All language subtitles for The.Last.Night.at.Tremore.Beach.S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,160 --> 00:00:53,920 THE LAST NIGHT AT TREMORE BEACH 2 00:00:55,720 --> 00:00:57,720 EPISODE 2 BLANCHARD 3 00:00:57,800 --> 00:00:59,880 The headaches come and go, you say? 4 00:01:02,040 --> 00:01:04,080 It doesn't hurt now, but the pain's in there. 5 00:01:05,120 --> 00:01:07,720 Did you ever get migraines before the accident? 6 00:01:07,800 --> 00:01:08,800 No. 7 00:01:08,840 --> 00:01:11,480 The throbbing headache you describe... 8 00:01:11,560 --> 00:01:13,920 - The ticktock. - ...is a symptom of migraines. 9 00:01:14,000 --> 00:01:17,680 And migraines aren't a symptom of cerebral necrosis caused by lightning. 10 00:01:17,760 --> 00:01:20,240 And your test results were all good again. 11 00:01:22,680 --> 00:01:25,400 - So...? - It could be post-traumatic stress. 12 00:01:25,480 --> 00:01:28,760 That would explain your migraines and the nightmare you had last night. 13 00:01:28,840 --> 00:01:30,880 It wasn't a nightmare. I was awake. 14 00:01:31,440 --> 00:01:34,680 - Confusion is also possible... - I'm not confused, Doctor. 15 00:01:34,760 --> 00:01:37,240 And, if I was asleep, when did I wake up? 16 00:01:37,320 --> 00:01:42,120 I can't recall when I went from seeing what I saw to coming back to reality. 17 00:01:44,600 --> 00:01:48,480 I'd like to ask you some more questions to rule out other options. 18 00:01:48,560 --> 00:01:51,640 Everything you tell me as a patient is confidential. 19 00:01:52,720 --> 00:01:54,400 - I should leave. - No, stay. 20 00:01:54,480 --> 00:01:55,800 - Are you sure? - Yes, please. 21 00:01:55,880 --> 00:01:59,280 Are you or have you ever used drugs habitually? 22 00:01:59,360 --> 00:02:01,880 I'm popping all the pills you prescribed me, Doctor. 23 00:02:01,960 --> 00:02:03,320 You know what I mean. 24 00:02:04,320 --> 00:02:05,480 No. 25 00:02:05,560 --> 00:02:07,880 Sleep disorders? Insomnia? 26 00:02:07,960 --> 00:02:09,240 I sleepwalked as a child. 27 00:02:10,400 --> 00:02:11,240 Anything else? 28 00:02:11,320 --> 00:02:13,960 Are you currently worried about something? 29 00:02:14,040 --> 00:02:15,400 Work? Family? 30 00:02:16,720 --> 00:02:20,080 My kids are healthy, which is important. I'm composing... 31 00:02:20,160 --> 00:02:21,160 No... 32 00:02:22,560 --> 00:02:23,840 You don't see it that way? 33 00:02:25,120 --> 00:02:26,960 - Well... - Divorce is never easy. 34 00:02:28,680 --> 00:02:30,480 My kids live far away and... 35 00:02:30,560 --> 00:02:34,000 I'm trying to make a shift in my career that not everyone understands. 36 00:02:34,080 --> 00:02:36,240 - But... - That is stress. 37 00:02:40,160 --> 00:02:44,040 - Would that explain everything, Doctor? - Well, in part, yes. 38 00:02:44,120 --> 00:02:45,120 "In part"? 39 00:02:45,160 --> 00:02:48,440 There are other factors to assess, such as your mental health history. 40 00:02:48,520 --> 00:02:52,280 Have you been diagnosed with anxiety, depression, or any other mental illness? 41 00:02:52,960 --> 00:02:54,000 And your family? 42 00:03:03,680 --> 00:03:04,800 Mr. De la Fuente? 43 00:03:09,880 --> 00:03:11,480 - Mr. De la Fuente? - Sorry? 44 00:03:12,000 --> 00:03:13,400 Any mental illness? 45 00:03:14,400 --> 00:03:15,400 Not that I know of. 46 00:03:30,040 --> 00:03:32,040 RAIN OF FISH 47 00:03:32,920 --> 00:03:34,040 A FREQUENT PHENOMENON 48 00:03:34,120 --> 00:03:35,240 Look at this headline. 49 00:03:35,320 --> 00:03:36,360 "Rain of fish." 50 00:03:36,440 --> 00:03:38,360 "This strange weather phenomenon occurs 51 00:03:38,440 --> 00:03:42,240 when fish are moved from their natural habitat by wind and rain." 52 00:03:43,880 --> 00:03:44,920 I've heard of it. 53 00:03:45,000 --> 00:03:46,560 I've never heard of it. 54 00:03:47,440 --> 00:03:48,440 Never. 55 00:03:50,480 --> 00:03:52,680 Where did my imagination get it from? 56 00:03:54,040 --> 00:03:56,520 How could I imagine something so real and specific 57 00:03:56,600 --> 00:03:57,880 if I didn't know it existed? 58 00:03:59,720 --> 00:04:01,720 Maybe you knew but don't remember. 59 00:04:03,040 --> 00:04:04,280 That could be, right? 60 00:04:07,400 --> 00:04:08,400 Does it hurt? 61 00:04:13,560 --> 00:04:14,640 It's the humidity. 62 00:04:15,680 --> 00:04:16,960 Like the piano's wires. 63 00:04:18,120 --> 00:04:19,920 Its strings. Can I smoke in here? 64 00:04:21,920 --> 00:04:22,920 Please. 65 00:04:36,600 --> 00:04:39,400 Judy, I don't know what happened yesterday, 66 00:04:39,480 --> 00:04:41,400 but I wasn't sleepwalking. 67 00:04:41,480 --> 00:04:42,600 It was too real. 68 00:04:45,080 --> 00:04:47,680 Plus, I know what it feels like to wake up from that. 69 00:04:51,800 --> 00:04:53,360 I never had a bike in London. 70 00:04:56,120 --> 00:04:57,600 I did this while sleepwalking. 71 00:05:03,360 --> 00:05:05,160 You should've told the doctor. 72 00:05:07,840 --> 00:05:08,840 What for? 73 00:05:09,480 --> 00:05:13,200 I told her I sleepwalked as a kid and she gave me the wrong diagnosis. 74 00:05:13,280 --> 00:05:15,360 I should've told you sooner. 75 00:05:17,480 --> 00:05:18,480 I'm sorry. 76 00:05:21,520 --> 00:05:22,560 It can't be easy 77 00:05:23,680 --> 00:05:25,000 to share something like that. 78 00:05:30,520 --> 00:05:32,440 It was after a concert one night. 79 00:05:56,640 --> 00:05:59,000 I woke up and my hand was crushed under the lid. 80 00:06:02,440 --> 00:06:04,520 It was horrible, Judy. Horrible. 81 00:06:05,360 --> 00:06:06,840 Álex, what's wrong? 82 00:06:11,680 --> 00:06:12,920 I scared them, Judy. 83 00:06:13,560 --> 00:06:15,240 My own kids. 84 00:06:15,320 --> 00:06:16,320 Bea. 85 00:06:17,920 --> 00:06:19,240 I'll never forgive myself. 86 00:06:21,600 --> 00:06:23,960 - Did you know you were dreaming? - No. 87 00:06:25,520 --> 00:06:28,960 I remember the pain when I woke up, just like when I was a kid. 88 00:06:31,200 --> 00:06:32,840 - Did you hurt yourself? - No. 89 00:06:33,720 --> 00:06:35,080 I'd get up to play... 90 00:06:37,400 --> 00:06:40,880 Years later, I was told it was from the pressure and stress. 