00:47:28,543 --> 00:47:31,064
All right. You win, tough guy.
Five hundred.
654
00:47:31,142 --> 00:47:33,733
You kids
are getting expensive.
655
00:47:33,808 --> 00:47:36,239
What's your name?
656
00:47:36,308 --> 00:47:38,738
Ted.
657
00:47:38,806 --> 00:47:41,033
If you need anything,
just dial zero and ask for Ted.
658
00:47:43,172 --> 00:47:46,228
- And make sure they're
in bed before midnight.
- Before midnight?
659
00:47:46,304 --> 00:47:48,792
Then should I wake them up
for the countdown to the New Year?
660
00:47:48,870 --> 00:47:52,029
[Both]
No.
661
00:47:52,102 --> 00:47:54,726
If something happens
to my children...
662
00:47:55,835 --> 00:47:58,732
- [Chuckling]
- [Chuckling]
663
00:48:00,433 --> 00:48:03,058
I wouldn't want to be you.
664
00:48:05,698 --> 00:48:07,720
Don't misbehave.
665
00:48:10,330 --> 00:48:13,090
Let's get out of here.
666
00:48:23,159 --> 00:48:25,283
[Elevator Bell Dings]
667
00:48:31,623 --> 00:48:33,555
[Bell Dings]
668
00:48:41,320 --> 00:48:43,717
Okay.
669
00:48:43,786 --> 00:48:46,183
These are the rules.
670
00:48:46,252 --> 00:48:49,876
Don't break the rules
and I won't break your necks.
671
00:48:52,317 --> 00:48:54,509
I always wanted to say that.
672
00:48:54,583 --> 00:48:57,071
Someone said that to me
when I was a kid.
673
00:48:58,649 --> 00:49:01,239
Only they weren't joking.
674
00:49:02,980 --> 00:49:04,912
The rules are simple:
675
00:49:04,979 --> 00:49:07,877
Don't do anything you wouldn't do
if your parents were here.
676
00:49:07,946 --> 00:49:11,070
If there's an emergency, call me on the
phone like your dad said. Thank you.
677
00:49:11,144 --> 00:49:16,905
That's not what he said.
He said to call you if we need anything.
678
00:49:16,976 --> 00:49:20,203
Well, I have a lot of work to do,
and I can't have you calling me...
679
00:49:20,275 --> 00:49:22,241
every time you want
a glass of water, so please,
680
00:49:22,308 --> 00:49:24,603
try and limit your calls
to emergencies only.
681
00:49:24,674 --> 00:49:27,730
- Thank you.
- We paid you $500.
682
00:49:27,807 --> 00:49:31,737
We'll call you
if we need anything.
683
00:49:31,805 --> 00:49:33,896
You don't wanna
get my dad mad.
684
00:49:36,237 --> 00:49:40,565
Oh. Well, try and call
only when necessary.
685
00:49:40,636 --> 00:49:43,067
Watch TV, and if you're good,
686
00:49:43,135 --> 00:49:45,259
I'll bring you up
some milk and cookies.
687
00:49:46,967 --> 00:49:49,228
Bye, now.
688
00:50:03,662 --> 00:50:06,092
[Sniffing]
689
00:50:09,993 --> 00:50:12,584
Your feet stink.
690
00:50:13,958 --> 00:50:17,014
[Sniffs]
They don't stink.
691
00:50:18,891 --> 00:50:20,719
[Clicking, Static Hisses]
692
00:50:21,823 --> 00:50:24,186
Check it out! T and A!
693
00:50:25,655 --> 00:50:27,745
Change it. You're not
supposed to watch this.
694
00:50:27,821 --> 00:50:31,218
- We're supposed to watch TV.
- Not this kind of TV.
695
00:50:31,286 --> 00:50:33,252
Change it.
696
00:50:35,118 --> 00:50:37,209
Leave me alone. Ouch.
697
00:50:37,285 --> 00:50:39,250
Ouch.
698
00:50:39,317 --> 00:50:41,544
[Speaking Spanish]
699
00:50:49,114 --> 00:50:52,204
[Buzzing]
700
00:50:52,280 --> 00:50:54,211
Front desk.
701
00:50:54,279 --> 00:50:57,335
- Ted?
- What did I tell you?
702
00:50:57,411 --> 00:51:00,706
Don't bother me and you'll get
milk and cookies. Now, do you
want them or do you not?
703
00:51:00,778 --> 00:51:03,868
I want you to turn off
the nudie station in our room.
704
00:51:03,943 --> 00:51:07,033
I cannot turn on an adult
station without the express
permission of your parents.
705
00:51:07,109 --> 00:51:10,403
No, not turn it on.
Turn it off.
706
00:51:10,474 --> 00:51:13,371
- It's already on.
- Whoa.
707
00:51:13,440 --> 00:51:15,735
- [Beeps]
- That's not what the machine tells me.
708
00:51:15,806 --> 00:51:18,794
Well, stop listening
to the machine and listen to me.
709
00:51:18,872 --> 00:51:22,860
There's naked ladies dancing on my TV,
and I want 'em off.
710
00:51:22,937 --> 00:51:26,390
Like I said, I'll be up later
to put you both to sleep.
711
00:51:26,469 --> 00:51:28,866
Bye.
712
00:51:28,935 --> 00:51:31,695
Change the channel now!
713
00:51:32,968 --> 00:51:35,990
[Sniffing]
714
00:51:36,067 --> 00:51:39,191
Man, you're the one
with the stinking feet.
715
00:51:47,929 --> 00:51:50,190
They don't stink.
716
00:51:50,262 --> 00:51:53,227
- Yeah, they do.
- No, they don't.
717
00:51:53,294 --> 00:51:55,987
Here, smell for yourself.
718
00:51:57,693 --> 00:51:59,591
Go ahead.
719
00:52:21,719 --> 00:52:24,276
Go ahead.
720
00:52:24,351 --> 00:52:27,874
[Sniffing]
721
00:52:43,046 --> 00:52:45,943
- Get a bottle opener.
- [Laughter On TV]
722
00:52:47,145 --> 00:52:50,303
[TV Clicks Off]
723
00:52:59,707 --> 00:53:02,968
Don't shake it.
724
00:53:03,040 --> 00:53:05,630
[Buzzing]
725
00:53:05,705 --> 00:53:09,159
- Front desk.
- Ted? Hi, it's me, Sarah.
726
00:53:09,238 --> 00:53:14,294
Who died? No one?
Good. Then don't call me.
727
00:53:14,369 --> 00:53:18,095
I just thought I'd tell you that your
cleaning ladies are doing a bum job.
728
00:53:18,168 --> 00:53:22,496
There's all kinds of leftover stuff
here: Needles and things.
729
00:53:22,567 --> 00:53:24,499
We're not supposed
to have needles, are we?
730
00:53:24,567 --> 00:53:27,225
I mean, they don't come
with the room, do they?
731
00:53:27,299 --> 00:53:29,594
Send someone up here
to clean this place up right.
732
00:53:31,064 --> 00:53:33,291
I told you not to shake it!
733
00:53:33,363 --> 00:53:37,624
I gotta go. My dumb brother
just exploded the champagne
all over the room.
734
00:53:37,695 --> 00:53:41,058
Oh, and bring us up
a couple of toothbrushes.
735
00:53:41,128 --> 00:53:45,116
There's a card in the bathroom
that says you'll bring us free
toothbrushes if we ask for them.
736
00:53:48,226 --> 00:53:51,157
I'm calling a room.
Give me three numbers.
737
00:53:51,225 --> 00:53:55,122
- Four... zero... nine.
- [Dialing Phone]
738
00:53:59,222 --> 00:54:01,313
- Hello?
- [Sigfried] What?
739
00:54:01,388 --> 00:54:03,979
Hi. You don't know me,
and I don't know you either,
740
00:54:04,054 --> 00:54:05,815
but do you have
any needles?
741
00:54:05,887 --> 00:54:09,579
We have needles here,
and I was wondering if they come
with the room or not.
742
00:54:09,653 --> 00:54:11,982
[Sigfried] We ain't got
no needles here, kid.
743
00:54:12,051 --> 00:54:14,812
- No?
- Just a big fuckin' gun.
744
00:54:14,884 --> 00:54:16,906
Just checking.
745
00:55:10,333 --> 00:55:14,287
This is the bull's-eye.
It's worth 100 points.
746
00:55:14,366 --> 00:55:17,422
This is worth ten points.
This is worth 20 points.
747
00:55:17,498 --> 00:55:22,394
This is worth... Hey, wait 'til
I get out of the way!
748
00:55:24,530 --> 00:55:27,790
This is how
an expert throws it.
749
00:55:31,694 --> 00:55:36,091
Hello, kiddie-winkies.
I brought your milk and cookies.
750
00:55:36,159 --> 00:55:39,283
You're going to have
to eat them now, because...
751
00:55:39,358 --> 00:55:41,915
you're going to sleep.
752
00:55:41,991 --> 00:55:43,922
We have
to go to sleep now?
753
00:55:43,990 --> 00:55:46,784
Your parents said to put
you to bed before midnight.
754
00:55:46,855 --> 00:55:49,116
Well...
Tsk, tsk, tsk.
755
00:55:49,188 --> 00:55:53,586
Maybe this way
you'll leave me alone.
756
00:55:53,653 --> 00:55:55,744
Those aren't
milk and cookies.
757
00:55:55,820 --> 00:55:57,842
Well, we ran out
of cookies,
758
00:55:57,919 --> 00:56:00,907
so I brought you
milk and saltines.
