All language subtitles for The.Lawnmower.Man.1992.DC.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,835 --> 00:00:43,503 [Larry] Timms, they've got to understand. 2 00:00:43,712 --> 00:00:46,214 My treatments are making him smarter at an incredible rate. 3 00:00:46,715 --> 00:00:48,800 It's more important than training him for war. 4 00:00:48,967 --> 00:00:50,885 [Timms] You know our funding comes from The Shop. 5 00:00:51,094 --> 00:00:52,512 They want this animal trained in virtual reality 6 00:00:52,721 --> 00:00:54,389 to use the infrared battle helmet, 7 00:00:54,597 --> 00:00:56,182 not to recite the ABCs. 8 00:00:56,474 --> 00:00:58,810 [Larry] I won't increase the dosage of aggression drugs. 9 00:00:59,436 --> 00:01:01,938 He's already exhibiting behavioral instability 10 00:01:02,105 --> 00:01:03,648 in the virtual battle simulations. 11 00:01:03,940 --> 00:01:05,984 What you're suggesting, could destroy his mind. 12 00:01:06,651 --> 00:01:07,944 There is no choice, Larry. 13 00:01:08,111 --> 00:01:10,196 They don't care about his intelligence enhancement. 14 00:01:10,613 --> 00:01:12,741 They want his primal rage centers fully stimulated. 15 00:01:13,033 --> 00:01:14,284 He is to be battlefield ready. 16 00:01:14,492 --> 00:01:16,077 Fucking screw the political assholes. 17 00:01:16,453 --> 00:01:17,954 He's the best chimp I've ever had. 18 00:01:18,455 --> 00:01:19,372 [chimpanzee howling] 19 00:01:19,873 --> 00:01:21,791 [computer voice] Battlefield simulation engaged. 20 00:01:23,126 --> 00:01:25,003 Primate response optimum. 21 00:01:26,713 --> 00:01:28,006 [chimpanzee chattering] 22 00:01:40,268 --> 00:01:42,353 [VR voices] Threat. Kill complete. 23 00:01:44,481 --> 00:01:45,273 Threat. 24 00:01:50,361 --> 00:01:51,488 [chimpanzee chattering] 25 00:02:26,898 --> 00:02:27,732 [chimpanzees chattering] 26 00:03:11,985 --> 00:03:13,027 [man 1] Let's check out sector 10. 27 00:03:13,444 --> 00:03:15,363 - [man 2] Okay, check level two. - [man 1] Got it. 28 00:03:17,824 --> 00:03:18,949 [computer voice] Threat. 29 00:03:18,950 --> 00:03:19,909 Targeting. 30 00:03:21,661 --> 00:03:22,537 Acquire. 31 00:03:31,379 --> 00:03:32,172 Acquire. 32 00:03:34,299 --> 00:03:35,133 Acquire. 33 00:03:40,972 --> 00:03:41,890 Attack. 34 00:03:42,432 --> 00:03:43,308 Kill complete. 35 00:03:46,186 --> 00:03:47,020 Evasive. 36 00:03:49,314 --> 00:03:50,148 [alarms blaring] 37 00:03:50,356 --> 00:03:54,319 [voice over pa] Security breach inside Sector 14, Level 5. 14, 38 00:03:54,569 --> 00:03:55,403 Level 5. 39 00:03:55,737 --> 00:03:57,447 [computer voice] Threat. Evasive. 40 00:03:59,324 --> 00:04:00,533 Threat. Clear. 41 00:04:05,121 --> 00:04:07,248 Check the upper building. Go! Go! 42 00:04:20,094 --> 00:04:21,638 [guard] You two, get over there. 43 00:04:23,139 --> 00:04:24,390 [computer voice] Evasive. 44 00:04:25,934 --> 00:04:26,893 Non-threat. 45 00:04:27,685 --> 00:04:28,728 Exit clear. 46 00:04:38,238 --> 00:04:40,281 - [gunshot] - [chimpanzee howls] 47 00:04:40,823 --> 00:04:41,658 [gasping] 48 00:04:43,034 --> 00:04:44,827 [man on tv] We have no visual indication, 49 00:04:45,036 --> 00:04:48,164 that any incoming artillery or ammunition 50 00:04:48,331 --> 00:04:50,625 have arrived or, indeed, are on the way. 51 00:04:51,000 --> 00:04:54,295 We can report the air raid sirens are going off. 52 00:04:54,671 --> 00:04:57,632 The military has been silent. Though a couple of hours ago, 53 00:04:58,549 --> 00:05:01,761 we heard a huge noise, and it was confirmed 54 00:05:01,928 --> 00:05:06,307 that four KC-1... KC-135 supertankers 55 00:05:06,599 --> 00:05:10,395 had left the area. These are the planes that refuel... 56 00:05:10,728 --> 00:05:12,730 other fighter planes and bombers... 57 00:05:12,939 --> 00:05:15,315 American bomber planes over the area 58 00:05:15,316 --> 00:05:16,401 so they're in the air. 59 00:05:37,839 --> 00:05:38,756 Hey. 60 00:05:41,426 --> 00:05:43,928 I'm trying to sleep, Larry. 61 00:05:45,930 --> 00:05:47,181 I had a bad nightmare. 62 00:05:49,434 --> 00:05:50,560 Really bad. 63 00:05:52,437 --> 00:05:54,689 God, I hate it when you smoke in bed. 64 00:05:59,569 --> 00:06:00,486 Oh, Jesus. 65 00:06:15,418 --> 00:06:18,755 [indistinct shouting] 66 00:06:19,756 --> 00:06:21,341 [phone ringing] 67 00:06:24,844 --> 00:06:26,471 [Caroline] Larry, what are you doing? 68 00:06:26,679 --> 00:06:28,097 Answer the phone. 69 00:06:30,725 --> 00:06:31,559 Yeah, Hello? 70 00:06:32,935 --> 00:06:33,770 Yeah. 71 00:06:34,645 --> 00:06:35,480 What? 72 00:06:36,773 --> 00:06:37,482 When? 73 00:07:02,757 --> 00:07:04,425 [church bells ringing] 74 00:07:11,140 --> 00:07:12,266 [computer voice] Sanctuary. 75 00:07:12,600 --> 00:07:14,727 [chimpanzee chatters] 76 00:07:54,142 --> 00:07:55,977 It isn't a robot we've been building, Timms. 77 00:07:56,227 --> 00:07:57,562 It's a living organism. 78 00:07:57,937 --> 00:07:59,856 As project supervisor and the government liaison, 79 00:08:00,064 --> 00:08:02,400 it is my responsibility to use the strongest measures 80 00:08:02,608 --> 00:08:04,152 - available. - I listened Timms, I've warned 81 00:08:04,318 --> 00:08:06,195 you about the aggression factors, for Christ's sake. 82 00:08:06,863 --> 00:08:08,865 He's just running the program we embedded. There you go. 83 00:08:09,532 --> 00:08:11,409 Survival imperatives are to be expected. 84 00:08:11,576 --> 00:08:13,786 I know all this Larry, it doesn't change a damn thing 85 00:08:13,953 --> 00:08:16,289 - No, we've got to get in there. - Obviously progressed 86 00:08:16,456 --> 00:08:17,540 to the next level. 87 00:08:17,707 --> 00:08:20,585 Self-activated reasoning. It had a plan. 88 00:08:22,003 --> 00:08:23,045 I need him alive, Timms. 89 00:08:23,796 --> 00:08:25,214 It killed for real, Larry. 90 00:08:48,154 --> 00:08:50,615 Rosko 1138's mental capacity has been enhanced 91 00:08:50,823 --> 00:08:52,033 by neurotropic drug therapy. 92 00:08:52,200 --> 00:08:53,618 Inside the learning to thousands of times 93 00:08:53,784 --> 00:08:55,578 that of an ordinary chimpanzee. 94 00:08:56,204 --> 00:08:57,997 His mind has been programmed in virtual reality 95 00:08:58,206 --> 00:09:01,792 for deployment in battlefield environments too... 96 00:09:02,001 --> 00:09:03,586 harsh for human soldiers. 97 00:09:04,086 --> 00:09:04,879 Jesus. 98 00:09:05,254 --> 00:09:07,548 His priorities are to identify and destroy 99 00:09:07,757 --> 00:09:09,217 the enemy, and... 100 00:09:10,676 --> 00:09:11,511 survive. 101 00:09:12,887 --> 00:09:14,972 He has never applied these skills 102 00:09:15,139 --> 00:09:17,350 beyond the virtual reality simulation. 103 00:09:17,558 --> 00:09:19,810 So, we have no idea, of what he's gonna do! 104 00:09:22,313 --> 00:09:23,356 [computer voice] Threat. 105 00:09:29,362 --> 00:09:30,238 Hungry? 106 00:09:31,614 --> 00:09:32,782 I got some strawberries. 107 00:09:35,076 --> 00:09:36,202 [Rosko 1138 chattering] 108 00:09:38,955 --> 00:09:40,206 Somebody in that tree? 109 00:09:40,373 --> 00:09:41,457 [computer voice] Take Action. 110 00:09:49,215 --> 00:09:50,132 Targeting. 111 00:09:50,341 --> 00:09:53,344 Cyboman. What are you doing here? 112 00:09:58,057 --> 00:09:59,600 You're bleeding Cyboman. 113 00:10:03,604 --> 00:10:04,522 [computer voice] Non-threat. 114 00:10:22,164 --> 00:10:23,291 Is that the bad guys? 115 00:10:26,627 --> 00:10:28,129 We could hide in my shed Cyboman. 116 00:10:28,296 --> 00:10:29,505 Nobody could find you there. 117 00:10:30,673 --> 00:10:31,841 Come on, come on. 118 00:10:56,532 --> 00:10:57,575 You'll be safe in here. 119 00:11:06,876 --> 00:11:09,211 None of the flyovers have come up with anything yet. 120 00:11:09,503 --> 00:11:11,005 But we have to be ready to move swiftly, 121 00:11:11,339 --> 00:11:13,049 once our subject is spotted. 122 00:11:14,008 --> 00:11:16,552 Our priority is to contain this as quickly, 123 00:11:17,178 --> 00:11:18,679 and as quietly as possible. 124 00:11:20,473 --> 00:11:23,517 You know Cyboman, if you want, you could, you could call me 125 00:11:23,768 --> 00:11:26,020 Lawnmower Man. Everybody does. 126 00:11:27,021 --> 00:11:30,650 Terry says, that's because I fix things and, 127 00:11:31,025 --> 00:11:33,903 and I mow lawns, better than anybody in the whole world. 128 00:11:34,195 --> 00:11:35,112 That's what Terry said. 129 00:11:36,447 --> 00:11:38,407 If you ever want anything fixed Cyboman, 130 00:11:38,574 --> 00:11:40,076 I could fix it for you, okay? 131 00:11:43,079 --> 00:11:45,456 You know Cyboman, if those bad guys come here... 132 00:11:46,540 --> 00:11:47,792 we can go into the church. 133 00:11:49,043 --> 00:11:49,919 You know who's in there? 134 00:11:51,128 --> 00:11:51,921 God. 135 00:11:59,637 --> 00:12:02,014 [Father McKeen] That boy was told to take care of this. 136 00:12:02,765 --> 00:12:04,975 He constantly shirks in his duties. 137 00:12:05,976 --> 00:12:08,354 We can't have these godless little creatures 138 00:12:08,562 --> 00:12:10,856 at the altar. It's sacrilege. 139 00:12:16,237 --> 00:12:17,238 Jobe! 140 00:12:19,782 --> 00:12:20,574 Jobe! 141 00:12:21,659 --> 00:12:22,660 Where are you boy? 142 00:12:23,452 --> 00:12:24,829 You're never here when you should be. 143 00:12:25,996 --> 00:12:26,831 You know what I got? 144 00:12:37,258 --> 00:12:40,010 I got all your best adventures. 145 00:12:41,470 --> 00:12:42,930 Yeah! All of 'em. 146 00:12:43,764 --> 00:12:45,850 This is the one I like, Cyboman. 147 00:12:46,726 --> 00:12:47,518 See that? 148 00:12:48,853 --> 00:12:49,645 That's you. 149 00:12:51,147 --> 00:12:52,940 I can't read, but I look at all the pictures, 150 00:12:53,107 --> 00:12:54,692 and I know what you was doing. 151 00:12:57,403 --> 00:12:59,405 Cyboman you know, you're my hero. 152 00:13:01,073 --> 00:13:01,866 Are you hungry? 153 00:13:09,248 --> 00:13:11,417 [Rosko 1138 hooting] 154 00:13:27,433 --> 00:13:28,434 Got it, thanks! 155 00:13:28,934 --> 00:13:30,770 Local police just got a strange call from the priest 156 00:13:30,978 --> 00:13:31,812 at St. Anthony's. 157 00:13:32,021 --> 00:13:33,773 Said there's some kind of weird animal at the church. 158 00:13:33,981 --> 00:13:36,317 - That's it, move your men out. - Let's go, hit it. 159 00:13:49,163 --> 00:13:50,247 Cyboman! 160 00:13:54,168 --> 00:13:56,462 We don't need all this artillery you can just take him out 161 00:13:56,629 --> 00:13:58,380 with a tranquilizer gun. Huh? 162 00:14:01,717 --> 00:14:04,136 [Larry] Come on, Timms, turn off your ego trip for God's sake. 163 00:14:04,887 --> 00:14:06,263 They're here, Cyboman. 164 00:14:08,224 --> 00:14:09,642 They got Father McKeen. 165 00:14:13,896 --> 00:14:15,731 All right guys, easy enough, please very easy. 166 00:14:16,023 --> 00:14:17,733 This is Father McKeen, who placed a 911. 167 00:14:18,025 --> 00:14:19,944 he says there maybe someone in the building with the animal. 168 00:14:20,486 --> 00:14:22,612 Yes, Jobe Smith, the church handyman. 169 00:14:22,613 --> 00:14:23,614 He resides in the shed. 170 00:14:24,740 --> 00:14:27,493 Jobe? Jobe Smith, the lawnmower man? 171 00:14:27,660 --> 00:14:29,370 - Yes - You know the guy? 172 00:14:30,371 --> 00:14:32,748 Yeah, he does my lawns. He's a local fixture around here. 173 00:14:33,457 --> 00:14:35,501 I don't have a backdoor. If I had a backdoor... 174 00:14:37,253 --> 00:14:39,546 Jobe's IQ couldn't be more than 45 or so. 175 00:14:39,547 --> 00:14:40,965 - Oh Jesus. - And he knows me, Timms. 176 00:14:41,131 --> 00:14:41,966 So does Rosco. 177 00:14:42,550 --> 00:14:44,677 Okay, I'll go in there. I'll get Jobe out, all right? 178 00:14:45,177 --> 00:14:46,804 You just gotta promise me one thing. 179 00:14:47,555 --> 00:14:49,890 That I take Rosco out alive, okay? 180 00:14:51,433 --> 00:14:52,685 What are we gonna do? 181 00:14:54,687 --> 00:14:55,604 [Larry] Hello, Jobe? 182 00:14:56,605 --> 00:14:58,023 Jobe, Jobe, hello? 183 00:14:58,566 --> 00:15:00,067 Hello, this is Dr. Angelo. 184 00:15:00,776 --> 00:15:04,280 I live in Sycamore Lane, and you do my lawns every week. 185 00:15:04,905 --> 00:15:05,698 He's Dr. Angelo. 186 00:15:06,615 --> 00:15:08,117 Now, listen to me now. 187 00:15:09,535 --> 00:15:11,120 You have a friend of mine in there. 188 00:15:11,996 --> 00:15:12,788 And... 189 00:15:13,914 --> 00:15:17,459 could you and the friend just come over to the door please? 190 00:15:21,797 --> 00:15:22,756 Can you hear me? 191 00:15:23,382 --> 00:15:26,552 Those are bad guys with you, Dr. Angelo and they'll hurt him. 192 00:15:26,719 --> 00:15:28,345 And I don't want 'em to hurt him no more. 193 00:15:29,221 --> 00:15:31,265 Come on guys it's just a little chimp, easy. 194 00:15:31,724 --> 00:15:33,767 All right Jobe, don't worry. Now listen, 195 00:15:33,976 --> 00:15:36,353 everything is okay, no one's gonna get hurt. 196 00:15:37,313 --> 00:15:40,774 Uh, he's bleeding you know. 197 00:15:41,066 --> 00:15:43,527 You can help him. Just take him over to the door... 198 00:15:43,944 --> 00:15:45,321 and I'll be right here. 199 00:15:51,160 --> 00:15:52,703 What are we gonna do, Cyboman? 200 00:15:53,662 --> 00:15:57,124 Hey Cyboman, could you use your invisible powers, huh? 201 00:15:59,919 --> 00:16:01,253 Come on, that's what we'll do. 202 00:16:09,637 --> 00:16:12,514 Okay Jobe, nice and easy. All right everything's okay. 203 00:16:13,724 --> 00:16:15,309 Just cool it guys okay, just cool it. 204 00:16:15,851 --> 00:16:18,771 - Timms, weapon is visible. - [Timms] Prepare to fire. 205 00:16:30,866 --> 00:16:31,700 No! 206 00:16:32,034 --> 00:16:33,202 [Larry] No, don't shoot! 207 00:16:34,828 --> 00:16:35,829 No! 208 00:16:38,624 --> 00:16:41,293 - [Larry] No, Rosco! - [Rosco howls] 209 00:16:42,252 --> 00:16:43,587 [Larry] No! God! 210 00:16:44,546 --> 00:16:47,549 - [Rosco chatters] - [gunshots] 211 00:16:57,351 --> 00:16:58,852 [shrieks] 212 00:17:00,145 --> 00:17:03,899 - [Jobe shrieking] - [Father McKeen] No! 213 00:17:05,818 --> 00:17:07,778 Hold your tongue, boy! Hold your tongue. 214 00:17:08,904 --> 00:17:10,030 [Jobe wails] 215 00:17:11,573 --> 00:17:12,950 [Father McKeen] That was no ordinary animal. 216 00:17:13,909 --> 00:17:15,911 Everyone in this town knows you VSI people are involved 217 00:17:16,078 --> 00:17:17,329 in unnatural research up there. 218 00:17:19,123 --> 00:17:21,083 You get that thing off the grounds immediately! 219 00:17:21,542 --> 00:17:23,502 Excuse me, we need to take him with us for some questions. 