91 00:06:44,520 --> 00:06:47,440 You have no idea how obsessive my mother could be. 92 00:06:49,160 --> 00:06:50,840 She'd force me to play for hours. 93 00:06:51,400 --> 00:06:53,600 Sometimes I'd fall asleep and keep playing. 94 00:06:59,280 --> 00:07:01,240 She'd say it was for my own good. 95 00:07:07,560 --> 00:07:08,840 Like mother, like son. 96 00:07:10,000 --> 00:07:11,000 I'm not like her. 97 00:07:20,160 --> 00:07:21,160 Sorry. 98 00:07:21,600 --> 00:07:24,600 The guests in 207 asked to stay two more nights, but it's booked. 99 00:07:24,680 --> 00:07:26,320 - They want to speak to you. - Coming. 100 00:07:28,040 --> 00:07:29,960 I'll see to this and take you home. 101 00:07:30,040 --> 00:07:34,400 - I feel bad that you have to be my driver. - Don't worry. I'm happy to help. 102 00:08:19,920 --> 00:08:20,960 Take care, pal. 103 00:08:41,360 --> 00:08:44,160 One, two, three, four. One, two, three, four. 104 00:08:44,240 --> 00:08:46,400 One, two, three, four. Play! 105 00:09:03,600 --> 00:09:04,680 Softer. 106 00:09:05,480 --> 00:09:07,080 Relax your shoulders. 107 00:09:08,480 --> 00:09:09,480 Softer. 108 00:09:09,800 --> 00:09:11,040 Relax your shoulders. 109 00:09:14,000 --> 00:09:16,360 Álex, focus on the piece, please. 110 00:09:17,400 --> 00:09:18,480 Don't leave the house. 111 00:09:18,560 --> 00:09:20,200 Focus on the piece, please. 112 00:09:25,280 --> 00:09:27,920 Álex, tempo. Tempo! 113 00:09:30,080 --> 00:09:31,840 Fly. Get ready for the end, Álex. 114 00:09:33,560 --> 00:09:34,880 Tragic! 115 00:09:34,960 --> 00:09:35,880 Tragic. 116 00:09:35,960 --> 00:09:36,960 Explode! 117 00:10:08,800 --> 00:10:10,400 Don't get distracted, Álex. 118 00:10:16,000 --> 00:10:17,000 Come on. 119 00:10:17,520 --> 00:10:18,520 Again. 120 00:10:19,520 --> 00:10:21,760 Play it again until it sounds perfect. 121 00:10:45,560 --> 00:10:47,040 Hey, how are you feeling? 122 00:10:49,000 --> 00:10:50,720 We wanted to check in on you. 123 00:10:51,680 --> 00:10:54,280 - If now's not a good time... - It's a good time. 124 00:10:55,720 --> 00:10:57,320 - Come in. - Of course. 125 00:11:06,600 --> 00:11:08,200 I'm sorry I made you worry. 126 00:11:10,680 --> 00:11:11,760 What did you two see? 127 00:11:13,080 --> 00:11:15,960 - Do you remember what I did? - You don't remember? 128 00:11:16,560 --> 00:11:18,440 I want to know if our memories match. 129 00:11:21,640 --> 00:11:25,240 Well... you showed up at our house shivering. 130 00:11:26,440 --> 00:11:28,360 You looked scared to death. 131 00:11:29,320 --> 00:11:30,960 You were yelling non-stop. 132 00:11:31,600 --> 00:11:35,920 You were carrying a stick or something in your hand, as if it were a weapon. 133 00:11:36,000 --> 00:11:39,400 You were convinced someone had broken in. But the question is what you saw. 134 00:11:40,000 --> 00:11:42,680 What exactly did you see that worked you up like that? 135 00:11:43,560 --> 00:11:45,440 You told him I was hurt. 136 00:11:47,640 --> 00:11:49,760 I want to know exactly what you saw. 137 00:11:58,880 --> 00:12:00,040 You knocked on my door. 138 00:12:00,720 --> 00:12:01,720 I opened it. 139 00:12:04,000 --> 00:12:05,320 You were soaking wet. 140 00:12:06,400 --> 00:12:07,400 You were weak. 141 00:12:09,680 --> 00:12:11,320 I picked you up and saw it. 142 00:12:12,600 --> 00:12:13,600 Blood. 143 00:12:15,960 --> 00:12:17,800 I think you had a bullet wound. 144 00:12:18,560 --> 00:12:21,440 You wouldn't stop saying, "Leo, Leo." As if... 145 00:12:22,680 --> 00:12:24,160 As if he were in danger. 146 00:12:24,800 --> 00:12:26,160 Then, 147 00:12:27,040 --> 00:12:28,720 I ran towards your house. 148 00:12:35,560 --> 00:12:38,080 I swear I could feel the rain on my skin. 149 00:12:38,680 --> 00:12:39,760 I was soaking wet. 150 00:12:40,880 --> 00:12:42,120 It didn't rain yesterday. 151 00:12:43,440 --> 00:12:44,560 Let alone fish. 152 00:12:45,680 --> 00:12:46,520 Fish? 153 00:12:46,600 --> 00:12:48,600 And a ton of other random details. 154 00:12:49,960 --> 00:12:52,480 The fence we repaired, for example, was broken. 155 00:12:52,560 --> 00:12:56,880 Listen, Álex. Has something like this ever happened to you before? 156 00:13:00,840 --> 00:13:04,800 - I'd rather not think about it too much. - Maybe there's a simple explanation. 157 00:13:04,880 --> 00:13:08,280 The other night, Peio and Viviana talked about robberies. 158 00:13:08,360 --> 00:13:09,520 Maybe that affected you. 159 00:13:11,120 --> 00:13:12,120 Maybe. 160 00:13:15,320 --> 00:13:16,320 Thank you. 161 00:13:17,280 --> 00:13:19,480 Thanks for being my friends. 162 00:13:20,720 --> 00:13:21,720 Dinner's on me. 163 00:13:22,360 --> 00:13:24,200 We can't say no to that. 164 00:13:24,280 --> 00:13:25,280 Right, María? 165 00:13:25,960 --> 00:13:28,200 I have plans with Judy to clear our minds. 166 00:13:28,840 --> 00:13:29,720 Judy? 167 00:13:29,800 --> 00:13:31,880 Wait a second. 168 00:13:31,960 --> 00:13:33,320 - A double date? - Leo. 169 00:13:33,400 --> 00:13:35,160 In public. How about that? 170 00:13:36,040 --> 00:13:37,960 Now you're worrying me for real. 171 00:14:01,280 --> 00:14:05,680 Quiet. "Generally speaking, dreaming of fish is linked to abundance." 172 00:14:05,760 --> 00:14:07,000 - Cut it out. - Yes. 173 00:14:07,080 --> 00:14:09,160 - Stop. - Let's change the subject. 174 00:14:09,240 --> 00:14:10,880 I'd love to, but we can't. 175 00:14:10,960 --> 00:14:13,640 In Tremore, there are only three things to talk about. 176 00:14:13,720 --> 00:14:16,840 You and the lightning, you and the fish, you 177 00:14:17,520 --> 00:14:18,520 and you. 178 00:14:18,960 --> 00:14:22,760 Let me finish. "Dreaming of fish is normally linked to abundance, 179 00:14:22,840 --> 00:14:24,720 especially financial abundance." 180 00:14:24,800 --> 00:14:25,800 Thanks, Doctor. 181 00:14:25,840 --> 00:14:30,640 "Dreaming of dead animals never has a positive meaning." 