All language subtitles for The.Terror.S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,066 --> 00:00:02,476 In 1845, two Royal Navy ships left England 2 00:00:02,477 --> 00:00:06,151 in an attempt to finally discover a navigable passage through the Arctic. 3 00:00:06,152 --> 00:00:11,794 They were the most technologically advanced ships of their day. 4 00:00:13,192 --> 00:00:16,915 They were last seen by European whalers in Baffin Bay 5 00:00:16,916 --> 00:00:22,554 awaiting good conditions to enter the Arctic labyrinth. 6 00:00:24,136 --> 00:00:28,804 Both ships then vanished. 7 00:00:30,562 --> 00:00:34,433 They saw many men on foot, all starving. 8 00:00:34,467 --> 00:00:36,168 He met them? 9 00:00:38,938 --> 00:00:42,108 "We saw a captain there. The one called Aglooka." 10 00:00:46,379 --> 00:00:48,380 Ask him... 11 00:00:48,413 --> 00:00:50,115 ...if one of these men 12 00:00:50,149 --> 00:00:53,586 is the one... he's calling... Aglooka. 13 00:01:08,267 --> 00:01:12,404 "He spoke in our tongue. He was dying." 14 00:01:15,841 --> 00:01:19,945 "He pointed south. Says they were going overland. Home." 15 00:01:21,205 --> 00:01:22,514 "But they could barely walk." 16 00:01:28,120 --> 00:01:30,055 "And with Tuunbaq behind them." 17 00:01:30,089 --> 00:01:31,891 Tuunbaq? 18 00:01:36,028 --> 00:01:38,998 "Behind them, coming. Always coming." 19 00:01:39,031 --> 00:01:41,567 Someone was pursuing them? An Eskimo? 20 00:01:43,331 --> 00:01:44,503 "From the shamans." 21 00:01:48,273 --> 00:01:50,976 "The thing that eats on two legs and four." 22 00:01:53,445 --> 00:01:56,982 "The thing made of muscles... and spells." 23 00:01:57,016 --> 00:02:00,352 I don't understand. Is he describing a man? 24 00:02:00,386 --> 00:02:05,124 Sorry, Sir James. I don't know what the hell he's describing. 25 00:02:07,059 --> 00:02:09,061 What did Francis say? 26 00:02:10,945 --> 00:02:14,934 Aglooka? 27 00:02:16,244 --> 00:02:18,170 "Your friend took my hands. 28 00:02:18,204 --> 00:02:21,874 He said, "Tell those who come after us not to stay." 29 00:02:24,243 --> 00:02:27,246 "The ships are gone. There's no way through. 30 00:02:27,279 --> 00:02:29,281 No passage". 31 00:02:29,314 --> 00:02:31,883 "Tell them we are gone." 32 00:02:31,917 --> 00:02:34,587 "Dead... and gone." 33 00:02:45,086 --> 00:02:48,675 SEPTEMBER, 1846 34 00:02:57,982 --> 00:03:01,448 FOUR YEARS EARLIER 35 00:03:19,464 --> 00:03:22,968 Billy, take this one up with you and don't let him down 36 00:03:23,001 --> 00:03:25,404 till he can do his becket bends with both his eyes closed. 37 00:03:25,437 --> 00:03:27,073 Yes, sir. 38 00:03:30,109 --> 00:03:31,643 Captain, sir. 39 00:03:43,355 --> 00:03:47,115 Daily observations are starting to make for bizarre reading, sir. 40 00:03:47,159 --> 00:03:50,662 Well, magnetic north wanders miles every day. 41 00:03:50,695 --> 00:03:53,298 We're within its circle now. 42 00:03:53,331 --> 00:03:55,300 It'll be tall headlines for the men. 43 00:03:55,333 --> 00:03:57,536 Terror is signaling, Sir John. 44 00:04:07,146 --> 00:04:09,948 Captain Crozier requests an ice report. 45 00:04:09,981 --> 00:04:11,983 Shall I send Mr. Reid back? 46 00:04:12,017 --> 00:04:15,321 No. Tell Francis, James and I will be joining him for dinner. 47 00:04:17,156 --> 00:04:19,791 Mr. Terry! Open the flag box! 48 00:04:20,260 --> 00:04:23,487 Word has it, they've not yet run out of beef tongue on Terror. 49 00:04:28,634 --> 00:04:31,470 Of all the hardships of the Discovery Service, 50 00:04:31,503 --> 00:04:33,171 this may be the toughest. 51 00:04:33,205 --> 00:04:35,974 It's three courses tonight and a dessert. 52 00:04:36,007 --> 00:04:39,011 It'll be over before you know it, Captain. 53 00:04:39,044 --> 00:04:41,080 Not if Fitzjames is with us. 54 00:04:42,314 --> 00:04:44,116 We'll have to hear his whole saga 55 00:04:44,150 --> 00:04:48,054 of policing that massive guano deposit off Namibia. 56 00:04:49,221 --> 00:04:51,357 Or the time he got shot by the Chinese. 57 00:04:52,791 --> 00:04:55,093 I'm inclined to put the food in my ears. 58 00:04:55,127 --> 00:04:58,497 I haven't settled the matter of spirits for tonight, sir. 59 00:04:59,832 --> 00:05:01,466 Sir John abstains, of course, 60 00:05:01,500 --> 00:05:03,369 and it's Allsopp's for the rest. 61 00:05:03,402 --> 00:05:06,572 But is there anything special you require, sir? 62 00:05:10,208 --> 00:05:12,644 More open water, clear to the Pacific. 63 00:05:12,678 --> 00:05:15,180 And then we can go home. 64 00:05:15,213 --> 00:05:16,763 We're close, sir. 65 00:05:17,349 --> 00:05:21,087 Careful how you use that word, "close". 66 00:05:22,554 --> 00:05:25,324 This is the Discovery Service. 67 00:05:25,357 --> 00:05:29,228 "Close" is nothing. It's worse than nothing. 