All language subtitles for Terror.Train.1980.720p.BluRay.x264-PSYCHD-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:46,005 --> 00:00:47,588 Happy New Year! 3 00:00:49,633 --> 00:00:53,302 Sigma Phi Omega, hey! Sigma Phi Omega, hey! 4 00:00:53,303 --> 00:00:56,097 Sigma Phi omega, hey! Sigma Phi Omega, hey! 5 00:00:56,098 --> 00:00:58,516 Sigma Phi Omega, hey! 6 00:01:15,284 --> 00:01:17,493 Hey, there she is now. 7 00:01:17,661 --> 00:01:20,371 Will you tell me what she sees in you, please? 8 00:01:22,916 --> 00:01:24,751 Can you figure this one out, Ed? 9 00:01:24,752 --> 00:01:26,711 I mean, now, this guy's got some luck. 10 00:01:26,879 --> 00:01:29,505 Women are strange, Doctor. 11 00:01:29,506 --> 00:01:32,133 - Very strange. - Right, Ed. 12 00:01:32,134 --> 00:01:34,927 Sensitive. He's probably very sensitive. 13 00:01:34,928 --> 00:01:36,512 Chicks go for the sensitive fellows, you know. 14 00:01:36,513 --> 00:01:38,347 Yeah, well, I wouldn't mind going in your place. 15 00:01:38,515 --> 00:01:41,184 Yeah, you would, wouldn't you, you devil? 16 00:01:41,185 --> 00:01:45,146 - You want him to fill in for you? - Offensive. 17 00:01:45,147 --> 00:01:48,608 - This is true love, old man. - Touché, Jackson. 18 00:01:48,609 --> 00:01:53,362 Look, Alana's nice. Confused, but nice. 19 00:01:53,530 --> 00:01:56,157 Hey, there she goes. 20 00:02:00,746 --> 00:02:04,582 Now, what do you say? 21 00:02:04,750 --> 00:02:07,752 - You trust me? Okay. - We're gonna take good care of you. 22 00:02:07,753 --> 00:02:09,754 - Come on. - Let's go. 23 00:02:09,755 --> 00:02:12,173 Don't worry. 24 00:02:12,174 --> 00:02:15,426 What are you laughing at? Come on! 25 00:02:15,427 --> 00:02:17,011 ♪ You're gonna love it. 26 00:02:17,012 --> 00:02:18,971 Give me that. You're gonna need both your hands free. 27 00:02:19,139 --> 00:02:22,975 You're gonna be wearing that beanie all year if you don't get laid tonight. 28 00:02:23,143 --> 00:02:25,728 Laid, sir? Me, sir? 29 00:02:29,608 --> 00:02:35,404 Okay. Bare tit. See what you can do. 30 00:02:37,741 --> 00:02:40,118 Sorry. After you get laid. 31 00:02:44,039 --> 00:02:47,041 Still wearing your beanie I see? 32 00:02:47,042 --> 00:02:51,629 - Well, happy New Year anyway, buddy. - Hey, same to you, Doc. 33 00:02:55,008 --> 00:02:58,219 - Is that real? - Is the pope Catholic? 34 00:02:58,220 --> 00:03:00,346 I don't know what you're gonna do when we get to med school. 35 00:03:01,807 --> 00:03:04,559 I'm losing my nerve. I don't even know this guy. 36 00:03:07,437 --> 00:03:09,438 - Mitchy! - You look adorable. 37 00:03:09,439 --> 00:03:11,691 - I feel like an idiot. - You can't chicken out now. 38 00:03:11,692 --> 00:03:12,567 Why am I doing this? 39 00:03:12,734 --> 00:03:15,403 Because you're the best bait we got round here, honey. 40 00:03:15,571 --> 00:03:18,030 - Come on. It'll be fun. - Fun? 41 00:03:24,830 --> 00:03:27,707 Oh, my God. Look at this place! 42 00:03:27,708 --> 00:03:29,125 I know. 43 00:03:30,836 --> 00:03:33,254 - Who is that? - I don't know. 44 00:03:33,255 --> 00:03:36,007 Some friend of Doc's. Anyway, you know what to do. 45 00:03:36,175 --> 00:03:38,426 - Okay? - Yeah, but I don't like it. 46 00:03:38,594 --> 00:03:42,221 - Go get her, tiger. - Come on, Kenny. Go for it! 47 00:03:42,389 --> 00:03:44,223 - Go on! - Mitchy. 48 00:03:44,391 --> 00:03:46,267 Don't be afraid, Kenny. 49 00:03:46,268 --> 00:03:48,269 - Hey, what are you doing? - Mitchy! 50 00:03:48,270 --> 00:03:52,064 Now, look, you really want her, right? 51 00:03:52,065 --> 00:03:54,650 Okay. Go ahead. 52 00:03:54,818 --> 00:03:58,613 We'll be down here if you need us. All right? 53 00:04:44,743 --> 00:04:47,286 - Alana? - Hello, Kenny. 54 00:05:08,141 --> 00:05:12,645 Don't be shy. This is my first time too. 55 00:05:28,328 --> 00:05:30,162 Kiss me, Kenny. 56 00:05:31,415 --> 00:05:33,415 Kiss me. 57 00:07:55,934 --> 00:07:58,727 Yes, it's the opportunity of a lifetime, my boy! 58 00:08:08,905 --> 00:08:10,906 - One more. One more. Hold it. - Now! 59 00:08:11,074 --> 00:08:12,366 - Ready? - Yes! 60 00:08:12,367 --> 00:08:15,953 There you go. 61 00:08:15,954 --> 00:08:18,914 A train! 62 00:08:19,082 --> 00:08:22,126 Well, you wouldn't let me buy you a graduation present, so I got you this instead. 63 00:08:22,127 --> 00:08:24,128 - I love you. - Here it comes! 64 00:08:32,929 --> 00:08:36,140 Has anybody seen my girlfriend? She's the one with the big caboose! 65 00:08:36,308 --> 00:08:38,100 Ed. Hey, Pet. 66 00:08:38,268 --> 00:08:40,769 - You gonna let him get away with this? - No way! 67 00:08:46,067 --> 00:08:49,570 Hey! Now, this is what I call a party! 68 00:08:49,571 --> 00:08:51,947 - Yay! - Brewskis! 69 00:08:51,948 --> 00:08:54,575 - All right, I'd like to propose a toast. - Ridiculous! 70 00:08:54,743 --> 00:08:58,370 - That's not toast, my good man. - Shut up! 71 00:08:58,371 --> 00:09:00,623 It's a real honor hosting with you guys. 72 00:09:00,790 --> 00:09:02,374 - I mean that. - Hey, same here. 73 00:09:02,542 --> 00:09:06,754 My last big college party. But it's gonna be the best! 74 00:09:08,924 --> 00:09:12,009 Hey! To four really great years. 75 00:09:12,010 --> 00:09:13,969 - Oh, yeah! - Really. 76 00:09:13,970 --> 00:09:15,846 Yay, Jackson! 77 00:09:21,603 --> 00:09:24,021 Let's get the goodies. Come on. I'll see you later on the train. 78 00:09:24,022 --> 00:09:26,398 - All right, Doc. - Come on. Get this show on the road. 79 00:09:26,399 --> 00:09:28,651 - Oh, thanks. - Are you guys medical students? 80 00:09:28,652 --> 00:09:31,153 Well, premed. Here's your date, Ed. 81 00:09:31,321 --> 00:09:34,615 Listen, thank you very much. Would you like a joint? 82 00:09:34,783 --> 00:09:36,200 Yeah, I wouldn't mind one. 83 00:09:36,201 --> 00:09:39,828 - Go ahead, help yourself. - Oh, my God. 84 00:09:39,829 --> 00:09:42,873 - Thank you, boys. You're really a lot of fun. - Hey, Doc, gimme. 85 00:09:42,874 --> 00:09:45,167 - Lot of fun. - Come on. Let's get this thing into gear. 86 00:09:45,335 --> 00:09:47,419 - All right! - Let's go! 87 00:09:47,587 --> 00:09:50,297 Let's go! 88 00:09:52,008 --> 00:09:53,425 Get on the train! 89 00:09:55,971 --> 00:09:58,222 Hey, Donnelly. Take a look at this. 90 00:09:58,223 --> 00:10:02,017 My goodness gracious! 91 00:10:02,185 --> 00:10:06,480 Happy New Year! 92 00:10:06,481 --> 00:10:08,649 Goodies for everybody! 93 00:10:08,650 --> 00:10:10,609 Come and get 'em, people! 94 00:10:12,988 --> 00:10:15,197 - Mr. Conductor! - Yeah? 95 00:10:15,365 --> 00:10:18,117 Did you say "all aboard"? That's ridiculous! 96 00:10:18,118 --> 00:10:21,620 They can't be bored. I haven't even started. 97 00:10:22,789 --> 00:10:26,208 Hey, Fred, forget it. 98 00:10:26,376 --> 00:10:30,004 She's not your type. Think of the children! 99 00:10:31,256 --> 00:10:33,632 Come on, baby. Open your eyes. 100 00:10:33,800 --> 00:10:37,011 Come on. Look at me. Just my luck. She's a lesbian. 101 00:10:38,847 --> 00:10:43,100 Wait a sec. I've got an idea. Let's play charades, and my word will be "orgy." 102 00:10:44,894 --> 00:10:48,022 Wait, wait, wait! I think she sprung a leak. 103 00:10:48,189 --> 00:10:51,025 Either that, or she's hissing me. 104 00:10:53,028 --> 00:10:55,279 Excuse me. Excuse me. 105 00:11:01,953 --> 00:11:04,246 Here, let me give you a hand with that. 106 00:11:06,875 --> 00:11:08,667 Thanks a lot. 107 00:11:08,835 --> 00:11:12,671 - You the slicker of this outfit? - I try to be. 108 00:11:15,133 --> 00:11:17,051 - Extraordinaire! - Hey, fella! 109 00:11:19,721 --> 00:11:23,057 Did you make my date disappear? 110 00:11:26,061 --> 00:11:28,729 - Come on. Let's check this train out. - No, I've gotta find Pet... 111 00:11:28,730 --> 00:11:30,939 before I forget what she looks like. 112 00:11:33,109 --> 00:11:34,735 You may have some weather... 113 00:11:34,736 --> 00:11:37,946 but the fella who came through at 6:00 said the track was clear. 114 00:11:39,115 --> 00:11:41,325 Try and see they don't tear it apart. 115 00:11:41,326 --> 00:11:45,746 With a party like that, I'm always afraid some kid's going to hurt himself. 116 00:11:45,747 --> 00:11:49,541 Maggie, I wish to hell they'd put a radio on that train. 117 00:11:49,542 --> 00:11:52,294 What if one of those kids got drunk and fell off? 118 00:11:52,462 --> 00:11:56,173 I've been talkin' on that for two years. 