All language subtitles for Spy.2015.HDRip.XviD-ETRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,632 --> 00:01:06,434 (PEOPLE CHATTERING) 2 00:01:13,407 --> 00:01:14,775 Ladies. 3 00:01:28,489 --> 00:01:30,090 Baccarat. 4 00:01:30,791 --> 00:01:32,092 Exquisite. 5 00:01:33,227 --> 00:01:34,628 (WOMEN GASPS) 6 00:01:50,077 --> 00:01:51,612 (MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 7 00:02:02,490 --> 00:02:03,757 Tihomir. 8 00:02:03,791 --> 00:02:05,326 Hang up. 9 00:02:08,296 --> 00:02:10,264 Bradley Fine. 10 00:02:15,002 --> 00:02:16,904 I'm honored. 11 00:02:16,937 --> 00:02:18,339 Pleasure's all mine. 12 00:02:19,006 --> 00:02:20,441 Tell me where the bomb is. 13 00:02:21,942 --> 00:02:23,143 10 seconds, or you're dead. 14 00:02:23,177 --> 00:02:25,379 Interesting. 15 00:02:25,413 --> 00:02:29,217 You see, when my men and I hid it... 16 00:02:29,250 --> 00:02:31,619 I made sure to erase any witnesses. 17 00:02:31,652 --> 00:02:32,720 (MAN GROANS) 18 00:02:34,255 --> 00:02:36,624 And then I erased the erasers. 19 00:02:38,959 --> 00:02:40,228 Which means, 20 00:02:40,261 --> 00:02:41,262 I'm now the only one who knows... 21 00:02:42,263 --> 00:02:44,365 just where that dangerously compact 22 00:02:44,398 --> 00:02:46,867 and transportable nuke is. 23 00:02:47,701 --> 00:02:48,636 So... 24 00:02:51,372 --> 00:02:55,543 I'd say I have more than 10 seconds. 25 00:02:55,576 --> 00:02:58,145 Well then, in that case, I'd say you'd better start... 26 00:02:58,178 --> 00:02:58,879 (SNEEZES) (GUN FIRES) 27 00:03:03,551 --> 00:03:06,186 Oh, fuck! 28 00:03:06,220 --> 00:03:09,223 Oh, my God! Why did you do that? 29 00:03:09,257 --> 00:03:10,424 I didn't do it on purpose. 30 00:03:10,458 --> 00:03:13,193 There's like a ton of pollen in here! 31 00:03:13,227 --> 00:03:14,795 Oh, God! Christmas on a cracker! 32 00:03:14,828 --> 00:03:16,196 Did you take your medicine? 33 00:03:16,230 --> 00:03:17,331 I forgot it on the plane. 34 00:03:17,365 --> 00:03:18,699 I told you this morning, 35 00:03:18,732 --> 00:03:20,634 I put extra in all your jackets! 36 00:03:20,668 --> 00:03:22,002 You did? 37 00:03:22,035 --> 00:03:23,604 Great. Shit! Thanks. 38 00:03:23,637 --> 00:03:25,573 No, you know what? That's on me. 39 00:03:25,606 --> 00:03:27,375 Because I heard you sniffle a while ago 40 00:03:27,408 --> 00:03:30,077 and I did nothing with that information. 41 00:03:30,110 --> 00:03:31,345 So that's blood on my hands, really... 42 00:03:31,379 --> 00:03:33,180 Okay. You know what? You got three coming in. 43 00:03:33,213 --> 00:03:34,815 Get out the back door now. Move. 44 00:03:38,218 --> 00:03:39,287 (GUN FIRE) 45 00:03:42,155 --> 00:03:43,757 Anybody in here? 46 00:03:43,791 --> 00:03:45,993 Yeah, we got one coming around the corner, now. 47 00:03:46,026 --> 00:03:46,927 (GUNSHOTS) (MAN GROANS) 48 00:03:48,696 --> 00:03:49,730 Your three guests are coming out 49 00:03:49,763 --> 00:03:50,964 that door behind you right now. 50 00:03:50,998 --> 00:03:51,799 Watch your six. 51 00:03:55,235 --> 00:03:56,737 Yahtzee. 52 00:03:56,770 --> 00:03:58,539 Oh, zinger! (LAUGHS) 53 00:03:58,572 --> 00:03:59,873 I should've brought more bullets. 54 00:04:01,409 --> 00:04:02,376 I thought they were chocolate sprinkles, 55 00:04:02,410 --> 00:04:04,077 which I would eat, normally, by the fistful... 56 00:04:04,111 --> 00:04:05,513 but this tasted like... 57 00:04:05,546 --> 00:04:07,281 There's no other way to say it, really. 58 00:04:07,315 --> 00:04:09,116 Like a rat's arse. 59 00:04:09,149 --> 00:04:11,452 Guys, can you please keep it down? 60 00:04:11,485 --> 00:04:13,454 Unfortunately, there's vermin in the ceiling again, 61 00:04:13,487 --> 00:04:15,088 and I hate to say it, but... 62 00:04:15,122 --> 00:04:17,425 they've pooped all over your cake. 63 00:04:17,458 --> 00:04:19,159 I'm going left? SUSAN: No. 64 00:04:19,192 --> 00:04:21,562 I need you to go right and head down the tunnel. 65 00:04:21,595 --> 00:04:23,230 You've got one coming around to your right, 66 00:04:23,263 --> 00:04:24,298 and he's got a swarm behind him. 67 00:04:24,332 --> 00:04:25,733 That's my girl. 68 00:04:25,766 --> 00:04:26,567 Oh, I don't know. 69 00:04:30,404 --> 00:04:31,439 (GRUNTING) 70 00:04:43,250 --> 00:04:44,284 Watch your back. 71 00:04:45,786 --> 00:04:48,188 Oh, that was a close one, Fine. 72 00:04:48,221 --> 00:04:49,723 Who's the finest of them all? You are. 73 00:04:50,524 --> 00:04:52,125 * Oh, Bradley, you're so fine 74 00:04:52,159 --> 00:04:53,193 * You're so fine, you blow my mind 75 00:04:53,226 --> 00:04:54,294 * Hey, Bradley! 76 00:04:54,328 --> 00:04:55,429 Oh, God, duck! 77 00:04:58,065 --> 00:04:58,966 (GROANS) 78 00:05:00,000 --> 00:05:01,402 Nice moves, Fine. 79 00:05:01,435 --> 00:05:02,870 Pilates has been working out for you. 80 00:05:02,903 --> 00:05:04,271 You noticed? 81 00:05:04,304 --> 00:05:07,074 Yeah, you just seem looser. Like, in your hips. 82 00:05:07,107 --> 00:05:09,543 I mean athletically speaking. 83 00:05:09,577 --> 00:05:11,412 I don't know. I guess you don't seem so awkward. 84 00:05:11,445 --> 00:05:12,546 (WHISPERING) Shut up! 85 00:05:12,580 --> 00:05:14,014 Going straight? No. 86 00:05:14,047 --> 00:05:15,716 Go right up the stairs. 87 00:05:15,749 --> 00:05:16,917 You're gonna find a little friend 88 00:05:16,950 --> 00:05:17,885 on the first landing. 89 00:05:24,091 --> 00:05:24,958 (SCREAMS) 90 00:05:26,394 --> 00:05:27,628 Thanks for your help. 91 00:05:27,661 --> 00:05:28,662 SUSAN: You're clear to the top. 92 00:05:28,696 --> 00:05:29,530 Get moving. 93 00:05:31,399 --> 00:05:33,300 MAN: Oh, my God! The rats can fly! 94 00:05:33,333 --> 00:05:34,502 Come on, you guys! 95 00:05:35,403 --> 00:05:37,538 All right, Fine. Stop at the door. 96 00:05:37,571 --> 00:05:39,407 You got a guard approaching. I'll tell you when. 97 00:05:39,440 --> 00:05:41,442 Wait for it, Fine. Three... 98 00:05:42,275 --> 00:05:44,044 Two, one. Now! 99 00:05:46,346 --> 00:05:48,416 Oh, dear, did I forget to knock? 100 00:05:54,888 --> 00:05:57,425 They're clawing at my hair! I can't see! 101 00:05:57,458 --> 00:05:58,959 What do you mean, you can't see me? 102 00:05:58,992 --> 00:06:01,429 I'm good. You've got SUVs approaching. 103 00:06:02,830 --> 00:06:04,031 Go to the dock! 104 00:06:04,064 --> 00:06:06,099 Dock. Excellent idea. 105 00:06:06,133 --> 00:06:07,601 Boyanov's boat is at the end. 106 00:06:11,138 --> 00:06:11,972 (PEOPLE SCREAMING) 107 00:06:28,355 --> 00:06:29,823 Uh... No keys, Coop. 108 00:06:29,857 --> 00:06:31,358 The panel's on the lower left under the steering wheel. 109 00:06:31,391 --> 00:06:32,893 You can hotwire it. 110 00:06:36,063 --> 00:06:36,830 I can't get to the wires! 111 00:06:38,398 --> 00:06:39,833 Okay, then stay down and hold your ears! 112 00:06:39,867 --> 00:06:41,502 How will I hear your beautiful voice? 113 00:06:41,535 --> 00:06:42,970 Stop being adorable and get down! 114 00:06:45,338 --> 00:06:48,341 Lock on coordinates 43.16547... 115 00:06:48,375 --> 00:06:50,511 27.94654... 116 00:06:50,544 --> 00:06:51,645 and fire, now. 117 00:07:06,727 --> 00:07:07,928 Whoo! 118 00:07:07,961 --> 00:07:09,062 (FINE LAUGHS) 119 00:07:09,096 --> 00:07:10,631 Close one! 120 00:07:10,664 --> 00:07:12,500 Nice drone work, Coop! 121 00:07:12,533 --> 00:07:13,701 I could kiss you. 122 00:07:13,734 --> 00:07:15,102 Oh! (CHUCKLES) 123 00:07:15,135 --> 00:07:19,039 Well, I would accept that with an open mouth. 124 00:07:19,072 --> 00:07:21,475 (LAUGHS) Soon as I'm back, dinner is on me. 125 00:07:21,509 --> 00:07:23,544 Great work, Coop. 126 00:07:23,577 --> 00:07:25,412 Hey, pick up my dry cleaning for me, would you? 127 00:07:25,445 --> 00:07:27,080 Also, get my car. 128 00:07:27,114 --> 00:07:28,616 Oh, sure. No problem. 129 00:07:28,649 --> 00:07:30,250 Oh, and I have to fire my gardener. 130 00:07:30,283 --> 00:07:31,552 He keeps running over 131 00:07:31,585 --> 00:07:32,820 the sprinkler heads with the mower. 132 00:07:32,853 --> 00:07:34,254 Can you cut him loose for me? 133 00:07:34,287 --> 00:07:37,124 Um... Yeah. Oh, yeah, sure. 134 00:07:37,157 --> 00:07:38,792 You kidding? I'd love it! 135 00:07:39,192 --> 00:07:40,961 You're the best. 136 00:07:40,994 --> 00:07:42,229 Smell you later, pal. 137 00:07:42,262 --> 00:07:44,865 God. Poor Jaime. 138 00:07:46,567 --> 00:07:49,202 The thing is, Jaime, that... 139 00:07:49,236 --> 00:07:50,103 Uh... 140 00:07:50,337 --> 00:07:51,772 Oh! 141 00:07:51,805 --> 00:07:53,607 These are your children? 142 00:07:53,641 --> 00:07:54,675 Your children, here? 143 00:07:54,708 --> 00:07:55,943 Yeah, I have children. 144 00:07:55,976 --> 00:07:58,145 I just have to cover those eyes. 145 00:07:59,513 --> 00:08:01,481 They're looking right at me. Um... 146 00:08:01,515 --> 00:08:03,250 Please, don't fire me. 147 00:08:03,283 --> 00:08:04,585 No. Jaime, I would never. 148 00:08:04,618 --> 00:08:06,820 This is more of a review. 149 00:08:07,588 --> 00:08:08,756 (HUMMING) 150 00:08:08,789 --> 00:08:09,923 Oh. 151 00:08:09,957 --> 00:08:11,258 Jaime. 152 00:08:11,291 --> 00:08:12,459 (SINGING IN SPANISH) 153 00:08:12,492 --> 00:08:13,561 Yes. 154 00:08:15,629 --> 00:08:17,898 * The lawnmower 155 00:08:19,032 --> 00:08:20,133 (BOTH VOCALIZING) 156 00:08:21,468 --> 00:08:22,536 Right to that lawnmower. 157 00:08:28,275 --> 00:08:29,677 (JAIME SINGING IN SPANISH) 158 00:08:32,713 --> 00:08:33,847 You're a killer, Susan. 159 00:08:34,782 --> 00:08:36,684 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 160 00:08:48,328 --> 00:08:49,963 * The heart is a hunter 161 00:08:52,733 --> 00:08:55,102 * And hard as a stone 162 00:08:57,605 --> 00:09:01,108 * Cold blood in the chamber 163 00:09:02,576 --> 00:09:07,781 * Bullets and bone 164 00:09:08,949 --> 00:09:14,822 * Into the night you will fall 165 00:09:18,025 --> 00:09:21,762 * Where there's no wrong or right 166 00:09:23,130 --> 00:09:25,232 * Rough justice for all 167 00:09:30,237 --> 00:09:35,643 * Love is powering lust 168 00:09:38,045 --> 00:09:41,782 * You may find my smile deceitful 169 00:09:43,183 --> 00:09:46,353 * But after it all 170 00:09:46,386 --> 00:09:49,256 * Who else can you trust? 171 00:09:55,763 --> 00:10:00,167 * Who else can you trust? 172 00:10:07,941 --> 00:10:09,209 (FINE AND WAITER SPEAKING FRENCH) 173 00:10:20,788 --> 00:10:21,722 Ah! 174 00:10:26,760 --> 00:10:28,061 These look delicious. 175 00:10:35,335 --> 00:10:38,105 I don't wanna be critical, but this is very chewy. 176 00:10:38,138 --> 00:10:40,207 Coop. You're eating a hand towel. 177 00:10:49,649 --> 00:10:51,651 Just cleansing my palette. (CHUCKLES) 178 00:10:51,685 --> 00:10:53,921 Jeez. You had to take me to such a dump? 179 00:10:53,954 --> 00:10:56,456 (LAUGHS) Come on, cheapskate! 180 00:10:56,489 --> 00:10:57,390 Burger King was booked up. 181 00:10:57,858 --> 00:10:58,759 Ha! 182 00:11:00,160 --> 00:11:03,096 Sorry. I'm having dinner with Gallagher over here. 183 00:11:03,130 --> 00:11:04,097 Guard your fruit! 184 00:11:05,899 --> 00:11:07,901 You could. You're funny. Your timing is perfect. 185 00:11:07,935 --> 00:11:10,070 Never as funny as you, Super Cooper. 186 00:11:10,971 --> 00:11:13,974 To another successful mission. 187 00:11:14,007 --> 00:11:15,208 Go team. 188 00:11:15,242 --> 00:11:16,343 (WHISPERS) Go team. 189 00:11:17,978 --> 00:11:19,046 Hey, I've been thinking. 190 00:11:19,479 --> 00:11:20,848 Yeah. 191 00:11:20,881 --> 00:11:23,250 I couldn't do what I do without you. 192 00:11:23,283 --> 00:11:24,718 And I've been thinking 193 00:11:24,752 --> 00:11:26,653 about doing something special for you... 194 00:11:26,686 --> 00:11:27,755 So... 195 00:11:30,290 --> 00:11:31,291 Good gravy, Fine. 196 00:11:36,429 --> 00:11:37,664 Oh. That's... 197 00:11:37,697 --> 00:11:39,232 It's a crazy cupcake! 198 00:11:41,201 --> 00:11:42,669 You love cakes. Well... 199 00:11:42,702 --> 00:11:44,304 I'm not a big cake... 200 00:11:44,337 --> 00:11:46,706 I make cakes. Yes. I see the connection. 201 00:11:46,740 --> 00:11:48,475 Now you can wear a cake. 202 00:11:48,508 --> 00:11:51,711 How did you know I don't care for traditional jewelry? 203 00:11:52,813 --> 00:11:54,882 I can't seem to stop looking at it... 204 00:11:54,915 --> 00:11:57,617 and it can't stop looking at me. 205 00:11:57,650 --> 00:11:59,019 Imagine how awkward it would've been 206 00:11:59,052 --> 00:12:00,921 if it'd been a diamond ring or something. 