68 00:05:30,262 --> 00:05:33,799 It's worse than anything in the world. 69 00:05:46,439 --> 00:05:47,546 Welcome aboard, Sir John. 70 00:05:49,315 --> 00:05:51,249 Captain Fitzjames. 71 00:05:58,456 --> 00:05:59,825 If we're that near the pole, 72 00:05:59,858 --> 00:06:02,160 we'll see King William Land any day, then. 73 00:06:02,193 --> 00:06:03,662 Look who's an expert. 74 00:06:03,695 --> 00:06:05,730 Mr. Farr showed me on a chart. 75 00:06:05,764 --> 00:06:08,534 Past King William Land we get to the American coast 76 00:06:08,567 --> 00:06:10,269 and it's all mapped out again from there. 77 00:06:12,270 --> 00:06:15,073 Hello, boy. 78 00:06:15,107 --> 00:06:18,743 That thing whined all night. Must be sick or got a scent. 79 00:06:18,777 --> 00:06:21,547 With the right wind, he can smell bears at a mile. 80 00:06:21,580 --> 00:06:23,515 The brigades already ashore 81 00:06:23,549 --> 00:06:25,284 were catching every kind of fire, 82 00:06:25,317 --> 00:06:27,119 so I was bringing out the Congreves. 83 00:06:27,152 --> 00:06:28,454 - Rockets. - Yes. 84 00:06:28,487 --> 00:06:30,789 Ironic, considering it was the Chinese themselves 85 00:06:30,823 --> 00:06:32,724 who had pioneered the things. 86 00:06:32,758 --> 00:06:34,593 We shot the marksmen down off the city walls 87 00:06:34,627 --> 00:06:36,061 and we started up. 88 00:06:36,095 --> 00:06:38,563 As I climbed the ladder, I was thinking of... 89 00:06:38,597 --> 00:06:41,300 Caesar crossing the Rubicon. 90 00:06:41,333 --> 00:06:44,070 We reached the top and I saw the city of Chingkiang 91 00:06:44,103 --> 00:06:47,539 laid out before us, wavering in the morning heat. 92 00:06:47,572 --> 00:06:49,574 And the soldiers in the alleys below 93 00:06:49,608 --> 00:06:51,643 started using their matchlocks on us, 94 00:06:51,677 --> 00:06:55,247 those muskets for which you carry a lit taper at all times. 95 00:06:55,280 --> 00:06:57,383 But in such dry conditions, 96 00:06:57,416 --> 00:06:59,318 when we'd shoot one of them, 97 00:06:59,351 --> 00:07:01,487 they would fall down on top of these tapers 98 00:07:01,520 --> 00:07:04,690 and they would catch fire like tinder piles. 99 00:07:04,723 --> 00:07:08,260 So, soon the whole city was dotted with these 100 00:07:08,293 --> 00:07:10,395 lone columns of personal smoke 101 00:07:10,429 --> 00:07:12,398 and the whole view smelled of roast duck. 102 00:07:13,599 --> 00:07:16,335 And then we rushed down into the streets 103 00:07:16,368 --> 00:07:19,438 to assist the 49th, which we could hear was under attack. 104 00:07:19,471 --> 00:07:21,407 We came upon a pack of Chinese 105 00:07:21,440 --> 00:07:23,475 behind a street barricade. 106 00:07:23,508 --> 00:07:27,178 And I'd... I'd just loaded a rocket and aimed... 107 00:07:27,212 --> 00:07:30,116 when I was pierced. Single musket ball. 108 00:07:30,149 --> 00:07:33,718 Size of a cherry. Passed clean through my arm 109 00:07:33,752 --> 00:07:37,456 and kept on in, making a third wound here, entering my chest. 110 00:07:37,489 --> 00:07:39,658 Like the shot that killed Lord Nelson at Trafalgar. 111 00:07:39,691 --> 00:07:42,361 And, had it not used up most of its energy on my arm, 112 00:07:42,394 --> 00:07:43,963 yes, I might have ended same as he. 113 00:07:43,996 --> 00:07:47,432 Tell us about Birdshit Island, why don't you, James? 114 00:07:47,465 --> 00:07:49,635 That's a capital story. 115 00:07:52,771 --> 00:07:57,242 Mr. Reid and I chatted about the ice today. 116 00:07:57,276 --> 00:08:00,379 He tells me we've started sailing past slabs 117 00:08:00,412 --> 00:08:02,814 he thinks are not part of the summer break-up. 118 00:08:02,847 --> 00:08:05,317 - Old ice? - He's not concerned. 119 00:08:05,350 --> 00:08:07,119 He thinks we're close to an intersection 120 00:08:07,152 --> 00:08:09,087 with some bigger channel coming down from the north, 121 00:08:09,120 --> 00:08:10,856 bringing bergy bits with it. 122 00:08:10,889 --> 00:08:13,158 But it means our little summer strait 123 00:08:13,191 --> 00:08:15,627 is likely coming to an end. 124 00:08:15,660 --> 00:08:18,897 It has yet to be named, and I thought... 125 00:08:18,931 --> 00:08:22,634 Sir James Ross could be honored thusly. 126 00:08:22,667 --> 00:08:24,603 Hear, hear. 127 00:08:24,636 --> 00:08:26,972 Would that he were here with us now. 128 00:08:27,005 --> 00:08:28,840 But for being a newlywed. 129 00:08:28,874 --> 00:08:30,943 You approve, Francis? 130 00:08:32,811 --> 00:08:34,647 He'll be very pleased. 131 00:08:40,752 --> 00:08:43,455 What rank is that dog? You ever wonder that? 132 00:08:44,544 --> 00:08:46,158 He's on decks most nights, 133 00:08:46,191 --> 00:08:48,426 so I guess you could call that watch duty. 134 00:08:48,460 --> 00:08:52,497 I don't know. That'd make him a... AB. Or a Marine. 