All language subtitles for Lethal.Weapon.S01E01.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:18,358 --> 00:00:20,575 This was a new jacket! Damn! 3 00:00:20,660 --> 00:00:21,973 My wife's gonna kill me. 4 00:00:27,000 --> 00:00:29,334 Oh, speak of the devil. Shh. 5 00:00:29,369 --> 00:00:30,585 Hey, honey! 6 00:00:30,670 --> 00:00:32,170 Hey, love. 7 00:00:32,205 --> 00:00:33,338 How's your day going? 8 00:00:33,373 --> 00:00:35,290 Oh, pretty good, you know, 9 00:00:35,375 --> 00:00:37,458 just eatin' donuts and writing parking tickets. 10 00:00:37,544 --> 00:00:38,626 How 'bout you? 11 00:00:38,651 --> 00:00:40,461 The uze. Mowing the lawn, 12 00:00:40,547 --> 00:00:41,713 making a roast, sleeping with the neighbor. 13 00:00:41,798 --> 00:00:43,598 Oh, that sounds like a relaxing day. 14 00:00:43,683 --> 00:00:45,016 Hey, baby? 15 00:00:45,051 --> 00:00:46,801 Can I call you back later? 16 00:00:46,886 --> 00:00:48,386 Sure, but I may not be available. 17 00:00:48,471 --> 00:00:51,055 I have to swing by the hospital and have this baby. 18 00:00:51,107 --> 00:00:52,056 Wait, what? 19 00:00:52,108 --> 00:00:53,224 Our boy's coming out. 20 00:00:53,310 --> 00:00:54,692 You're gonna be a daddy! 21 00:00:54,728 --> 00:00:57,312 Yeah-ha-ha-ha! 22 00:00:57,397 --> 00:00:58,730 Well, um, um... 23 00:00:58,815 --> 00:01:00,648 What-what... what do you want me to do? 24 00:01:00,734 --> 00:01:02,400 Breathe, baby. 25 00:01:02,485 --> 00:01:04,986 I'll meet you at the hospital. 26 00:01:05,071 --> 00:01:06,070 I love you. 27 00:01:06,122 --> 00:01:08,539 Aw, baby, I love you, too. 28 00:01:12,662 --> 00:01:13,878 The hell you doing? 29 00:01:13,913 --> 00:01:15,079 I'm gonna be a daddy! 30 00:01:15,131 --> 00:01:16,914 I can't go get myself killed! 31 00:01:17,000 --> 00:01:17,832 We can't just let them get away. 32 00:01:17,917 --> 00:01:19,083 Didn't say anything 33 00:01:19,135 --> 00:01:20,585 about letting him get away. Hit the gate. 34 00:01:22,589 --> 00:01:23,471 Damn it, Riggs! 35 00:01:23,556 --> 00:01:25,089 Come on! 36 00:01:25,175 --> 00:01:26,924 They gotta be 800 yards out! 37 00:01:30,063 --> 00:01:31,262 Riggs, there ain't but three shooters 38 00:01:31,314 --> 00:01:32,814 in the whole damn world who can make that shot, 39 00:01:32,899 --> 00:01:34,315 and you ain't one of 'em! 40 00:01:34,401 --> 00:01:35,733 Hey, Jenkins... 41 00:01:35,769 --> 00:01:36,768 Yeah? 42 00:01:36,820 --> 00:01:38,403 Shut up. 43 00:01:46,946 --> 00:01:47,945 Got this? 44 00:01:48,031 --> 00:01:49,330 Go! Yeah! 45 00:01:55,622 --> 00:01:58,373 Ooh. Ah... 46 00:01:58,458 --> 00:02:00,258 You're gonna be a bronco, 47 00:02:00,293 --> 00:02:01,459 just like your daddy. 48 00:02:12,138 --> 00:02:13,104 Detective Riggs. Yeah. 49 00:02:13,139 --> 00:02:14,772 There's been an accident. 50 00:02:14,808 --> 00:02:16,641 You need to go to... 51 00:02:16,726 --> 00:02:18,309 There's been an accident. 52 00:02:18,361 --> 00:02:19,894 You need to go to... 53 00:02:19,979 --> 00:02:21,612 There's been an accident. 54 00:02:21,648 --> 00:02:23,898 You need to go to... 55 00:03:27,180 --> 00:03:28,513 - Honey... - Hmm? 56 00:03:28,548 --> 00:03:30,005 Are you nervous? 57 00:03:30,040 --> 00:03:32,216 Please. 58 00:03:32,268 --> 00:03:33,885 I've been a cop for 22 years. 59 00:03:33,937 --> 00:03:36,721 I'm just excited about getting back to work, that's all. 60 00:03:36,773 --> 00:03:38,387 Roger... 61 00:03:39,526 --> 00:03:41,476 you know, you don't have to go back. 62 00:03:41,561 --> 00:03:43,728 What? Hey, what, what, what, what do you mean by this? 63 00:03:43,780 --> 00:03:46,064 I'm just saying, we do all right. 64 00:03:46,149 --> 00:03:48,065 No, you do all right. 65 00:03:48,151 --> 00:03:50,401 Roger. It isn't about the money. 66 00:03:50,453 --> 00:03:51,869 The alternative is what? 67 00:03:51,905 --> 00:03:54,405 Stay home. 68 00:03:54,491 --> 00:03:56,657 Get fat. 69 00:03:56,743 --> 00:03:58,367 Play golf. 70 00:03:58,452 --> 00:04:00,244 I'm already chubby... 71 00:04:00,296 --> 00:04:01,212 Shut up. 72 00:04:01,247 --> 00:04:02,547 ...I hate golf, 73 00:04:02,582 --> 00:04:03,581 and our kids'll be home, right? 74 00:04:03,666 --> 00:04:04,715 - Yes. - Okay, 75 00:04:04,751 --> 00:04:07,301 then I really need to get back to work. 76 00:04:13,843 --> 00:04:16,484 You know how the doctor said I should avoid stress? 77 00:04:18,014 --> 00:04:19,481 Well... 78 00:04:19,854 --> 00:04:22,066 - a great way to relieve stress... - Mm-hmm. 79 00:04:22,101 --> 00:04:23,518 ...is, um... 80 00:04:26,917 --> 00:04:28,166 Really? 81 00:04:28,202 --> 00:04:30,452 - Yeah. It's not, it's not for me. - Oh. 82 00:04:30,537 --> 00:04:32,648 - I'll receive zero pleasure. - Oh, really? 83 00:04:32,673 --> 00:04:34,441 It's actually for medicinal purposes. 84 00:04:34,526 --> 00:04:36,792 - Oh, it's for medicinal purposes? - Yeah. Mm-hmm. 85 00:04:36,877 --> 00:04:38,543 Mm. Technically, it was my 50th 86 00:04:38,629 --> 00:04:39,711 like, two weeks ago, 87 00:04:39,763 --> 00:04:40,884 and in some cultures, 88 00:04:40,969 --> 00:04:42,904 it is actually, like, customary 89 00:04:42,989 --> 00:04:44,549 for the wife... Just stop. 90 00:04:44,635 --> 00:04:47,018 This isn't about stress 91 00:04:47,054 --> 00:04:49,020 and this isn't about your birthday. 92 00:04:49,056 --> 00:04:52,724 This... is about my husband 93 00:04:52,776 --> 00:04:54,443 going back to work 94 00:04:54,528 --> 00:04:55,727 to keep our city safe. 95 00:04:55,779 --> 00:04:56,979 Yes! 96 00:04:57,065 --> 00:04:58,947 - Don't fist pump. - Don't do... I'm sorry. 97 00:04:59,032 --> 00:05:00,232 No, don't do that. Sorry. 98 00:05:00,284 --> 00:05:01,900 Yes. We are... 99 00:05:01,985 --> 00:05:02,901 Oh... 100 00:05:05,155 --> 00:05:06,905 It's okay. It's okay. 101 00:05:06,990 --> 00:05:07,989 Let her cry. 102 00:05:08,075 --> 00:05:09,875 - Roger, stop it. - It's okay! 103 00:05:09,910 --> 00:05:10,742 It's good for her lungs. 104 00:05:10,794 --> 00:05:11,910 No, it's not good for her lungs. 105 00:05:11,962 --> 00:05:13,245 She's a singer. 106 00:05:13,330 --> 00:05:15,547 - She's cheering for me. - No, it's not healthy. 107 00:05:15,582 --> 00:05:17,833 - She's happy for Roger. - Oh, gosh, honey. 108 00:05:59,521 --> 00:06:02,188 Okay, here comes that hot, delicious bacon. 109 00:06:02,273 --> 00:06:03,439 Here's Daddy. 110 00:06:03,525 --> 00:06:05,278 Come on, kids. Let's go. 111 00:06:06,828 --> 00:06:08,277 Hey, Murtaugh... 112 00:06:08,329 --> 00:06:10,329 be safe out there. 113 00:06:11,499 --> 00:06:12,865 Always. 114 00:06:14,669 --> 00:06:16,452 I love you. 115 00:06:16,538 --> 00:06:18,037 I love you, too. 116 00:06:39,143 --> 00:06:40,643 Bang. 117 00:06:48,319 --> 00:06:49,785 Murtaugh! 118 00:06:49,821 --> 00:06:50,953 Welcome back, Murtaugh. 119 00:06:50,989 --> 00:06:52,321 There he is! 120 00:06:52,373 --> 00:06:53,906 Back from the dead. 121 00:06:53,992 --> 00:06:56,325 I was never dead, remember that. 122 00:06:56,377 --> 00:06:57,827 Hey, old man. 123 00:06:57,879 --> 00:06:59,412 - Got a sec? - Sure, Cap. 124 00:06:59,497 --> 00:07:00,830 There he is. Hey, man, what's up? 125 00:07:04,002 --> 00:07:05,167 So, you look good. 126 00:07:05,411 --> 00:07:07,160 Death suits you. 127 00:07:07,196 --> 00:07:08,779 Pocket square come with the promotion? 128 00:07:08,864 --> 00:07:10,197 Bought it with the pay raise. 129 00:07:12,668 --> 00:07:14,334 Missed you, partner. 130 00:07:14,369 --> 00:07:15,603 You, too, brother. 