Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,160 --> 00:00:53,920
THE LAST NIGHT AT TREMORE BEACH
2
00:00:55,720 --> 00:00:57,720
EPISODE 2
BLANCHARD
3
00:00:57,800 --> 00:00:59,880
The headaches come and go, you say?
4
00:01:02,040 --> 00:01:04,080
It doesn't hurt now,
but the pain's in there.
5
00:01:05,120 --> 00:01:07,720
Did you ever get migraines
before the accident?
6
00:01:07,800 --> 00:01:08,800
No.
7
00:01:08,840 --> 00:01:11,480
The throbbing headache you describe...
8
00:01:11,560 --> 00:01:13,920
- The ticktock.
- ...is a symptom of migraines.
9
00:01:14,000 --> 00:01:17,680
And migraines aren't a symptom
of cerebral necrosis caused by lightning.
10
00:01:17,760 --> 00:01:20,240
And your test results were all good again.
11
00:01:22,680 --> 00:01:25,400
- So...?
- It could be post-traumatic stress.
12
00:01:25,480 --> 00:01:28,760
That would explain your migraines
and the nightmare you had last night.
13
00:01:28,840 --> 00:01:30,880
It wasn't a nightmare. I was awake.
14
00:01:31,440 --> 00:01:34,680
- Confusion is also possible...
- I'm not confused, Doctor.
15
00:01:34,760 --> 00:01:37,240
And, if I was asleep, when did I wake up?
16
00:01:37,320 --> 00:01:42,120
I can't recall when I went from seeing
what I saw to coming back to reality.
17
00:01:44,600 --> 00:01:48,480
I'd like to ask you some more questions
to rule out other options.
18
00:01:48,560 --> 00:01:51,640
Everything you tell me
as a patient is confidential.
19
00:01:52,720 --> 00:01:54,400
- I should leave.
- No, stay.
20
00:01:54,480 --> 00:01:55,800
- Are you sure?
- Yes, please.
21
00:01:55,880 --> 00:01:59,280
Are you or have you ever
used drugs habitually?
22
00:01:59,360 --> 00:02:01,880
I'm popping all the pills
you prescribed me, Doctor.
23
00:02:01,960 --> 00:02:03,320
You know what I mean.
24
00:02:04,320 --> 00:02:05,480
No.
25
00:02:05,560 --> 00:02:07,880
Sleep disorders? Insomnia?
26
00:02:07,960 --> 00:02:09,240
I sleepwalked as a child.
27
00:02:10,400 --> 00:02:11,240
Anything else?
28
00:02:11,320 --> 00:02:13,960
Are you currently worried about something?
29
00:02:14,040 --> 00:02:15,400
Work? Family?
30
00:02:16,720 --> 00:02:20,080
My kids are healthy, which is important.
I'm composing...
31
00:02:20,160 --> 00:02:21,160
No...
32
00:02:22,560 --> 00:02:23,840
You don't see it that way?
33
00:02:25,120 --> 00:02:26,960
- Well...
- Divorce is never easy.
34
00:02:28,680 --> 00:02:30,480
My kids live far away and...
35
00:02:30,560 --> 00:02:34,000
I'm trying to make a shift in my career
that not everyone understands.
36
00:02:34,080 --> 00:02:36,240
- But...
- That is stress.
37
00:02:40,160 --> 00:02:44,040
- Would that explain everything, Doctor?
- Well, in part, yes.
38
00:02:44,120 --> 00:02:45,120
"In part"?
39
00:02:45,160 --> 00:02:48,440
There are other factors to assess,
such as your mental health history.
40
00:02:48,520 --> 00:02:52,280
Have you been diagnosed with anxiety,
depression, or any other mental illness?
41
00:02:52,960 --> 00:02:54,000
And your family?
42
00:03:03,680 --> 00:03:04,800
Mr. De la Fuente?
43
00:03:09,880 --> 00:03:11,480
- Mr. De la Fuente?
- Sorry?
44
00:03:12,000 --> 00:03:13,400
Any mental illness?
45
00:03:14,400 --> 00:03:15,400
Not that I know of.
46
00:03:30,040 --> 00:03:32,040
RAIN OF FISH
47
00:03:32,920 --> 00:03:34,040
A FREQUENT PHENOMENON
48
00:03:34,120 --> 00:03:35,240
Look at this headline.
49
00:03:35,320 --> 00:03:36,360
"Rain of fish."
50
00:03:36,440 --> 00:03:38,360
"This strange weather phenomenon occurs
51
00:03:38,440 --> 00:03:42,240
when fish are moved from
their natural habitat by wind and rain."
52
00:03:43,880 --> 00:03:44,920
I've heard of it.
53
00:03:45,000 --> 00:03:46,560
I've never heard of it.
54
00:03:47,440 --> 00:03:48,440
Never.
55
00:03:50,480 --> 00:03:52,680
Where did my imagination get it from?
56
00:03:54,040 --> 00:03:56,520
How could I imagine
something so real and specific
57
00:03:56,600 --> 00:03:57,880
if I didn't know it existed?
58
00:03:59,720 --> 00:04:01,720
Maybe you knew but don't remember.
59
00:04:03,040 --> 00:04:04,280
That could be, right?
60
00:04:07,400 --> 00:04:08,400
Does it hurt?
61
00:04:13,560 --> 00:04:14,640
It's the humidity.
62
00:04:15,680 --> 00:04:16,960
Like the piano's wires.
63
00:04:18,120 --> 00:04:19,920
Its strings. Can I smoke in here?
64
00:04:21,920 --> 00:04:22,920
Please.
65
00:04:36,600 --> 00:04:39,400
Judy, I don't know
what happened yesterday,
66
00:04:39,480 --> 00:04:41,400
but I wasn't sleepwalking.
67
00:04:41,480 --> 00:04:42,600
It was too real.
68
00:04:45,080 --> 00:04:47,680
Plus, I know what it feels like
to wake up from that.
69
00:04:51,800 --> 00:04:53,360
I never had a bike in London.
70
00:04:56,120 --> 00:04:57,600
I did this while sleepwalking.
71
00:05:03,360 --> 00:05:05,160
You should've told the doctor.
72
00:05:07,840 --> 00:05:08,840
What for?
73
00:05:09,480 --> 00:05:13,200
I told her I sleepwalked as a kid
and she gave me the wrong diagnosis.
74
00:05:13,280 --> 00:05:15,360
I should've told you sooner.
75
00:05:17,480 --> 00:05:18,480
I'm sorry.
76
00:05:21,520 --> 00:05:22,560
It can't be easy
77
00:05:23,680 --> 00:05:25,000
to share something like that.
78
00:05:30,520 --> 00:05:32,440
It was after a concert one night.
79
00:05:56,640 --> 00:05:59,000
I woke up
and my hand was crushed under the lid.
80
00:06:02,440 --> 00:06:04,520
It was horrible, Judy. Horrible.
81
00:06:05,360 --> 00:06:06,840
Álex, what's wrong?
82
00:06:11,680 --> 00:06:12,920
I scared them, Judy.
83
00:06:13,560 --> 00:06:15,240
My own kids.
84
00:06:15,320 --> 00:06:16,320
Bea.
85
00:06:17,920 --> 00:06:19,240
I'll never forgive myself.
86
00:06:21,600 --> 00:06:23,960
- Did you know you were dreaming?
- No.
87
00:06:25,520 --> 00:06:28,960
I remember the pain when I woke up,
just like when I was a kid.
88
00:06:31,200 --> 00:06:32,840
- Did you hurt yourself?
- No.
89
00:06:33,720 --> 00:06:35,080
I'd get up to play...
90
00:06:37,400 --> 00:06:40,880
Years later, I was told
it was from the pressure and stress.
91
00:06:44,520 --> 00:06:47,440
You have no idea
how obsessive my mother could be.