759
00:56:00,985 --> 00:56:04,075
Now, don't complain. Hurry up and eat.
You're going to bed.
760
00:56:04,151 --> 00:56:06,241
[Spits]
They're old.
761
00:56:06,316 --> 00:56:10,713
Dip them in the milk.
The milk will make them soft.
762
00:56:15,813 --> 00:56:18,006
[Spits]
763
00:56:18,079 --> 00:56:20,442
No crackers?
764
00:56:20,512 --> 00:56:24,069
Sleepy time. Now, I don't
want you wandering around,
765
00:56:24,145 --> 00:56:26,110
so if you need
the rest room...
766
00:56:34,141 --> 00:56:37,595
[Water Running,
Children Brushing Teeth]
767
00:56:47,237 --> 00:56:49,169
[Sniffs]
768
00:56:50,336 --> 00:56:52,268
[Sniffs]
769
00:56:59,466 --> 00:57:01,398
What about our pajamas?
770
00:57:01,466 --> 00:57:03,896
You wanna look nice in case
there's an earthquake, don't you?
771
00:57:03,965 --> 00:57:06,897
- [Both] Yeah.
- Well, then, stay in those clothes.
772
00:57:06,964 --> 00:57:09,725
This is some
Mentholatum ointment.
773
00:57:09,797 --> 00:57:13,728
Now, under the covers and close
your eyes, and I'll tell you a story.
774
00:57:13,796 --> 00:57:16,260
Your dad says he hates baby-sitters,
doesn't trust 'em.
775
00:57:16,328 --> 00:57:18,589
Well, can't say
I blame him, really.
776
00:57:18,661 --> 00:57:21,024
You know what my baby-sitter
did to me when I was a kid?
777
00:57:22,226 --> 00:57:24,158
I used to hate
going to sleep.
778
00:57:24,226 --> 00:57:27,055
You know, when it's late,
you wanna get up, run around, go crazy.
779
00:57:27,125 --> 00:57:29,885
Well, what my baby-sitter
used to do to me...
780
00:57:29,957 --> 00:57:32,922
to make sure I'd stay in bed,
not be tempted to get up,
781
00:57:32,989 --> 00:57:36,079
was she'd take some of
this vapor rub ointment...
782
00:57:36,155 --> 00:57:39,143
- [Coughing]
- [Sniffs]
783
00:57:39,221 --> 00:57:42,085
And she'd dab a little
on each eyelid...
784
00:57:42,153 --> 00:57:45,744
just to make sure
I'd stay put.
785
00:57:45,819 --> 00:57:48,977
There.
Now you have some too.
786
00:57:49,051 --> 00:57:53,039
Don't open your eyes
or it'll burn, burn, burn.
787
00:57:53,117 --> 00:57:55,049
- What about in the morning?
- Well, if you keep...
788
00:57:55,116 --> 00:57:59,571
your eyes shut tight all night,
it'll wear off by morning,
but don't open them before then.
789
00:57:59,649 --> 00:58:01,614
Did you ever
open your eyes?
790
00:58:01,681 --> 00:58:05,077
Yes, I did,
and look at me now.
791
00:58:05,146 --> 00:58:08,441
- [Both] We can't.
- Exactly. Good.
792
00:58:10,645 --> 00:58:12,577
You'll do fine.
793
00:58:12,644 --> 00:58:15,905
Sleep tight all night...
794
00:58:15,976 --> 00:58:19,066
and I won't tell your parents
about the champagne.
795
00:58:22,241 --> 00:58:24,172
Good night.
796
00:58:28,373 --> 00:58:31,338
[Skyrockets Whistling,
Crowd Cheering]
797
00:59:02,862 --> 00:59:04,850
[Fireworks Continue]
798
00:59:16,124 --> 00:59:18,521
Are you watching TV?
799
00:59:18,590 --> 00:59:23,714
Yep. If you wanna watch,
you better go wash your face.
800
00:59:23,788 --> 00:59:28,276
[Fireworks Continue,
Dogs Barking On TV]
801
00:59:30,753 --> 00:59:32,911
- Unh!
- Be careful.
802
00:59:34,286 --> 00:59:36,716
[Cartoon Character On TV]
Gimme that!
803
00:59:37,851 --> 00:59:39,782
[Water Running]
804
00:59:41,184 --> 00:59:43,115
[Sniffs]
805
00:59:44,183 --> 00:59:46,341
[Sniffs]
806
00:59:48,648 --> 00:59:50,579
[Fireworks Continue]
807
00:59:53,746 --> 00:59:56,870
Ah.
808
00:59:56,945 --> 00:59:59,603
- Hey, what are you doing?
- [Sniffs]
809
01:00:12,007 --> 01:00:14,438
[Screaming]
810
01:00:14,506 --> 01:00:17,028
[Screaming Continues]
811
01:00:18,505 --> 01:00:20,697
- [Buzzing]
- [Whispering] Shut up.
812
01:00:20,771 --> 01:00:23,395
You! Shut up!
Shut up!
813
01:00:28,436 --> 01:00:31,230
- Ted!
- What do you want now,
for Christ sakes? Who died?
814
01:00:31,301 --> 01:00:33,357
I don't know,
but she's in my bed.
815
01:00:33,434 --> 01:00:36,365
- What?
- There's a dead body in my bed.
816
01:00:36,433 --> 01:00:38,694
Nonsense! That's just
your brother sound asleep!
817
01:00:38,765 --> 01:00:43,026
No! There's a woman's dead body
inside the bed in the mattress.
818
01:00:43,098 --> 01:00:45,562
- You saw the body?
- Yes!
819
01:00:45,630 --> 01:00:49,221
Impossible! You've got
the ointment on your eyes.
820
01:00:49,295 --> 01:00:53,022
Ya can't see shit!
Now go to sleep!
821
01:00:53,094 --> 01:00:55,924
[Buzzing]
822
01:00:55,994 --> 01:00:58,754
- Go to sleep!
- I washed it off.
823
01:00:58,826 --> 01:01:02,723
- The Mentholatum?
- Yeah. Didn't you ever
think to do that?
824
01:01:04,325 --> 01:01:06,654
Get your ass up here
and call the police,
825
01:01:06,724 --> 01:01:10,485
because there's a dead body in
my bed, and it smells like shit,
and it looks even worse.
826
01:01:10,556 --> 01:01:13,350
If you don't help us, my dad is going to
lay you down right next to her,
827
01:01:13,422 --> 01:01:15,910
I swear to fucking God!
828
01:01:15,987 --> 01:01:18,249
- I am coming up there
right this minute!
- [Dial Tone]
829
01:01:18,320 --> 01:01:22,081
If there is no dead body
in that room by the time I get
up there, I'm gonna make one!
830
01:01:22,152 --> 01:01:24,243
- You...
- [Dial Tone]
831
01:01:24,319 --> 01:01:26,749
Little bitch.
832
01:01:29,417 --> 01:01:31,348
Ah, shit!
833
01:01:41,813 --> 01:01:44,676
♪ ♪ [Humming]
834
01:01:44,745 --> 01:01:46,835
[Elevator Bell Dings]
835
01:01:54,475 --> 01:01:56,270
Cover it up.
Cover it up.
836
01:02:01,307 --> 01:02:03,363
Thank you.
837
01:02:05,905 --> 01:02:07,871
[Whimpering]
838
01:02:14,636 --> 01:02:17,998
Jesus Christ! What the fuck
is going on here?
839
01:02:18,068 --> 01:02:20,363
Your parents are
on their way up here.
840
01:02:20,434 --> 01:02:24,160
And I am not taking responsibility
for this mess!
841
01:02:24,233 --> 01:02:28,028
- Check under the mattress.
- For what?
842
01:02:28,098 --> 01:02:31,495
- For the body. Can't you smell it?
- It's your feet.
843
01:02:39,895 --> 01:02:43,189
Fucking Christ!
What the fuck is that?
844
01:02:48,059 --> 01:02:50,490
Police! It's an emergency!
845
01:02:50,559 --> 01:02:52,024
[Elevator Bell Dings]
846
01:02:56,889 --> 01:03:00,820
Police! Get someone over here
right fucking now.
847
01:03:00,888 --> 01:03:04,683
- There's a dead whore
stuffed in the mattress!
- Don't call her that.
848
01:03:04,754 --> 01:03:08,186
Shut up!
I'm dead fucking serious.
849
01:03:08,252 --> 01:03:12,707
- There's a dead
fucking whore stuffed...
- Stop calling her that!
850
01:03:12,785 --> 01:03:15,614
In the fucking bed!
851
01:03:17,683 --> 01:03:19,171
Fuck!
852
01:03:21,582 --> 01:03:25,138
[Whimpering]
853
01:03:25,214 --> 01:03:27,645
[Whimpering Continues]
854
01:03:29,879 --> 01:03:31,811
[Whimpering Continues]
855
01:03:39,876 --> 01:03:43,330
♪ If your pad is a wax museum ♪
856
01:03:43,408 --> 01:03:47,464
[Ted Screaming]
857
01:03:47,541 --> 01:03:50,166
♪ The young and exotic ♪
858
01:03:50,240 --> 01:03:52,364
♪ Following a millionaire ♪
859
01:03:52,439 --> 01:03:56,836
♪ A glass and a shaker ♪
860
01:03:56,905 --> 01:03:59,802
♪ Our host is
a real scene maker ♪
861
01:03:59,870 --> 01:04:02,960
♪ The millionaire's holiday ♪
862
01:04:05,701 --> 01:04:09,962
♪ The millionaire's holiday ♪
863
01:04:12,699 --> 01:04:17,494
♪ The millionaire's holiday ♪ ♪
864
01:04:22,197 --> 01:04:24,321
Did they misbehave?