207 00:12:01,654 --> 00:12:05,058 Ooh... Not a diamond ring! No! 208 00:12:05,092 --> 00:12:07,260 I would've had to say, "I don't want to marry you!" 209 00:12:07,294 --> 00:12:10,030 I don't want your muscly arms and hands... 210 00:12:11,531 --> 00:12:14,601 rubbing my back with Nivea for the rest of my life. 211 00:12:14,634 --> 00:12:17,037 And our three kids run in, you know... 212 00:12:17,070 --> 00:12:18,906 Karen, Tommy and Billy... 213 00:12:18,939 --> 00:12:20,440 and we'd say, "Get out of here!" 214 00:12:20,473 --> 00:12:23,010 And they'd just all have that beautiful jaw... 215 00:12:23,043 --> 00:12:25,612 and sky-blue eyes, and a full mouth. I mean... 216 00:12:25,645 --> 00:12:27,180 no, thank you. 217 00:12:27,214 --> 00:12:29,382 I'll just, you know, I'll just... 218 00:12:29,416 --> 00:12:31,885 Can you give me a little jewelry I can actually wear? 219 00:12:31,919 --> 00:12:33,086 Not gonna wear it? 220 00:12:34,754 --> 00:12:37,390 Yes. Yeah. I was just saving it. 221 00:12:37,424 --> 00:12:38,892 Put it on! 222 00:12:38,926 --> 00:12:40,427 Look at that. Wow, that's a... 223 00:12:40,460 --> 00:12:42,329 That is an adjustable toggle. Adjustable toggle. 224 00:12:42,362 --> 00:12:45,465 You don't see that with a lot of jewelry. 225 00:12:45,498 --> 00:12:47,000 It's so you. Is it? 226 00:12:47,034 --> 00:12:48,301 Wow, perfect. (LAUGHS) 227 00:12:49,102 --> 00:12:51,839 Oh... Somebody's jealous. 228 00:12:51,872 --> 00:12:54,407 Seriously, I couldn't do what I do without you, 229 00:12:54,441 --> 00:12:55,876 in my earpiece. 230 00:12:55,909 --> 00:12:57,110 I could never do what you do. 231 00:12:57,777 --> 00:12:58,979 Can you imagine me as a spy? 232 00:12:59,412 --> 00:13:01,481 Oh, my God. 233 00:13:01,514 --> 00:13:02,749 Out in the field. Yeah. 234 00:13:02,782 --> 00:13:04,651 With a gun! What? 235 00:13:04,684 --> 00:13:06,954 "Hi, terrorists. Oh, golly! 236 00:13:07,687 --> 00:13:09,823 "Oh, I shot myself! Whoops! 237 00:13:09,857 --> 00:13:11,892 "I meant to shoot you, not me!" 238 00:13:11,925 --> 00:13:13,126 That's probably what I'd say. 239 00:13:13,160 --> 00:13:15,395 "Hey, terrorists, you better watch out, 240 00:13:15,428 --> 00:13:17,130 "or I'll make you a chocolate cake. 241 00:13:17,164 --> 00:13:18,999 "Do you like chocolate? Well, then I'll make you a vanilla." 242 00:13:21,835 --> 00:13:23,536 They would never let me be a spy. 243 00:13:23,570 --> 00:13:25,705 I can't even dress like a spy. 244 00:13:25,738 --> 00:13:27,674 Look at you and your tailored... 245 00:13:27,707 --> 00:13:29,709 Everything is cut right. 246 00:13:29,742 --> 00:13:32,412 And mine is like a lumpy pumpkin sack dress. 247 00:13:32,445 --> 00:13:33,947 Oh, come... 248 00:13:33,981 --> 00:13:35,515 It doesn't even have a label. Does not have a label. 249 00:13:35,548 --> 00:13:36,516 I think my mom made it. 250 00:13:36,549 --> 00:13:38,051 No, stop. 251 00:13:38,085 --> 00:13:39,686 I should get on my hands and knees and start scooping. 252 00:13:39,719 --> 00:13:41,221 Good God. Go easy on yourself. 253 00:13:41,254 --> 00:13:42,389 Okay. 254 00:13:42,422 --> 00:13:44,091 We're a perfect team. That's why we work. 255 00:13:44,124 --> 00:13:44,992 Yeah. 256 00:13:46,326 --> 00:13:47,260 Come here. 257 00:13:48,896 --> 00:13:49,997 Come here. Close. 258 00:13:50,030 --> 00:13:51,398 (SILVERWARE CLATTERING) 259 00:13:53,066 --> 00:13:54,567 I think you're getting pinkeye. 260 00:13:54,601 --> 00:13:56,236 What? No. 261 00:13:56,269 --> 00:13:57,837 Right there. No, that's not... 262 00:13:57,871 --> 00:14:00,007 Did you wipe your eye after you cleaned out the cat box? 263 00:14:00,040 --> 00:14:01,008 I don't have cats. 264 00:14:01,674 --> 00:14:02,742 Why did I think that? 265 00:14:02,775 --> 00:14:04,044 I don't know. 266 00:14:04,077 --> 00:14:06,013 You should get some. They're good company. 267 00:14:12,752 --> 00:14:14,721 ELAINE: We've intercepted chatter... 268 00:14:14,754 --> 00:14:16,656 that the weapon is still being offered to the highest bidder. 269 00:14:16,689 --> 00:14:19,159 Someone other than Boyanov knows where that nuke is. 270 00:14:19,192 --> 00:14:20,928 It's probably his daughter, Rayna. 271 00:14:20,961 --> 00:14:23,130 She's really the only person he's trusted. 272 00:14:23,163 --> 00:14:24,797 Jesus, Cooper, do you have pinkeye? 273 00:14:24,831 --> 00:14:26,499 Go home. You're going to infect everybody. 274 00:14:26,533 --> 00:14:28,135 Told you. 275 00:14:28,168 --> 00:14:30,270 No, it's not pinkeye, ma'am. 276 00:14:30,303 --> 00:14:33,173 It's just I'm having a bit of an allergic reaction. 277 00:14:33,206 --> 00:14:34,741 Well, I'm allergic to disgusting 278 00:14:34,774 --> 00:14:36,776 childhood illnesses, so stay away from me. 279 00:14:36,809 --> 00:14:38,711 Sorry. Anyway, you're right. 280 00:14:38,745 --> 00:14:40,213 After Boyanov's death, 281 00:14:40,247 --> 00:14:43,416 Rayna went to a safety deposit box at a DSK bank in Varna. 282 00:14:43,450 --> 00:14:44,717 The chatter picked up later that night. 283 00:14:44,751 --> 00:14:45,752 What do we know about her? 284 00:14:45,785 --> 00:14:46,553 I can pull up her file. 285 00:14:48,121 --> 00:14:49,689 Oh, that's stuck. 286 00:14:49,722 --> 00:14:51,224 It's just a little warm in here. 287 00:14:52,792 --> 00:14:54,761 Pull up my file... Jesus! Not my keyboard 288 00:14:54,794 --> 00:14:56,896 with your pinkeye-infected fingers! 289 00:14:56,930 --> 00:14:58,165 Why don't you just cry directly 290 00:14:58,198 --> 00:14:59,899 into my mouth while you're at it? 291 00:14:59,933 --> 00:15:01,868 It really is just an allergic reaction... 292 00:15:01,901 --> 00:15:03,736 Sit down. I'll do it. 293 00:15:03,770 --> 00:15:05,905 Okay, I'm gonna go sit down. ELAINE: Rayna Boyanov. 294 00:15:05,939 --> 00:15:07,474 Majored in international law at Oxford. 295 00:15:07,507 --> 00:15:08,908 Top of her class. 296 00:15:08,942 --> 00:15:10,877 Been living in London for the past 10 years. 297 00:15:10,910 --> 00:15:12,645 We know she has been communicating 298 00:15:12,679 --> 00:15:14,881 with the heads of several terrorist organizations. 299 00:15:14,914 --> 00:15:16,416 Most ominously... 300 00:15:16,449 --> 00:15:18,718 Solsa Dudaev, the al-Qaeda-funded leader 301 00:15:18,751 --> 00:15:20,487 of the Chechen Martyrs' Brigade. 302 00:15:20,520 --> 00:15:22,789 We have compelling evidence that he has the machinery in place 303 00:15:22,822 --> 00:15:24,057 to get that nuke to New York in time 304 00:15:24,091 --> 00:15:25,558 for next week's UN General Assembly. 305 00:15:25,592 --> 00:15:26,793 I'm already packed. 306 00:15:26,826 --> 00:15:28,095 One of our sources was told 307 00:15:28,128 --> 00:15:29,662 she has taken up residence outside of Sofia. 308 00:15:29,696 --> 00:15:30,530 Go get her. 309 00:15:32,199 --> 00:15:33,700 Grab my things, Coop. 310 00:15:35,802 --> 00:15:38,438 Jesus, Cooper, go put on some sunglasses or something. 311 00:15:38,471 --> 00:15:40,673 I feel like you're a Gypsy, cursing me with it. 312 00:15:40,707 --> 00:15:42,142 Yep, I'm on it. 313 00:15:42,175 --> 00:15:43,610 Yeah, that's all good. Oh, Fine? 314 00:15:44,677 --> 00:15:46,646 Hi. Hey, Super Cooper. 315 00:15:46,679 --> 00:15:48,648 Oh! Um... 316 00:15:48,681 --> 00:15:53,086 I just was feeling a little weird about... 317 00:15:53,120 --> 00:15:55,488 Oh, yeah? ...some of the stuff, and I think the intel... 318 00:15:55,522 --> 00:15:59,126 on Rayna's location seems a little too easy. 319 00:15:59,159 --> 00:16:01,694 I just... Something doesn't feel right. 320 00:16:01,728 --> 00:16:03,396 It'll be right when we get Rayna behind bars 321 00:16:03,430 --> 00:16:05,365 and that nuke back in our hands. 322 00:16:07,134 --> 00:16:09,602 Yeah, sure. I just... 323 00:16:09,636 --> 00:16:12,639 I don't know. All my alarm bells are going off with this one. 324 00:16:12,672 --> 00:16:17,677 Really? Well, then, it's okay 'cause I have a plan. 325 00:16:17,710 --> 00:16:20,580 You and I gotta stop going on these awful missions. 326 00:16:20,613 --> 00:16:22,015 Run off together. 327 00:16:22,049 --> 00:16:23,316 Do you mean that? 328 00:16:23,916 --> 00:16:25,218 What? 329 00:16:25,252 --> 00:16:26,819 What? 330 00:16:26,853 --> 00:16:30,590 Do I mean that? You got me. You kidder. 331 00:16:30,623 --> 00:16:32,459 You sucker! No. 332 00:16:32,492 --> 00:16:35,395 You should have seen your face! You were like... 333 00:16:36,429 --> 00:16:37,430 (MIMICS STAMMERING) 334 00:16:37,464 --> 00:16:38,465 (ELEVATOR BELL DINGS) (CHUCKLES) 335 00:16:41,134 --> 00:16:44,037 Fine, I'm sorry if I... 336 00:16:44,071 --> 00:16:47,006 Don't be. God, I admire you. 337 00:16:49,176 --> 00:16:50,843 NANCY: "I admire you"? 338 00:16:50,877 --> 00:16:53,680 Well, did he at least say it in a flirty tone that says... 339 00:16:53,713 --> 00:16:57,650 "And because of my admiration, I shall now take my shirt off... 340 00:16:57,684 --> 00:16:59,886 "and penetrate ye"? No. 341 00:16:59,919 --> 00:17:01,221 The only way he'd invite me to his bedroom 342 00:17:01,254 --> 00:17:02,755 is if he wants me to fix his bed. 343 00:17:02,789 --> 00:17:04,424 I'm so stupid. 344 00:17:04,457 --> 00:17:05,325 Can I just have a sip of your wine? Mmm-hmm. 345 00:17:06,593 --> 00:17:07,560 It's quite buttery. 346 00:17:08,661 --> 00:17:10,963 Wow. Okay, we could order you your own glass. 347 00:17:10,997 --> 00:17:12,599 That was mine! 348 00:17:12,632 --> 00:17:14,467 My life is a disaster. 349 00:17:14,501 --> 00:17:15,668 No, it's not. 350 00:17:15,702 --> 00:17:17,570 I'm 40, I live by myself... 351 00:17:17,604 --> 00:17:19,206 I haven't been in a real relationship 352 00:17:19,239 --> 00:17:21,208 since Jerry left me three years ago. 353 00:17:21,241 --> 00:17:23,009 Well, Jerry was a jackass. 354 00:17:23,042 --> 00:17:24,911 When I gave up teaching to join the CIA, 355 00:17:24,944 --> 00:17:26,279 I thought everything was gonna be different. 356 00:17:26,313 --> 00:17:28,248 I thought I was gonna be this amazing spy. 357 00:17:28,281 --> 00:17:30,083 I'm just the same boring person I was before. 358 00:17:30,117 --> 00:17:31,351 Well, for what it's worth, 359 00:17:31,384 --> 00:17:32,985 I think you're brilliant as you are. 360 00:17:33,019 --> 00:17:35,188 You're exciting. Come on, let's cheer you up. 361 00:17:35,222 --> 00:17:37,524 Okay. My nephew loves this. All right. 362 00:17:39,025 --> 00:17:41,661 Okay. Thanks. Isn't your nephew three? 363 00:17:43,096 --> 00:17:44,664 My God. That's the same face. 364 00:17:44,697 --> 00:17:46,065 Okay, this will be different. Exactly the same face. 365 00:17:46,099 --> 00:17:47,534 This will be different. 366 00:17:48,635 --> 00:17:51,371 Ready? Aah... 367 00:17:52,405 --> 00:17:53,840 That's the exact same thing. 368 00:17:53,873 --> 00:17:54,907 How is that the same thing? 369 00:17:54,941 --> 00:17:56,109 There was a little bit of tongue there. 370 00:17:56,143 --> 00:17:57,710 Please stop. That's not cheering me up. 371 00:17:57,744 --> 00:18:00,079 Do you know what? I'm glad you said that to Fine. 372 00:18:00,113 --> 00:18:02,849 I am, because you play it too safe. 373 00:18:02,882 --> 00:18:06,085 I still hear my mom's voice... 374 00:18:07,154 --> 00:18:09,322 "Well-behaved women often make history." 375 00:18:09,356 --> 00:18:10,490 Yes, you do know the phrase is... 376 00:18:10,523 --> 00:18:13,460 "Well-behaved women seldom make history"? 377 00:18:13,493 --> 00:18:15,027 Yeah. That's never how she said it. 378 00:18:15,061 --> 00:18:17,096 What were her others? 379 00:18:17,130 --> 00:18:19,166 "Just blend in." "Let somebody else win." 380 00:18:19,199 --> 00:18:21,100 Classic. I got that a lot in high school. 381 00:18:21,134 --> 00:18:23,603 And there was, "Give up on your dream, Susan." 382 00:18:23,636 --> 00:18:25,238 She used to write that in my lunchbox. 383 00:18:25,805 --> 00:18:26,973 Oh... 384 00:18:27,006 --> 00:18:28,475 I mean, look, okay? 385 00:18:29,476 --> 00:18:31,744 What's really so different between us 386 00:18:31,778 --> 00:18:33,180 and Karen Walker? 387 00:18:33,213 --> 00:18:35,948 I think literally everything. 388 00:18:35,982 --> 00:18:37,083 No, hang on, no, because you were 389 00:18:37,116 --> 00:18:38,685 just as good as her at the Academy. 