131 00:07:15,689 --> 00:07:17,065 Have a seat. 132 00:07:18,257 --> 00:07:20,207 You know, part of me was surprised to see you. 133 00:07:20,259 --> 00:07:22,042 I figured with your wife making a killing 134 00:07:22,127 --> 00:07:23,343 putting criminals back out on the street... 135 00:07:23,378 --> 00:07:25,128 Look, we have separate accounts. 136 00:07:25,214 --> 00:07:26,346 Relax. 137 00:07:26,381 --> 00:07:27,547 I can appreciate a dual income 138 00:07:27,633 --> 00:07:29,599 as much as the next guy. 139 00:07:29,685 --> 00:07:31,518 What...? 140 00:07:33,439 --> 00:07:35,305 This is the most uncomfortable chair I've ever sat in. 141 00:07:35,390 --> 00:07:37,724 It's very expensive, don't break it. 142 00:07:39,111 --> 00:07:40,727 Well, since I have you back, I got you a new partner. 143 00:07:40,779 --> 00:07:42,229 He's a lateral transfer from Texas. 144 00:07:42,281 --> 00:07:43,814 Worked Homicide and Vice. 145 00:07:43,899 --> 00:07:45,315 Name's Martin Riggs. 146 00:07:45,400 --> 00:07:46,650 Also a Navy SEAL war hero. 147 00:07:46,735 --> 00:07:48,201 Look, it's my first day back. 148 00:07:48,237 --> 00:07:49,820 I don't want to have to babysit 149 00:07:49,905 --> 00:07:52,072 some adrenaline junkie with PTSD. 150 00:07:52,124 --> 00:07:53,457 Just show him around. 151 00:07:53,542 --> 00:07:54,908 This came from the city attorney personally. 152 00:07:56,545 --> 00:07:58,236 We got a bank robbery downtown 153 00:07:58,271 --> 00:07:59,212 We have hostages. 154 00:07:59,248 --> 00:08:01,965 Hey. Welcome back, Murtaugh. 155 00:08:02,050 --> 00:08:03,216 Thought you were dead. 156 00:08:03,858 --> 00:08:05,669 Not yet. 157 00:08:05,754 --> 00:08:07,888 Get on the floor, now! 158 00:08:07,923 --> 00:08:09,556 Now! 159 00:08:11,894 --> 00:08:13,260 Adrian, what's up? 160 00:08:13,345 --> 00:08:15,717 Three armed suspects inside, about 20 hostages, 161 00:08:15,742 --> 00:08:17,384 and they beat up a security guard pretty bad. 162 00:08:17,409 --> 00:08:19,417 - Anybody talk to them yet? - They said something about 163 00:08:19,442 --> 00:08:21,234 - wanting a helicopter. - Yeah, good luck with that. 164 00:08:21,270 --> 00:08:22,736 - Let me get you... - We should probably 165 00:08:22,785 --> 00:08:24,158 get the element of surprise. 166 00:08:24,212 --> 00:08:25,120 - Excuse me. - Look, I'm not trying to 167 00:08:25,145 --> 00:08:26,415 tell you how to do your job, right? 168 00:08:26,451 --> 00:08:28,335 I'm just saying it's not exactly Ocean's Eleven in there. 169 00:08:28,420 --> 00:08:29,866 Hey, could you get this guy out of here? 170 00:08:30,033 --> 00:08:31,366 Sorry, I didn't... 171 00:08:31,418 --> 00:08:33,869 Where's our chopper?! 172 00:08:33,954 --> 00:08:35,370 Okay, we got shots fired. 173 00:08:35,422 --> 00:08:37,098 Set up mobile command around the block. 174 00:08:37,133 --> 00:08:37,988 Let's go! 175 00:08:38,013 --> 00:08:39,216 All right, Murtaugh. 176 00:08:39,252 --> 00:08:41,009 First day back, baby. 177 00:08:41,044 --> 00:08:42,377 All right. 178 00:08:46,216 --> 00:08:48,078 Hey, we got a... 179 00:08:48,103 --> 00:08:49,430 we got a civilian walking towards the bank! 180 00:08:49,516 --> 00:08:51,857 - Someone stop him! - He's not a civilian; he's a cop. 181 00:08:51,942 --> 00:08:54,022 New guy. Name's Riggs or something. 182 00:08:54,875 --> 00:08:56,258 Martin Riggs? 183 00:08:56,343 --> 00:08:57,709 Yeah. How'd you know? 184 00:09:02,216 --> 00:09:04,016 Keep your head down! Get down! 185 00:09:04,051 --> 00:09:06,051 Get down, now! 186 00:09:07,354 --> 00:09:09,938 - Get down! - Hello, bad guys. 187 00:09:10,024 --> 00:09:11,765 I brought some gifts. 188 00:09:12,678 --> 00:09:14,511 Look, I wasn't sure what everyone liked, 189 00:09:14,597 --> 00:09:16,013 - so I brought an assortment. - I've got, like, pepperoni... 190 00:09:17,316 --> 00:09:19,016 We don't want any damn pizza! 191 00:09:19,101 --> 00:09:20,517 We want a chopper! 192 00:09:20,570 --> 00:09:22,069 Look, I'm new to the area, 193 00:09:22,154 --> 00:09:23,520 uh, but it seems like you picked 194 00:09:23,606 --> 00:09:24,855 a pretty busy intersection for that. 195 00:09:24,941 --> 00:09:26,857 I'm not sure where you'd set a chopper down. 196 00:09:26,909 --> 00:09:27,942 Is this funny to you? 197 00:09:28,027 --> 00:09:29,360 No, not at all. 198 00:09:29,412 --> 00:09:30,945 I just... I think you guys are in over your head. 199 00:09:31,030 --> 00:09:32,696 I mean, look, these guys out here, 200 00:09:32,782 --> 00:09:34,281 they're never gonna take you seriously. 201 00:09:34,367 --> 00:09:36,353 Unless... 202 00:09:37,545 --> 00:09:39,036 Unless what?! 203 00:09:40,519 --> 00:09:41,568 You off someone. 204 00:09:42,792 --> 00:09:44,041 - Get down! - Who is this lunatic? 205 00:09:44,093 --> 00:09:45,209 Murtaugh's new partner. 206 00:09:45,261 --> 00:09:46,561 Teach him that? 207 00:09:46,586 --> 00:09:48,212 I just met that man, okay? 208 00:09:48,297 --> 00:09:49,932 This kind of crazy takes years to develop. 209 00:09:50,017 --> 00:09:51,048 What is going on in there? 210 00:09:51,133 --> 00:09:52,136 Hey, Doc. 211 00:09:52,189 --> 00:09:54,468 Murtaugh's new partner just told them to kill a hostage. 212 00:09:54,553 --> 00:09:55,519 And it can't just be anyone. 213 00:09:55,554 --> 00:09:56,604 You know, they can't be old 214 00:09:56,689 --> 00:09:57,972 or unattractive 215 00:09:58,057 --> 00:10:00,224 and, to be frank... and I hate saying this... 216 00:10:00,309 --> 00:10:01,976 but white's better. 217 00:10:02,061 --> 00:10:03,495 I'm sorry, it's true, though, right? 218 00:10:03,589 --> 00:10:04,755 More publicity. 219 00:10:05,341 --> 00:10:06,897 Maybe we should just off you! 220 00:10:06,949 --> 00:10:08,649 Ooh! Offing a cop. 221 00:10:08,734 --> 00:10:11,118 Now that would definitely get their attention. 222 00:10:11,203 --> 00:10:12,786 Although, I don't think you guys have the sack for that. 223 00:10:12,872 --> 00:10:14,588 Oh, yeah? 224 00:10:18,077 --> 00:10:19,410 Either we get out of here alive, 225 00:10:19,462 --> 00:10:21,211 or nobody does! 226 00:10:22,581 --> 00:10:23,914 What the hell is he thinking? 227 00:10:24,000 --> 00:10:26,333 He's gonna get himself killed. 228 00:10:26,419 --> 00:10:28,719 I think I left some side salads outside. 229 00:10:28,754 --> 00:10:30,471 - I'm gonna... - Get your ass down! 230 00:10:30,556 --> 00:10:31,639 - Get down! - 231 00:10:31,724 --> 00:10:33,424 Get down! 232 00:10:35,238 --> 00:10:36,487 Ready to make entry. 233 00:10:36,548 --> 00:10:37,905 - We're waiting your command, sir. - Okay. 234 00:10:37,930 --> 00:10:39,084 We're gonna do this. 235 00:10:39,201 --> 00:10:41,334 I'm gonna need you to do me a favor, okay? 236 00:10:48,074 --> 00:10:49,323 Don't miss. 237 00:10:51,777 --> 00:10:53,027 All right, guys, go. 238 00:10:53,112 --> 00:10:54,945 Get your team to the final cover position. Let's go. 239 00:10:54,997 --> 00:10:56,447 One... 240 00:10:58,117 --> 00:10:59,199 Two... 241 00:10:59,285 --> 00:11:00,250 Move, move, move! 242 00:11:00,286 --> 00:11:01,336 Move it up, move it up. 243 00:11:03,539 --> 00:11:04,922 Three. 244 00:11:08,627 --> 00:11:11,929 - Shots fired! - Shots fired! 245 00:11:11,964 --> 00:11:13,380 Spread out, spread out! 246 00:11:18,304 --> 00:11:19,887 All right, let's go, let's go, let's go. 247 00:11:19,972 --> 00:11:21,138 They got a bomb! 248 00:11:34,105 --> 00:11:35,487 What the hell are you doing? 249 00:11:36,032 --> 00:11:37,155 Martin Riggs. 250 00:11:38,457 --> 00:11:39,373 We're gonna make a great team. 251 00:11:40,993 --> 00:11:47,103 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 252 00:11:51,663 --> 00:11:53,880 Three tours overseas. 