865
01:04:25,762 --> 01:04:29,352
[Fireworks Crackling]
866
01:04:33,627 --> 01:04:36,024
[Elevator Bell Dings]
867
01:04:50,988 --> 01:04:55,010
[Muttering]
Emergency?
868
01:04:55,087 --> 01:04:59,347
[Muttering Continues]
Just...
869
01:04:59,418 --> 01:05:03,610
[Automatic Gunfire
On TV]
870
01:05:03,683 --> 01:05:06,615
[Beeping On TV]
871
01:05:06,682 --> 01:05:08,943
[Phone Ringing]
872
01:05:10,015 --> 01:05:11,947
Happy New Year.
873
01:05:12,014 --> 01:05:16,446
- Let me speak to Betty.
- Uh, party's over.
She probably went home.
874
01:05:16,514 --> 01:05:21,501
- She lives there!
- Yeah, yeah, yeah. I know her.
875
01:05:21,578 --> 01:05:24,407
Well, then get her on the phone.
Tell her it's an emergency.
876
01:05:24,477 --> 01:05:27,408
Who... Who should
I say is calling?
877
01:05:27,476 --> 01:05:29,998
You tell her it's Teddy
from work on the phone.
878
01:05:30,076 --> 01:05:33,132
I got some major
fucking emergency.
879
01:05:33,208 --> 01:05:36,105
Hi, Ted.
I'm Margaret.
880
01:05:36,174 --> 01:05:39,264
You sound down. Has this not been
the happiest of New Years?
881
01:05:39,340 --> 01:05:43,294
No, Margaret. This hasn't been
my happiest New Year.
882
01:05:43,371 --> 01:05:46,303
This one's starting off
pretty fucking badly.
883
01:05:46,370 --> 01:05:49,460
- Aw, how come?
- Well, Betty...
884
01:05:49,536 --> 01:05:53,467
leaves me here all by myself,
and first thing right off the bat,
885
01:05:53,535 --> 01:05:55,467
I'm fucked
by a coven of witches.
886
01:05:55,534 --> 01:05:58,466
You were fucked
by an oven full of witches?
887
01:05:58,534 --> 01:06:03,056
A coven of witches!
Not an oven!
888
01:06:03,132 --> 01:06:05,562
Well, one witch
in particular.
889
01:06:05,631 --> 01:06:10,460
Was she an old hag with a mole on
her face with hair growing out of it?
890
01:06:10,530 --> 01:06:12,291
No, no, she was
very beautiful.
891
01:06:12,362 --> 01:06:17,918
[Gasps]
Ted? What's the problem?
892
01:06:17,994 --> 01:06:22,948
Well, admittedly, that was
the best part of the evening.
893
01:06:23,025 --> 01:06:25,991
It was pretty
bloody good actually.
894
01:06:26,059 --> 01:06:29,751
But it's still a pretty unnerving way
to start off the night.
895
01:06:29,824 --> 01:06:32,584
Sounds like a pretty great way
to start off the night to me.
896
01:06:32,656 --> 01:06:36,109
- Why don't we just
skip over the witches?
- Skipping the witches.
897
01:06:36,188 --> 01:06:39,711
Right. Later,
in another room,
898
01:06:39,788 --> 01:06:44,048
some crazy fucking maniac
sticks a gun in my face...
899
01:06:44,119 --> 01:06:47,107
and forces me to play out
some psychosexual drama with his wife.
900
01:06:47,185 --> 01:06:49,412
He made you have
psycho sex with his wife?
901
01:06:49,485 --> 01:06:52,245
No, he didn't make me fuck his wife.
He thought I fucked his wife.
902
01:06:52,317 --> 01:06:55,544
- He held me at gunpoint
with a loaded gun!
- What kind of gun was it?
903
01:06:55,616 --> 01:06:57,911
I don't know.
I'm not a gun guy. It was big.
904
01:06:57,982 --> 01:07:02,106
- Was it like Dirty Harry's gun?
- Yeah, sort of like that, yeah.
905
01:07:02,180 --> 01:07:05,043
Did it have a real long barrel
or a short barrel?
906
01:07:05,112 --> 01:07:07,703
What difference
does it make?
907
01:07:07,779 --> 01:07:12,267
Well, for one thing, it's a difference
between a.44 Magnum and a Magnum.357.
908
01:07:12,344 --> 01:07:17,105
Who the fuck cares whether it was a
.44 or a.392? It was a big fucking gun!
909
01:07:17,176 --> 01:07:20,141
It was loaded! And it was pointed
right at my fucking head!
910
01:07:20,209 --> 01:07:24,799
- You wanna skip this part too?
- I want you to get Betty on
the phone right fucking now.
911
01:07:24,874 --> 01:07:29,566
Hold on.
Anybody live here named...
912
01:07:29,638 --> 01:07:31,763
What's her name again?
913
01:07:31,838 --> 01:07:35,769
- Betty.
- Betty!
914
01:07:35,837 --> 01:07:38,462
Whatcha
screaming about?
915
01:07:38,536 --> 01:07:41,092
- You're Betty?
- Yeah, I'm Betty.
It's my fucking place.
916
01:07:41,168 --> 01:07:45,259
- Who the fuck are you?
- I'm Margaret. And this is Ted.
917
01:07:45,334 --> 01:07:48,890
[Video Game Continues]
918
01:07:48,966 --> 01:07:52,795
- You guys, wanna go to breakfast?
- No.
919
01:07:52,865 --> 01:07:55,591
- Let's go to Denny's.
- Later.
920
01:07:55,664 --> 01:08:00,686
- Okay, Ted, what's the problem?
- Hello, Betty.
921
01:08:00,763 --> 01:08:04,023
"What's the problem?"
I haven't got a problem.
922
01:08:04,094 --> 01:08:09,855
- I've got fucking problems.
Plural. Wanna hear?
- Sure.
923
01:08:09,927 --> 01:08:13,585
Well, most recently,
there's room 309.
924
01:08:13,659 --> 01:08:18,181
There's this scary Mexican gangster
dude pokin' his finger in my chest.
925
01:08:18,257 --> 01:08:21,449
There's his hooligan kids
snapping their fingers at me.
926
01:08:21,522 --> 01:08:26,112
There's a putrid, rotting corpse
of a dead whore stuffed
in the springs of the bed.
927
01:08:26,188 --> 01:08:28,517
There's rooms blazing afire.
928
01:08:28,587 --> 01:08:31,075
There's a big fat needle
from God knows where,
929
01:08:31,153 --> 01:08:34,050
stuck in my leg, infecting me
with God knows what.
930
01:08:34,119 --> 01:08:38,050
And finally, there's me, walkin'
out the door right fuckin' now.
931
01:08:38,118 --> 01:08:42,344
- Buenas noches.
- [Buzzing]
932
01:08:42,416 --> 01:08:46,507
- Is that the penthouse?
- [Buzzing]
- Yes, it is.
933
01:08:46,582 --> 01:08:48,376
It's the Chester Rush party.
They want something.
934
01:08:48,448 --> 01:08:54,243
Well, tough titty. They're just gonna
have to whistle, because I'm off.
935
01:08:54,312 --> 01:08:56,573
Now, Ted, wait a minute.
I know you're freaked.
936
01:08:56,645 --> 01:08:59,008
I know you're stressed.
You had a real bad night.
937
01:08:59,077 --> 01:09:04,770
- Oh, yes, Betty.
I've had a real bad night.
- [Buzzing Continues]
938
01:09:04,843 --> 01:09:08,672
The only thing I ask is that
you take care of Chester Rush,
and then you can leave.
939
01:09:08,742 --> 01:09:11,764
- I don't feel like it!
- Ted, he's a very important
guest of the hotel.
940
01:09:11,840 --> 01:09:13,772
In fact, he's the most
important guest of the hotel.
941
01:09:13,840 --> 01:09:16,362
The Mon Signor used to be
a haven for movie stars.
942
01:09:16,439 --> 01:09:18,768
Through the Thirties, Forties
and first half of the Fifties,
943
01:09:18,838 --> 01:09:21,826
more movie stars, if you break it down
on a night-by-night basis,
944
01:09:21,904 --> 01:09:24,369
stayed at the Mon Signor than
any other hotel in Hollywood.
945
01:09:24,437 --> 01:09:26,368
Now, we had some hard times
in the Eighties,
946
01:09:26,436 --> 01:09:28,493
even though we were the official
hotel of Cannon Pictures,
947
01:09:28,569 --> 01:09:30,431
but we're comin' back strong
in the Nineties.
948
01:09:30,501 --> 01:09:33,023
And a movie star clientele
is important to that comeback.
949
01:09:33,101 --> 01:09:35,657
- Now, you look here...
- He probably just wants some champagne.
950
01:09:35,733 --> 01:09:39,221
You can do that, can't you?
Ted. Just take care of him.
951
01:09:39,299 --> 01:09:41,820
The entire staff of
the Mon Signor is begging you.
952
01:09:41,898 --> 01:09:47,329
- Okay. But you get your ass
down here pronto!
- [Buzzing Continues]
953
01:09:47,396 --> 01:09:50,486
- You're a good man, Ted. Thanks.