182 00:14:30,720 --> 00:14:35,120 "It means something is interfering with your emotional well-being." 183 00:14:35,640 --> 00:14:39,360 "Dreaming of dead fish is a warning." 184 00:14:43,680 --> 00:14:45,760 "...so you can find a solution." 185 00:14:45,840 --> 00:14:47,440 - Nonsense. - Find a solution. 186 00:14:47,520 --> 00:14:48,880 I wasn't dreaming. 187 00:14:48,960 --> 00:14:51,280 You did it. Your beer is now mine. 188 00:14:52,640 --> 00:14:54,840 Stop. Fuck, he wasn't going to drink. 189 00:14:55,680 --> 00:14:56,680 I need to pee. 190 00:15:03,960 --> 00:15:08,120 PAULA MISSED CALL 191 00:15:17,280 --> 00:15:18,280 Are you okay? 192 00:15:20,920 --> 00:15:21,920 Thank you. 193 00:15:48,320 --> 00:15:50,160 Are you up for it, maestro? 194 00:15:50,240 --> 00:15:52,560 - For what? - Playing with the band. 195 00:15:52,640 --> 00:15:54,760 - It'd be an honor for them. - No. 196 00:15:55,280 --> 00:15:57,120 No. I'm too sober. 197 00:15:58,880 --> 00:16:00,280 Who's ready to party? 198 00:16:00,880 --> 00:16:02,800 - Yes! - Let's do it! 199 00:17:18,800 --> 00:17:19,800 Stop. 200 00:17:21,720 --> 00:17:22,920 Did we sleep here? 201 00:17:23,600 --> 00:17:24,600 We fucked too. 202 00:17:24,920 --> 00:17:25,920 For real? 203 00:17:27,240 --> 00:17:28,280 No. I'm kidding. 204 00:17:31,560 --> 00:17:33,560 - What's wrong? - My neck. 205 00:17:35,080 --> 00:17:36,360 You left me hanging. 206 00:17:38,040 --> 00:17:39,040 Wait. 207 00:17:41,440 --> 00:17:42,440 No. 208 00:17:42,520 --> 00:17:44,000 Who's calling you? Don't. 209 00:17:44,080 --> 00:17:46,520 - Don't. - It's my father. I have to answer. 210 00:17:47,120 --> 00:17:49,440 Álex? Did you hear my voicemail? 211 00:17:49,520 --> 00:17:50,440 What's wrong? 212 00:17:50,520 --> 00:17:52,600 Paula called me yesterday at home. 213 00:17:53,320 --> 00:17:56,280 She couldn't get a hold of you. I called you too and nothing. But... 214 00:17:56,360 --> 00:17:58,440 Don't worry. It's all been arranged. 215 00:17:58,520 --> 00:17:59,520 What's been arranged? 216 00:17:59,560 --> 00:18:03,240 I'll pick the kids up. They'll stay with me if you have to work. 217 00:18:03,320 --> 00:18:04,680 At least for a few days. 218 00:18:04,760 --> 00:18:07,480 - The kids are coming? When? - "When?" Today. 219 00:18:07,560 --> 00:18:09,440 - Today? - Today. They arrive at midday. 220 00:18:10,280 --> 00:18:11,360 Goddamn her. 221 00:18:11,960 --> 00:18:16,640 A work thing came up for Niels in Greece for ten days. I'm going with him. 222 00:18:16,720 --> 00:18:20,080 When it comes to the kids, you have to arrange it with me. 223 00:18:20,160 --> 00:18:21,160 I'm their father. 224 00:18:21,240 --> 00:18:23,800 I have a right to a break from the kids too. 225 00:18:23,880 --> 00:18:26,640 I have a right to know what's up with my kids and I don't. 226 00:18:26,720 --> 00:18:29,840 - I don't have time to argue. - I don't want to argue. 227 00:18:30,640 --> 00:18:33,320 Tell the kids that I'll pick them up from the airport. 228 00:18:33,400 --> 00:18:34,960 Great. That's a great idea. 229 00:18:35,040 --> 00:18:36,960 They'll see my father when I say so. 230 00:18:37,040 --> 00:18:38,480 - Of course. - Great. Bye. 231 00:18:39,600 --> 00:18:40,600 Whatever. 232 00:18:49,280 --> 00:18:50,280 Paula. 233 00:18:51,600 --> 00:18:53,720 Bea and Bruno are on their way from Amsterdam. 234 00:18:54,360 --> 00:18:56,280 - Your kids are coming here? - Yes. 235 00:18:57,240 --> 00:18:58,240 No. 236 00:19:00,000 --> 00:19:02,720 I can't drive to the airport. I can't take that risk. 237 00:19:04,000 --> 00:19:05,760 Álex, I... 238 00:19:05,840 --> 00:19:08,080 - I can drive you if you want. - No... 239 00:19:08,160 --> 00:19:10,800 - I don't mind being your driver. - Don't feel obligated. 240 00:19:10,880 --> 00:19:12,040 I don't feel obligated. 241 00:19:12,120 --> 00:19:16,200 - I'm happy to help. - I know. But do you know what this means? 242 00:19:19,760 --> 00:19:22,720 This means jumping to... a much higher level. 243 00:19:23,360 --> 00:19:24,360 I know. 244 00:19:25,280 --> 00:19:27,280 - This is another league. - Another league. 245 00:19:41,640 --> 00:19:42,960 What should we tell the kids? 246 00:19:45,080 --> 00:19:46,080 The truth. 247 00:19:46,120 --> 00:19:48,320 That I'm crazy about you? That truth? 248 00:19:50,560 --> 00:19:51,560 The other truth. 249 00:19:52,320 --> 00:19:55,080 That you can't drive and you need someone to... 250 00:19:55,160 --> 00:19:57,560 drive you, and that's what friends are for. 251 00:19:57,640 --> 00:19:59,160 - Right, friends. - That's right. 252 00:19:59,240 --> 00:20:00,400 I see. I get it. 253 00:20:04,200 --> 00:20:08,240 My father wants me to stop by with the kids for a snack before going home. 254 00:20:12,120 --> 00:20:13,120 What is it? 255 00:20:13,760 --> 00:20:14,760 What? 256 00:20:25,000 --> 00:20:27,200 Do you have all your stuff? Let's go. 257 00:20:27,880 --> 00:20:29,600 - Look. - Dad! 258 00:20:32,120 --> 00:20:33,680 How are you? 259 00:20:33,760 --> 00:20:35,320 You're both so big! 260 00:20:37,240 --> 00:20:39,840 - What's with the purple lock? - This? 261 00:20:39,920 --> 00:20:41,000 - Yes. - It's a new trend. 262 00:20:41,080 --> 00:20:42,200 What new trend? 263 00:20:42,280 --> 00:20:44,600 - In Amsterdam. Where else? - Amsterdam? 264 00:20:45,440 --> 00:20:46,680 You brought the ball! 265 00:20:46,760 --> 00:20:48,360 Of course. You gave it to me. 266 00:20:50,040 --> 00:20:52,280 I missed you two so much. So much. 267 00:20:52,360 --> 00:20:54,120 - I missed you two. - Come on, Dad. 268 00:20:54,200 --> 00:20:56,360 - I missed you two... - Stop making a scene. 269 00:20:56,440 --> 00:20:58,360 Let me make a scene. 270 00:20:58,440 --> 00:21:00,080 - No. Come on. Let's go. - Fine. 271 00:21:00,160 --> 00:21:02,360 - Got everything? - How was your flight? 272 00:21:02,440 --> 00:21:04,840 - Good. - They played a King Kong movie. 273 00:21:04,920 --> 00:21:07,800 I bet it was the newest one. The soundtrack isn't great. 274 00:21:07,880 --> 00:21:09,560 - It wasn't that bad. - Really? 