135 00:08:52,531 --> 00:08:54,032 But he can walk the quarterdeck, 136 00:08:54,066 --> 00:08:57,369 so that makes him a Petty Officer at least. Right? 137 00:08:57,402 --> 00:09:00,038 And some nights he's back there in officers' country. 138 00:09:00,072 --> 00:09:02,441 Petty Officers can't sleep aft, 139 00:09:02,474 --> 00:09:05,277 so would that be considered a Wardroom Officer? 140 00:09:06,812 --> 00:09:08,614 What would that be? 141 00:09:08,647 --> 00:09:10,849 A Mate? A Lieutenant? 142 00:09:10,882 --> 00:09:12,817 Are we still talking about this dog? 143 00:09:14,419 --> 00:09:16,755 It's of consequence, though, isn't it? 144 00:09:16,788 --> 00:09:18,891 Puttin' a dog above a man. Who serves who in that arrangement? 145 00:09:18,924 --> 00:09:22,261 It's a ship's dog. We put up with it. 146 00:09:25,611 --> 00:09:26,665 Alright? 147 00:09:27,432 --> 00:09:28,767 Young? 148 00:09:28,800 --> 00:09:30,402 David? 149 00:09:32,137 --> 00:09:33,939 David? David! 150 00:09:38,510 --> 00:09:40,245 Gangway! 151 00:09:41,613 --> 00:09:44,582 - Get a doctor now! - Come on! 152 00:09:44,616 --> 00:09:46,518 - Roll him over! - Watch it! 153 00:09:47,139 --> 00:10:17,266 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 154 00:10:19,942 --> 00:10:23,789 I don't want to be the first one to say the word, Sir John, 155 00:10:23,822 --> 00:10:25,524 but we're all thinking it. 156 00:10:25,557 --> 00:10:27,459 None of the three who died at Beechey 157 00:10:27,492 --> 00:10:29,327 showed any sign of it. 158 00:10:29,361 --> 00:10:31,296 And, even if it's the case now, 159 00:10:31,329 --> 00:10:33,264 we will be in the Pacific 160 00:10:33,298 --> 00:10:36,334 before it has a chance to don its undertaker's weepers. 161 00:10:36,335 --> 00:10:38,403 Your confidence is reassuring, of course. 162 00:10:38,436 --> 00:10:41,673 You're not confident with all our progress? 163 00:10:42,707 --> 00:10:46,745 I don't know why. We've all but found the passage in a year. 164 00:10:47,345 --> 00:10:49,381 We're not rowing drakkars after all. 165 00:10:49,414 --> 00:10:53,518 In this place, technology still bends the knee to luck, James. 166 00:10:57,855 --> 00:11:01,359 Sir. We've given the boy a Dover's powder. 167 00:11:01,393 --> 00:11:04,496 Settled his spasms. He's resting now. As he can. 168 00:11:04,530 --> 00:11:07,499 But he has a dark blood in his stool. 169 00:11:07,533 --> 00:11:10,102 Digested blood. He's bleeding above his colon. 170 00:11:10,135 --> 00:11:13,005 - That's a vivid description. - Is it scurvy? 171 00:11:13,038 --> 00:11:15,473 Though I see nothing to mark it as such, I can't rule it out. 172 00:11:15,507 --> 00:11:17,576 But if I were to wager a guess at this point, 173 00:11:17,609 --> 00:11:19,711 I'd say the patient's consumptive. 174 00:11:19,744 --> 00:11:21,646 Doesn't always attack the lungs. 175 00:11:21,680 --> 00:11:23,114 Dr. Stanley should examine him. 176 00:11:23,147 --> 00:11:24,683 Perhaps he can discern something more. 177 00:11:24,716 --> 00:11:27,285 - I'll send a gig for him. - No, no. There's no need. 178 00:11:27,319 --> 00:11:29,688 - We'll take him with us. - Young? 179 00:11:29,721 --> 00:11:31,723 - In his condition? - Yes. 180 00:11:31,756 --> 00:11:33,558 Wrap him up well and have our boat readied. 181 00:11:33,591 --> 00:11:36,061 I... I would hesitate to move him, sir. 182 00:11:36,094 --> 00:11:39,063 I don't frankly know how much spirit the boy has left in him. 183 00:11:39,097 --> 00:11:41,332 Bit of cool air will freshen him. 184 00:11:41,366 --> 00:11:44,336 He'll be tucked up just the same in half an hour's time. 185 00:11:48,560 --> 00:11:50,409 Steady now. 186 00:11:50,442 --> 00:11:52,277 Ease away. 187 00:11:59,685 --> 00:12:00,589 Oh, Francis. 188 00:12:00,590 --> 00:12:03,121 Tell your cook "yes" to the cow's head, 189 00:12:03,154 --> 00:12:05,423 "no" to the capers he cooked it with. 190 00:12:05,457 --> 00:12:07,226 For future visits. 191 00:12:10,362 --> 00:12:12,497 Good night, Francis. 192 00:12:12,531 --> 00:12:14,666 Try to shake the Brown study. 193 00:12:15,683 --> 00:12:17,102 All is well. 194 00:12:24,542 --> 00:12:26,412 All clear. Heave away. 195 00:12:28,013 --> 00:12:31,417 There is nothing worse than a man who has lost his joy. 196 00:12:32,617 --> 00:12:34,753 He's become insufferable. 197 00:12:34,786 --> 00:12:36,388 And he's a lushington to boot. 198 00:12:36,421 --> 00:12:39,358 We should be better friends to him, James. 199 00:12:39,391 --> 00:12:41,826 I can't work out why he's even here. 200 00:12:41,860 --> 00:12:43,628 He despises glory. 201 00:12:43,661 --> 00:12:45,797 Even the glory of a good pudding. 