390 00:18:38,718 --> 00:18:41,288 She's had more successful missions than even Fine. 391 00:18:41,321 --> 00:18:42,422 Oh, she's the worst. 392 00:18:43,723 --> 00:18:46,359 Look at her. She thinks she's so perfect, doesn't she? 393 00:18:46,393 --> 00:18:49,996 "Hi, I'm Karen Walker, super spy." (GIGGLES) 394 00:18:50,029 --> 00:18:52,165 Perfect hair. Perfect face. 395 00:18:52,199 --> 00:18:53,733 She probably cries herself to sleep every night. 396 00:18:53,766 --> 00:18:55,668 I don't think she probably does. She probably does. 397 00:18:55,702 --> 00:18:58,538 And not, like, sort of cute, little tears. 398 00:18:58,571 --> 00:19:01,608 Like, really sort of silent, kind of big. 399 00:19:01,641 --> 00:19:02,809 (SOBBING) 400 00:19:02,842 --> 00:19:04,544 I don't think that's what... 401 00:19:04,577 --> 00:19:06,546 Like a sort of upside down kidney bean. 402 00:19:07,714 --> 00:19:09,081 "This is what I look like when I'm asleep." 403 00:19:09,115 --> 00:19:10,750 Shut up, be quiet. 404 00:19:10,783 --> 00:19:11,818 She won't know who we are. She's so full of herself. 405 00:19:13,019 --> 00:19:14,954 Hi. Hey, Nancy. Hi, Susan. 406 00:19:14,987 --> 00:19:15,855 BOTH: Hi! 407 00:19:17,357 --> 00:19:20,327 Look at you two cuties sitting here being all cute. 408 00:19:20,360 --> 00:19:21,628 Aw! (CHUCKLES) 409 00:19:22,161 --> 00:19:24,297 Oh, you. 410 00:19:24,331 --> 00:19:25,865 Can I have an Old Fashioned, please? 411 00:19:25,898 --> 00:19:27,700 The service is really slow. 412 00:19:27,734 --> 00:19:30,270 Super slow. Good luck getting that in the next hour. 413 00:19:30,303 --> 00:19:31,738 Here you go, Miss Walker. Thank you. 414 00:19:31,771 --> 00:19:33,373 Oh. Wow. 415 00:19:33,406 --> 00:19:35,475 Alan and I go way back. I come here all the time. 416 00:19:35,508 --> 00:19:37,310 So do we. Right, Alan? 417 00:19:37,344 --> 00:19:39,279 Hey, Alan. Alan! 418 00:19:39,312 --> 00:19:40,647 Big A, Big A! 419 00:19:40,680 --> 00:19:42,615 Whoo-hoo! Al! We got a whole... 420 00:19:42,649 --> 00:19:44,384 Miss Walker, are these two bothering you? 421 00:19:44,417 --> 00:19:46,052 No, thank you. They're fine. Okay. 422 00:19:46,085 --> 00:19:47,153 SUSAN: Alan! 423 00:19:47,186 --> 00:19:48,621 He's the sweetest. 424 00:19:48,655 --> 00:19:50,122 He totally pretends not to know. It's a game. 425 00:19:50,156 --> 00:19:51,724 NANCY: He's funny. Yeah. 426 00:19:51,758 --> 00:19:53,526 Well, anyway, I'm taking some time off, 427 00:19:53,560 --> 00:19:55,127 so I'll see you guys when I get back. 428 00:19:55,161 --> 00:19:56,496 Oh. Where are you going? 429 00:19:56,529 --> 00:19:57,664 Capri. 430 00:19:57,697 --> 00:19:59,699 Capri. Capri. 431 00:19:59,732 --> 00:20:01,834 I believe it's "Cahpri." That's how the locals say it, anyway. 432 00:20:02,235 --> 00:20:03,836 Oh... 433 00:20:03,870 --> 00:20:05,772 I wish I could just stick around here... 434 00:20:05,805 --> 00:20:07,574 curl up with a good book. 435 00:20:07,607 --> 00:20:10,277 But I have a yacht full of friends waiting for me. 436 00:20:10,310 --> 00:20:12,178 Wow. Yachts are the worst. 437 00:20:12,211 --> 00:20:14,414 They seem so glamorous, but... 438 00:20:14,447 --> 00:20:15,548 They're the worst. NANCY: Boo, yachts. 439 00:20:15,582 --> 00:20:17,884 Anyhoo, I'll see you guys when I get back, 440 00:20:17,917 --> 00:20:19,118 all freckled and tan. 441 00:20:19,151 --> 00:20:19,952 We're gonna see you. 442 00:20:20,587 --> 00:20:21,954 Bye. Bye! 443 00:20:21,988 --> 00:20:22,789 (BLOWING RASPBERRY) 444 00:20:23,923 --> 00:20:25,224 Oh, sorry. 445 00:20:25,258 --> 00:20:26,293 Susan is ill. 446 00:20:27,193 --> 00:20:28,428 It's her stomach. 447 00:20:30,730 --> 00:20:32,699 Oh, my God. Thank you for that. 448 00:20:32,732 --> 00:20:34,166 Why would you do that? I panicked. 449 00:20:34,200 --> 00:20:35,001 What a great moment. 450 00:20:36,669 --> 00:20:37,804 Just look at her. 451 00:20:37,837 --> 00:20:39,339 NANCY: I know. That dress. 452 00:20:39,372 --> 00:20:41,173 Look at that confidence. 453 00:20:41,207 --> 00:20:43,310 You're not even allowed to smoke in here. 454 00:20:45,077 --> 00:20:46,279 I'm gonna go home. 455 00:20:46,313 --> 00:20:47,514 No, come on. 456 00:20:47,547 --> 00:20:48,681 Yes. 457 00:20:48,715 --> 00:20:49,716 Susan. 458 00:20:50,082 --> 00:20:51,284 Feel better. 459 00:20:51,318 --> 00:20:53,019 Thank you. Yeah. 460 00:20:53,786 --> 00:20:55,221 Fine, you good? 461 00:20:55,254 --> 00:20:57,290 FINE: Okay, Coop. Just pulling up. 462 00:20:57,324 --> 00:20:59,292 Susan, you're killing it. 463 00:20:59,326 --> 00:21:01,093 Oh, good. It's the chicory. 464 00:21:01,127 --> 00:21:01,994 Yeah. 465 00:21:05,031 --> 00:21:06,399 Any sign of her in the house? 466 00:21:06,433 --> 00:21:08,368 Heat sensors aren't picking anything up. 467 00:21:08,401 --> 00:21:09,569 There's some kind of interference. 468 00:21:09,602 --> 00:21:11,771 I don't like this, Fine. 469 00:21:11,804 --> 00:21:13,039 I'm up for the challenge. (COCKS GUN) 470 00:21:13,072 --> 00:21:14,574 Let's go in. 471 00:21:19,446 --> 00:21:21,147 Shoot, there's something wrong with your camera. 472 00:21:21,180 --> 00:21:22,214 Can you switch it out for a new one? 473 00:21:22,248 --> 00:21:23,450 FINE: Too late. 474 00:21:24,050 --> 00:21:24,884 (SUSAN GROANS) 475 00:21:31,391 --> 00:21:33,593 FINE: No security. (SCOFFS) 476 00:21:33,626 --> 00:21:36,529 Her father would never have left himself this exposed. 477 00:21:36,563 --> 00:21:39,466 Pull back, Fine. This is too easy. 478 00:21:39,499 --> 00:21:40,733 I like things that are easy. 479 00:21:47,039 --> 00:21:48,307 (NECK CRACKING) 480 00:21:48,341 --> 00:21:50,377 Oh, my God, Fine! 481 00:21:50,410 --> 00:21:51,944 I don't know how you do things like that. 482 00:21:51,978 --> 00:21:53,346 Hey. 483 00:21:53,380 --> 00:21:55,114 Who's the finest of them all? 484 00:21:55,147 --> 00:21:56,949 I don't know. 485 00:21:56,983 --> 00:21:58,618 I'm guessing you? 486 00:21:59,285 --> 00:22:00,920 Drop your weapon. 487 00:22:00,953 --> 00:22:02,455 Fine, what's happening? 488 00:22:02,489 --> 00:22:03,956 Let me guess. Whoever is in your ear 489 00:22:03,990 --> 00:22:05,558 wants to know what's happening? 490 00:22:06,626 --> 00:22:08,695 (SOFTLY) He's about to die. 491 00:22:08,728 --> 00:22:10,397 That's what. 492 00:22:14,367 --> 00:22:16,503 An awfully big gun for such a little girl. 493 00:22:16,536 --> 00:22:19,606 Oh, God, don't say stuff like that. 494 00:22:19,639 --> 00:22:21,140 Okay, there's a knife rack directly to your right. 495 00:22:21,173 --> 00:22:23,810 The way she's holding the gun, she's not experienced. 496 00:22:23,843 --> 00:22:26,513 If you duck and lunge, you can get the knife and disarm her. 497 00:22:26,546 --> 00:22:27,980 Did someone just suggest that you grab one of those knives? 498 00:22:30,016 --> 00:22:31,784 No, no, no! 499 00:22:31,818 --> 00:22:32,719 Damn it! 500 00:22:33,085 --> 00:22:33,953 Fine! 501 00:22:35,321 --> 00:22:36,956 Can they see me right now? 502 00:22:38,491 --> 00:22:39,826 Let me adjust the angle a little bit. 503 00:22:40,493 --> 00:22:41,694 (GUNSHOT) (GASPS) 504 00:22:45,932 --> 00:22:47,400 Oh, my God, Fine. 505 00:22:49,436 --> 00:22:52,905 His name was Bradley Fine. He worked for the CIA. 506 00:22:52,939 --> 00:22:54,674 Other top agents include 507 00:22:54,707 --> 00:22:57,376 Matthew Wright, Timothy Cress... 508 00:22:57,410 --> 00:23:00,279 Rick Ford and Karen Walker. 509 00:23:00,312 --> 00:23:02,615 Come on, Fine. Come on. 510 00:23:02,649 --> 00:23:06,553 I know who all your active agents are. 511 00:23:06,586 --> 00:23:10,122 So, unless you'd like the body count to grow... 512 00:23:10,156 --> 00:23:12,692 I suggest you stay far away from me. 513 00:23:13,693 --> 00:23:15,394 Now grab some tissues, 514 00:23:15,428 --> 00:23:17,664 because shit's about to get real sad. 515 00:23:17,697 --> 00:23:18,598 FINE: No, no... (GUNSHOT) 516 00:23:23,102 --> 00:23:24,604 Oh, my God, Fine. 517 00:23:25,171 --> 00:23:27,774 As Deputy Director... 518 00:23:27,807 --> 00:23:31,210 I have never had a more difficult duty... 519 00:23:31,243 --> 00:23:35,247 than to bid farewell to colleagues taken from us. 520 00:23:35,281 --> 00:23:38,417 From Dover, to the family services... 521 00:23:38,451 --> 00:23:40,620 to memorials like these... 522 00:23:40,653 --> 00:23:41,988 it's tough to say goodbye. 523 00:23:42,021 --> 00:23:44,557 There's nothing you could have done, Susan. 524 00:23:44,591 --> 00:23:48,695 Bradley Fine was more than just a coworker and a friend. 525 00:23:48,728 --> 00:23:50,563 He was part of our family. 526 00:23:50,597 --> 00:23:52,865 And as family, even knowing that the universe 527 00:23:52,899 --> 00:23:55,802 has a plan for each human life... 528 00:23:55,835 --> 00:23:57,470 it's hard to accept the sudden loss 529 00:23:57,504 --> 00:24:00,473 of such a good and decent person. 530 00:24:03,209 --> 00:24:05,612 SUSAN: (ON TAPE) Okay, there's a knife rack directly to your right. 531 00:24:05,645 --> 00:24:08,414 Susan, I got your assessment report on Rayna Boyanov. 532 00:24:08,447 --> 00:24:10,983 I know you're probably feeling a lot of emotion right now... 533 00:24:11,017 --> 00:24:14,186 but please refrain from using the term "thundercunt." 534 00:24:15,488 --> 00:24:17,490 Oh, my God. I didn't realize I wrote that. 535 00:24:17,524 --> 00:24:18,925 I'm sorry. 536 00:24:28,000 --> 00:24:29,301 Nancy, I'm sending you a photo. 537 00:24:29,335 --> 00:24:30,703 It's in pretty bad shape. 538 00:24:30,737 --> 00:24:32,071 Can you enhance it? Mm-hmm. 539 00:24:41,213 --> 00:24:42,582 Paris? 540 00:24:43,816 --> 00:24:47,053 How the fuck did this twat find out our fucking names? 541 00:24:47,086 --> 00:24:48,521 We don't know. 542 00:24:48,555 --> 00:24:50,823 And dial it way back with the "T" word, Ford. 543 00:24:50,857 --> 00:24:53,259 You're not immune from the HR department. Grow up. 544 00:24:53,292 --> 00:24:55,327 And "twat" means something completely different in England. 545 00:24:55,361 --> 00:24:57,063 Here it means a vagina. 546 00:24:57,096 --> 00:24:59,666 Anyway, obviously we're talking about a mole. 547 00:24:59,699 --> 00:25:01,200 It could be a mole, they could have hacked our system. 548 00:25:01,233 --> 00:25:02,268 It's anyone's guess. 549 00:25:02,301 --> 00:25:04,737 The bottom line is Rayna Boyanov is about to sell... 550 00:25:04,771 --> 00:25:06,673 a small-scale tactical nuclear weapon 551 00:25:06,706 --> 00:25:08,207 to a terrorist organization... 552 00:25:08,240 --> 00:25:10,877 and we don't know where she or the bomb is. 553 00:25:10,910 --> 00:25:13,279 Fortunately, our analyst Susan Cooper found a lead. 554 00:25:14,714 --> 00:25:16,949 Rayna had the number of Sergio De Luca... 555 00:25:16,983 --> 00:25:18,685 and we've long suspected De Luca 556 00:25:18,718 --> 00:25:21,621 of working as an intermediary with terrorist groups. 557 00:25:21,654 --> 00:25:23,923 Rayna may be using him to find buyers for the nuke. 558 00:25:23,956 --> 00:25:26,593 The number was to an office he keeps in Paris. 559 00:25:26,626 --> 00:25:28,427 I told you to send me in there instead of Fine, 560 00:25:28,460 --> 00:25:29,829 and you didn't. 561 00:25:29,862 --> 00:25:31,598 And now Fine is dead. I'm going the fuck in. 562 00:25:31,631 --> 00:25:33,165 You can't. 563 00:25:33,199 --> 00:25:35,101 We need someone to follow De Luca without being detected... 564 00:25:35,134 --> 00:25:37,236 and that will hopefully take us to Rayna... 565 00:25:37,269 --> 00:25:38,771 but it can't be any of you. 566 00:25:39,505 --> 00:25:41,808 Here's what we do... 567 00:25:41,841 --> 00:25:45,311 I go into the Face/Off machine, get a whole new face. 568 00:25:45,344 --> 00:25:47,513 I turn up, they never know it's me. 569 00:25:47,546 --> 00:25:48,681 Do you have quarters? Because it costs 50 cents. 570 00:25:48,715 --> 00:25:50,282 What, I gotta pay? 571 00:25:50,316 --> 00:25:52,384 No, because it doesn't exist. 572 00:25:52,418 --> 00:25:53,953 Yes, it does! 573 00:25:53,986 --> 00:25:57,590 I heard Cress and Wright talking about it in the shitter. 574 00:25:57,624 --> 00:25:59,425 I'm pretty sure they were pulling your leg. 575 00:25:59,458 --> 00:26:01,527 You pair of fucking vaginas. 