- [Phone Slams Onto Receiver]
954
01:09:50,562 --> 01:09:54,049
[Buzzing Continues]
955
01:09:58,592 --> 01:10:03,387
Hello, Mr. Rush.
Sorry for the delay.
956
01:10:03,458 --> 01:10:05,287
How can I help you?
957
01:10:12,388 --> 01:10:14,411
[Elevator Bell Dings]
958
01:10:19,686 --> 01:10:24,446
[Man] Get your skanky asses
the fuck outta here!
959
01:10:24,518 --> 01:10:27,143
[Elevator Bell Dings]
960
01:10:42,446 --> 01:10:45,377
[Murmurs]
961
01:10:46,978 --> 01:10:49,034
Room service.
962
01:10:51,777 --> 01:10:53,708
Hello, Theodore.
963
01:10:56,775 --> 01:11:01,263
- What the f-fuck are you doing here?
- Havin' a drink.
964
01:11:01,340 --> 01:11:03,703
Is Sigfried here?
965
01:11:03,773 --> 01:11:06,704
Are you kidding? He'll probably
be asleep 'til Christmas.
966
01:11:06,772 --> 01:11:09,033
Hey, everybody.
The bellboy is here.
967
01:11:09,104 --> 01:11:12,762
- [Man] The bellboy's here!
- [Man] Oh, my God! Shit!
968
01:11:12,836 --> 01:11:16,790
- Happy New Year!
- Entra! Entra!
969
01:11:16,869 --> 01:11:19,561
Hey, bellboy!
970
01:11:19,634 --> 01:11:22,225
- [Sighs]
- [Man Laughing]
971
01:11:22,300 --> 01:11:25,390
Mr. Rush,
I'm sorry I'm late.
972
01:11:25,466 --> 01:11:27,930
But I, I think you'll find
I have everything you need.
973
01:11:27,998 --> 01:11:32,362
No problema, el bellboy.
No problema.
974
01:11:32,430 --> 01:11:35,520
- His name is Theodore.
- Actually, it's not Theodore. It's Ted.
975
01:11:35,596 --> 01:11:39,288
- It's Ted, sir.
- So, Ted, the bellboy,
976
01:11:39,361 --> 01:11:42,122
would you care for some champagne
as I was saying?
977
01:11:42,194 --> 01:11:44,216
All right, that wasn't
what I was saying.
978
01:11:44,293 --> 01:11:46,781
- But would you care for some champagne?
- Um, I'm on duty, sir.
979
01:11:46,860 --> 01:11:50,416
Duty, smooty, come on. It's like
Cristal. It's the very best they make.
980
01:11:50,492 --> 01:11:54,582
I didn't like champagne
'til I had Cristal. Now I love it.
981
01:11:54,656 --> 01:11:56,679
- Come on!
- If I must, sir.
982
01:11:56,757 --> 01:11:59,551
- Yes. As I was saying, chin-chin.
- Chin-chin.
983
01:11:59,622 --> 01:12:02,451
For our purposes, promptness
is far behind thoroughness.
984
01:12:02,521 --> 01:12:05,748
Drink up, lad.
985
01:12:05,820 --> 01:12:07,842
- [Sighs] What do you say?
- Ah, thank you, sir.
986
01:12:07,919 --> 01:12:10,713
No, not thank you. What do you say
about the tasty beverage?
987
01:12:10,785 --> 01:12:12,774
Um, oh,
it's very good.
988
01:12:12,852 --> 01:12:14,874
It's fucking good, Ted.
Fucking good!
989
01:12:14,951 --> 01:12:16,939
- Let's try it again, shall we?
- Got a light?
990
01:12:17,016 --> 01:12:19,345
Okay, so, Ted, what do you think
about that tasty beverage?
991
01:12:19,416 --> 01:12:21,211
[Clears Throat]
It's fucking good!
992
01:12:21,281 --> 01:12:24,713
It's fucking Cristal.
Everything else is piss.
993
01:12:24,781 --> 01:12:27,076
[Man] Bellboy.
Bellboy. Bellboy!
994
01:12:27,147 --> 01:12:30,408
Shut up. Shut up! Shh! Shut up!
You're makin' my friend Ted nervous.
995
01:12:30,479 --> 01:12:34,036
Chill out, dude.
Pay no attention to Norman here.
996
01:12:34,112 --> 01:12:37,043
He's just... That's from Quadrophenia.
He's just fuckin' with you.
997
01:12:37,111 --> 01:12:40,042
Now me, personally,
when I think of bellboy,
998
01:12:40,110 --> 01:12:43,007
I think of The Bellboy
with Jerry Lewis.
999
01:12:43,075 --> 01:12:46,767
- Did you ever see that film, Ted?
- Um... no, sir.
1000
01:12:46,841 --> 01:12:49,398
Oh, you should. It's one
of Jerry's better movies.
1001
01:12:49,474 --> 01:12:52,098
He doesn't say a word
through the entire film.
1002
01:12:52,172 --> 01:12:55,399
It's a completely
silent performance.
1003
01:12:55,472 --> 01:12:57,869
Now how many actors
can pull that off?
1004
01:12:57,937 --> 01:13:01,868
I gotta tell you, that guy,
he's gotta go to France to get respect.
1005
01:13:01,936 --> 01:13:03,925
That says it all
about America right there.
1006
01:13:04,002 --> 01:13:06,933
Just that one little sentence says
it all about America right there.
1007
01:13:07,001 --> 01:13:10,057
The minute Jerry Lewis dies, every
newspaper in this fuckin' country...
1008
01:13:10,134 --> 01:13:12,564
is gonna be writin' articles
callin' the man a genius.
1009
01:13:12,632 --> 01:13:15,597
It's not right. It's not right
and it's not fuckin' fair!
1010
01:13:15,665 --> 01:13:20,255
But why should that surprise
anybody? When the hell has
America ever been fair?
1011
01:13:20,330 --> 01:13:24,658
We might be right every once in awhile,
but we're very rarely fair.
1012
01:13:28,794 --> 01:13:31,918
Oh. Um... where
shall I put this, sir?
1013
01:13:34,159 --> 01:13:36,317
You in a hurry there, Ted?
1014
01:13:36,392 --> 01:13:40,914
Uh, well, um...
Not particularly.
1015
01:13:40,990 --> 01:13:43,819
Good there! Okay, then gotta stop
playin' "Beat the Clock."
1016
01:13:43,889 --> 01:13:47,082
Okay. Let me introduce you to everybody.
Now, see that girl over there?
1017
01:13:47,155 --> 01:13:49,087
All right, that's
our friend from downstairs.
1018
01:13:49,154 --> 01:13:51,382
We just met her at the pool.
You seem to be acquainted.
1019
01:13:51,454 --> 01:13:54,011
Yeah, Theodore and I go
way back, don't we, Theodore?
1020
01:13:54,087 --> 01:13:56,382
[Clears Throat]
Actually, the name's Ted, Angela.
1021
01:13:56,453 --> 01:14:00,384
I only let people with loaded guns
pointed at my head call me Theodore.
1022
01:14:00,452 --> 01:14:03,315
The man sittin' in this chair
with the Jim Beam in his hand,
1023
01:14:03,384 --> 01:14:06,315
yellin' "Bellboy" at you
is Norman.
1024
01:14:06,383 --> 01:14:10,711
- Norman, say hello to Ted.
- [Blowing Party Favor]
1025
01:14:10,781 --> 01:14:12,837
- What's up, Ted?
- What's up, sir?
1026
01:14:12,914 --> 01:14:16,811
And the sociable son of a bitch
in that room over there is Leo.
1027
01:14:16,879 --> 01:14:19,708
And the person on the other end of
the phone is his lovely wife Ellen.
1028
01:14:19,778 --> 01:14:22,039
- Leo!
- What?
1029
01:14:22,111 --> 01:14:24,372
- Say hello to Ted the bellboy.
- Hold on a second. What?
1030
01:14:24,444 --> 01:14:28,466
- Say hello to Ted the bellboy.
- Here. Come here.
1031
01:14:28,543 --> 01:14:32,531
- [Chuckles]
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
Leo, Leo, Leo, L-Leo, L-Leo!
1032
01:14:32,608 --> 01:14:35,368
- Leo, that is Ted the bellboy.
- That's me.
1033
01:14:35,441 --> 01:14:38,201
The bellboy we called
about 20, 25 minutes ago.
1034
01:14:38,273 --> 01:14:41,170
Oh, Ted the bellboy.
Well, my goodness.
1035
01:14:41,238 --> 01:14:44,533
- Glad you could make it, chum.
- Glad I could be here.
1036
01:14:44,604 --> 01:14:47,569
- [All Chuckling]
- Ellen, what does punctuality
have to do with love?
1037
01:14:47,637 --> 01:14:50,500
- Which brings me to me.
- Could you explain that to me, please?
1038
01:14:50,569 --> 01:14:54,523
Chester Rush, Ted.
Pleased to meet ya.
1039
01:14:54,601 --> 01:14:57,532
- I'm pleased to meet you, sir.
- Oh, Chester.
1040
01:14:57,600 --> 01:15:00,122
Not "sir."
Chester.
1041
01:15:00,199 --> 01:15:03,131
- Chester? Oh, Chester.
- [Chuckles]
1042
01:15:03,198 --> 01:15:06,062
Um, terribly sorry I haven't
seen the movie yet, sir, but...
1043
01:15:06,131 --> 01:15:08,187
No worries.
No worries at all.
1044
01:15:08,264 --> 01:15:10,195
Don't worry.