253 00:11:54,230 --> 00:11:55,730 Bet you saw some pretty intense stuff. 254 00:11:55,765 --> 00:11:57,515 Well, that's all classified. 255 00:11:57,599 --> 00:11:59,649 I wish I could talk about that, though, you know? 256 00:11:59,735 --> 00:12:01,795 But also, you never know who's listening. 257 00:12:02,957 --> 00:12:04,771 Oh, I don't think you're paranoid. 258 00:12:05,650 --> 00:12:06,933 I think you're in pain. 259 00:12:08,210 --> 00:12:10,010 I'm very familiar with this game. 260 00:12:10,278 --> 00:12:12,445 What you don't talk about can't hurt, right? 261 00:12:13,865 --> 00:12:15,046 But I'm the one 262 00:12:15,071 --> 00:12:16,785 who I.A. is going to ask if you're field ready, 263 00:12:16,871 --> 00:12:18,668 so you're gonna have to. 264 00:12:18,754 --> 00:12:20,537 I'm an open book. 265 00:12:20,622 --> 00:12:21,978 What would you like to discuss? 266 00:12:22,841 --> 00:12:24,257 How about your wife? 267 00:12:26,094 --> 00:12:27,594 Next question. 268 00:12:27,629 --> 00:12:29,763 Okay, but they don't get any easier. 269 00:12:29,798 --> 00:12:30,973 Let's try. 270 00:12:31,600 --> 00:12:32,799 Do you want to die? 271 00:12:34,219 --> 00:12:36,553 The man wants to die! 272 00:12:36,638 --> 00:12:37,971 Which is fine, his business, 273 00:12:38,023 --> 00:12:39,139 but if it was up to me, 274 00:12:39,191 --> 00:12:41,357 I'd lock him in a padded white room. 275 00:12:41,443 --> 00:12:43,276 But that's not my area of expertise. 276 00:12:43,311 --> 00:12:46,146 What is my domain is sustaining the life 277 00:12:46,231 --> 00:12:48,481 of one Roger Mayfield Murtaugh! 278 00:12:48,567 --> 00:12:49,449 Calm down. 279 00:12:49,484 --> 00:12:50,533 That thing's gonna explode. 280 00:12:50,619 --> 00:12:52,786 I.A. is investigating. 281 00:12:52,821 --> 00:12:54,120 But he'll probably be cleared, 282 00:12:54,156 --> 00:12:55,538 since the shots were fired from the suspect's weapon. 283 00:12:55,624 --> 00:12:56,873 You're not seriously considering 284 00:12:56,958 --> 00:12:57,957 putting that man back in the field. 285 00:12:57,993 --> 00:12:59,375 It came from upstairs. 286 00:12:59,461 --> 00:13:01,077 - Someone's protecting this guy. - Who?! 287 00:13:02,831 --> 00:13:04,414 We got a DOA in Griffith Park. 288 00:13:04,499 --> 00:13:05,665 Want to give me a ride? 289 00:13:05,750 --> 00:13:06,833 I don't really know my way around. 290 00:13:06,885 --> 00:13:08,802 Sure, Murtaugh can give you a ride. 291 00:13:10,442 --> 00:13:11,713 Is the DOA dead? 292 00:13:14,182 --> 00:13:15,315 "Dead on arrival." 293 00:13:15,510 --> 00:13:17,084 Does it mean something different here? 294 00:13:17,762 --> 00:13:19,145 I just want to make sure 295 00:13:19,181 --> 00:13:21,231 there's no one else left for you to kill. 296 00:13:21,316 --> 00:13:22,131 Just you and me. 297 00:13:22,291 --> 00:13:23,457 Besides, I.A. confiscated my weapon 298 00:13:23,509 --> 00:13:24,508 until I'm cleared from the bank, 299 00:13:24,593 --> 00:13:25,793 so if we gotta kill somebody, 300 00:13:25,878 --> 00:13:27,878 it's on you, big guy. 301 00:13:33,520 --> 00:13:35,854 Scorcese. Tell us what's going on. 302 00:13:35,939 --> 00:13:37,472 Oh. Any relation? 303 00:13:37,524 --> 00:13:39,307 I went to film school, wrote a script, 304 00:13:39,392 --> 00:13:42,053 so these geniuses all call me Scorcese. 305 00:13:42,130 --> 00:13:43,295 Super creative. 306 00:13:43,320 --> 00:13:44,479 Well, walk us through it, 307 00:13:44,564 --> 00:13:46,698 Herr Director. 308 00:13:48,702 --> 00:13:50,785 Name is Ramon Alvarez. 309 00:13:51,260 --> 00:13:52,559 Gunshot wound to the right temple, 310 00:13:52,594 --> 00:13:54,010 appears self-inflicted. 311 00:13:54,096 --> 00:13:55,562 Residue on his right hand 312 00:13:55,597 --> 00:13:57,147 consistent with the .22 found by his side. 313 00:13:57,232 --> 00:13:58,315 Looks like suicide. 314 00:14:00,268 --> 00:14:01,634 He served. Yeah. 315 00:14:01,820 --> 00:14:03,186 He was actually a SEAL. 316 00:14:03,272 --> 00:14:04,437 '06 through '11. 317 00:14:04,523 --> 00:14:05,989 He also has scarring on his wrists. 318 00:14:06,616 --> 00:14:08,491 Might not have been his first attempt. 319 00:14:08,895 --> 00:14:09,943 Hmm. 320 00:14:09,995 --> 00:14:11,661 Okay. Well, I think we have 321 00:14:11,747 --> 00:14:12,996 a pretty clear picture of what happened. 322 00:14:13,081 --> 00:14:14,948 I'll go fill out some paperwork. 323 00:14:15,000 --> 00:14:16,399 How'd he get here? 324 00:14:17,619 --> 00:14:19,953 No car, no bike, no bus stop. 325 00:14:20,038 --> 00:14:22,088 Maybe he walked. 326 00:14:22,124 --> 00:14:24,791 He's got silt on the bottom of his boots. 327 00:14:24,876 --> 00:14:26,459 If he'd've walked, it would've come off. 328 00:14:26,511 --> 00:14:27,427 There's none of that around here. 329 00:14:27,462 --> 00:14:28,461 Maybe he Ubered. 330 00:14:28,513 --> 00:14:30,130 To kill himself? 331 00:14:30,182 --> 00:14:31,631 Come on, seems like a pain in the ass, don't you think? 332 00:14:31,683 --> 00:14:32,933 Wouldn't you just go bang at home? 333 00:14:33,420 --> 00:14:35,218 I wouldn't know. 334 00:14:35,617 --> 00:14:37,687 Lucky you. 335 00:14:37,773 --> 00:14:39,889 Take the body to the morgue. 336 00:14:39,975 --> 00:14:41,108 Push his autopsy to the front of the line. 337 00:14:41,133 --> 00:14:42,225 Hey, hey. What are you doing? 338 00:14:42,948 --> 00:14:44,694 This man served his country. 339 00:14:44,780 --> 00:14:46,399 I'm gonna give him a proper investigation. 340 00:14:54,906 --> 00:14:58,491 We are very sorry about your loss, Mrs. Alvarez. 341 00:14:58,543 --> 00:14:59,876 He didn't do this. 342 00:14:59,962 --> 00:15:01,386 Do you understand me? 343 00:15:01,472 --> 00:15:04,247 Ma'am, we're exploring all possibilities. 344 00:15:04,333 --> 00:15:06,082 That's why we're here. 345 00:15:06,168 --> 00:15:08,134 We noticed some scarring 346 00:15:08,170 --> 00:15:09,895 on your husband's wrists. 347 00:15:10,505 --> 00:15:11,838 That was a long time ago, 348 00:15:12,199 --> 00:15:14,424 when he first got home from the war. 349 00:15:14,509 --> 00:15:15,842 One day, I came home 350 00:15:15,894 --> 00:15:18,428 early from work, and I found him. 351 00:15:18,977 --> 00:15:20,262 In the tub. 352 00:15:22,807 --> 00:15:24,901 But then everything changed. 353 00:15:24,987 --> 00:15:26,631 How so? 354 00:15:26,656 --> 00:15:28,178 He found this new job, 355 00:15:28,264 --> 00:15:30,407 working security down at the Port of L.A. 356 00:15:30,492 --> 00:15:33,193 He was exercising, he stopped taking 357 00:15:33,278 --> 00:15:36,112 his anti-anxiety medicine, Klonopin. 358 00:15:36,198 --> 00:15:38,865 I think he felt like a soldier again. 359 00:15:40,702 --> 00:15:41,668 Mrs. Alvarez, 360 00:15:42,069 --> 00:15:44,004 were you guys going somewhere? 361 00:15:45,374 --> 00:15:46,506 Yeah. 362 00:15:46,541 --> 00:15:48,729 Ramon wanted us to start over. 363 00:15:49,476 --> 00:15:51,260 He found us a big house 364 00:15:51,346 --> 00:15:52,846 in Arizona. 365 00:15:52,881 --> 00:15:54,047 When were you leaving? 366 00:15:56,218 --> 00:15:57,217 Next week. 367 00:16:03,892 --> 00:16:06,393 Thank you for your time, Mrs. Alvarez. 368 00:16:11,748 --> 00:16:13,817 Lefty, huh? 369 00:16:14,288 --> 00:16:15,504 This your dad's? 370 00:16:18,575 --> 00:16:19,991 You guys play? 371 00:16:21,326 --> 00:16:23,293 We'd play catch sometimes. 372 00:16:23,378 --> 00:16:24,911 Always seemed to make him happy. 