576 00:26:01,560 --> 00:26:03,796 Seriously, you've got to cut that out. 577 00:26:03,830 --> 00:26:06,465 Jesus. Look, one of us has to go in. 578 00:26:06,498 --> 00:26:08,134 Doesn't matter if we've been exposed. 579 00:26:08,167 --> 00:26:09,836 We've all gone deep before, 580 00:26:09,869 --> 00:26:11,738 and we've always gotten our guy. 581 00:26:11,771 --> 00:26:14,173 Guys, this is more than just a kill mission. 582 00:26:14,206 --> 00:26:16,809 We can get Rayna, De Luca, and some top terrorist leadership... 583 00:26:16,843 --> 00:26:19,045 and get the weapon back if we do this right. 584 00:26:19,078 --> 00:26:20,713 We just need someone who can shadow them 585 00:26:20,747 --> 00:26:22,715 without attracting attention. 586 00:26:22,749 --> 00:26:23,683 We need someone invisible. 587 00:26:23,716 --> 00:26:24,951 I'll do it. 588 00:26:24,984 --> 00:26:27,186 Okay, thanks, lunch lady. 589 00:26:27,219 --> 00:26:28,487 I'm serious. 590 00:26:28,520 --> 00:26:30,522 I have never been out in the field. 591 00:26:30,556 --> 00:26:32,959 Exactly. Stupid fucking idea. 592 00:26:32,992 --> 00:26:35,494 My point is that it's highly doubtful 593 00:26:35,527 --> 00:26:37,196 that I've ever been exposed. 594 00:26:37,229 --> 00:26:39,131 But you worked with Fine. 595 00:26:39,165 --> 00:26:40,232 They may have a record of you, too. 596 00:26:40,266 --> 00:26:41,834 SUSAN: Possibly. 597 00:26:41,868 --> 00:26:44,704 But the odds of them knowing my face are very low. 598 00:26:44,737 --> 00:26:46,706 Miss Crocker, I would really like to do this. 599 00:26:46,739 --> 00:26:48,440 For Fine. 600 00:26:48,474 --> 00:26:50,877 What are you gonna do? Bring one of your cats as a sidekick? 601 00:26:51,711 --> 00:26:53,145 I don't have any cats! 602 00:26:53,179 --> 00:26:55,815 You're not seriously considering this, are you? 603 00:26:56,415 --> 00:26:58,050 Look here, Betty-- 604 00:26:58,084 --> 00:26:59,752 Ford, if you call me Betty Crocker, 605 00:26:59,786 --> 00:27:01,620 I will rip your fucking heart out of your chest. 606 00:27:01,654 --> 00:27:03,656 Not only did I become a citizen 607 00:27:03,690 --> 00:27:06,358 and take a vow to protect this country... 608 00:27:06,392 --> 00:27:10,697 I also took a vow to avenge my fallen comrades. We all fucking did. 609 00:27:10,730 --> 00:27:13,299 No, we didn't. Not me. 610 00:27:13,332 --> 00:27:16,435 I'm pretty sure we all took a fucking vow. I remember it. 611 00:27:16,468 --> 00:27:19,571 I remember raising my fucking hand and saying some shit. 612 00:27:19,605 --> 00:27:21,874 If you think I'm gonna sit by 613 00:27:21,908 --> 00:27:23,542 and let you send in a fucking secretary... 614 00:27:23,575 --> 00:27:25,577 to do my work... 615 00:27:25,611 --> 00:27:27,179 you might as well accept my resignation now. 616 00:27:27,213 --> 00:27:28,748 If I can jump in, 617 00:27:28,781 --> 00:27:31,650 I am technically, uh, classified as an agent. 618 00:27:32,351 --> 00:27:33,886 Look... 619 00:27:33,920 --> 00:27:35,822 SUSAN: Full agent. So... 620 00:27:35,855 --> 00:27:38,324 agent, agent, agent, I'm an agent. 621 00:27:38,991 --> 00:27:40,893 Are you considering this? 622 00:27:40,927 --> 00:27:43,495 For your safety, and the safety of those around this table... 623 00:27:43,529 --> 00:27:45,231 I am considering it. 624 00:27:45,264 --> 00:27:47,333 Then consider this, I quit. 625 00:27:50,737 --> 00:27:52,138 And I know there's a fucking Face/Off machine. 626 00:27:52,171 --> 00:27:54,206 You're just keeping it secret from me. 627 00:27:55,207 --> 00:27:56,843 Okay. 628 00:27:56,876 --> 00:27:58,244 That hasn't happened before. (DOOR CLOSES) 629 00:28:00,012 --> 00:28:01,814 It is quite a lovely office. 630 00:28:02,614 --> 00:28:03,850 What's your deal, Cooper? 631 00:28:04,316 --> 00:28:05,451 What do you mean? 632 00:28:05,484 --> 00:28:07,286 You got a fiery side? 633 00:28:07,319 --> 00:28:10,556 I really did, in that report, mean to write "cunning." 634 00:28:10,589 --> 00:28:11,991 I've been going over your files. 635 00:28:12,024 --> 00:28:14,193 You were top of your class at the Academy, 636 00:28:14,226 --> 00:28:15,627 in all computer and support skills. 637 00:28:15,661 --> 00:28:16,796 No surprise there. 638 00:28:16,829 --> 00:28:18,697 But you have a certain... 639 00:28:18,731 --> 00:28:20,900 tame demeanor around the office, 640 00:28:20,933 --> 00:28:22,534 that says you've never even held a gun. 641 00:28:22,568 --> 00:28:25,437 So imagine my surprise... 642 00:28:25,471 --> 00:28:27,106 when I saw footage from this drill back at The Farm. 643 00:28:31,978 --> 00:28:33,880 SUSAN: Is that... I can't even... 644 00:28:33,913 --> 00:28:35,114 Is that me? I can't really... (GUN CLICKING) 645 00:28:35,147 --> 00:28:35,915 SUSAN: (ON COMPUTER) Stupid gun! 646 00:28:37,784 --> 00:28:39,251 Somebody definitely sped this up. 647 00:28:40,319 --> 00:28:41,888 Ooh! Camera angle and stuff make... 648 00:28:42,421 --> 00:28:43,990 (YELLING) 649 00:28:44,023 --> 00:28:45,457 Cooper, Cooper, stop! Jesus Christ, what are you... 650 00:28:45,491 --> 00:28:46,826 Ouch. 651 00:28:46,859 --> 00:28:48,260 Out of context, that's... 652 00:28:49,295 --> 00:28:51,430 I must have watched this 15 times now... 653 00:28:51,463 --> 00:28:53,099 because what the fuck? 654 00:28:53,132 --> 00:28:54,934 I almost put it up on YouTube. 655 00:28:54,967 --> 00:28:59,105 I was, to say the least, uncomfortable with the event. 656 00:28:59,138 --> 00:29:01,107 But I would also like to say, it was over 10 years ago. 657 00:29:01,140 --> 00:29:02,408 The instructor was not harmed. 658 00:29:02,441 --> 00:29:04,643 Fine was your mentor, right? 659 00:29:04,676 --> 00:29:06,112 Yes. 660 00:29:06,145 --> 00:29:09,048 Why did you not become a field agent? 661 00:29:09,081 --> 00:29:10,549 Well, we're such a great fit and a great team. 662 00:29:10,582 --> 00:29:12,384 Fine made some great points. 663 00:29:12,418 --> 00:29:15,321 Maybe I match better with, just staying... 664 00:29:15,354 --> 00:29:16,956 In his ear. Well... 665 00:29:16,989 --> 00:29:18,457 Yeah, he sniped you. 666 00:29:18,490 --> 00:29:20,459 All the top agents used to do that before I got here. 667 00:29:20,492 --> 00:29:22,261 I really thought he made some great points. 668 00:29:23,229 --> 00:29:25,064 Women. 669 00:29:25,097 --> 00:29:26,565 All right, have you had any field training since then? 670 00:29:26,598 --> 00:29:27,599 10 years is a long time. 671 00:29:27,633 --> 00:29:29,268 No, ma'am. 672 00:29:29,301 --> 00:29:31,904 Normally, I would send you back to The Farm, but there's no time... 673 00:29:31,938 --> 00:29:34,240 and I can't take a chance of anyone leaking your name. 674 00:29:34,273 --> 00:29:36,108 (LAUGHING) Am I going? 675 00:29:36,608 --> 00:29:37,709 You're going. 676 00:29:37,743 --> 00:29:40,212 Okay. Jeez. Sorry. 677 00:29:40,246 --> 00:29:44,016 But it's a track and report mission only. 678 00:29:44,450 --> 00:29:45,717 Got it. 679 00:29:45,751 --> 00:29:46,919 We'll be giving you a new identity. 680 00:29:46,953 --> 00:29:48,687 You'll no longer be Susan Cooper. 681 00:29:48,720 --> 00:29:50,890 I had a few ideas for that. Your new name... 682 00:29:50,923 --> 00:29:52,524 I was just spitballing and I thought... 683 00:29:52,558 --> 00:29:54,626 Seraphina, Maddox, Gisele... 684 00:29:54,660 --> 00:29:56,295 Carol Jenkins. 685 00:29:56,328 --> 00:29:57,596 Carol Jenkins. 686 00:29:57,629 --> 00:29:59,298 If I may, ma'am, 687 00:29:59,331 --> 00:30:02,434 there was a 13-year-old girl named Carol... 688 00:30:02,468 --> 00:30:04,570 that used to kind of take me around the neighborhood... 689 00:30:04,603 --> 00:30:06,205 and use my braid as a dog leash... 690 00:30:06,238 --> 00:30:08,340 and make me beg for biscuits... 691 00:30:08,374 --> 00:30:09,976 Carol Jenkins. 692 00:30:10,009 --> 00:30:12,378 Yes. Carol Jenkins, huh? 693 00:30:12,411 --> 00:30:14,881 Carol Jenkins is a single mother of four... 694 00:30:14,914 --> 00:30:17,049 temporarily relocated from Delaware 695 00:30:17,083 --> 00:30:18,885 to increase sales for a software company. 696 00:30:18,918 --> 00:30:20,819 Okay, that is... 697 00:30:20,853 --> 00:30:22,354 a different occup... 698 00:30:24,056 --> 00:30:26,325 Is there a problem? No. 699 00:30:26,358 --> 00:30:28,895 I was just wondering if this was my family, or if I had taken hostages. 700 00:30:30,029 --> 00:30:31,697 I'm just not sure... 701 00:30:31,730 --> 00:30:34,000 how De Luca is gonna take me seriously if I look like this. 702 00:30:34,033 --> 00:30:36,035 De Luca is not going to take you anything. 703 00:30:36,068 --> 00:30:37,203 In case you did not hear me... 704 00:30:37,236 --> 00:30:38,604 you are not to make direct contact 705 00:30:38,637 --> 00:30:40,306 with any of the targets. 706 00:30:40,339 --> 00:30:42,774 Track and report. 707 00:30:42,808 --> 00:30:44,343 We're setting you up in a surveillance office 708 00:30:44,376 --> 00:30:45,978 across the street from De Luca's. 709 00:30:46,012 --> 00:30:47,513 You'll be tapped into the same telecom trunk... 710 00:30:47,546 --> 00:30:50,016 and have access to voice and data coming into his office... 711 00:30:50,049 --> 00:30:51,217 and that is as sexy as it gets. 712 00:30:51,583 --> 00:30:53,019 One mistake, 713 00:30:53,052 --> 00:30:55,387 and we've got a nuclear bomb in the hands of terrorists. 714 00:30:55,421 --> 00:30:56,355 Do you understand? 715 00:30:56,388 --> 00:30:57,856 Yes. 716 00:30:57,890 --> 00:30:59,191 Go see Patrick. He's got special equipment for you. 717 00:31:04,363 --> 00:31:06,565 Oh, my God. 718 00:31:06,598 --> 00:31:07,967 What are you doing? 719 00:31:10,402 --> 00:31:11,938 Did you come up with your spy name yet? 720 00:31:11,971 --> 00:31:14,406 Mine would be "Amber Valentine." 721 00:31:14,440 --> 00:31:16,408 That sounds like you're an adult film star. 722 00:31:16,442 --> 00:31:18,177 No, I did the spy name formula. 723 00:31:18,210 --> 00:31:19,478 "Amber" was the name of my first pet, 724 00:31:19,511 --> 00:31:20,947 and I grew up on Valentine Street. 725 00:31:20,980 --> 00:31:22,814 That's how you come up with your porn name. 726 00:31:22,848 --> 00:31:24,750 I thought it was your spy name! No! 727 00:31:24,783 --> 00:31:26,118 What would yours be? 728 00:31:26,152 --> 00:31:28,654 "Meatball Martin Luther King Jr. Boulevard." 729 00:31:29,555 --> 00:31:30,622 Yeah. Wow. 730 00:31:32,491 --> 00:31:34,226 Oh, my God. 731 00:31:35,627 --> 00:31:36,595 This is so exciting! 732 00:31:36,628 --> 00:31:37,763 (LAUGHS) 733 00:31:37,796 --> 00:31:38,897 You're a spy! 734 00:31:38,931 --> 00:31:40,199 I know! I know! 735 00:31:40,232 --> 00:31:41,333 Oh, my God! 736 00:31:41,367 --> 00:31:42,634 You're gonna get one of those! 737 00:31:42,668 --> 00:31:43,970 SUSAN: No, I'm not! 738 00:31:44,670 --> 00:31:46,272 Look at that! 739 00:31:46,305 --> 00:31:48,140 NANCY: That looks high-tech. 740 00:31:48,174 --> 00:31:49,641 It's like the future. 741 00:31:51,043 --> 00:31:52,211 Patrick. Susan. 742 00:31:52,244 --> 00:31:54,113 Hey, Patrick. Yes. 743 00:31:54,146 --> 00:31:56,182 I was given specific instructions by Elaine 744 00:31:56,215 --> 00:31:57,249 to tailor these gadgets to you. 745 00:31:58,617 --> 00:31:59,751 SUSAN: Wow. NANCY: Wow, look at that watch. 746 00:31:59,785 --> 00:32:00,586 These are not yours. 747 00:32:00,852 --> 00:32:01,988 Oh. 748 00:32:05,524 --> 00:32:07,126 Is that a rape whistle? 749 00:32:07,159 --> 00:32:09,428 Elaine wanted you to only be carrying items 750 00:32:09,461 --> 00:32:12,464 a single woman travelling through Europe would have. 751 00:32:12,498 --> 00:32:14,033 But she could get that at any pharmacy. 752 00:32:14,066 --> 00:32:15,901 Not this whistle. 753 00:32:15,934 --> 00:32:17,303 When you blow through this whistle, 754 00:32:17,336 --> 00:32:19,171 a small, poisonous dart flies out... 755 00:32:19,205 --> 00:32:21,140 neutralizing your target. 756 00:32:21,173 --> 00:32:24,043 Also, it needs your fingerprints on it to work. 757 00:32:24,076 --> 00:32:25,877 That is really neat! Stop it, that's amazing. 758 00:32:25,911 --> 00:32:28,180 That is really super cool! I love that! 759 00:32:28,214 --> 00:32:29,715 This anti-fungal spray can freeze and disable... 760 00:32:30,782 --> 00:32:32,318 any security system. 761 00:32:32,518 --> 00:32:34,520 Wow. 762 00:32:34,553 --> 00:32:36,655 That is quite an image to be carrying all over Europe. 