220 00:17:23,669 --> 00:17:25,087 You have no authority here! 221 00:17:26,296 --> 00:17:27,423 Jobe has been a ward of this church 222 00:17:27,589 --> 00:17:28,757 since he was five years old. 223 00:17:29,299 --> 00:17:31,260 In many ways, he still has the mind of a child, 224 00:17:31,719 --> 00:17:34,471 and I'm sure this experience has caused him serious damage. 225 00:17:34,888 --> 00:17:36,640 There will be no need to question Jobe. 226 00:17:37,766 --> 00:17:39,059 We are so very sorry, 227 00:17:39,226 --> 00:17:40,894 that this happened here today, Father McKeen, 228 00:17:41,061 --> 00:17:42,896 now, we will of course pay for any damages. 229 00:17:43,355 --> 00:17:44,773 I will see to it personally, 230 00:17:44,982 --> 00:17:47,526 that VSI makes a large contribution to the church. 231 00:17:48,777 --> 00:17:51,447 - Tithing is a blessed act. - And Father as far as 232 00:17:51,613 --> 00:17:54,158 what happened here today, I hope I can have your agreement 233 00:17:54,366 --> 00:17:56,952 to create as little publicity as possible. 234 00:17:58,787 --> 00:18:00,039 - Come on, Jobe. - [Jobe wails] 235 00:18:03,083 --> 00:18:04,168 Oh, Rosco. 236 00:18:05,335 --> 00:18:06,128 [Timms] All right. 237 00:18:07,046 --> 00:18:09,381 Let's clean up this mess, before the whole yahoo town 238 00:18:09,590 --> 00:18:11,133 comes around snapping pictures. 239 00:18:11,592 --> 00:18:13,510 [Security man] Right. Let's clean it up. 240 00:18:21,393 --> 00:18:23,771 What happened out there today was truly the work of the devil. 241 00:18:25,481 --> 00:18:26,315 But the Lord and I 242 00:18:26,523 --> 00:18:28,734 cannot tolerate disobedience Jobe. 243 00:18:29,735 --> 00:18:34,073 What you did out there today, endangered this church! 244 00:18:36,909 --> 00:18:39,453 You're not to tell anybody what happened. 245 00:18:40,162 --> 00:18:41,205 [Jobe] Not even Terry? 246 00:18:42,331 --> 00:18:44,625 Not even my drunken brother Terry! 247 00:18:45,209 --> 00:18:45,918 No one! 248 00:18:47,628 --> 00:18:48,337 So evil! 249 00:18:59,598 --> 00:19:00,432 Which of... 250 00:19:01,850 --> 00:19:04,978 God's lessons help you to remember best, Jobe? 251 00:19:33,590 --> 00:19:34,383 [shrieking] 252 00:19:39,179 --> 00:19:40,347 [Jobe] I won't tell. 253 00:19:45,853 --> 00:19:46,854 - [whipping] - [Jobe yelping] 254 00:19:49,022 --> 00:19:50,941 - [whipping] - [Jobe whimpers] 255 00:19:57,030 --> 00:19:58,699 [computer voice] Booting Audio Journal. 256 00:19:58,991 --> 00:19:59,992 Recording. 257 00:20:02,828 --> 00:20:03,787 Journal entry. 258 00:20:04,371 --> 00:20:05,998 May first, 9pm. 259 00:20:08,792 --> 00:20:10,377 The lowest point in my career. 260 00:20:12,004 --> 00:20:12,921 Amend that... 261 00:20:16,008 --> 00:20:17,301 Lowest point in my life. 262 00:20:24,600 --> 00:20:25,475 A man is dead. 263 00:20:28,312 --> 00:20:29,438 Rosco's dead. 264 00:20:36,403 --> 00:20:37,863 Fucking bastards. 265 00:20:40,532 --> 00:20:42,868 Fucking, fucking bastards. 266 00:20:44,745 --> 00:20:46,413 I'm not kissing their asses anymore. 267 00:20:46,997 --> 00:20:47,789 Fuck! 268 00:20:50,125 --> 00:20:51,335 [Jobe] Give us this day our daily bread, 269 00:20:51,501 --> 00:20:53,128 and forgive us our trespasses, as we forgive those 270 00:20:53,295 --> 00:20:55,339 who trespass against us; and lead us not into temptation, 271 00:20:55,505 --> 00:20:56,465 but deliver us from evil. Amen. 272 00:20:56,840 --> 00:20:58,300 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners now, 273 00:20:58,508 --> 00:21:00,302 and at the hour of our death, Amen. 274 00:21:09,186 --> 00:21:10,729 Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. 275 00:21:32,709 --> 00:21:33,710 Big red. 276 00:22:09,496 --> 00:22:12,499 Oh, another hot one. It's gonna be a killer. 277 00:22:26,263 --> 00:22:27,472 It's a long way up here. 278 00:22:36,064 --> 00:22:37,983 [Terry] Jobe! Jobe! 279 00:22:39,192 --> 00:22:40,027 Jobe, lad! 280 00:22:41,862 --> 00:22:43,322 [Terry sighs] Jobe! 281 00:22:45,240 --> 00:22:47,534 I feel like you live in the top of a tree. 282 00:22:48,327 --> 00:22:49,202 Come on, boy. Let's go 283 00:22:50,454 --> 00:22:51,496 Grass is waiting for you. 284 00:22:57,753 --> 00:22:58,920 Oh, no. 285 00:22:59,755 --> 00:23:02,049 Did me brother have you doin' penance all night again? 286 00:23:03,216 --> 00:23:04,384 What did you do? 287 00:23:04,843 --> 00:23:05,719 Nothing. 288 00:23:06,136 --> 00:23:07,554 Okay, well... 289 00:23:09,014 --> 00:23:10,349 It's okay, Jobe boy. 290 00:23:10,724 --> 00:23:11,933 It's okay. It's me, Terry. 291 00:23:12,100 --> 00:23:13,185 Come on. Here. 292 00:23:13,393 --> 00:23:15,771 Go get a shirt on, then we'll go, Okay? 293 00:23:19,107 --> 00:23:20,150 [Terry] What have we got here? 294 00:23:21,109 --> 00:23:21,985 Well... 295 00:23:23,987 --> 00:23:26,281 Oh, my God, would you look at this! 296 00:23:30,577 --> 00:23:31,828 You finished Big Red. 297 00:23:32,704 --> 00:23:33,497 Yeah. 298 00:23:33,914 --> 00:23:36,083 Aye, you're magic with a machine, boy. 299 00:23:37,292 --> 00:23:38,085 Look at this. 300 00:23:38,919 --> 00:23:41,213 Could we try it? Try it today, Terry? 301 00:23:41,463 --> 00:23:42,381 I don't see why not. 302 00:23:43,006 --> 00:23:46,885 You have had incredible success, man, no one is saying stop. 303 00:23:47,386 --> 00:23:48,220 I know... 304 00:23:49,054 --> 00:23:49,930 That's why I'm quitting. 305 00:23:51,056 --> 00:23:53,100 I've been sucking on the military tit for too long, 306 00:23:53,308 --> 00:23:55,227 I've got a sour taste in my mouth. 307 00:23:56,853 --> 00:23:59,481 I wanna make something better than a military weapon, Timms. 308 00:23:59,731 --> 00:24:02,150 I'll just find funding in the private sector, that's all. 309 00:24:02,442 --> 00:24:03,527 You're not thinking straight, Larry. 310 00:24:03,693 --> 00:24:04,945 - Oh? - You signed 311 00:24:05,195 --> 00:24:08,448 iron clad non-disclosures. VSI owns it all. 312 00:24:10,033 --> 00:24:12,244 Besides, it might not be the healthiest thing to try. 313 00:24:13,578 --> 00:24:14,621 They own me? 314 00:24:15,038 --> 00:24:16,665 Is that it? Is that what you're saying? 315 00:24:18,083 --> 00:24:20,502 What, the company will rub me out the shop 316 00:24:20,794 --> 00:24:21,920 if I don't comply? 317 00:24:23,255 --> 00:24:25,465 [Timms] You're being paranoid. [sighs] 318 00:24:29,344 --> 00:24:31,179 Larry, look, relax. 319 00:24:32,347 --> 00:24:34,182 I know you're upset because of what happened with-- 320 00:24:34,349 --> 00:24:36,309 Relax? They want to suppress my work! 321 00:24:36,560 --> 00:24:39,146 The potentials for human advancement are endless! 322 00:24:39,479 --> 00:24:40,897 Virtual reality holds a key 323 00:24:41,106 --> 00:24:43,483 to the evolution of the human mind and that's my focus! 324 00:24:44,067 --> 00:24:44,985 This is something... 325 00:24:46,361 --> 00:24:48,363 and we haven't had something for a while. 326 00:24:49,739 --> 00:24:51,450 There will be time for all this, Larry. 327 00:24:52,451 --> 00:24:55,078 You just have to play the game a little longer. 328 00:24:55,829 --> 00:24:58,999 That is how everything finally gets done in this world. 329 00:25:01,168 --> 00:25:02,043 Look, 330 00:25:02,669 --> 00:25:04,337 why don't you take a hiatus, 331 00:25:04,546 --> 00:25:05,922 and we'll restructure around here? 332 00:25:08,341 --> 00:25:09,468 You can use the rest. 333 00:25:11,970 --> 00:25:13,680 [Larry] Hmm. Take a hiatus? 334 00:25:18,935 --> 00:25:20,604 [Terry] Go fill up the gas can, Jobe. 335 00:25:21,480 --> 00:25:22,439 Get me a candy bar. 336 00:25:30,739 --> 00:25:33,492 [Jake] Hey Pop, could you move that shit before Christmas? 337 00:25:33,825 --> 00:25:34,743 [Pop] Fill her up. 338 00:25:39,623 --> 00:25:40,540 Hey, Jake, 339 00:25:41,374 --> 00:25:42,459 that's dangerous. 340 00:25:43,084 --> 00:25:45,128 You forget who you're talking to, half-wit? 341 00:25:46,713 --> 00:25:47,672 That's dangerous. 342 00:25:48,256 --> 00:25:49,049 You son of a-- 343 00:25:49,674 --> 00:25:51,551 Jobe! Jobe boy, go ahead and finish what you're doing. 344 00:25:51,718 --> 00:25:53,595 - He's smoking, Terry. - That's right. I'm smoking. 345 00:25:53,929 --> 00:25:56,306 Why don't you shut the fuck up and fill your gas tank? 346 00:25:59,893 --> 00:26:00,769 Jake... 347 00:26:01,770 --> 00:26:02,854 he don't mean no harm. 348 00:26:03,438 --> 00:26:05,815 - You fucking cunt! - Jake, how's your old man doing? 349 00:26:06,191 --> 00:26:07,108 [Jake] Worse than ever! 350 00:26:07,442 --> 00:26:08,902 I gotta do everything around here, everything! 351 00:26:09,110 --> 00:26:10,195 - I gotta wash the pump-- - Jake here, 352 00:26:10,612 --> 00:26:11,947 this is the nectar of the gods. 353 00:26:22,999 --> 00:26:23,792 Ed. 354 00:26:24,501 --> 00:26:26,253 [Ed] Terry, Jake. 355 00:26:26,753 --> 00:26:27,879 Ah, fuck you, Ed. 356 00:26:29,130 --> 00:26:30,839 Say what's this I hear about a big ruckus up, 357 00:26:30,840 --> 00:26:33,260 at St. Anthony's, yesterday? A bunch of cops or something? 358 00:26:33,885 --> 00:26:34,844 - [Terry] Cops, you say? - Yeah. 359 00:26:36,513 --> 00:26:37,389 Well, I don't know. 360 00:26:38,682 --> 00:26:39,516 Jobe! 361 00:26:40,725 --> 00:26:41,601 Jobe... 362 00:26:42,686 --> 00:26:44,020 anything strange going on 363 00:26:44,187 --> 00:26:45,564 over at the Church yesterday? 364 00:26:46,189 --> 00:26:48,483 Yeah! Even heard something about a wild animal. 365 00:26:50,485 --> 00:26:51,444 They killed him. 366 00:26:53,113 --> 00:26:54,281 Killed him, killed who? 367 00:26:55,115 --> 00:26:56,157 Cyboman! 368 00:26:57,242 --> 00:26:58,076 Cyboman? 369 00:26:59,494 --> 00:27:00,745 [Jake laughs] 370 00:27:02,247 --> 00:27:03,039 Shit! 371 00:27:04,416 --> 00:27:06,126 He came to see me at my shed. 372 00:27:06,918 --> 00:27:09,087 - Comics, right? - Yeah, Cyboman. 373 00:27:09,296 --> 00:27:12,007 - He came to see me. Uh-huh. - [Jake] He came to see you? 374 00:27:12,340 --> 00:27:13,592 - At your shed? - Yeah 375 00:27:13,883 --> 00:27:15,510 [Jake laughing] 376 00:27:16,219 --> 00:27:17,554 He came to see him at his shed. 377 00:27:18,221 --> 00:27:21,725 - [Jobe] He did. - He did! Sure he did. [laughing] 378 00:27:27,022 --> 00:27:29,566 [Director] Angelo is like all brilliant types: 379 00:27:30,734 --> 00:27:31,651 Erratic. 380 00:27:32,027 --> 00:27:33,820 But we tolerate them at The Shop, 381 00:27:33,987 --> 00:27:35,697 as long as they perform. 382 00:27:37,198 --> 00:27:39,034 And Angelo, has certainly done that. 383 00:27:40,327 --> 00:27:43,288 Project 5 is very impressive. 384 00:27:44,831 --> 00:27:49,586 Mr. Director, without Angelo, there is no Project 5. 385 00:27:50,920 --> 00:27:52,005 Well, he'll be back. 386 00:27:53,173 --> 00:27:54,090 One way... 387 00:27:54,549 --> 00:27:55,467 or another. 388 00:28:12,776 --> 00:28:13,735 [computer voice] Falling. 389 00:28:14,819 --> 00:28:16,363 Rapid descent. 390 00:28:29,501 --> 00:28:30,418 Flying. 391 00:28:58,113 --> 00:28:59,072 God damn it, Caroline. 392 00:28:59,280 --> 00:29:01,199 Never unplug a program when I'm engaged. 393 00:29:01,991 --> 00:29:03,368 You just ruined the whole effect. 394 00:29:04,285 --> 00:29:06,705 Falling, floating, and flying? 395 00:29:08,623 --> 00:29:09,791 So, what's next, fucking? 396 00:29:14,129 --> 00:29:15,463 What are you pissed off about? 397 00:29:16,381 --> 00:29:19,175 You said you were going to take me to the city this weekend. 398 00:29:19,926 --> 00:29:22,387 But as usual, you're hooked up into that machine. 399 00:29:25,515 --> 00:29:27,559 Well, why didn't you remind me? 400 00:29:28,768 --> 00:29:29,686 I did. 401 00:29:30,270 --> 00:29:33,022 Oh, babe, I'm sorry. 402 00:29:33,231 --> 00:29:34,023 Oh, Caroline. 403 00:29:37,902 --> 00:29:38,737 I'm sorry. 404 00:29:40,405 --> 00:29:42,365 This is not a good time for me right now. 405 00:29:43,742 --> 00:29:44,576 I'm really sorry. 406 00:29:45,285 --> 00:29:46,202 I'm really sorry. 407 00:29:47,537 --> 00:29:48,371 [Caroline chuckles] 408 00:30:08,224 --> 00:30:10,018 Get ready. We can still get a hotel. 409 00:30:10,351 --> 00:30:13,563 We don't need to go anywhere I'm ready right now. 410 00:30:14,481 --> 00:30:16,191 Larry, I want to go. 411 00:30:19,402 --> 00:30:22,030 I don't feel like being around people right now. 412 00:30:23,281 --> 00:30:24,824 I don't feel like going to the city. 413 00:30:25,408 --> 00:30:27,202 You never want to go anywhere. 414 00:30:28,870 --> 00:30:30,038 I need your support. 415 00:30:31,581 --> 00:30:33,583 I'm going through a lot of changes right now. 416 00:30:34,042 --> 00:30:36,419 Well, I'm going through a lot of changes, too. 417 00:30:37,295 --> 00:30:39,756 You're too obsessed with your work to even notice. 418 00:30:40,757 --> 00:30:42,217 I'm young, Larry. Okay? 419 00:30:42,759 --> 00:30:44,803 And I'm not going to become a recluse just for you. 420 00:30:45,428 --> 00:30:49,390 I'm into reality reality, not this artificial reality. 421 00:30:49,599 --> 00:30:50,391 Caroline... 422 00:30:51,309 --> 00:30:53,561 this technology is going to change the world. 423 00:30:54,854 --> 00:30:55,897 This is the future... 424 00:30:56,898 --> 00:30:58,107 and you're afraid of it. 425 00:30:58,775 --> 00:31:00,527 Yeah well, it may be the future to you, Larry 426 00:31:00,693 --> 00:31:02,403 but it's the same old shit to me. 427 00:31:06,366 --> 00:31:07,325 [Caroline] I give up. 428 00:31:44,445 --> 00:31:45,321 [Peter] Hey, Jobe! 429 00:31:46,781 --> 00:31:47,991 Hey! Hey! 430 00:31:50,410 --> 00:31:51,244 Hi, Peter! 431 00:31:51,452 --> 00:31:53,371 - You've finished Big Red. - Yeah! 432 00:31:53,955 --> 00:31:54,873 Hi, Jobe. 433 00:31:55,832 --> 00:31:57,125 Hi, Mrs. Parkette. 434 00:31:57,375 --> 00:31:59,711 Come over and have some Kool-Aid with Peter when you're done. 435 00:31:59,919 --> 00:32:00,753 [Jobe] Yeah, okay. 436 00:32:01,421 --> 00:32:02,255 [Peter] Thanks, Mom! 437 00:32:03,464 --> 00:32:05,216 Peter, look what I got you. 438 00:32:05,425 --> 00:32:06,301 All right. 439 00:32:07,176 --> 00:32:08,803 The Nuke Masters special edition! 440 00:32:09,053 --> 00:32:10,805 Yeah. It's 3D, too. 441 00:32:11,014 --> 00:32:11,806 All right. 442 00:32:12,307 --> 00:32:13,766 But where are the glasses? 443 00:32:14,517 --> 00:32:15,310 Glasses? 444 00:32:17,186 --> 00:32:19,022 That's okay. I've got a pair of my own anyway. 445 00:32:20,064 --> 00:32:21,399 Look at the blades, man. 446 00:32:46,507 --> 00:32:49,344 If you boys listen real careful, you can hear the panpipes 447 00:32:49,510 --> 00:32:51,304 of the little people in the grass there. 448 00:32:52,889 --> 00:32:54,641 - Right, Terry. - I hear them all the time. 449 00:32:58,186 --> 00:32:59,103 Hi, Dr. Angelo. 