Don't be sorry about that.
1045
01:15:10,263 --> 01:15:13,126
You know, it's just, that's
why God invented video. No problem.
1046
01:15:13,195 --> 01:15:15,524
- You got a point, sir.
- But you know what?
1047
01:15:15,594 --> 01:15:18,684
A lot of people did see it. Whole lot
of motherfuckers saw that movie.
1048
01:15:18,760 --> 01:15:20,692
- Didn't they? Didn't they?
- A whole lot...
1049
01:15:20,759 --> 01:15:25,690
- Lot of motherfuckers
saw The Wacky Detective.
- [Blows Party Favor]
1050
01:15:26,858 --> 01:15:29,687
The Wacky Detective, sir.
1051
01:15:29,757 --> 01:15:32,018
- Who drank out of this bottle last?
- Uh?
1052
01:15:32,090 --> 01:15:34,317
I said, "Who drank out
of this bottle last?"
1053
01:15:34,389 --> 01:15:38,184
- What the fuck's wrong?
- It's fuckin' flat, man.
That's what's fuckin' wrong.
1054
01:15:38,255 --> 01:15:42,345
Goddamn Cristal is fuckin' flat.
There ain't a goddamn bubble
left in the fuckin' bottle, man.
1055
01:15:42,420 --> 01:15:45,647
- Jesus Christ!
What the fuck is goin' on here?
- Chill out, man.
1056
01:15:45,719 --> 01:15:48,684
Who fuckin'... Who... Fuck...
Who didn't put the cork in the bottle?
1057
01:15:48,751 --> 01:15:51,148
All right? Somebody!
I didn't do this!
1058
01:15:51,217 --> 01:15:53,205
I was drinkin' out of
that other bottle there.
1059
01:15:53,283 --> 01:15:55,441
Somebody didn't put the fuckin' cork
in the bottle. Who didn't put it in?
1060
01:15:55,516 --> 01:15:57,481
- Chester, do you want me to open
another bottle of champ...
- Who didn't put it in?
1061
01:15:57,548 --> 01:15:59,537
Do you want me to open
another bottle of champagne?
1062
01:15:59,615 --> 01:16:01,546
No, don't you fuckin'
open another bottle!
1063
01:16:01,614 --> 01:16:03,875
I-I-I got enough right here.
Fucking shit, man.
1064
01:16:03,946 --> 01:16:06,207
God, we've opened
enough fucking bottles!
1065
01:16:06,279 --> 01:16:08,710
- Do you know how much this shit
costs? No! You don't.
- Yes, I do.
1066
01:16:08,779 --> 01:16:10,869
No! You don't!
No! You don't!
1067
01:16:10,944 --> 01:16:15,500
'Cause it's fucking free, man. It's just
fucking free to you fucking assholes.
1068
01:16:15,576 --> 01:16:18,268
Shit. I give and I give
and I give and I give and I give.
1069
01:16:18,342 --> 01:16:22,830
- [Laughing]
- [Sighs] What was I talkin' about?
1070
01:16:22,907 --> 01:16:25,997
- [Party Favor Blows]
- Um, you were saying
that The Wacky Detective...
1071
01:16:26,073 --> 01:16:28,129
was a very popular movie.
1072
01:16:28,205 --> 01:16:33,034
Yes, it was. And it was popular...
very, very popular... before video.
1073
01:16:33,104 --> 01:16:37,432
It was popular before foreign!
It was popular before p-pay TV.
1074
01:16:37,503 --> 01:16:41,025
And before free TV.
Before all that shit!
1075
01:16:41,101 --> 01:16:44,157
- The Wacky Detective was making...
- Ellen, I'm sorry, okay?
1076
01:16:44,234 --> 01:16:47,597
Leo! Leo. What was the final take
on domestic?
1077
01:16:47,667 --> 01:16:49,689
$72.1 million.
1078
01:16:49,766 --> 01:16:52,357
- $72.1 million.
- Ellen, I'm sorry.
1079
01:16:52,431 --> 01:16:55,624
That's fucking asses
in fucking seats.
1080
01:16:55,697 --> 01:16:57,663
You know, it's not your fault.
I mean, they hit you both barrels.
1081
01:16:57,730 --> 01:17:00,320
But you know, fuck, you know, I just
would like a little consideration.
1082
01:17:00,396 --> 01:17:03,293
And my new one,
The Dog Catcher,
1083
01:17:03,361 --> 01:17:05,826
which, by the way, is testing
right through the ceiling,
1084
01:17:05,894 --> 01:17:08,950
all right, is projected
to gross a hundred.
1085
01:17:09,027 --> 01:17:13,287
- The Dog Catcher.
- The Dog Catcher, Chester.
1086
01:17:17,557 --> 01:17:20,249
- Oh, thank you, sir.
- That's the good stuff.
1087
01:17:20,323 --> 01:17:23,117
Now, take a look at some of
these goodies you brought us, okay?
1088
01:17:23,188 --> 01:17:27,642
- Um, f-far be it...
Far be it for me, uh, Chester...
- Uh-huh.
1089
01:17:27,720 --> 01:17:30,742
But I was just wondering if you could
tell me, what is all that stuff for?
1090
01:17:30,819 --> 01:17:33,148
Hey, one thing at a time, man.
I'm not a frog, and you're not a bunny.
1091
01:17:33,219 --> 01:17:35,810
- So let's not jump ahead.
- Very good, sir.
1092
01:17:35,885 --> 01:17:38,406
Norman, Norman, Norman, come on,
come on. I think you might want
to look at some of this shit.
1093
01:17:38,484 --> 01:17:41,472
Hey, you damn skimpy.
All right, men.
1094
01:17:41,549 --> 01:17:44,037
[Ted Laughs]
1095
01:17:44,116 --> 01:17:47,104
All right, man.
Tell it.
1096
01:17:48,681 --> 01:17:51,475
A block of wood.
1097
01:17:51,546 --> 01:17:54,205
Continue.
1098
01:17:54,280 --> 01:17:56,801
- Three nails.
- Why three nails?
1099
01:17:56,878 --> 01:18:00,809
That's how many Peter Lorre
asked for. Continue, Ted.
1100
01:18:00,877 --> 01:18:03,104
A ball of twine.
1101
01:18:03,176 --> 01:18:06,141
Well, that is definitely
a ball of twine. Continue!
1102
01:18:07,541 --> 01:18:10,200
- A bucket... of ice.
- [Ice Clattering]
1103
01:18:10,275 --> 01:18:12,206
- You into it?
- I'm into it.
1104
01:18:12,274 --> 01:18:14,205
All right.
Go on!
1105
01:18:17,072 --> 01:18:19,435
- A doughnut.
- That's for me.
1106
01:18:19,504 --> 01:18:21,436
[Mumbles]
1107
01:18:23,104 --> 01:18:27,126
- A club sandwich.
- That is mine.
1108
01:18:27,202 --> 01:18:29,168
[Clears Throat]
1109
01:18:29,235 --> 01:18:34,029
And... a hatchet!
1110
01:18:34,100 --> 01:18:39,293
"A hatchet as sharp as the devil
himself," is what I asked for.
1111
01:18:39,365 --> 01:18:42,263
Well, sir... Chester...
you be the judge.
1112
01:18:42,331 --> 01:18:45,818
No, no, no, no, no.
I'll be the judge.
1113
01:18:45,896 --> 01:18:48,259
- Careful, sir.
- What do you think?
1114
01:18:48,329 --> 01:18:51,260
It's a sharp
motherfucker.
1115
01:18:51,328 --> 01:18:55,952
Forget the nails and the twine.
Bring all this other bullshit
over to the bar. Come on.
1116
01:18:56,027 --> 01:18:58,856
- Let's go. Pronto, man.
- You heard him, Ted. Go ahead.
1117
01:18:58,926 --> 01:19:01,948
- Right you are, sir.
- Norman? Yeah?
1118
01:19:02,025 --> 01:19:05,786
[Leo] Yes, it's my job.
Yes, it's my fucking job. You know that.
1119
01:19:05,857 --> 01:19:09,016
He wanted to stay out late. I can't...
I went to the Monkey Bar, all right?
1120
01:19:09,090 --> 01:19:11,520
- [Chester, Norman, Indistinct]
- [Leo] Don't yell... I'm not yelling!
1121
01:19:11,588 --> 01:19:14,678
Hey! I'm not yellin'!
You're the one that's fuckin' yellin'!
1122
01:19:14,754 --> 01:19:19,811
Fuck... Don't hang up on me!
Ellen, please don't hang up on
me. Please don't hang up on me.
1123
01:19:19,885 --> 01:19:22,350
Goddamn it! I swear to fucking God,
if you hang up on me...
1124
01:19:22,418 --> 01:19:26,315
You cock-fucking New York bitch.
Fuckin' call better be genuine,
'cause I'm gonna get a divorce!
1125
01:19:26,384 --> 01:19:28,474
- [Norman] Yo, Leo?
- Fuck!
1126
01:19:28,550 --> 01:19:31,947
- Another fucking Honeymooners
goin' on in there.
- Fuckin', fuckin' shit, man!
1127
01:19:32,016 --> 01:19:35,946
What the fuck is wrong... What the fuck
is wrong with the fuckin' bitch, man?
1128
01:19:36,014 --> 01:19:39,639
I'm gonna take the fuckin' car. I'm
gonna drive up to fuckin' Mulholland.
1129
01:19:39,713 --> 01:19:44,077
I am gonna fuckin' drag her
fuckin' ass and throw her down
Benedict fuckin' Canyon, man!