373 00:16:31,706 --> 00:16:32,955 I certainly understand killing yourself 374 00:16:33,040 --> 00:16:34,573 once you've moved to Arizona 375 00:16:34,625 --> 00:16:37,076 but seems a little aggressive to do it the week before, no? 376 00:16:37,127 --> 00:16:39,028 If you were gonna kill yourself, 377 00:16:39,114 --> 00:16:40,402 how would you do it? 378 00:16:40,914 --> 00:16:42,562 Hypothetically. 379 00:16:43,820 --> 00:16:44,902 Pills seem nice, you know? 380 00:16:44,987 --> 00:16:46,237 Drift off, fall asleep. 381 00:16:46,289 --> 00:16:47,571 Then, of course, some idiot pumps your stomach, 382 00:16:47,657 --> 00:16:48,739 you wake up, you're in the hospital, 383 00:16:48,825 --> 00:16:49,844 you gotta go to work the next day, 384 00:16:49,885 --> 00:16:51,885 everybody knows about it, that's humiliating. 385 00:16:51,970 --> 00:16:53,386 I have heard really nice things 386 00:16:53,472 --> 00:16:54,971 about drowning, though, you know? No, no, no. 387 00:16:55,007 --> 00:16:57,641 If you were going to shoot yourself, 388 00:16:58,429 --> 00:16:59,595 how would you do it? 389 00:17:04,375 --> 00:17:05,541 May I? 390 00:17:07,186 --> 00:17:09,152 Come on. I'm not gonna do it here, I promise. 391 00:17:19,865 --> 00:17:22,699 First, I'd swing by Home Depot. 392 00:17:22,784 --> 00:17:24,367 Pick up a nice, polyethylene plastic sheet, 393 00:17:24,419 --> 00:17:26,753 lay it out nice and neat so as not to make a mess. 394 00:17:26,839 --> 00:17:29,789 Then I'd take my final, last shot of Jonathan Daniel's, 395 00:17:29,875 --> 00:17:31,708 leave the instructions for my internment 396 00:17:31,793 --> 00:17:34,711 and a nice $6,500 check for burial costs. 397 00:17:35,456 --> 00:17:37,013 Actually, things are more expensive out here. 398 00:17:37,049 --> 00:17:38,048 I might need to look into that. 399 00:17:38,133 --> 00:17:39,850 My point was, 400 00:17:40,401 --> 00:17:42,385 you'd use your dominant hand. 401 00:17:43,939 --> 00:17:45,856 So why would Alvarez 402 00:17:45,891 --> 00:17:47,691 shoot himself with his right hand 403 00:17:47,726 --> 00:17:49,025 if he was lefty? 404 00:17:49,570 --> 00:17:51,228 Maybe he didn't. 405 00:17:51,517 --> 00:17:53,063 Guy wants to get out of town in a week, 406 00:17:53,148 --> 00:17:54,397 he's either really excited to get somewhere... 407 00:17:54,483 --> 00:17:55,565 Or he's trying to get away from someone. 408 00:17:56,785 --> 00:17:58,118 Come on. 409 00:17:58,203 --> 00:17:59,619 Where we going? 410 00:17:59,705 --> 00:18:01,371 To find out how a guy who works security 411 00:18:01,406 --> 00:18:04,291 can afford a big house in Arizona. 412 00:18:16,338 --> 00:18:18,198 Hey, hey. What the hell are you doing? 413 00:18:18,499 --> 00:18:19,539 You can't park here. 414 00:18:19,591 --> 00:18:21,033 Detective Murtaugh. 415 00:18:21,085 --> 00:18:22,452 Tight security today? 416 00:18:22,537 --> 00:18:24,730 Sorry, we got the Grand Prix circuit in town. 417 00:18:24,804 --> 00:18:25,803 Been kind of a zoo around here. 418 00:18:25,889 --> 00:18:27,005 Daryl Hennicky. 419 00:18:27,090 --> 00:18:28,256 Run patrol for the docks. 420 00:18:28,341 --> 00:18:29,491 Wait a minute. Isn't that Customs' job? 421 00:18:29,576 --> 00:18:31,689 We just babysit the containers till they process 'em. 422 00:18:31,756 --> 00:18:33,422 And what did Ramon Alvarez do here? 423 00:18:33,507 --> 00:18:34,423 Basic foot patrol. 424 00:18:34,508 --> 00:18:35,507 Didn't know him very well. 425 00:18:35,593 --> 00:18:36,675 He was a good worker. 426 00:18:36,727 --> 00:18:38,260 Showed up on time. 427 00:18:38,346 --> 00:18:39,812 His patrol was right over there, 428 00:18:39,847 --> 00:18:41,146 a warehouse belonging to an importer. 429 00:18:41,182 --> 00:18:42,514 You mind? 430 00:18:42,566 --> 00:18:43,682 Nah, go for it. 431 00:18:51,242 --> 00:18:52,524 Can I help you, gentlemen? 432 00:18:52,610 --> 00:18:54,109 Yeah. LAPD. 433 00:18:54,195 --> 00:18:56,328 We're here to inform you that one of your co-workers, 434 00:18:56,364 --> 00:18:58,998 Mr. Ramon Alvarez, just passed away. 435 00:18:59,033 --> 00:19:01,250 He was a rent-a-cop, not a co-worker. 436 00:19:01,335 --> 00:19:03,952 But I heard he had a young son. 437 00:19:04,038 --> 00:19:05,371 It's a tragedy. 438 00:19:08,363 --> 00:19:09,913 What about him? 439 00:19:09,998 --> 00:19:11,198 He a co-worker? 440 00:19:13,035 --> 00:19:14,453 He's an employee. 441 00:19:14,538 --> 00:19:16,607 - Why? - I dig his ink. 442 00:19:16,654 --> 00:19:17,746 Recognize it from Texas. 443 00:19:17,782 --> 00:19:19,603 Real big in the Juarez drug dealer set. 444 00:19:19,717 --> 00:19:21,417 - You know, maybe I should go say hi. - Go say hi. 445 00:19:21,469 --> 00:19:23,302 I'm gonna go talk to him. Maybe we know some of the same people. 446 00:19:23,387 --> 00:19:25,087 Hey, I haven't given police permission to question 447 00:19:25,139 --> 00:19:26,722 - my employees. - Hey, hey, hey. Hold on, chico. 448 00:19:26,757 --> 00:19:28,974 You don't want us coming back here with warrants 449 00:19:29,060 --> 00:19:30,484 and looking through all your cargo. 450 00:19:31,872 --> 00:19:32,704 Hey! 451 00:19:33,654 --> 00:19:35,071 Amigo! 452 00:19:35,516 --> 00:19:37,599 Look, I want to talk to you about Ramon Alvarez. 453 00:19:37,685 --> 00:19:39,568 Hey, look, I know you didn't kill him; 454 00:19:39,603 --> 00:19:40,772 if you did, he wouldn't have a head, right? 455 00:19:41,989 --> 00:19:43,772 No habla ingls? 456 00:19:44,425 --> 00:19:46,310 _ 457 00:19:48,662 --> 00:19:50,496 Let him go! Now! 458 00:19:50,581 --> 00:19:51,613 It's okay, guys. 459 00:19:52,783 --> 00:19:53,949 I'm a cop. 460 00:19:55,811 --> 00:19:57,227 Nothing? 461 00:19:57,312 --> 00:19:58,398 Look, I don't have a badge 462 00:19:58,423 --> 00:19:59,584 or a gun or anything, you know. 463 00:19:59,609 --> 00:20:00,981 Had disciplinary issues. 464 00:20:04,271 --> 00:20:05,354 Ah! 465 00:20:05,406 --> 00:20:05,904 Fine. 466 00:20:07,774 --> 00:20:09,524 Ah! 467 00:20:09,576 --> 00:20:10,525 What kind of credit 468 00:20:10,577 --> 00:20:11,842 would I need for that? 469 00:20:11,877 --> 00:20:13,778 I'm about a 528. 470 00:20:13,863 --> 00:20:16,698 Hey, Rog? Rog! Bad guy! 471 00:20:16,750 --> 00:20:18,366 Go! Go! 472 00:20:27,711 --> 00:20:29,010 Come on, come on, let's go, let's go! 473 00:20:38,225 --> 00:20:39,725 - Go, go, go, go, go! - What did he do? 474 00:20:40,056 --> 00:20:41,556 I asked him about Alvarez. 475 00:20:41,641 --> 00:20:43,808 - He took a swing at me. - Hardly incriminating. 476 00:20:43,893 --> 00:20:45,276 I've wanted to take swings at you. 477 00:20:49,983 --> 00:20:51,783 Would you please go faster? Are you okay? 478 00:20:51,868 --> 00:20:53,451 Yeah, I'm fine. 479 00:20:53,536 --> 00:20:55,536 Look, put it in cruise control and slide under... 480 00:20:55,572 --> 00:20:57,071 Get off of me! Get off! 481 00:20:57,157 --> 00:20:58,539 You let me... 482 00:20:59,909 --> 00:21:00,992 Let me drive! 483 00:21:01,077 --> 00:21:02,493 - Get your seat belt on! - Go! 484 00:21:08,752 --> 00:21:10,251 Go, go, go, go, go, go, go, go, go! 485 00:21:17,085 --> 00:21:18,034 Whoa! 486 00:21:18,086 --> 00:21:20,036 Where the hell are we? 487 00:21:20,088 --> 00:21:22,038 I don't know. 488 00:21:22,123 --> 00:21:23,289 They're going a whole lot faster than we are. 489 00:21:23,375 --> 00:21:24,424 This is the Grand Prix! 490 00:21:26,211 --> 00:21:27,844 Riggs, you mother... 491 00:21:27,879 --> 00:21:29,345 Go, go, go, go, go, go! 492 00:21:37,389 --> 00:21:38,388 There he is, come on. Get up. Get up close. 493 00:21:43,311 --> 00:21:45,278 Get me close. Get me closer. 494 00:21:45,363 --> 00:21:46,896 What are you doing? Get your hand off the wheel! 