92
00:06:49,160 --> 00:06:50,840
She'd force me to play for hours.
93
00:06:51,400 --> 00:06:53,600
Sometimes I'd fall asleep
and keep playing.
94
00:06:59,280 --> 00:07:01,240
She'd say it was for my own good.
95
00:07:07,560 --> 00:07:08,840
Like mother, like son.
96
00:07:10,000 --> 00:07:11,000
I'm not like her.
97
00:07:20,160 --> 00:07:21,160
Sorry.
98
00:07:21,600 --> 00:07:24,600
The guests in 207 asked to stay
two more nights, but it's booked.
99
00:07:24,680 --> 00:07:26,320
- They want to speak to you.
- Coming.
100
00:07:28,040 --> 00:07:29,960
I'll see to this and take you home.
101
00:07:30,040 --> 00:07:34,400
- I feel bad that you have to be my driver.
- Don't worry. I'm happy to help.
102
00:08:19,920 --> 00:08:20,960
Take care, pal.
103
00:08:41,360 --> 00:08:44,160
One, two, three, four.
One, two, three, four.
104
00:08:44,240 --> 00:08:46,400
One, two, three, four. Play!
105
00:09:03,600 --> 00:09:04,680
Softer.
106
00:09:05,480 --> 00:09:07,080
Relax your shoulders.
107
00:09:08,480 --> 00:09:09,480
Softer.
108
00:09:09,800 --> 00:09:11,040
Relax your shoulders.
109
00:09:14,000 --> 00:09:16,360
Álex, focus on the piece, please.
110
00:09:17,400 --> 00:09:18,480
Don't leave the house.
111
00:09:18,560 --> 00:09:20,200
Focus on the piece, please.
112
00:09:25,280 --> 00:09:27,920
Álex, tempo. Tempo!
113
00:09:30,080 --> 00:09:31,840
Fly. Get ready for the end, Álex.
114
00:09:33,560 --> 00:09:34,880
Tragic!
115
00:09:34,960 --> 00:09:35,880
Tragic.
116
00:09:35,960 --> 00:09:36,960
Explode!
117
00:10:08,800 --> 00:10:10,400
Don't get distracted, Álex.
118
00:10:16,000 --> 00:10:17,000
Come on.
119
00:10:17,520 --> 00:10:18,520
Again.
120
00:10:19,520 --> 00:10:21,760
Play it again until it sounds perfect.
121
00:10:45,560 --> 00:10:47,040
Hey, how are you feeling?
122
00:10:49,000 --> 00:10:50,720
We wanted to check in on you.
123
00:10:51,680 --> 00:10:54,280
- If now's not a good time...
- It's a good time.
124
00:10:55,720 --> 00:10:57,320
- Come in.
- Of course.
125
00:11:06,600 --> 00:11:08,200
I'm sorry I made you worry.
126
00:11:10,680 --> 00:11:11,760
What did you two see?
127
00:11:13,080 --> 00:11:15,960
- Do you remember what I did?
- You don't remember?
128
00:11:16,560 --> 00:11:18,440
I want to know if our memories match.
129
00:11:21,640 --> 00:11:25,240
Well... you showed up
at our house shivering.
130
00:11:26,440 --> 00:11:28,360
You looked scared to death.
131
00:11:29,320 --> 00:11:30,960
You were yelling non-stop.
132
00:11:31,600 --> 00:11:35,920
You were carrying a stick or something
in your hand, as if it were a weapon.
133
00:11:36,000 --> 00:11:39,400
You were convinced someone had broken in.
But the question is what you saw.
134
00:11:40,000 --> 00:11:42,680
What exactly did you see
that worked you up like that?
135
00:11:43,560 --> 00:11:45,440
You told him I was hurt.
136
00:11:47,640 --> 00:11:49,760
I want to know exactly what you saw.
137
00:11:58,880 --> 00:12:00,040
You knocked on my door.
138
00:12:00,720 --> 00:12:01,720
I opened it.
139
00:12:04,000 --> 00:12:05,320
You were soaking wet.
140
00:12:06,400 --> 00:12:07,400
You were weak.
141
00:12:09,680 --> 00:12:11,320
I picked you up and saw it.
142
00:12:12,600 --> 00:12:13,600
Blood.
143
00:12:15,960 --> 00:12:17,800
I think you had a bullet wound.
144
00:12:18,560 --> 00:12:21,440
You wouldn't stop saying, "Leo, Leo."
As if...
145
00:12:22,680 --> 00:12:24,160
As if he were in danger.
146
00:12:24,800 --> 00:12:26,160
Then,
147
00:12:27,040 --> 00:12:28,720
I ran towards your house.
148
00:12:35,560 --> 00:12:38,080
I swear I could feel the rain on my skin.
149
00:12:38,680 --> 00:12:39,760
I was soaking wet.
150
00:12:40,880 --> 00:12:42,120
It didn't rain yesterday.
151
00:12:43,440 --> 00:12:44,560
Let alone fish.
152
00:12:45,680 --> 00:12:46,520
Fish?
153
00:12:46,600 --> 00:12:48,600
And a ton of other random details.
154
00:12:49,960 --> 00:12:52,480
The fence we repaired,
for example, was broken.
155
00:12:52,560 --> 00:12:56,880
Listen, Álex. Has something like this
ever happened to you before?
156
00:13:00,840 --> 00:13:04,800
- I'd rather not think about it too much.
- Maybe there's a simple explanation.
157
00:13:04,880 --> 00:13:08,280
The other night,
Peio and Viviana talked about robberies.
158
00:13:08,360 --> 00:13:09,520
Maybe that affected you.
159
00:13:11,120 --> 00:13:12,120
Maybe.
160
00:13:15,320 --> 00:13:16,320
Thank you.
161
00:13:17,280 --> 00:13:19,480
Thanks for being my friends.
162
00:13:20,720 --> 00:13:21,720
Dinner's on me.
163
00:13:22,360 --> 00:13:24,200
We can't say no to that.
164
00:13:24,280 --> 00:13:25,280
Right, María?
165
00:13:25,960 --> 00:13:28,200
I have plans with Judy to clear our minds.
166
00:13:28,840 --> 00:13:29,720
Judy?
167
00:13:29,800 --> 00:13:31,880
Wait a second.
168
00:13:31,960 --> 00:13:33,320
- A double date?
- Leo.
169
00:13:33,400 --> 00:13:35,160
In public. How about that?
170
00:13:36,040 --> 00:13:37,960
Now you're worrying me for real.
171
00:14:01,280 --> 00:14:05,680
Quiet. "Generally speaking,
dreaming of fish is linked to abundance."
172
00:14:05,760 --> 00:14:07,000
- Cut it out.
- Yes.
173
00:14:07,080 --> 00:14:09,160
- Stop.
- Let's change the subject.
174
00:14:09,240 --> 00:14:10,880
I'd love to, but we can't.
175
00:14:10,960 --> 00:14:13,640
In Tremore,
there are only three things to talk about.
176
00:14:13,720 --> 00:14:16,840
You and the lightning,
you and the fish, you
177
00:14:17,520 --> 00:14:18,520
and you.
178
00:14:18,960 --> 00:14:22,760
Let me finish. "Dreaming of fish
is normally linked to abundance,
179
00:14:22,840 --> 00:14:24,720
especially financial abundance."
180
00:14:24,800 --> 00:14:25,800
Thanks, Doctor.
181
00:14:25,840 --> 00:14:30,640
"Dreaming of dead animals
never has a positive meaning."
182
00:14:30,720 --> 00:14:35,120
"It means something is interfering
with your emotional well-being."
183
00:14:35,640 --> 00:14:39,360
"Dreaming of dead fish is a warning."
184
00:14:43,680 --> 00:14:45,760
"...so you can find a solution."
185
00:14:45,840 --> 00:14:47,440
- Nonsense.