119 00:11:58,176 --> 00:12:01,512 Belknap always puts the kibosh on it. 120 00:12:01,680 --> 00:12:03,972 He says, "We ain't Amtrak." 121 00:12:03,973 --> 00:12:06,350 We're just a little old excursion train." 122 00:12:06,351 --> 00:12:08,769 He oughta be here tonight. 123 00:12:08,770 --> 00:12:11,063 Be like ridin' herd on a flea circus. 124 00:12:22,575 --> 00:12:25,786 Are you sure you won't go with us, Maggie? 125 00:12:25,787 --> 00:12:28,038 With a bunch like that? Not on your life. 126 00:12:30,291 --> 00:12:32,584 All right. I'll see you tomorrow. 127 00:12:32,752 --> 00:12:35,379 - So long. - So long. 128 00:12:37,215 --> 00:12:41,009 You folks ready for the time of your life? 129 00:12:41,010 --> 00:12:44,304 You won't be disappointed, I promise. 130 00:12:50,395 --> 00:12:52,604 All aboard! 131 00:12:59,404 --> 00:13:03,198 Hey, look at Ed! 132 00:13:03,199 --> 00:13:04,742 Fantastic! 133 00:13:06,035 --> 00:13:09,204 Fabulous blood! Hey, did you see Ed? Pretty good, eh? 134 00:13:09,372 --> 00:13:11,874 Way to go, Eduardo! 135 00:14:43,883 --> 00:14:45,926 I don't know. I think the bar car's up this way. 136 00:14:45,927 --> 00:14:47,928 Anybody home? 137 00:14:47,929 --> 00:14:49,513 - Hi. - Is this the sink? 138 00:14:49,514 --> 00:14:51,348 - Yeah. - Looks like a bedpan. 139 00:14:51,349 --> 00:14:54,393 - I think it is. - Congratulations, by the way. 140 00:14:54,394 --> 00:14:57,145 - Thank you. - And lots of luck, for sure. 141 00:14:57,146 --> 00:14:59,523 - Hiya, Mitchy. - Hi. How's it goin'? 142 00:14:59,524 --> 00:15:02,109 My roommate's graduating early too. 143 00:15:02,277 --> 00:15:04,862 Maybe then Mitchy and I can room together. 144 00:15:08,199 --> 00:15:10,200 You're gonna stick me with that? 145 00:15:10,201 --> 00:15:12,327 - What's wrong? Bunnies are cute. - Oh, thanks. 146 00:15:15,373 --> 00:15:19,543 Hey, come on. You know I have to work before school starts. It's gonna be real expensive. 147 00:15:19,711 --> 00:15:22,546 Shit. You'll get a scholarship. You always do. 148 00:15:22,714 --> 00:15:25,340 - Well, I don't have one yet. - Marry Mo and you won't need one. 149 00:15:25,341 --> 00:15:27,217 Have you been talkin' to him again? 150 00:15:29,345 --> 00:15:31,972 - Come on. I am gonna miss you. - Yeah? 151 00:15:31,973 --> 00:15:35,934 - Yeah. - Aw, shoot. You're my only girlfriend. 152 00:15:36,102 --> 00:15:39,187 - You know that? - You're my best friend. You know that? 153 00:15:39,188 --> 00:15:42,190 I am gonna miss you like crazy. 154 00:15:42,358 --> 00:15:44,776 Oh! Oh, no. 155 00:15:44,777 --> 00:15:47,404 I'm just an easy cry, that's all. 156 00:15:47,405 --> 00:15:49,573 I can't let Doc see me like this. 157 00:15:49,574 --> 00:15:51,575 - Where's the girls' room on this boat anyway? - Hey, you. 158 00:15:51,576 --> 00:15:54,161 We're always gonna be friends. 159 00:15:54,329 --> 00:15:55,787 Yeah? 160 00:15:55,955 --> 00:15:57,539 - Yeah. - Yeah. 161 00:16:16,392 --> 00:16:18,769 - Hi, Pres. - Hey, Pet, how you doin'? 162 00:16:18,937 --> 00:16:21,021 - Have you guys seen Eddie around? - Ed? 163 00:16:21,189 --> 00:16:24,274 - Check the car back there. It's open. - Okay. 164 00:16:27,445 --> 00:16:29,613 - She still runnin' hot on you? - Nope. 165 00:16:29,614 --> 00:16:32,032 Cooled down the grade. 166 00:16:32,033 --> 00:16:34,409 She's really beautiful, that old engine. 167 00:16:34,410 --> 00:16:36,828 They don't make 'em like that anymore. 168 00:16:36,829 --> 00:16:39,873 Thank God for little favors. 169 00:16:39,874 --> 00:16:42,584 You're gonna see a train on the cover of Time magazine one of these days... 170 00:16:42,752 --> 00:16:44,836 and I'm gonna be in that cab in the picture. 171 00:16:45,004 --> 00:16:48,256 And I'll be up in the concorde, and you'll be on welfare. 172 00:16:48,257 --> 00:16:51,635 You're diggin' your own grave with that shovel career-wise. 173 00:16:51,636 --> 00:16:54,221 What's the price of gas right now? 174 00:16:54,389 --> 00:16:57,057 Pretty soon, the only way you'll get that beer can someplace... 175 00:16:57,225 --> 00:16:58,600 is you load it on a flatcar. 176 00:16:58,768 --> 00:17:00,644 Guess who'll be driving the train? 177 00:17:03,106 --> 00:17:06,400 You can cook, you can take a shower, you can watch TV... 178 00:17:06,567 --> 00:17:09,361 and, by God, you can hang a left if you feel like it. 179 00:17:12,073 --> 00:17:13,407 That poor, deluded boy. 180 00:17:15,785 --> 00:17:19,287 ♪ You can spot him in the crowd He's always talkin' loud ♪ 181 00:17:19,288 --> 00:17:22,499 ♪ And you never know what he's sayin' ♪ 182 00:17:22,500 --> 00:17:25,460 ♪ He's the one with the power The man of the hour ♪ 183 00:17:25,628 --> 00:17:27,838 ♪ And everyone's callin' his name ♪ 184 00:17:28,006 --> 00:17:31,466 It's a rotten crowd. Listen to 'em. 185 00:17:31,467 --> 00:17:34,469 Well, it beats a six-year-old's birthday party. 186 00:17:34,470 --> 00:17:37,723 I have to have it quiet when I do my illusions. 187 00:17:37,724 --> 00:17:39,683 You know, it pays better too. 188 00:17:39,684 --> 00:17:43,478 Hey, I thought you said you'd played frat parties before. 189 00:17:43,646 --> 00:17:46,106 - They're not gonna watch. - Oh, they'll watch. 190 00:17:46,274 --> 00:17:48,316 Go out and do some close-up magic. 191 00:17:48,317 --> 00:17:51,403 - Warm 'em up. - I'm not ready. 192 00:17:53,156 --> 00:17:57,159 Okay, here we go! Stimulation for the nation. Yahoo! 193 00:17:57,160 --> 00:17:59,870 Hey, host lounge for seniors only! 194 00:18:00,038 --> 00:18:01,705 - Get out! - What do you think this is? 195 00:18:01,706 --> 00:18:03,623 Come on. Seniors only. 196 00:18:03,624 --> 00:18:06,334 We are gonna be remembered forever for this one. 197 00:18:06,335 --> 00:18:08,503 - Happy Hog Night, children. - Hog Night? 198 00:18:08,504 --> 00:18:12,174 Hog Night! That's right. That's what they used to call it. 199 00:18:12,175 --> 00:18:15,552 Big bonfire, and all the pledges had to get laid. 200 00:18:15,553 --> 00:18:17,345 It's true. They had to abolish it. 201 00:18:17,513 --> 00:18:20,599 Something happened one year, and they had to kick a whole bunch of guys out of school. 202 00:18:20,600 --> 00:18:21,892 Well, almost kicked out. 203 00:18:22,935 --> 00:18:24,936 Christ, did we do that? 204 00:18:25,104 --> 00:18:27,355 - You're the guys? - Oh, no, it wasn't us. 205 00:18:27,523 --> 00:18:29,357 It must've been somebody else. 206 00:18:29,525 --> 00:18:33,361 Look, it was supposed to be a simple joke, and it sort of got out of control one year. 207 00:18:33,529 --> 00:18:35,697 - Just forget about it. - You wanna know what really happened? 208 00:18:35,865 --> 00:18:37,699 - Yeah! - Doc, will you please drop it? 209 00:18:37,867 --> 00:18:40,410 We were freshmen. It's Christmas vacation. 210 00:18:40,411 --> 00:18:43,330 I got a job at the medical center, practically a janitor. 211 00:18:43,498 --> 00:18:45,582 So I go into this lab one night. 212 00:18:45,750 --> 00:18:50,337 It's unlocked, and there's this lady there... poor soul-who'd just fallen apart. 213 00:18:50,505 --> 00:18:52,339 Yeah, literally. 214 00:18:52,507 --> 00:18:56,176 Now, I promised these dorks I was gonna come up with something truly special. 215 00:18:56,177 --> 00:19:00,430 Yeah, really special. Put a kid in the hospital. 216 00:19:01,516 --> 00:19:03,517 Oh, I'm sorry. Did I ruin your punch line? 217 00:19:03,684 --> 00:19:07,646 You tell them. You were there, remember? 218 00:19:09,190 --> 00:19:11,191 Hey, Alana. 219 00:19:17,490 --> 00:19:19,991 Sucks to you. 220 00:19:19,992 --> 00:19:23,620 Hey, come on. It's New Year's! Let's be happy! 221 00:19:23,621 --> 00:19:26,665 - Why don't you let these poor children go? - Okay, children, run along. 222 00:19:26,666 --> 00:19:28,583 Another time. Leave the women here. Thank you very much. 223 00:19:28,751 --> 00:19:30,836 - Thanks for the booze, sir. - Yeah, thanks. 224 00:19:30,837 --> 00:19:32,879 Booze? 225 00:19:34,549 --> 00:19:37,217 Well, that was actually nice of you. 226 00:19:37,385 --> 00:19:39,636 - Now, what are we gonna drink? - What are we gonna drink? 227 00:19:39,637 --> 00:19:41,638 - ♪ What are we gonna drink ♪ - ♪ What are we gonna drink ♪ 228 00:19:41,639 --> 00:19:43,640 - ♪ What are we gonna drink ♪ - Champagne! 229 00:19:54,152 --> 00:19:55,986 Absolutely there's a future in it. 230 00:19:56,154 --> 00:19:57,988 People gotta come back to rail. 231 00:19:58,156 --> 00:20:00,782 I'll bet you read a lot of science fiction. 