275 00:21:10,720 --> 00:21:12,400 - Do you have data? - Yes, why? 276 00:21:12,480 --> 00:21:14,440 If it's Mom, tell her you're here. 277 00:21:14,520 --> 00:21:15,960 I'm not texting her. 278 00:21:16,040 --> 00:21:18,120 - No? Who are you texting? - No one. 279 00:21:18,200 --> 00:21:19,080 "No one"? 280 00:21:19,160 --> 00:21:21,160 - Forget it! - Does "no one" have a name? 281 00:21:21,240 --> 00:21:22,120 No one! 282 00:21:22,200 --> 00:21:23,640 No one? Car! Watch out! 283 00:21:23,720 --> 00:21:24,960 You're such an idiot! 284 00:21:25,840 --> 00:21:27,920 I missed you two. That's our car. 285 00:21:29,160 --> 00:21:31,840 - That's your car? - I'll fill you in in a second. 286 00:21:32,920 --> 00:21:34,640 This is Judy, a friend. 287 00:21:35,960 --> 00:21:37,000 Hi. 288 00:21:37,080 --> 00:21:39,080 - Hi. I'm Bruno. - Nice to meet you, Bruno. 289 00:21:40,760 --> 00:21:41,760 You must be Bea. 290 00:21:43,440 --> 00:21:44,560 Is she "no one" too? 291 00:21:52,920 --> 00:21:55,160 What are those names on the ball? 292 00:21:55,240 --> 00:21:56,240 Who are they? 293 00:21:57,680 --> 00:21:59,040 My friends from school. 294 00:21:59,120 --> 00:22:02,440 - Did you make friends at your new school? - No, Dad. 295 00:22:02,520 --> 00:22:04,760 My friends from school in London. 296 00:22:04,840 --> 00:22:08,320 Chris, Sam... The whole class. 297 00:22:08,400 --> 00:22:10,760 They signed it for me before we went to Amsterdam. 298 00:22:10,840 --> 00:22:12,320 You told me about that. 299 00:22:13,880 --> 00:22:16,520 You'll go cross-eyed. Who are you texting? 300 00:22:17,200 --> 00:22:21,280 Mom. I'm telling her we're here and that you two picked us up. 301 00:22:23,320 --> 00:22:24,320 Great. 302 00:22:27,080 --> 00:22:29,000 What do you want to do when we get there? 303 00:22:29,080 --> 00:22:31,520 - I'll use the time to run some errands. - Great. 304 00:22:31,600 --> 00:22:33,440 - I'll pick you up. - Sounds good. 305 00:22:33,520 --> 00:22:34,520 - Okay. - And... 306 00:22:36,320 --> 00:22:37,320 Yes? 307 00:22:37,760 --> 00:22:38,760 Nothing. 308 00:22:50,720 --> 00:22:52,160 - Hey! - Grandpa! 309 00:22:55,760 --> 00:22:57,200 You're both so big! 310 00:22:57,840 --> 00:22:58,840 I'm hungry. 311 00:23:00,120 --> 00:23:01,120 Are you hungry? 312 00:23:01,160 --> 00:23:03,680 What are we going to do? I don't have anything. 313 00:23:03,760 --> 00:23:04,880 What do you mean? 314 00:23:06,000 --> 00:23:07,320 There's hot chocolate! 315 00:23:07,400 --> 00:23:08,680 - Where? - Hot chocolate! 316 00:23:08,760 --> 00:23:09,880 - Run! - And churros! 317 00:23:13,560 --> 00:23:15,200 So, is it good? 318 00:23:15,280 --> 00:23:16,960 Damn, Grandpa. It's delicious. 319 00:23:17,040 --> 00:23:19,720 I bet the hot chocolate in Amsterdam isn't as good as this. 320 00:23:19,800 --> 00:23:21,040 This one's mine, Bea. 321 00:23:41,680 --> 00:23:43,680 How do you organize a space party, Grandpa? 322 00:23:43,760 --> 00:23:44,760 You "planet"! 323 00:23:55,080 --> 00:23:56,080 How are you, Son? 324 00:23:57,360 --> 00:23:58,360 Good. 325 00:24:04,800 --> 00:24:06,680 - How's composing going? - Well... 326 00:24:07,520 --> 00:24:09,640 It's not easy with all this mess. 327 00:24:10,920 --> 00:24:13,360 You know I don't mind helping with the kids. 328 00:24:13,440 --> 00:24:14,440 I know. 329 00:24:15,240 --> 00:24:17,960 It was already a mess before your little surprise. 330 00:24:18,040 --> 00:24:19,040 Well... 331 00:24:19,640 --> 00:24:21,920 Things will gradually improve between you two. 332 00:24:22,840 --> 00:24:24,160 Paula's not the enemy. 333 00:24:25,880 --> 00:24:28,160 No, Paula's not, but... Anyway. 334 00:24:29,280 --> 00:24:30,280 What's wrong? 335 00:24:32,240 --> 00:24:34,840 I spent a few days in the hospital. I was struck by lightning. 336 00:24:36,080 --> 00:24:37,080 Lightning? 337 00:24:41,160 --> 00:24:42,280 Fuck. 338 00:24:42,360 --> 00:24:44,360 It burns a little, but it's fine. 339 00:24:45,080 --> 00:24:46,120 It struck my head. 340 00:24:46,200 --> 00:24:48,320 They say I got lucky. I don't know. 341 00:24:48,400 --> 00:24:49,960 Why didn't you tell me? 342 00:24:50,040 --> 00:24:53,080 I didn't tell you, Paula, or the kids. Let's keep it that way. 343 00:24:53,160 --> 00:24:54,440 Well, now I know. 344 00:24:56,280 --> 00:24:59,360 Is that why you can't drive and your girlfriend drove us? 345 00:24:59,440 --> 00:25:01,960 - One, Judy's not my girlfriend. - Yeah, right. 346 00:25:02,040 --> 00:25:04,520 She runs a hostel that has Wi-Fi. I work from there. 347 00:25:04,600 --> 00:25:07,800 Two, I'm fine. Don't worry. You didn't even notice. 348 00:25:08,600 --> 00:25:09,520 Lightning? 349 00:25:09,600 --> 00:25:11,200 Dad's accident. 350 00:25:11,280 --> 00:25:13,120 Lightning struck him on the head. 351 00:25:14,160 --> 00:25:18,520 Maybe you have superpowers now. X-ray eyes or self-combustion. 352 00:25:18,600 --> 00:25:20,240 No, buddy. None of that. 353 00:25:20,320 --> 00:25:23,400 Now that the three of you are here, I have something to say. 354 00:25:23,480 --> 00:25:26,880 Not a single word about this to Mom until she's back from Greece. 355 00:25:27,480 --> 00:25:28,320 Okay. 356 00:25:28,400 --> 00:25:29,400 Good. 357 00:25:29,480 --> 00:25:32,160 My battery's dead and my charger's in the car. 358 00:25:32,240 --> 00:25:34,800 - Can you tell Judy to bring it here? - "Please." 359 00:25:35,400 --> 00:25:36,240 Please. 360 00:25:36,320 --> 00:25:37,720 Can you wait until we leave? 361 00:25:37,800 --> 00:25:39,880 No, I was having an important conversation. 362 00:25:40,480 --> 00:25:44,080 Put the phone next to your father. It may charge itself. 363 00:25:44,680 --> 00:25:48,640 Now's not the time for jokes. Look in my old room. Check the drawers. 364 00:25:48,720 --> 00:25:50,640 - Okay. - Can I take out your toys? 365 00:25:50,720 --> 00:25:51,920 Of course, buddy. 366 00:25:55,640 --> 00:25:57,240 Look, Bea, a mini-piano. 367 00:25:57,800 --> 00:25:59,080 Leave that alone. 