- Find a solution.
186
00:14:47,520 --> 00:14:48,880
I wasn't dreaming.
187
00:14:48,960 --> 00:14:51,280
You did it. Your beer is now mine.
188
00:14:52,640 --> 00:14:54,840
Stop. Fuck, he wasn't going to drink.
189
00:14:55,680 --> 00:14:56,680
I need to pee.
190
00:15:03,960 --> 00:15:08,120
PAULA
MISSED CALL
191
00:15:17,280 --> 00:15:18,280
Are you okay?
192
00:15:20,920 --> 00:15:21,920
Thank you.
193
00:15:48,320 --> 00:15:50,160
Are you up for it, maestro?
194
00:15:50,240 --> 00:15:52,560
- For what?
- Playing with the band.
195
00:15:52,640 --> 00:15:54,760
- It'd be an honor for them.
- No.
196
00:15:55,280 --> 00:15:57,120
No. I'm too sober.
197
00:15:58,880 --> 00:16:00,280
Who's ready to party?
198
00:16:00,880 --> 00:16:02,800
- Yes!
- Let's do it!
199
00:17:18,800 --> 00:17:19,800
Stop.
200
00:17:21,720 --> 00:17:22,920
Did we sleep here?
201
00:17:23,600 --> 00:17:24,600
We fucked too.
202
00:17:24,920 --> 00:17:25,920
For real?
203
00:17:27,240 --> 00:17:28,280
No. I'm kidding.
204
00:17:31,560 --> 00:17:33,560
- What's wrong?
- My neck.
205
00:17:35,080 --> 00:17:36,360
You left me hanging.
206
00:17:38,040 --> 00:17:39,040
Wait.
207
00:17:41,440 --> 00:17:42,440
No.
208
00:17:42,520 --> 00:17:44,000
Who's calling you? Don't.
209
00:17:44,080 --> 00:17:46,520
- Don't.
- It's my father. I have to answer.
210
00:17:47,120 --> 00:17:49,440
Álex? Did you hear my voicemail?
211
00:17:49,520 --> 00:17:50,440
What's wrong?
212
00:17:50,520 --> 00:17:52,600
Paula called me yesterday at home.
213
00:17:53,320 --> 00:17:56,280
She couldn't get a hold of you.
I called you too and nothing. But...
214
00:17:56,360 --> 00:17:58,440
Don't worry. It's all been arranged.
215
00:17:58,520 --> 00:17:59,520
What's been arranged?
216
00:17:59,560 --> 00:18:03,240
I'll pick the kids up.
They'll stay with me if you have to work.
217
00:18:03,320 --> 00:18:04,680
At least for a few days.
218
00:18:04,760 --> 00:18:07,480
- The kids are coming? When?
- "When?" Today.
219
00:18:07,560 --> 00:18:09,440
- Today?
- Today. They arrive at midday.
220
00:18:10,280 --> 00:18:11,360
Goddamn her.
221
00:18:11,960 --> 00:18:16,640
A work thing came up for Niels in Greece
for ten days. I'm going with him.
222
00:18:16,720 --> 00:18:20,080
When it comes to the kids,
you have to arrange it with me.
223
00:18:20,160 --> 00:18:21,160
I'm their father.
224
00:18:21,240 --> 00:18:23,800
I have a right to a break
from the kids too.
225
00:18:23,880 --> 00:18:26,640
I have a right to know what's up
with my kids and I don't.
226
00:18:26,720 --> 00:18:29,840
- I don't have time to argue.
- I don't want to argue.
227
00:18:30,640 --> 00:18:33,320
Tell the kids
that I'll pick them up from the airport.
228
00:18:33,400 --> 00:18:34,960
Great. That's a great idea.
229
00:18:35,040 --> 00:18:36,960
They'll see my father when I say so.
230
00:18:37,040 --> 00:18:38,480
- Of course.
- Great. Bye.
231
00:18:39,600 --> 00:18:40,600
Whatever.
232
00:18:49,280 --> 00:18:50,280
Paula.
233
00:18:51,600 --> 00:18:53,720
Bea and Bruno are on their way
from Amsterdam.
234
00:18:54,360 --> 00:18:56,280
- Your kids are coming here?
- Yes.
235
00:18:57,240 --> 00:18:58,240
No.
236
00:19:00,000 --> 00:19:02,720
I can't drive to the airport.
I can't take that risk.
237
00:19:04,000 --> 00:19:05,760
Álex, I...
238
00:19:05,840 --> 00:19:08,080
- I can drive you if you want.
- No...
239
00:19:08,160 --> 00:19:10,800
- I don't mind being your driver.
- Don't feel obligated.
240
00:19:10,880 --> 00:19:12,040
I don't feel obligated.
241
00:19:12,120 --> 00:19:16,200
- I'm happy to help.
- I know. But do you know what this means?
242
00:19:19,760 --> 00:19:22,720
This means jumping to...
a much higher level.
243
00:19:23,360 --> 00:19:24,360
I know.
244
00:19:25,280 --> 00:19:27,280
- This is another league.
- Another league.
245
00:19:41,640 --> 00:19:42,960
What should we tell the kids?
246
00:19:45,080 --> 00:19:46,080
The truth.
247
00:19:46,120 --> 00:19:48,320
That I'm crazy about you? That truth?
248
00:19:50,560 --> 00:19:51,560
The other truth.
249
00:19:52,320 --> 00:19:55,080
That you can't drive
and you need someone to...
250
00:19:55,160 --> 00:19:57,560
drive you,
and that's what friends are for.
251
00:19:57,640 --> 00:19:59,160
- Right, friends.
- That's right.
252
00:19:59,240 --> 00:20:00,400
I see. I get it.
253
00:20:04,200 --> 00:20:08,240
My father wants me to stop by with
the kids for a snack before going home.
254
00:20:12,120 --> 00:20:13,120
What is it?
255
00:20:13,760 --> 00:20:14,760
What?
256
00:20:25,000 --> 00:20:27,200
Do you have all your stuff? Let's go.
257
00:20:27,880 --> 00:20:29,600
- Look.
- Dad!
258
00:20:32,120 --> 00:20:33,680
How are you?
259
00:20:33,760 --> 00:20:35,320
You're both so big!
260
00:20:37,240 --> 00:20:39,840
- What's with the purple lock?
- This?
261
00:20:39,920 --> 00:20:41,000
- Yes.
- It's a new trend.
262
00:20:41,080 --> 00:20:42,200
What new trend?
263
00:20:42,280 --> 00:20:44,600
- In Amsterdam. Where else?
- Amsterdam?
264
00:20:45,440 --> 00:20:46,680
You brought the ball!
265
00:20:46,760 --> 00:20:48,360
Of course. You gave it to me.
266
00:20:50,040 --> 00:20:52,280
I missed you two so much. So much.
267
00:20:52,360 --> 00:20:54,120
- I missed you two.
- Come on, Dad.
268
00:20:54,200 --> 00:20:56,360
- I missed you two...
- Stop making a scene.
269
00:20:56,440 --> 00:20:58,360
Let me make a scene.
270
00:20:58,440 --> 00:21:00,080
- No. Come on. Let's go.
- Fine.
271
00:21:00,160 --> 00:21:02,360
- Got everything?
- How was your flight?
272
00:21:02,440 --> 00:21:04,840
- Good.
- They played a King Kong movie.
273
00:21:04,920 --> 00:21:07,800
I bet it was the newest one.
The soundtrack isn't great.
274
00:21:07,880 --> 00:21:09,560
- It wasn't that bad.
- Really?
275
00:21:10,720 --> 00:21:12,400
- Do you have data?
- Yes, why?
276
00:21:12,480 --> 00:21:14,440
If it's Mom, tell her you're here.
277
00:21:14,520 --> 00:21:15,960
I'm not texting her.