450 00:32:59,354 --> 00:33:00,855 Can we play in Cyber-Boogie today? 451 00:33:01,272 --> 00:33:02,899 Yeah, sure. That would be fine. 452 00:33:06,069 --> 00:33:06,861 Damn. 453 00:33:07,153 --> 00:33:08,821 [Harold] Peter! Get your ass over here! 454 00:33:09,822 --> 00:33:10,782 I got to go. 455 00:33:15,703 --> 00:33:16,496 Hi, Dad. 456 00:33:17,038 --> 00:33:19,749 Peter, I told you not to leave that fucking bike in my way! 457 00:33:19,958 --> 00:33:20,792 Didn't I? 458 00:33:21,042 --> 00:33:22,377 - Didn't I? Didn't I? - I'm sorry, Dad. 459 00:33:23,211 --> 00:33:24,337 What is wrong with you? 460 00:33:25,505 --> 00:33:27,632 Didn't I tell you not to play with that moron anymore? 461 00:33:27,799 --> 00:33:29,884 You want to get stupid? Get in the house. 462 00:33:30,259 --> 00:33:31,594 I'm tired of this shit. Come on. 463 00:33:34,931 --> 00:33:37,934 [Larry] Why did Rosco bond with this retarded man, 464 00:33:38,309 --> 00:33:39,519 I mean he is little more than 465 00:33:39,686 --> 00:33:41,604 a six year old's mentality for Christ's sake. 466 00:33:43,856 --> 00:33:45,108 Maybe it was his... 467 00:33:47,652 --> 00:33:50,238 purity, that drew him to the chimp... 468 00:33:51,948 --> 00:33:53,032 I can only hyspoth... 469 00:33:55,368 --> 00:33:56,536 I can only... 470 00:33:57,662 --> 00:33:58,621 pothesize. 471 00:34:03,042 --> 00:34:05,044 With Rosco dead, I'll never know for sure. 472 00:34:12,093 --> 00:34:13,386 I'm going out with the girls, Larry. 473 00:34:13,594 --> 00:34:15,805 - I just need to have some fun. - Okay. 474 00:34:17,557 --> 00:34:20,018 You know, drinking all that Whisky, isn't going to help 475 00:34:20,226 --> 00:34:22,562 your depression. You know it's probably gonna make it worse. 476 00:34:23,104 --> 00:34:24,313 Yes, you're right, Caroline. 477 00:34:24,522 --> 00:34:25,982 It is probably going to make it worse. 478 00:34:29,485 --> 00:34:32,363 You have no idea of what I'm going through, do you? 479 00:34:33,823 --> 00:34:35,992 They've got me boxed in, and there's nothing 480 00:34:36,200 --> 00:34:38,244 - I can do about it. - Well if there's nothing 481 00:34:38,453 --> 00:34:40,204 you can do about it, then why don't you just give up? 482 00:34:51,507 --> 00:34:52,550 Goodbye, Larry. 483 00:34:55,762 --> 00:34:56,929 That's it, Caroline. 484 00:34:57,638 --> 00:34:58,556 Caroline? 485 00:35:00,892 --> 00:35:01,809 Caroline? 486 00:35:03,644 --> 00:35:05,938 Caroline, look I've apologized, I've said I'm sorry, 487 00:35:06,105 --> 00:35:08,524 what more do you want me to say? Every time it's the same. 488 00:35:09,650 --> 00:35:11,069 [Larry] Come on, please give me a break. 489 00:35:11,611 --> 00:35:13,738 Caroline? Caroline? 490 00:35:27,543 --> 00:35:28,419 - Hi. - Hi. 491 00:35:33,508 --> 00:35:34,300 [Larry] How are you? 492 00:35:36,260 --> 00:35:38,096 Looks like you've had one of those days too. 493 00:35:41,849 --> 00:35:43,559 I wouldn't say that it was the best of days. 494 00:35:46,104 --> 00:35:48,314 Oh, I hope Peter hasn't been bugging you too much? 495 00:35:48,564 --> 00:35:50,775 Oh, no, no, he's wonderful. I adore him, he's a great boy. 496 00:35:51,150 --> 00:35:53,277 I mean he's wild for all the computer stuff that you do. 497 00:35:54,237 --> 00:35:55,780 He reminds me of myself at that age. 498 00:35:56,989 --> 00:35:59,283 Insatiable curiosity and cunning. 499 00:36:03,579 --> 00:36:05,164 I wish I had a little boy like Peter. 500 00:36:05,915 --> 00:36:06,749 Have one! 501 00:36:08,376 --> 00:36:10,128 I think you'd make a really good father. 502 00:36:13,548 --> 00:36:15,800 [sighs] I work too much. 503 00:36:18,427 --> 00:36:20,555 Well you borrow Peter, whenever you want. 504 00:36:24,058 --> 00:36:24,892 Sounds good. 505 00:36:26,269 --> 00:36:27,186 Well goodnight, doc. 506 00:36:28,312 --> 00:36:29,147 Goodnight. 507 00:36:36,279 --> 00:36:37,488 Here you go. 508 00:36:53,629 --> 00:36:54,547 Right down there. 509 00:37:00,469 --> 00:37:01,262 Jobe. 510 00:37:03,097 --> 00:37:04,015 Tell her what you want. 511 00:37:05,099 --> 00:37:06,225 Cheese Burger, please. 512 00:37:07,018 --> 00:37:07,935 - [Terry] French Fries? - Yeah 513 00:37:08,311 --> 00:37:09,103 Okay. 514 00:37:11,272 --> 00:37:13,316 Chicken fried steak's the special, Terry. 515 00:37:16,652 --> 00:37:17,612 Hi, guys. 516 00:37:18,154 --> 00:37:19,155 Hey Jobe, what's happening? 517 00:37:19,697 --> 00:37:22,283 New issue of Kung Fu Cyborgs came in. 518 00:37:26,662 --> 00:37:27,538 [Jobe] Uh oh. 519 00:37:30,333 --> 00:37:32,293 I don't want these guys to visit me. 520 00:37:32,960 --> 00:37:33,753 They're bad. 521 00:37:42,094 --> 00:37:43,596 [Jake wailing] They're bad! 522 00:37:44,347 --> 00:37:45,556 [Jake laughing] 523 00:37:46,015 --> 00:37:47,183 Come here, you noodle brain. 524 00:37:50,144 --> 00:37:51,312 Freakin' retard. 525 00:37:51,646 --> 00:37:55,191 [Jake] Comic books... Cyboman, It's all shit! 526 00:37:55,608 --> 00:37:57,652 [laughing] 527 00:37:58,277 --> 00:37:59,946 Now I tell you if I was ten years younger 528 00:38:00,112 --> 00:38:01,280 I'd take his head off. 529 00:38:03,366 --> 00:38:05,368 Jobe! Jobe man, get up. 530 00:38:10,373 --> 00:38:11,290 There you go. 531 00:38:14,710 --> 00:38:17,046 - He scared me, Terry. - I know he did. 532 00:38:17,755 --> 00:38:20,049 That was the devil himself, you'll be all right. 533 00:38:25,888 --> 00:38:26,806 [computer voice] Recording. 534 00:38:27,640 --> 00:38:29,642 Oh... Jesus. 535 00:38:30,434 --> 00:38:32,645 This hiatus is just driving me insane. 536 00:38:35,982 --> 00:38:38,109 When I think of what I might have accomplished, 537 00:38:38,276 --> 00:38:39,610 with a human subject. 538 00:38:42,697 --> 00:38:44,699 I've got to find a way to continue the work on my own. 539 00:38:46,742 --> 00:38:47,576 There's so much to do. 540 00:38:48,536 --> 00:38:49,704 I can't wait any longer. 541 00:38:51,664 --> 00:38:52,832 [lawn mower whirring outside] 542 00:39:14,228 --> 00:39:15,146 Full. 543 00:39:20,234 --> 00:39:21,152 Hi, Jobe. 544 00:39:21,777 --> 00:39:23,487 - Hi, Dr. Angelo. - How are you? 545 00:39:25,448 --> 00:39:27,033 - Looks like you're working hard. - Yeah, 546 00:39:27,450 --> 00:39:28,534 I'm a real hard worker. 547 00:39:29,785 --> 00:39:30,578 Jobe... 548 00:39:31,620 --> 00:39:33,080 - do you like to play games? - Yeah. 549 00:39:33,956 --> 00:39:35,750 Peter says you have the best games. 550 00:39:37,460 --> 00:39:39,712 Well, I have a game in my house that you might like to play. 551 00:39:40,004 --> 00:39:40,838 Would you like that? 552 00:39:41,630 --> 00:39:43,549 Yeah, okay. 553 00:39:50,639 --> 00:39:51,432 Okay. 554 00:39:52,683 --> 00:39:53,601 Okay now, Jobe. 555 00:39:54,185 --> 00:39:56,187 Now, remember, one of the four shapes on the bottom row, 556 00:39:56,437 --> 00:39:57,355 you see them down there? 557 00:39:57,980 --> 00:39:59,774 Matches one of the shapes on the top row. 558 00:40:00,107 --> 00:40:01,359 So, put your finger on here... 559 00:40:02,443 --> 00:40:03,819 and move that shape... 560 00:40:04,945 --> 00:40:06,989 to the question mark, all right? 561 00:40:09,241 --> 00:40:10,159 [computer voice] Incorrect. 562 00:40:12,745 --> 00:40:13,662 Try again. Try again. 563 00:40:15,247 --> 00:40:16,165 Okay, here we go. 564 00:40:21,295 --> 00:40:22,630 - There. - [computer voice] Incorrect. 565 00:40:23,756 --> 00:40:24,673 Don't worry. Don't worry. 566 00:40:24,965 --> 00:40:26,717 Take your time. Take your time. Here we go. 567 00:40:31,097 --> 00:40:32,139 [computer voice] Correct answer. 568 00:40:32,306 --> 00:40:33,099 Yeah! 569 00:40:33,808 --> 00:40:35,726 - [cheers] You did it. Very good. - Let's play another game. 570 00:40:37,353 --> 00:40:38,521 [Jobe] Oh! 571 00:40:39,647 --> 00:40:40,981 Peter, come here! 572 00:40:42,066 --> 00:40:43,317 [Jobe] I'm going to get you, Peter. 573 00:40:43,484 --> 00:40:45,111 - [Peter] All right. Let's go. - [Jobe] Look at that! 574 00:40:46,737 --> 00:40:49,990 [Jobe] Watch out! Holy moley! Come on, Peter. Slow down. 575 00:40:51,117 --> 00:40:53,536 I'm going to hit the wall. I'm getting dizzy. 576 00:40:56,205 --> 00:40:57,957 Peter, wait! 577 00:41:14,348 --> 00:41:15,683 [Jobe] Come on, Peter. Come on back. 578 00:41:16,100 --> 00:41:17,560 Peter, I'm getting dizzy. 579 00:41:18,561 --> 00:41:19,770 [Jobe groans] 580 00:41:25,651 --> 00:41:27,027 [computer voice] Game over. 581 00:41:31,949 --> 00:41:32,741 Peter... 582 00:41:33,993 --> 00:41:35,619 why don't you go upstairs and get some drinks? 583 00:41:40,374 --> 00:41:42,126 Hey, Jobe. It's okay. 584 00:41:42,626 --> 00:41:43,544 It's just a game. 585 00:41:43,919 --> 00:41:45,129 I was really bad. 586 00:41:46,839 --> 00:41:48,048 Well, you'll get used to games. 587 00:41:53,429 --> 00:41:54,221 Thanks, Peter. 588 00:41:55,181 --> 00:41:55,973 Hey, Jobe. 589 00:41:57,183 --> 00:41:58,017 Hey. 590 00:42:00,019 --> 00:42:02,229 I was flying upside-down, Dr. Angelo. 591 00:42:02,396 --> 00:42:04,106 [laughs] Come on. Hop up. 592 00:42:05,900 --> 00:42:06,817 Come over here... 593 00:42:08,194 --> 00:42:09,028 sit down. 594 00:42:14,283 --> 00:42:15,159 You know, Jobe... 595 00:42:17,870 --> 00:42:19,288 I have other... 596 00:42:20,247 --> 00:42:21,290 different games. 597 00:42:22,374 --> 00:42:25,669 I even have one that could help make you smarter. 598 00:42:29,048 --> 00:42:30,007 I was born dumb. 599 00:42:31,884 --> 00:42:32,676 But... 600 00:42:33,344 --> 00:42:35,095 you would like to be smarter, wouldn't you? 601 00:42:39,600 --> 00:42:40,518 I don't know. 602 00:42:42,061 --> 00:42:44,772 Well, if you were smarter, people wouldn't be able to... 603 00:42:47,399 --> 00:42:48,609 take advantage of you. 604 00:42:51,612 --> 00:42:53,072 Do you understand what I mean, Jobe? 605 00:42:54,031 --> 00:42:55,491 - Yeah. - And? 606 00:42:56,575 --> 00:42:57,701 Sometimes they do. 607 00:42:58,702 --> 00:42:59,495 They do. 608 00:43:08,003 --> 00:43:09,046 Can you keep a secret? 609 00:43:09,964 --> 00:43:10,756 Yeah. 610 00:43:12,258 --> 00:43:14,134 Well... I'll tell you one. 611 00:43:17,054 --> 00:43:19,056 I can make you smarter... 612 00:43:19,932 --> 00:43:21,058 but only if you want. 613 00:43:21,350 --> 00:43:22,851 And you must never tell anyone. 614 00:43:25,062 --> 00:43:28,816 You mean a secret for just you and me, too? 615 00:43:31,151 --> 00:43:32,152 That's right. 616 00:43:32,528 --> 00:43:33,445 Re-modeling? 617 00:43:34,196 --> 00:43:35,573 I think you might have over estimated 618 00:43:35,739 --> 00:43:38,158 Jobe's capabilities and you know, he works full time 619 00:43:38,325 --> 00:43:40,828 as a landscaper, and he has certain obligations 620 00:43:41,036 --> 00:43:43,205 - to the church. - Listen, I can assure you 621 00:43:43,414 --> 00:43:45,124 that he'll be under constant supervision... 622 00:43:46,000 --> 00:43:48,043 and of course, I'll be making a contribution 623 00:43:48,210 --> 00:43:49,211 to the church, 624 00:43:49,920 --> 00:43:52,006 well, I need the write off. 625 00:43:52,756 --> 00:43:54,716 Well, I'll talk to my brother Terry, 626 00:43:54,717 --> 00:43:57,344 and see if he can work Jobe part time, 627 00:43:58,012 --> 00:44:01,056 it would only be Christian to try to help you, Dr. Angelo. 628 00:44:06,437 --> 00:44:08,314 [Jobe] Well, I bet you already know, don't you? 629 00:44:08,897 --> 00:44:10,941 So don't you tell anybody, okay? 630 00:44:11,525 --> 00:44:12,401 Okay. 631 00:44:36,967 --> 00:44:38,844 Well, you're as healthy as a mule. 632 00:44:39,845 --> 00:44:41,138 When can we play the games? 633 00:44:42,139 --> 00:44:43,057 Soon, Jobe. 634 00:44:43,474 --> 00:44:46,894 I... need to give you a shot of vitamins first. 635 00:44:47,144 --> 00:44:49,480 [Jobe] I had a shot once, Dr. Angelo, and it hurt! 636 00:44:50,064 --> 00:44:50,856 This won't. 637 00:44:51,690 --> 00:44:53,776 [Larry] Trust me. I'm very good at this. 638 00:44:59,365 --> 00:45:00,741 That looks like a gun! 639 00:45:03,535 --> 00:45:06,204 Okay, just relax your arm. Relax your arm. Relax. 640 00:45:06,205 --> 00:45:07,665 Look over there. Look over there. 641 00:45:09,333 --> 00:45:11,085 [yelling] 642 00:45:15,005 --> 00:45:16,006 It didn't hurt. 643 00:45:18,217 --> 00:45:19,134 Just relax. 644 00:45:20,010 --> 00:45:21,637 Your head's going to be a blank for a while. 645 00:45:22,721 --> 00:45:23,514 All right? 646 00:45:23,764 --> 00:45:24,723 [Jobe] Yeah. 647 00:45:25,557 --> 00:45:26,809 Okay, just breathe now. 648 00:45:27,101 --> 00:45:28,727 - [Jobe] Too dark! - No, not gonna be in a while. 649 00:45:28,936 --> 00:45:31,063 Just breathe and relax. That's it. 650 00:45:31,897 --> 00:45:33,065 In a while, it's going to be like 651 00:45:33,232 --> 00:45:34,733 being up there with the stars, Jobe. 652 00:45:35,693 --> 00:45:37,277 Like going to another planet. 653 00:45:39,780 --> 00:45:41,156 You're gonna feel a little tingling sensation 654 00:45:41,323 --> 00:45:42,116 in your hands, but... 655 00:45:42,658 --> 00:45:44,743 don't panic. It's okay. I'm right here with you. 656 00:45:44,910 --> 00:45:46,036 It's all part of the game. 657 00:45:46,787 --> 00:45:48,414 Okay, here we go. 658 00:45:54,712 --> 00:45:57,840 [computer voice] Cortex stimulation engaged. 659 00:45:59,425 --> 00:46:03,846 - Brain stem strobe enabled. - [Jobe] Is that my hand? 660 00:46:07,933 --> 00:46:09,435 [Jobe shrieks] It's going to hit me! 661 00:46:09,685 --> 00:46:12,479 No, it's not going to hit you! Just relax. Just breathe. 662 00:46:18,277 --> 00:46:20,946 [computer voice] Strobe velocity increasing. 663 00:46:31,707 --> 00:46:33,917 [Larry] Journal entry, May 10th. 664 00:46:34,626 --> 00:46:36,128 The electrochemistry of his brain 665 00:46:36,295 --> 00:46:37,755 has responded better than I'd expected. 666 00:46:38,797 --> 00:46:40,340 I'm going to step up the virtual treatments 667 00:46:40,507 --> 00:46:42,217 and increase the dosage of nootropic drugs. 668 00:46:44,762 --> 00:46:46,513 I should see escalations in his brain patterns 669 00:46:46,680 --> 00:46:47,890 by the end of the week. 670 00:46:49,016 --> 00:46:50,350 It's too late to turn back now. 671 00:46:57,816 --> 00:46:59,485 Jobe, what's the matter? 672 00:47:00,736 --> 00:47:01,528 I'm hungry. 673 00:47:02,529 --> 00:47:03,530 Well, go eat. 674 00:47:51,620 --> 00:47:54,915 His mind is like a clean, hungry sponge. 675 00:47:57,835 --> 00:48:00,671 Synaptic activity has increased 400% in less than a month. 676 00:48:03,590 --> 00:48:05,801 His human brain is responding to the nootropics... 