368 00:26:04,320 --> 00:26:05,360 Bingo. Got it. 369 00:26:24,600 --> 00:26:26,840 - Are you smoking again? - The kids don't know. 370 00:26:27,520 --> 00:26:29,120 Good. Don't tell them. 371 00:26:30,280 --> 00:26:32,920 With everything you told me about the migraines and burns... 372 00:26:33,000 --> 00:26:35,680 You've got the kids. Get your landline fixed. 373 00:26:35,760 --> 00:26:36,760 Please. 374 00:26:37,360 --> 00:26:39,280 The lightning is the least of it, Dad. 375 00:26:43,960 --> 00:26:45,040 I heard voices. 376 00:26:48,640 --> 00:26:50,720 I saw things that can't be explained. 377 00:26:50,800 --> 00:26:52,920 What happened to her might be happening to me. 378 00:26:54,520 --> 00:26:58,240 - I know she was younger when it happened. - Álex, I'm sure it's not related. 379 00:26:59,160 --> 00:27:02,960 You were struck by lightning, and everything that's happened to you 380 00:27:03,040 --> 00:27:04,760 has to be because of this accident. 381 00:27:04,840 --> 00:27:06,040 It started before that. 382 00:27:08,160 --> 00:27:11,000 Before the accident, I heard Judy say, "Don't leave the house." 383 00:27:11,960 --> 00:27:12,960 No one was there. 384 00:27:14,640 --> 00:27:15,640 Do you understand? 385 00:27:15,720 --> 00:27:18,760 When I see something clear and real, others can't see any of it. 386 00:27:18,840 --> 00:27:20,680 Enough. You're getting carried away. 387 00:27:21,600 --> 00:27:23,400 Stop thinking about that, Álex. 388 00:27:24,120 --> 00:27:26,120 - You're not crazy. - That's not the point. 389 00:27:26,640 --> 00:27:29,280 It's an illness. It's called schizophrenia. 390 00:27:29,360 --> 00:27:30,720 It's time to accept it. 391 00:27:39,080 --> 00:27:40,280 You're not like her. 392 00:28:19,480 --> 00:28:21,200 {\an8}FOR ESTRELLA 393 00:28:31,720 --> 00:28:33,280 Where did you get that? 394 00:28:34,280 --> 00:28:35,400 Did you compose it? 395 00:28:38,320 --> 00:28:39,360 Who is Estrella? 396 00:28:40,760 --> 00:28:41,920 It's getting late. 397 00:28:43,000 --> 00:28:44,240 You should get going. 398 00:28:51,800 --> 00:28:52,920 Grandpa is right. 399 00:28:53,640 --> 00:28:54,840 Go get your stuff. 400 00:29:07,000 --> 00:29:08,120 Welcome home. 401 00:29:11,920 --> 00:29:13,000 And? 402 00:29:14,040 --> 00:29:15,120 What do you think? 403 00:29:22,480 --> 00:29:24,440 This house is creepy, isn't it? 404 00:29:25,520 --> 00:29:26,880 What? It's really cool. 405 00:29:27,440 --> 00:29:28,920 Go upstairs to your room. 406 00:29:29,520 --> 00:29:32,160 - Where's my room? - I said "room," not "rooms." 407 00:29:32,240 --> 00:29:34,360 Did you say "room"? You're nuts. 408 00:29:34,440 --> 00:29:36,240 Shut up. Don't be so annoying. 409 00:29:36,920 --> 00:29:39,520 - Where's my room? - First door on the right. 410 00:29:40,080 --> 00:29:43,800 - Amsterdam right or London right? - What do you understand by "right"? 411 00:29:43,880 --> 00:29:46,560 What I don't understand is why I'm sharing a room. 412 00:29:46,640 --> 00:29:47,640 Okay. 413 00:29:58,080 --> 00:30:00,400 Are you okay? You were quiet during the drive. 414 00:30:01,960 --> 00:30:04,440 They know about the lightning. Otherwise, I'm fine. 415 00:30:06,120 --> 00:30:07,120 Right. 416 00:30:08,320 --> 00:30:09,320 Get going. 417 00:30:09,840 --> 00:30:11,760 Go or I'll think you want to stay. 418 00:30:15,560 --> 00:30:17,400 I'll miss you for the next few days. 419 00:30:21,000 --> 00:30:22,680 - Go on. - Me too. 420 00:30:43,160 --> 00:30:44,160 Bea. 421 00:30:47,760 --> 00:30:48,760 Bea! 422 00:30:50,120 --> 00:30:52,120 Hey, Bea! 423 00:30:52,720 --> 00:30:54,080 Turn the music down. 424 00:30:55,040 --> 00:30:56,400 I can't find the Wi-Fi. 425 00:30:56,480 --> 00:30:58,360 There's no Wi-Fi. Turn the music down. 426 00:30:58,440 --> 00:30:59,800 - There's no Internet? - Dad! 427 00:30:59,880 --> 00:31:02,040 No Internet, no signal, no landline. 428 00:31:02,120 --> 00:31:03,320 - Dad! - What? 429 00:31:03,400 --> 00:31:04,520 Bruno needs you. 430 00:31:05,960 --> 00:31:09,440 He got a new hobby in Amsterdam that he can't wait to share with you. 431 00:31:09,520 --> 00:31:10,960 Come with me. 432 00:31:16,040 --> 00:31:17,760 Can you turn it down, please? 433 00:31:19,560 --> 00:31:20,560 Lower. 434 00:31:22,560 --> 00:31:23,560 Thanks. 435 00:31:24,360 --> 00:31:25,360 What is it? 436 00:31:25,840 --> 00:31:26,680 I can't. 437 00:31:26,760 --> 00:31:28,840 You can't? What can't you do? Shit? 438 00:31:30,360 --> 00:31:32,680 There has to be an adult with him. Mom or Niels. 439 00:31:32,760 --> 00:31:35,200 - Or the kid won't shit. - Really? 440 00:31:39,160 --> 00:31:40,160 Let's see. 441 00:31:42,040 --> 00:31:43,880 Has this been going on for long? 442 00:31:44,760 --> 00:31:46,440 - Kinda. - Now what? 443 00:31:48,160 --> 00:31:50,080 Nothing. Just stay here with me. 444 00:31:51,560 --> 00:31:53,040 Do we need to hold hands? 445 00:31:53,880 --> 00:31:56,360 - I just need to stay here with you. - Yes. 446 00:31:57,920 --> 00:31:58,920 Okay. 447 00:31:59,800 --> 00:32:01,120 Can you make the beds? 448 00:32:03,600 --> 00:32:04,600 What's wrong? 449 00:32:05,320 --> 00:32:06,400 What's wrong now? 450 00:32:07,000 --> 00:32:08,720 The blankets are on the beds! 451 00:32:08,800 --> 00:32:09,840 You do it! 452 00:32:09,920 --> 00:32:11,600 Relax, would you? 453 00:32:17,880 --> 00:32:18,880 What? 454 00:32:19,400 --> 00:32:20,400 Is it coming out? 455 00:32:23,800 --> 00:32:25,680 Working like this is going to be fun. 456 00:32:53,800 --> 00:32:57,440 FOR ESTRELLA 457 00:34:44,600 --> 00:34:45,960 Don't leave the house, Álex. 458 00:34:59,680 --> 00:35:01,360 You kept me up all night. 459 00:35:01,440 --> 00:35:02,640 It wasn't that bad. 460 00:35:02,720 --> 00:35:04,120 You know there's no signal here. 461 00:35:04,200 --> 00:35:06,000 Shut up and eat your cereal. 462 00:35:06,080 --> 00:35:07,000 - Really? - Yes. 463 00:35:07,080 --> 00:35:09,240 - I'm going to eat it all. - Guys. 464 00:35:09,320 --> 00:35:10,320 Okay, shut up. 465 00:35:17,160 --> 00:35:18,160 What are you doing? 