278
00:21:16,040 --> 00:21:18,120
- No? Who are you texting?
- No one.
279
00:21:18,200 --> 00:21:19,080
"No one"?
280
00:21:19,160 --> 00:21:21,160
- Forget it!
- Does "no one" have a name?
281
00:21:21,240 --> 00:21:22,120
No one!
282
00:21:22,200 --> 00:21:23,640
No one? Car! Watch out!
283
00:21:23,720 --> 00:21:24,960
You're such an idiot!
284
00:21:25,840 --> 00:21:27,920
I missed you two. That's our car.
285
00:21:29,160 --> 00:21:31,840
- That's your car?
- I'll fill you in in a second.
286
00:21:32,920 --> 00:21:34,640
This is Judy, a friend.
287
00:21:35,960 --> 00:21:37,000
Hi.
288
00:21:37,080 --> 00:21:39,080
- Hi. I'm Bruno.
- Nice to meet you, Bruno.
289
00:21:40,760 --> 00:21:41,760
You must be Bea.
290
00:21:43,440 --> 00:21:44,560
Is she "no one" too?
291
00:21:52,920 --> 00:21:55,160
What are those names on the ball?
292
00:21:55,240 --> 00:21:56,240
Who are they?
293
00:21:57,680 --> 00:21:59,040
My friends from school.
294
00:21:59,120 --> 00:22:02,440
- Did you make friends at your new school?
- No, Dad.
295
00:22:02,520 --> 00:22:04,760
My friends from school in London.
296
00:22:04,840 --> 00:22:08,320
Chris, Sam... The whole class.
297
00:22:08,400 --> 00:22:10,760
They signed it for me
before we went to Amsterdam.
298
00:22:10,840 --> 00:22:12,320
You told me about that.
299
00:22:13,880 --> 00:22:16,520
You'll go cross-eyed. Who are you texting?
300
00:22:17,200 --> 00:22:21,280
Mom. I'm telling her we're here
and that you two picked us up.
301
00:22:23,320 --> 00:22:24,320
Great.
302
00:22:27,080 --> 00:22:29,000
What do you want to do when we get there?
303
00:22:29,080 --> 00:22:31,520
- I'll use the time to run some errands.
- Great.
304
00:22:31,600 --> 00:22:33,440
- I'll pick you up.
- Sounds good.
305
00:22:33,520 --> 00:22:34,520
- Okay.
- And...
306
00:22:36,320 --> 00:22:37,320
Yes?
307
00:22:37,760 --> 00:22:38,760
Nothing.
308
00:22:50,720 --> 00:22:52,160
- Hey!
- Grandpa!
309
00:22:55,760 --> 00:22:57,200
You're both so big!
310
00:22:57,840 --> 00:22:58,840
I'm hungry.
311
00:23:00,120 --> 00:23:01,120
Are you hungry?
312
00:23:01,160 --> 00:23:03,680
What are we going to do?
I don't have anything.
313
00:23:03,760 --> 00:23:04,880
What do you mean?
314
00:23:06,000 --> 00:23:07,320
There's hot chocolate!
315
00:23:07,400 --> 00:23:08,680
- Where?
- Hot chocolate!
316
00:23:08,760 --> 00:23:09,880
- Run!
- And churros!
317
00:23:13,560 --> 00:23:15,200
So, is it good?
318
00:23:15,280 --> 00:23:16,960
Damn, Grandpa. It's delicious.
319
00:23:17,040 --> 00:23:19,720
I bet the hot chocolate in Amsterdam
isn't as good as this.
320
00:23:19,800 --> 00:23:21,040
This one's mine, Bea.
321
00:23:41,680 --> 00:23:43,680
How do you organize
a space party, Grandpa?
322
00:23:43,760 --> 00:23:44,760
You "planet"!
323
00:23:55,080 --> 00:23:56,080
How are you, Son?
324
00:23:57,360 --> 00:23:58,360
Good.
325
00:24:04,800 --> 00:24:06,680
- How's composing going?
- Well...
326
00:24:07,520 --> 00:24:09,640
It's not easy with all this mess.
327
00:24:10,920 --> 00:24:13,360
You know I don't mind
helping with the kids.
328
00:24:13,440 --> 00:24:14,440
I know.
329
00:24:15,240 --> 00:24:17,960
It was already a mess
before your little surprise.
330
00:24:18,040 --> 00:24:19,040
Well...
331
00:24:19,640 --> 00:24:21,920
Things will gradually improve
between you two.
332
00:24:22,840 --> 00:24:24,160
Paula's not the enemy.
333
00:24:25,880 --> 00:24:28,160
No, Paula's not, but... Anyway.
334
00:24:29,280 --> 00:24:30,280
What's wrong?
335
00:24:32,240 --> 00:24:34,840
I spent a few days in the hospital.
I was struck by lightning.
336
00:24:36,080 --> 00:24:37,080
Lightning?
337
00:24:41,160 --> 00:24:42,280
Fuck.
338
00:24:42,360 --> 00:24:44,360
It burns a little, but it's fine.
339
00:24:45,080 --> 00:24:46,120
It struck my head.
340
00:24:46,200 --> 00:24:48,320
They say I got lucky. I don't know.
341
00:24:48,400 --> 00:24:49,960
Why didn't you tell me?
342
00:24:50,040 --> 00:24:53,080
I didn't tell you, Paula, or the kids.
Let's keep it that way.
343
00:24:53,160 --> 00:24:54,440
Well, now I know.
344
00:24:56,280 --> 00:24:59,360
Is that why you can't drive
and your girlfriend drove us?
345
00:24:59,440 --> 00:25:01,960
- One, Judy's not my girlfriend.
- Yeah, right.
346
00:25:02,040 --> 00:25:04,520
She runs a hostel that has Wi-Fi.
I work from there.
347
00:25:04,600 --> 00:25:07,800
Two, I'm fine. Don't worry.
You didn't even notice.
348
00:25:08,600 --> 00:25:09,520
Lightning?
349
00:25:09,600 --> 00:25:11,200
Dad's accident.
350
00:25:11,280 --> 00:25:13,120
Lightning struck him on the head.
351
00:25:14,160 --> 00:25:18,520
Maybe you have superpowers now.
X-ray eyes or self-combustion.
352
00:25:18,600 --> 00:25:20,240
No, buddy. None of that.
353
00:25:20,320 --> 00:25:23,400
Now that the three of you are here,
I have something to say.
354
00:25:23,480 --> 00:25:26,880
Not a single word about this to Mom
until she's back from Greece.
355
00:25:27,480 --> 00:25:28,320
Okay.
356
00:25:28,400 --> 00:25:29,400
Good.
357
00:25:29,480 --> 00:25:32,160
My battery's dead
and my charger's in the car.
358
00:25:32,240 --> 00:25:34,800
- Can you tell Judy to bring it here?
- "Please."
359
00:25:35,400 --> 00:25:36,240
Please.
360
00:25:36,320 --> 00:25:37,720
Can you wait until we leave?
361
00:25:37,800 --> 00:25:39,880
No, I was having
an important conversation.
362
00:25:40,480 --> 00:25:44,080
Put the phone next to your father.
It may charge itself.
363
00:25:44,680 --> 00:25:48,640
Now's not the time for jokes.
Look in my old room. Check the drawers.
364
00:25:48,720 --> 00:25:50,640
- Okay.
- Can I take out your toys?
365
00:25:50,720 --> 00:25:51,920
Of course, buddy.
366
00:25:55,640 --> 00:25:57,240
Look, Bea, a mini-piano.
367
00:25:57,800 --> 00:25:59,080
Leave that alone.
368
00:26:04,320 --> 00:26:05,360
Bingo. Got it.
369
00:26:24,600 --> 00:26:26,840
- Are you smoking again?
- The kids don't know.