677 00:48:06,510 --> 00:48:09,179 and virtual stimulation more rapidly 678 00:48:09,429 --> 00:48:11,139 than my animal subjects. 679 00:48:13,267 --> 00:48:14,142 Even Rosco. 680 00:48:21,483 --> 00:48:23,068 [computer beeping] 681 00:48:24,194 --> 00:48:25,821 [computer voice] Seizure pattern detected. 682 00:48:27,155 --> 00:48:28,699 Jesus Christ! God, Jobe! 683 00:48:29,283 --> 00:48:32,244 Jobe, Jobe, Jobe. C'mon, c'mon. 684 00:48:32,536 --> 00:48:33,787 It's okay, it's okay. 685 00:48:34,538 --> 00:48:35,789 Okay, relax. 686 00:48:36,748 --> 00:48:38,208 I'm here, you alright? 687 00:48:39,209 --> 00:48:40,544 - Yeah. - Yeah? You sure? 688 00:48:41,253 --> 00:48:42,546 - Yeah. - Okay. 689 00:48:43,463 --> 00:48:44,381 Alright. 690 00:48:45,007 --> 00:48:47,175 That's it, just relax, let me get these gloves off you. 691 00:48:48,635 --> 00:48:49,428 C'mon. 692 00:48:51,138 --> 00:48:52,055 I'm hungry. 693 00:48:54,099 --> 00:48:55,893 [gasping] 694 00:48:56,476 --> 00:48:57,603 Seizure was mild... 695 00:48:59,479 --> 00:49:01,899 if I can keep panic control over the stem flow... 696 00:49:02,733 --> 00:49:05,193 I should be able to prevent it from happening again. 697 00:49:07,946 --> 00:49:09,907 The results have been so exciting otherwise... 698 00:49:13,619 --> 00:49:15,078 I must continue the treatments. 699 00:49:24,963 --> 00:49:26,381 What's that you're reading there, Jobe? 700 00:49:26,924 --> 00:49:28,050 Looks a little strange. 701 00:49:28,884 --> 00:49:32,596 This is exercise for my brain, Terry, to make me smarter. 702 00:49:35,557 --> 00:49:37,893 Did you know that the square of the hype... 703 00:49:41,730 --> 00:49:42,648 Let me see that. 704 00:49:43,649 --> 00:49:45,067 Let me see that! 705 00:49:52,407 --> 00:49:54,117 I'll tell Dr. Angelo that you're here to work 706 00:49:54,284 --> 00:49:55,327 and not to read books! 707 00:49:55,661 --> 00:49:57,329 No wonder you've been so difficult lately! 708 00:49:57,496 --> 00:49:59,539 Let the boy have his book, Francis. 709 00:50:00,123 --> 00:50:03,210 It's not gonna hurt anything, you're such a pious asshole. 710 00:50:04,544 --> 00:50:07,005 Great effort has kept him on the straight and narrow... 711 00:50:07,589 --> 00:50:08,715 I'll not have it undone. 712 00:50:08,924 --> 00:50:11,051 Well at least, he's trying to use his mind, 713 00:50:11,218 --> 00:50:13,386 let him be a man, he is one, you know. 714 00:50:13,387 --> 00:50:15,389 More drunken nonsense from you, Terry. 715 00:50:17,265 --> 00:50:19,101 What have you got to say for yourself, Jobe? 716 00:50:20,978 --> 00:50:21,895 Nothing. 717 00:50:29,027 --> 00:50:30,988 You have to stand up to him, Jobe, boy. 718 00:50:31,655 --> 00:50:32,447 For yourself! 719 00:50:37,828 --> 00:50:39,079 [Terry] You know what I'm gonna do? 720 00:50:39,871 --> 00:50:41,456 I'm gonna teach you how to drive. 721 00:50:42,791 --> 00:50:44,042 - Today? - Today! 722 00:50:44,710 --> 00:50:46,211 A man's gotta know how to drive. 723 00:50:46,503 --> 00:50:49,172 Okay! Here Terry, you know that can make you smarter too! 724 00:50:49,589 --> 00:50:50,465 - Okay! - Yeah, 725 00:50:50,632 --> 00:50:51,967 what's this second word here? 726 00:50:53,427 --> 00:50:54,553 Tetrahedron! 727 00:51:06,398 --> 00:51:07,691 [Jobe] Go on, go faster, Peter! 728 00:51:07,858 --> 00:51:09,776 Go on, I can catch you, right now! 729 00:51:10,360 --> 00:51:12,404 [Jobe laughs] Yeah! 730 00:51:17,200 --> 00:51:19,411 [Jobe] Come on and get me, Peter! Come on! 731 00:51:23,081 --> 00:51:25,292 I'm going to get you now! Peter! 732 00:51:25,625 --> 00:51:28,086 You better not get too excited 'cause I'm getting you! 733 00:51:29,046 --> 00:51:29,963 Look, right there! 734 00:51:32,424 --> 00:51:34,468 [Jobe] Come on! [laughs] 735 00:51:36,762 --> 00:51:37,679 I got you! 736 00:51:43,101 --> 00:51:44,144 [computer voice] Game over. 737 00:51:44,311 --> 00:51:45,854 [Larry] Yes! You nailed it, Jobe! 738 00:51:46,188 --> 00:51:48,440 - You nailed it! - Whoa, that was sketched. 739 00:51:48,815 --> 00:51:50,358 [Angelo cheers, claps] 740 00:51:51,109 --> 00:51:52,652 Finally, some real competition. 741 00:51:52,903 --> 00:51:54,780 Yeah, he got you that time, didn't he, Peter? 742 00:51:57,157 --> 00:51:58,116 [Larry] Congratulations. 743 00:51:58,658 --> 00:52:00,660 You just graduated to the next level, Jobe. 744 00:52:26,770 --> 00:52:27,646 Okay... 745 00:52:31,399 --> 00:52:32,234 Hi. 746 00:52:33,527 --> 00:52:34,486 You got a horse? 747 00:52:40,617 --> 00:52:41,827 What are you doing? 748 00:52:43,078 --> 00:52:45,580 Why are you standing there half-naked, exposing yourself? 749 00:52:46,373 --> 00:52:48,166 What sort of perverted behavior is this? 750 00:52:49,709 --> 00:52:52,087 You should knock before you come into somebody's house! 751 00:52:52,379 --> 00:52:54,339 This is my house. I pay the rent, 752 00:52:54,548 --> 00:52:56,508 I want to cash my checks now 753 00:52:56,675 --> 00:52:58,093 because I want to buy some new clothes. 754 00:52:58,260 --> 00:52:59,302 And I'm gonna buy some cowboy boots 755 00:52:59,511 --> 00:53:01,847 and I'm going to make this... place a ranch. 756 00:53:03,390 --> 00:53:04,599 It's that Dr. Angelo, isn't it? 757 00:53:05,433 --> 00:53:06,977 He's been feeding the devil in your head! 758 00:53:07,185 --> 00:53:08,103 No, he hasn't! 759 00:53:08,854 --> 00:53:09,813 I'll see to that. 760 00:53:17,195 --> 00:53:19,156 You know, you shouldn't hit people. 761 00:53:23,076 --> 00:53:23,994 [Father McKeen gasps] 762 00:53:37,591 --> 00:53:39,009 You shouldn't hit people like that. 763 00:53:56,693 --> 00:53:57,611 Very impressive. 764 00:53:57,986 --> 00:54:00,112 Did you use the Project 5 formulas 765 00:54:00,113 --> 00:54:01,531 and abstracts on this subject? 766 00:54:02,115 --> 00:54:02,908 Mm-hm. 767 00:54:03,533 --> 00:54:04,409 As a base. 768 00:54:04,910 --> 00:54:05,994 But I've totally reconfigured 769 00:54:06,244 --> 00:54:07,996 both the nootropic and the cyberlearning programs 770 00:54:08,246 --> 00:54:09,789 without aggression factors. 771 00:54:10,790 --> 00:54:12,375 Of course. That only makes sense. 772 00:54:13,293 --> 00:54:15,086 I can't believe you went ahead and did this, Larry. 773 00:54:15,378 --> 00:54:16,379 Look at the comparisons. 774 00:54:16,588 --> 00:54:18,632 It works with a human subject, Timms. 775 00:54:24,930 --> 00:54:25,931 [sighs] 776 00:54:26,973 --> 00:54:29,392 It's incredible work, Larry. 777 00:54:31,770 --> 00:54:33,647 So, what do you say? 778 00:54:34,940 --> 00:54:37,150 I've gone as far as I can in my lab at home. 779 00:54:38,109 --> 00:54:40,528 I need access to the main lab to go further. 780 00:54:40,695 --> 00:54:42,530 There's no telling how far I can take Jobe. 781 00:54:44,658 --> 00:54:47,077 The Shop's scrutiny is very tight. 782 00:54:47,869 --> 00:54:50,372 Jesus Christ, listen, all of humanity can benefit 783 00:54:50,622 --> 00:54:52,749 from this, for Christ's sake, all we gotta do is take the ball 784 00:54:52,916 --> 00:54:53,708 and run with it. 785 00:54:54,125 --> 00:54:55,919 - Very risky. - If we can keep them out of it 786 00:54:56,086 --> 00:54:57,879 long enough to get publishable results, 787 00:54:58,255 --> 00:54:59,214 then the lid will be off, 788 00:54:59,673 --> 00:55:01,716 and they won't be able to control the ramifications. 789 00:55:06,012 --> 00:55:07,806 I can't do this without your help. 790 00:55:12,018 --> 00:55:12,978 There might be a way. 791 00:55:21,361 --> 00:55:23,446 So, what's it going to be, Ms. Burke? 792 00:55:24,823 --> 00:55:26,324 Would you check my fluids, Jake? 793 00:55:52,976 --> 00:55:53,893 Do I know you? 794 00:55:54,477 --> 00:55:55,687 I mow your lawn. 795 00:55:57,105 --> 00:55:59,983 No! You're not the Lawnmower Man. 796 00:56:00,942 --> 00:56:02,485 Well... wow. 797 00:56:03,236 --> 00:56:05,780 You've certainly changed. I don't know how you did it, 798 00:56:05,989 --> 00:56:06,906 but I approve. 799 00:56:07,657 --> 00:56:10,952 Ms. Burke, I filled her up with trans fluid. No charge. 800 00:56:11,661 --> 00:56:12,620 Thanks, Jake. 801 00:56:13,288 --> 00:56:14,247 You're welcome. 802 00:56:15,790 --> 00:56:17,834 Well, I'm looking forward to having my lawn mowed... 803 00:56:19,085 --> 00:56:19,878 soon. 804 00:56:31,264 --> 00:56:32,807 She's got the hots for you, Jobe boy. 805 00:56:33,641 --> 00:56:34,893 [Terry laughs] 806 00:56:35,101 --> 00:56:36,394 You got to be kidding me. 807 00:56:36,644 --> 00:56:37,979 She's just teasing this half-wit. 808 00:56:38,146 --> 00:56:39,814 Look at him. You got him dressed up like a fool! 809 00:56:40,815 --> 00:56:42,609 I've known her ever since her husband died. 810 00:56:42,901 --> 00:56:45,362 She's been kicking up her heels with all young studs in town. 811 00:56:45,612 --> 00:56:47,655 And I tell you, she wants this young fella. 812 00:56:48,198 --> 00:56:50,116 Don't you call her no whore around me, old man. 813 00:56:50,700 --> 00:56:51,910 Whores do it for money. 814 00:56:52,702 --> 00:56:55,288 She's got money. She's young. She does it 'cause she likes it. 815 00:56:56,289 --> 00:56:57,415 I told you to shut up. 816 00:56:58,416 --> 00:56:59,709 Hey, Jake, don't do that! 817 00:57:00,085 --> 00:57:01,211 Okay, Lawnmower Man. 818 00:57:05,382 --> 00:57:06,800 [dogs barking] 819 00:57:17,018 --> 00:57:20,063 Dr. Angelo, I think people can tell that... 820 00:57:21,398 --> 00:57:22,315 that I'm changing. 821 00:57:24,359 --> 00:57:27,779 Just don't draw attention to yourself, okay? 822 00:57:28,029 --> 00:57:30,240 I mean, just keep doing the lawn job for now. 823 00:57:30,448 --> 00:57:31,825 It's not going to last forever. 824 00:57:32,575 --> 00:57:33,660 I like doing the lawns. 825 00:57:34,160 --> 00:57:35,912 - That's good. - I always liked doing them. 826 00:57:36,204 --> 00:57:36,996 That's good. 827 00:57:38,832 --> 00:57:40,792 Are you gonna do to me what you did to the chimp? 828 00:57:43,086 --> 00:57:46,840 Well, yes and no. I mean, I'm-- I'm drawing from 829 00:57:47,006 --> 00:57:49,175 that research, but you know, it's gonna be different, 830 00:57:49,342 --> 00:57:51,970 It's... it's... it's... 831 00:57:52,303 --> 00:57:53,346 gonna be different. 832 00:57:54,597 --> 00:57:55,932 They're not gonna kill me too? 833 00:57:58,643 --> 00:57:59,436 Jobe... 834 00:58:00,061 --> 00:58:01,521 I have only one goal for you, 835 00:58:01,688 --> 00:58:04,107 that's to make you the best you can be, 836 00:58:04,315 --> 00:58:06,276 do you understand that? Yeah? 837 00:58:07,318 --> 00:58:10,196 Now unfortunately, there was another agenda with the chimp, 838 00:58:10,572 --> 00:58:13,199 they tried to create a kind of, uh, a kind of soldier. 839 00:58:13,491 --> 00:58:15,577 - A soldier? - Yeah, I mean, the whole thing 840 00:58:15,743 --> 00:58:18,037 was a mistake, I shouldn't have got involved. 841 00:58:20,915 --> 00:58:21,875 A soldier for war? 842 00:58:23,460 --> 00:58:25,503 Things went wrong. 843 00:58:27,797 --> 00:58:29,048 [security guard] You're cleared. Go ahead. 844 00:58:29,299 --> 00:58:30,884 [Jobe] Why is this place so far from town? 845 00:58:31,843 --> 00:58:34,053 [Larry] The work here at VSI is government classified... 846 00:58:35,513 --> 00:58:36,431 Top Secret. 847 00:58:36,890 --> 00:58:37,849 [Jobe] Oh, okay. 848 00:58:47,108 --> 00:58:48,401 [soldier] Good afternoon, Dr. Angelo. 849 00:58:50,320 --> 00:58:51,988 It's like a dungeon in here, Dr. Angelo. 850 00:58:52,197 --> 00:58:52,989 Yep. 851 00:59:06,127 --> 00:59:06,920 [Larry] You see this, Jobe? 852 00:59:07,128 --> 00:59:09,172 - Holy moley! - Jobe? Jobe? 853 00:59:27,273 --> 00:59:30,026 [Larry] Come on. It's okay. It's okay. 854 00:59:40,912 --> 00:59:42,371 [Larry] This is some of the most advanced 855 00:59:42,372 --> 00:59:44,290 computer equipment in the world, Jobe. 856 00:59:44,707 --> 00:59:47,669 In these gyrospheres, we wear full cybersuits, 857 00:59:47,961 --> 00:59:51,005 which allow us to enter into virtual reality and move. 858 00:59:51,422 --> 00:59:53,591 Your entire nervous system and endocrine system 859 00:59:53,758 --> 00:59:55,426 will be in sync with the brain expansion. 860 00:59:55,593 --> 00:59:56,427 [Jobe] Endocrine? 861 00:59:57,136 --> 00:59:59,931 [Larry] Endocrine, it carries secretions of certain glands 862 01:00:00,098 --> 01:00:02,308 like the thyroid, adrenal, and pituitary, 863 01:00:02,475 --> 01:00:03,893 which regulate growth. 864 01:00:06,479 --> 01:00:07,397 Sometimes... 865 01:00:09,691 --> 01:00:11,359 I think I've discovered a new planet... 866 01:00:13,403 --> 01:00:15,321 but one I'm inventing instead of discovering. 867 01:00:18,324 --> 01:00:20,535 I've just sighted the shore of one of its continents. 868 01:00:24,664 --> 01:00:26,541 [computer voice] Booting biology systems readouts. 869 01:00:26,708 --> 01:00:28,001 [Larry] Bio-monitors on. 870 01:00:34,382 --> 01:00:35,300 [Larry] Choice. 871 01:00:38,261 --> 01:00:40,805 Graph five... engage. 872 01:00:43,975 --> 01:00:45,435 [Larry] Change brain wave parameters. 873 01:00:45,602 --> 01:00:47,228 [computer voice] Brain wave pattern altered. 874 01:00:58,072 --> 01:00:58,948 [Jobe groans] 875 01:01:08,791 --> 01:01:09,751 [Jobe shrieks] 876 01:01:19,719 --> 01:01:21,220 [Larry] Prepare brain stem injection. 877 01:01:26,851 --> 01:01:28,603 Initiate brain stem. 878 01:01:31,606 --> 01:01:32,440 [yells] 879 01:01:32,690 --> 01:01:33,608 [computer voice] Insertion complete. 880 01:01:33,775 --> 01:01:35,652 [Jobe] Let me off! Dr. Angelo! 881 01:01:40,698 --> 01:01:42,450 [computer voice] Synaptic reaction positive. 882 01:01:43,159 --> 01:01:44,661 [Jobe] My head, Dr. Angelo! 883 01:01:55,004 --> 01:01:55,922 [Jobe] I like it! 884 01:02:04,722 --> 01:02:06,265 [Larry] Change brain wave parameters. 885 01:02:09,977 --> 01:02:11,521 Initiate second level. 886 01:02:14,524 --> 01:02:15,692 [computer voice] Insertion complete. 887 01:02:48,015 --> 01:02:49,142 [Ms. Burke's thoughts] Lemonade... 888 01:02:51,436 --> 01:02:52,603 ...lemonade... 889 01:02:53,813 --> 01:02:55,606 ...think he likes lemonade? 890 01:03:05,408 --> 01:03:06,492 [Burke] It's so hot today, Jobe. 891 01:03:06,826 --> 01:03:08,953 Why don't you come up for a cold glass of lemonade? 892 01:03:09,787 --> 01:03:12,415 Oh, Jesus, Mother of God, would you look at that? 893 01:03:15,209 --> 01:03:16,002 Jobe... 894 01:03:17,003 --> 01:03:19,046 Go on, you dolt! Go on! 895 01:03:31,684 --> 01:03:34,228 Jobe, have you ever kissed a girl before? 896 01:03:36,606 --> 01:03:39,484 - No. - No? Really? 897 01:03:44,572 --> 01:03:45,615 Give me your tongue. 