466 00:35:18,840 --> 00:35:21,520 - You told me to eat it all. - What was that? 467 00:35:21,600 --> 00:35:24,200 - He's selfish and ate it all. - Open another box. 468 00:35:24,280 --> 00:35:27,520 - There's no more cereal. - There's more in the basement. 469 00:35:28,280 --> 00:35:30,240 I'll go get it. Relax, would you? 470 00:35:31,400 --> 00:35:32,960 No wonder you shit so much. 471 00:35:54,240 --> 00:35:55,640 Give me a kiss. 472 00:35:55,720 --> 00:35:58,240 I'm going to take you to a great place. 473 00:35:58,320 --> 00:36:01,120 - I need Wi-Fi. - We'll go find Wi-Fi then. 474 00:36:01,200 --> 00:36:03,160 Put your seatbelts on. Let's go. 475 00:36:03,240 --> 00:36:05,360 - Don't worry about us. - Thanks. 476 00:36:05,960 --> 00:36:06,960 Ciao! 477 00:36:13,440 --> 00:36:17,640 No landline and now no water. Fucking shitty-ass storm, man. 478 00:36:17,720 --> 00:36:18,840 Fuck. 479 00:36:18,920 --> 00:36:19,920 Lead. 480 00:36:20,800 --> 00:36:21,840 Older than I am. 481 00:36:22,760 --> 00:36:24,880 The storm must have blocked a section 482 00:36:24,960 --> 00:36:27,960 and it burst where it needed to burst, which is here. 483 00:36:28,040 --> 00:36:29,360 Call the real estate agency. 484 00:36:29,440 --> 00:36:31,040 - Pass me the Teflon. - The what? 485 00:36:32,240 --> 00:36:33,240 My God. 486 00:36:33,760 --> 00:36:36,600 The white Teflon tape. It's over there somewhere. 487 00:36:37,120 --> 00:36:39,240 - This? - Yes. Give it to me. Thanks. 488 00:36:41,400 --> 00:36:43,520 I didn't even know I had beans. 489 00:36:44,560 --> 00:36:47,480 This is a pigsty. I don't even know what I stored down here. 490 00:36:50,320 --> 00:36:51,320 Thanks. 491 00:36:51,840 --> 00:36:53,120 What would I do without you? 492 00:36:53,200 --> 00:36:56,640 To start, you'd drink a little less and work a little more. 493 00:36:57,520 --> 00:36:58,520 How is it going? 494 00:36:59,560 --> 00:37:01,760 It's hard to concentrate while the kids are here. 495 00:37:01,840 --> 00:37:04,160 I want to spend time with them, but I have to work. 496 00:37:04,760 --> 00:37:06,960 - I feel a little guilty. - Well... 497 00:37:07,680 --> 00:37:11,040 When María and the kids come back, they'll go straight to our place. 498 00:37:11,120 --> 00:37:12,840 You can come over for dinner. 499 00:37:18,080 --> 00:37:19,080 Done. 500 00:37:22,680 --> 00:37:23,680 What's that? 501 00:37:30,680 --> 00:37:32,000 What the hell is this? 502 00:37:39,080 --> 00:37:40,080 Rabbits? 503 00:37:41,040 --> 00:37:42,040 No. 504 00:37:42,480 --> 00:37:43,880 It's a cat skeleton. 505 00:38:05,240 --> 00:38:06,320 These are traps. 506 00:38:06,400 --> 00:38:08,120 Why? What for? Look. 507 00:38:09,040 --> 00:38:10,120 Fauna magazines. 508 00:38:10,600 --> 00:38:12,560 Was the previous tenant a hunter? 509 00:38:13,080 --> 00:38:15,560 I don't know if he was a hunter, but he was weird. 510 00:38:16,680 --> 00:38:17,880 Should we eat lunch or...? 511 00:38:18,680 --> 00:38:20,640 - Was he from here? - No idea. 512 00:38:21,240 --> 00:38:22,360 I barely spoke to him. 513 00:38:23,120 --> 00:38:24,120 Want to grab lunch? 514 00:38:28,560 --> 00:38:30,840 Did something happen in that house? 515 00:38:30,920 --> 00:38:34,440 No. We never had any problems with the previous tenant or anyone else. 516 00:38:34,520 --> 00:38:35,720 Don't worry. 517 00:38:35,800 --> 00:38:40,320 I'll try to send an electrician this week, but the house is in the boonies. 518 00:38:40,400 --> 00:38:42,160 I warned you when you rented it. 519 00:38:43,280 --> 00:38:44,480 Hang on a second. 520 00:38:47,520 --> 00:38:48,360 Hello? 521 00:38:48,440 --> 00:38:50,880 You can't drive because you got struck by lightning? 522 00:38:50,960 --> 00:38:52,040 - Seriously? - Paula... 523 00:38:53,560 --> 00:38:55,760 - Are you okay? - Yes, I'm fine. 524 00:38:55,840 --> 00:38:58,520 Why didn't you tell me before I sent the kids? 525 00:38:59,200 --> 00:39:01,560 You wouldn't have wanted them to stay with me. 526 00:39:01,640 --> 00:39:02,760 Okay, Álex, but... 527 00:39:04,040 --> 00:39:05,040 What? 528 00:39:07,320 --> 00:39:08,600 Let me talk to them. 529 00:39:09,960 --> 00:39:11,000 They're not with me. 530 00:39:11,080 --> 00:39:12,760 They're not? Who are they with? 531 00:39:12,840 --> 00:39:14,240 Your friend from the airport? 532 00:39:14,320 --> 00:39:17,320 With my neighbors. They're helping me out so I can compose. 533 00:39:17,400 --> 00:39:18,720 - Yeah, right. - Paula. 534 00:39:19,960 --> 00:39:21,320 Everything's okay. 535 00:39:21,400 --> 00:39:22,400 Don't worry. 536 00:39:22,880 --> 00:39:23,880 I promise. 537 00:39:24,240 --> 00:39:25,240 - Fine. - Okay? 538 00:39:25,840 --> 00:39:28,040 Now, tell me. Who snitched? 539 00:39:29,960 --> 00:39:31,280 Their color is weird. 540 00:39:31,360 --> 00:39:33,840 Of course. It's because they grew out of dirt. 541 00:39:34,440 --> 00:39:35,440 Look. Smell it. 542 00:39:37,640 --> 00:39:39,720 You thought tomatoes grew in the supermarket. 543 00:39:40,320 --> 00:39:41,200 Hi! 544 00:39:41,280 --> 00:39:42,760 - Hey there. - Hi. 545 00:39:42,840 --> 00:39:44,240 How are you? 546 00:39:44,320 --> 00:39:45,440 Here we are. 547 00:39:45,520 --> 00:39:48,240 Look, Dad. We're making a salad out of Leo's garden. 548 00:39:49,120 --> 00:39:51,040 - I put him to work. - Good. 549 00:39:51,720 --> 00:39:52,960 No pain, 550 00:39:54,120 --> 00:39:55,360 no salad. 551 00:39:55,440 --> 00:39:56,440 I made that up. 552 00:39:57,520 --> 00:39:58,520 I thought so. 553 00:40:07,120 --> 00:40:10,120 - How's it going? - I might be making a mess of it. 554 00:40:11,000 --> 00:40:12,000 No. 555 00:40:12,400 --> 00:40:14,800 Once it's dry, it'll be the same color. 556 00:40:14,880 --> 00:40:16,520 - Are you sure? - I'm sure. 557 00:40:16,600 --> 00:40:17,880 Everything is fair in art. 558 00:40:18,720 --> 00:40:20,520 How many masks are there? 559 00:40:20,600 --> 00:40:23,240 I think there will be around a hundred. 