1130
01:19:44,145 --> 01:19:47,974
- You're still married, man?
- Yeah. I don't fucking know anymore.
1131
01:19:48,044 --> 01:19:50,770
I swear to Christ, Norman.
I fuckin' swear to God, man.
1132
01:19:50,843 --> 01:19:53,899
What the fuck is wrong...
I treat this fuckin' bitch like
a queen! You know that, man.
1133
01:19:53,976 --> 01:19:56,100
- I know that.
- So I had a little
fuckin' too much to drink!
1134
01:19:56,175 --> 01:19:59,628
It's fuckin' New Year's Eve. New Year's
Eve. I can't fuckin' drive home.
1135
01:19:59,707 --> 01:20:02,172
Okay, Ellen, I'm sorry.
I'm fuckin' sorry about that.
1136
01:20:02,240 --> 01:20:05,796
What do you want me to do?
Get in a fuckin' car, and go run
over six or seven fuckin' kids?
1137
01:20:05,871 --> 01:20:08,098
That'd be real fuckin' nice.
1138
01:20:08,171 --> 01:20:12,159
Man, what the fuck is the matter
with this bitch? [Sighs]
1139
01:20:12,237 --> 01:20:15,134
Fuck!
1140
01:20:15,202 --> 01:20:17,133
What the fuck
is all this?
1141
01:20:17,201 --> 01:20:19,133
Block of wood, bucket
of ice and a hatchet, sir.
1142
01:20:19,201 --> 01:20:21,927
Get the fuck outta here.
Chester, talk to me. Norman?
1143
01:20:22,000 --> 01:20:25,159
We now return you to
The Man From Rio already in progress.
1144
01:20:25,233 --> 01:20:27,164
Oh, my fucking dick
is hard already.
1145
01:20:27,232 --> 01:20:29,221
- Tell me, Norman,
you're gonna do this shit!
- [Norman Laughing]
1146
01:20:29,298 --> 01:20:32,592
- [Norman] I am gonna do it.
- Oh, you are my fuckin' hero.
1147
01:20:32,663 --> 01:20:35,128
They better, after talkin' about it
all night. I wanna see a show.
1148
01:20:35,196 --> 01:20:37,491
- [Norman] Come here.
Give me your motherfuckin'...
- All right then.
1149
01:20:37,562 --> 01:20:40,118
- Well, if that's everything.
- [Leo] I got Cedars lined up, man.
1150
01:20:40,194 --> 01:20:42,421
I got a doctor waitin'
in the fuckin' emergency.
1151
01:20:42,493 --> 01:20:46,322
[Norman] Fuck the
emergency, man. I'm gonna grab
his motherfucking car from him.
1152
01:20:46,392 --> 01:20:48,983
Just in case.
Hey, just in fucking case.
1153
01:20:49,059 --> 01:20:51,649
- I'll just be off back downstairs, sir.
- Not so fast.
1154
01:20:51,724 --> 01:20:54,155
- Fuckin' treat that bitch
like a queen, man.
- We're gonna walk back...
1155
01:20:54,224 --> 01:20:56,212
- to this little bar here.
- I told you to dump her, didn't I?
1156
01:20:56,289 --> 01:20:58,652
We're gonna sit down, 'cause
we ain't quite through yet.
1157
01:20:58,722 --> 01:21:02,448
Leo. Sit on this little red stool.
Sit down on this little red stool,
1158
01:21:02,521 --> 01:21:08,146
while I explain the festivities
of the evening to you.
1159
01:21:08,220 --> 01:21:11,117
- All right.
- Um, sir?
1160
01:21:11,185 --> 01:21:13,116
- Uh-huh.
- A word in your ear, sir.
1161
01:21:13,184 --> 01:21:15,240
- Sure, sure, sure, sure, sure.
- Excusez-moi.
1162
01:21:15,317 --> 01:21:18,305
- I treat that bitch like a queen, man.
- Chester.
1163
01:21:18,382 --> 01:21:20,405
That shit don't help,
treating a woman like a queen.
1164
01:21:20,482 --> 01:21:24,708
- I'm fuckin' working.
- As long as you
don't break up the furniture,
1165
01:21:24,781 --> 01:21:26,803
I don't give a fuck
what you do.
1166
01:21:26,880 --> 01:21:28,812
- Took all your money.
Gonna take your kids and house.
- As far as I'm concerned,
1167
01:21:28,880 --> 01:21:31,868
go ahead, trash the place!
1168
01:21:31,946 --> 01:21:34,911
Oh, but, look, let me explain
what we're talkin' about.
1169
01:21:34,978 --> 01:21:37,442
Sir, sir, you don't have
to explain anything to me.
1170
01:21:37,510 --> 01:21:42,237
Whatever constitutes a good
time, as far as you guys are
concerned, that's your business.
1171
01:21:42,309 --> 01:21:46,797
Well, no, it's your business too, Ted,
because we want you to take part.
1172
01:21:49,606 --> 01:21:53,367
- [Tooting]
- Take part in what, sir?
1173
01:21:53,438 --> 01:21:57,267
Chester, your way of breakin'
the news to him gently is
scarin' the fuck outta him.
1174
01:21:57,337 --> 01:21:59,269
- Think so?
- Just spit it out.
1175
01:21:59,337 --> 01:22:01,302
Okay, okay, here we go.
Okay.
1176
01:22:01,369 --> 01:22:04,095
Thing is, Ted,
first off,
1177
01:22:04,168 --> 01:22:06,963
there's nothing homosexual
about what we want you to do.
1178
01:22:07,035 --> 01:22:09,057
I mean, I was thinkin'
you might be thinkin'...
1179
01:22:09,134 --> 01:22:11,292
that we want you to do somethin'
like weird sex thing,
1180
01:22:11,366 --> 01:22:13,854
you know, like, suck us off,
pee on us, shit like that.
1181
01:22:13,933 --> 01:22:16,091
Nothing, nothing could be
further from the truth.
1182
01:22:16,165 --> 01:22:18,721
- Can I just jump in here for a second?
- No. No.
1183
01:22:18,797 --> 01:22:21,694
My kind of way of telling him
is kind of going all around the world.
1184
01:22:21,763 --> 01:22:24,024
- But it's the journey that's worth it.
- Yeah, well, I see that.
1185
01:22:24,095 --> 01:22:27,026
But he's been here for 15
minutes and you have, you know,
talked about everything but...
1186
01:22:27,094 --> 01:22:30,059
- What do you care?
- Why don't you just shut
the fuck up, bitch?
1187
01:22:30,127 --> 01:22:32,218
- "Bitch"?
- Bitch!
1188
01:22:32,294 --> 01:22:34,884
Uh, excuse me, aren't you the one who's
being paid to suck his cock, cork boy?
1189
01:22:34,959 --> 01:22:38,788
- Whoa!
- Cork boy, man! Business card!
1190
01:22:38,858 --> 01:22:41,618
- I see a new business card.
- [Spoon Tapping Glass]
1191
01:22:41,690 --> 01:22:43,917
Excuse me, if it
please the court.
1192
01:22:43,989 --> 01:22:48,011
Allow me to present
our intentions to Theodore.
1193
01:22:48,088 --> 01:22:51,951
- I second the nomination.
- I move that nomination be closed!
1194
01:22:52,021 --> 01:22:53,952
- Thank you.
- The court is yours, Leo.
1195
01:22:54,020 --> 01:22:56,110
Thank you very much,
Chester.
1196
01:22:56,186 --> 01:23:00,913
- Ted, you ever seen any of them
old Alfred Hitchcock episodes?
- Yes, sir.
1197
01:23:00,984 --> 01:23:05,109
You ever see the one called The Man From
Rio with Peter Lorre and Steve McQueen?
1198
01:23:05,183 --> 01:23:07,206
- Uh...
- Ah, if you saw it, you'd remember it.
1199
01:23:07,283 --> 01:23:09,578
It's called The Man From Rio
with Peter Lorre, Steve McQueen.
1200
01:23:09,649 --> 01:23:12,875
Anyway, Peter Lorre makes
a bet with Steve McQueen...
1201
01:23:12,947 --> 01:23:16,276
that Steve McQueen can't light his
cigarette lighter ten times in a row.
1202
01:23:16,346 --> 01:23:19,106
Now, if Steve McQueen lights his
cigarette lighter ten times in a row,
1203
01:23:19,179 --> 01:23:21,111
he wins Peter Lorre's
new car.
1204
01:23:21,179 --> 01:23:25,109
But if he does not light his
cigarette lighter ten times in a row,
1205
01:23:25,177 --> 01:23:29,767
Peter Lorre gets to chop off
Steve McQueen's little pinky.
1206
01:23:29,842 --> 01:23:34,001
Norman and Chester here
just made that same bet.
1207
01:23:34,074 --> 01:23:37,233
Norman has bet
his pinky...
1208
01:23:37,306 --> 01:23:41,362
that he can light his cigarette lighter
ten times in a row.
1209
01:23:41,438 --> 01:23:43,369
If he does,
1210
01:23:43,437 --> 01:23:47,766
he wins Chester's
1964 Chevy Chevelle...
1211
01:23:47,837 --> 01:23:50,768
red, fuckin',
beautiful car.
1212
01:23:50,836 --> 01:23:55,732
If he doesn't, chop off
his fuckin' pinky. What do you say?
1213
01:24:02,498 --> 01:24:04,430
You guys are drunk.