202 00:12:45,830 --> 00:12:47,932 And he looks down on we of the wardroom. 203 00:12:47,966 --> 00:12:50,102 I tell you, one glance from him... 204 00:12:50,135 --> 00:12:52,136 I have to remind myself I'm not a fraud. 205 00:12:52,170 --> 00:12:55,674 I'll not have you speak of him uncharitably, James. 206 00:12:55,707 --> 00:12:57,775 He is my second. 207 00:12:57,809 --> 00:12:59,344 Now, if something were to happen to me, 208 00:12:59,377 --> 00:13:02,581 you would be his second. You should cherish that man. 209 00:13:03,882 --> 00:13:05,550 Sometimes I think you love your men 210 00:13:05,584 --> 00:13:07,652 more than even God loves them, Sir John. 211 00:13:07,686 --> 00:13:10,355 For all your sakes, let's hope you're wrong. 212 00:13:16,662 --> 00:13:18,664 Ready, all! 213 00:13:23,268 --> 00:13:25,370 Ready to let go the bowlines! 214 00:13:33,979 --> 00:13:36,314 Man overboard starboard side! 215 00:13:36,815 --> 00:13:39,217 All hands on deck! 216 00:13:39,251 --> 00:13:41,686 All eyes on the man in the water! 217 00:13:43,221 --> 00:13:45,456 Who's marking him? 218 00:13:53,998 --> 00:13:55,367 There! 219 00:13:55,400 --> 00:13:57,902 Stand back! 220 00:13:57,936 --> 00:13:59,872 Drop the line! 221 00:14:01,372 --> 00:14:04,543 Give me room! Give me room! 222 00:14:18,790 --> 00:14:20,658 - Collins, no! - Let me try! 223 00:14:20,692 --> 00:14:23,061 That seaman wouldn't want you to risk more! 224 00:14:23,094 --> 00:14:24,362 Billy Orren, that's who it is! 225 00:14:24,395 --> 00:14:25,831 He's gone! 226 00:14:42,781 --> 00:14:45,917 What I fail to understand is why you chose not to speak up 227 00:14:45,951 --> 00:14:47,786 when you began feeling this take root. 228 00:14:47,819 --> 00:14:49,454 Wide. 229 00:14:54,426 --> 00:14:56,861 I've been getting headaches all me life. 230 00:14:56,894 --> 00:14:58,997 Didn't think nothing of it. 231 00:14:59,931 --> 00:15:02,667 And we've been drinking that squeezed lemon every night. 232 00:15:02,701 --> 00:15:05,971 Crew's under strictest orders to come forward if unwell. 233 00:15:07,238 --> 00:15:10,175 I'd think burying three of your mates on Beechey 234 00:15:10,208 --> 00:15:12,344 was sufficient motivation. 235 00:15:12,377 --> 00:15:14,479 The lemon juice is not a cure-all. 236 00:15:17,248 --> 00:15:19,518 I didn't want to disappoint Sir John. 237 00:15:20,452 --> 00:15:23,822 Well, he can praise your loyalty as he buries you. 238 00:15:31,596 --> 00:15:35,987 We can't spin the propeller nor retract it. 239 00:15:35,988 --> 00:15:38,603 Mr. Reid is certain we must have caught a growler at the surface. 240 00:15:38,636 --> 00:15:40,839 - So, is it blocked? - Yes. 241 00:15:40,872 --> 00:15:42,807 Yes. Mr. Gregory thinks there must be ice 242 00:15:42,840 --> 00:15:45,277 wedged up in the prop well. 243 00:15:45,310 --> 00:15:47,579 But we won't know till first light. 244 00:15:47,612 --> 00:15:49,014 He all but assured me 245 00:15:49,047 --> 00:15:51,817 if we can clear out a jam, we'll be under way. 246 00:15:52,984 --> 00:15:56,821 Good. I think that's all for now, then, Graham, 247 00:15:56,855 --> 00:15:58,857 since we don't appear to be sinking. 248 00:15:59,657 --> 00:16:02,027 Wake me if that should change. 249 00:16:05,775 --> 00:16:11,587 _ 250 00:16:40,168 --> 00:16:44,568 _ 251 00:16:48,406 --> 00:16:51,610 Algonquian, Massacred by Mohawk. 252 00:16:58,383 --> 00:17:01,319 - Did that disturb you? - Which part, Francis? 253 00:17:01,352 --> 00:17:04,422 The savages, or that they became Catholics? 254 00:17:08,726 --> 00:17:11,830 I have a question for you later. 255 00:17:13,364 --> 00:17:16,100 No question is needed, Francis. 256 00:17:16,133 --> 00:17:18,370 But you'll hear me out? 257 00:17:25,010 --> 00:17:28,279 Sir James Ross at Furthest South. 258 00:17:29,681 --> 00:17:32,550 If you believe that depiction, you've dropped a stone at least 259 00:17:32,583 --> 00:17:34,785 since we've been back. 260 00:17:34,819 --> 00:17:36,854 And seen a dentist as well, apparently. 261 00:17:36,887 --> 00:17:38,590 Ladies and gentlemen, 262 00:17:38,623 --> 00:17:41,693 it's our great honor to find up in the boxes tonight 263 00:17:41,726 --> 00:17:45,397 the actual Sir James Ross! 264 00:17:50,801 --> 00:17:52,838 Get up, old man. 265 00:17:59,277 --> 00:18:01,012 Bravo, gentlemen! Bravo. 266 00:18:09,654 --> 00:18:11,490 You should stand up. 267 00:18:36,281 --> 00:18:38,616 I don't want you to do to me 268 00:18:38,649 --> 00:18:40,918 what you did to Tom Hartnell's brother. 269 00:18:40,951 --> 00:18:42,587 Well... 270 00:18:43,621 --> 00:18:46,624 ...that... that was for the good of the crew. 271 00:18:46,657 --> 00:18:49,694 We needed to know if it was scurvy killed John Hartnell... 