370
00:26:27,520 --> 00:26:29,120
Good. Don't tell them.
371
00:26:30,280 --> 00:26:32,920
With everything you told me
about the migraines and burns...
372
00:26:33,000 --> 00:26:35,680
You've got the kids.
Get your landline fixed.
373
00:26:35,760 --> 00:26:36,760
Please.
374
00:26:37,360 --> 00:26:39,280
The lightning is the least of it, Dad.
375
00:26:43,960 --> 00:26:45,040
I heard voices.
376
00:26:48,640 --> 00:26:50,720
I saw things that can't be explained.
377
00:26:50,800 --> 00:26:52,920
What happened to her
might be happening to me.
378
00:26:54,520 --> 00:26:58,240
- I know she was younger when it happened.
- Álex, I'm sure it's not related.
379
00:26:59,160 --> 00:27:02,960
You were struck by lightning,
and everything that's happened to you
380
00:27:03,040 --> 00:27:04,760
has to be because of this accident.
381
00:27:04,840 --> 00:27:06,040
It started before that.
382
00:27:08,160 --> 00:27:11,000
Before the accident, I heard Judy say,
"Don't leave the house."
383
00:27:11,960 --> 00:27:12,960
No one was there.
384
00:27:14,640 --> 00:27:15,640
Do you understand?
385
00:27:15,720 --> 00:27:18,760
When I see something clear and real,
others can't see any of it.
386
00:27:18,840 --> 00:27:20,680
Enough. You're getting carried away.
387
00:27:21,600 --> 00:27:23,400
Stop thinking about that, Álex.
388
00:27:24,120 --> 00:27:26,120
- You're not crazy.
- That's not the point.
389
00:27:26,640 --> 00:27:29,280
It's an illness.
It's called schizophrenia.
390
00:27:29,360 --> 00:27:30,720
It's time to accept it.
391
00:27:39,080 --> 00:27:40,280
You're not like her.
392
00:28:19,480 --> 00:28:21,200
{\an8}FOR ESTRELLA
393
00:28:31,720 --> 00:28:33,280
Where did you get that?
394
00:28:34,280 --> 00:28:35,400
Did you compose it?
395
00:28:38,320 --> 00:28:39,360
Who is Estrella?
396
00:28:40,760 --> 00:28:41,920
It's getting late.
397
00:28:43,000 --> 00:28:44,240
You should get going.
398
00:28:51,800 --> 00:28:52,920
Grandpa is right.
399
00:28:53,640 --> 00:28:54,840
Go get your stuff.
400
00:29:07,000 --> 00:29:08,120
Welcome home.
401
00:29:11,920 --> 00:29:13,000
And?
402
00:29:14,040 --> 00:29:15,120
What do you think?
403
00:29:22,480 --> 00:29:24,440
This house is creepy, isn't it?
404
00:29:25,520 --> 00:29:26,880
What? It's really cool.
405
00:29:27,440 --> 00:29:28,920
Go upstairs to your room.
406
00:29:29,520 --> 00:29:32,160
- Where's my room?
- I said "room," not "rooms."
407
00:29:32,240 --> 00:29:34,360
Did you say "room"? You're nuts.
408
00:29:34,440 --> 00:29:36,240
Shut up. Don't be so annoying.
409
00:29:36,920 --> 00:29:39,520
- Where's my room?
- First door on the right.
410
00:29:40,080 --> 00:29:43,800
- Amsterdam right or London right?
- What do you understand by "right"?
411
00:29:43,880 --> 00:29:46,560
What I don't understand
is why I'm sharing a room.
412
00:29:46,640 --> 00:29:47,640
Okay.
413
00:29:58,080 --> 00:30:00,400
Are you okay?
You were quiet during the drive.
414
00:30:01,960 --> 00:30:04,440
They know about the lightning.
Otherwise, I'm fine.
415
00:30:06,120 --> 00:30:07,120
Right.
416
00:30:08,320 --> 00:30:09,320
Get going.
417
00:30:09,840 --> 00:30:11,760
Go or I'll think you want to stay.
418
00:30:15,560 --> 00:30:17,400
I'll miss you for the next few days.
419
00:30:21,000 --> 00:30:22,680
- Go on.
- Me too.
420
00:30:43,160 --> 00:30:44,160
Bea.
421
00:30:47,760 --> 00:30:48,760
Bea!
422
00:30:50,120 --> 00:30:52,120
Hey, Bea!
423
00:30:52,720 --> 00:30:54,080
Turn the music down.
424
00:30:55,040 --> 00:30:56,400
I can't find the Wi-Fi.
425
00:30:56,480 --> 00:30:58,360
There's no Wi-Fi. Turn the music down.
426
00:30:58,440 --> 00:30:59,800
- There's no Internet?
- Dad!
427
00:30:59,880 --> 00:31:02,040
No Internet, no signal, no landline.
428
00:31:02,120 --> 00:31:03,320
- Dad!
- What?
429
00:31:03,400 --> 00:31:04,520
Bruno needs you.
430
00:31:05,960 --> 00:31:09,440
He got a new hobby in Amsterdam
that he can't wait to share with you.
431
00:31:09,520 --> 00:31:10,960
Come with me.
432
00:31:16,040 --> 00:31:17,760
Can you turn it down, please?
433
00:31:19,560 --> 00:31:20,560
Lower.
434
00:31:22,560 --> 00:31:23,560
Thanks.
435
00:31:24,360 --> 00:31:25,360
What is it?
436
00:31:25,840 --> 00:31:26,680
I can't.
437
00:31:26,760 --> 00:31:28,840
You can't? What can't you do? Shit?
438
00:31:30,360 --> 00:31:32,680
There has to be an adult with him.
Mom or Niels.
439
00:31:32,760 --> 00:31:35,200
- Or the kid won't shit.
- Really?
440
00:31:39,160 --> 00:31:40,160
Let's see.
441
00:31:42,040 --> 00:31:43,880
Has this been going on for long?
442
00:31:44,760 --> 00:31:46,440
- Kinda.
- Now what?
443
00:31:48,160 --> 00:31:50,080
Nothing. Just stay here with me.
444
00:31:51,560 --> 00:31:53,040
Do we need to hold hands?
445
00:31:53,880 --> 00:31:56,360
- I just need to stay here with you.
- Yes.
446
00:31:57,920 --> 00:31:58,920
Okay.
447
00:31:59,800 --> 00:32:01,120
Can you make the beds?
448
00:32:03,600 --> 00:32:04,600
What's wrong?
449
00:32:05,320 --> 00:32:06,400
What's wrong now?
450
00:32:07,000 --> 00:32:08,720
The blankets are on the beds!
451
00:32:08,800 --> 00:32:09,840
You do it!
452
00:32:09,920 --> 00:32:11,600
Relax, would you?
453
00:32:17,880 --> 00:32:18,880
What?
454
00:32:19,400 --> 00:32:20,400
Is it coming out?
455
00:32:23,800 --> 00:32:25,680
Working like this is going to be fun.
456
00:32:53,800 --> 00:32:57,440
FOR ESTRELLA
457
00:34:44,600 --> 00:34:45,960
Don't leave the house, Álex.
458
00:34:59,680 --> 00:35:01,360
You kept me up all night.
459
00:35:01,440 --> 00:35:02,640
It wasn't that bad.
460
00:35:02,720 --> 00:35:04,120
You know there's no signal here.
461
00:35:04,200 --> 00:35:06,000
Shut up and eat your cereal.
462
00:35:06,080 --> 00:35:07,000
- Really?
- Yes.
463
00:35:07,080 --> 00:35:09,240
- I'm going to eat it all.
- Guys.
464
00:35:09,320 --> 00:35:10,320
Okay, shut up.
465
00:35:17,160 --> 00:35:18,160
What are you doing?