763 00:32:36,688 --> 00:32:38,290 It's also a pepper spray. 764 00:32:38,324 --> 00:32:40,559 Why not just make it look like pepper spray? 765 00:32:40,592 --> 00:32:42,428 That's a pretty good idea. 766 00:32:42,461 --> 00:32:43,595 Well, next time. 767 00:32:43,629 --> 00:32:45,031 I can wait, 768 00:32:45,064 --> 00:32:47,133 if you want to print up a new label. 769 00:32:47,166 --> 00:32:49,801 No, I'd have to turn the printer on again. 770 00:32:49,835 --> 00:32:50,569 I don't really want to. 771 00:32:51,570 --> 00:32:53,472 Each of these are filled with chloroform. 772 00:32:53,505 --> 00:32:57,076 Wow, that is an unsettling amount of hemorrhoid wipes. 773 00:32:57,109 --> 00:32:58,844 Makes me kind of wonder... 774 00:32:58,877 --> 00:33:01,247 what, exactly, is going on back there. 775 00:33:01,280 --> 00:33:02,714 I wouldn't know. I don't have that problem. 776 00:33:02,748 --> 00:33:04,216 I don't have that problem. 777 00:33:04,250 --> 00:33:06,052 If you ever feel like you have been poisoned... 778 00:33:06,085 --> 00:33:07,586 chew one of these. 779 00:33:12,391 --> 00:33:14,626 Have I done something to you to upset you? 780 00:33:16,228 --> 00:33:18,497 Because this is a peculiar theme. 781 00:33:18,530 --> 00:33:21,667 Finally, every agent gets a night vision scope... 782 00:33:21,700 --> 00:33:23,302 hidden in their watch. 783 00:33:23,335 --> 00:33:25,771 I have heard about this. I've been looking... 784 00:33:25,804 --> 00:33:27,339 Oh. Who's that? 785 00:33:27,373 --> 00:33:29,275 That is Bette Midler and Barbara Hershey. 786 00:33:29,708 --> 00:33:31,143 From Beaches. 787 00:33:32,344 --> 00:33:35,314 How much am I supposed to like Beaches? 788 00:33:35,347 --> 00:33:37,616 I would imagine a lot, if you have the watch. 789 00:33:37,649 --> 00:33:39,418 Hey, Pat, I'm flying! PATRICK: Anthony! 790 00:33:39,451 --> 00:33:41,087 Don't wear out the battery on that. 791 00:33:41,120 --> 00:33:42,788 Am I getting that? 792 00:33:42,821 --> 00:33:44,856 No, you're not gonna get that. 793 00:33:44,890 --> 00:33:46,692 I've already packed your bags. Hurry up and get dressed. 794 00:33:47,826 --> 00:33:50,496 Carol Jenkins has to get to the airport immediately. 795 00:33:50,529 --> 00:33:51,930 And may I say... 796 00:33:51,963 --> 00:33:52,931 I think it's very brave of you to sacrifice 797 00:33:52,964 --> 00:33:54,500 your life for your country. 798 00:33:54,533 --> 00:33:56,702 I'm not sacrifi... I'm coming back. 799 00:33:57,369 --> 00:33:59,271 Let's see. 800 00:33:59,305 --> 00:34:02,074 Hey, Pat! I'm gonna totally crop dust these guys. 801 00:34:02,108 --> 00:34:03,309 Way to go, Anthony. 802 00:34:03,342 --> 00:34:05,277 (FARTS) Oh, just pardon me. 803 00:34:05,311 --> 00:34:06,312 (FARTS AGAIN) Oh, God. I think I shit my pants. 804 00:34:07,113 --> 00:34:08,514 (SEXY POP MUSIC PLAYING) 805 00:34:17,956 --> 00:34:20,025 You look amazing, Susan. 806 00:34:20,058 --> 00:34:22,361 I look like someone's homophobic aunt. 807 00:34:27,933 --> 00:34:29,301 SUSAN: Wow. 808 00:34:29,335 --> 00:34:31,137 Hotel Modiere, please. 809 00:34:31,770 --> 00:34:32,638 (GASPS) 810 00:34:33,205 --> 00:34:34,740 This is so exciting. 811 00:34:34,773 --> 00:34:35,674 Ooh. 812 00:34:36,775 --> 00:34:37,776 The Louvre. 813 00:34:38,877 --> 00:34:40,179 Wow. 814 00:34:40,212 --> 00:34:41,847 That's a beautiful hotel. 815 00:34:41,880 --> 00:34:43,215 Not that one? 816 00:34:43,249 --> 00:34:44,816 I hope it's that. Is it that one? 817 00:34:44,850 --> 00:34:47,886 Nope. Oh... Maybe next time. 818 00:34:47,919 --> 00:34:51,390 I think we're getting into a little dicier of an area. 819 00:34:53,725 --> 00:34:54,826 Ooh. That's a little unsavory. 820 00:34:55,694 --> 00:34:58,630 I think we can probably go back towards... 821 00:34:58,664 --> 00:34:59,565 my hotel. 822 00:35:00,199 --> 00:35:01,700 No, no, no. 823 00:35:01,733 --> 00:35:04,170 No, this... 824 00:35:04,203 --> 00:35:08,374 I don't believe this could be the Hotel Modiere. 825 00:35:10,742 --> 00:35:12,311 This is. Yes, it is. 826 00:35:13,011 --> 00:35:14,112 (GLASS SHATTERING) 827 00:35:14,146 --> 00:35:15,314 (SIRENS WAILING) 828 00:35:21,887 --> 00:35:23,655 (WOMAN YELLING) 829 00:35:23,689 --> 00:35:24,590 (DOG BARKING) 830 00:35:28,594 --> 00:35:30,128 (WOMAN SOBBING) 831 00:35:30,896 --> 00:35:32,130 (MAN LAUGHING MANIACALLY) 832 00:35:37,703 --> 00:35:38,837 Oh, man. 833 00:35:51,517 --> 00:35:53,719 Keep it together, Susan, okay? 834 00:35:54,653 --> 00:35:55,887 Nancy? (GASPS) 835 00:35:55,921 --> 00:35:57,055 Please tell me you can hear me. 836 00:35:57,088 --> 00:35:58,123 I'm here. I've got you. 837 00:35:58,156 --> 00:35:59,658 Okay. 838 00:35:59,691 --> 00:36:00,959 You'll be pleased to hear the bats have officially gone. 839 00:36:00,992 --> 00:36:03,128 We are now vermin free. 840 00:36:03,161 --> 00:36:04,763 Did you get your gun, Carol? 841 00:36:04,796 --> 00:36:06,865 Yes, and don't call me that. 842 00:36:06,898 --> 00:36:10,636 Oh, my God. Cripes. I think I'm having a heart attack. 843 00:36:10,669 --> 00:36:13,572 I can't do this, Nancy. Fine was the real spy, not me! 844 00:36:13,605 --> 00:36:14,940 Don't worry. 845 00:36:14,973 --> 00:36:16,642 I'm here for you, okay? Everything is gonna be fine. 846 00:36:16,675 --> 00:36:18,477 I'm gonna talk you through this, all right? 847 00:36:18,510 --> 00:36:19,911 Put your camera in. I want to see your room. 848 00:36:21,112 --> 00:36:23,849 No, you don't. It's that bad. 849 00:36:23,882 --> 00:36:25,784 Martha Stewart had a breakdown, kind of feel. 850 00:36:26,718 --> 00:36:28,687 NANCY: Oh. Wow. 851 00:36:28,720 --> 00:36:31,056 Looks like they put you up in The Shitz-Carlton. 852 00:36:31,089 --> 00:36:32,691 Try and get some sleep... 853 00:36:32,724 --> 00:36:34,726 and we'll get started first thing in the morning. 854 00:36:34,760 --> 00:36:37,429 I don't know what I'm gonna do when I see that Rayna woman. 855 00:36:37,463 --> 00:36:38,930 I want her dead for what she did to Fine. 856 00:36:38,964 --> 00:36:41,300 Okay. Deep breaths. 857 00:36:41,333 --> 00:36:43,969 Listen to me. You're not gonna get anywhere near her... 858 00:36:44,002 --> 00:36:45,337 so there's nothing to worry about. 859 00:36:46,305 --> 00:36:48,073 Oh, God. Really? 860 00:36:48,106 --> 00:36:49,341 Guys... 861 00:36:50,008 --> 00:36:51,843 there's a mouse on my tits. 862 00:36:51,877 --> 00:36:53,512 I think you're safer there. 863 00:36:53,545 --> 00:36:55,614 All right. Good night. Night. 864 00:36:58,784 --> 00:36:59,685 Ah! 865 00:37:09,428 --> 00:37:11,997 You got this, Susan. Okay. 866 00:37:12,030 --> 00:37:13,699 You're a warrior. 867 00:37:14,500 --> 00:37:17,736 You're a weapon. Okay? 868 00:37:17,769 --> 00:37:19,505 This is no sweat. FORD: Looks like you're sweating to me. 869 00:37:19,538 --> 00:37:20,639 Jesus! 870 00:37:23,141 --> 00:37:24,876 What are you doing in my room? 871 00:37:24,910 --> 00:37:26,945 What, how did I get into this shit-box hotel room? 872 00:37:26,978 --> 00:37:28,447 Because I'm a real spy. 873 00:37:28,480 --> 00:37:29,815 I thought you quit. 874 00:37:29,848 --> 00:37:32,050 We have to stop the sale of a nuclear bomb... 875 00:37:32,083 --> 00:37:35,053 and they send in someone who looks like Santa Claus' fucking wife. 876 00:37:35,086 --> 00:37:37,356 Did you forget? I am undercover, 877 00:37:37,389 --> 00:37:39,090 because you're not supposed to be here. 878 00:37:39,124 --> 00:37:41,760 I make a habit of doing things that people say I can't do. 879 00:37:41,793 --> 00:37:43,194 Walk through fire... 880 00:37:43,228 --> 00:37:44,730 water-ski blindfolded... 881 00:37:44,763 --> 00:37:46,598 take up piano at a late age... 882 00:37:46,632 --> 00:37:48,600 and I'm gonna take down De Luca 883 00:37:48,634 --> 00:37:50,168 and Rayna and Dudaev... 884 00:37:50,201 --> 00:37:51,470 and I'm gonna get that bomb back. 885 00:37:51,503 --> 00:37:53,305 Why do you even care what I do? 886 00:37:53,339 --> 00:37:55,374 You really think you're ready for the field? 887 00:37:55,407 --> 00:37:57,543 I once used defibrillators on myself. 888 00:37:57,576 --> 00:38:00,479 I've pulled shards of glass out of my fucking eye. 889 00:38:00,512 --> 00:38:03,281 I've jumped from a high-rise building... 890 00:38:03,315 --> 00:38:05,984 using only a raincoat as a parachute... 891 00:38:06,017 --> 00:38:07,386 and broke both legs upon landing. 892 00:38:07,419 --> 00:38:09,388 And I still had to pretend 893 00:38:09,421 --> 00:38:11,757 I was in a fucking Cirque du Soleil show! 894 00:38:11,790 --> 00:38:13,559 I've swallowed enough microchips 895 00:38:13,592 --> 00:38:14,960 and shit them back out again... 896 00:38:14,993 --> 00:38:16,428 to make a computer. 897 00:38:16,462 --> 00:38:19,097 This arm has been ripped off completely... 898 00:38:19,130 --> 00:38:21,533 and reattached with this fucking arm. 899 00:38:21,567 --> 00:38:23,969 I don't know that that's possible. 900 00:38:24,002 --> 00:38:25,270 I mean, medically. 901 00:38:25,303 --> 00:38:28,106 During the threat of an assassination attempt... 902 00:38:28,139 --> 00:38:30,776 I appeared, convincingly, in front of Congress... 903 00:38:30,809 --> 00:38:31,843 as Barack Obama. 904 00:38:32,277 --> 00:38:34,312 In blackface? 905 00:38:34,346 --> 00:38:36,281 That's not appropriate. 906 00:38:36,314 --> 00:38:40,018 I watched the couple that raised me explode in a van. 907 00:38:40,051 --> 00:38:42,854 I watched the woman I love get tossed from a plane... 908 00:38:42,888 --> 00:38:44,923 and hit by another plane, midair. 909 00:38:45,657 --> 00:38:47,292 I drove a car off a freeway... 910 00:38:47,325 --> 00:38:49,495 on top of a train... 911 00:38:49,528 --> 00:38:50,696 while I was on fire. 912 00:38:50,729 --> 00:38:52,364 Not the car. 913 00:38:52,398 --> 00:38:54,065 I was on fire. 914 00:38:54,099 --> 00:38:55,467 Jesus, you're intense. 915 00:38:58,103 --> 00:38:59,505 I took this from your minibar. 916 00:38:59,538 --> 00:39:00,939 Well, that's not right. 917 00:39:07,145 --> 00:39:09,415 You're gonna ruin this mission. 918 00:39:09,448 --> 00:39:11,717 No, you're gonna ruin this mission! 919 00:39:12,150 --> 00:39:13,652 No. 920 00:39:13,685 --> 00:39:14,853 You are. 921 00:39:16,054 --> 00:39:17,556 No, you're going to! 922 00:39:18,924 --> 00:39:21,159 You, times infinity. 923 00:39:21,192 --> 00:39:22,628 Aw... 924 00:39:22,661 --> 00:39:24,696 Could this hotel be more murder-y? 925 00:39:25,296 --> 00:39:26,432 (OBJECTS CLATTERING) 926 00:39:33,204 --> 00:39:36,007 Okay, so my office is in here... 927 00:39:36,041 --> 00:39:37,509 which means that De Luca 928 00:39:37,543 --> 00:39:39,778 is right across the street at 39... 929 00:39:43,749 --> 00:39:46,685 Oh, God. Tell me that's not De Luca's building? 930 00:39:46,718 --> 00:39:48,720 De Luca must have known we were coming. 931 00:39:48,754 --> 00:39:50,456 What am I supposed to do now? 932 00:39:50,489 --> 00:39:52,057 Okay, don't panic. 933 00:39:52,090 --> 00:39:54,493 Lemonade out of lemons. Stay focused. We can do this. 934 00:39:56,361 --> 00:39:57,663 (SPEAKING FRENCH) 935 00:40:23,054 --> 00:40:24,255 Okay, I've got it. 936 00:40:24,289 --> 00:40:25,891 I'll run it through the system. It will take a few minutes. 937 00:40:32,864 --> 00:40:33,732 NANCY: Nothing's coming up. 938 00:40:34,633 --> 00:40:35,534 Might just be a looky-loo. 939 00:40:36,301 --> 00:40:37,669 SUSAN: Keep looking. 940 00:40:37,703 --> 00:40:39,104 I've got a feeling about this guy. 941 00:40:39,137 --> 00:40:41,607 I've got a feeling you're about to fuck things up. 942 00:40:42,908 --> 00:40:44,510 (GROANS) 943 00:40:44,543 --> 00:40:47,145 Oh, bugger me with a fish pole. It's Ford. 944 00:40:47,178 --> 00:40:49,548 Sharon, Ford's in the field. Did you know this? 945 00:40:49,581 --> 00:40:51,583 Until he checks in, there's nothing I can do. 946 00:40:51,617 --> 00:40:53,852 You go make some friends, and stop stalking me! 947 00:40:53,885 --> 00:40:55,954 Was it your mission to tip off the target 948 00:40:55,987 --> 00:40:58,456 so he burns everything in advance? 949 00:40:58,490 --> 00:41:01,259 If so, well done. Phenomenal job. 950 00:41:01,292 --> 00:41:03,795 I'm sure they got suspicious because they've been seeing you all over the place! 