272 00:18:49,728 --> 00:18:51,730 I want to go to my grave as I am. 273 00:18:53,331 --> 00:18:55,333 Don't cut me open. 274 00:18:56,268 --> 00:18:59,403 - Do you promise? - If Sir John orders it done, 275 00:18:59,437 --> 00:19:01,139 we must do. 276 00:19:01,172 --> 00:19:03,642 You may be a warning of things to come. 277 00:19:06,110 --> 00:19:08,747 Now, hold... hold fast, David. 278 00:19:12,584 --> 00:19:15,353 If Sir John orders it... 279 00:19:15,386 --> 00:19:17,722 I will do it. 280 00:19:17,756 --> 00:19:19,624 Do you know... 281 00:19:19,658 --> 00:19:22,159 sometimes... 282 00:19:22,193 --> 00:19:24,595 when people are near passing... 283 00:19:24,629 --> 00:19:27,332 I've heard they speak of a radiance... 284 00:19:28,166 --> 00:19:31,368 ...like a million daybreaks all in one. 285 00:19:32,269 --> 00:19:36,040 In which loved ones are there to welcome them over. 286 00:19:36,074 --> 00:19:38,676 We grew up at the Foundlings. 287 00:19:38,709 --> 00:19:41,179 I never knew me father... 288 00:19:41,212 --> 00:19:43,582 or me mum. 289 00:19:46,350 --> 00:19:48,753 Then... 290 00:19:48,786 --> 00:19:51,623 Then there will be the angels... 291 00:19:51,656 --> 00:19:54,525 with songs... lovelier than you've heard. 292 00:19:55,827 --> 00:19:59,230 Will I fly? Up to God? 293 00:19:59,263 --> 00:20:01,332 Yes. 294 00:20:01,365 --> 00:20:04,703 You... You'll see the Passage first, then, as you go. 295 00:20:04,736 --> 00:20:08,240 Try... Try to call back and let us know where it is. 296 00:20:13,411 --> 00:20:17,448 I wanted to be 'ere... when we found it. 297 00:20:17,481 --> 00:20:19,216 Do not fear it, David. I... 298 00:20:19,250 --> 00:20:22,350 I have been there when souls have passed. 299 00:20:22,887 --> 00:20:25,123 A great peace descends. 300 00:20:25,790 --> 00:20:28,793 They are glass. 301 00:20:30,428 --> 00:20:32,596 But the ring is plate. 302 00:20:32,630 --> 00:20:36,901 It won't fetch much but my sister should have it. 303 00:20:36,934 --> 00:20:38,903 It's a nasty jar but... 304 00:20:38,936 --> 00:20:41,005 ...but I can't get it off. 305 00:20:41,038 --> 00:20:42,941 I... I can ask cook for some grease. 306 00:20:42,974 --> 00:20:45,343 - Or I have an oil of castor... - No. 307 00:20:47,512 --> 00:20:49,781 When you're sure I'm gone... 308 00:20:51,516 --> 00:20:53,018 ...find a way. 309 00:20:54,686 --> 00:20:58,256 And don't tell Sir John I was afraid. 310 00:20:58,289 --> 00:20:59,991 You have my word. 311 00:21:01,259 --> 00:21:02,560 There's nothing 312 00:21:02,593 --> 00:21:03,895 to be afraid of. 313 00:21:21,646 --> 00:21:24,449 He's been going on like that since the wind died. 314 00:21:25,649 --> 00:21:27,752 Something's got him worked up. 315 00:21:35,960 --> 00:21:38,363 Take your wigs off. 316 00:21:43,634 --> 00:21:45,503 Don't you hear that? 317 00:22:10,625 --> 00:22:11,666 Give me your glass. 318 00:22:12,060 --> 00:22:13,160 Yeah. 319 00:22:13,531 --> 00:22:15,933 Just don't drop it. It belongs to Lieutenant Irving. 320 00:22:15,967 --> 00:22:17,969 Put a thumb in it. 321 00:22:31,982 --> 00:22:33,852 No... 322 00:22:37,388 --> 00:22:39,090 No... 323 00:22:40,825 --> 00:22:43,060 No. 324 00:22:43,094 --> 00:22:44,963 No! 325 00:22:44,996 --> 00:22:46,597 David? 326 00:22:46,630 --> 00:22:49,501 - No. No. - David? David? 327 00:23:05,683 --> 00:23:07,685 Wake Mr. Blanky. 328 00:23:09,253 --> 00:23:11,121 Do it now. 329 00:23:12,074 --> 00:23:13,258 No! 330 00:23:14,325 --> 00:23:16,427 No! 331 00:23:16,461 --> 00:23:20,932 Run! Run! He wants us to run! 332 00:23:20,965 --> 00:23:23,868 - David, calm down. - No! 333 00:24:13,273 --> 00:24:15,019 Come. 334 00:24:17,417 --> 00:24:19,023 Sorry to disturb you. 335 00:24:20,157 --> 00:24:21,893 David Young has passed. 336 00:24:21,926 --> 00:24:24,095 As if that weren't plain. 337 00:24:25,930 --> 00:24:28,099 Cover him and get some rest, Mr. Goodsir. 338 00:24:34,913 --> 00:24:35,639 Some... Some... 339 00:24:35,673 --> 00:24:38,810 You can do the post-mortem in the morning when the men go up. 340 00:24:40,044 --> 00:24:41,845 I-Is it necessary? 341 00:24:41,879 --> 00:24:45,550 Sir John has a flea in his ear about scurvy. 342 00:24:46,818 --> 00:24:51,146 - He will ask. - Something... 343 00:24:51,147 --> 00:24:53,558 ...transpired... at the end. 344 00:24:55,993 --> 00:24:59,363 He... He was seeing something I couldn't see. 345 00:24:59,397 --> 00:25:01,599 Holding its gaze as if it was in the room with us... 346 00:25:01,632 --> 00:25:05,002 Do I really need to explain what is an hallucination? 347 00:25:05,036 --> 00:25:07,172 He had no fever. He was clear-eyed. 348 00:25:09,707 --> 00:25:11,709 Good night, Mr. Goodsir. 349 00:25:29,436 --> 00:25:32,105 Look at the snow on those bergy bits. 350 00:25:32,138 --> 00:25:33,974 That's not summer break up. 351 00:25:34,008 --> 00:25:36,243 That's coming down from the north. 