898 01:03:48,785 --> 01:03:49,744 Give me your tongue. 899 01:04:06,010 --> 01:04:07,595 - Soft. - Yeah. 900 01:04:08,971 --> 01:04:09,847 [Burke] Hard. 901 01:04:10,598 --> 01:04:11,474 [Jobe] Yeah! 902 01:04:36,040 --> 01:04:37,625 [Burke and Jobe moan] 903 01:04:47,927 --> 01:04:50,012 [Larry] I think we should stop the VR treatments for a while, 904 01:04:50,179 --> 01:04:51,806 Jobe, I don't wanna risk another seizure. 905 01:04:52,098 --> 01:04:55,518 Why? Dr. Angelo, I told you I feel okay, I really do, 906 01:04:55,768 --> 01:04:57,103 as a matter of fact I feel better 907 01:04:57,311 --> 01:04:59,312 than I ever felt in my whole life, I really do. 908 01:04:59,313 --> 01:05:01,357 Maybe, Jobe, but, you know, I just think 909 01:05:01,524 --> 01:05:02,984 we should back off for a while and get down 910 01:05:03,150 --> 01:05:06,529 - to the good old basics. okay? - Basics? What basics? 911 01:05:09,866 --> 01:05:11,993 Totally interactive virtual teaching, 912 01:05:12,618 --> 01:05:15,538 we've got everything here, from philosophy to mathematics, 913 01:05:15,746 --> 01:05:16,914 to... art, 914 01:05:17,373 --> 01:05:19,792 science... As you can see, 915 01:05:19,959 --> 01:05:21,961 the chair takes you into the console. 916 01:05:22,795 --> 01:05:26,716 Okay, we'll start with... the history of civilization. 917 01:05:26,966 --> 01:05:27,800 What's this? 918 01:05:28,092 --> 01:05:29,594 This is a-- this is an eye tracker... 919 01:05:29,927 --> 01:05:32,805 Put this on your head like that and use that in unison, 920 01:05:33,014 --> 01:05:33,890 with this. 921 01:05:34,599 --> 01:05:36,809 - Hey, just like in your house! - This is called a flying mouse, 922 01:05:37,518 --> 01:05:38,936 you use this to click into the circuit. 923 01:05:40,354 --> 01:05:41,314 [computer voice] Choose now. 924 01:05:41,564 --> 01:05:43,566 And here's the agent, and he'll take you 925 01:05:43,774 --> 01:05:45,484 - through the subject, okay? - Yeah, okay. 926 01:05:45,693 --> 01:05:48,154 When you finish with that one, then just go into the next. 927 01:05:48,362 --> 01:05:50,990 - Okay. Okay. - I'll be back in a few hours. 928 01:05:51,157 --> 01:05:52,074 Okay. Bye. 929 01:05:53,492 --> 01:05:54,744 [VR voice begins lesson] 930 01:06:02,627 --> 01:06:05,004 [VR voice speaking rapidly] 931 01:06:30,279 --> 01:06:32,281 I never realized it was so complex. 932 01:06:37,203 --> 01:06:38,245 So disturbing. 933 01:06:39,455 --> 01:06:40,331 [Larry] What's wrong, Jobe? 934 01:06:41,624 --> 01:06:42,541 What's disturbing? 935 01:06:47,755 --> 01:06:48,673 History, Dr. Angelo. 936 01:06:49,674 --> 01:06:51,008 History is disturbing... 937 01:06:51,926 --> 01:06:53,219 provides us with a background, 938 01:06:53,844 --> 01:06:55,972 a context to why things are the way they are... 939 01:06:57,306 --> 01:06:58,140 so many... 940 01:06:58,933 --> 01:07:00,226 great men and women... 941 01:07:01,602 --> 01:07:04,230 so many noble causes, and so much tragedy. 942 01:07:06,107 --> 01:07:07,400 How many did you go through? 943 01:07:08,359 --> 01:07:09,360 I went through the whole series 944 01:07:09,568 --> 01:07:10,945 up to the American revolution. 945 01:07:11,362 --> 01:07:13,990 [Angelo chuckles incredulously] That's 100 hours of programming. 946 01:07:14,782 --> 01:07:16,909 Yeah, I figured how to increase bot ratings, 947 01:07:17,118 --> 01:07:18,160 it took only two minutes. 948 01:07:19,495 --> 01:07:20,454 But Jobe... 949 01:07:21,622 --> 01:07:22,832 no one can have comprehension 950 01:07:23,040 --> 01:07:24,750 and retention at that speed, no one. 951 01:07:25,793 --> 01:07:27,211 I did, Dr. Angelo... 952 01:07:27,795 --> 01:07:29,338 Matter of fact, I think my retention is better 953 01:07:29,505 --> 01:07:31,799 at a higher speed. Normal speed was only putting me to sleep. 954 01:07:33,509 --> 01:07:34,427 That's impossible. 955 01:07:36,846 --> 01:07:37,847 Do you wanna test me? 956 01:07:39,849 --> 01:07:40,641 Alright. 957 01:07:42,101 --> 01:07:42,893 Alright. 958 01:07:43,602 --> 01:07:45,146 [keyboard clacking] 959 01:07:51,193 --> 01:07:53,070 [Angelo sighs] That's amazing. 960 01:07:54,780 --> 01:07:56,073 One hundred percent accuracy. 961 01:07:59,243 --> 01:08:00,327 Sweet Jesus! 962 01:08:02,163 --> 01:08:05,082 at this rate, you can assimilate a PhD in two days. 963 01:08:05,541 --> 01:08:07,334 I want to, Dr. Angelo, I want more discs. 964 01:08:07,918 --> 01:08:09,420 I want more information on everything. 965 01:08:12,089 --> 01:08:14,091 There's a lot to be said for slower absorption. 966 01:08:14,425 --> 01:08:15,259 What? 967 01:08:16,093 --> 01:08:18,471 Like, reading a good book. 968 01:08:19,889 --> 01:08:22,433 Taking time to grapple with the thoughts and concepts 969 01:08:22,600 --> 01:08:25,311 you're exposed to, not like memorization, Jobe. 970 01:08:25,644 --> 01:08:27,396 Dr. Angelo, I'm not just memorizing, 971 01:08:27,605 --> 01:08:30,316 my mind is blazing, it's filling with information. 972 01:08:32,234 --> 01:08:33,444 What I've learned in virtual reality, 973 01:08:33,611 --> 01:08:35,112 makes books obsolete, 974 01:08:35,571 --> 01:08:36,781 It only makes sense. 975 01:08:38,365 --> 01:08:40,409 This is the technology that transformed me. 976 01:08:44,413 --> 01:08:45,664 They're not gonna believe this. 977 01:08:49,585 --> 01:08:51,170 [music plays loudly on car radio] 978 01:08:52,922 --> 01:08:54,673 Rhythm and blues. You like it? 979 01:08:55,216 --> 01:08:56,258 Yeah, sure. 980 01:08:57,259 --> 01:08:58,177 I like it. 981 01:09:01,514 --> 01:09:02,473 Classical! 982 01:09:03,099 --> 01:09:05,101 You should try listening to a whole tune once. 983 01:09:05,267 --> 01:09:06,185 You might like it. 984 01:09:06,352 --> 01:09:07,645 Nah, too much to hear! 985 01:09:08,437 --> 01:09:10,314 I get it all by sampling segments, anyway. 986 01:09:11,398 --> 01:09:13,192 - [tires screech, horns blare] - [Peter yells] 987 01:09:13,651 --> 01:09:15,194 Who taught you how to drive? 988 01:09:15,611 --> 01:09:17,154 - Me! - [both laugh] 989 01:09:17,488 --> 01:09:19,406 [Dolly] There you go. Enjoy yourselves. 990 01:09:20,241 --> 01:09:21,450 Jim, you need anything else? 991 01:09:26,413 --> 01:09:28,207 - [Jobe] Hi, Dolly! - [Dolly] Hi, Jobe, 992 01:09:28,541 --> 01:09:29,667 I'll be right with you. 993 01:09:35,172 --> 01:09:36,841 Don't you want to check out the comics first? 994 01:09:37,007 --> 01:09:37,925 I gave them up, Peter. 995 01:09:38,300 --> 01:09:39,426 - No way! - Yeah! 996 01:09:40,177 --> 01:09:41,929 Matter of fact, I got my collection in that crate 997 01:09:42,138 --> 01:09:43,889 in the back of the truck, I'm giving it to you. 998 01:09:44,306 --> 01:09:46,433 Whoa, awesome! Dudical! 999 01:09:46,934 --> 01:09:48,686 - Order me fries and coke, right? - Okay. 1000 01:09:48,853 --> 01:09:49,687 Yeah! 1001 01:09:53,357 --> 01:09:54,316 [Dolly] Jobe... 1002 01:09:55,985 --> 01:09:56,986 Are you all right? 1003 01:09:58,279 --> 01:09:59,196 Jobe... 1004 01:09:59,989 --> 01:10:01,448 [Dolly's thoughts] I don't got time for this... 1005 01:10:01,907 --> 01:10:03,409 I hope he doesn't puke on the counter... 1006 01:10:03,993 --> 01:10:05,494 [man 1's thoughts] What's wrong with that fool? 1007 01:10:06,704 --> 01:10:08,622 ...he's probably been taking dope. 1008 01:10:12,293 --> 01:10:13,460 [woman's thoughts] Look at that guy! 1009 01:10:17,339 --> 01:10:19,008 [man 2's thoughts] Whatever the hell is his problem? 1010 01:10:19,341 --> 01:10:21,177 Probably dancing with the booze lady. 1011 01:10:21,552 --> 01:10:22,928 [man 3's thoughts] He's having a breakdown... 1012 01:10:23,262 --> 01:10:24,180 ...oh, man! 1013 01:10:31,437 --> 01:10:32,521 Are you all right, Jobe? 1014 01:10:33,647 --> 01:10:34,565 Peter, I got to go. 1015 01:11:03,427 --> 01:11:04,345 Is doctor-- 1016 01:11:04,970 --> 01:11:06,096 Is Dr. Angelo home? 1017 01:11:07,223 --> 01:11:08,349 Yeah, he is. 1018 01:11:09,934 --> 01:11:11,143 [Caroline's thoughts] Asshole's probably 1019 01:11:11,310 --> 01:11:12,811 jacking off with his computer... 1020 01:11:17,733 --> 01:11:18,943 The things that people think. 1021 01:11:21,403 --> 01:11:24,031 Had to use all my concentration to block it out, 1022 01:11:24,198 --> 01:11:26,158 I don't want it to happen again, 1023 01:11:26,325 --> 01:11:28,619 because if it does, I think I would go crazy. 1024 01:11:31,747 --> 01:11:32,665 It's amazing. 1025 01:11:33,540 --> 01:11:34,917 Even with treatments stopped, 1026 01:11:35,084 --> 01:11:38,295 your abilities continue to change and grow. 1027 01:11:40,047 --> 01:11:43,008 I speculated that if psychic powers existed 1028 01:11:43,175 --> 01:11:45,135 this research would be the key to unlocking them. 1029 01:11:45,302 --> 01:11:46,971 But this is beyond anything I ever expected. 1030 01:11:47,179 --> 01:11:49,765 I mean, like the accelerated learning. 1031 01:11:50,808 --> 01:11:52,601 I mean, the results are completely unexpected. 1032 01:11:52,893 --> 01:11:53,727 Completely. 1033 01:11:55,688 --> 01:11:58,315 Okay, okay. Well, don't worry, Jobe. 1034 01:11:59,149 --> 01:12:00,567 I'll sort something out. 1035 01:12:01,735 --> 01:12:02,736 I'll sort something out. 1036 01:12:03,237 --> 01:12:05,072 I've got to keep this psychic development quiet, 1037 01:12:05,531 --> 01:12:06,573 especially from Timms. 1038 01:12:06,949 --> 01:12:07,866 Who's Timms? 1039 01:12:12,454 --> 01:12:14,999 He absorbed Latin yesterday in less than two hours. 1040 01:12:15,666 --> 01:12:17,501 It took me a year just to learn the Latin alphabet. 1041 01:12:17,710 --> 01:12:19,336 God damn, Larry, I am speechless. 1042 01:12:19,503 --> 01:12:21,463 I think it's time we brought this out of the closet 1043 01:12:21,630 --> 01:12:23,423 and report these results directly 1044 01:12:23,424 --> 01:12:25,592 to the Department of Scientific Intelligence in Washington. 1045 01:12:25,759 --> 01:12:27,886 DSI is bound to offer you both tits. 1046 01:12:28,971 --> 01:12:30,014 The timing isn't right. 1047 01:12:30,180 --> 01:12:32,224 There's some factors that need ironing out. 1048 01:12:32,391 --> 01:12:34,018 Well, iron them out. 1049 01:12:34,184 --> 01:12:36,520 I'm not going to be able to keep this quiet much longer, Larry. 1050 01:12:42,526 --> 01:12:46,029 I'm preparing Angelo to present his results to you personally, 1051 01:12:46,030 --> 01:12:47,489 as you've requested. 1052 01:12:48,866 --> 01:12:50,743 He's met with incredible success. 1053 01:12:51,618 --> 01:12:55,039 Precisely why we feel it's time for you to guide his efforts 1054 01:12:55,331 --> 01:12:56,457 in a specific direction. 1055 01:12:58,751 --> 01:13:00,127 Which direction is that? 1056 01:13:00,586 --> 01:13:02,379 We're most anxious to see what effect 1057 01:13:02,546 --> 01:13:05,049 the original Project 5 formulas will have 1058 01:13:05,215 --> 01:13:06,759 on this subject. 1059 01:13:08,135 --> 01:13:11,180 Mr. Director, if you remember the aggression vectors 1060 01:13:11,347 --> 01:13:12,723 in Project 5 caused-- 1061 01:13:13,015 --> 01:13:14,892 That was an ape, Timms. 1062 01:13:16,352 --> 01:13:17,603 We want to know what effect it will have 1063 01:13:17,811 --> 01:13:19,021 on a human subject. 1064 01:13:19,938 --> 01:13:21,607 It's an essential step for us to determine 1065 01:13:21,774 --> 01:13:25,569 certain covert sector applications for Angelo's work. 1066 01:13:26,320 --> 01:13:29,573 It will be difficult in the extreme... 1067 01:13:30,657 --> 01:13:33,577 to convince Angelo to reinstate the original formulas. 1068 01:13:34,411 --> 01:13:35,245 Well... 1069 01:13:35,829 --> 01:13:39,375 then you'll have to be persuasive... in the extreme. 1070 01:14:14,159 --> 01:14:15,702 [computer voice] Run batch five-five. 1071 01:14:16,203 --> 01:14:18,122 Program change initiated. 1072 01:14:28,257 --> 01:14:29,341 [Timms] Initiate brain stem. 1073 01:14:33,637 --> 01:14:35,180 [computer voice] Brain wave pattern altered. 1074 01:14:37,850 --> 01:14:39,601 [Jobe groaning] 1075 01:14:40,352 --> 01:14:41,228 [computer voice] Warning. 1076 01:14:41,687 --> 01:14:44,356 Jobe, can you hear me, Jobe? Relax. 1077 01:14:44,606 --> 01:14:45,858 Shut down theta stimulation. 1078 01:14:47,443 --> 01:14:49,194 I'm coming over. Stay there, stay there. 1079 01:14:49,736 --> 01:14:50,696 [computer voice] Warning. 1080 01:14:51,071 --> 01:14:54,491 Endocrine, adrenal increasing to fatal levels. 1081 01:14:55,409 --> 01:14:57,786 [Jobe groans] 1082 01:14:58,537 --> 01:14:59,496 [computer voice] System shutdown. 1083 01:15:03,041 --> 01:15:04,501 It's okay, it's okay, it's okay, it's okay. 1084 01:15:04,793 --> 01:15:06,044 C'mon, c'mon, c'mon... 1085 01:15:09,882 --> 01:15:12,259 - It's okay, it's okay. - I saw God! 1086 01:15:14,344 --> 01:15:15,387 I touched God! 1087 01:15:19,141 --> 01:15:20,893 I was pushing, I was pushing. 1088 01:15:22,603 --> 01:15:24,188 I didn't even think of Jobe's safety. 1089 01:15:25,022 --> 01:15:26,607 That amount of brain swelling should've killed him. 1090 01:15:26,773 --> 01:15:29,318 Instead, it disappeared, leaving no lesions. 1091 01:15:31,528 --> 01:15:33,405 [Larry] Somehow the experiment is out of my control. 1092 01:15:33,906 --> 01:15:35,407 I'm stopping the treatments until I can figure out 1093 01:15:35,574 --> 01:15:36,408 what went wrong. 1094 01:16:01,642 --> 01:16:02,893 [groans] 1095 01:16:42,015 --> 01:16:44,434 [heavy metal music plays] 1096 01:16:52,442 --> 01:16:53,277 [music stops] 1097 01:16:55,362 --> 01:16:57,406 You trying to sneak up on me, Dr. Angelo? 1098 01:16:59,575 --> 01:17:00,742 I doubt that I could. 1099 01:17:09,418 --> 01:17:11,420 - How you doing? - I've synergized 1100 01:17:11,587 --> 01:17:13,589 a tremendous amount of data and you and I have proven, 1101 01:17:13,755 --> 01:17:15,048 that most functions of the brain 1102 01:17:15,257 --> 01:17:18,051 are simply lying dormant, waiting to be awakened. 1103 01:17:21,013 --> 01:17:24,182 ESP talent isn't necessarily a dormant function, Jobe... 1104 01:17:25,851 --> 01:17:27,394 fairly large percentage of the populous 1105 01:17:27,603 --> 01:17:29,479 is exhibit it, to one degree or another. 1106 01:17:30,480 --> 01:17:32,065 I've just scanned a study where a group 1107 01:17:32,232 --> 01:17:34,651 of researchers were able to raise blisters 1108 01:17:34,818 --> 01:17:37,112 on the bodies of hypnosis subjects, 1109 01:17:37,779 --> 01:17:39,781 purely through auto suggestion. 1110 01:17:41,158 --> 01:17:42,451 We're a long way off from thinking 1111 01:17:42,659 --> 01:17:43,952 to physical manifestations. 