1214
01:24:04,498 --> 01:24:07,327
- Yes!
- Of course! Of course we're drunk!
1215
01:24:07,397 --> 01:24:09,328
Teddy, that's why we're here,
but that does not mean...
1216
01:24:09,396 --> 01:24:11,555
that we don't know what the fuck
we're talking about.
1217
01:24:11,629 --> 01:24:13,595
I'm gonna tell you what
the fuck I'm talkin' about.
1218
01:24:13,662 --> 01:24:15,923
I'm gonna tell you what the fuck
I'm talkin' about.
1219
01:24:15,995 --> 01:24:19,154
I drive a motherfucking Honda
that my sister sold me.
1220
01:24:19,227 --> 01:24:24,385
You hear what I'm saying? A little
white motherfuckin' Honda Civic!
1221
01:24:24,459 --> 01:24:26,686
You see this shit?
1222
01:24:26,758 --> 01:24:28,882
- "Hollywood's hottest new star...
- That's me.
1223
01:24:28,957 --> 01:24:31,252
Next to America's
hottest old car."
1224
01:24:31,323 --> 01:24:33,754
- That's the car I own.
- Are you listenin' to me? Are you?
1225
01:24:33,822 --> 01:24:38,049
Goddamn shit!
Are you listening to me?
1226
01:24:38,121 --> 01:24:40,313
Now you take a good long look
at that there machine...
1227
01:24:40,387 --> 01:24:42,977
that this motherfucker
over here's standin' next to.
1228
01:24:43,052 --> 01:24:47,881
That's a 1964 nigger-red,
ragtop Chevy Chevelle.
1229
01:24:47,951 --> 01:24:52,076
And I love that car more than
I love hips, lips or fingertips.
1230
01:24:52,150 --> 01:24:56,877
Cut to: We're sittin' here
celebratin', gettin' high,
1231
01:24:56,948 --> 01:24:59,243
- drinking champagne...
- Drinking Cristal.
1232
01:24:59,314 --> 01:25:01,643
When you're drinking champagne,
you're drinking champagne.
1233
01:25:01,714 --> 01:25:04,236
When you're drinking Cristal,
you say you're drinking Cristal.
1234
01:25:04,313 --> 01:25:07,505
Whatever that pissity-ass thing is,
we are drinking it, you know.
1235
01:25:07,578 --> 01:25:09,567
- And we are watching TV.
- [Murmurs]
1236
01:25:09,645 --> 01:25:12,075
What, what? Hey, hey, hey.
When all of a sudden,
1237
01:25:12,144 --> 01:25:15,973
[Tongue Clicks]
We flip on Steve McQueen, Peter
Lorre being fuckin' badasses.
1238
01:25:16,042 --> 01:25:17,974
- Badass!
- Badasses!
1239
01:25:18,042 --> 01:25:20,836
And I look over at this
funny-looking motherfucker over here,
1240
01:25:20,908 --> 01:25:24,805
and I say, "I'd do that
for the Chevelle."
1241
01:25:24,874 --> 01:25:29,566
- I'm funny.
- And that's when Chester says...
1242
01:25:30,972 --> 01:25:34,368
"Oh, really?"
1243
01:25:37,302 --> 01:25:40,734
Well, you guys wouldn't be doing
something this stupid unless
you were really fucking drunk.
1244
01:25:40,802 --> 01:25:42,790
We already told you
we were drunk, Ted.
1245
01:25:42,868 --> 01:25:44,833
That goes without
motherfucking saying.
1246
01:25:44,900 --> 01:25:47,730
'Cause if we wasn't drunk,
we'd probably chicken out.
1247
01:25:47,800 --> 01:25:50,390
When you're fucked up,
you don't lie.
1248
01:25:50,465 --> 01:25:52,657
Man, you tell
the fuckin' truth.
1249
01:25:52,731 --> 01:25:54,821
You want to know what
the fuckin' truth is?
1250
01:25:54,897 --> 01:25:57,658
The fuckin' truth is, my
lucky Zippo is gonna win me...
1251
01:25:57,730 --> 01:26:00,217
Chester's fucking car.
1252
01:26:00,295 --> 01:26:03,987
Which brings us to your part
in this little wager, Ted.
1253
01:26:04,061 --> 01:26:05,959
I don't have a part, sir.
1254
01:26:06,027 --> 01:26:09,822
[Norman, Chester Laughing]
1255
01:26:09,893 --> 01:26:12,551
That's it. Like my old granddaddy
used to always say,
1256
01:26:12,625 --> 01:26:14,647
"The less a man makes
declarative statements,
1257
01:26:14,724 --> 01:26:17,383
the less apt he is to look
foolish in retrospect."
1258
01:26:17,457 --> 01:26:20,320
- That's quite brilliant, sir.
- Ah, thank you, thank you, thank you.
1259
01:26:20,389 --> 01:26:22,980
Thing is, there are some inherent
obstacles in this undertaking.
1260
01:26:23,055 --> 01:26:25,146
Aside from the obvious.
1261
01:26:25,222 --> 01:26:29,118
First of which is being
the fact that I'm not like
Peter Lorre on that TV show.
1262
01:26:29,186 --> 01:26:32,549
I'm not some sick fuck travelin'
the countryside collecting fingers.
1263
01:26:32,619 --> 01:26:34,550
All right, you know,
we're all buddies here.
1264
01:26:34,618 --> 01:26:38,175
No one wants Norman to lose his finger.
We just want to chop it off.
1265
01:26:38,251 --> 01:26:40,216
You know, if fate doesn't
smile on old Norman,
1266
01:26:40,283 --> 01:26:42,975
we'll put that fucker on ice,
whisk it right to the hospital,
1267
01:26:43,049 --> 01:26:45,378
where in all likelihood they'll be able
to sew it right back on.
1268
01:26:45,448 --> 01:26:47,675
Well, hopefully, sir.
1269
01:26:47,747 --> 01:26:50,440
Yeah, well, they sewed
that guy's dick back on. They
can sew Norman's pinky back on.
1270
01:26:50,513 --> 01:26:52,842
- Yeah, how hard can it be?
- Yeah, good point.
1271
01:26:52,912 --> 01:26:55,343
So, Norman, he's,
he's taken care of, you know.
1272
01:26:55,412 --> 01:26:57,877
His interests
have been looked after.
1273
01:26:57,945 --> 01:27:01,637
My interests,
on the other hand, have not.
1274
01:27:01,710 --> 01:27:06,334
I am as emotionally attached to my car
as Norman is physically to his finger.
1275
01:27:06,409 --> 01:27:09,965
That's a very fuckin' piece of expensive
machinery I'm putting on this wager.
1276
01:27:10,041 --> 01:27:12,598
And, you know, if I lose, I lose.
That's fine. That's no problem.
1277
01:27:12,673 --> 01:27:16,002
I have no problem with that.
I'm a big boy. I knew exactly
what the hell I was doing.
1278
01:27:16,072 --> 01:27:20,265
But if I win,
I wanna win. All right?
1279
01:27:20,337 --> 01:27:24,666
If Norman lights his cigarette lighter
ten times in a fuckin' row,
1280
01:27:24,736 --> 01:27:28,531
he's gonna have no emotional problems
whatsoever about taking my car keys.
1281
01:27:28,602 --> 01:27:33,464
- [Murmurs]
- But if I win,
1282
01:27:33,533 --> 01:27:38,362
well, it's not inconceivable
that at the last minute...
1283
01:27:38,432 --> 01:27:41,420
maybe neither Leo or I...
1284
01:27:41,498 --> 01:27:44,860
will be able to...
wield the axe.
1285
01:27:44,930 --> 01:27:48,089
- A hatchet, sir.
- Wield the hatchet.
1286
01:27:48,162 --> 01:27:51,355
Which brings us
full circle to you, Ted.
1287
01:27:51,428 --> 01:27:55,291
- [Glass Clatters On Bar]
- Clear-eyed Ted. Sober Ted.
1288
01:27:55,360 --> 01:27:57,587
Complete-stranger Ted.
1289
01:27:57,660 --> 01:27:59,921
Impartial Ted.
1290
01:27:59,992 --> 01:28:04,355
Just-met-us-and-couldn't-
give-a-fuck-about-us Ted.
1291
01:28:04,424 --> 01:28:09,184
We want you
to be the dice man.
1292
01:28:11,355 --> 01:28:14,252
Hell of a night, huh, Ted?
1293
01:28:17,253 --> 01:28:19,184
I've got to get out of here.
1294
01:28:20,186 --> 01:28:22,515
Money!
1295
01:28:26,350 --> 01:28:30,475
Ted, I got a $100 bill here
with your name on it,
1296
01:28:30,550 --> 01:28:33,447
whether you do
what we ask or not.
1297
01:28:33,515 --> 01:28:36,480
Just to sit back down in
that chair for one minute more.
1298
01:28:36,548 --> 01:28:40,445
I am not gonna cut off
Norman's little pinky!
1299
01:28:40,512 --> 01:28:42,444
Well, maybe you will
and maybe you won't.
1300
01:28:42,512 --> 01:28:44,875
But that has nothin' to do
with this $100 bill in my hand.
1301
01:28:44,945 --> 01:28:48,239
In fact, you can tell us all
to go fuck off and walk
right out that goddamn door.
1302
01:28:48,310 --> 01:28:50,367
But if you wait 60 seconds
before you do it,
1303
01:28:50,443 --> 01:28:53,931
you're gonna be $100 richer.