352 00:25:36,277 --> 00:25:38,512 It's pack ice. 353 00:25:38,545 --> 00:25:40,648 There are leads but... 354 00:25:40,681 --> 00:25:42,983 How was the cold last night? 355 00:25:43,016 --> 00:25:45,385 It dropped. 20. 356 00:25:48,922 --> 00:25:50,691 Is Erebus aware? 357 00:25:51,958 --> 00:25:53,260 Well, no flags as yet. 358 00:25:53,293 --> 00:25:56,297 But no doubt they woke thinking of their propeller. 359 00:25:59,566 --> 00:26:02,068 If Sir John doesn't convene a meeting of the officers by ten, 360 00:26:02,102 --> 00:26:04,171 I'll do it myself. 361 00:26:04,204 --> 00:26:06,640 You're about to surpass us all, son. 362 00:26:06,674 --> 00:26:08,942 You're going somewhere no man has ever been 363 00:26:08,976 --> 00:26:10,444 not even a native. 364 00:26:10,477 --> 00:26:12,446 If it is ice wedged behind the propeller, 365 00:26:12,479 --> 00:26:14,048 and you can pry it out, 366 00:26:14,081 --> 00:26:17,484 well, you'll have grabbed the ring twice in one morning. 367 00:26:17,517 --> 00:26:19,253 Right. 368 00:26:31,765 --> 00:26:33,367 Observe my signals. 369 00:26:33,400 --> 00:26:36,337 One pull on the tube means half a fathom's slack. 370 00:26:36,370 --> 00:26:38,439 Two means the tube is kinked, likely on the gunwale. 371 00:26:38,472 --> 00:26:40,374 Three... pull me up. 372 00:26:44,711 --> 00:26:46,279 If water floods the suit, 373 00:26:46,312 --> 00:26:47,981 it will be exponentially harder to lift me 374 00:26:48,014 --> 00:26:49,283 and exponentially more urgent, 375 00:26:49,316 --> 00:26:51,352 so all of you be ready on the line. 376 00:26:54,254 --> 00:26:55,923 There should be a surgeon here. 377 00:26:55,956 --> 00:26:58,759 They're just below, Mr. Collins. Proceed. 378 00:27:06,366 --> 00:27:08,402 You're a pilgrim to the deeps. 379 00:27:08,435 --> 00:27:12,539 And remember... God lies in all realms. 380 00:27:12,572 --> 00:27:14,975 Lower him in. 381 00:28:03,557 --> 00:28:05,892 Steady. 382 00:30:22,428 --> 00:30:25,566 Haul me up! 383 00:30:57,497 --> 00:31:00,066 You wouldn't call this cirrhotic. 384 00:31:00,100 --> 00:31:02,136 And there's gall. 385 00:31:04,471 --> 00:31:06,406 I don't see scurvy. 386 00:31:06,439 --> 00:31:09,476 - I don't see anything at all. - Open the bowel. 387 00:31:17,751 --> 00:31:19,720 Propeller's bent. 388 00:31:19,753 --> 00:31:21,988 One of the blades... 389 00:31:22,021 --> 00:31:24,357 I pried some ice from behind. 390 00:31:24,991 --> 00:31:26,793 I think she'll spin now, sir. 391 00:31:26,827 --> 00:31:29,596 Is there anything else to report? 392 00:31:31,999 --> 00:31:34,935 - No, sir. - Capital job, Mr. Collins. 393 00:31:34,968 --> 00:31:38,939 Graham, let the engineers know and signal Terror. 394 00:31:38,972 --> 00:31:41,274 Have Captain Crozier bring his lieutenants over. 395 00:31:41,307 --> 00:31:43,376 - Sir. - We need to confer 396 00:31:43,410 --> 00:31:45,679 about the ice that's in front of us now. 397 00:31:48,348 --> 00:31:51,585 I envy you, Mr. Collins. 398 00:31:51,618 --> 00:31:54,888 I have long wanted to move below. 399 00:31:54,922 --> 00:31:56,957 What was it like? 400 00:31:59,525 --> 00:32:01,328 Like a dream, sir. 401 00:32:03,837 --> 00:32:06,930 News is in about Erebus. 402 00:32:06,931 --> 00:32:09,623 While she can still make headway under steam, 403 00:32:09,624 --> 00:32:13,262 the flagship's efficiency has been compromised. 404 00:32:13,295 --> 00:32:15,630 How badly compromised? 405 00:32:15,664 --> 00:32:19,333 She can still pull two knots, maybe three with the boiler full up. 406 00:32:19,334 --> 00:32:21,303 - Half-power, more or less? - Yes. 407 00:32:21,336 --> 00:32:24,439 As well, we know that the ice ahead 408 00:32:24,472 --> 00:32:27,676 is increasing dramatically, both in thickness and amount. 409 00:32:27,709 --> 00:32:31,146 But we must be nearly in sight of King William Land. 410 00:32:31,179 --> 00:32:33,648 Then it isn't but another 200 miles 411 00:32:33,682 --> 00:32:35,884 before we can pick up the western charts 412 00:32:35,918 --> 00:32:39,388 and draw in this final piece of the puzzle once and for all. 413 00:32:39,421 --> 00:32:40,822 Hear, hear. 414 00:32:40,856 --> 00:32:44,893 Our situation is more dire than you may understand. 415 00:32:44,926 --> 00:32:46,695 Dramatic opening shot. 416 00:32:46,728 --> 00:32:49,264 Please, go ahead, Francis. 417 00:32:49,298 --> 00:32:54,002 That is not just ice ahead. It is the pack. 418 00:32:54,035 --> 00:32:57,438 And you are proposing that we cross it, in September. 419 00:32:57,472 --> 00:32:59,808 Even with leads, it could take us weeks 420 00:32:59,841 --> 00:33:02,477 of picking our way through it. 421 00:33:02,510 --> 00:33:06,247 - We may not have weeks. - What, weeks at most? 422 00:33:06,281 --> 00:33:08,183 You've seen the sun dogs, Graham? 