951 00:41:03,829 --> 00:41:05,030 You're gonna get yourself killed. 952 00:41:05,063 --> 00:41:06,131 Nothing kills me. 953 00:41:06,164 --> 00:41:09,100 I'm immune to 179 different types of poison. 954 00:41:09,134 --> 00:41:12,137 I know, because I ingested them all at once... 955 00:41:12,170 --> 00:41:13,672 when I was deep undercover... 956 00:41:13,705 --> 00:41:16,742 in an underground, poison-ingesting crime ring. 957 00:41:16,775 --> 00:41:18,476 Wow. It was like dog fighting. 958 00:41:18,510 --> 00:41:19,878 But instead of dogs fighting, 959 00:41:19,911 --> 00:41:21,813 it was humans ingesting poison... 960 00:41:21,847 --> 00:41:23,849 and rich people would bet... 961 00:41:23,882 --> 00:41:25,651 whether we would live or die. 962 00:41:25,684 --> 00:41:28,153 Yeah, I'm having a hard time with this one. 963 00:41:28,186 --> 00:41:30,421 I died for five minutes, and then I came back to life. 964 00:41:30,455 --> 00:41:31,890 What's he wear--? 965 00:41:31,923 --> 00:41:33,625 He looks like he's in the cast of Newsies. 966 00:41:33,659 --> 00:41:35,661 Does Crocker even know you're here? 967 00:41:35,694 --> 00:41:36,695 I don't need anyone's permission 968 00:41:36,728 --> 00:41:38,296 to save the country... 969 00:41:38,329 --> 00:41:40,431 and avenge my dear friend Bradley Fine's death. 970 00:41:40,465 --> 00:41:41,867 You didn't even like him. 971 00:41:41,900 --> 00:41:43,669 You used to call him "Beverly Whine"! 972 00:41:43,702 --> 00:41:46,237 You had him as Secret Santa and you gave him tampons! 973 00:41:46,271 --> 00:41:47,505 It's called the rivalry of men. 974 00:41:47,539 --> 00:41:48,974 You wouldn't understand. 975 00:41:49,007 --> 00:41:51,643 Unless you've got a dong up underneath that skirt. 976 00:41:51,677 --> 00:41:53,344 That is super rude, and don't say "dong"... 977 00:41:53,378 --> 00:41:54,780 and don't do that! 978 00:41:54,813 --> 00:41:57,883 Nobody sees me when I don't want them to. 979 00:41:57,916 --> 00:42:00,051 I move like a fucking shadow. 980 00:42:01,352 --> 00:42:02,821 (SPEAKING FRENCH) 981 00:42:02,854 --> 00:42:04,489 He's gone all sorts of rogue. 982 00:42:04,522 --> 00:42:06,524 Sharon says he really did quit. Elaine couldn't stop him. 983 00:42:06,558 --> 00:42:08,059 He's out for blood. 984 00:42:08,093 --> 00:42:09,728 Yeah, real tough guy in his Louis Vuitton backpack. 985 00:42:13,498 --> 00:42:14,800 Nancy, do you see that? 986 00:42:14,833 --> 00:42:16,201 It's the man from the fire. 987 00:42:17,468 --> 00:42:18,570 I'm following him. 988 00:42:18,604 --> 00:42:20,639 Oh. Exciting! 989 00:42:20,672 --> 00:42:22,240 And I'm following you, following him, 990 00:42:22,273 --> 00:42:23,541 so I'm having quite a day, here. 991 00:42:29,981 --> 00:42:32,417 Do you think Ford's leading him into a trap? 992 00:42:32,450 --> 00:42:34,552 Idiot doesn't even know he's being followed. 993 00:42:38,289 --> 00:42:39,991 He's meeting with some woman. 994 00:42:40,025 --> 00:42:42,227 I don't recognize her. You have any idea who she is? 995 00:42:42,260 --> 00:42:43,461 No, it's hard to make out. 996 00:42:43,494 --> 00:42:44,295 Can you get any closer? 997 00:42:48,767 --> 00:42:50,068 Nancy, our guy just switched out 998 00:42:50,101 --> 00:42:51,169 Ford's backpack. It's a setup. 999 00:42:53,371 --> 00:42:54,572 Uh... 1000 00:42:54,606 --> 00:42:55,807 I gotta go warn him! 1001 00:42:55,841 --> 00:42:57,508 (SHOUTING) Ford! Ford! 1002 00:42:57,542 --> 00:42:59,510 Look out! I gotta get through! 1003 00:42:59,544 --> 00:43:01,079 I left my baby in the shop! 1004 00:43:01,112 --> 00:43:03,481 Get out of the way! Let me through, I'm sick! 1005 00:43:03,514 --> 00:43:05,851 Susan, tell them you've shat your pants. 1006 00:43:05,884 --> 00:43:06,918 That would get me out of your way, for sure. 1007 00:43:07,452 --> 00:43:09,621 I've shat my pants! 1008 00:43:09,655 --> 00:43:11,089 Excuse me. Ford! 1009 00:43:13,524 --> 00:43:14,325 He's got a friend. 1010 00:43:17,295 --> 00:43:18,830 Hello, everybody! 1011 00:43:18,864 --> 00:43:20,165 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1012 00:43:22,801 --> 00:43:23,969 (DANCE MUSIC PLAYING) 1013 00:43:29,140 --> 00:43:31,109 (SINGING IN GERMAN) 1014 00:43:31,643 --> 00:43:32,711 Ford! 1015 00:43:33,344 --> 00:43:34,245 Ford! 1016 00:43:34,980 --> 00:43:35,847 Ford! 1017 00:43:42,453 --> 00:43:43,621 I need the mic! 1018 00:43:43,655 --> 00:43:44,790 No! I need-- 1019 00:43:44,823 --> 00:43:45,757 No! 1020 00:43:46,557 --> 00:43:47,859 No! 1021 00:43:48,526 --> 00:43:50,495 No, no, no! 1022 00:43:50,528 --> 00:43:51,763 Susan, you're meant to be blending in. 1023 00:43:51,797 --> 00:43:53,865 What are you doing? 1024 00:43:53,899 --> 00:43:55,000 God! Move! 1025 00:43:56,702 --> 00:43:58,369 (AUTO-TUNED VOICE) Rick Ford! 1026 00:43:59,805 --> 00:44:00,772 Give me the mic! 1027 00:44:03,508 --> 00:44:05,043 How are you doing this in heels? 1028 00:44:05,076 --> 00:44:05,977 Oh, God. 1029 00:44:08,146 --> 00:44:08,980 Rick Ford! 1030 00:44:10,481 --> 00:44:12,350 They switched the bag! 1031 00:44:14,652 --> 00:44:16,054 Oh, fuck. 1032 00:44:16,087 --> 00:44:17,455 (SHOUTING) Get out of the fucking way! 1033 00:44:17,488 --> 00:44:18,690 Move! 1034 00:44:18,724 --> 00:44:19,725 Get out of his way! 1035 00:44:20,325 --> 00:44:21,226 Move! 1036 00:44:22,627 --> 00:44:23,361 * I want to see 1037 00:44:29,801 --> 00:44:31,069 (PEOPLE YELLING) 1038 00:44:38,443 --> 00:44:39,277 Oh, no. 1039 00:44:41,412 --> 00:44:43,481 Nancy, I'm in pursuit of one of the terrorists! 1040 00:44:43,514 --> 00:44:45,250 He took my picture! He's gonna blow my cover! 1041 00:44:45,283 --> 00:44:46,752 You're in pursuit? 1042 00:44:46,785 --> 00:44:49,054 What in God's name are you gonna do if you catch him? 1043 00:44:49,087 --> 00:44:51,289 Knock him out with a hemorrhoid wipe. I don't know! 1044 00:44:51,322 --> 00:44:53,424 I'm just gonna track him and report his location. 1045 00:44:53,458 --> 00:44:55,360 This all seems very Rick Ford-y to me. 1046 00:44:55,393 --> 00:44:57,095 I do not condone these sexy 1047 00:44:57,128 --> 00:44:58,696 but reckless actions of yours, Susan! 1048 00:45:09,240 --> 00:45:11,109 (PANTING) Oh, God. He went into a building. 1049 00:45:11,142 --> 00:45:12,310 Okay. 1050 00:45:12,343 --> 00:45:15,046 Well done. That's it. Time to call it a day. 1051 00:45:15,080 --> 00:45:17,382 Location is officially noted. 1052 00:45:17,415 --> 00:45:18,549 I'm following him in. 1053 00:45:18,583 --> 00:45:19,885 What? 1054 00:45:19,918 --> 00:45:21,419 I'm doing this for Fine. (COCKS GUNS) 1055 00:45:22,620 --> 00:45:23,454 (EXHALES) 1056 00:45:30,962 --> 00:45:32,363 (SOFTLY) He's at the top of the stairs. 1057 00:45:32,397 --> 00:45:34,099 Oh, gosh, please be careful. 1058 00:45:34,132 --> 00:45:36,534 You are incredibly out of your league. 1059 00:45:36,567 --> 00:45:38,669 This is just like when I watched myself in a sex tape. 1060 00:45:38,703 --> 00:45:40,872 There was just a lot of floundering and laughable moments. 1061 00:45:40,906 --> 00:45:43,441 Nancy, I need you to not talk until I ask you to. 1062 00:45:43,474 --> 00:45:44,943 I'm sorry, it's just that I'm really nervous. 1063 00:45:49,380 --> 00:45:50,949 Be careful, Susan. 1064 00:45:57,355 --> 00:45:58,223 Okay. 1065 00:45:59,524 --> 00:46:00,325 (EXHALES SLOWLY) 1066 00:46:25,750 --> 00:46:26,784 (GRUNTING) 1067 00:46:28,686 --> 00:46:29,988 Oh, hey. 1068 00:46:30,021 --> 00:46:32,690 Imagine running into you up here. 1069 00:46:32,723 --> 00:46:34,893 I was just looking for my bird. Just looking... 1070 00:46:34,926 --> 00:46:36,694 Hey, Mr. Beanbag! (WHISTLES) 1071 00:46:36,727 --> 00:46:37,863 You like birds? 1072 00:46:37,896 --> 00:46:39,797 All right. All right. 1073 00:46:39,831 --> 00:46:41,432 I'm gonna give you a warning. 1074 00:46:41,466 --> 00:46:44,069 I don't wanna see any more of that funny bomb stuff, you know? 1075 00:46:44,836 --> 00:46:46,171 All right. That's enough. 1076 00:46:46,204 --> 00:46:48,706 Drop the knife, or I'll shoot. 1077 00:46:48,739 --> 00:46:50,909 I don't think you will. 1078 00:46:50,942 --> 00:46:53,511 You see, it works better when you have the bullets inside the gun. 1079 00:46:56,314 --> 00:46:57,916 Oops. 1080 00:46:57,949 --> 00:47:00,651 I guess that CIA training isn't what it used to be. 1081 00:47:00,685 --> 00:47:01,519 I guess you're right, asshole. 1082 00:47:02,854 --> 00:47:03,889 (GROANING) 1083 00:47:06,457 --> 00:47:07,458 (BONES CRACK) 1084 00:47:07,492 --> 00:47:08,359 (SCREAMS) 1085 00:47:10,328 --> 00:47:11,196 No, no, no! 1086 00:47:16,801 --> 00:47:17,903 Oh, God! 1087 00:47:19,905 --> 00:47:21,572 Oh, Susan, what did you do? 1088 00:47:26,677 --> 00:47:28,179 Oh, God, not on him. 1089 00:47:28,213 --> 00:47:29,314 Not on him! 1090 00:47:31,182 --> 00:47:32,050 (GASPS) 1091 00:47:37,222 --> 00:47:38,924 Oh, God, why did I have that stew? 1092 00:47:45,496 --> 00:47:47,465 ELAINE: Well, Rayna's people obviously knew Ford was in Paris. 1093 00:47:48,399 --> 00:47:49,634 And getting footage... 1094 00:47:49,667 --> 00:47:51,702 of a CIA operative setting off a bomb in public... 1095 00:47:51,736 --> 00:47:54,172 would be a PR coup for any terrorist group. 1096 00:47:54,205 --> 00:47:56,141 Do we have anything on that woman he met? 1097 00:47:56,174 --> 00:47:58,076 Facial recognition isn't showing anything. 1098 00:47:58,109 --> 00:48:00,445 They were all over Ford. Are you able to track him? 1099 00:48:00,478 --> 00:48:03,681 Goddamn Ford is still off the grid in Paris. 1100 00:48:03,714 --> 00:48:04,849 I know because he keeps trying 1101 00:48:04,882 --> 00:48:07,218 to hack into our system for intel. 1102 00:48:07,252 --> 00:48:09,120 He's like a dog that gets loose from his yard... 1103 00:48:09,154 --> 00:48:10,588 and keeps humping and shitting his way 1104 00:48:10,621 --> 00:48:11,923 through the neighborhood. 1105 00:48:11,957 --> 00:48:12,857 Would be a lot easier if... 1106 00:48:12,890 --> 00:48:14,092 Oh, my God! 1107 00:48:14,725 --> 00:48:15,660 Oh! 1108 00:48:16,327 --> 00:48:17,562 SUSAN: Okay. 1109 00:48:17,595 --> 00:48:19,097 Ford's is bigger. 1110 00:48:19,130 --> 00:48:20,231 This is uncomfortable. 1111 00:48:21,632 --> 00:48:23,534 Why do they always point at it? We can see it. 1112 00:48:24,936 --> 00:48:27,505 He's dead though, isn't he? Aw. That's a waste. 1113 00:48:27,538 --> 00:48:29,040 SUSAN: Oh, God. A video. (CAMERA CLICKING) 1114 00:48:29,074 --> 00:48:30,508 I can only imagine what this is. 1115 00:48:30,541 --> 00:48:32,043 DE LUCA: You get everything on camera. 1116 00:48:32,077 --> 00:48:33,511 Base out of the hotel, 1117 00:48:33,544 --> 00:48:34,679 and go back there after the attack. 1118 00:48:34,712 --> 00:48:35,480 I'll take Renaldo to Rome. 1119 00:48:35,947 --> 00:48:37,382 "Renaldo." 1120 00:48:37,415 --> 00:48:38,916 Do we have a record of anyone with that name? 1121 00:48:38,950 --> 00:48:40,218 Not that I'm aware of. DE LUCA: Nicola. 1122 00:48:42,020 --> 00:48:43,354 Are you listening to me? 1123 00:48:43,388 --> 00:48:45,156 I was just testing the camera. 1124 00:48:45,190 --> 00:48:47,225 Stop it! Find Ford! 1125 00:48:52,663 --> 00:48:54,165 Wow. Oh... 1126 00:48:55,533 --> 00:48:57,202 Come on, what is wrong with this person? 1127 00:48:57,735 --> 00:48:59,104 Oh, damn it. 1128 00:48:59,137 --> 00:49:01,739 Well, now the screen's frozen. Hang on. 1129 00:49:01,772 --> 00:49:03,174 Come on, not the hourglass. 1130 00:49:03,208 --> 00:49:04,409 Cooper, put down the goddamn camera. 1131 00:49:05,176 --> 00:49:06,877 Nancy, can you pull up 1132 00:49:06,911 --> 00:49:10,115 Fine's POV cam from Boyanov's office? 1133 00:49:10,148 --> 00:49:11,516 Look on the desk. There's some photos there. 1134 00:49:11,549 --> 00:49:13,318 See if you find one of him standing next to a car. 1135 00:49:22,160 --> 00:49:23,494 Renaldo is a Rolls-Royce. 1136 00:49:23,528 --> 00:49:25,030 Hack into the Rolls' tracking system. 1137 00:49:25,063 --> 00:49:26,264 That car is a Wraith, 1138 00:49:26,297 --> 00:49:28,266 so it has a satellite-aided transmission. 1139 00:49:28,299 --> 00:49:29,767 Then tap into Boyanov's feed. 1140 00:49:29,800 --> 00:49:31,069 His GPS should tell you 1141 00:49:31,102 --> 00:49:32,970 exactly where De Luca is in Rome, right now. 1142 00:49:33,004 --> 00:49:34,472 I'm gonna head to the airport. 