466
00:35:18,840 --> 00:35:21,520
- You told me to eat it all.
- What was that?
467
00:35:21,600 --> 00:35:24,200
- He's selfish and ate it all.
- Open another box.
468
00:35:24,280 --> 00:35:27,520
- There's no more cereal.
- There's more in the basement.
469
00:35:28,280 --> 00:35:30,240
I'll go get it. Relax, would you?
470
00:35:31,400 --> 00:35:32,960
No wonder you shit so much.
471
00:35:54,240 --> 00:35:55,640
Give me a kiss.
472
00:35:55,720 --> 00:35:58,240
I'm going to take you to a great place.
473
00:35:58,320 --> 00:36:01,120
- I need Wi-Fi.
- We'll go find Wi-Fi then.
474
00:36:01,200 --> 00:36:03,160
Put your seatbelts on. Let's go.
475
00:36:03,240 --> 00:36:05,360
- Don't worry about us.
- Thanks.
476
00:36:05,960 --> 00:36:06,960
Ciao!
477
00:36:13,440 --> 00:36:17,640
No landline and now no water.
Fucking shitty-ass storm, man.
478
00:36:17,720 --> 00:36:18,840
Fuck.
479
00:36:18,920 --> 00:36:19,920
Lead.
480
00:36:20,800 --> 00:36:21,840
Older than I am.
481
00:36:22,760 --> 00:36:24,880
The storm must have blocked a section
482
00:36:24,960 --> 00:36:27,960
and it burst where it needed to burst,
which is here.
483
00:36:28,040 --> 00:36:29,360
Call the real estate agency.
484
00:36:29,440 --> 00:36:31,040
- Pass me the Teflon.
- The what?
485
00:36:32,240 --> 00:36:33,240
My God.
486
00:36:33,760 --> 00:36:36,600
The white Teflon tape.
It's over there somewhere.
487
00:36:37,120 --> 00:36:39,240
- This?
- Yes. Give it to me. Thanks.
488
00:36:41,400 --> 00:36:43,520
I didn't even know I had beans.
489
00:36:44,560 --> 00:36:47,480
This is a pigsty.
I don't even know what I stored down here.
490
00:36:50,320 --> 00:36:51,320
Thanks.
491
00:36:51,840 --> 00:36:53,120
What would I do without you?
492
00:36:53,200 --> 00:36:56,640
To start, you'd drink a little less
and work a little more.
493
00:36:57,520 --> 00:36:58,520
How is it going?
494
00:36:59,560 --> 00:37:01,760
It's hard to concentrate
while the kids are here.
495
00:37:01,840 --> 00:37:04,160
I want to spend time with them,
but I have to work.
496
00:37:04,760 --> 00:37:06,960
- I feel a little guilty.
- Well...
497
00:37:07,680 --> 00:37:11,040
When María and the kids come back,
they'll go straight to our place.
498
00:37:11,120 --> 00:37:12,840
You can come over for dinner.
499
00:37:18,080 --> 00:37:19,080
Done.
500
00:37:22,680 --> 00:37:23,680
What's that?
501
00:37:30,680 --> 00:37:32,000
What the hell is this?
502
00:37:39,080 --> 00:37:40,080
Rabbits?
503
00:37:41,040 --> 00:37:42,040
No.
504
00:37:42,480 --> 00:37:43,880
It's a cat skeleton.
505
00:38:05,240 --> 00:38:06,320
These are traps.
506
00:38:06,400 --> 00:38:08,120
Why? What for? Look.
507
00:38:09,040 --> 00:38:10,120
Fauna magazines.
508
00:38:10,600 --> 00:38:12,560
Was the previous tenant a hunter?
509
00:38:13,080 --> 00:38:15,560
I don't know if he was a hunter,
but he was weird.
510
00:38:16,680 --> 00:38:17,880
Should we eat lunch or...?
511
00:38:18,680 --> 00:38:20,640
- Was he from here?
- No idea.
512
00:38:21,240 --> 00:38:22,360
I barely spoke to him.
513
00:38:23,120 --> 00:38:24,120
Want to grab lunch?
514
00:38:28,560 --> 00:38:30,840
Did something happen in that house?
515
00:38:30,920 --> 00:38:34,440
No. We never had any problems
with the previous tenant or anyone else.
516
00:38:34,520 --> 00:38:35,720
Don't worry.
517
00:38:35,800 --> 00:38:40,320
I'll try to send an electrician this week,
but the house is in the boonies.
518
00:38:40,400 --> 00:38:42,160
I warned you when you rented it.
519
00:38:43,280 --> 00:38:44,480
Hang on a second.
520
00:38:47,520 --> 00:38:48,360
Hello?
521
00:38:48,440 --> 00:38:50,880
You can't drive
because you got struck by lightning?
522
00:38:50,960 --> 00:38:52,040
- Seriously?
- Paula...
523
00:38:53,560 --> 00:38:55,760
- Are you okay?
- Yes, I'm fine.
524
00:38:55,840 --> 00:38:58,520
Why didn't you tell me
before I sent the kids?
525
00:38:59,200 --> 00:39:01,560
You wouldn't have wanted them
to stay with me.
526
00:39:01,640 --> 00:39:02,760
Okay, Álex, but...
527
00:39:04,040 --> 00:39:05,040
What?
528
00:39:07,320 --> 00:39:08,600
Let me talk to them.
529
00:39:09,960 --> 00:39:11,000
They're not with me.
530
00:39:11,080 --> 00:39:12,760
They're not? Who are they with?
531
00:39:12,840 --> 00:39:14,240
Your friend from the airport?
532
00:39:14,320 --> 00:39:17,320
With my neighbors.
They're helping me out so I can compose.
533
00:39:17,400 --> 00:39:18,720
- Yeah, right.
- Paula.
534
00:39:19,960 --> 00:39:21,320
Everything's okay.
535
00:39:21,400 --> 00:39:22,400
Don't worry.
536
00:39:22,880 --> 00:39:23,880
I promise.
537
00:39:24,240 --> 00:39:25,240
- Fine.
- Okay?
538
00:39:25,840 --> 00:39:28,040
Now, tell me. Who snitched?
539
00:39:29,960 --> 00:39:31,280
Their color is weird.
540
00:39:31,360 --> 00:39:33,840
Of course.
It's because they grew out of dirt.
541
00:39:34,440 --> 00:39:35,440
Look. Smell it.
542
00:39:37,640 --> 00:39:39,720
You thought tomatoes
grew in the supermarket.
543
00:39:40,320 --> 00:39:41,200
Hi!
544
00:39:41,280 --> 00:39:42,760
- Hey there.
- Hi.
545
00:39:42,840 --> 00:39:44,240
How are you?
546
00:39:44,320 --> 00:39:45,440
Here we are.
547
00:39:45,520 --> 00:39:48,240
Look, Dad. We're making a salad
out of Leo's garden.
548
00:39:49,120 --> 00:39:51,040
- I put him to work.
- Good.
549
00:39:51,720 --> 00:39:52,960
No pain,
550
00:39:54,120 --> 00:39:55,360
no salad.
551
00:39:55,440 --> 00:39:56,440
I made that up.
552
00:39:57,520 --> 00:39:58,520
I thought so.
553
00:40:07,120 --> 00:40:10,120
- How's it going?
- I might be making a mess of it.
554
00:40:11,000 --> 00:40:12,000
No.
555
00:40:12,400 --> 00:40:14,800
Once it's dry, it'll be the same color.
556
00:40:14,880 --> 00:40:16,520
- Are you sure?
- I'm sure.
557
00:40:16,600 --> 00:40:17,880
Everything is fair in art.
558
00:40:18,720 --> 00:40:20,520
How many masks are there?
559
00:40:20,600 --> 00:40:23,240
I think there will be around a hundred.
560
00:40:23,320 --> 00:40:24,240
- What?