232 00:20:00,950 --> 00:20:03,451 Hey, Shovels, you know what we call him? 233 00:20:03,619 --> 00:20:04,995 Winnebago. 234 00:20:05,163 --> 00:20:07,873 How is the R.V. Business these days? 235 00:20:08,040 --> 00:20:09,833 How the hell do you think it is? 236 00:20:10,001 --> 00:20:13,628 I wouldn't be here if I wasn't up to my hind end in inventory. 237 00:20:13,629 --> 00:20:15,839 But I'll move 'em sooner or later. 238 00:20:15,840 --> 00:20:19,050 Should've got out 10 years ago, not five. 239 00:20:19,218 --> 00:20:20,844 Now, think on this. 240 00:20:20,845 --> 00:20:24,681 When's the last time somebody built a shopping mall... 241 00:20:24,682 --> 00:20:26,683 next to a train station? 242 00:20:26,684 --> 00:20:28,476 Think about that. 243 00:20:42,491 --> 00:20:44,492 Jesus! 244 00:20:44,493 --> 00:20:47,037 Oh. It's you. 245 00:20:47,205 --> 00:20:49,331 You about scared the pants right off me. 246 00:20:49,498 --> 00:20:51,666 You are bad, Eduardo. 247 00:20:51,667 --> 00:20:54,711 What's this? Oh, that thing. 248 00:20:54,712 --> 00:20:58,506 Not only is that gross, but I know who gave it to you. 249 00:20:58,507 --> 00:21:01,593 Somebody else is looking for you. 250 00:21:07,683 --> 00:21:10,352 You wanna know who she is? 251 00:21:11,729 --> 00:21:13,230 Well... 252 00:21:14,273 --> 00:21:16,650 a cute little thing. 253 00:21:16,817 --> 00:21:19,736 Now, tell me, what's her name? Pet. That's it. 254 00:21:19,737 --> 00:21:21,696 Are you stoned? 255 00:21:21,697 --> 00:21:23,698 Surprise! 256 00:21:23,699 --> 00:21:25,700 Get lost! 257 00:21:25,701 --> 00:21:28,495 That hurts! 258 00:21:28,663 --> 00:21:31,790 How you doin', Eduardo? 259 00:21:31,791 --> 00:21:33,708 Jesus. 260 00:21:33,709 --> 00:21:36,753 Hey, Ed, that number at the station... 261 00:21:38,756 --> 00:21:40,131 With the sword? 262 00:21:40,132 --> 00:21:42,759 Better than Doc could have done. 263 00:21:42,760 --> 00:21:46,221 Super fantastic, man. 264 00:21:51,143 --> 00:21:53,436 Hey, Ed, want a drink? 265 00:22:06,784 --> 00:22:09,160 I've got the good stuff, Ed. 266 00:22:12,790 --> 00:22:15,583 Hey, where do they keep the glasses? 267 00:22:17,169 --> 00:22:21,172 Here they are. Now we're talkin'. Whoops! 268 00:22:21,173 --> 00:22:24,926 Easy, Jackson. Here we go, Eduardo. How's this? 269 00:22:25,094 --> 00:22:29,139 Hey, hey, hey! Take it easy, man. What are you doin'? 270 00:22:29,307 --> 00:22:33,601 Oh, my God! No! No, no! 271 00:22:42,778 --> 00:22:44,779 - Very classy. - You like this? 272 00:22:44,947 --> 00:22:50,410 You know, I've always wanted my own toy train, but this is ridiculous. 273 00:22:50,411 --> 00:22:53,246 - You know, you're very imaginative, buster. - I have my moments. 274 00:22:53,247 --> 00:22:57,000 I know. Hey, Mitch, I may have to marry him after all. 275 00:22:57,168 --> 00:22:59,961 Marry me. 276 00:23:01,714 --> 00:23:05,216 - It was my idea. - Aw, Doc. 277 00:23:05,217 --> 00:23:08,428 I cannot tell a lie. I'm sorry, buddy. 278 00:23:08,429 --> 00:23:10,805 - It got stuck in my throat. - I thought you said it was your idea. 279 00:23:10,973 --> 00:23:13,224 Look, I know I suggested letting her think otherwise. 280 00:23:13,225 --> 00:23:16,227 - That's real generous of you. - Thank you. 281 00:23:16,228 --> 00:23:19,022 - So you're the one who's paying for all this. - Oh, no. 282 00:23:19,023 --> 00:23:23,443 Mo's the one with the bread. I've got all the ideas. 283 00:23:23,444 --> 00:23:27,489 For instance, guess what I put in the stuff I gave those dorks? 284 00:23:27,490 --> 00:23:29,866 You asshole! 285 00:23:29,867 --> 00:23:32,452 You can't have a good time without hurting somebody, can you? 286 00:23:32,453 --> 00:23:34,788 Is that why you told me it was your idea? 287 00:23:34,955 --> 00:23:38,625 'Cause I said I'd never go to another one of his fucking parties? 288 00:23:38,793 --> 00:23:41,044 Alana, you're always walking out on my parties. 289 00:23:41,045 --> 00:23:44,756 But this time, you can't. 290 00:23:48,886 --> 00:23:51,763 I'll get you for this one, Doc. 291 00:23:53,224 --> 00:23:55,392 I mean it this time. 292 00:24:05,903 --> 00:24:09,823 Now, look. This was a good idea, right? 293 00:24:09,990 --> 00:24:12,242 - Right? - Yeah. 294 00:24:12,410 --> 00:24:15,245 - So what the hell does it matter who? - It matters a lot! 295 00:24:16,914 --> 00:24:18,832 I'm sorry. 296 00:24:20,292 --> 00:24:22,252 I know. 297 00:24:26,549 --> 00:24:29,300 I just can't wait for the other surprises he's got planned. 298 00:24:29,468 --> 00:24:31,469 Whoopee cushions, exploding cigars. 299 00:24:31,637 --> 00:24:34,681 Oh, Jesus. 300 00:24:34,849 --> 00:24:39,978 - What? - Somebody broke a bottle in there already. 301 00:24:39,979 --> 00:24:42,313 I told you it was gonna be another one of these stupid parties. 302 00:24:42,314 --> 00:24:45,275 Aw, come on! Give it a chance, will ya? 303 00:25:08,883 --> 00:25:13,553 Hey, carne, what about those smart alecks in the back? 304 00:25:13,554 --> 00:25:15,763 Shouldn't we take a look-see? 305 00:25:15,931 --> 00:25:19,976 Nah. I'd be a wet blanket if I walked through there now. 306 00:25:19,977 --> 00:25:21,978 They can cool down by themselves. 307 00:25:21,979 --> 00:25:24,772 Good evening. 308 00:25:29,945 --> 00:25:32,614 Admit it. You're impressed. 309 00:25:32,615 --> 00:25:34,616 Okay, I'm impressed. 310 00:25:34,617 --> 00:25:36,951 - Mo- - Good evening, ladies. Welcome aboard. 311 00:25:36,952 --> 00:25:39,162 - Hello. - How are you? So where are the guys? 312 00:25:39,330 --> 00:25:41,206 - Weren't they with you? - No, I didn't see 'em. 313 00:25:41,373 --> 00:25:43,166 Jackson was there for a while, but he must've... 314 00:25:43,334 --> 00:25:46,961 - Look, he's doing magic. - A magician. What a great idea. Come on. 315 00:25:46,962 --> 00:25:48,963 - I wanna get some peanuts. - Thank you. 316 00:25:48,964 --> 00:25:51,049 - There's a ton of peanuts. - They're not hot. 317 00:25:51,050 --> 00:25:54,052 - "They're not hot." - Excuse me? 318 00:25:54,053 --> 00:25:57,013 Could I borrow that coin you have there? 319 00:25:57,014 --> 00:25:59,390 Yeah. 320 00:25:59,391 --> 00:26:01,142 Watch this. 321 00:26:01,310 --> 00:26:04,604 If I take your cigarette and hold it up to your quarter... 322 00:26:04,605 --> 00:26:08,358 it'll seem to be sticking to it... 323 00:26:08,526 --> 00:26:10,568 just like that. 324 00:26:10,736 --> 00:26:13,613 And if we keep turning it, it'll look like... 325 00:26:13,781 --> 00:26:17,242 The cigarette's penetrating the quarter, just like that. 326 00:26:17,243 --> 00:26:21,120 Could you take this lighter here and light it up? 327 00:26:21,121 --> 00:26:24,165 - It'll give you cancer. - It's for effect. It's okay. 328 00:26:24,333 --> 00:26:27,877 Okay. 329 00:26:27,878 --> 00:26:30,004 You may have relatives in ze old country. 330 00:26:30,005 --> 00:26:32,006 This is the best part of all. 331 00:26:32,007 --> 00:26:34,217 If we take the cigarette and start to remove it... 332 00:26:35,970 --> 00:26:40,390 the quarter will seem to seal itself up. 333 00:26:40,558 --> 00:26:42,809 That's great! 334 00:26:42,977 --> 00:26:45,228 That's great. That's fantastic. 335 00:26:45,396 --> 00:26:47,855 Thank you. Have you ever seen a quarter... 336 00:26:47,856 --> 00:26:50,441 that allows a cigarette to go through it? 337 00:26:50,442 --> 00:26:53,653 - No. - Well, there's no such thing. 338 00:26:57,032 --> 00:27:01,286 - Now what about my peanuts? - I've got that taken care of. 339 00:27:01,287 --> 00:27:03,371 Come over here. 340 00:27:14,425 --> 00:27:18,469 Smart aleck! 341 00:27:24,685 --> 00:27:28,187 Pick a card. Any card. It don't matter. 342 00:27:29,732 --> 00:27:33,026 Come on now. I-I gotta go. Show's about to start. 343 00:27:33,193 --> 00:27:37,196 - You gonna be part of it, carne? - Ain't you gonna pick one? 344 00:27:40,075 --> 00:27:42,702 Free Will Baptist. We never touch 'em. 345 00:27:42,870 --> 00:27:46,122 I use 'em all the time in my work. 346 00:27:46,123 --> 00:27:48,458 Helps break the ice for my customers. 347 00:27:52,504 --> 00:27:55,923 This always happens to me. Always. 348 00:27:55,924 --> 00:28:00,136 Aw, come on, Pet. You're always looking for that kind of guy, right? 