1143 00:49:34,505 --> 00:49:35,740 Forget it, Cooper. 1144 00:49:35,773 --> 00:49:37,075 You're coming back immediately. 1145 00:49:37,108 --> 00:49:39,044 Ma'am, I really think I can do this. 1146 00:49:39,077 --> 00:49:40,845 And I'm not one to toot my own horn, 1147 00:49:40,878 --> 00:49:42,313 but you know what? I'm gonna toot... 1148 00:49:42,347 --> 00:49:44,682 and say that I just saved a lot of people. 1149 00:49:44,715 --> 00:49:46,517 We are so close to getting Rayna and that bomb. 1150 00:49:47,552 --> 00:49:48,686 Pull back the rug in the corner. 1151 00:49:49,254 --> 00:49:50,155 Oh... 1152 00:49:54,092 --> 00:49:55,760 You'll be given a new identity. 1153 00:49:55,793 --> 00:49:56,627 Oh, thank God. 1154 00:49:57,962 --> 00:49:59,230 Oh, no! 1155 00:49:59,264 --> 00:50:00,998 Your name is Penny Morgan. 1156 00:50:01,032 --> 00:50:02,700 You're a divorced housewife from Iowa. 1157 00:50:02,733 --> 00:50:04,802 You've sold more Mary Kay products... 1158 00:50:04,835 --> 00:50:06,304 than anyone else in your state... 1159 00:50:06,337 --> 00:50:07,905 and you've traded in the free car you've won... 1160 00:50:07,938 --> 00:50:09,807 to fund a trip through Europe. 1161 00:50:09,840 --> 00:50:11,742 My hobbies are decoupage and needlepoint. 1162 00:50:11,776 --> 00:50:13,744 I collect porcelain dolls... 1163 00:50:13,778 --> 00:50:15,746 and I'm the vice president of the Ames Garden Club. 1164 00:50:15,780 --> 00:50:17,215 I couldn't even be president? 1165 00:50:17,248 --> 00:50:19,084 Maybe I should just be married to one of the dolls... 1166 00:50:19,117 --> 00:50:21,052 just to make it extra sad. 1167 00:50:21,086 --> 00:50:22,920 Ten cats. Why do I have ten cats? 1168 00:50:22,953 --> 00:50:25,022 Is that even legal? 1169 00:50:25,056 --> 00:50:28,025 Fine always got to be a businessman. 1170 00:50:28,059 --> 00:50:29,760 One time he was a race car driver. 1171 00:50:29,794 --> 00:50:30,761 Well, there's the ten cats. 1172 00:50:31,696 --> 00:50:33,131 Just missing a shirt that says 1173 00:50:33,164 --> 00:50:34,932 I've never felt the touch of a man. 1174 00:50:34,965 --> 00:50:36,334 Cooper, you're right. 1175 00:50:36,367 --> 00:50:38,035 You did good work back there. 1176 00:50:38,069 --> 00:50:39,570 That would have been a real mess. 1177 00:50:39,604 --> 00:50:41,439 Thank you, ma'am. 1178 00:50:41,472 --> 00:50:43,874 You still went with the cat lady. 1179 00:50:43,908 --> 00:50:45,110 It was already in the floor. 1180 00:50:45,610 --> 00:50:46,777 Ah. 1181 00:51:06,797 --> 00:51:07,565 (MAN WOLF-WHISTLING) 1182 00:51:08,333 --> 00:51:09,434 (SPEAKING ITALIAN) 1183 00:51:15,340 --> 00:51:17,041 (SPEAKING ITALIAN) 1184 00:51:17,074 --> 00:51:19,210 Great, that's a real confidence builder. 1185 00:51:19,244 --> 00:51:20,878 Did you find De Luca? 1186 00:51:20,911 --> 00:51:22,147 NANCY: He's been at the Majestic Hotel, 1187 00:51:22,180 --> 00:51:23,681 but he's just left, heading... 1188 00:51:23,714 --> 00:51:25,116 south, okay? 1189 00:51:25,150 --> 00:51:26,251 I'll guide you to him. 1190 00:51:26,284 --> 00:51:27,918 I've sent an ally to drive you. 1191 00:51:27,952 --> 00:51:30,488 Elaine said nothing fancy, so I've gone with earthy. 1192 00:51:30,888 --> 00:51:31,789 (HORNS HONKING) 1193 00:51:35,560 --> 00:51:36,427 Ooh. Whoa. 1194 00:51:38,229 --> 00:51:39,297 You wanna stop the car? 1195 00:51:39,330 --> 00:51:40,565 (SPEAKING ITALIAN) 1196 00:51:40,965 --> 00:51:42,167 Hi. 1197 00:51:42,200 --> 00:51:43,434 (SPEAKING ITALIAN) 1198 00:51:45,303 --> 00:51:46,304 Hey! 1199 00:51:46,937 --> 00:51:47,905 (SPEAKING ITALIAN) 1200 00:51:47,938 --> 00:51:49,073 Oh. 1201 00:51:49,106 --> 00:51:50,074 Welcome to Roma! 1202 00:51:50,107 --> 00:51:51,176 Thank you. 1203 00:51:52,143 --> 00:51:53,278 Thank you. 1204 00:51:54,445 --> 00:51:56,147 I'm Aldo. 1205 00:51:56,181 --> 00:51:58,716 Like the shoe store found in American malls. 1206 00:51:58,749 --> 00:51:59,950 (LAUGHING) 1207 00:51:59,984 --> 00:52:01,186 I'm Penny, like the penny. 1208 00:52:01,619 --> 00:52:03,020 Like a penny! 1209 00:52:03,053 --> 00:52:04,054 Or like penne alla vodka! 1210 00:52:04,088 --> 00:52:05,290 Okay. 1211 00:52:06,157 --> 00:52:07,592 Did you just grab my butt? 1212 00:52:08,058 --> 00:52:09,394 Yes. 1213 00:52:09,427 --> 00:52:12,096 Come. We need to get you to De Luca. 1214 00:52:12,129 --> 00:52:14,165 (POP MUSIC PLAYING) 1215 00:52:15,266 --> 00:52:16,334 (TIRES SCREECHING) 1216 00:52:16,367 --> 00:52:17,835 SUSAN: Jiminy Christmas! 1217 00:52:22,039 --> 00:52:22,873 Oh, my God! 1218 00:52:24,175 --> 00:52:25,576 (SCREAMING) 1219 00:52:25,610 --> 00:52:26,911 Don't worry, I have you! Ah! 1220 00:52:29,079 --> 00:52:30,481 Aldo, slow down! 1221 00:52:31,716 --> 00:52:33,784 Nancy, are you sure this guy is even an agent? 1222 00:52:33,818 --> 00:52:35,286 Absolutely. He's the best! 1223 00:52:36,721 --> 00:52:38,823 There have been some complaints filed against him. 1224 00:52:40,425 --> 00:52:42,360 Watch the road, watch the road! 1225 00:52:42,393 --> 00:52:43,894 Watch the road! Oh, my God! 1226 00:52:43,928 --> 00:52:45,162 Watch the road! 1227 00:52:45,196 --> 00:52:46,331 Wow, Aldo is making great time. 1228 00:52:48,699 --> 00:52:49,534 (SCREAMING) 1229 00:52:54,939 --> 00:52:55,806 A dead end! 1230 00:52:57,308 --> 00:52:58,776 This can't be right! 1231 00:52:58,809 --> 00:52:59,644 Oh, my God! 1232 00:53:08,953 --> 00:53:10,221 Ah! God! 1233 00:53:10,255 --> 00:53:12,122 Intriguing lady, we are here. 1234 00:53:12,156 --> 00:53:14,024 Now, you must go... 1235 00:53:14,058 --> 00:53:16,561 because I fear if I stare 1236 00:53:16,594 --> 00:53:19,397 into your beautiful green eyes a moment longer... 1237 00:53:19,430 --> 00:53:20,965 I will fall in love. 1238 00:53:20,998 --> 00:53:22,833 Oh! Too late. 1239 00:53:22,867 --> 00:53:24,168 My God, does that ever work? 1240 00:53:24,201 --> 00:53:25,870 I will take that as... 1241 00:53:25,903 --> 00:53:27,104 That's a "no." 1242 00:53:27,137 --> 00:53:27,872 A "no." Take that as a "no." 1243 00:53:33,678 --> 00:53:35,280 (SPEAKING ITALIAN) 1244 00:53:40,485 --> 00:53:42,320 You were just hitting on me. 1245 00:53:42,353 --> 00:53:43,454 I like to play the odds. Yeah. Well, good luck. 1246 00:53:44,088 --> 00:53:45,790 Here is my phone number. 1247 00:53:45,823 --> 00:53:48,426 Memorize it, then burn it. 1248 00:53:48,459 --> 00:53:52,363 These people we are dealing with, they like to... 1249 00:53:52,397 --> 00:53:55,566 How you say? Murder entire families. 1250 00:53:55,600 --> 00:53:57,302 Do you have something for me? 1251 00:53:57,335 --> 00:53:59,570 Do I have something for you? 1252 00:53:59,604 --> 00:54:00,838 Would you like something from me? 1253 00:54:01,205 --> 00:54:02,773 Not that. 1254 00:54:02,807 --> 00:54:04,709 What do you want from me? 1255 00:54:04,742 --> 00:54:07,011 You're supposed to have an envelope with my gun in it. 1256 00:54:07,044 --> 00:54:08,579 I don't have a gun. 1257 00:54:08,613 --> 00:54:12,317 I am just aroused from looking at you. 1258 00:54:14,785 --> 00:54:16,020 It was joke. 1259 00:54:16,053 --> 00:54:17,522 There is no gun. 1260 00:54:17,555 --> 00:54:19,824 They said you would no longer be needing one. 1261 00:54:19,857 --> 00:54:20,691 Good luck! 1262 00:54:22,827 --> 00:54:23,694 Ciao! 1263 00:54:25,296 --> 00:54:28,399 Good gravy. Was Pepe Le Pew not available? 1264 00:54:28,433 --> 00:54:29,667 NANCY: Stop complaining, Suzie. 1265 00:54:29,700 --> 00:54:31,936 You're getting more action than I have had in days. 1266 00:54:31,969 --> 00:54:33,270 Months. 1267 00:54:33,304 --> 00:54:35,105 Years. Three years and 40 days. 1268 00:54:35,139 --> 00:54:36,774 Do we have an update on De Luca? 1269 00:54:36,807 --> 00:54:38,175 Yes, he should be pulling up... 1270 00:54:38,208 --> 00:54:39,844 right about now. 1271 00:54:41,912 --> 00:54:42,747 (EXHALES) 1272 00:54:47,318 --> 00:54:50,020 Oh, wow. He is hot. 1273 00:54:50,054 --> 00:54:52,022 I'm not gonna lie to you. I don't think I can be objective anymore. 1274 00:54:52,056 --> 00:54:54,592 I'm rooting for that guy. I want him to win. 1275 00:54:54,625 --> 00:54:55,926 I'm joking, Susan. Don't report me. 1276 00:54:57,395 --> 00:54:58,763 He's handsy. 1277 00:54:58,796 --> 00:55:02,166 Let's set up camp in the pastry shop behind you. 1278 00:55:02,199 --> 00:55:04,369 According to Aldo, De Luca spends all night in the casino. 1279 00:55:04,402 --> 00:55:06,103 I'm going in, Nancy. 1280 00:55:06,136 --> 00:55:07,605 Susan, you heard Elaine. 1281 00:55:07,638 --> 00:55:10,741 Track and report. No contact! 1282 00:55:10,775 --> 00:55:13,344 I'll track De Luca inside, then I'll report. 1283 00:55:13,378 --> 00:55:15,480 And if he initiates contact with me... 1284 00:55:16,280 --> 00:55:18,082 I'll just go with it. Susan! 1285 00:55:18,115 --> 00:55:20,184 Your "cat lady" look is not gonna fit in in there. 1286 00:55:20,217 --> 00:55:22,353 That's why Penny Morgan is gonna burn her cat T-shirt... 1287 00:55:22,387 --> 00:55:24,021 and spend some of that Mary Kay money. 1288 00:55:24,054 --> 00:55:25,456 This is full-blown rogue! 1289 00:55:26,156 --> 00:55:27,992 * Yeah, I'm a diva 1290 00:55:28,025 --> 00:55:30,027 * Living in the club I don't need nobody 1291 00:55:30,895 --> 00:55:32,597 * I'm doing my own thing 1292 00:55:32,630 --> 00:55:35,032 * All I really want to do is party 1293 00:55:35,065 --> 00:55:36,434 (MAN WHISTLING) 1294 00:55:38,168 --> 00:55:39,404 (SPEAKING ITALIAN) 1295 00:55:41,205 --> 00:55:43,841 You guys are terrible! 1296 00:55:43,874 --> 00:55:45,843 I really hope De Luca is still in there, for your sake. 1297 00:55:45,876 --> 00:55:47,745 And they're not gonna reimburse you for all that. 1298 00:55:47,778 --> 00:55:49,213 You should have gone to cheaper stores, Susan. 1299 00:55:49,246 --> 00:55:50,948 Okay, I'm going offline, Nancy. 1300 00:55:50,981 --> 00:55:52,082 No, wait! 1301 00:55:52,116 --> 00:55:53,050 Susan! 1302 00:55:54,318 --> 00:55:55,753 * I'm a diva 1303 00:55:55,786 --> 00:55:57,522 * Doing my thing Don't need nobody * 1304 00:55:59,390 --> 00:56:01,358 Well, buongiorno, boys! 1305 00:56:01,392 --> 00:56:04,395 If I'm not out in 10 minutes, it's because I won the place. 1306 00:56:04,429 --> 00:56:06,631 Let me just rub that for luck. 1307 00:56:06,664 --> 00:56:08,666 Oh, that's an oily scalp. 1308 00:56:18,509 --> 00:56:20,711 I'm sorry, but I have to check you in. 1309 00:56:21,912 --> 00:56:24,214 Your name, please? Penny Morgan. 1310 00:56:24,248 --> 00:56:26,551 I don't see you on the list. I'm so sorry. 1311 00:56:26,584 --> 00:56:28,285 She's with me. 1312 00:56:28,318 --> 00:56:30,187 Darling. (GROWLS) 1313 00:56:30,220 --> 00:56:32,523 You're late. The way you look... 1314 00:56:32,557 --> 00:56:35,059 I'd say it was more than worth the wait. Come. 1315 00:56:35,092 --> 00:56:36,461 Let's get a drink. Ow. Ow. 1316 00:56:36,494 --> 00:56:38,228 Such a gentleman. 1317 00:56:38,262 --> 00:56:40,765 You look absolutely stunning tonight here, darling. 1318 00:56:40,798 --> 00:56:42,433 What the fuck are you doing in here, arsehole? 1319 00:56:42,467 --> 00:56:43,668 That's quite a tone change, isn't it? 1320 00:56:43,701 --> 00:56:45,169 What are you doing in here? 1321 00:56:45,202 --> 00:56:47,371 You are completely compromising me right now. 1322 00:56:47,404 --> 00:56:49,173 I'm compromising you? Fucking hilarious. 1323 00:56:49,206 --> 00:56:50,374 You were about to cause a scene 1324 00:56:50,407 --> 00:56:51,576 trying to get into this fucking place. 1325 00:56:51,609 --> 00:56:53,177 Give me a little credit. What do you think I'm gonna do? 1326 00:56:53,210 --> 00:56:54,579 Run over there and be like, "Hey, I'm a crazy lady! 1327 00:56:54,612 --> 00:56:56,213 "Where's the buffet? I'm from the Midwest. 1328 00:56:56,246 --> 00:56:57,682 "Where's Blue Man Group?" 1329 00:56:57,715 --> 00:56:59,950 I am not an idiot, Ford. You are an idiot. 1330 00:56:59,984 --> 00:57:01,285 You should not be in this casino... 1331 00:57:01,318 --> 00:57:03,253 because De Luca is here and I need to get close to him. 1332 00:57:03,287 --> 00:57:05,456 How you gonna do that? How you gonna do that, Cooper? 1333 00:57:05,490 --> 00:57:06,423 What, are you gonna seduce him? 1334 00:57:06,457 --> 00:57:07,592 That your big fucking plan? 1335 00:57:07,625 --> 00:57:08,926 Yeah, what if it is? 1336 00:57:08,959 --> 00:57:10,360 Why is that so hard to believe? 