1112 01:17:44,453 --> 01:17:46,788 Maybe not as far as you think, Dr. Angelo. 1113 01:17:47,998 --> 01:17:49,416 You think I'm moving too fast. 1114 01:17:50,834 --> 01:17:52,502 That's why you stopped the drug treatments 1115 01:17:52,961 --> 01:17:54,338 and the virtual stimulation. 1116 01:17:58,550 --> 01:17:59,468 Have patience, Jobe... 1117 01:18:01,887 --> 01:18:02,804 have patience. 1118 01:18:04,806 --> 01:18:07,476 Scientific investigations are a tedious process, 1119 01:18:08,685 --> 01:18:10,103 just reach the platinum, that's all. 1120 01:18:28,413 --> 01:18:31,083 [breathing heavily] 1121 01:19:08,912 --> 01:19:09,705 Confessions. 1122 01:19:10,080 --> 01:19:11,039 [tv announcer] Eavesdrop on real people 1123 01:19:11,456 --> 01:19:13,625 telling their innermost secrets, darkest desires... 1124 01:19:13,959 --> 01:19:15,419 [woman on tv] I saw this woman today... 1125 01:19:16,002 --> 01:19:17,045 I couldn't help myself. 1126 01:19:17,212 --> 01:19:19,881 [tv announcer] 1-900-420-9090 1127 01:19:22,592 --> 01:19:24,010 [Ms. Burke's thoughts] God, he smells good... 1128 01:19:25,762 --> 01:19:28,098 ...I want to get him up for something strange tonight... 1129 01:19:31,184 --> 01:19:32,269 I can read your mind. 1130 01:19:33,103 --> 01:19:34,146 Oh, right. 1131 01:19:37,023 --> 01:19:38,817 [Jobe] You sure have some strange fantasies. 1132 01:19:41,111 --> 01:19:42,028 Come with me. 1133 01:19:42,988 --> 01:19:44,239 [woman on tv] ...let's live a little... 1134 01:19:49,327 --> 01:19:51,371 Jobe, it's so huge in here. 1135 01:19:53,498 --> 01:19:55,792 This will be the best ride of your life, Marnie. 1136 01:19:57,961 --> 01:19:59,629 You're the best ride of my life. 1137 01:20:06,511 --> 01:20:08,513 In here, we can be anything we want to be. 1138 01:20:10,515 --> 01:20:11,933 I'll see you on the inside. 1139 01:20:35,165 --> 01:20:36,708 [Ms. Burke] Wow! It's my hands! 1140 01:20:39,961 --> 01:20:42,589 Look at this! Oh, my God! 1141 01:20:44,299 --> 01:20:45,675 Jobe, where are you? 1142 01:20:47,427 --> 01:20:48,470 I'm right here, Marnie. 1143 01:20:52,474 --> 01:20:53,433 [Jobe] Come over here. 1144 01:20:55,685 --> 01:20:56,853 [Ms. Burke] You're beautiful. 1145 01:20:59,189 --> 01:21:00,565 [Ms. Burke moans] 1146 01:21:02,859 --> 01:21:05,111 [giggling, groaning] 1147 01:21:16,164 --> 01:21:18,124 [both moaning] 1148 01:21:40,021 --> 01:21:40,981 It's from our primal mind. 1149 01:21:41,231 --> 01:21:42,899 I don't like it, so let me up. 1150 01:21:43,900 --> 01:21:45,443 Jobe, let me up! 1151 01:21:46,361 --> 01:21:47,153 Now! 1152 01:21:47,362 --> 01:21:48,488 [giggling] 1153 01:21:48,947 --> 01:21:49,781 No. 1154 01:21:50,365 --> 01:21:51,908 Nothing can hurt us in here. 1155 01:21:52,117 --> 01:21:53,743 [Ms. Burke] Jobe, you're scaring me. I want out! 1156 01:21:53,952 --> 01:21:55,078 [Jobe] I know what you really want, Marnie, 1157 01:21:55,287 --> 01:21:55,954 watch this. 1158 01:21:58,039 --> 01:22:00,166 [Ms. Burke] Oh, my God! What are you doing? 1159 01:22:01,293 --> 01:22:03,920 Jobe, what are you doing? What are you doing? 1160 01:22:05,630 --> 01:22:08,258 Oh, my God, let me up! No! 1161 01:22:09,050 --> 01:22:09,968 Oh, God! 1162 01:22:12,095 --> 01:22:14,389 [Jobe grunting] 1163 01:22:15,765 --> 01:22:17,267 [Ms. Burke yelling] 1164 01:22:22,188 --> 01:22:24,608 [computer voice] Warning, brain pattern abnormal. 1165 01:22:25,025 --> 01:22:26,818 [Jobe breathing heavily] 1166 01:22:28,361 --> 01:22:29,821 Automatic system shutdown. 1167 01:22:30,113 --> 01:22:31,114 Marnie! 1168 01:22:37,203 --> 01:22:39,581 Marnie, Marnie, are you okay? Marnie? 1169 01:22:41,750 --> 01:22:42,667 Marnie. 1170 01:22:44,085 --> 01:22:45,211 Marnie, I couldn't stop. 1171 01:22:46,087 --> 01:22:47,755 [Ms. Burke crying softly] 1172 01:22:47,756 --> 01:22:48,632 It's done. 1173 01:22:49,049 --> 01:22:51,259 Dr. Angelo said nothing could happen. 1174 01:22:54,179 --> 01:22:55,513 I didn't mean to hurt you! 1175 01:23:18,370 --> 01:23:22,749 [Ms. Burke laughing] 1176 01:23:35,679 --> 01:23:36,888 [giggling] 1177 01:23:39,766 --> 01:23:41,685 [Jobe's thoughts] What did Dr. Angelo do to me? 1178 01:23:45,021 --> 01:23:46,356 I have to find out. 1179 01:23:48,984 --> 01:23:51,403 I can't fly to fucking Washington tomorrow! 1180 01:23:52,821 --> 01:23:53,655 I told you. 1181 01:23:54,322 --> 01:23:57,033 I have to resolve some problems before presenting my work. 1182 01:23:57,242 --> 01:23:58,284 This is premature. 1183 01:23:59,494 --> 01:24:00,370 I'm not ready. 1184 01:24:01,121 --> 01:24:03,540 - You're ready enough. - Oh, shit. 1185 01:24:03,748 --> 01:24:06,418 Be reasonable. I can't keep this secret any longer. 1186 01:24:07,544 --> 01:24:10,463 We can't cut ourselves off from the hand that feeds us. 1187 01:24:21,307 --> 01:24:22,934 I thought you were doing lawns today. 1188 01:24:23,935 --> 01:24:24,936 I wish I were. 1189 01:24:33,820 --> 01:24:36,614 [ambient music playing] 1190 01:25:19,616 --> 01:25:21,242 Mind over matter, Dr. Angelo. 1191 01:25:22,410 --> 01:25:23,328 Not a miracle. 1192 01:25:25,121 --> 01:25:26,039 A fact. 1193 01:25:26,998 --> 01:25:28,333 I have to run some tests. 1194 01:25:30,085 --> 01:25:31,127 Get a clearer picture. 1195 01:25:34,714 --> 01:25:36,007 This is all so new. 1196 01:25:36,591 --> 01:25:37,550 [Jobe] It's not new. 1197 01:25:38,760 --> 01:25:41,179 I realize that nothing we've been doing is new. 1198 01:25:43,264 --> 01:25:45,642 We haven't been tapping into new areas of the brain. 1199 01:25:46,351 --> 01:25:48,645 We've just been awakening the most ancient. 1200 01:25:49,646 --> 01:25:52,315 This technology is simply a route to powers 1201 01:25:52,482 --> 01:25:55,401 that conjurers and alchemists used centuries ago. 1202 01:25:57,153 --> 01:25:58,655 Human race lost that knowledge 1203 01:25:58,822 --> 01:26:00,949 and now I'm reclaiming it through virtual reality. 1204 01:26:01,533 --> 01:26:02,867 [Larry] You're moving too fast. 1205 01:26:03,451 --> 01:26:05,995 Even with these new abilities, there are dangers. 1206 01:26:06,830 --> 01:26:10,333 Man may evolve a thousandfold through this technology 1207 01:26:10,542 --> 01:26:13,503 but the rush... must be tempered with wisdom. 1208 01:26:18,133 --> 01:26:19,008 No. 1209 01:26:20,093 --> 01:26:21,010 No. 1210 01:26:21,803 --> 01:26:23,721 You're trying to get inside my head, Jobe. 1211 01:26:25,348 --> 01:26:26,766 I can feel you pushing. 1212 01:26:27,892 --> 01:26:29,227 You realize, Dr. Angelo, 1213 01:26:29,394 --> 01:26:31,354 that my intelligence has surpassed yours... 1214 01:26:32,689 --> 01:26:35,399 and I can't allow your fear of what you don't understand 1215 01:26:35,400 --> 01:26:37,610 - to get in the way of this work. - Oh, dear God. 1216 01:26:38,278 --> 01:26:39,737 The treatments have to continue. 1217 01:26:41,990 --> 01:26:43,283 We have no choice. 1218 01:26:45,368 --> 01:26:46,452 I was terrified of him. 1219 01:26:49,789 --> 01:26:50,707 I'm sure he knew it. 1220 01:26:55,211 --> 01:26:56,588 He surpassed me, all right. 1221 01:26:59,340 --> 01:27:01,384 But his insights seem... 1222 01:27:02,802 --> 01:27:03,803 twisted. 1223 01:27:06,973 --> 01:27:08,516 I fear for Jobe's sanity. 1224 01:27:10,143 --> 01:27:12,645 This Washington trip couldn't come at a worse time. 1225 01:27:17,692 --> 01:27:19,319 We have a change in our itinerary. 1226 01:27:22,447 --> 01:27:24,532 What are you saying, Timms? We're not going to Washington? 1227 01:27:24,699 --> 01:27:26,159 We're not going to DSI? 1228 01:27:26,784 --> 01:27:28,995 A shorter flight, actually, you'll be presenting 1229 01:27:29,245 --> 01:27:32,207 your results to a branch of DSI in Virginia. 1230 01:27:33,541 --> 01:27:34,417 You mean the shop? 1231 01:27:34,834 --> 01:27:36,628 Now you promised me they wouldn't be involved. 1232 01:27:41,257 --> 01:27:42,217 Driver! 1233 01:27:42,759 --> 01:27:43,843 Turn the car around, will you please? 1234 01:27:44,052 --> 01:27:46,554 - Play the game, remember? - Oh, fuck you! 1235 01:27:47,388 --> 01:27:48,681 - Calm down. - Fuck you! 1236 01:27:49,849 --> 01:27:52,977 So as you can see, the results with this one human subject 1237 01:27:53,394 --> 01:27:55,480 indicate unlimited applications in the area 1238 01:27:55,647 --> 01:27:57,023 of mental disability alone. 1239 01:27:57,732 --> 01:28:01,945 Such as retardation, Alzheimer's... 1240 01:28:02,779 --> 01:28:05,698 And of course, the possibilities for education in general 1241 01:28:05,865 --> 01:28:06,658 are staggering. 1242 01:28:07,700 --> 01:28:08,785 With the proper funding, 1243 01:28:09,035 --> 01:28:11,204 we could perfect this within the year. 1244 01:28:14,165 --> 01:28:15,166 Any questions? 1245 01:28:25,301 --> 01:28:26,427 The Director wants to know 1246 01:28:26,594 --> 01:28:28,096 if you've noticed any significant changes 1247 01:28:28,346 --> 01:28:30,265 since the Project 5 formula was reinstated. 1248 01:28:30,890 --> 01:28:33,268 We only reinstated those formulas a few days ago. 1249 01:28:33,768 --> 01:28:35,395 Not enough time for any findings. 1250 01:28:35,812 --> 01:28:37,230 Wait a minute. What are you talking about? 1251 01:28:37,897 --> 01:28:40,316 I was going to speak with you about this after the meeting. 1252 01:28:40,817 --> 01:28:42,360 The Shop requested that we resume 1253 01:28:42,610 --> 01:28:44,570 the original Batch Five with Jobe. 1254 01:28:45,196 --> 01:28:47,657 You idiot. You goddamn idiot! 1255 01:28:47,991 --> 01:28:49,284 Do you know what you have done? 1256 01:28:49,450 --> 01:28:51,953 There is no telling what the Project 5 abstract 1257 01:28:52,120 --> 01:28:54,080 will do to a human being, do you understand me? 1258 01:28:54,289 --> 01:28:56,124 What Project 5 will do to a human 1259 01:28:56,416 --> 01:28:58,084 is exactly what we want to find out, doctor. 1260 01:28:58,710 --> 01:29:00,461 You know what it did to Roscoe 1138 1261 01:29:00,670 --> 01:29:02,463 and he was the most advanced chimp we ever had! 1262 01:29:02,880 --> 01:29:04,299 Before that, there were two other chimps, 1263 01:29:04,465 --> 01:29:06,050 who got into fits of rage so severe, 1264 01:29:06,217 --> 01:29:07,468 that they tore each other apart! 1265 01:29:08,720 --> 01:29:11,014 That's it, isn't it? It's always like that with you guys. 1266 01:29:11,180 --> 01:29:13,516 It only leads to one thing... war. 1267 01:29:14,350 --> 01:29:15,810 Why didn't you include the development 1268 01:29:15,977 --> 01:29:18,563 of Jobe's other abilities in your report, Larry? 1269 01:29:19,397 --> 01:29:20,648 Don't look so shocked. 1270 01:29:21,357 --> 01:29:23,734 You may have tried to hide it, but I have witnessed 1271 01:29:23,735 --> 01:29:26,362 what your new formulas, not Batch Five, 1272 01:29:26,529 --> 01:29:28,156 have done to your human subject. 1273 01:29:31,492 --> 01:29:32,744 [Larry] I've had enough. 1274 01:29:52,805 --> 01:29:54,599 [Director] Make sure he goes back to the hotel. 1275 01:30:02,106 --> 01:30:03,483 What other abilities? 1276 01:30:09,739 --> 01:30:12,617 [music playing] 1277 01:30:54,992 --> 01:30:56,661 [air blows] 1278 01:31:02,959 --> 01:31:04,085 [air blows] 1279 01:31:04,252 --> 01:31:05,503 [groans] 1280 01:31:06,003 --> 01:31:07,672 [grunts] 1281 01:31:10,800 --> 01:31:11,592 [sighs] 1282 01:31:29,402 --> 01:31:31,612 Your behavior cost us a lot of ground tonight. 1283 01:31:31,821 --> 01:31:33,948 I had to talk for hours to repair the damage. 1284 01:31:34,115 --> 01:31:36,492 My behavior? You fucking sycophant. 1285 01:31:36,701 --> 01:31:37,869 You've been lying to me all along. 1286 01:31:38,035 --> 01:31:40,455 - For security reasons. - Piss off! 1287 01:31:41,456 --> 01:31:44,709 Look, without The Shop's financial involvement 1288 01:31:44,959 --> 01:31:46,419 this project wouldn't exist. 1289 01:31:47,128 --> 01:31:48,296 Then maybe it shouldn't. 1290 01:31:49,088 --> 01:31:50,882 I hate to be the one to break it to you, Larry, 1291 01:31:51,340 --> 01:31:53,217 but the concept of dirty money went out 1292 01:31:53,384 --> 01:31:56,387 when the Catholic Church got into banking 300 years ago. 1293 01:31:57,346 --> 01:31:58,723 It's all dirty money. 1294 01:31:59,515 --> 01:32:02,310 For Christ's sake, don't let some juvenile ethics problem 1295 01:32:02,477 --> 01:32:03,561 get in your way. 1296 01:32:03,811 --> 01:32:05,480 Your research is too important. 1297 01:32:14,113 --> 01:32:14,989 Okay... 1298 01:32:15,823 --> 01:32:17,658 You'll be more realistic in a few days. 1299 01:32:22,705 --> 01:32:24,415 They're going to pick up Jobe and bring him here. 1300 01:32:24,582 --> 01:32:25,416 [Timms sighs] 1301 01:32:25,750 --> 01:32:28,085 The Director wants a personal demonstration 1302 01:32:28,252 --> 01:32:30,505 of his... progress. 1303 01:32:32,548 --> 01:32:33,758 They're not going to get Jobe. 1304 01:32:34,634 --> 01:32:36,052 [Timms] There's no walking away, Larry. 1305 01:32:40,139 --> 01:32:41,265 [man 1] All right. Let's get him. 1306 01:32:41,974 --> 01:32:42,934 [man 2] Yes, sir. 1307 01:32:43,226 --> 01:32:44,185 Shit! 1308 01:32:44,894 --> 01:32:46,687 They're here to pick me up as well. Right, Timms? 1309 01:32:47,772 --> 01:32:50,483 You can't leave! You're integral to the project! 1310 01:32:52,109 --> 01:32:53,069 Oh, shit! 1311 01:32:54,612 --> 01:32:55,905 [Timms grunts] 1312 01:32:58,241 --> 01:32:59,617 [groaning] 1313 01:33:04,664 --> 01:33:05,957 Good evening sir, may I help you? 1314 01:33:08,960 --> 01:33:10,878 Uh, yeah, I'd like a car, right away, please, 1315 01:33:11,045 --> 01:33:12,380 Anything you got, I'll take it. 1316 01:33:13,089 --> 01:33:15,424 - There you go. - I believe everything is out, 1317 01:33:15,758 --> 01:33:17,051 but maybe there's been a return 1318 01:33:17,218 --> 01:33:18,886 - since I last checked. - Okay, you check it. 1319 01:33:19,095 --> 01:33:20,179 [keyboard clicking] 1320 01:33:27,979 --> 01:33:30,106 Fucking leave me alone and find him! 1321 01:33:34,652 --> 01:33:36,779 There's a sub-compact available, will that do? 1322 01:33:36,946 --> 01:33:39,365 That's fine, I'll just walk over the lot and pick it up, okay? 1323 01:33:39,740 --> 01:33:41,450 If you like, let me just print this out 1324 01:33:41,617 --> 01:33:43,286 and we'll get you on your way, sir. 1325 01:33:50,960 --> 01:33:52,545 I'm sorry, I can't wait, I'm sorry. 1326 01:34:04,807 --> 01:34:07,768 Mr. Angelo! You forgot your car... 1327 01:34:09,061 --> 01:34:10,354 Mr. Angelo. 1328 01:34:19,030 --> 01:34:20,281 [Jobe groans] 1329 01:34:36,380 --> 01:34:38,215 [Jobe] It's too much! [groaning] 1330 01:34:38,924 --> 01:34:42,178 - Oh, Shit! Jesus. - I'm shocked, Dr. Angelo. 