349 00:28:00,137 --> 00:28:02,930 I mean, what you have to say is, "Fuck 'em." 350 00:28:02,931 --> 00:28:07,143 Listen, if Jackson shows up, tell him I went home. 351 00:28:08,854 --> 00:28:13,816 Me too. Ed was on the platform. I bet the shit missed the train. 352 00:28:18,280 --> 00:28:20,281 Hey, remember me? 353 00:28:24,078 --> 00:28:27,121 Alana, come on. 354 00:28:27,289 --> 00:28:30,124 I said I was sorry, and I meant it. 355 00:28:30,125 --> 00:28:33,503 - It was stupid to let you think it was my- - It's not that. 356 00:28:33,671 --> 00:28:38,383 Well, would you mind telling me why you're so upset? 357 00:28:38,384 --> 00:28:42,136 You let him set you up again. Mo, you're worth 10 of him. 358 00:28:42,137 --> 00:28:44,764 Just because you belong to the same stupid fraternity... 359 00:28:44,765 --> 00:28:48,017 Hey, hey, I happen to like this fraternity, okay? 360 00:28:48,018 --> 00:28:49,977 You don't get it. You have no idea what I'm trying to tell you. 361 00:28:50,145 --> 00:28:52,605 Oh, yes, I do. 362 00:28:52,606 --> 00:28:55,400 I understand, Alana. 363 00:28:55,401 --> 00:29:00,196 You have just never forgiven him for setting you up with Kenny in the frat house. 364 00:29:00,197 --> 00:29:03,533 You've always gotta be Little Miss Perfect. Just because he gets you in trouble... 365 00:29:03,701 --> 00:29:06,202 I'm not gonna listen to you cover for him all night, all right? 366 00:29:06,203 --> 00:29:08,162 Alana, please! 367 00:29:08,163 --> 00:29:10,164 I know Doc can be a jerk sometimes. 368 00:29:10,332 --> 00:29:12,125 I'm not stupid. 369 00:29:12,292 --> 00:29:15,211 - Doc's my friend. - You don't need an enemy then. 370 00:29:15,212 --> 00:29:19,215 Very funny. Did you think of that one all by yourself? 371 00:29:22,302 --> 00:29:24,804 Excuse me. 372 00:29:28,559 --> 00:29:30,643 You pulled what? 373 00:29:30,644 --> 00:29:33,604 I didn't know there was a muscle there. 374 00:29:33,772 --> 00:29:36,023 - Oh, excuse me, sir. - Okay. 375 00:29:38,360 --> 00:29:40,820 - Just a minute there. - Yeah? 376 00:29:40,988 --> 00:29:43,030 - Got a little trick I'd like to show you. - Oh, great. 377 00:29:43,198 --> 00:29:46,033 - Okay. - Now, think on a card. 378 00:29:46,034 --> 00:29:48,578 - Oh, now, don't tell me. - You got it? 379 00:29:48,746 --> 00:29:52,290 You got to concentrate on the deck... 380 00:29:52,291 --> 00:29:57,295 because it's the power of the thought that makes it rise to the top. 381 00:29:57,296 --> 00:30:00,047 Let me show you how to do that. 382 00:30:00,215 --> 00:30:02,300 Five. 383 00:30:03,552 --> 00:30:05,011 Four. 384 00:30:07,431 --> 00:30:10,641 Three. There it is. 385 00:30:10,642 --> 00:30:12,518 Now, what... what was your card? 386 00:30:15,230 --> 00:30:19,859 - Jack of hearts. - Not only has it risen to the top of the deck... 387 00:30:19,860 --> 00:30:23,279 but now, it has become the jack of spades. 388 00:30:23,280 --> 00:30:25,615 Nice one, sir. 389 00:30:27,034 --> 00:30:30,578 Just a gag. But kinda clever, wasn't it? 390 00:30:32,080 --> 00:30:35,249 I'm gonna wet my pants if I don't stop laughing. 391 00:30:35,250 --> 00:30:38,252 - Emergency! - Emergency room, right here. 392 00:30:38,253 --> 00:30:40,087 Locked. 393 00:30:40,255 --> 00:30:42,089 There's another one down at the end of the car here. 394 00:30:42,257 --> 00:30:45,134 - Thanks. We'll just sit this one out. - I can't wait. 395 00:30:45,135 --> 00:30:47,678 Now, you tell the good doctor just what's troubling you. 396 00:30:47,846 --> 00:30:49,806 Come here. 397 00:32:03,338 --> 00:32:05,214 My, that was pretty. 398 00:32:07,384 --> 00:32:10,303 - Very well done. - You know how he does it? 399 00:32:12,389 --> 00:32:14,932 - Yeah. - How? 400 00:32:17,394 --> 00:32:19,520 We're sworn to secrecy. 401 00:33:11,406 --> 00:33:13,449 Hey! 402 00:33:13,450 --> 00:33:16,494 - Where is everybody? - Watching the magician. 403 00:33:16,495 --> 00:33:18,788 - Where the hell are Jackson and Ed? - I don't know. 404 00:33:18,956 --> 00:33:22,249 Hey, wait a minute. We didn't hire a magician. 405 00:33:22,250 --> 00:33:24,835 Well, maybe somebody else had a good idea for a change? 406 00:33:25,003 --> 00:33:26,837 I wanna see what he does. 407 00:33:27,005 --> 00:33:28,589 Isn't she adorable? 408 00:33:34,346 --> 00:33:36,430 Is she still mad? 409 00:33:37,849 --> 00:33:40,226 Yeah, she's still mad. 410 00:33:41,269 --> 00:33:43,604 She'll get over it. 411 00:33:43,772 --> 00:33:46,524 You know, Doc... 412 00:33:46,525 --> 00:33:48,401 I'm not so sure this time. 413 00:33:50,404 --> 00:33:53,489 Well, if she dumps you, you've always got me, you know. 414 00:33:55,492 --> 00:33:57,618 I mean it. 415 00:35:00,098 --> 00:35:01,849 Let's get out of here. 416 00:35:03,143 --> 00:35:05,144 Excuse me. 417 00:35:05,145 --> 00:35:07,354 Watch your toes, Mitchy. 418 00:35:07,355 --> 00:35:09,315 What's with the snit sisters? 419 00:35:10,484 --> 00:35:13,194 Wait a minute. Excuse me. 420 00:35:13,195 --> 00:35:16,739 One of my girlfriends thinks her boyfriend was left back at the platform before we left. 421 00:35:16,740 --> 00:35:19,533 Oh, I don't think so. Not if he came with you all. 422 00:35:19,534 --> 00:35:22,161 The platform was clear. 423 00:35:22,162 --> 00:35:24,163 You know... 424 00:35:25,791 --> 00:35:29,919 they might've- they might've switched disguises. 425 00:35:30,087 --> 00:35:32,588 - You know, it'd be hard to tell. - You talking about Ed? 426 00:35:32,589 --> 00:35:34,632 - Yeah. - He's here. I saw him. 427 00:35:34,633 --> 00:35:37,176 - He's in the Groucho costume. - He's here? 428 00:35:37,177 --> 00:35:38,552 Yeah. 429 00:35:38,553 --> 00:35:40,971 - I'm sorry. False alarm. - It's all right. 430 00:35:40,972 --> 00:35:43,390 ♪ Hey, guys. 431 00:35:43,391 --> 00:35:46,769 You should've seen that magician. He was fantastic. 432 00:35:46,770 --> 00:35:49,188 Poof! Just like that, the woman was gone. 433 00:35:49,356 --> 00:35:51,816 Think he knows how to make one come? 434 00:35:51,817 --> 00:35:54,944 - I hate magic. It's just tricks. - Come on. You love tricks. 435 00:35:55,112 --> 00:35:56,362 I love jokes. 436 00:35:56,530 --> 00:35:58,781 You're just pissed off 'cause you can't figure it out. 437 00:36:02,410 --> 00:36:04,787 These girls look faint. 438 00:36:04,788 --> 00:36:06,831 Can we do anything to revive them? 439 00:36:06,832 --> 00:36:09,583 I don't know. Maybe some kind of injection? 440 00:36:09,584 --> 00:36:13,003 You girls better come back to the consulting room with us. 441 00:36:13,004 --> 00:36:15,673 We may have to do an exploratory. 442 00:36:15,674 --> 00:36:19,426 - You sure you guys have had any experience? - Experience? Us? 443 00:36:19,427 --> 00:36:21,804 Oh, come on. Tell 'em, Doc. We got experience. 444 00:36:21,972 --> 00:36:25,432 Mo and I worked in an emergency gynecological ward last summer. 445 00:36:25,600 --> 00:36:27,601 - Really? - Yeah, that's right. Doc won an award. 446 00:36:27,769 --> 00:36:30,020 Best Pap smear in a supporting role. Come on. 447 00:36:32,232 --> 00:36:35,234 ♪ Now, baby, you're wrong ♪ 448 00:36:35,235 --> 00:36:36,610 ♪ It's on my mind ♪ 449 00:36:36,778 --> 00:36:40,614 ♪ Well, there ain't no need to push and shove ♪ 450 00:36:40,615 --> 00:36:43,784 ♪ I just want your funky love ♪ 451 00:36:46,037 --> 00:36:48,038 Let's go get some champagne. 452 00:36:48,206 --> 00:36:50,708 I wanna stay here. Okay? 453 00:36:50,709 --> 00:36:53,460 - Enjoy yourselves. - Thank you. 454 00:36:53,461 --> 00:36:56,422 - Let's dance. - What about the men? 455 00:36:56,590 --> 00:37:00,259 The men can obviously take care of themselves. 456 00:37:00,427 --> 00:37:02,469 ♪ And only you can feel it ♪ 457 00:37:02,470 --> 00:37:05,598 ♪ You know, it's up to you ♪ 458 00:37:05,765 --> 00:37:08,058 ♪ Baby, say you will ♪ 459 00:37:08,226 --> 00:37:10,853 ♪ 'Cause you're the one I'm thinkin' of ♪ 460 00:37:11,021 --> 00:37:13,731 ♪ I just want your funky love ♪ 461 00:37:14,858 --> 00:37:19,445 ♪ Funky love I just want your funky love ♪ 462 00:37:23,408 --> 00:37:26,076 - I feel sick. - This little lady cannot hold her liquor. 463 00:37:26,077 --> 00:37:28,245 But there's something else I can hold. 464 00:37:28,413 --> 00:37:30,289 Anyway, when in doubt, cut it out, right? 465 00:37:30,457 --> 00:37:32,708 Or cut it off. Hey, hey, come on. 466 00:37:32,709 --> 00:37:34,710 - Not in there. - Not again! 467 00:37:34,711 --> 00:37:38,088 Anyway, we look in the jar, and there's the tattoo around the nipple. 