495 00:21:46,948 --> 00:21:48,398 Gun! 496 00:21:54,739 --> 00:21:56,147 Would you please get me closer? 497 00:21:56,233 --> 00:21:57,580 Closer? 498 00:21:57,660 --> 00:21:59,493 That's not smart! What are you doing? 499 00:22:51,400 --> 00:22:52,566 Hey. 500 00:22:52,681 --> 00:22:53,680 You all right? 501 00:22:53,939 --> 00:22:55,071 Uh, yeah. I think so. 502 00:22:56,102 --> 00:22:57,051 Uh, bad guy. 503 00:22:57,103 --> 00:22:58,385 Getting away. 504 00:22:58,437 --> 00:22:59,520 LAPD! Put your hands 505 00:22:59,555 --> 00:23:00,938 in the air! 506 00:23:01,023 --> 00:23:01,555 Do it now! Don't... 507 00:23:06,010 --> 00:23:07,593 Huh. 508 00:23:14,496 --> 00:23:16,078 What? 509 00:23:16,103 --> 00:23:17,454 I didn't kill him. 510 00:23:25,439 --> 00:23:28,342 The Grand Prix is a disaster zone. 511 00:23:28,563 --> 00:23:30,146 Thousands of dollars worth of damages. 512 00:23:30,231 --> 00:23:31,431 Not to mention a bus driver 513 00:23:31,483 --> 00:23:32,932 I may have to charge with manslaughter. 514 00:23:33,017 --> 00:23:34,898 What the hell did this guy do? 515 00:23:35,987 --> 00:23:37,737 - He had a tattoo. - Mm-hmm. 516 00:23:37,772 --> 00:23:39,212 Tell him, tell him what the ta... 517 00:23:39,297 --> 00:23:40,239 Uh, he had a... 518 00:23:40,275 --> 00:23:41,741 a skull tattoo on the side of his neck, 519 00:23:41,776 --> 00:23:43,276 which I associated with a cartel in Juarez. 520 00:23:43,361 --> 00:23:44,861 Right, so he questioned him. 521 00:23:44,946 --> 00:23:46,112 - I did. - And the guy fled, 522 00:23:46,164 --> 00:23:47,747 - so we pursued - at a safe distance. 523 00:23:47,782 --> 00:23:48,764 - Because we... - And then he pulled a gun! 524 00:23:48,816 --> 00:23:49,832 Yeah, he pulled a gun. 525 00:23:49,918 --> 00:23:51,951 Stop. Stop! 526 00:23:53,505 --> 00:23:55,254 What were you two doing at the port in the first place? 527 00:23:55,290 --> 00:23:56,839 That's where Ramon Alvarez worked. 528 00:23:56,925 --> 00:23:58,791 - The DOA from the bluff. - I thought that was a suicide. 529 00:23:58,843 --> 00:24:01,010 - Yeah, but he had silt on his shoe. - Exac... 530 00:24:04,542 --> 00:24:05,209 Stop! 531 00:24:05,295 --> 00:24:06,299 Enough! 532 00:24:06,544 --> 00:24:07,876 Dirt on his shoe, 533 00:24:07,962 --> 00:24:09,795 non-dominant hand and Arizona? 534 00:24:09,830 --> 00:24:11,497 That's what we have? 535 00:24:12,127 --> 00:24:13,549 Well, when you say it like that, it doesn't... 536 00:24:13,634 --> 00:24:15,584 Fair enough. I'll put someone else on this. 537 00:24:15,670 --> 00:24:17,553 Per your request Murtaugh, starting tomorrow, 538 00:24:17,638 --> 00:24:19,004 both of you are reassigned. 539 00:24:19,702 --> 00:24:21,785 Good luck with your new partner. 540 00:24:27,509 --> 00:24:29,348 Maybe it was for the best. 541 00:24:29,433 --> 00:24:31,433 How's that? 542 00:24:31,519 --> 00:24:33,018 I mean, we would've made a terrible team. 543 00:24:33,070 --> 00:24:34,153 Hey, look, look. 544 00:24:34,188 --> 00:24:35,938 Nothing personal. 545 00:24:36,023 --> 00:24:37,489 I'm just at a place in my life 546 00:24:37,525 --> 00:24:38,907 where I don't want to be the cowboy anymore. 547 00:24:38,993 --> 00:24:40,409 Whatever gets you through the night. 548 00:24:41,405 --> 00:24:43,746 Hey, whoa, whoa, wait, and what, and what does that mean? 549 00:24:45,783 --> 00:24:47,199 Come on, we were both there. 550 00:24:47,251 --> 00:24:48,450 I saw you. 551 00:24:49,670 --> 00:24:50,869 You were scared. 552 00:24:50,921 --> 00:24:52,371 All right? You don't want to die. 553 00:24:52,456 --> 00:24:55,090 No, I don't want to die. 554 00:24:55,176 --> 00:24:56,344 Unlike you, 555 00:24:56,412 --> 00:24:58,757 who tries to accomplish that every second of the day. 556 00:24:58,792 --> 00:25:00,929 Understand I am not trying to judge you. 557 00:25:01,015 --> 00:25:02,527 All right? I get it. 558 00:25:03,087 --> 00:25:04,700 Something happened to you, man, 559 00:25:04,725 --> 00:25:06,191 and you snapped. 560 00:25:06,554 --> 00:25:07,692 You want to kill yourself? 561 00:25:07,777 --> 00:25:09,271 Go home, put the little sheet down, 562 00:25:09,356 --> 00:25:11,640 and get it done, but don't you dare judge me 563 00:25:11,726 --> 00:25:13,609 for wanting to stay alive. 564 00:25:21,180 --> 00:25:22,651 Okay, Roger. 565 00:25:25,039 --> 00:25:27,570 I still think you shouldn't be out there, though. 566 00:25:28,909 --> 00:25:30,075 Look, there's plenty of good people 567 00:25:30,161 --> 00:25:31,643 in this world that aren't cops. 568 00:25:32,296 --> 00:25:34,129 Go be one of them. 569 00:25:47,511 --> 00:25:49,595 I've seen a lot of guys who are a little nuts before... 570 00:25:49,647 --> 00:25:50,813 first ones through the door... 571 00:25:50,898 --> 00:25:53,649 but this dude is in a class by himself. 572 00:25:53,734 --> 00:25:55,233 It's as if he's trying to die. 573 00:25:55,258 --> 00:25:58,153 And then he has the temerity to want to judge me. 574 00:25:58,239 --> 00:25:59,438 Yeah, baby? 575 00:25:59,523 --> 00:26:00,522 Calm down. 576 00:26:00,608 --> 00:26:03,609 You are the bravest man I know. 577 00:26:04,610 --> 00:26:05,778 Now... 578 00:26:05,830 --> 00:26:07,780 I hope this isn't a ploy 579 00:26:07,832 --> 00:26:09,498 to revisit our earlier conversation. 580 00:26:11,502 --> 00:26:13,214 Your belated birthday present. 581 00:26:14,038 --> 00:26:15,587 The barbecue smoker? 582 00:26:15,623 --> 00:26:16,789 No. 583 00:26:16,874 --> 00:26:17,840 No. 584 00:26:18,366 --> 00:26:20,875 Your stress-relieving gift. 585 00:26:20,961 --> 00:26:22,628 - Oh, yes. - Yeah. 586 00:26:22,713 --> 00:26:23,962 The, uh, yeah. 587 00:26:24,014 --> 00:26:25,631 Still very interested. 588 00:26:25,683 --> 00:26:26,515 - Are you? - Yes. 589 00:26:26,540 --> 00:26:28,786 Well, you get enough wine in me tonight, we'll see. 590 00:26:28,872 --> 00:26:30,636 - Mm. - 591 00:26:30,721 --> 00:26:32,501 Can you get that, please? 592 00:26:32,528 --> 00:26:33,977 Don't worry. I'll get it. 593 00:26:34,063 --> 00:26:35,195 You keep drinking. Here. 594 00:26:35,280 --> 00:26:36,980 Go get the door. 595 00:26:41,713 --> 00:26:42,870 So, uh... 596 00:26:42,955 --> 00:26:45,038 I was at home, uh, thinking about bullet entry wounds. 597 00:26:45,124 --> 00:26:46,957 Sounds like a very pleasant evening. 598 00:26:46,992 --> 00:26:49,209 And I was flipping through the Alvarez file. 599 00:26:49,294 --> 00:26:51,328 Traces of gunpowder on his temple. 600 00:26:51,380 --> 00:26:53,413 That means he didn't have the gun pressed against his head. 601 00:26:53,499 --> 00:26:55,132 Seems like a weird way to kill yourself. 602 00:26:55,167 --> 00:26:57,467 Mm-hmm. And? 603 00:26:58,003 --> 00:27:00,470 So, anyway, um, you know, 604 00:27:00,506 --> 00:27:02,089 I was wondering, you know, maybe, 605 00:27:02,174 --> 00:27:03,423 you know, if you wanted to, 606 00:27:03,509 --> 00:27:05,976 we could swing by the, uh, coroner's office. 607 00:27:06,011 --> 00:27:08,428 You sure you don't want a cop for that? 608 00:27:08,514 --> 00:27:11,515 Look, maybe I was a little out of line before. 609 00:27:11,567 --> 00:27:13,100 All right, I get it. 610 00:27:13,185 --> 00:27:14,234 You're too old for... 611 00:27:14,319 --> 00:27:16,019 Hey, hey, hey, no. 612 00:27:16,105 --> 00:27:19,439 I'm just as sharp as I've always been. 613 00:27:19,525 --> 00:27:20,774 Baby, who is it? 614 00:27:20,859 --> 00:27:22,359 Uh, it's no... noth... no one. 615 00:27:22,411 --> 00:27:23,360 Just, um... 616 00:27:23,445 --> 00:27:25,412 Hi. Martin Riggs. 617 00:27:25,497 --> 00:27:26,613 The guy that almost got your husband killed. 