- Yes.
561
00:40:24,320 --> 00:40:27,040
- Yes. You'll love seeing all the action.
- Hi.
562
00:40:27,120 --> 00:40:28,920
Hey! Look who's back.
563
00:40:29,680 --> 00:40:30,840
What's that?
564
00:40:32,000 --> 00:40:34,280
- A painting.
- It's amazing.
565
00:40:34,360 --> 00:40:35,880
- Do you like it?
- I love it.
566
00:40:36,520 --> 00:40:38,160
Can I look now?
567
00:40:39,520 --> 00:40:40,920
Come here.
568
00:40:41,920 --> 00:40:43,560
- Wow!
- What?
569
00:40:44,320 --> 00:40:47,120
I love those big eyes you draw.
And their necks.
570
00:40:47,200 --> 00:40:51,680
How about this? I'll wrap it up
and you can take it to Amsterdam.
571
00:40:51,760 --> 00:40:52,880
Thank you so much.
572
00:40:52,960 --> 00:40:54,800
- How about "thank you"?
- Thanks.
573
00:40:56,400 --> 00:40:58,520
In the greenhouse, your son told me
574
00:40:58,600 --> 00:41:01,880
you haven't told him
about the Tremore caves yet.
575
00:41:02,480 --> 00:41:05,920
Well, my father hasn't told us
many things about Tremore.
576
00:41:06,000 --> 00:41:09,120
That's called a "hint."
They found out about the lightning.
577
00:41:09,200 --> 00:41:11,640
Now the whole family knows, right?
578
00:41:11,720 --> 00:41:13,600
- It was Bruno.
- It slipped out.
579
00:41:13,680 --> 00:41:14,840
It slipped out?
580
00:41:14,920 --> 00:41:18,760
I didn't mean that. I was referring
to his interest in the hostel.
581
00:41:19,560 --> 00:41:20,840
- Let's eat?
- Yeah.
582
00:41:20,920 --> 00:41:22,560
- Let's eat.
- Thank you.
583
00:41:22,640 --> 00:41:26,800
Tell your father to take you to the caves.
You'll love them.
584
00:41:26,880 --> 00:41:29,360
- Can we go, Dad?
- Of course we'll go.
585
00:41:29,440 --> 00:41:32,000
They'll be blown away
by the treasure cave.
586
00:41:32,080 --> 00:41:34,520
- Is there a treasure?
- Of course there is.
587
00:41:35,040 --> 00:41:38,640
- It belongs to the pirates of the north.
- Real pirates?
588
00:41:38,720 --> 00:41:42,520
Of course they're real pirates.
And they had names just like ours.
589
00:41:43,120 --> 00:41:44,920
For example, Íñigo de Artieta.
590
00:41:46,960 --> 00:41:48,200
Or Amaro Pargo,
591
00:41:48,280 --> 00:41:51,120
the most renowned corsair
in the history of Spain.
592
00:41:51,200 --> 00:41:54,200
Philip V nicknamed him
"Lord of the noose and blade."
593
00:41:55,080 --> 00:41:56,520
Leo, where's the treasure?
594
00:41:56,600 --> 00:41:59,480
They say it's hidden
somewhere around here.
595
00:42:00,240 --> 00:42:04,000
Apparently, it's the booty
of people they had...
596
00:42:05,120 --> 00:42:07,280
Jesus. You're so annoying.
597
00:42:07,920 --> 00:42:09,200
When can we go, Dad?
598
00:42:10,680 --> 00:42:12,640
They're pulling your leg, stupid.
599
00:42:12,720 --> 00:42:14,840
- Hey.
- Bea, take it easy on your brother.
600
00:42:14,920 --> 00:42:16,800
Buddy, we'll go there.
601
00:42:16,880 --> 00:42:18,560
- We'll go.
- We can go on our boat.
602
00:42:19,120 --> 00:42:20,040
You have a boat?
603
00:42:20,120 --> 00:42:22,120
Of course we have a boat, man.
604
00:42:22,200 --> 00:42:23,200
Look.
605
00:42:24,080 --> 00:42:25,440
Daniel.
606
00:42:25,520 --> 00:42:27,200
It's 36 feet long.
607
00:42:28,440 --> 00:42:31,120
Do you take your grandkids
to the caves on the boat?
608
00:42:33,320 --> 00:42:36,680
- Well, our grandkids...
- Give that back to me.
609
00:42:37,760 --> 00:42:39,840
First, we're not that old.
610
00:42:39,920 --> 00:42:43,560
And second, to have a grandkid
you first have to...?
611
00:42:44,880 --> 00:42:46,440
- Poop.
- ...have kids.
612
00:42:46,520 --> 00:42:49,040
- Did he say "poop"?
- No, I mean I need to poop.
613
00:42:49,640 --> 00:42:51,520
I like this kid. He's always honest.
614
00:42:52,400 --> 00:42:54,720
There's a bathroom down here,
but it doesn't flush.
615
00:42:54,800 --> 00:42:56,000
You can go upstairs.
616
00:42:56,080 --> 00:42:58,600
I'll go with you, buddy.
He needs an escort.
617
00:42:58,680 --> 00:43:02,320
He changed schools and countries,
his parents got divorced...
618
00:43:02,400 --> 00:43:04,160
- You know.
- Yeah, sure.
619
00:43:18,960 --> 00:43:19,960
This way.
620
00:43:20,920 --> 00:43:24,200
Listen, buddy. We need to try to fix this.
621
00:43:24,880 --> 00:43:27,000
Okay? What if I leave you here
622
00:43:27,840 --> 00:43:28,880
with Sultán?
623
00:43:30,200 --> 00:43:31,200
What do you think?
624
00:43:35,640 --> 00:43:36,680
Toilet paper.
625
00:43:37,800 --> 00:43:39,280
Let's see if I can find some.
626
00:43:40,280 --> 00:43:42,480
Let's see. Toilet paper...
627
00:43:50,200 --> 00:43:52,600
No toilet paper here. I'll go get some.
628
00:44:45,160 --> 00:44:46,440
Alicia Blanchard.
629
00:45:01,480 --> 00:45:02,720
How did you meet?
630
00:45:02,800 --> 00:45:05,960
I want you to know
that half of what she'll say is a lie.
631
00:45:06,040 --> 00:45:07,440
- No.
- It's not a lie.
632
00:45:07,520 --> 00:45:08,400
Tell them.
633
00:45:08,480 --> 00:45:11,360
Your father rented
one of those paddle boats.
634
00:45:11,440 --> 00:45:14,920
He went off exploring.
And what happened? He got lost.
635
00:45:15,000 --> 00:45:16,000
That's true.
636
00:45:18,000 --> 00:45:19,000
You have a boat?
637
00:45:19,640 --> 00:45:21,760
Of course we have a boat, man. Look.
638
00:45:22,760 --> 00:45:23,760
Daniel.
639
00:45:24,160 --> 00:45:25,480
It's 36 feet long.
640
00:45:26,160 --> 00:45:29,000
Do you take your grandkids
to the caves on the boat?
641
00:45:30,600 --> 00:45:32,240
You're in trouble...
642
00:45:32,920 --> 00:45:34,880
Give that back to me.
643
00:45:36,120 --> 00:45:38,040
To have grandkids you first have to...
644
00:45:39,280 --> 00:45:40,280
have kids!
645
00:46:16,960 --> 00:46:19,440
I'll leave before your kids wake up, okay?
646
00:46:29,960 --> 00:46:30,960
We can't talk.
647
00:46:43,520 --> 00:46:46,120
- Have you been applying the salve?
- Yes. Why?
648
00:46:47,720 --> 00:46:49,080
Because they're darker.
649
00:46:56,760 --> 00:46:58,560
Maybe I didn't apply enough.
650
00:47:01,200 --> 00:47:02,360
Hey.