468 00:37:38,089 --> 00:37:41,508 - Oh, stop! - This one looks serious, Doc. 469 00:37:41,509 --> 00:37:46,096 I agree. Get her in here. Aw, shit, it's still locked. 470 00:37:46,097 --> 00:37:49,308 - Look who's here. - Oh, Hi. Hi. 471 00:37:49,309 --> 00:37:51,685 Medical problem. You think it's serious? 472 00:37:51,686 --> 00:37:54,897 Smells like an alcohol problem to me. 473 00:37:55,065 --> 00:37:57,524 We know you can handle it, Captain. 474 00:37:57,525 --> 00:38:00,027 Come on. Get out of here. 475 00:38:03,240 --> 00:38:05,199 Anybody in there? 476 00:38:07,327 --> 00:38:11,288 Speak up if you're in there. Otherwise, I'm gonna use the passkey. 477 00:38:12,749 --> 00:38:15,000 All right, I'm coming in. 478 00:38:26,638 --> 00:38:28,722 My God. 479 00:39:16,771 --> 00:39:19,398 If you wanna talk, we can go back to my compartment. 480 00:39:19,566 --> 00:39:20,774 It's quiet there. 481 00:39:20,942 --> 00:39:24,820 Probably very private too, with red lights and satin sheets. 482 00:39:24,821 --> 00:39:27,740 - Mood music. - Yeah, I had the pledges install a hot tub. 483 00:39:27,907 --> 00:39:30,034 It's very nice. 484 00:39:30,035 --> 00:39:34,038 Seriously. If you wanna talk, I'm around, okay? 485 00:39:34,039 --> 00:39:37,833 - You really have a hot tub? - Oh, geez. 486 00:39:48,762 --> 00:39:50,804 ♪ Will we win? ♪ 487 00:39:54,059 --> 00:39:56,393 ♪ Will we lose? ♪ 488 00:40:05,737 --> 00:40:07,696 You all right? 489 00:40:10,825 --> 00:40:13,077 You got somethin' to put in this? 490 00:40:13,078 --> 00:40:15,037 Are you sick? 491 00:40:18,249 --> 00:40:23,420 There's a boy dead back there. He's in the sleeper toilet. 492 00:40:23,588 --> 00:40:26,465 He must have- I don't know what happened. 493 00:40:26,466 --> 00:40:28,467 I-I just don't know. 494 00:40:28,468 --> 00:40:30,469 No doubt in your mind? 495 00:40:30,470 --> 00:40:32,763 Oh, he's dead, all right. 496 00:40:33,848 --> 00:40:36,725 I never saw anybody so dead as that. 497 00:40:36,726 --> 00:40:39,436 I gotta sit down, Charlie, for a minute. 498 00:40:43,483 --> 00:40:46,652 Will you watch that car while I call Walter? 499 00:40:46,820 --> 00:40:48,779 Of course. 500 00:40:50,490 --> 00:40:52,658 Nobody knows, so... 501 00:40:54,619 --> 00:40:56,078 don't say nothin'. 502 00:40:56,079 --> 00:40:57,871 Sure. 503 00:41:00,208 --> 00:41:02,084 Hi, guys. 504 00:41:02,085 --> 00:41:04,711 Hey, where have you been all my life? 505 00:41:04,712 --> 00:41:06,880 Just this once. 506 00:41:20,311 --> 00:41:23,939 Well, I can say we crossed the line. 507 00:41:23,940 --> 00:41:26,066 Oh, we can back into town, sure we can. 508 00:41:26,234 --> 00:41:28,944 But that'll green that switch and that freight... 509 00:41:28,945 --> 00:41:32,322 and we'll be backing up a hell of a lot slower than he'll be coming towards us. 510 00:41:32,323 --> 00:41:34,867 I guess the closest way out is straight ahead. 511 00:41:35,034 --> 00:41:37,536 Is all hell breaking loose back there or what? 512 00:41:37,704 --> 00:41:40,372 Just an accident. 513 00:41:40,373 --> 00:41:42,624 Let's put on a little speed. 514 00:42:18,995 --> 00:42:21,079 Can you believe that guy? 515 00:42:21,080 --> 00:42:24,374 Yeah, but do you know what he asked me to do? Oh, hi. 516 00:42:24,375 --> 00:42:27,002 - Could I get in there? - I'm sorry. It's out of order. 517 00:42:27,003 --> 00:42:30,005 Would you try the other side, please? Thank you very much. 518 00:42:43,770 --> 00:42:46,188 - Did you look? - No, sir. 519 00:42:46,356 --> 00:42:49,942 Sorry to put this on you, Charlie. 520 00:42:56,824 --> 00:42:58,492 What? 521 00:43:02,580 --> 00:43:07,459 What the hell? There was blood there before. 522 00:43:07,460 --> 00:43:09,378 I could've sworn it. 523 00:43:09,546 --> 00:43:12,047 Something's happened. 524 00:43:12,048 --> 00:43:16,009 Some kind of practical joke. 525 00:43:25,436 --> 00:43:27,646 Dead drunk. That's what he is. 526 00:43:27,647 --> 00:43:30,857 Whoops-a-daisy! 527 00:43:30,858 --> 00:43:33,026 Damn kids. 528 00:43:33,027 --> 00:43:35,862 All right, up. Come on. Up we go. 529 00:43:35,863 --> 00:43:39,157 Whoops! Bad choo-choo. 530 00:43:43,371 --> 00:43:46,039 Oh, wow. D-Jack! 531 00:43:46,040 --> 00:43:49,084 Do you know how gross that looks when you're stoned? 532 00:43:49,085 --> 00:43:51,086 Were you in here all this time? 533 00:43:51,087 --> 00:43:54,256 Were you sick? He gets, you know, sick. 534 00:43:54,257 --> 00:43:57,050 I guess so. 535 00:43:57,051 --> 00:44:00,846 Well, look, folks, he's a-walkin' and a-talkin'. 536 00:44:01,014 --> 00:44:04,224 Weighs a ton. At least that's what his girlfriend says. 537 00:44:04,392 --> 00:44:07,686 I mean, you know what I mean. 538 00:44:07,687 --> 00:44:09,646 Oh, he'll be all right. I'll take care of him. 539 00:44:09,814 --> 00:44:13,108 Easy does it, right, Jack? 540 00:44:13,109 --> 00:44:15,485 That's a boy. 541 00:44:15,486 --> 00:44:17,863 Damn medical students. 542 00:44:19,490 --> 00:44:22,701 - Oh, no. No, no. - So, are you breaking up with Alana? 543 00:44:22,702 --> 00:44:25,954 - Only for the weekend. - But I thought you two were getting married. 544 00:44:25,955 --> 00:44:28,915 - Well, we are, but- - Hey. 545 00:44:28,916 --> 00:44:31,710 - Hey, guys, more booze. More booze. - Thank you. 546 00:44:31,878 --> 00:44:33,920 A toast to us. 547 00:44:34,088 --> 00:44:36,173 - Hey, there's Jackson. - The old yearbook. 548 00:44:36,174 --> 00:44:38,133 - Let me see. - Hey, look at Mo. 549 00:44:38,134 --> 00:44:40,135 - I look like an idiot. - Well, you still do. 550 00:44:40,136 --> 00:44:42,512 - Thanks a lot, old buddy. - That's the pres. 551 00:44:42,680 --> 00:44:44,931 Hey, who's that? 552 00:44:44,932 --> 00:44:46,933 Oh, that's just Kenny Hampson. 553 00:44:46,934 --> 00:44:49,770 He couldn't handle it. 554 00:44:49,771 --> 00:44:53,523 Say, sweetheart, let's take a walk. 555 00:44:53,524 --> 00:44:57,569 Hey, Doc, where are you goin'? Doc, don't leave me alone... 556 00:44:57,570 --> 00:44:59,988 Hi. Hey, Ed, is that you down there? 557 00:45:01,908 --> 00:45:03,325 Boo! 558 00:45:03,493 --> 00:45:06,328 D-Jack, you can make it. 559 00:45:06,496 --> 00:45:11,166 Up! I mean, if you've never tried an upper berth before... 560 00:45:11,167 --> 00:45:13,001 Scoot! 561 00:45:18,675 --> 00:45:20,967 You old faker. 562 00:45:21,135 --> 00:45:23,345 Jackson's with another girl. I know it. 563 00:45:23,513 --> 00:45:26,139 You and Mitchy, you know, you have an understanding. 564 00:45:26,307 --> 00:45:28,934 But this is a first for us. 565 00:45:30,895 --> 00:45:33,313 Could be a first for us too. 566 00:45:36,776 --> 00:45:38,735 Right? 567 00:45:39,946 --> 00:45:42,406 Like... 568 00:45:42,407 --> 00:45:45,534 you and I have never really gotten to know each other and... 569 00:45:46,577 --> 00:45:49,079 could be our last chance. 570 00:45:51,749 --> 00:45:53,583 Right, D-Jack? 571 00:46:06,514 --> 00:46:08,557 Think you could manage without the flipper? 572 00:46:24,240 --> 00:46:27,659 Well, you know what they say. 573 00:46:27,660 --> 00:46:30,203 Cold hands, warm heart. 574 00:46:48,806 --> 00:46:51,057 I don't wanna get involved in any controversy... 575 00:46:51,058 --> 00:46:53,059 on the situation in the Middle East... 576 00:46:53,060 --> 00:46:57,063 but as senior senator from my state, I think I can speak for my constituents... 577 00:46:57,064 --> 00:47:01,318 indeed all Americans, when I say, "Fuck 'em!" 578 00:47:01,319 --> 00:47:03,278 You know, there are certain phrases in American history... 579 00:47:03,279 --> 00:47:06,865 that have caught the fancy of the American people. 580 00:47:06,866 --> 00:47:11,244 The phrase that's always caught my fancy or aroused me, as it were, is... 581 00:47:11,245 --> 00:47:14,331 "Let's bomb them suckers into the Stone Age." 582 00:47:14,332 --> 00:47:16,458 You know, it wouldn't be like Vietnam. 583 00:47:16,459 --> 00:47:20,212 They don't have no jungle to hide under, just sand and rock. 584 00:47:20,379 --> 00:47:22,881 To my way of thinkin', if the United States Cavalry... 585 00:47:22,882 --> 00:47:26,343 can take care of Paiutes and Comanches... 586 00:47:26,344 --> 00:47:29,262 a B-52 ought to do just fine with those camel jockeys. 587 00:47:29,430 --> 00:47:31,223 Of course, this is strictly off the record, you understand. 588 00:47:31,390 --> 00:47:33,058 Yeah, sure. 589 00:47:33,226 --> 00:47:36,311 Of course, you're all aware of my campaign platform... 