1331 01:34:43,137 --> 01:34:44,472 You're gonna have to come with me. 1332 01:34:49,727 --> 01:34:50,561 Excuse me. 1333 01:35:11,332 --> 01:35:12,416 What do I do with this? 1334 01:35:13,292 --> 01:35:14,502 Cover him, cover him. 1335 01:35:26,013 --> 01:35:27,306 [voices in Jobe's head] Devil in your head. 1336 01:35:27,682 --> 01:35:28,974 Who you talking to, half-wit? 1337 01:35:30,059 --> 01:35:31,143 Which of God's lessons... 1338 01:35:31,435 --> 01:35:32,895 I told you not to play with that moron. 1339 01:35:33,688 --> 01:35:34,772 Devil in your head! 1340 01:35:53,791 --> 01:35:54,709 Hey, hey! 1341 01:35:57,086 --> 01:35:58,420 [car tires screech] 1342 01:35:58,421 --> 01:35:59,255 Shit! 1343 01:36:13,769 --> 01:36:16,313 Well... there's no need to panic, Timms. 1344 01:36:18,023 --> 01:36:20,109 We know where he's going. We'll send a grab team in tomorrow. 1345 01:36:20,276 --> 01:36:21,569 and pick them both up at once. 1346 01:36:22,987 --> 01:36:24,155 I want you to get back there. 1347 01:36:25,072 --> 01:36:26,991 Cancel Angelo's clearance at VSI. 1348 01:36:28,576 --> 01:36:30,995 We don't want him stealing his work, now, do we? 1349 01:36:32,037 --> 01:36:33,581 I'll let you know what the next step is... 1350 01:36:34,540 --> 01:36:37,960 after we've had a chance to examine Jobe Smith. 1351 01:36:39,795 --> 01:36:41,464 [Jobe]...give me strength that I might prepare the way 1352 01:36:41,630 --> 01:36:42,882 for those who will not follow... 1353 01:36:45,634 --> 01:36:47,762 - Who's there? - Hail Mary, full of grace... 1354 01:36:49,472 --> 01:36:50,389 Who is it? 1355 01:36:50,890 --> 01:36:51,766 Who's there? 1356 01:36:52,725 --> 01:36:54,018 The church is closed for the night. 1357 01:36:54,185 --> 01:36:55,853 Come back tomorrow. I'll hear your confession. 1358 01:37:02,777 --> 01:37:04,195 I've come for your confession. 1359 01:37:06,781 --> 01:37:07,698 Jobe... 1360 01:37:08,908 --> 01:37:10,451 I don't want you here tonight, Jobe. 1361 01:37:12,328 --> 01:37:13,621 Leave me alone. Get out of here. 1362 01:37:14,497 --> 01:37:15,831 The good Father McKeen. 1363 01:37:16,874 --> 01:37:20,002 Took in the poor idiot nobody wanted. 1364 01:37:21,879 --> 01:37:22,880 What have you done? 1365 01:37:27,968 --> 01:37:29,178 The Devil's taken you. 1366 01:37:33,682 --> 01:37:36,977 Judgment Day is here! 1367 01:37:38,437 --> 01:37:39,980 Forgive me, Father, for I have sinned. 1368 01:37:40,898 --> 01:37:42,149 They're impatient for you. 1369 01:37:42,691 --> 01:37:44,735 I have unclean thoughts, but deliver me. 1370 01:37:44,985 --> 01:37:46,028 In hell! 1371 01:37:47,112 --> 01:37:49,406 I've used thy name in profane fantasies. 1372 01:37:50,074 --> 01:37:52,701 I have committed cruel acts of molestation. 1373 01:37:53,702 --> 01:37:54,829 Be done! 1374 01:37:57,039 --> 01:37:59,166 [screams] 1375 01:38:43,294 --> 01:38:44,461 What are you doing here? 1376 01:38:47,464 --> 01:38:50,009 What, you going to do some night mowing? 1377 01:38:53,345 --> 01:38:54,597 You're a strange motherfucker... 1378 01:38:56,181 --> 01:38:58,142 and I am too tired for this, Lawnmower Man. 1379 01:38:59,518 --> 01:39:01,103 So why don't you take your silly ass 1380 01:39:01,270 --> 01:39:03,105 and go trick-or-treating or something? 1381 01:39:12,156 --> 01:39:13,073 [grunts] 1382 01:39:14,325 --> 01:39:15,242 Shit! 1383 01:39:15,993 --> 01:39:16,869 Fuck! 1384 01:39:19,371 --> 01:39:20,289 Shit! 1385 01:39:21,040 --> 01:39:22,124 Get away! 1386 01:39:29,924 --> 01:39:30,966 [yells] 1387 01:39:37,473 --> 01:39:39,224 Okay, okay! 1388 01:39:45,272 --> 01:39:46,273 Don't hurt me. 1389 01:39:46,774 --> 01:39:47,566 Please. 1390 01:40:09,672 --> 01:40:12,091 Lawnmower Man's in your head now, Jake. 1391 01:40:13,300 --> 01:40:15,260 There's no escape, ever. 1392 01:40:28,357 --> 01:40:29,858 [Mr. Parkette] Stop taking his side, Carla, 1393 01:40:30,025 --> 01:40:31,402 You're treating him like a little girl! 1394 01:40:41,120 --> 01:40:42,663 I'm so sorry, Peter. 1395 01:40:45,374 --> 01:40:47,126 Why is Dad getting so bad? 1396 01:40:47,960 --> 01:40:49,044 I don't know, baby. 1397 01:40:50,045 --> 01:40:51,005 He's sick. 1398 01:40:51,964 --> 01:40:52,965 Damn kid's toys. 1399 01:40:55,926 --> 01:40:58,429 [Announcer] If, in fact, that occurs, it would mean 1400 01:40:58,679 --> 01:41:00,431 he is one of the select few, 1401 01:41:01,640 --> 01:41:03,767 who has been in every WrestleMania, 1402 01:41:03,934 --> 01:41:04,935 all seven of them. 1403 01:41:05,227 --> 01:41:06,478 Talk about talented! 1404 01:41:27,207 --> 01:41:30,085 How long would Bobby last south of the border? 1405 01:41:31,003 --> 01:41:32,880 [machine whirring] 1406 01:41:34,465 --> 01:41:35,382 What's that noise? 1407 01:41:46,560 --> 01:41:49,104 [lawnmower whirring] 1408 01:41:56,904 --> 01:41:58,155 [lawnmower buzzing] 1409 01:42:10,834 --> 01:42:11,794 [breathing heavily] 1410 01:42:27,601 --> 01:42:28,477 Help me! 1411 01:42:28,852 --> 01:42:30,521 [struggling] 1412 01:42:35,234 --> 01:42:36,485 [tv announcer] You are going to die! 1413 01:42:38,737 --> 01:42:40,489 [breathing heavily] 1414 01:42:46,370 --> 01:42:48,247 [Screams] 1415 01:43:00,217 --> 01:43:01,135 [police officer] Hold on. 1416 01:43:01,718 --> 01:43:02,886 All right. Come on through. 1417 01:43:21,822 --> 01:43:22,823 Hell of a thing. 1418 01:43:25,075 --> 01:43:26,034 Hell of a thing. 1419 01:43:27,786 --> 01:43:28,829 Uh, Hello, Lieutenant. 1420 01:43:29,955 --> 01:43:31,415 I'm Dr. Angelo. I live next door. 1421 01:43:31,748 --> 01:43:34,668 - What's happened here? - Oh, thanks for coming over. 1422 01:43:35,210 --> 01:43:37,838 You saved a trip. We're taking statements from all neighbors, 1423 01:43:38,005 --> 01:43:40,716 just to see if they saw or heard anything unusual. 1424 01:43:41,300 --> 01:43:42,885 There's a little boy. His name is Peter. 1425 01:43:43,051 --> 01:43:44,052 Has anything happened to him? 1426 01:43:44,219 --> 01:43:46,096 Oh, no, he's fine. It's just his dad-- 1427 01:43:46,513 --> 01:43:48,974 Excuse me, Lieutenant. Where's the rest of him? 1428 01:43:49,224 --> 01:43:50,017 Birdbath. 1429 01:43:50,934 --> 01:43:52,352 - Did you say the birdbath? - Birdbath. 1430 01:43:54,813 --> 01:43:56,647 Lieutenant, the wife and the kid, 1431 01:43:56,648 --> 01:43:58,859 they're getting ready to go down to the station. 1432 01:43:59,234 --> 01:44:00,694 Said they slept through the whole thing. 1433 01:44:00,861 --> 01:44:02,196 Didn't hear or see anything. 1434 01:44:03,030 --> 01:44:05,490 Didn't hear anything. The lab boys tell me 1435 01:44:05,657 --> 01:44:06,992 that somebody chased Parkette, 1436 01:44:07,201 --> 01:44:08,744 through the house with a power lawnmower. 1437 01:44:09,077 --> 01:44:11,371 I would have thought that would have made some racket. 1438 01:44:12,706 --> 01:44:13,624 Crazy with the heat. 1439 01:44:14,499 --> 01:44:17,252 Schiz-o-fucking-phrenia all over town last night. 1440 01:44:17,419 --> 01:44:18,545 What else happened last night? 1441 01:44:19,046 --> 01:44:22,382 Well, somebody torched poor old Father McKeen 1442 01:44:22,591 --> 01:44:24,842 with a flamethrower or something. 1443 01:44:24,843 --> 01:44:26,803 Must have been a Satan cult or something. 1444 01:44:27,346 --> 01:44:31,516 Either that or that weird human spontaneous combustion thing. 1445 01:44:31,683 --> 01:44:33,268 That really happens sometimes. 1446 01:44:34,144 --> 01:44:35,062 Hell of a thing. 1447 01:44:35,854 --> 01:44:37,481 - My God. - That's not all. 1448 01:44:37,731 --> 01:44:39,149 Marnie Burke was found this morning 1449 01:44:39,358 --> 01:44:40,984 wandering around the street stark naked, 1450 01:44:41,193 --> 01:44:42,986 laughing her ass off, flipped out. 1451 01:44:43,487 --> 01:44:45,405 The psychiatrist figured she'd probably witnessed 1452 01:44:45,572 --> 01:44:47,449 one of the murders, and she's just in shock, 1453 01:44:47,699 --> 01:44:50,244 but I've seen people flipped out before, 1454 01:44:50,452 --> 01:44:51,995 and this girl was flipped out for good. 1455 01:44:52,162 --> 01:44:54,206 I don't believe she'll ever stop laughing. 1456 01:44:54,748 --> 01:44:56,625 Two bizarre murders in one night. 1457 01:44:57,084 --> 01:45:00,045 Well, this world is chock full of nuts, Cooley. 1458 01:45:00,587 --> 01:45:03,757 Don't forget that. Weirdos, schizos, bozos. 1459 01:45:16,937 --> 01:45:17,729 Well... 1460 01:45:18,814 --> 01:45:20,774 accidents happen. That's all there is to it. 1461 01:45:20,941 --> 01:45:22,609 Two bizarre accidents in one night. 1462 01:45:23,068 --> 01:45:23,860 Accidents? 1463 01:45:25,362 --> 01:45:26,530 You were just calling them murders. 1464 01:45:27,030 --> 01:45:29,199 Oh, no, no, we'll just file a routine report. 1465 01:45:29,366 --> 01:45:30,450 Just clean and tidy. 1466 01:45:32,703 --> 01:45:33,704 [Carla] Larry? 1467 01:45:34,663 --> 01:45:37,165 Oh, Peter, come here. Come here. It's okay, son. It's okay. 1468 01:45:38,709 --> 01:45:39,918 [Carla] How did this happen? 1469 01:45:40,085 --> 01:45:40,919 [crying] 1470 01:45:41,086 --> 01:45:41,878 It's okay. 1471 01:45:46,466 --> 01:45:47,884 It's okay, it's okay. 1472 01:46:23,712 --> 01:46:24,629 Hi, darling. 1473 01:46:27,007 --> 01:46:28,592 I've been cooking for you all day. 1474 01:46:29,426 --> 01:46:30,969 Would you like something from the oven? 1475 01:46:35,057 --> 01:46:36,141 Caroline, where's Jobe? 1476 01:46:39,603 --> 01:46:40,562 Caroline? 1477 01:46:42,105 --> 01:46:43,273 Caroline, where's Jobe? 1478 01:46:44,066 --> 01:46:44,983 Jobe? 1479 01:46:46,526 --> 01:46:47,361 Jobe? 1480 01:46:49,404 --> 01:46:51,239 Jesus Christ, Jobe! 1481 01:46:51,656 --> 01:46:52,657 Jesus, come on. 1482 01:46:53,408 --> 01:46:54,409 Jobe. 1483 01:47:05,379 --> 01:47:07,255 I gave myself a boost, Doctor. 1484 01:47:09,966 --> 01:47:11,927 Virtual reality is not just a simulation, 1485 01:47:12,219 --> 01:47:15,097 it's a whole other world. A new electric dimension. 1486 01:47:18,141 --> 01:47:21,644 Utopia, doctor. The utopia that men have dreamed 1487 01:47:21,645 --> 01:47:24,022 for a thousand years and I'll be the conduit! 1488 01:47:28,985 --> 01:47:31,780 - [Larry] Jobe? - You wanna create monsters. 1489 01:47:32,531 --> 01:47:34,199 [Larry] You killed two people, Jobe. 1490 01:47:35,367 --> 01:47:36,201 Why? 1491 01:47:37,160 --> 01:47:38,370 You gotta let me help you. 1492 01:47:39,913 --> 01:47:40,872 Help me? 1493 01:47:43,041 --> 01:47:44,960 I'm going to help you, Dr. Angelo. 1494 01:47:46,753 --> 01:47:49,798 I'm gonna help all of you cleanse this diseased planet. 1495 01:47:51,925 --> 01:47:53,802 This technology has peeled back a layer 1496 01:47:54,010 --> 01:47:55,262 to reveal another universe. 1497 01:47:56,430 --> 01:47:58,014 Virtual reality will grow... 1498 01:48:00,308 --> 01:48:02,686 just as the telegraph grew to the telephone... 1499 01:48:04,688 --> 01:48:06,440 as the radio to the TV... 1500 01:48:07,566 --> 01:48:08,650 it will be everywhere. 1501 01:48:10,986 --> 01:48:12,404 You're having delusions, Jobe. 1502 01:48:13,780 --> 01:48:14,781 Struggle for reason. 1503 01:48:15,657 --> 01:48:17,033 I'm going back to VSI... 1504 01:48:18,952 --> 01:48:21,288 to complete the final stage of my evolution. 1505 01:48:22,831 --> 01:48:24,082 I'm going to project myself 1506 01:48:24,249 --> 01:48:27,961 into the main frame computer. I'll become pure energy. 1507 01:48:29,671 --> 01:48:31,131 Once I've entered in the neural net... 1508 01:48:33,300 --> 01:48:34,843 my birth cry will be the sound 1509 01:48:35,010 --> 01:48:38,638 of every phone on this planet ringing in unison. 1510 01:48:39,931 --> 01:48:41,183 Listen to what you're saying. 1511 01:48:42,934 --> 01:48:45,645 The first sign of psychosis is a Christ complex. 1512 01:48:47,314 --> 01:48:48,440 Cyberchrist. 1513 01:48:48,732 --> 01:48:50,025 [Larry] Please listen to me, Jobe, okay? 1514 01:48:51,026 --> 01:48:53,445 The Project 5 abstracts that you were exposed to 1515 01:48:53,653 --> 01:48:55,113 were never meant for the human mind. 1516 01:48:55,322 --> 01:48:56,865 You've had a psychotic break! 1517 01:48:58,074 --> 01:48:59,326 Let me try to reverse that. 1518 01:49:02,037 --> 01:49:04,289 [tense breathing] 1519 01:49:09,044 --> 01:49:10,045 What are you blocking? 1520 01:49:13,131 --> 01:49:15,800 You can't hide anything from me, Dr. Angelo. 1521 01:49:20,388 --> 01:49:22,224 [grunting] 1522 01:49:25,352 --> 01:49:27,145 So The Shop is coming to pick me up... 1523 01:49:28,104 --> 01:49:30,232 and you've betrayed me, haven't you? 1524 01:49:39,324 --> 01:49:40,116 [Larry] Jobe! 1525 01:49:40,367 --> 01:49:41,952 [breathing heavily] 1526 01:49:47,541 --> 01:49:48,750 Do you boys need anything? 1527 01:49:49,543 --> 01:49:51,044 Caroline, snap out of it-- 1528 01:50:03,014 --> 01:50:03,974 Fucking bastard. 1529 01:50:29,583 --> 01:50:31,334 I'd like to proceed to Angelo's residence, sir. 1530 01:50:31,710 --> 01:50:35,046 Very well. Leave the van's cameras on transmit. 1531 01:50:36,256 --> 01:50:37,591 I want to monitor from here. 1532 01:50:39,384 --> 01:50:40,302 Yes, sir. 1533 01:50:41,511 --> 01:50:42,387 Angelo's. 1534 01:50:50,895 --> 01:50:53,273 Now you can witness the impossible, Dr. Angelo. 1535 01:51:08,955 --> 01:51:10,040 [doorbell rings] 1536 01:51:14,461 --> 01:51:17,339 Good evening, ma'am, I'm here to see Dr. Angelo, is he in? 1537 01:51:17,964 --> 01:51:19,674 Yes, he is. I'll get him for you. 1538 01:51:29,225 --> 01:51:30,352 No! 1539 01:51:31,269 --> 01:51:32,979 - [gunshots] - [grunts] 1540 01:51:36,858 --> 01:51:40,070 - [gunshots] - [groans] 1541 01:51:46,326 --> 01:51:47,118 [screaming] 1542 01:52:07,222 --> 01:52:08,139 [man] What the hell? 1543 01:52:12,686 --> 01:52:14,479 [yelling] 1544 01:52:26,908 --> 01:52:28,159 [heavy breathing] 1545 01:52:58,857 --> 01:53:01,276 [rumbling] 1546 01:53:19,252 --> 01:53:20,670 [groaning] 1547 01:53:34,267 --> 01:53:35,477 I'm going back to VSI now, 1548 01:53:36,102 --> 01:53:37,645 and once I'm inside the mainframe, 1549 01:53:37,854 --> 01:53:40,356 I'll have access to over 5,000 other databases. 1550 01:53:41,608 --> 01:53:42,525 And from those 5,000, 1551 01:53:42,859 --> 01:53:44,944 I can reach out again and again and again... 1552 01:53:45,653 --> 01:53:48,114 eventually inhabiting the entire planetary network. 