651
00:47:02,440 --> 00:47:03,280
What?
652
00:47:03,360 --> 00:47:05,440
What do you think of Leo and María?
653
00:47:05,520 --> 00:47:06,520
What do you mean?
654
00:47:08,000 --> 00:47:10,320
- Did something happen?
- No. It's...
655
00:47:10,920 --> 00:47:13,400
I found a painting hidden in a room today.
656
00:47:15,960 --> 00:47:17,840
It was of María breastfeeding a baby.
657
00:47:18,680 --> 00:47:22,400
And it's clearly a self-portrait.
It was María's style.
658
00:47:22,960 --> 00:47:26,000
- They don't have kids.
- Yeah, that's why it's weird.
659
00:47:29,160 --> 00:47:31,320
How was your day? Did you compose?
660
00:47:32,480 --> 00:47:34,080
- It was a disaster.
- Really?
661
00:47:38,720 --> 00:47:40,000
What about that painting?
662
00:47:42,000 --> 00:47:43,200
- Tell me.
- What?
663
00:47:43,840 --> 00:47:45,800
I don't think it's that weird, Álex.
664
00:47:45,880 --> 00:47:48,840
Maybe María painted it
to reflect her desire.
665
00:47:50,560 --> 00:47:52,880
She signed a different name,
same handwriting.
666
00:47:52,960 --> 00:47:54,560
- What name?
- Alicia Blanchard.
667
00:47:54,640 --> 00:47:55,640
A pseudonym.
668
00:47:57,880 --> 00:47:58,880
That could be.
669
00:49:45,400 --> 00:49:48,240
ALICIA BLANCHARD PAINTER
670
00:50:00,760 --> 00:50:04,200
ALICIA BLANCHARD + SELF-PORTRAIT + SEA
671
00:50:09,080 --> 00:50:11,880
MISSING AFTER SAILBOAT SINKS
672
00:50:16,040 --> 00:50:20,280
"Couple residing in Brazil declared
missing after their sailboat sinks."
673
00:50:24,440 --> 00:50:27,560
"Alicia Blanchard
and her husband Álvaro Requena
674
00:50:27,640 --> 00:50:28,840
set sail on Fury."
675
00:51:56,840 --> 00:51:57,840
What happened?
676
00:51:58,600 --> 00:51:59,600
What happened?
677
00:52:02,800 --> 00:52:05,400
We'll have to talk
about yesterday's case again.
678
00:52:05,480 --> 00:52:07,560
But anyway, let's work on this one.
679
00:52:08,720 --> 00:52:11,040
- Tell me. How many victims?
- Two.
680
00:52:11,520 --> 00:52:13,840
Two. Are they the homeowners?
681
00:52:13,920 --> 00:52:14,960
Looks like it.
682
00:52:15,040 --> 00:52:17,360
What the fuck is wrong
with this town lately?
683
00:52:17,960 --> 00:52:21,760
You can't sleep in peace anymore.
If they hadn't cleaned up the fish...
684
00:52:21,840 --> 00:52:23,080
What do we have here?
685
00:52:58,120 --> 00:52:59,440
There's no exit wound.
686
00:53:01,240 --> 00:53:02,400
She wasn't killed here.
687
00:53:03,160 --> 00:53:06,760
She must've died of the hemorrhage,
but she didn't bleed out in this room.
688
00:53:08,440 --> 00:53:09,920
Someone dragged her here.
689
00:53:12,120 --> 00:53:13,760
Probably from the living room.
690
00:53:15,600 --> 00:53:16,720
Leo.
691
00:53:17,320 --> 00:53:18,320
Leo.
692
00:53:19,920 --> 00:53:20,920
A wedding ring.
693
00:53:23,240 --> 00:53:26,120
"María and Leo, 05/12/2007."
694
00:53:42,320 --> 00:53:45,520
"María and Leo, 05/12/2007."
695
00:53:46,480 --> 00:53:47,680
They were merciless.
696
00:53:48,920 --> 00:53:49,920
Revenge?
697
00:53:52,280 --> 00:53:53,280
Looks like it.
698
00:55:00,400 --> 00:55:01,560
Sultán.
699
00:55:02,120 --> 00:55:04,480
- Sultán, what are you doing? What's wrong?
- Sultán.
700
00:55:04,560 --> 00:55:06,280
- Come here.
- Come here.
701
00:55:06,360 --> 00:55:08,120
Sultán, get down.
702
00:55:08,720 --> 00:55:13,280
- Come on. Let's go. Go downstairs.
- You and this dog will be the end of me.
703
00:55:13,360 --> 00:55:15,480
- Where are you going?
- I need to pee.
704
00:55:49,200 --> 00:55:52,440
Sultán is being annoying.
I don't know what's up with him today.
705
00:55:52,520 --> 00:55:53,960
What do you think, love?
706
00:56:03,360 --> 00:56:05,000
Come on. Let's go to bed.
707
00:56:06,000 --> 00:56:07,800
- Good night.
- Good night.
708
00:57:20,400 --> 00:57:21,640
Sultán?
709
00:57:49,640 --> 00:57:51,440
Leo, is everything okay?
710
00:57:54,840 --> 00:57:55,840
Everything's okay.
711
00:57:56,440 --> 00:57:57,440
It's okay, love.
712
00:59:01,320 --> 00:59:02,320
Álex?
713
00:59:06,600 --> 00:59:07,960
Why did you leave?
714
00:59:12,520 --> 00:59:13,640
Where have you been?
715
00:59:25,680 --> 00:59:26,680
Álex.
716
00:59:28,200 --> 00:59:29,480
At Leo and María's house.
717
00:59:41,920 --> 00:59:42,920
It felt real.
718
00:59:45,880 --> 00:59:48,200
There were police officers,
medical examiners...
719
00:59:52,320 --> 00:59:53,880
Leo and María were dead.
720
00:59:57,400 --> 00:59:59,040
Álex, you need to get some rest.
721
01:00:01,320 --> 01:00:02,960
Tell the doctor tomorrow.
722
01:00:03,040 --> 01:00:05,200
This has nothing to do with the lightning.
723
01:00:05,280 --> 01:00:07,400
Or the pills. It's not related to that.
724
01:00:08,560 --> 01:00:09,800
What do you mean?
725
01:00:14,000 --> 01:00:15,000
Álex.
726
01:00:18,920 --> 01:00:19,920
I lied.
727
01:00:22,400 --> 01:00:23,560
I lied to the doctor.
728
01:00:26,120 --> 01:00:27,200
What'd you lie about?
729
01:00:33,280 --> 01:00:34,280
Álex.
730
01:00:37,960 --> 01:00:40,200
I need to get some air. I'm sorry.
731
01:00:41,520 --> 01:00:42,960
Álex.
732
01:00:43,800 --> 01:00:44,800
Álex.
733
01:00:45,520 --> 01:00:46,640
Wait.
734
01:00:47,160 --> 01:00:48,320
Don't leave the house.
735
01:01:05,840 --> 01:01:06,840
What did you say?
736
01:01:07,600 --> 01:01:08,600
Don't leave.
737
01:01:10,600 --> 01:01:12,800
Stay here with me. It's 2:00 a.m.
738
01:01:33,240 --> 01:01:34,240
Again.
739
01:01:36,240 --> 01:01:37,280
What?
740
01:01:43,480 --> 01:01:44,920
I've already lived this.
741
01:02:04,080 --> 01:02:07,880
I knew the bird would come in the window
because I saw it before.
742
01:02:11,400 --> 01:02:12,400
Like my mother.
743
01:02:15,520 --> 01:02:17,560
She could see what was going to happen.
744
01:02:21,800 --> 01:02:24,560
I think what happened to my mother
is happening to me.
745
01:03:40,160 --> 01:03:43,160
Subtitle translation by: Molly Yurick
49243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.