590 00:47:36,312 --> 00:47:40,315 which is a return to the gold standard, euthanasia for all welfare recipients... 591 00:47:40,316 --> 00:47:44,903 and six N.F.L. Franchises, each with its own stadium, for the state of Louisiana. 592 00:47:45,071 --> 00:47:48,323 And our campaign slogan which is, "Let them eat brownies." 593 00:47:48,324 --> 00:47:51,326 What's that, ma'am? Course I can kiss a baby. Here, baby. 594 00:47:51,327 --> 00:47:54,746 Whoops. No problem. 595 00:47:54,747 --> 00:47:57,374 - I liked your show. - I remember you. 596 00:47:59,043 --> 00:48:01,211 Do you believe in magic? 597 00:48:02,255 --> 00:48:04,256 I'll have to convince you. 598 00:48:19,272 --> 00:48:22,315 - Do you do this for all your fans? - No. This is my first time, Alana. 599 00:48:25,736 --> 00:48:27,821 After the next show. 600 00:48:28,698 --> 00:48:29,739 Alana? 601 00:48:35,705 --> 00:48:38,164 Mo's waiting for you. 602 00:48:38,165 --> 00:48:40,500 He said to tell you he's sorry and so am I. 603 00:48:43,087 --> 00:48:46,548 - You seen Mitchy? - I thought she was with you. 604 00:48:46,549 --> 00:48:48,758 I must've missed her. 605 00:48:48,759 --> 00:48:51,970 Anyway, go talk to the guy. 606 00:48:51,971 --> 00:48:53,889 He doesn't want to argue. 607 00:48:55,099 --> 00:48:56,433 Thanks. 608 00:49:01,147 --> 00:49:03,106 - Mo. - What? 609 00:49:04,400 --> 00:49:06,568 Here, Mo. 610 00:49:06,736 --> 00:49:08,820 ♪ Thank you. 611 00:49:08,821 --> 00:49:10,322 Hey, do you know they drink out of these things? 612 00:49:10,489 --> 00:49:12,198 Why don't you come join me, Mo? 613 00:49:12,199 --> 00:49:13,533 No. I'll stay here. 614 00:49:13,701 --> 00:49:16,202 Come on. Does that mean I have to come to you? 615 00:49:17,371 --> 00:49:19,205 - Hey, you want to dance? - No, I'll just watch. 616 00:49:19,373 --> 00:49:21,374 - Come on. - No, no, no. That's okay. 617 00:49:21,375 --> 00:49:23,919 You wanna watch, eh? What do you wanna see? 618 00:49:25,296 --> 00:49:27,213 Come on. Let's dance. 619 00:49:27,381 --> 00:49:28,757 No, I don't wanna dance. 620 00:49:28,925 --> 00:49:31,176 - Come on. - No. That's okay. 621 00:49:31,344 --> 00:49:32,427 Does that mean you wanna do something else? 622 00:49:32,428 --> 00:49:35,180 No, no, no! I'll dance. I'll dance. Just don't do that. 623 00:49:35,348 --> 00:49:36,806 Oh, you're so cute. 624 00:49:36,807 --> 00:49:39,434 Hey, hey. No. Come on. Stop. Let go of my pants. 625 00:49:51,405 --> 00:49:53,323 What happened to that blood? 626 00:49:59,622 --> 00:50:02,791 And how the hell did he bust that mirror? 627 00:50:06,045 --> 00:50:07,587 With a hammer? 628 00:50:08,297 --> 00:50:10,799 Shuffled. Laid on the floor. There. 629 00:50:10,967 --> 00:50:12,676 Not only will I find the card... 630 00:50:12,677 --> 00:50:16,262 that was selected and signed by our skeptical friend here... 631 00:50:16,263 --> 00:50:21,434 but I'm gonna do it... without looking. 632 00:50:21,435 --> 00:50:23,436 That's third-grade stuff. 633 00:50:23,437 --> 00:50:26,481 - Oh, Doc, shut up. - Really? 634 00:50:28,442 --> 00:50:31,277 He's getting violent. That's pretty sharp. 635 00:50:31,445 --> 00:50:34,656 - I wonder what's gonna happen. - What's he got? What's he got? 636 00:50:34,824 --> 00:50:37,659 - Oh, my God! - Great! 637 00:50:44,792 --> 00:50:46,543 Take that, Doc. 638 00:51:34,842 --> 00:51:37,093 My God. 639 00:52:34,693 --> 00:52:35,777 Are you okay? 640 00:52:37,738 --> 00:52:40,198 Do you know whose this is? 641 00:52:40,199 --> 00:52:42,408 Yeah, it's Mitchy's. Michelle, my girlfriend. 642 00:52:42,409 --> 00:52:43,785 I'll take it. Thank you. 643 00:52:45,454 --> 00:52:47,539 Don't. 644 00:52:55,172 --> 00:52:56,798 What's going on? 645 00:52:56,799 --> 00:52:59,634 - Will you go with me, please? - Where did you find this? 646 00:52:59,635 --> 00:53:01,970 Let's go, miss. Please. 647 00:53:02,721 --> 00:53:04,556 Come on. 648 00:53:06,225 --> 00:53:09,269 Not letting you out! 649 00:53:09,270 --> 00:53:11,813 - Will you at least put your clothes on, please? - No. 650 00:53:11,981 --> 00:53:14,232 - We're missing the magic show! - Boring! 651 00:53:14,400 --> 00:53:15,692 No, no, no. Not boring. Fun. 652 00:53:15,693 --> 00:53:17,610 - Boring. - Fun, fun, fun! 653 00:53:17,611 --> 00:53:19,654 Mitchy! Mo? 654 00:53:19,655 --> 00:53:20,446 Oh, my God. It's Alana. 655 00:53:20,614 --> 00:53:22,448 I know he's in there. Doc told me so. 656 00:53:22,449 --> 00:53:23,992 Doc? 657 00:53:24,160 --> 00:53:27,036 - Mitchy! - Fucking bastard. 658 00:53:27,204 --> 00:53:29,247 I have an office. It's in the car up ahead. 659 00:53:29,248 --> 00:53:30,665 - Now, come on. - Mo! 660 00:53:30,666 --> 00:53:33,251 Come on. That's it. 661 00:53:33,252 --> 00:53:35,628 Sit down and stay put. 662 00:53:43,679 --> 00:53:45,847 Mitchy? Mitchy! 663 00:53:45,848 --> 00:53:48,600 - Let's sit down. - Now just wait a minute. 664 00:53:48,767 --> 00:53:51,853 Did something happen to her? She didn't fall off the train, did she? 665 00:53:51,854 --> 00:53:54,480 No, ma'am. 666 00:53:54,481 --> 00:53:56,191 Now, listen to me, honey. 667 00:53:57,401 --> 00:53:59,485 She's dead. 668 00:54:05,284 --> 00:54:08,661 I don't believe you. I don't believe you! 669 00:54:08,662 --> 00:54:11,039 Hey, anyone can do that. 670 00:54:12,791 --> 00:54:16,044 Well, rather than argue with you, I'm going to prove that you're right. 671 00:54:16,212 --> 00:54:19,339 - Have you seen Alana? - I'm going to turn someone in this audience into a magician. 672 00:54:19,340 --> 00:54:22,091 - No. - Bullshit, you haven't. 673 00:54:22,092 --> 00:54:25,303 - I wanna talk to you. - Hey, relax. Watch the show. 674 00:54:32,102 --> 00:54:34,479 I didn't get caught, okay? 675 00:54:35,856 --> 00:54:37,982 You've made a mistake. 676 00:54:38,692 --> 00:54:40,818 It can't be Mitchy. 677 00:54:42,071 --> 00:54:44,739 She's my goddamn best friend. 678 00:54:44,740 --> 00:54:46,074 Please. 679 00:54:50,120 --> 00:54:53,331 Oh, God! Mitchy! 680 00:54:56,085 --> 00:54:57,669 Oh, no. 681 00:55:02,758 --> 00:55:04,926 We're gonna try a little mental telepathy. 682 00:55:04,927 --> 00:55:08,554 First, you're gonna cover me with a cloth so I can't see you. 683 00:55:09,807 --> 00:55:12,725 Then, hold up as many fingers as you want behind my head. 684 00:55:12,726 --> 00:55:14,811 - On my command, pull away the cloth. - Hey, you seen Mitchy? 685 00:55:14,812 --> 00:55:16,729 And I'll be holding up the exact same number of fingers. 686 00:55:16,897 --> 00:55:18,940 I don't know. She's around somewhere. 687 00:55:18,941 --> 00:55:21,859 Okay. Cover me up. 688 00:55:22,653 --> 00:55:25,154 Hey, why don't you stay under there! 689 00:55:27,783 --> 00:55:29,367 Can anybody make him disappear? 690 00:55:32,997 --> 00:55:35,957 Shall we begin? 691 00:55:35,958 --> 00:55:39,168 Good. Now, hold your fingers up. 692 00:55:40,671 --> 00:55:42,714 Are you sure that's the number you want? 693 00:55:43,382 --> 00:55:46,801 Then take hold of the cloth. Ready? 694 00:55:46,802 --> 00:55:51,097 - Wake me when it's over! - One, two, three. Go. 695 00:56:00,691 --> 00:56:02,734 Seven! 696 00:56:13,996 --> 00:56:15,580 Who did that to her? 697 00:56:16,749 --> 00:56:21,586 Probably some kid... messed up on dope, alcohol. 698 00:56:22,588 --> 00:56:26,215 I know these people. They wouldn't do that. 699 00:56:26,383 --> 00:56:28,217 No, of course not. 700 00:56:29,011 --> 00:56:31,763 Probably some nut just climbed on the train. 701 00:56:32,639 --> 00:56:35,808 I saw her half an hour ago with a fella. 702 00:56:37,019 --> 00:56:38,603 Fallin' down. 703 00:56:39,855 --> 00:56:41,314 Drunk. 704 00:56:43,275 --> 00:56:45,443 Sweet Jesus. 705 00:56:46,403 --> 00:56:51,240 At the end of my last show, I dematerialized my assistant. 706 00:56:53,744 --> 00:56:56,788 Well, for my next show, I'm gonna need to have her back. 707 00:56:57,456 --> 00:56:59,415 So, watch. 708 00:57:18,394 --> 00:57:20,436 - Wake up, buddy. It's over. - Thank you. 709 00:57:20,604 --> 00:57:22,897 - Hey. - Thank you! 710 00:57:23,649 --> 00:57:25,066 Oh, that's a good one. That's a good one. 711 00:57:25,067 --> 00:57:27,276 You're great. Thank you. 712 00:57:27,277 --> 00:57:28,861 Get up. 713 00:57:29,029 --> 00:57:30,863 Come on, Mo. Come on. 714 00:57:32,324 --> 00:57:34,450 What are you doin'? What are you doin'? 