1553 01:53:48,990 --> 01:53:49,908 By the year 2001, 1554 01:53:50,116 --> 01:53:51,367 there won't be a person on this planet, 1555 01:53:51,534 --> 01:53:52,660 who isn't hooked into it... 1556 01:53:54,996 --> 01:53:55,955 and hooked into me. 1557 01:53:58,958 --> 01:53:59,958 [grunts] 1558 01:53:59,959 --> 01:54:01,336 I'm sorry you hate... 1559 01:54:03,463 --> 01:54:04,839 what you have created. 1560 01:54:29,906 --> 01:54:30,740 [sighs] 1561 01:54:30,907 --> 01:54:33,034 Right, Jobe. I'll be right there. 1562 01:54:37,372 --> 01:54:39,082 The good Dr. Angelo has been working 1563 01:54:39,249 --> 01:54:41,292 on something else behind our backs. 1564 01:54:43,169 --> 01:54:45,046 He's developed a fantastic new energy weapon. 1565 01:54:46,214 --> 01:54:48,758 I've observed a demonstration. It's very advanced. 1566 01:54:49,884 --> 01:54:51,761 I want you to gather his research... 1567 01:54:53,096 --> 01:54:54,722 all disks, hard copies, everything... 1568 01:54:56,015 --> 01:54:57,976 Erase the files from the mainframe there, 1569 01:54:58,142 --> 01:54:59,978 then transport it all here, personally. 1570 01:55:00,812 --> 01:55:03,731 No, I-- I can't believe it. 1571 01:55:03,982 --> 01:55:04,983 Not Angelo. 1572 01:55:05,483 --> 01:55:07,986 Not a weapon. He is totally opposed. 1573 01:55:08,152 --> 01:55:09,404 Believe it, Timms. 1574 01:55:11,030 --> 01:55:13,241 He took out two of my men in a way... 1575 01:55:14,075 --> 01:55:15,577 I've never seen before. 1576 01:55:23,501 --> 01:55:25,128 I sure have been missing you, Jobe. 1577 01:55:45,481 --> 01:55:46,733 Peter, where are you going? 1578 01:55:47,442 --> 01:55:49,235 Peter, I want you to come right back. 1579 01:55:50,820 --> 01:55:53,531 Jobe, Jobe, wait up! Jobe! 1580 01:56:07,795 --> 01:56:08,671 Dr. Angelo? 1581 01:56:10,089 --> 01:56:11,466 Hey. Dr. Angelo? 1582 01:56:13,051 --> 01:56:14,260 Dr. Angelo? 1583 01:56:15,970 --> 01:56:16,888 Peter! 1584 01:56:17,639 --> 01:56:18,556 Peter! 1585 01:56:19,724 --> 01:56:20,642 Peter! 1586 01:56:28,066 --> 01:56:30,568 I told him to come down here and pick me up after work. 1587 01:56:31,402 --> 01:56:33,363 - Hey. what's going on here? - What the fuck? 1588 01:56:37,825 --> 01:56:39,410 Hey, what did you open the gate for? 1589 01:56:40,286 --> 01:56:42,455 We didn't. Some kind of malfunction. 1590 01:56:43,081 --> 01:56:45,416 That's it. The back. That's it. Can you do it? 1591 01:56:48,962 --> 01:56:51,339 Did the same guy that killed my dad get to you? 1592 01:56:51,923 --> 01:56:52,799 Yes, Peter. 1593 01:56:53,883 --> 01:56:55,093 I'll explain it all later. 1594 01:56:55,551 --> 01:56:57,679 Go upstairs and tell your mother to call the police. 1595 01:56:58,054 --> 01:56:59,764 Don't worry. Go on quickly, go. Quickly, go! 1596 01:57:12,860 --> 01:57:15,655 [computer voice] Erasing 261Y 8K. 1597 01:57:15,989 --> 01:57:17,323 Confirm erase? 1598 01:57:19,200 --> 01:57:20,702 There's a little problem with the main gate. 1599 01:57:20,868 --> 01:57:22,328 It opened by itself, and it won't close. 1600 01:57:23,329 --> 01:57:25,081 Send everything you've got down to the main gate. 1601 01:57:26,124 --> 01:57:28,126 - Right. - Now! 1602 01:57:30,128 --> 01:57:32,547 [computer voice] Welcome to VSI mainframe. 1603 01:57:32,839 --> 01:57:34,507 Please enter passcode. 1604 01:57:37,343 --> 01:57:39,595 - Analyzing. Pass code cleared. - [Larry] Got it! 1605 01:57:39,804 --> 01:57:41,514 You have access to the network node. 1606 01:57:42,265 --> 01:57:44,434 [computer beeping] 1607 01:57:46,394 --> 01:57:47,937 [computer voice] File 15 blocked. 1608 01:57:48,104 --> 01:57:49,230 What is it? What's happening? 1609 01:57:49,439 --> 01:57:51,441 Someone's hacking the mainframe from the outside. 1610 01:57:52,150 --> 01:57:54,360 They're in, and they're running a computer virus 1611 01:57:54,610 --> 01:57:56,154 that's placing triple key encryption codes 1612 01:57:56,320 --> 01:57:58,406 on all outside access and network connections. 1613 01:57:59,365 --> 01:58:00,742 What the fuck does that mean? 1614 01:58:01,284 --> 01:58:02,326 We're being cut off. 1615 01:58:02,910 --> 01:58:04,579 The main frame will be totally isolated 1616 01:58:04,746 --> 01:58:06,706 in less than two minutes. Off the net. 1617 01:58:10,543 --> 01:58:12,920 Something's wrong. I can't even get an operator. 1618 01:58:17,383 --> 01:58:18,259 [Larry] Jobe... 1619 01:58:29,729 --> 01:58:30,605 Explosives. 1620 01:58:31,689 --> 01:58:33,608 Okay... okay! 1621 01:58:45,578 --> 01:58:46,412 [Carla] Larry? 1622 01:58:47,705 --> 01:58:48,790 What's going on? 1623 01:58:49,665 --> 01:58:52,251 I can't explain now, but I need the keys to your car. 1624 01:58:52,418 --> 01:58:55,171 - My car? - I understand. 1625 01:58:55,421 --> 01:58:57,965 But I need to get to VSI, this is an emergency. 1626 01:58:58,132 --> 01:59:01,594 - Jobe's there, isn't he? - Yes, Peter, Jobe needs my help. 1627 01:59:01,803 --> 01:59:05,640 - Why is Jobe at VSI? - Carla, go get the car, now! 1628 01:59:07,266 --> 01:59:08,476 [indistinct chatter] 1629 01:59:27,036 --> 01:59:28,913 [indistinct chatter] 1630 01:59:31,457 --> 01:59:33,918 [everyone grunting] 1631 01:59:37,713 --> 01:59:39,215 [groaning] 1632 01:59:50,059 --> 01:59:52,270 [loud rumble] 1633 02:00:04,866 --> 02:00:05,950 [screaming] 1634 02:00:19,297 --> 02:00:21,424 [gunshots] 1635 02:00:24,051 --> 02:00:26,387 [loud buzzing] 1636 02:00:36,480 --> 02:00:39,150 [groaning] 1637 02:00:45,323 --> 02:00:46,532 Holy shit! 1638 02:00:52,872 --> 02:00:54,457 I have to go now, Terry. 1639 02:00:56,334 --> 02:00:57,752 Well, okay, Jobe. 1640 02:01:04,300 --> 02:01:05,259 [grunts] 1641 02:01:16,229 --> 02:01:17,521 [screaming] 1642 02:01:24,445 --> 02:01:25,321 No! 1643 02:01:25,738 --> 02:01:27,240 No! 1644 02:01:48,386 --> 02:01:49,470 [Timms] What are you doing here? 1645 02:01:59,313 --> 02:02:00,273 [Timms yells] 1646 02:02:01,357 --> 02:02:02,275 Leave me alone! 1647 02:02:12,535 --> 02:02:13,744 I'll wait for you down the road. 1648 02:02:13,953 --> 02:02:17,206 No, I want you out of here as fast as you can. Okay? 1649 02:02:23,296 --> 02:02:25,756 But I want to go with you to find Jobe. 1650 02:02:26,924 --> 02:02:27,842 I understand, Peter. 1651 02:02:28,175 --> 02:02:29,719 but I want you to stay with your mother, okay? 1652 02:02:31,095 --> 02:02:32,263 [Carla] Peter, get in the car. 1653 02:02:37,560 --> 02:02:38,728 [Carla] Larry, be careful! 1654 02:03:01,042 --> 02:03:02,668 - We'll wait here, okay? - Okay. 1655 02:03:37,703 --> 02:03:38,621 Jesus! 1656 02:03:40,581 --> 02:03:42,666 [indistinct talking] 1657 02:04:33,384 --> 02:04:35,136 [low rumble] 1658 02:04:55,156 --> 02:04:56,073 I'm in! 1659 02:04:56,323 --> 02:04:58,909 [groaning] 1660 02:04:59,493 --> 02:05:00,578 I'm in! 1661 02:05:19,054 --> 02:05:21,098 [yells] 1662 02:05:24,935 --> 02:05:26,061 [computer voice] System overload. 1663 02:05:26,228 --> 02:05:28,606 Automatic shutdown inoperative. 1664 02:05:29,607 --> 02:05:30,858 [Larry] Oh, my God, Jobe. 1665 02:05:31,525 --> 02:05:32,902 I can't believe this. 1666 02:05:38,407 --> 02:05:40,533 [computer voice] Outside terminal activity control. 1667 02:05:40,534 --> 02:05:42,995 [Jobe] No! 1668 02:05:48,417 --> 02:05:50,419 Now to get out of here. 1669 02:05:51,212 --> 02:05:52,671 Simple combination. 1670 02:05:53,172 --> 02:05:54,381 [computer voice] Access denied. 1671 02:05:56,759 --> 02:05:57,593 Access denied. 1672 02:06:10,272 --> 02:06:11,524 Oh, Jobe, what's happened? 1673 02:06:18,656 --> 02:06:19,740 [muted scream] 1674 02:06:20,741 --> 02:06:21,742 Jesus! 1675 02:06:22,409 --> 02:06:23,369 He really did it. 1676 02:06:45,599 --> 02:06:48,269 [Jobe] No. No, denied? 1677 02:06:48,852 --> 02:06:51,480 No! Denied? 1678 02:06:51,689 --> 02:06:52,690 [computer voice] Access Denied. 1679 02:06:53,148 --> 02:06:54,984 [Jobe] No! I must find a way out! 1680 02:07:08,831 --> 02:07:11,542 [Jobe] I can't believe this! 1681 02:07:11,834 --> 02:07:14,420 No! I must find a way out! 1682 02:07:15,379 --> 02:07:16,797 [Larry] I can't let you do it, Jobe! 1683 02:07:17,881 --> 02:07:18,799 You! 1684 02:07:19,717 --> 02:07:21,302 Yes, me. 1685 02:07:22,136 --> 02:07:23,596 You did this! 1686 02:07:24,513 --> 02:07:28,100 You cut the network connections but I'll find a way out. 1687 02:07:29,018 --> 02:07:30,561 All this power isn't meant to be 1688 02:07:30,728 --> 02:07:31,812 in the hands of one person! 1689 02:07:32,730 --> 02:07:33,689 You're wrong! 1690 02:07:34,356 --> 02:07:37,401 You need to be led, just like everyone else. 1691 02:07:37,568 --> 02:07:38,944 It's a basic need. 1692 02:07:39,820 --> 02:07:43,490 This technology is meant to expand human communication, 1693 02:07:43,782 --> 02:07:45,784 but you're not even human anymore. 1694 02:07:45,993 --> 02:07:47,536 What you've become terrifies me. 1695 02:07:48,037 --> 02:07:48,954 You're a freak! 1696 02:07:49,246 --> 02:07:54,668 Your naive idiocy makes me very angry! 1697 02:07:56,086 --> 02:07:58,172 [Angelo screams] 1698 02:08:00,299 --> 02:08:01,216 [computer voice] Access denied. 1699 02:08:02,384 --> 02:08:03,218 Access denied. 1700 02:08:13,854 --> 02:08:15,397 [yelling] 1701 02:08:16,774 --> 02:08:17,691 [Jobe groans] 1702 02:08:18,734 --> 02:08:20,819 [Jobe] This universe is mine. 1703 02:08:22,154 --> 02:08:24,698 I am God here! 1704 02:08:25,324 --> 02:08:26,200 Ha! 1705 02:08:33,582 --> 02:08:35,042 I sense your thoughts. 1706 02:08:35,876 --> 02:08:38,420 What are you hiding? 1707 02:08:41,548 --> 02:08:43,217 [yells] 1708 02:08:44,468 --> 02:08:46,345 [Larry] The bombs. Jesus, the bombs. 1709 02:08:46,512 --> 02:08:47,721 Bombs? 1710 02:08:47,888 --> 02:08:49,305 [Larry] You forced me to. 1711 02:08:49,306 --> 02:08:51,058 So you were willing to die? 1712 02:08:53,519 --> 02:08:55,229 I'll stop them! 1713 02:09:02,486 --> 02:09:04,029 You can't defuse the bombs, can you? 1714 02:09:05,364 --> 02:09:07,700 You lost all your power over the physical world 1715 02:09:07,866 --> 02:09:09,326 once you transferred in here. 1716 02:09:10,369 --> 02:09:12,287 [yells] 1717 02:09:16,500 --> 02:09:19,044 [Jobe] Stop! 1718 02:09:24,341 --> 02:09:26,844 So you've given me one final game to play. 1719 02:09:27,136 --> 02:09:33,100 I find a way out, or I die in this diseased mainframe. 1720 02:09:34,268 --> 02:09:35,894 But that's not my destiny. 1721 02:09:36,228 --> 02:09:38,439 I have things to do, people to see, 1722 02:09:38,814 --> 02:09:40,441 a billion calls to make. 1723 02:09:41,233 --> 02:09:43,610 You will die in the explosion! 1724 02:09:44,153 --> 02:09:46,989 You're trapped. You're trapped in here, aren't you? 1725 02:09:47,781 --> 02:09:49,074 You're trapped right here! 1726 02:09:55,748 --> 02:09:56,749 [Peter] Jobe? 1727 02:09:58,500 --> 02:09:59,626 Peter! 1728 02:10:00,878 --> 02:10:02,212 Peter is here. 1729 02:10:03,130 --> 02:10:05,174 Jobe, he's in here. He's going to die! 1730 02:10:05,716 --> 02:10:08,969 Jobe, please! Please, Jobe! 1731 02:10:09,887 --> 02:10:11,096 Don't sacrifice Peter. 1732 02:10:12,431 --> 02:10:14,767 You and I have been responsible for so much destruction. 1733 02:10:14,933 --> 02:10:15,851 What's happening? 1734 02:10:16,727 --> 02:10:19,605 Dr. Angelo... Jobe? 1735 02:10:22,149 --> 02:10:24,443 [yells] 1736 02:10:27,613 --> 02:10:29,865 [Jobe] I don't want more death. 1737 02:10:31,450 --> 02:10:33,911 Go. Save him! 1738 02:10:34,495 --> 02:10:35,704 [Larry] Jobe, come back with me. 1739 02:10:35,871 --> 02:10:36,789 Hurry! 1740 02:10:42,252 --> 02:10:44,338 [yells] 1741 02:10:50,219 --> 02:10:51,011 [Angelo grunts] 1742 02:11:03,816 --> 02:11:05,442 Peter? Peter? 1743 02:11:06,652 --> 02:11:07,528 Peter? 1744 02:11:12,991 --> 02:11:15,577 [computer voice] Access denied. Access denied. 1745 02:11:16,036 --> 02:11:17,371 [Peter] Help! I'm lost! 1746 02:11:18,288 --> 02:11:19,832 Somebody! 1747 02:11:20,332 --> 02:11:22,626 Peter! We've got to get out of here! 1748 02:11:22,793 --> 02:11:24,211 The whole building's going to blow up! 1749 02:11:25,087 --> 02:11:26,547 The door's locked! It won't open! 1750 02:11:27,381 --> 02:11:29,049 [grunting] Peter! 1751 02:11:29,508 --> 02:11:30,759 [Angelo struggling] 1752 02:11:30,926 --> 02:11:32,678 - Jesus! - [Jobe] Open. 1753 02:11:35,597 --> 02:11:36,473 Jobe. 1754 02:11:38,642 --> 02:11:39,726 Oh, Peter. 1755 02:11:44,106 --> 02:11:46,358 - Where's Jobe? - Jobe's dead, Peter. 1756 02:11:46,942 --> 02:11:48,443 So are we if we don't get out of here. 1757 02:12:02,875 --> 02:12:04,209 [Carla] Oh, no! 1758 02:12:08,672 --> 02:12:10,215 [Larry] Get down, Peter, quick! 1759 02:12:12,009 --> 02:12:13,135 Get down, get down! 1760 02:12:14,469 --> 02:12:15,387 Oh, God! 1761 02:12:21,727 --> 02:12:23,562 [computer voice] Access denied. Access denied. 1762 02:12:23,770 --> 02:12:25,522 [Jobe breathing heavily] 1763 02:12:26,023 --> 02:12:27,900 [Jobe] There's got to be one. Let me in! 1764 02:12:29,026 --> 02:12:30,944 [Larry] Come on. Come on, quick! Quick! 1765 02:12:31,695 --> 02:12:32,529 [Peter coughs] 1766 02:12:35,282 --> 02:12:36,199 Peter, come on. 1767 02:12:39,494 --> 02:12:40,370 Peter! 1768 02:12:41,330 --> 02:12:42,247 [Jobe] Where is it? 1769 02:12:45,876 --> 02:12:47,461 [computer voice] Access denied. Access denied. 1770 02:12:48,295 --> 02:12:49,922 Maintenance line. Access granted. 1771 02:12:50,422 --> 02:12:52,174 A back door! 1772 02:12:52,424 --> 02:12:54,468 Ha ha! 1773 02:13:03,018 --> 02:13:04,394 [Larry] Get out of here! Go, now! 1774 02:13:32,464 --> 02:13:33,715 [Larry] July 10th. 1775 02:13:35,592 --> 02:13:37,135 Last journal entry for a while. 1776 02:13:39,388 --> 02:13:41,640 I won't let Jobe's death be for nothing. 1777 02:13:43,225 --> 02:13:44,977 What happened to him is my responsibility. 1778 02:13:46,937 --> 02:13:48,897 For some reason, I've been given a second chance, 1779 02:13:50,023 --> 02:13:51,566 so I'm taking my work underground. 1780 02:13:52,025 --> 02:13:53,986 I can't let it fall into the wrong hands again. 1781 02:13:57,239 --> 02:13:58,281 If we can somehow... 1782 02:14:00,283 --> 02:14:01,451 embrace our wisdom... 1783 02:14:03,662 --> 02:14:05,163 instead of ignorance... 1784 02:14:08,667 --> 02:14:10,836 this technology will free the mind of man, 1785 02:14:13,380 --> 02:14:14,423 not enslave it. 1786 02:14:26,143 --> 02:14:27,227 We're ready. 1787 02:14:29,855 --> 02:14:30,689 Good. 1788 02:14:31,356 --> 02:14:32,441 They'll be here soon. 1789 02:14:38,488 --> 02:14:39,906 Okay. Let's go. 1790 02:14:41,450 --> 02:14:43,869 [phone rings] 1791 02:14:46,955 --> 02:14:48,415 [upstairs phone rings] 1792 02:14:53,628 --> 02:14:55,088 [phones ring] 1793 02:14:56,214 --> 02:14:58,008 [phones ring] 121545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.