618 00:27:26,699 --> 00:27:27,914 I'm sure you've heard a lot about me. 619 00:27:28,000 --> 00:27:29,846 Not a word. We're about to have dinner. 620 00:27:29,882 --> 00:27:30,926 Would you like to come in, Martin Riggs? 621 00:27:30,962 --> 00:27:31,702 No, he can't. 622 00:27:31,787 --> 00:27:33,972 - He can't... - Yeah, and I ate, like, a week ago, 623 00:27:34,057 --> 00:27:35,038 - so, you know, I'm fine. - Oh. 624 00:27:35,090 --> 00:27:36,540 - I mean, it smells great, but... - Oh. 625 00:27:36,592 --> 00:27:38,542 - Tastes even better. - Oh, okay. 626 00:27:52,224 --> 00:27:53,807 My dad says you were in a war. 627 00:27:53,892 --> 00:27:55,442 See any action? 628 00:27:55,527 --> 00:27:56,393 Such a nerd. 629 00:27:57,780 --> 00:27:59,529 Yeah, a little. 630 00:27:59,565 --> 00:28:01,329 You know, I'm thinking about enlisting, too. 631 00:28:01,381 --> 00:28:02,282 No, you're not. 632 00:28:02,367 --> 00:28:03,950 I want real-life experience. 633 00:28:04,036 --> 00:28:05,152 What am I gonna learn at Princeton 634 00:28:05,237 --> 00:28:06,165 that I couldn't learn from the Internet? 635 00:28:06,250 --> 00:28:07,704 What it feels like to touch a live girl? 636 00:28:10,375 --> 00:28:11,875 I think you should enlist. 637 00:28:11,910 --> 00:28:13,126 Hell, I think there should be a draft. 638 00:28:13,212 --> 00:28:15,245 But I suppose 639 00:28:15,330 --> 00:28:17,080 it all depends on the life experience you're after. 640 00:28:17,132 --> 00:28:18,915 If you want to see your best friend's head get blown off, 641 00:28:19,001 --> 00:28:20,417 it's ideal. 642 00:28:20,469 --> 00:28:22,335 But if you're just trying to piss off your parents? 643 00:28:22,421 --> 00:28:24,921 Hitchhiking through Thailand, that be a little bit better. 644 00:28:25,007 --> 00:28:27,911 See, Mom, that's exactly what I'm talking about. Experience. 645 00:28:27,996 --> 00:28:29,092 No, stop, we're not talking about that right... 646 00:28:29,178 --> 00:28:30,093 Why? 647 00:28:30,179 --> 00:28:31,638 What's going on? 648 00:28:33,008 --> 00:28:34,174 I don't like being out of the loop. 649 00:28:34,226 --> 00:28:35,175 What's happening? 650 00:28:35,261 --> 00:28:37,664 I had a teeny bit of weed. 651 00:28:37,700 --> 00:28:38,995 - What?! - And now Mom is losing her sh... 652 00:28:39,020 --> 00:28:40,425 - No... watch it. - stuff. 653 00:28:40,450 --> 00:28:41,332 Watch it. Losing her stuff. 654 00:28:41,357 --> 00:28:42,478 I'm really impressed with the weed out here. 655 00:28:42,564 --> 00:28:44,218 I mean, it's incredible, you know? 656 00:28:44,304 --> 00:28:45,987 I mean, as far as I can tell, it's really the only perk 657 00:28:46,023 --> 00:28:48,572 to living in California. 658 00:28:54,056 --> 00:28:56,807 I had massive, you know, psychological issues. 659 00:28:56,892 --> 00:28:59,476 So, of course, I would never, uh, suggest that for a child. 660 00:28:59,562 --> 00:29:01,011 What I would suggest, though, 661 00:29:01,097 --> 00:29:02,679 maybe your old man take a little hit off the tree. 662 00:29:02,765 --> 00:29:04,431 You know what I mean? Little bald-headed Coolio gets loose. 663 00:29:06,435 --> 00:29:07,601 That's funny, huh? 664 00:29:07,686 --> 00:29:08,936 I like being tight. 665 00:29:08,988 --> 00:29:10,104 It keeps me alive. 666 00:29:10,156 --> 00:29:12,189 Well, we can tell. Yeah. 667 00:29:12,274 --> 00:29:14,825 So, Martin... do you have any kids? 668 00:29:18,280 --> 00:29:19,663 Uh... no. 669 00:29:19,748 --> 00:29:21,532 Um... 670 00:29:21,617 --> 00:29:22,771 wasn't really in the cards. 671 00:29:22,823 --> 00:29:24,451 - You know? - Mm. But you're married? 672 00:29:28,040 --> 00:29:29,756 Not anymore. 673 00:29:29,792 --> 00:29:31,291 Not anymore, no. 674 00:29:31,343 --> 00:29:33,127 Imagine that. 675 00:29:33,179 --> 00:29:34,962 Let me guess. 676 00:29:35,047 --> 00:29:37,097 You had an affair with your gun. 677 00:29:37,133 --> 00:29:39,099 Nobody's laughing. 678 00:29:41,687 --> 00:29:43,520 She passed away. 679 00:29:49,765 --> 00:29:51,632 I'm sorry, Martin. 680 00:29:51,717 --> 00:29:53,758 Ah, it's life, right? 681 00:29:53,783 --> 00:29:55,534 Never ceases to surprise. 682 00:30:00,859 --> 00:30:01,792 It's the baby. 683 00:30:01,872 --> 00:30:03,506 I'll get the baby. 684 00:30:08,621 --> 00:30:09,995 Bite! 685 00:30:10,081 --> 00:30:11,046 Bite! 686 00:30:11,132 --> 00:30:13,833 Bite! 687 00:30:16,220 --> 00:30:17,877 What are you doing? 688 00:30:20,942 --> 00:30:22,942 Nice family you got. 689 00:30:24,078 --> 00:30:26,512 Yeah, they keep us on our toes. 690 00:30:27,053 --> 00:30:28,179 And up all night. 691 00:30:28,901 --> 00:30:30,399 Yeah, I noticed the slight... 692 00:30:30,484 --> 00:30:32,518 The slight age difference, yeah. 693 00:30:32,603 --> 00:30:34,820 What do you want? It wasn't part of the plan. 694 00:30:34,856 --> 00:30:36,071 Trish was 42. 695 00:30:36,157 --> 00:30:37,189 The kids were out. 696 00:30:37,275 --> 00:30:38,858 Nine months later, this one comes out. 697 00:30:38,910 --> 00:30:41,577 She come... Boom, I'm here! 698 00:30:42,047 --> 00:30:44,078 You can't deny me! 699 00:30:47,368 --> 00:30:49,668 And then I have a heart attack in the delivery room. 700 00:30:50,577 --> 00:30:52,120 You were in the right place. 701 00:30:52,206 --> 00:30:53,873 Anywhere else, they say I wouldn't have made it. 702 00:30:53,925 --> 00:30:55,291 Dada! 703 00:30:55,376 --> 00:30:57,960 - Dada, dada! - Yeah. 704 00:30:59,654 --> 00:31:00,846 I'm sorry about your wife. 705 00:31:01,182 --> 00:31:02,631 I didn't know. 706 00:31:03,034 --> 00:31:04,049 I know. 707 00:31:04,347 --> 00:31:05,696 I just wanted to embarrass you a little. 708 00:31:05,782 --> 00:31:06,719 Yeah, well, for the future, 709 00:31:06,771 --> 00:31:08,721 I do a pretty good job of that myself. 710 00:31:08,806 --> 00:31:10,222 Ain't that right, baby? 711 00:31:10,308 --> 00:31:12,057 Hmm, ain't that right, baby? 712 00:31:13,141 --> 00:31:14,195 She was a good one. 713 00:31:18,174 --> 00:31:19,899 Gave me something to live for, you know? 714 00:31:24,789 --> 00:31:26,071 Hey. 715 00:31:26,123 --> 00:31:27,456 You ever hold one of these before? 716 00:31:27,541 --> 00:31:28,908 Oh, no, I haven't washed my hands in a long time. 717 00:31:28,993 --> 00:31:30,416 I'll be right back. 718 00:31:32,288 --> 00:31:33,654 Where you going? 719 00:31:33,740 --> 00:31:35,539 To get my keys. 720 00:31:35,564 --> 00:31:37,369 The case isn't being reassigned till tomorrow. 721 00:31:37,394 --> 00:31:39,870 That means we got tonight to solve it. 722 00:31:57,972 --> 00:31:59,304 You find anything unusual? 723 00:31:59,390 --> 00:32:00,639 A few things. 724 00:32:00,691 --> 00:32:02,891 See that? Notes of stippling, 725 00:32:02,977 --> 00:32:05,143 or gunpowder around the entry wound suggests the gun 726 00:32:05,229 --> 00:32:06,945 wasn't directly against his head when it was fired. 727 00:32:06,981 --> 00:32:08,146 Have you ever seen a suicide like that? 728 00:32:08,199 --> 00:32:09,314 Nope. 729 00:32:09,366 --> 00:32:10,816 Also the tox reports say he had 730 00:32:10,901 --> 00:32:12,651 40 milligrams of Klonopin in his system. 731 00:32:12,736 --> 00:32:14,486 Enough to kill him if the bullet didn't get there first. 732 00:32:14,572 --> 00:32:16,038 Didn't his wife say he was off of that drug? 733 00:32:17,324 --> 00:32:19,257 So someone had to know the meds he was on, 734 00:32:19,278 --> 00:32:20,577 so it didn't look like he'd been doped. 735 00:32:20,613 --> 00:32:21,829 I'll check his medical records. 736 00:32:21,914 --> 00:32:23,113 All right, I'm gonna go talk to his wife. 737 00:32:23,199 --> 00:32:24,948 - Hey, Riggs? - Yeah? 738 00:32:25,450 --> 00:32:26,834 You're right. 