423 00:33:08,216 --> 00:33:09,985 How many have there been now? 424 00:33:11,519 --> 00:33:12,921 Three. 425 00:33:12,954 --> 00:33:15,523 It's already a colder year than last. 426 00:33:15,557 --> 00:33:16,792 I've been to the Arctic, 427 00:33:16,825 --> 00:33:18,193 - Francis. - On foot. 428 00:33:18,226 --> 00:33:19,727 And you nearly starved. 429 00:33:19,761 --> 00:33:21,696 Not all of your men returned. 430 00:33:21,729 --> 00:33:23,231 I say this with all due honor. 431 00:33:23,265 --> 00:33:25,033 For God's sake, Francis. 432 00:33:25,066 --> 00:33:27,569 A captain is due his candor. 433 00:33:27,603 --> 00:33:30,272 So, what would you propose instead? 434 00:33:30,305 --> 00:33:33,075 - Wait out winter here? - No. 435 00:33:33,108 --> 00:33:35,644 The exact shape of King William Land is unknown. 436 00:33:35,677 --> 00:33:38,547 As we discovered with Cornwallis Land, 437 00:33:38,580 --> 00:33:40,149 it could be King William Island, 438 00:33:40,182 --> 00:33:42,384 with a chance to sail around its eastern shore. 439 00:33:42,417 --> 00:33:43,918 Yes, but east would add miles. 440 00:33:43,952 --> 00:33:45,921 We might not be out this year after all. 441 00:33:45,954 --> 00:33:48,157 But only because Erebus is lame. 442 00:33:48,190 --> 00:33:50,559 If we consolidate all our coal 443 00:33:50,592 --> 00:33:52,894 on the less-damaged ship, we'd have enough 444 00:33:52,927 --> 00:33:55,597 to go for broke and get east of King William Land 445 00:33:55,630 --> 00:33:57,933 possibly around it before winter. 446 00:33:58,767 --> 00:34:01,736 It's our best, and probably only, chance. 447 00:34:01,769 --> 00:34:04,639 Yes. We should go for broke. 448 00:34:04,673 --> 00:34:06,875 Abandon Erebus? Is... Is that what you're saying? 449 00:34:06,908 --> 00:34:09,544 If it is a dead end, we can over-winter 450 00:34:09,577 --> 00:34:12,714 in complete safety out of the pack... 451 00:34:12,747 --> 00:34:14,649 in some sheltered harbor. 452 00:34:14,683 --> 00:34:17,752 We retrace our steps come spring... 453 00:34:17,785 --> 00:34:20,823 tired of one another, no doubt, but alive. 454 00:34:26,928 --> 00:34:30,766 That is an interesting... speculation. 455 00:34:32,534 --> 00:34:37,639 But, of course, we will not be abandoning Erebus nor Terror, 456 00:34:37,672 --> 00:34:40,843 should she suffer some minor misfortunes. 457 00:34:41,977 --> 00:34:44,846 - We are almost there... - Hear me, John. 458 00:34:44,880 --> 00:34:50,185 It won't matter if we're 200 or 2,000 miles from safe water. 459 00:34:50,218 --> 00:34:52,788 If the leads close up and we are out there in it, 460 00:34:52,821 --> 00:34:55,557 we'll have no idea where the current will move the pack, 461 00:34:55,590 --> 00:34:57,726 of which we will be a part. 462 00:34:58,760 --> 00:35:00,462 We could be forced onto the shallows 463 00:35:00,495 --> 00:35:02,330 on the weather side of King William 464 00:35:02,363 --> 00:35:04,165 and crushed to atoms, 465 00:35:04,198 --> 00:35:06,568 if we're even upright by then. 466 00:35:06,602 --> 00:35:09,204 As a trusted friend once put it... 467 00:35:10,705 --> 00:35:12,708 This place wants us dead. 468 00:35:14,810 --> 00:35:18,413 Who is this friend? Does he also write melodrama? 469 00:35:20,949 --> 00:35:25,587 Sir John, myself, Mr. Blanky and Mr. Reid. 470 00:35:25,621 --> 00:35:29,791 Only four of us at this table are Arctic veterans. 471 00:35:29,825 --> 00:35:32,227 There'll be no melodramas here. 472 00:35:33,828 --> 00:35:37,232 Just live men... or dead men. 473 00:35:42,570 --> 00:35:44,239 It's certainly good to see color 474 00:35:44,272 --> 00:35:45,840 in your cheeks again, Francis. 475 00:35:45,874 --> 00:35:49,811 But we are two weeks from finding the grail. 476 00:35:49,845 --> 00:35:53,916 And it is my belief that God and winter 477 00:35:53,949 --> 00:35:57,452 will find us in safe waters by the end of the year. 478 00:35:57,485 --> 00:35:59,487 The Sandwich Islands. Or even further. 479 00:35:59,520 --> 00:36:03,458 If you're wrong, we are about to commit an act of hubris... 480 00:36:03,491 --> 00:36:05,661 we may not survive. 481 00:36:07,596 --> 00:36:11,232 You know what men are like when they are desperate. 482 00:36:11,266 --> 00:36:12,868 We both do. 483 00:36:18,740 --> 00:36:21,409 I shall continue to command from Erebus, 484 00:36:21,443 --> 00:36:23,745 but due to her injuries, 485 00:36:23,778 --> 00:36:25,980 I'm putting Terror in lead position. 486 00:36:26,014 --> 00:36:27,882 She may not be the better ice-breaker, 487 00:36:27,915 --> 00:36:30,052 but she's the more powerful ship now. 488 00:36:31,519 --> 00:36:35,390 Bury your boy... Young and we'll be on our way. 489 00:36:35,423 --> 00:36:38,293 West around King William Land as planned. 