1304
01:28:54,009 --> 01:28:56,133
Ted, you're gonna do
whatever you wanna do.
1305
01:28:56,208 --> 01:28:59,695
All we're askin' is that you
indulge us for one minute more.
1306
01:28:59,773 --> 01:29:02,534
My friend Chester here is willing
to pay you for that minute.
1307
01:29:02,606 --> 01:29:06,264
Ted, take the money.
1308
01:29:12,537 --> 01:29:15,400
Now, let me get this straight.
1309
01:29:15,469 --> 01:29:18,195
I sit on that stool, listen
to what you have to say for 60 seconds,
1310
01:29:18,268 --> 01:29:21,233
- and I get $100?
- [Chester] Correct.
1311
01:29:21,300 --> 01:29:24,629
And afterwards I can walk out
that door, no hard feelings?
1312
01:29:24,699 --> 01:29:26,630
None whatsoever.
1313
01:29:29,165 --> 01:29:31,096
You got a deal.
1314
01:29:31,164 --> 01:29:34,596
- Yes!
- Oh, yes, yes! Yes, yes, yes!
1315
01:29:34,663 --> 01:29:36,594
Ted, good answer.
Sit right down.
1316
01:29:36,662 --> 01:29:40,593
All right. Leo,
you be the timekeeper.
1317
01:29:40,661 --> 01:29:43,626
Norman, give me
your watch.
1318
01:29:43,693 --> 01:29:48,454
Let me know when a minute ends
and when it begins.
1319
01:29:48,525 --> 01:29:50,548
- You got it.
- Ah.
1320
01:29:50,625 --> 01:29:53,089
- Okay.
- Gentlemen, start your engines.
1321
01:30:00,522 --> 01:30:02,953
- Begin.
- Okay, Ted, pay attention here.
1322
01:30:03,020 --> 01:30:05,781
I'm gonna make two piles here
on the bar. One pile which is yours.
1323
01:30:05,853 --> 01:30:08,284
And another pile
which could be yours.
1324
01:30:08,352 --> 01:30:10,943
And what you have to realize
is we're gonna do this thing...
1325
01:30:11,018 --> 01:30:15,074
one way or the other.
1326
01:30:15,151 --> 01:30:19,206
Whether it's you who holds
the axe or a Mexican maid...
1327
01:30:19,282 --> 01:30:22,077
or some bum
we yank off the street.
1328
01:30:22,148 --> 01:30:25,046
- You can buy a whole lot
of soup with that pile.
- Shh! I'm the closer here.
1329
01:30:25,114 --> 01:30:27,409
All right. I'm a little me...
Um, I've lost count.
1330
01:30:27,479 --> 01:30:29,707
- How much is on the bar here?
- [Group] Six hundred.
1331
01:30:29,779 --> 01:30:34,870
Okay. Ted, do you know how long it takes
the average American to count to 600?
1332
01:30:34,944 --> 01:30:39,068
- [Angela]
It's a rhetorical question, Ted.
- No, sir.
1333
01:30:39,143 --> 01:30:42,404
About one minute less than
it takes to count to 700.
1334
01:30:42,475 --> 01:30:45,928
Now, Ted, a person's life is filled
with a zillion little experiences.
1335
01:30:46,007 --> 01:30:49,530
Some which are insignificant, have no
meaning, and, you know, you forget them.
1336
01:30:49,606 --> 01:30:53,935
Others which you remember for
the rest of your natural life.
1337
01:30:54,005 --> 01:30:58,698
Now, since what we're proposing
here is so unusual,
1338
01:30:58,770 --> 01:31:01,860
so outside the norm,
1339
01:31:01,935 --> 01:31:06,196
that this is a good bet
that this is going to be one
of those incidents that sticks.
1340
01:31:06,268 --> 01:31:10,199
So, since you're gonna be
stuck remembering this
for the rest of your life,
1341
01:31:10,266 --> 01:31:13,561
you have to decide
what that memory will be.
1342
01:31:13,632 --> 01:31:17,085
So, Ted, are you going to
remember for the next 40 years,
1343
01:31:17,164 --> 01:31:19,153
give or take a decade,
1344
01:31:19,231 --> 01:31:23,559
that you refused $1,000
for one second's worth of work?
1345
01:31:23,629 --> 01:31:29,151
Or that you made $1,000
for one second's worth of work?
1346
01:31:29,228 --> 01:31:31,159
[Leo]
Time!
1347
01:31:31,227 --> 01:31:34,590
So, Ted, what's it gonna be?
1348
01:31:34,658 --> 01:31:37,351
- Okay.
- [Group] Yes!
1349
01:31:37,425 --> 01:31:39,515
[Chester, Leo]
Always be closing!
1350
01:31:39,591 --> 01:31:42,556
- Whoo!
- Right here, right now!
Before I change my mind!
1351
01:31:42,623 --> 01:31:45,248
Hear, hear.
Go. Let's go.
1352
01:31:45,323 --> 01:31:48,981
- Get this shit over and done with.
- Ahh!
1353
01:31:49,055 --> 01:31:52,315
Perfect, perfect, perfect. This is
one of those moments in time...
1354
01:31:52,387 --> 01:31:55,580
none of us are
ever gonna forget.
1355
01:31:55,652 --> 01:31:58,845
- Norman, are you ready?
- I'm ready.
1356
01:31:58,918 --> 01:32:02,679
- Ted, are you ready?
- Ready.
1357
01:32:02,751 --> 01:32:05,716
Okeydokey.
Norman...
1358
01:32:06,915 --> 01:32:08,847
begin.
1359
01:32:09,448 --> 01:32:12,709
Aaah!
1360
01:32:12,781 --> 01:32:14,905
[Norman] My finger!
My fuckin' finger!
1361
01:32:14,980 --> 01:32:16,911
Chester,
my fuckin' finger, man!
1362
01:32:16,979 --> 01:32:18,911
He cut off my fuckin' finger!
1363
01:32:18,978 --> 01:32:21,705
Oh! It hurts!
[Groans]
1364
01:32:21,778 --> 01:32:23,709
♪ ♪ [Singing
Nonsense Syllables]
1365
01:32:23,777 --> 01:32:26,970
My fuckin' finger, Chester!
He cut off my fuckin' finger!
1366
01:32:27,043 --> 01:32:31,235
Aaah! Oh, Leo!
1367
01:32:31,308 --> 01:32:35,330
[All Shouting]
1368
01:32:38,406 --> 01:32:40,394
[Chester] Call Cedars, man!
Call fuckin' Cedars!
1369
01:32:40,472 --> 01:32:42,869
[Norman]
Wrap it up! Wrap it up!
1370
01:32:42,938 --> 01:32:46,460
[Leo] Uh, yes, hi.
Could I talk to Don Levine, please?
1371
01:32:46,536 --> 01:32:51,229
[Norman Groaning] Why'd you let me
do this? Why'd you let me do this?
1372
01:32:51,302 --> 01:32:54,461
[Groans]
1373
01:32:54,534 --> 01:32:57,192
[Leo] What? What do you mean
he's in surgery?
1374
01:32:57,266 --> 01:32:59,891
He was expecting my call.
He was supposed to be there.
1375
01:32:59,966 --> 01:33:04,056
What? Who the fuck has
plastic surgery at 6:30 in
the morning on New Year's Eve?
1376
01:33:04,131 --> 01:33:08,358
♪ ♪ [Singing
Nonsense Syllables]
1377
01:33:08,430 --> 01:33:13,360
- Leo! Leo!
- I need you to stand still!
I'll be right back! Hold it!
1378
01:33:13,428 --> 01:33:16,621
- Oh, fuck! Oh, fuck! Oh, fuck!
- All right!
1379
01:33:16,694 --> 01:33:19,216
Oh! Leo!
1380
01:33:19,293 --> 01:33:21,815
[All Shouting]
1381
01:33:21,892 --> 01:33:23,858
- [Elevator Bell Dings]
- I forgot the finger!
I gotta get the...
1382
01:33:23,925 --> 01:33:25,891
It's the finger!
1383
01:33:25,958 --> 01:33:28,514
[Norman Groaning]
1384
01:33:29,590 --> 01:33:31,782
[Elevator Bell Dings]
1385
01:33:31,856 --> 01:33:34,515
I got the finger!
I got it! I got it!
1386
01:33:37,854 --> 01:33:40,115
[Leo] Here! I got the finger
right here! You're on it!
1387
01:33:40,187 --> 01:33:42,981
Come on, come on!
The fuckin' door's closin'!
1388
01:33:43,052 --> 01:33:45,540
Here. Just put
some fuckin' ice in it.
1389
01:33:45,618 --> 01:33:47,549
All right, let's go.
Let's go! Let's go!
1390
01:33:47,617 --> 01:33:49,549
Let's go! Come on!
Get up, get up!
1391
01:33:49,617 --> 01:33:51,673
- I'm gonna go back to my room.
- Are you comin' or not?
1392
01:33:51,750 --> 01:33:53,681
- No, it's been fun. I'll see ya.
- [Group] Oh!
1393
01:33:53,749 --> 01:33:55,681
[Norman]
Close the fuckin' door!
1394
01:33:57,881 --> 01:34:02,141
♪ ♪ [Singing
Nonsense Syllables]
1395
01:36:32,900 --> 01:36:37,331
♪ ♪ [Singing
Nonsense Syllables]
1396
01:37:13,054 --> 01:37:17,985
♪ ♪ [Singing
Nonsense Syllables]
1396
01:37:18,305 --> 01:37:24,926
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org109927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.