715 00:57:35,702 --> 00:57:36,911 Mo? 716 00:57:38,872 --> 00:57:41,874 Mo? Mo? 717 00:57:42,835 --> 00:57:45,336 Mo, get up. Mo, wake up. 718 00:57:45,337 --> 00:57:46,295 Help! 719 00:57:49,007 --> 00:57:50,591 Wake up. Help! 720 00:57:51,635 --> 00:57:54,804 Somebody help me, please! Wake up! 721 00:57:55,931 --> 00:57:57,974 Help me! 722 00:57:57,975 --> 00:57:59,809 Wake up! 723 00:58:03,313 --> 00:58:06,732 Help! Please! 724 00:58:06,733 --> 00:58:09,861 Help! Help me! Help! 725 00:58:10,028 --> 00:58:13,030 Help me! 726 00:58:16,785 --> 00:58:20,329 Somebody! Help me! He's bleeding, you bastards! 727 00:58:20,330 --> 00:58:22,957 - Help! - Doc? 728 00:58:23,667 --> 00:58:26,085 - Help! - Put him down, man. 729 00:58:26,253 --> 00:58:27,795 Mo? 730 00:58:27,796 --> 00:58:29,755 Mo. What's wrong with him? 731 00:58:29,756 --> 00:58:31,549 - Get back. - Mo? 732 00:58:31,550 --> 00:58:33,134 Come on, now. I need this from you now. 733 00:58:33,135 --> 00:58:34,552 Come on, Mo. 734 00:58:34,553 --> 00:58:36,762 Alana, come look at his chest. 735 00:58:36,763 --> 00:58:38,973 - He's bleeding. - It could be his heart. 736 00:58:38,974 --> 00:58:41,142 - It's not his fuckin' heart. - Come on! 737 00:58:41,143 --> 00:58:43,144 Come on, Mo. Come on. 738 00:58:43,145 --> 00:58:44,770 Get back. Give him some air. 739 00:58:44,938 --> 00:58:46,772 I'm a doctor, goddamn it. 740 00:58:46,940 --> 00:58:49,984 Mo! Oh, no! No! 741 00:58:49,985 --> 00:58:52,111 Oh, come on, Mo! 742 00:58:52,279 --> 00:58:54,572 Come on, buddy. 743 00:58:55,949 --> 00:58:58,993 - What's going on? - Get 'em outta here. 744 00:58:58,994 --> 00:58:59,952 Mo! 745 00:59:00,996 --> 00:59:02,121 Move! 746 00:59:03,957 --> 00:59:06,584 Get 'em all down there together and close that bar. 747 00:59:15,802 --> 00:59:18,930 Where's Mitchy? Where is she? 748 00:59:19,973 --> 00:59:22,600 She's dead. 749 00:59:22,601 --> 00:59:23,935 She's dead. 750 00:59:27,397 --> 00:59:29,690 What are you talking about? 751 00:59:32,444 --> 00:59:34,779 - She's dead. - Mitchy! 752 00:59:34,947 --> 00:59:38,824 Mitchy! 753 00:59:38,825 --> 00:59:41,035 I'm getting out of here. 754 00:59:43,330 --> 00:59:44,997 Brace yourselves! We're gonna lock up! 755 00:59:54,258 --> 00:59:56,259 Walter. 756 00:59:56,260 --> 00:59:59,220 My God, what's the matter with Walter? He should've hit the brakes. 757 01:00:05,644 --> 01:00:08,646 ♪ Another hour ♪ 758 01:00:10,065 --> 01:00:12,024 ♪ Without ya, babe ♪ 759 01:00:15,654 --> 01:00:16,862 Emergency! 760 01:00:34,423 --> 01:00:37,008 We're gonna derail. Ease off on the brakes. 761 01:00:44,057 --> 01:00:45,141 Brakes now. 762 01:00:51,481 --> 01:00:54,233 Stop, damn you. Stop. 763 01:01:42,115 --> 01:01:45,534 What the hell happened here? 764 01:01:45,535 --> 01:01:47,161 I don't know. 765 01:01:49,122 --> 01:01:50,706 He must've got 'em both. 766 01:01:54,461 --> 01:01:57,672 Don't go back through that train without this. 767 01:01:58,382 --> 01:02:00,341 Watch your step there. Stay together. 768 01:02:00,342 --> 01:02:02,551 Don't go too far. 769 01:02:02,552 --> 01:02:05,971 Come on. Keep on moving, everybody. Come on. Get along. 770 01:02:05,972 --> 01:02:10,601 Get yourselves a couple of fire axes and search every damn inch of these cars. 771 01:02:10,602 --> 01:02:14,563 He could be anywhere. And he's lethal, so stick together. 772 01:02:14,731 --> 01:02:16,941 And don't try to be heroes. 773 01:02:17,109 --> 01:02:20,194 If you just think you hear somethin', you come hollerin' for help. 774 01:02:20,195 --> 01:02:21,737 Okay, chief. 775 01:02:21,905 --> 01:02:23,572 Keep moving. 776 01:02:23,740 --> 01:02:26,992 - Watch the step, please. - Stand close to the car, buddy. 777 01:02:27,160 --> 01:02:28,786 - Hey, careful there. - Stay together. 778 01:02:28,787 --> 01:02:31,080 Christ, the lights are gone. 779 01:02:54,146 --> 01:02:58,649 Everybody, take off your masks. I wanna know who's who. 780 01:02:58,650 --> 01:03:01,026 - Tell us what's goin' on. - I will. 781 01:03:01,027 --> 01:03:04,405 Right now, I'm tellin' you to stay with your dates. 782 01:03:04,406 --> 01:03:06,699 - Stick by your friends. - Elaine. 783 01:03:16,877 --> 01:03:18,210 Look out. 784 01:03:21,256 --> 01:03:22,590 That's one of them little mothers. 785 01:03:22,758 --> 01:03:24,842 - Hey, asshole. - Jackson! 786 01:03:24,843 --> 01:03:26,427 Jackson? Jackson! 787 01:03:26,428 --> 01:03:28,846 If this turns out to be another one of your stunts... 788 01:03:29,014 --> 01:03:30,598 Hey, you there. Let go of him. 789 01:03:30,766 --> 01:03:32,808 - Twomey! - Here. 790 01:03:32,976 --> 01:03:35,311 - Herbie Green. - Okay? 791 01:03:35,312 --> 01:03:36,562 Dan Irwin. 792 01:03:37,647 --> 01:03:39,398 I want the rest of those masks off now. 793 01:03:39,566 --> 01:03:42,693 - Gayley. - Hurry along there. 794 01:03:42,694 --> 01:03:46,238 - How come it's just all my best friends in the fucking world? - Doc, what do we all have in common? 795 01:03:46,239 --> 01:03:49,200 - Jackson. - You and me and Mitchy and the guys? 796 01:03:49,367 --> 01:03:51,994 Doc, we hurt him! 797 01:03:53,121 --> 01:03:55,873 - What are you talking about? - Kenny Hampson. 798 01:03:55,874 --> 01:03:57,208 Your stunt with the corpse? 799 01:03:57,375 --> 01:03:59,668 Nobody'd do that for a goddamn prank. 800 01:03:59,836 --> 01:04:03,255 It wasn't just a prank. Doc, he was sick. 801 01:04:04,674 --> 01:04:07,343 I went to the hospital just afterwards. 802 01:04:08,428 --> 01:04:10,429 They wouldn't let me see him. 803 01:04:10,597 --> 01:04:12,473 They said he'd killed somebody before. 804 01:04:12,641 --> 01:04:15,476 They said it might have been an accident, but he killed somebody. 805 01:04:16,686 --> 01:04:18,604 Johnson! 806 01:04:20,357 --> 01:04:21,982 Shit. 807 01:04:24,152 --> 01:04:25,653 And we're next, aren't we? 808 01:04:28,698 --> 01:04:30,991 - Come on! - No. 809 01:04:41,211 --> 01:04:43,170 - Come on! Come on! - I am! 810 01:04:43,171 --> 01:04:45,840 I'm trying to save your life, for Christ's sake. 811 01:04:46,675 --> 01:04:48,717 Get going. 812 01:04:48,718 --> 01:04:50,344 Here goes nothing. 813 01:04:50,345 --> 01:04:54,348 Now listen to me. I don't want to get back on that train. 814 01:04:54,349 --> 01:04:56,267 I'm staying here! Right here! 815 01:04:56,434 --> 01:04:58,519 - Nobody does! - No way! 816 01:04:58,520 --> 01:05:00,896 - But we have no choice! - No way! 817 01:05:01,064 --> 01:05:03,315 Nobody can make it if we stay up here. 818 01:05:09,155 --> 01:05:10,114 Couldn't find a thing. 819 01:05:10,282 --> 01:05:13,534 - No! - On a train with a killer? 820 01:05:13,702 --> 01:05:15,369 I'm not gettin' on that train. 821 01:05:15,370 --> 01:05:19,331 There are no roads up here. Now, we'll put you all in one car. 822 01:05:19,499 --> 01:05:21,792 With a killer! 823 01:05:21,793 --> 01:05:23,752 We can walk! 824 01:05:23,920 --> 01:05:26,380 You'll die. 825 01:05:26,381 --> 01:05:28,424 At this temperature, you'll die. 826 01:05:28,425 --> 01:05:31,510 What the hell do you think you're doing? He could be in here! 827 01:05:33,555 --> 01:05:35,347 Lock, damn you. 828 01:05:38,310 --> 01:05:40,895 Creep. Fuckin' animal. 829 01:05:42,147 --> 01:05:44,189 Can't do this to me. 830 01:05:44,357 --> 01:05:47,359 Lose your head while all around you are losing theirs and blaming it on you. 831 01:05:47,360 --> 01:05:50,154 We are gonna die unless we get some help! 832 01:05:50,322 --> 01:05:53,240 But I don't know who to trust anymore. I don't even trust you. 833 01:05:55,201 --> 01:05:57,745 You're so slow. 834 01:06:07,005 --> 01:06:09,214 Presto chango. The same little shit. 835 01:06:09,215 --> 01:06:10,883 Good old Kenny Hampson. 836 01:06:12,761 --> 01:06:16,347 I knew I never liked magic. 837 01:06:17,015 --> 01:06:18,474 The magician? 838 01:06:18,475 --> 01:06:22,019 We'll sit tight. When the train stops, we'll play a trick on old Kenny. 839 01:06:22,187 --> 01:06:23,562 The train is stopped. 840 01:06:23,730 --> 01:06:26,815 Well, then they'd better start it up again. 'Cause he's gonna drive me crazy. 841 01:06:26,983 --> 01:06:28,609 He's back there with all of our friends! 842 01:06:28,610 --> 01:06:30,402 Let's hope so? 843 01:06:30,403 --> 01:06:33,280 I don't believe you. 844 01:06:33,281 --> 01:06:36,408 He's gonna kill everybody! We've gotta tell them! 845 01:06:37,410 --> 01:06:38,786 I'm not movin'. 