490 00:36:38,326 --> 00:36:42,097 - Bury? - Yes. A mercy. 491 00:36:42,130 --> 00:36:44,233 It was a long night. 492 00:36:46,468 --> 00:36:49,771 � Long ago in Westminster � 493 00:36:49,804 --> 00:36:53,208 � There lived a rat-catcher's daughter � 494 00:36:53,241 --> 00:36:55,210 All this when we could have just dropped him overboard 495 00:36:55,243 --> 00:36:57,211 and been done with it. 496 00:36:57,245 --> 00:36:59,481 Sir John's a spiritual man. 497 00:37:00,815 --> 00:37:03,285 - I'd say an impractical one. - Careful there. 498 00:37:04,419 --> 00:37:06,421 What, is that some kind of treason, Sergeant? 499 00:37:15,130 --> 00:37:17,566 They shoulda run more nails through that lid. 500 00:37:18,800 --> 00:37:21,202 Pull up the ropes and fill it in, Mr. Hickey. 501 00:37:21,236 --> 00:37:22,447 Me? 502 00:37:22,448 --> 00:37:24,873 Mr. Hornby tells me you have the most duty owing. 503 00:37:24,906 --> 00:37:26,974 Didn't tell me why. 504 00:37:27,008 --> 00:37:29,044 Grousing, probably. 505 00:37:31,880 --> 00:37:34,649 Are... Are we just gonna leave it like that? 506 00:37:34,682 --> 00:37:37,752 Unless you want to climb in there and fix it, yes, we are. 507 00:37:37,785 --> 00:37:39,288 Hop to it, Mr. Hickey. 508 00:38:05,613 --> 00:38:07,749 Mr. Hickey... 509 00:38:11,986 --> 00:38:14,122 It's not important. 510 00:38:51,726 --> 00:38:54,762 Sergeant Tozer said it's not important. 511 00:38:55,797 --> 00:38:58,100 Well, it would be to this boy's father, wouldn't it? 512 00:39:02,670 --> 00:39:04,606 Help a mate up. 513 00:39:04,639 --> 00:39:07,308 And Jesus saith unto Thomas: 514 00:39:07,342 --> 00:39:11,012 "Because thou hast seen me, thou hast believed... 515 00:39:11,045 --> 00:39:15,050 but blessed are they that have not yet seen 516 00:39:15,083 --> 00:39:17,686 but still believe." 517 00:39:20,588 --> 00:39:24,859 And just as David Young is at the gates... 518 00:39:24,893 --> 00:39:27,195 so too are we. 519 00:39:27,229 --> 00:39:32,000 And now is our moment to stride through them, to our glory, 520 00:39:32,033 --> 00:39:33,735 and to our destiny. 521 00:39:34,902 --> 00:39:38,006 I have set a course south south-west. 522 00:39:38,039 --> 00:39:41,409 We will see the North American mainland within a fortnight, 523 00:39:41,442 --> 00:39:42,810 gentlemen. 524 00:39:42,844 --> 00:39:45,414 We must now begin our last and best efforts 525 00:39:45,447 --> 00:39:47,015 to reach her, 526 00:39:47,048 --> 00:39:52,387 as we become the greatest Argonauts of our age! 527 00:39:58,527 --> 00:40:03,231 We shall earn our loved ones' cheers and embraces 528 00:40:03,265 --> 00:40:05,266 at our return. 529 00:40:06,234 --> 00:40:09,237 Onwards, men! 530 00:40:09,654 --> 00:40:11,339 Alright, lads. 531 00:40:11,405 --> 00:40:14,276 Man the braces! 532 00:40:31,459 --> 00:40:34,863 - Hard to starboard! - Hard to starboard it is, sir! 533 00:40:34,896 --> 00:40:37,298 - Hard to starboard! - Go to it, man. 534 00:40:37,332 --> 00:40:39,401 Let's hit it with force. 535 00:41:02,237 --> 00:41:04,638 There should be more men picking here! 536 00:41:04,672 --> 00:41:07,275 Why is there only one man picking? 537 00:41:09,832 --> 00:41:12,589 SIX DAYS LATER 538 00:41:21,856 --> 00:41:24,893 Alright, men, stand back! 539 00:41:29,115 --> 00:41:31,166 Right, everybody, fall back! 540 00:42:13,519 --> 00:42:16,355 Our Lord and Father will see us through. 541 00:42:19,692 --> 00:42:21,895 Whatever morning brings. 542 00:43:47,713 --> 00:43:49,949 Get the ice anchors up. We're part of it now. 543 00:43:49,982 --> 00:43:51,884 Sir. 544 00:43:51,917 --> 00:43:53,853 Fix our position with care, Mr. Reid. 545 00:43:53,886 --> 00:43:55,688 I want to know exactly where we are 546 00:43:55,721 --> 00:43:57,389 in relation to King William Land. 547 00:43:57,423 --> 00:43:59,659 Yes, sir. 548 00:44:00,826 --> 00:44:02,361 When the men are fed, 549 00:44:02,394 --> 00:44:05,298 have them begin pulling the tarp up. 550 00:44:05,331 --> 00:44:08,134 Mr. Gregory can start drawing down the engine for winter. 551 00:44:08,167 --> 00:44:12,271 Your demeanor should be all cheer, gentlemen. 552 00:44:13,405 --> 00:44:15,407 You understand? It's going to be tight, 553 00:44:15,441 --> 00:44:17,242 but that's what we signed up for 554 00:44:17,276 --> 00:44:19,312 an adventure for Queen and Country. 555 00:44:20,345 --> 00:44:22,781 An adventure of a lifetime. 556 00:44:22,815 --> 00:44:24,951 That's what you tell the men. 557 00:45:18,581 --> 00:45:26,640 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 40915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.