560 00:40:23,320 --> 00:40:24,240 - What? - Yes. 561 00:40:24,320 --> 00:40:27,040 - Yes. You'll love seeing all the action. - Hi. 562 00:40:27,120 --> 00:40:28,920 Hey! Look who's back. 563 00:40:29,680 --> 00:40:30,840 What's that? 564 00:40:32,000 --> 00:40:34,280 - A painting. - It's amazing. 565 00:40:34,360 --> 00:40:35,880 - Do you like it? - I love it. 566 00:40:36,520 --> 00:40:38,160 Can I look now? 567 00:40:39,520 --> 00:40:40,920 Come here. 568 00:40:41,920 --> 00:40:43,560 - Wow! - What? 569 00:40:44,320 --> 00:40:47,120 I love those big eyes you draw. And their necks. 570 00:40:47,200 --> 00:40:51,680 How about this? I'll wrap it up and you can take it to Amsterdam. 571 00:40:51,760 --> 00:40:52,880 Thank you so much. 572 00:40:52,960 --> 00:40:54,800 - How about "thank you"? - Thanks. 573 00:40:56,400 --> 00:40:58,520 In the greenhouse, your son told me 574 00:40:58,600 --> 00:41:01,880 you haven't told him about the Tremore caves yet. 575 00:41:02,480 --> 00:41:05,920 Well, my father hasn't told us many things about Tremore. 576 00:41:06,000 --> 00:41:09,120 That's called a "hint." They found out about the lightning. 577 00:41:09,200 --> 00:41:11,640 Now the whole family knows, right? 578 00:41:11,720 --> 00:41:13,600 - It was Bruno. - It slipped out. 579 00:41:13,680 --> 00:41:14,840 It slipped out? 580 00:41:14,920 --> 00:41:18,760 I didn't mean that. I was referring to his interest in the hostel. 581 00:41:19,560 --> 00:41:20,840 - Let's eat? - Yeah. 582 00:41:20,920 --> 00:41:22,560 - Let's eat. - Thank you. 583 00:41:22,640 --> 00:41:26,800 Tell your father to take you to the caves. You'll love them. 584 00:41:26,880 --> 00:41:29,360 - Can we go, Dad? - Of course we'll go. 585 00:41:29,440 --> 00:41:32,000 They'll be blown away by the treasure cave. 586 00:41:32,080 --> 00:41:34,520 - Is there a treasure? - Of course there is. 587 00:41:35,040 --> 00:41:38,640 - It belongs to the pirates of the north. - Real pirates? 588 00:41:38,720 --> 00:41:42,520 Of course they're real pirates. And they had names just like ours. 589 00:41:43,120 --> 00:41:44,920 For example, Íñigo de Artieta. 590 00:41:46,960 --> 00:41:48,200 Or Amaro Pargo, 591 00:41:48,280 --> 00:41:51,120 the most renowned corsair in the history of Spain. 592 00:41:51,200 --> 00:41:54,200 Philip V nicknamed him "Lord of the noose and blade." 593 00:41:55,080 --> 00:41:56,520 Leo, where's the treasure? 594 00:41:56,600 --> 00:41:59,480 They say it's hidden somewhere around here. 595 00:42:00,240 --> 00:42:04,000 Apparently, it's the booty of people they had... 596 00:42:05,120 --> 00:42:07,280 Jesus. You're so annoying. 597 00:42:07,920 --> 00:42:09,200 When can we go, Dad? 598 00:42:10,680 --> 00:42:12,640 They're pulling your leg, stupid. 599 00:42:12,720 --> 00:42:14,840 - Hey. - Bea, take it easy on your brother. 600 00:42:14,920 --> 00:42:16,800 Buddy, we'll go there. 601 00:42:16,880 --> 00:42:18,560 - We'll go. - We can go on our boat. 602 00:42:19,120 --> 00:42:20,040 You have a boat? 603 00:42:20,120 --> 00:42:22,120 Of course we have a boat, man. 604 00:42:22,200 --> 00:42:23,200 Look. 605 00:42:24,080 --> 00:42:25,440 Daniel. 606 00:42:25,520 --> 00:42:27,200 It's 36 feet long. 607 00:42:28,440 --> 00:42:31,120 Do you take your grandkids to the caves on the boat? 608 00:42:33,320 --> 00:42:36,680 - Well, our grandkids... - Give that back to me. 609 00:42:37,760 --> 00:42:39,840 First, we're not that old. 610 00:42:39,920 --> 00:42:43,560 And second, to have a grandkid you first have to...? 611 00:42:44,880 --> 00:42:46,440 - Poop. - ...have kids. 612 00:42:46,520 --> 00:42:49,040 - Did he say "poop"? - No, I mean I need to poop. 613 00:42:49,640 --> 00:42:51,520 I like this kid. He's always honest. 614 00:42:52,400 --> 00:42:54,720 There's a bathroom down here, but it doesn't flush. 615 00:42:54,800 --> 00:42:56,000 You can go upstairs. 616 00:42:56,080 --> 00:42:58,600 I'll go with you, buddy. He needs an escort. 617 00:42:58,680 --> 00:43:02,320 He changed schools and countries, his parents got divorced... 618 00:43:02,400 --> 00:43:04,160 - You know. - Yeah, sure. 619 00:43:18,960 --> 00:43:19,960 This way. 620 00:43:20,920 --> 00:43:24,200 Listen, buddy. We need to try to fix this. 621 00:43:24,880 --> 00:43:27,000 Okay? What if I leave you here 622 00:43:27,840 --> 00:43:28,880 with Sultán? 623 00:43:30,200 --> 00:43:31,200 What do you think? 624 00:43:35,640 --> 00:43:36,680 Toilet paper. 625 00:43:37,800 --> 00:43:39,280 Let's see if I can find some. 626 00:43:40,280 --> 00:43:42,480 Let's see. Toilet paper... 627 00:43:50,200 --> 00:43:52,600 No toilet paper here. I'll go get some. 628 00:44:45,160 --> 00:44:46,440 Alicia Blanchard. 629 00:45:01,480 --> 00:45:02,720 How did you meet? 630 00:45:02,800 --> 00:45:05,960 I want you to know that half of what she'll say is a lie. 631 00:45:06,040 --> 00:45:07,440 - No. - It's not a lie. 632 00:45:07,520 --> 00:45:08,400 Tell them. 633 00:45:08,480 --> 00:45:11,360 Your father rented one of those paddle boats. 634 00:45:11,440 --> 00:45:14,920 He went off exploring. And what happened? He got lost. 635 00:45:15,000 --> 00:45:16,000 That's true. 636 00:45:18,000 --> 00:45:19,000 You have a boat? 637 00:45:19,640 --> 00:45:21,760 Of course we have a boat, man. Look. 638 00:45:22,760 --> 00:45:23,760 Daniel. 639 00:45:24,160 --> 00:45:25,480 It's 36 feet long. 640 00:45:26,160 --> 00:45:29,000 Do you take your grandkids to the caves on the boat? 641 00:45:30,600 --> 00:45:32,240 You're in trouble... 642 00:45:32,920 --> 00:45:34,880 Give that back to me. 643 00:45:36,120 --> 00:45:38,040 To have grandkids you first have to... 644 00:45:39,280 --> 00:45:40,280 have kids! 645 00:46:16,960 --> 00:46:19,440 I'll leave before your kids wake up, okay? 646 00:46:29,960 --> 00:46:30,960 We can't talk. 647 00:46:43,520 --> 00:46:46,120 - Have you been applying the salve? - Yes. Why? 648 00:46:47,720 --> 00:46:49,080 Because they're darker. 649 00:46:56,760 --> 00:46:58,560 Maybe I didn't apply enough. 