846 01:06:42,248 --> 01:06:43,832 Every man for himself. 847 01:06:48,338 --> 01:06:51,048 Alana, don't. 848 01:06:51,049 --> 01:06:53,425 - Don't! - Let go of me! 849 01:06:54,803 --> 01:06:56,428 Doc! Doc! 850 01:06:59,057 --> 01:07:01,141 Doc! Doc! Doc! 851 01:07:03,269 --> 01:07:05,145 Hey! You there! 852 01:07:06,648 --> 01:07:09,650 Go back outside, miss. 853 01:07:09,818 --> 01:07:11,402 Please. 854 01:07:35,135 --> 01:07:37,344 Oh, shit. 855 01:09:48,560 --> 01:09:51,562 No! No! 856 01:09:55,483 --> 01:09:56,984 Help! 857 01:10:08,663 --> 01:10:10,414 Mitchy. 858 01:10:12,625 --> 01:10:15,460 Oh, Jesus christ. 859 01:10:17,255 --> 01:10:19,673 It's a joke. 860 01:10:19,674 --> 01:10:21,842 A goddamn practical joke. 861 01:10:23,595 --> 01:10:26,054 Come on. We're the brothers of Sigma Phi Omega, right? 862 01:10:26,222 --> 01:10:28,056 Brothers, remember? 863 01:10:28,057 --> 01:10:29,808 That means we're gonna stick together. 864 01:10:29,976 --> 01:10:33,020 We're gonna look out for each other. We're gonna protect each other. 865 01:10:33,188 --> 01:10:35,814 - Now get on the train! - Have you seen the conductor? 866 01:10:35,982 --> 01:10:38,358 Has anybody seen the conductor? 867 01:10:39,819 --> 01:10:41,486 - I know who it is. - What? 868 01:10:41,487 --> 01:10:44,031 - Where's the conductor? - Back there. Come on. 869 01:10:49,037 --> 01:10:52,706 God, it was cold out there. My feet are numb. 870 01:10:52,707 --> 01:10:54,708 I told you to stay in the car. 871 01:10:54,709 --> 01:10:58,253 Well, they made me get off. I mean, they had to search here. 872 01:11:02,717 --> 01:11:05,052 Oh, I'm sorry. Is something missing? 873 01:11:08,556 --> 01:11:10,474 Geez, I was scared out there. 874 01:11:10,642 --> 01:11:14,436 I couldn't find you, and I'm thinking this wacko's gonna jump out at me any minute. 875 01:11:15,897 --> 01:11:18,523 Hey, I should have used one of these. 876 01:11:20,652 --> 01:11:22,527 Yeah, this would have done. What do you think? 877 01:11:24,781 --> 01:11:26,907 Let's get back, Alana. They'll be coming back. 878 01:11:27,075 --> 01:11:30,118 Doc? It's okay. I'm with the pres. 879 01:11:30,286 --> 01:11:32,579 Damn it. 880 01:11:36,668 --> 01:11:39,127 Yeah. Yeah, I know. 881 01:11:39,712 --> 01:11:41,296 Well, whatever. 882 01:11:42,382 --> 01:11:44,132 - Have you ever shoveled any coal? - No. 883 01:11:44,133 --> 01:11:47,761 - He's on the train. - Why isn't she lying down somewhere? 884 01:11:47,762 --> 01:11:49,763 - The magician! - Magician? 885 01:11:49,764 --> 01:11:51,890 I'll show you. Come on. 886 01:11:52,058 --> 01:11:53,809 Doc's got the picture. 887 01:11:58,940 --> 01:12:01,483 Doc, open up. 888 01:12:02,944 --> 01:12:06,571 Open up in there, please. 889 01:12:06,739 --> 01:12:08,824 Doc. 890 01:12:08,825 --> 01:12:11,159 Doc? 891 01:12:11,327 --> 01:12:13,287 I just left him in there. 892 01:12:34,225 --> 01:12:35,642 Keep her outside. 893 01:13:04,380 --> 01:13:06,089 Don't go in there, miss. 894 01:14:26,838 --> 01:14:29,047 Jesus. 895 01:14:34,929 --> 01:14:36,888 You move out real quiet, darlin'. 896 01:14:36,889 --> 01:14:38,849 Hey, what's going on? 897 01:14:40,560 --> 01:14:43,895 Well, we got the coffeemaker workin', miss. 898 01:14:44,063 --> 01:14:45,647 Come on. 899 01:14:51,070 --> 01:14:54,865 - Where is he? - He's right back there. 900 01:14:55,032 --> 01:14:57,075 Come on. 901 01:14:58,661 --> 01:15:02,414 Ken. They made coffee out here. I'll bring you in a cup, okay? 902 01:15:12,758 --> 01:15:15,552 What's going on, for christ's sake? What's happening? 903 01:15:15,553 --> 01:15:17,345 This is only for your own safety. 904 01:15:32,487 --> 01:15:35,989 I guess nobody's been in this one for a couple of years. 905 01:15:35,990 --> 01:15:38,909 You'll be able to get some rest. Yes, sir. 906 01:15:44,749 --> 01:15:49,252 It's a little dusty in here, but it's clean. Come on in. 907 01:16:02,892 --> 01:16:06,394 I hope you don't mind no sheets and no pillowcases. 908 01:16:06,562 --> 01:16:07,979 - I'll get you some. - No, please. 909 01:16:07,980 --> 01:16:10,982 Okay, okay, don't worry. I won't leave this car. 910 01:16:12,193 --> 01:16:14,194 I'm gonna be right outside that door. 911 01:17:20,678 --> 01:17:22,095 - Come on, now! - Stop pushing! 912 01:17:22,096 --> 01:17:25,223 Let us go, you guys. Get out of my fucking way. 913 01:17:25,391 --> 01:17:28,059 Come on, asshole. We can take this guy now! 914 01:17:28,060 --> 01:17:30,061 - What did you say, boy? - Let me through. 915 01:17:30,062 --> 01:17:33,148 - Say that again. - Let us through, or we'll break the door down. 916 01:17:33,149 --> 01:17:35,900 Shut up, all of you! 917 01:17:36,068 --> 01:17:40,113 I said move off, sir. 918 01:17:40,114 --> 01:17:42,282 He killed a couple of ours. 919 01:17:43,534 --> 01:17:44,826 You aim to kill him. 920 01:17:48,497 --> 01:17:50,373 Give me the ax. 921 01:17:52,084 --> 01:17:53,710 Before you go... 922 01:17:53,878 --> 01:17:57,088 you take a look at the bodies of some of your friends. 923 01:17:59,091 --> 01:18:00,216 Is it worth that, son? 924 01:18:02,678 --> 01:18:04,054 Well, is it worth it? 925 01:18:20,279 --> 01:18:22,614 I'll check it out myself. 926 01:18:57,775 --> 01:19:02,278 Hey, Ken. Come on out here. I wanna talk to you. 927 01:19:04,115 --> 01:19:07,742 Gotta turn the heat off back there. You wanna come up to the lounge? 928 01:19:09,245 --> 01:19:11,246 I'm gonna turn the lights off too. 929 01:21:44,733 --> 01:21:47,151 No. 930 01:21:47,319 --> 01:21:50,154 No. No. 931 01:23:12,821 --> 01:23:14,989 Stop! 932 01:23:55,406 --> 01:23:56,739 Kenny. 933 01:24:00,661 --> 01:24:02,120 Kenny! 934 01:24:06,458 --> 01:24:08,042 Kenny, please! 935 01:25:22,951 --> 01:25:24,535 What happened? 936 01:25:25,913 --> 01:25:27,872 He killed Mo. 937 01:25:30,459 --> 01:25:32,794 - Clear out! - Get out of the way, you guys. 938 01:25:32,795 --> 01:25:35,963 - Back up! - Come on. Back up, damn it. 939 01:25:35,964 --> 01:25:38,591 Get out of the way. Come on! 940 01:25:38,592 --> 01:25:40,093 Clear the way back there. 941 01:26:17,798 --> 01:26:21,217 We'll be there in about 15 minutes. Would you like a cup of coffee? 942 01:26:21,385 --> 01:26:22,718 No, thanks. 943 01:27:52,100 --> 01:27:54,685 Hi. Listen. Why don't you come on back now? 944 01:27:54,686 --> 01:27:58,064 It's mellowed out and, well, this place gives me the creeps. 945 01:27:59,775 --> 01:28:01,067 Okay. 946 01:28:40,774 --> 01:28:43,776 Why don't you come back and join the... 947 01:28:43,777 --> 01:28:45,611 Join us. Come on. 948 01:29:03,380 --> 01:29:05,256 There's the light. 949 01:29:06,633 --> 01:29:09,760 Lord, that's beautiful. 950 01:29:10,804 --> 01:29:14,765 Go back and start the report, charlie. I'll bring her on in. 951 01:29:14,766 --> 01:29:16,475 Okay. 952 01:29:19,813 --> 01:29:21,772 - Got it? - I got her. 953 01:29:21,773 --> 01:29:23,357 Okay. 954 01:30:59,871 --> 01:31:01,831 What the hell? 955 01:31:06,002 --> 01:31:08,963 Hey, Alana! 956 01:31:15,929 --> 01:31:17,471 Carne! 957 01:31:18,682 --> 01:31:21,434 Oh, thank God. Charlie. 958 01:31:24,729 --> 01:31:26,814 Magician's dead. 959 01:31:28,108 --> 01:31:31,026 Jesus, I don't know who it is anymore. 960 01:31:47,127 --> 01:31:48,294 No. 961 01:32:06,688 --> 01:32:07,897 It was you. 962 01:32:13,945 --> 01:32:15,279 Kenny, I'm sorry. 963 01:32:18,408 --> 01:32:21,160 I never told you. I'm so sorry. 964 01:32:21,328 --> 01:32:24,038 You haven't changed. 965 01:32:27,584 --> 01:32:29,793 I saw your picture in the yearbook. 966 01:32:29,794 --> 01:32:32,129 I never knew you liked magic. 967 01:32:32,297 --> 01:32:35,049 I watched you tonight. 968 01:32:35,050 --> 01:32:36,467 You liked him. 969 01:32:37,219 --> 01:32:38,928 No. 970 01:32:39,638 --> 01:32:42,556 Kenny, you're better than he is. I'm sure you're better than he is. 971 01:32:44,309 --> 01:32:46,185 I am. 972 01:32:46,186 --> 01:32:48,771 He didn't know how to cut a woman into pieces. 973 01:32:48,939 --> 01:32:51,607 You don't have to do this. 974 01:32:51,608 --> 01:32:53,776 You don't have to do this, Kenny. 975 01:32:55,195 --> 01:32:56,946 Kiss me, Alana. 976 01:32:57,948 --> 01:33:00,032 - Kiss me, Kenny. - Kiss me. 977 01:33:00,033 --> 01:33:00,991 Kiss me. 978 01:33:02,369 --> 01:33:04,745 Kiss me.72626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.