739 00:32:26,919 --> 00:32:28,369 We would've made a terrible team. 740 00:32:28,454 --> 00:32:31,171 Oh, yeah. Worst. 741 00:32:44,053 --> 00:32:46,136 - Yes? - Mrs. Alvarez, 742 00:32:46,188 --> 00:32:47,554 Detective Riggs. Quick question. 743 00:32:47,640 --> 00:32:49,056 Who would've known what medications your husb...? 744 00:32:49,141 --> 00:32:50,339 You have to leave. 745 00:32:51,339 --> 00:32:52,776 Yes, ma'am, I understand it's late. 746 00:32:52,812 --> 00:32:54,228 - Is there a time...? - Just go. 747 00:32:54,313 --> 00:32:56,146 Please! 748 00:33:19,305 --> 00:33:21,338 Shh. 749 00:33:21,390 --> 00:33:23,486 You're being watched, aren't you? 750 00:33:25,010 --> 00:33:26,343 Shh. 751 00:33:26,429 --> 00:33:28,178 What happened? 752 00:33:28,729 --> 00:33:30,596 They took my son. 753 00:33:37,490 --> 00:33:38,906 Tell me what happened. 754 00:33:38,991 --> 00:33:41,241 Oscar never came home from school today. 755 00:33:41,327 --> 00:33:44,078 I got a call. They said that... 756 00:33:44,163 --> 00:33:46,833 they said that they had him. 757 00:33:47,700 --> 00:33:49,533 And what, Mrs. Alvarez? 758 00:33:50,836 --> 00:33:52,202 If I ever wanted to see him alive again, 759 00:33:52,288 --> 00:33:54,290 I would give back what Ramon stole. 760 00:33:54,549 --> 00:33:56,165 What did he steal? 761 00:33:56,876 --> 00:33:58,277 They said drugs. 762 00:33:58,329 --> 00:33:59,840 Heroin. 763 00:33:59,875 --> 00:34:01,428 But I've never seen drugs in this house. 764 00:34:01,514 --> 00:34:03,263 Ramon never got high. 765 00:34:03,349 --> 00:34:04,681 I searched everywhere. 766 00:34:05,647 --> 00:34:08,164 But... I don't know where it is. 767 00:34:09,305 --> 00:34:11,021 Thank you. 768 00:34:11,056 --> 00:34:12,940 I'm gonna bring your boy home. 769 00:34:20,649 --> 00:34:22,065 Whoa! 770 00:34:22,118 --> 00:34:24,568 Easy, kemosabe. 771 00:34:24,653 --> 00:34:27,204 I come in peace. 772 00:34:28,115 --> 00:34:30,183 - Charming place you have here. - Thank you. 773 00:34:30,269 --> 00:34:32,511 Did you know that your house is illegally parked? 774 00:34:32,596 --> 00:34:34,116 So why don't you write me a parking ticket? 775 00:34:35,818 --> 00:34:36,900 What's going on here, Riggs? 776 00:34:36,953 --> 00:34:38,819 A little weapon spring cleaning. 777 00:34:38,904 --> 00:34:40,070 Okay. 778 00:34:40,122 --> 00:34:42,039 So we're back to doing that bit 779 00:34:42,074 --> 00:34:43,717 where we don't tell each other things, right? 780 00:34:43,802 --> 00:34:45,042 Well, I was raised 781 00:34:45,077 --> 00:34:46,646 that when you come to someone's house, 782 00:34:46,732 --> 00:34:49,413 no matter how disgusting it is, 783 00:34:49,465 --> 00:34:50,798 you bring something. 784 00:34:50,883 --> 00:34:54,418 Look who I found in Alvarez's military records. 785 00:34:54,943 --> 00:34:56,192 Daryl Hennicky. 786 00:34:57,971 --> 00:34:59,889 Alvarez's boss from the port. 787 00:34:59,941 --> 00:35:02,162 And his commanding officer 788 00:35:02,247 --> 00:35:03,379 in Iraq. 789 00:35:03,431 --> 00:35:04,589 He said they barely knew one another. 790 00:35:04,624 --> 00:35:06,409 Well, I guess he lied. 791 00:35:06,558 --> 00:35:08,358 So I'm gonna ask you again, 792 00:35:08,393 --> 00:35:10,360 what the hell is going on here, Riggs? 793 00:35:14,032 --> 00:35:16,232 Someone kidnapped Alvarez's kid. 794 00:35:16,749 --> 00:35:17,784 Told the wife 795 00:35:17,869 --> 00:35:19,903 if she doesn't return the heroin that he stole, 796 00:35:19,955 --> 00:35:21,371 they're gonna kill the kid. 797 00:35:21,406 --> 00:35:22,468 Heroin? 798 00:35:22,958 --> 00:35:25,492 Okay, that explains why he was rushing to get out of town. 799 00:35:25,577 --> 00:35:27,377 So who has the drugs? 800 00:35:31,541 --> 00:35:33,424 Hennicky had to know they were smuggling drugs down at the port. 801 00:35:33,509 --> 00:35:35,876 So he hires Alvarez and then he convinces him 802 00:35:35,929 --> 00:35:37,536 to steal them. 803 00:35:38,214 --> 00:35:40,014 So Hennicky kills Alvarez... 804 00:35:40,049 --> 00:35:41,933 - Mm-hmm. - ...makes it look like a suicide. 805 00:35:42,018 --> 00:35:44,552 Drug dealers think that Alvarez still has their stuff 806 00:35:44,637 --> 00:35:46,554 and the cops think he offed himself. 807 00:35:47,277 --> 00:35:48,226 Perfect crime. 808 00:35:48,690 --> 00:35:50,311 So what's the plan? 809 00:35:51,273 --> 00:35:53,020 Go down there and talk to 'em. 810 00:35:53,950 --> 00:35:55,483 Tell 'em I want the kid back. 811 00:35:55,568 --> 00:35:57,240 Okay, then I'm going with you. 812 00:35:58,822 --> 00:36:00,385 - Uh, no, no, no, no. - Yes, yes, 813 00:36:00,471 --> 00:36:01,574 yes. 814 00:36:04,194 --> 00:36:06,027 This is the kind of thing I'd prefer to do alone. 815 00:36:07,117 --> 00:36:08,483 You understand? 816 00:36:11,418 --> 00:36:12,583 Well... 817 00:36:12,669 --> 00:36:14,135 all right, you're the boss. 818 00:36:14,220 --> 00:36:15,553 But you can't go running around 819 00:36:15,588 --> 00:36:16,645 with that little peashooter that you got there. 820 00:36:16,697 --> 00:36:18,626 All right? So you want the 870 or you want the SIG? 821 00:36:18,712 --> 00:36:20,591 You gotta pick one of 'em. 822 00:36:20,677 --> 00:36:21,809 Hey, hey! 823 00:36:21,895 --> 00:36:23,761 Get these damn handcuffs off me. 824 00:36:23,813 --> 00:36:25,263 - Take 'em off me! - No. 825 00:36:25,348 --> 00:36:26,402 I'm not gonna do that. 826 00:36:26,427 --> 00:36:28,266 Look, there is cold beer in the fridge, 827 00:36:28,351 --> 00:36:29,734 but... yeah, you can't reach that. 828 00:36:29,769 --> 00:36:30,935 Uh... 829 00:36:31,021 --> 00:36:32,770 and I gotta take your car. Sorry. 830 00:36:32,822 --> 00:36:34,272 - Riggs! - 831 00:36:41,081 --> 00:36:43,197 If you're not gonna do it, I gotta go. 832 00:36:46,303 --> 00:36:48,136 You're a good man, Roger. 833 00:36:49,326 --> 00:36:50,709 And a good cop. 834 00:36:52,759 --> 00:36:54,509 You take care of that family of yours, okay? 835 00:37:18,316 --> 00:37:20,349 Could I help you, officer? 836 00:37:22,010 --> 00:37:23,176 Yeah, I'm here for the kid. 837 00:37:24,283 --> 00:37:25,062 What kid? 838 00:37:25,147 --> 00:37:26,680 Ramon Alvarez's son. 839 00:37:26,732 --> 00:37:29,015 Unless you got other kidnapped children here, 840 00:37:29,101 --> 00:37:30,900 in which case, I'll take them as well. 841 00:37:31,430 --> 00:37:32,686 Look, I get it. You took the kid 842 00:37:32,771 --> 00:37:34,521 because you thought that his dad stole your heroin, 843 00:37:34,606 --> 00:37:35,855 which he did. 844 00:37:35,907 --> 00:37:37,023 Which, I could care less about all of this. 845 00:37:37,075 --> 00:37:39,650 My only concern is the 12-year-old boy. 846 00:37:39,735 --> 00:37:41,861 So if you let me walk out of here with him, 847 00:37:41,913 --> 00:37:43,947 none of this ever happened. 848 00:37:45,757 --> 00:37:47,590 Or we can explore option number two. 849 00:37:50,038 --> 00:37:50,954 Which is? 850 00:37:51,039 --> 00:37:52,872 Ooh. Well, that's the one where 851 00:37:52,924 --> 00:37:55,124 I kill as many of you as I can before you take me out 852 00:37:55,210 --> 00:37:57,794 and then you up your profile from small-time dealer to cop killer. 853 00:37:57,879 --> 00:37:59,212 Then you spend the rest of your life in prison 854 00:37:59,264 --> 00:38:00,463 or on the run... most likely, dead. 855 00:38:00,549 --> 00:38:02,950 I'm not saying that it's a great option, 856 00:38:03,002 --> 00:38:04,357 but people like choices. 