650 00:47:01,200 --> 00:47:02,360 Hey. 651 00:47:02,440 --> 00:47:03,280 What? 652 00:47:03,360 --> 00:47:05,440 What do you think of Leo and María? 653 00:47:05,520 --> 00:47:06,520 What do you mean? 654 00:47:08,000 --> 00:47:10,320 - Did something happen? - No. It's... 655 00:47:10,920 --> 00:47:13,400 I found a painting hidden in a room today. 656 00:47:15,960 --> 00:47:17,840 It was of María breastfeeding a baby. 657 00:47:18,680 --> 00:47:22,400 And it's clearly a self-portrait. It was María's style. 658 00:47:22,960 --> 00:47:26,000 - They don't have kids. - Yeah, that's why it's weird. 659 00:47:29,160 --> 00:47:31,320 How was your day? Did you compose? 660 00:47:32,480 --> 00:47:34,080 - It was a disaster. - Really? 661 00:47:38,720 --> 00:47:40,000 What about that painting? 662 00:47:42,000 --> 00:47:43,200 - Tell me. - What? 663 00:47:43,840 --> 00:47:45,800 I don't think it's that weird, Álex. 664 00:47:45,880 --> 00:47:48,840 Maybe María painted it to reflect her desire. 665 00:47:50,560 --> 00:47:52,880 She signed a different name, same handwriting. 666 00:47:52,960 --> 00:47:54,560 - What name? - Alicia Blanchard. 667 00:47:54,640 --> 00:47:55,640 A pseudonym. 668 00:47:57,880 --> 00:47:58,880 That could be. 669 00:49:45,400 --> 00:49:48,240 ALICIA BLANCHARD PAINTER 670 00:50:00,760 --> 00:50:04,200 ALICIA BLANCHARD + SELF-PORTRAIT + SEA 671 00:50:09,080 --> 00:50:11,880 MISSING AFTER SAILBOAT SINKS 672 00:50:16,040 --> 00:50:20,280 "Couple residing in Brazil declared missing after their sailboat sinks." 673 00:50:24,440 --> 00:50:27,560 "Alicia Blanchard and her husband Álvaro Requena 674 00:50:27,640 --> 00:50:28,840 set sail on Fury." 675 00:51:56,840 --> 00:51:57,840 What happened? 676 00:51:58,600 --> 00:51:59,600 What happened? 677 00:52:02,800 --> 00:52:05,400 We'll have to talk about yesterday's case again. 678 00:52:05,480 --> 00:52:07,560 But anyway, let's work on this one. 679 00:52:08,720 --> 00:52:11,040 - Tell me. How many victims? - Two. 680 00:52:11,520 --> 00:52:13,840 Two. Are they the homeowners? 681 00:52:13,920 --> 00:52:14,960 Looks like it. 682 00:52:15,040 --> 00:52:17,360 What the fuck is wrong with this town lately? 683 00:52:17,960 --> 00:52:21,760 You can't sleep in peace anymore. If they hadn't cleaned up the fish... 684 00:52:21,840 --> 00:52:23,080 What do we have here? 685 00:52:58,120 --> 00:52:59,440 There's no exit wound. 686 00:53:01,240 --> 00:53:02,400 She wasn't killed here. 687 00:53:03,160 --> 00:53:06,760 She must've died of the hemorrhage, but she didn't bleed out in this room. 688 00:53:08,440 --> 00:53:09,920 Someone dragged her here. 689 00:53:12,120 --> 00:53:13,760 Probably from the living room. 690 00:53:15,600 --> 00:53:16,720 Leo. 691 00:53:17,320 --> 00:53:18,320 Leo. 692 00:53:19,920 --> 00:53:20,920 A wedding ring. 693 00:53:23,240 --> 00:53:26,120 "María and Leo, 05/12/2007." 694 00:53:42,320 --> 00:53:45,520 "María and Leo, 05/12/2007." 695 00:53:46,480 --> 00:53:47,680 They were merciless. 696 00:53:48,920 --> 00:53:49,920 Revenge? 697 00:53:52,280 --> 00:53:53,280 Looks like it. 698 00:55:00,400 --> 00:55:01,560 Sultán. 699 00:55:02,120 --> 00:55:04,480 - Sultán, what are you doing? What's wrong? - Sultán. 700 00:55:04,560 --> 00:55:06,280 - Come here. - Come here. 701 00:55:06,360 --> 00:55:08,120 Sultán, get down. 702 00:55:08,720 --> 00:55:13,280 - Come on. Let's go. Go downstairs. - You and this dog will be the end of me. 703 00:55:13,360 --> 00:55:15,480 - Where are you going? - I need to pee. 704 00:55:49,200 --> 00:55:52,440 Sultán is being annoying. I don't know what's up with him today. 705 00:55:52,520 --> 00:55:53,960 What do you think, love? 706 00:56:03,360 --> 00:56:05,000 Come on. Let's go to bed. 707 00:56:06,000 --> 00:56:07,800 - Good night. - Good night. 708 00:57:20,400 --> 00:57:21,640 Sultán? 709 00:57:49,640 --> 00:57:51,440 Leo, is everything okay? 710 00:57:54,840 --> 00:57:55,840 Everything's okay. 711 00:57:56,440 --> 00:57:57,440 It's okay, love. 712 00:59:01,320 --> 00:59:02,320 Álex? 713 00:59:06,600 --> 00:59:07,960 Why did you leave? 714 00:59:12,520 --> 00:59:13,640 Where have you been? 715 00:59:25,680 --> 00:59:26,680 Álex. 716 00:59:28,200 --> 00:59:29,480 At Leo and María's house. 717 00:59:41,920 --> 00:59:42,920 It felt real. 718 00:59:45,880 --> 00:59:48,200 There were police officers, medical examiners... 719 00:59:52,320 --> 00:59:53,880 Leo and María were dead. 720 00:59:57,400 --> 00:59:59,040 Álex, you need to get some rest. 721 01:00:01,320 --> 01:00:02,960 Tell the doctor tomorrow. 722 01:00:03,040 --> 01:00:05,200 This has nothing to do with the lightning. 723 01:00:05,280 --> 01:00:07,400 Or the pills. It's not related to that. 724 01:00:08,560 --> 01:00:09,800 What do you mean? 725 01:00:14,000 --> 01:00:15,000 Álex. 726 01:00:18,920 --> 01:00:19,920 I lied. 727 01:00:22,400 --> 01:00:23,560 I lied to the doctor. 728 01:00:26,120 --> 01:00:27,200 What'd you lie about? 729 01:00:33,280 --> 01:00:34,280 Álex. 730 01:00:37,960 --> 01:00:40,200 I need to get some air. I'm sorry. 731 01:00:41,520 --> 01:00:42,960 Álex. 732 01:00:43,800 --> 01:00:44,800 Álex. 733 01:00:45,520 --> 01:00:46,640 Wait. 734 01:00:47,160 --> 01:00:48,320 Don't leave the house. 735 01:01:05,840 --> 01:01:06,840 What did you say? 736 01:01:07,600 --> 01:01:08,600 Don't leave. 737 01:01:10,600 --> 01:01:12,800 Stay here with me. It's 2:00 a.m. 738 01:01:33,240 --> 01:01:34,240 Again. 739 01:01:36,240 --> 01:01:37,280 What? 740 01:01:43,480 --> 01:01:44,920 I've already lived this. 741 01:02:04,080 --> 01:02:07,880 I knew the bird would come in the window because I saw it before. 742 01:02:11,400 --> 01:02:12,400 Like my mother. 743 01:02:15,520 --> 01:02:17,560 She could see what was going to happen. 744 01:02:21,800 --> 01:02:24,560 I think what happened to my mother is happening to me. 745 01:03:40,160 --> 01:03:43,160 Subtitle translation by: Molly Yurick 49243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.