857 00:38:07,442 --> 00:38:08,441 Yeah? 858 00:38:11,727 --> 00:38:13,226 Why don't you put your weapon down 859 00:38:13,312 --> 00:38:15,729 and then I'll show you the kid. 860 00:38:19,534 --> 00:38:21,735 God, I love this weapon. 861 00:38:23,739 --> 00:38:24,738 All right. 862 00:38:31,999 --> 00:38:33,414 Your turn. 863 00:38:37,916 --> 00:38:39,498 Hey, buddy. 864 00:38:40,806 --> 00:38:42,055 You okay? 865 00:38:42,633 --> 00:38:43,641 Yeah. 866 00:38:44,055 --> 00:38:45,675 All right. 867 00:38:46,355 --> 00:38:48,188 We're gonna get you home, okay? Hold it. 868 00:38:48,897 --> 00:38:50,563 If you know where my product is, 869 00:38:50,919 --> 00:38:52,135 go get it right now. 870 00:39:26,846 --> 00:39:28,896 Roger. 871 00:39:28,921 --> 00:39:30,648 What are you doing here? 872 00:39:30,733 --> 00:39:33,116 Came to get these cuffs off me. 873 00:39:38,074 --> 00:39:40,074 Put that BOLO out on Hennicky. 874 00:39:40,159 --> 00:39:42,660 How am I supposed to explain all of this? 875 00:39:44,080 --> 00:39:45,629 You could call it in anonymously and we could run. 876 00:39:45,715 --> 00:39:46,547 - Yeah, right. - 877 00:39:50,586 --> 00:39:53,053 Ah! You can cancel the BOLO on Hennicky. 878 00:39:53,408 --> 00:39:54,457 Where is he? 879 00:39:55,508 --> 00:39:57,641 Come out and I let the kid live! 880 00:39:57,727 --> 00:40:00,094 Give us a second! 881 00:40:00,179 --> 00:40:01,197 Oscar, don't move! 882 00:40:01,283 --> 00:40:04,314 No more warnings! Now! 883 00:40:04,400 --> 00:40:05,733 Oh, f... 884 00:40:05,768 --> 00:40:07,935 Riggs, I only have one shot. 885 00:40:09,271 --> 00:40:10,654 Okay. 886 00:40:10,740 --> 00:40:12,189 Here's what we're gonna do. 887 00:40:12,274 --> 00:40:13,774 I'm gonna get up; 888 00:40:13,859 --> 00:40:15,075 he's gonna shoot me. 889 00:40:15,111 --> 00:40:16,827 Okay? But he's gonna give up his position 890 00:40:16,912 --> 00:40:18,362 and then you shoot him. 891 00:40:18,447 --> 00:40:19,413 - Okay? - Wait. 892 00:40:19,448 --> 00:40:21,281 Wait, wait, wait. Are you insane? 893 00:40:21,367 --> 00:40:22,449 He will kill you. 894 00:40:23,619 --> 00:40:25,035 Yeah. 895 00:40:25,121 --> 00:40:26,336 And then you kill him. 896 00:40:26,422 --> 00:40:28,172 - Stop! - What? 897 00:40:28,257 --> 00:40:30,090 Look, it's... D-Don't do this. 898 00:40:30,126 --> 00:40:31,291 Okay? 899 00:40:31,377 --> 00:40:33,010 Don't do this. 900 00:40:34,430 --> 00:40:35,679 I miss my girl. 901 00:40:39,842 --> 00:40:40,924 It's okay. 902 00:40:42,855 --> 00:40:44,138 Just don't miss. 903 00:40:44,740 --> 00:40:45,773 Um... 904 00:40:45,808 --> 00:40:47,024 Don't miss. 905 00:40:47,109 --> 00:40:48,809 906 00:40:50,252 --> 00:40:51,635 Yeah. Come on. 907 00:40:58,462 --> 00:40:59,953 Let the kid go! 908 00:41:02,694 --> 00:41:04,575 Uh-huh. 909 00:41:28,517 --> 00:41:29,099 Ah! 910 00:41:38,244 --> 00:41:39,526 Hey. 911 00:41:39,951 --> 00:41:40,783 Are you all right? 912 00:41:43,834 --> 00:41:45,236 Ow! 913 00:41:45,261 --> 00:41:46,686 No! 914 00:41:47,670 --> 00:41:48,952 I can't believe you shot me! 915 00:41:49,038 --> 00:41:51,088 Hell, I can't believe it took me so long. 916 00:42:00,549 --> 00:42:02,299 It didn't take you long 917 00:42:02,384 --> 00:42:04,094 to make yourself at home in L.A. 918 00:42:04,119 --> 00:42:05,552 Uh, you can keep the sun. 919 00:42:05,638 --> 00:42:06,470 This ain't home. 920 00:42:08,274 --> 00:42:09,273 I know. 921 00:42:14,063 --> 00:42:16,730 Oh. Thanks for smoothing everything out with I.A. 922 00:42:16,816 --> 00:42:18,649 Of course. 923 00:42:23,906 --> 00:42:25,154 And, Martin... 924 00:42:25,908 --> 00:42:27,374 thank you. 925 00:42:27,409 --> 00:42:29,543 For bringing her home. 926 00:42:29,578 --> 00:42:31,829 I didn't have a choice. 927 00:42:33,392 --> 00:42:35,465 She's an L.A. girl. 928 00:42:36,441 --> 00:42:38,741 Always hated Texas. 929 00:42:39,054 --> 00:42:41,922 Couldn't make her stay there for an eternity. 930 00:42:42,007 --> 00:42:44,258 No, Martin. 931 00:42:44,310 --> 00:42:47,311 She would've gone anywhere with you. 932 00:43:10,085 --> 00:43:11,835 You have five seconds 933 00:43:11,921 --> 00:43:13,453 to get your ass in this bed. 934 00:43:13,539 --> 00:43:16,553 Oh, look at you! Look at you... 935 00:43:16,589 --> 00:43:19,126 - Mm. - Happy... 936 00:43:19,211 --> 00:43:20,844 belated... 937 00:43:22,014 --> 00:43:23,263 ...birthday 938 00:43:23,465 --> 00:43:24,765 present. 939 00:43:24,800 --> 00:43:25,763 Where am I going? 940 00:43:25,849 --> 00:43:28,018 Mm. Mmm... 941 00:43:29,889 --> 00:43:32,055 It's okay, it's okay. Don't worry about that. Honey... 942 00:43:32,141 --> 00:43:33,640 It's just the wind. Don't worry about it. Oh, honey, come on. 943 00:43:33,726 --> 00:43:34,892 Go get the door. 944 00:43:34,977 --> 00:43:35,692 It's the wind. Roger, 945 00:43:35,778 --> 00:43:37,227 go get the door, please. 946 00:43:37,313 --> 00:43:38,729 Go on! Damn the door! 947 00:43:40,281 --> 00:43:41,480 What? 948 00:43:41,937 --> 00:43:43,533 Look, I, uh... 949 00:43:43,619 --> 00:43:45,986 I never thanked you for saving my life, 950 00:43:46,071 --> 00:43:48,038 although I'm not sure you meant to shoot me in the foot. 951 00:43:48,480 --> 00:43:49,610 Thank you. 952 00:43:50,295 --> 00:43:52,245 Yeah, well, maybe I'll get another shot at it. 953 00:43:53,053 --> 00:43:54,494 And I'll see you tomorrow, all right? 954 00:43:56,548 --> 00:43:58,539 - All right. - All right. 955 00:43:58,564 --> 00:44:00,083 All right. 956 00:44:02,922 --> 00:44:05,283 - Hey. - Yeah? 957 00:44:05,443 --> 00:44:07,076 I will see you tomorrow, right? 958 00:44:07,112 --> 00:44:08,945 You're not gonna go home and, like... 959 00:44:12,000 --> 00:44:14,033 No. Not tonight. 960 00:44:14,119 --> 00:44:16,369 But you want to. 961 00:44:16,454 --> 00:44:17,787 For real. 962 00:44:22,877 --> 00:44:24,127 Yeah. 963 00:44:24,179 --> 00:44:25,595 I do. 964 00:44:25,931 --> 00:44:28,254 But if it makes you feel any better... 965 00:44:29,350 --> 00:44:30,967 I can't do it myself. 966 00:44:31,052 --> 00:44:33,219 And why is that? 967 00:44:39,561 --> 00:44:41,060 'Cause she'd be ashamed of me. 968 00:44:46,234 --> 00:44:47,483 Crazy, right? 969 00:44:49,320 --> 00:44:51,487 That's probably the least crazy thing about you. 970 00:44:54,959 --> 00:44:57,326 Martin! What are you doing out here? 971 00:44:57,412 --> 00:44:59,495 Oh, he just dropped this off and then he was leaving. 972 00:44:59,547 --> 00:45:00,663 Well, did you invite him in? 973 00:45:00,749 --> 00:45:02,081 - No, 'cause he's... - No, he did not. 974 00:45:02,167 --> 00:45:03,416 - He didn't invite you in? - Which was quite rude, actually. 975 00:45:03,501 --> 00:45:04,967 I'm standing out here; obviously, I'm injured... 976 00:45:05,003 --> 00:45:06,084 - Get in here. - You know, 977 00:45:06,119 --> 00:45:07,647 your husband's the one that shot me 978 00:45:07,672 --> 00:45:09,298 and he's just gonna leave me standing out here in the cold. 979 00:45:09,352 --> 00:45:11,352 You didn't tell me that. No, get in there. 980 00:45:12,067 --> 00:45:13,266 I hope I'm not intruding. 981 00:45:13,280 --> 00:45:14,666 Not at all. 982 00:45:15,373 --> 00:45:18,121 Don't worry, honey, 60 is right around the corner. 983 00:45:20,072 --> 00:45:23,728 Sixty? Sixty? 984 00:45:23,802 --> 00:45:25,802 You guys got anything to eat? 985 00:45:25,867 --> 00:45:34,160 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 985 00:45:35,305 --> 00:45:41,508 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7y5em Help other users to choose the best subtitles 66149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.