1337 00:57:10,394 --> 00:57:12,196 Because you look like a flute player in a wedding band. 1338 00:57:12,229 --> 00:57:13,564 That's fucking why! 1339 00:57:13,598 --> 00:57:15,432 I'm here to take De Luca out. 1340 00:57:15,466 --> 00:57:17,602 Ooh. It sounds romantic. I hope you get lucky! 1341 00:57:17,635 --> 00:57:19,403 God damn it, if I was trying to sound romantic... 1342 00:57:19,436 --> 00:57:21,572 you'd be lying on the floor, soaking wet and breathless... 1343 00:57:21,606 --> 00:57:22,940 wondering what came over you. 1344 00:57:22,973 --> 00:57:25,375 But I'm not, so get the fuck out of my way! 1345 00:57:25,409 --> 00:57:27,411 I need you to rein it in, buddy, okay? 1346 00:57:27,444 --> 00:57:29,413 If you take out De Luca, we don't have a shot at getting Rayna. 1347 00:57:29,446 --> 00:57:31,516 So take it down, like, 5,000 notches! 1348 00:57:31,549 --> 00:57:32,717 Take it down? That's how you get 1349 00:57:32,750 --> 00:57:33,951 polonium-210 slipped into your drink... 1350 00:57:33,984 --> 00:57:35,419 and go 18 months in intensive care 1351 00:57:35,452 --> 00:57:36,654 for radiation poisoning... 1352 00:57:36,687 --> 00:57:38,556 and go six months without eyesight... 1353 00:57:38,589 --> 00:57:40,758 while everybody you've ever loved is gunned down! 1354 00:57:40,791 --> 00:57:42,727 Really? Everybody that you love 1355 00:57:42,760 --> 00:57:44,061 has been gunned down, and just you survive? 1356 00:57:44,094 --> 00:57:45,062 Did you ever think that maybe 1357 00:57:45,095 --> 00:57:46,463 everybody you love is not being killed... 1358 00:57:46,497 --> 00:57:47,932 but they're killing themselves 1359 00:57:47,965 --> 00:57:50,000 because they can't stand to be around you? 1360 00:57:50,034 --> 00:57:51,636 This shit's the real deal, life and death. 1361 00:57:51,669 --> 00:57:53,538 This, the field... 1362 00:57:53,571 --> 00:57:55,339 is a hell of a lot different than sitting behind your fucking monitor... 1363 00:57:55,372 --> 00:57:56,473 googling shit. 1364 00:57:56,507 --> 00:57:57,775 Stay away from me, Ford. 1365 00:57:57,808 --> 00:57:59,343 And do not let De Luca see you. 1366 00:57:59,376 --> 00:58:00,745 And by the way, I can see your gun 1367 00:58:00,778 --> 00:58:02,112 sticking out of your back pocket. 1368 00:58:02,146 --> 00:58:04,715 Unless you're so extreme that you've got a second dick... 1369 00:58:04,749 --> 00:58:05,816 coming out of your hip! 1370 00:58:38,182 --> 00:58:39,283 Konnichiwa. 1371 00:58:40,618 --> 00:58:42,452 Ma'am, these seats are reserved. 1372 00:58:42,486 --> 00:58:43,854 Of course they are. 1373 00:58:44,955 --> 00:58:46,390 I'm gonna have to ask you to wait outside. 1374 00:58:46,423 --> 00:58:48,025 Yes, absolutely. 1375 00:58:48,058 --> 00:58:49,259 Nope, not a door? 1376 00:58:50,494 --> 00:58:52,630 I knew that. Of course it's not a door. 1377 00:58:52,663 --> 00:58:53,964 It probably happens all the time. 1378 00:58:53,998 --> 00:58:55,600 It's never happened before. Okay. 1379 00:58:57,501 --> 00:58:58,769 Ma'am. Yes. 1380 00:59:01,171 --> 00:59:04,408 Now, right here is okay. No more exploring, please. 1381 00:59:04,441 --> 00:59:05,876 Okay. Lovely. 1382 00:59:12,583 --> 00:59:14,184 MAN: (SOFTLY) From Mr. De Luca. 1383 00:59:17,487 --> 00:59:18,422 (EARPIECE BEEPING) 1384 00:59:18,455 --> 00:59:19,323 Nancy? 1385 00:59:20,090 --> 00:59:21,859 Susan. Oh, my God! Hi! 1386 00:59:21,892 --> 00:59:23,327 I found her. 1387 00:59:23,360 --> 00:59:25,029 I found Rayna. She's with De Luca. 1388 00:59:25,062 --> 00:59:26,396 You did it! 1389 00:59:26,430 --> 00:59:28,165 Excellent tracking and reporting, madam. 1390 00:59:42,947 --> 00:59:44,448 Oh, my God. 1391 00:59:44,481 --> 00:59:46,550 Somebody just put something in her drink. 1392 00:59:46,583 --> 00:59:48,185 NANCY: What is it? Is it poison? 1393 00:59:48,218 --> 00:59:49,754 I don't think it's a fiber supplement. 1394 00:59:49,787 --> 00:59:51,822 She killed Fine, Nance. 1395 00:59:51,856 --> 00:59:55,392 I could really enjoy just watching her die right now. 1396 00:59:55,425 --> 00:59:57,594 She's the only one who knows where the bomb is... 1397 00:59:57,628 --> 00:59:58,996 so Dudaev would never get his hands on it. 1398 00:59:59,029 --> 01:00:00,097 Oh, God, Susan. 1399 01:00:00,130 --> 01:00:00,898 What are you gonna do? 1400 01:00:02,700 --> 01:00:03,934 Excuse me, ma'am. 1401 01:00:04,735 --> 01:00:06,871 Hi, do you speak English? 1402 01:00:06,904 --> 01:00:09,373 Because I think somebody just put a roofie in your cocktail. 1403 01:00:10,340 --> 01:00:11,742 Are you sure it wasn't you? 1404 01:00:11,776 --> 01:00:13,978 What? No! God, I would never! 1405 01:00:14,779 --> 01:00:16,113 Could you point the man out? 1406 01:00:16,146 --> 01:00:19,349 He just kind of zipped out that door. 1407 01:00:19,383 --> 01:00:21,351 He's wearing a purple bowtie. 1408 01:00:24,188 --> 01:00:25,055 (INAUDIBLE) 1409 01:00:27,424 --> 01:00:29,159 Thank you, Miss... 1410 01:00:29,193 --> 01:00:31,929 Oh. Penny. Morgan. 1411 01:00:31,962 --> 01:00:34,231 But it's no trouble, really. 1412 01:00:34,264 --> 01:00:37,101 I think us ladies have to watch out for each other. 1413 01:00:37,134 --> 01:00:39,003 This kind of thing happens all the time. 1414 01:00:39,036 --> 01:00:42,039 People often try to roofie you? 1415 01:00:42,072 --> 01:00:43,808 Once, I asked someone for a Tylenol, 1416 01:00:43,841 --> 01:00:46,010 and they gave me a Tylenol PM. 1417 01:00:46,043 --> 01:00:47,277 I'm not sure what their intentions were, but... 1418 01:00:52,549 --> 01:00:53,751 It seems they may have found him. 1419 01:00:53,784 --> 01:00:54,852 Would you come with me to identify him? 1420 01:00:55,385 --> 01:00:57,688 Yes. Of course. 1421 01:00:57,722 --> 01:00:58,923 I'm happy to help. 1422 01:01:03,761 --> 01:01:05,262 (SOFTLY) Holy shit. 1423 01:01:11,135 --> 01:01:12,937 My friend here said she saw you 1424 01:01:12,970 --> 01:01:14,638 put something in my drink. 1425 01:01:14,671 --> 01:01:16,340 I don't know any of you people. Okay? 1426 01:01:16,373 --> 01:01:18,108 I'm just in Rome on business. 1427 01:01:18,142 --> 01:01:20,477 I was about to head back to my hotel and go to sleep. 1428 01:01:20,510 --> 01:01:24,081 Perfect. Just in time for a nightcap. 1429 01:01:24,114 --> 01:01:25,415 Apparently, there's nothing wrong with it. 1430 01:01:25,449 --> 01:01:26,416 I don't want your drink. 1431 01:01:30,587 --> 01:01:31,421 (INAUDIBLE) 1432 01:01:38,395 --> 01:01:40,097 Fuck you, Rayna. 1433 01:01:42,466 --> 01:01:43,768 Mmm. Scrumptious. 1434 01:01:45,202 --> 01:01:47,037 So, joke's on you. 1435 01:01:51,141 --> 01:01:52,442 (CHOKING) Fuck you! 1436 01:01:54,745 --> 01:01:56,380 Fuck you! 1437 01:01:58,749 --> 01:01:59,917 (GURGLING) 1438 01:02:20,370 --> 01:02:21,605 How long was I out? 1439 01:02:21,638 --> 01:02:23,307 You fainted just long enough for us to laugh at you. 1440 01:02:23,340 --> 01:02:24,842 What happened? 1441 01:02:24,875 --> 01:02:25,876 It was all a dream. 1442 01:02:27,177 --> 01:02:29,079 I'm just kidding. A man's throat dissolved. 1443 01:02:29,113 --> 01:02:31,281 Sorry, I'm not usually, you know... 1444 01:02:33,317 --> 01:02:34,952 Oh, thank you. That's... 1445 01:02:36,420 --> 01:02:38,388 surprisingly polite. 1446 01:02:38,422 --> 01:02:39,990 Sorry about that. 1447 01:02:40,024 --> 01:02:42,059 I've seen a lot of things in my day. I just haven't... 1448 01:02:42,092 --> 01:02:44,594 I have never seen that, exactly. 1449 01:02:44,628 --> 01:02:46,997 Penny, do you feel the need 1450 01:02:47,031 --> 01:02:48,165 to tell anybody about what you just saw? 1451 01:02:52,069 --> 01:02:53,570 I'm not gonna tell anybody. 1452 01:02:53,603 --> 01:02:56,273 That asshole got what he deserved. 1453 01:02:56,306 --> 01:02:58,775 I knew from the second I saw him, I thought... 1454 01:02:58,809 --> 01:03:00,144 "That guy doesn't deserve a throat." 1455 01:03:00,577 --> 01:03:01,879 So, good on you. 1456 01:03:04,181 --> 01:03:07,017 I would like to take you to dinner to say thank you. 1457 01:03:07,051 --> 01:03:09,286 And we must discuss this hideous dress. 1458 01:03:09,319 --> 01:03:10,988 It's just hysterical. 1459 01:03:11,021 --> 01:03:14,258 Oh, good, that's what I was hoping for. 1460 01:03:14,791 --> 01:03:17,427 And by the way... 1461 01:03:17,461 --> 01:03:19,429 Hristo was supposed to be looking after me at the bar... 1462 01:03:19,463 --> 01:03:21,398 and making sure nobody put anything in my drinks. 1463 01:03:25,335 --> 01:03:26,904 (SIGHS) 1464 01:03:26,937 --> 01:03:28,805 (SIGHS) They'll give him a talking-to. 1465 01:03:28,839 --> 01:03:31,775 Seems fair. Maybe dock him a day's wage. 1466 01:03:31,808 --> 01:03:32,742 (GUNSHOT) Or shoot him in the head. 1467 01:03:32,776 --> 01:03:33,944 That always works. 1468 01:03:35,412 --> 01:03:36,746 Rome is quite amaz... 1469 01:03:36,780 --> 01:03:37,915 Rome is the worst. Yes. 1470 01:03:37,948 --> 01:03:39,884 So boring and tacky. 1471 01:03:39,917 --> 01:03:42,953 I'm so glad one of us finally said it. (LAUGHS) 1472 01:03:42,987 --> 01:03:44,188 You have lipstick on your teeth. 1473 01:03:44,688 --> 01:03:46,090 Really? 1474 01:03:46,123 --> 01:03:47,157 Looks like you ate a box of crayons. 1475 01:03:47,657 --> 01:03:48,492 Damn it. 1476 01:03:49,894 --> 01:03:51,996 Here we are. 1477 01:03:52,029 --> 01:03:53,730 These should have been brought out when we first sat down. 1478 01:03:53,763 --> 01:03:55,632 That's exactly what I was thinking. 1479 01:03:55,665 --> 01:03:59,003 So far, I'm riddled with disappointment at the service. 1480 01:03:59,036 --> 01:04:01,471 So sorry. Signora, I apologize. 1481 01:04:04,774 --> 01:04:06,810 I once saw someone eat... 1482 01:04:06,843 --> 01:04:09,914 one of these before. 1483 01:04:11,715 --> 01:04:14,718 This is... strange. 1484 01:04:14,751 --> 01:04:16,586 Do you always tear your food up into little pieces? 1485 01:04:16,620 --> 01:04:18,255 You look like a squirrel. 1486 01:04:18,288 --> 01:04:20,524 I was just checking for the consistency. 1487 01:04:22,426 --> 01:04:23,693 Mmm. 1488 01:04:23,727 --> 01:04:25,295 You eat like a baby. 1489 01:04:25,329 --> 01:04:26,463 Thank you. 1490 01:04:26,496 --> 01:04:30,134 So, do you like to have a look at the wine list? 1491 01:04:30,167 --> 01:04:31,635 Yes. Penny, you can order. 1492 01:04:32,937 --> 01:04:34,071 Okay. Oh! 1493 01:04:34,871 --> 01:04:35,973 Has some heft. 1494 01:04:36,340 --> 01:04:37,407 Okay. 1495 01:04:37,441 --> 01:04:39,910 I'm feeling a red. 1496 01:04:39,944 --> 01:04:41,979 Kind of a red. I like a lot of noise. 1497 01:04:42,012 --> 01:04:43,580 I like a little bit of... 1498 01:04:43,613 --> 01:04:45,182 kind of a barky finish. 1499 01:04:45,215 --> 01:04:46,616 I tend to like a white... 1500 01:04:46,650 --> 01:04:49,719 with the grit of a hummus... 1501 01:04:49,753 --> 01:04:52,222 that's, of course, been thinned out. 1502 01:04:52,256 --> 01:04:54,925 Just kind of jump up in the front of your palate... 1503 01:04:54,959 --> 01:04:57,394 and then rip back and sizzle. 1504 01:04:57,427 --> 01:05:01,331 Almost a mineral kind of dirt finish... 1505 01:05:01,365 --> 01:05:04,969 if we're having meat. Okay, here, this is looking... 1506 01:05:05,002 --> 01:05:07,071 promising. Something with... 1507 01:05:07,104 --> 01:05:09,006 This one has nice hints of toast... 1508 01:05:09,839 --> 01:05:12,276 and dogwood, I assume? Hmm? 1509 01:05:12,309 --> 01:05:13,677 Uh... 1510 01:05:13,710 --> 01:05:17,414 I will have the Sapori e Delizie. 1511 01:05:18,115 --> 01:05:19,483 Right. 1512 01:05:19,516 --> 01:05:21,751 That is the name of this restaurant. 1513 01:05:21,785 --> 01:05:23,287 Yes, I'm aware of that. 1514 01:05:23,320 --> 01:05:25,555 So, why don't you surprise us... 1515 01:05:25,589 --> 01:05:27,224 with something that we don't know? 1516 01:05:27,257 --> 01:05:29,059 Like a delicious bottle of wine. 1517 01:05:29,093 --> 01:05:31,962 Right. Sorry, I will be back in five minutes, okay? 1518 01:05:31,996 --> 01:05:34,364 So hard to get good help these days. 1519 01:05:34,398 --> 01:05:36,133 Don't you find that? I find that. 1520 01:05:38,835 --> 01:05:40,670 I know who all your active agents are. 1521 01:05:42,973 --> 01:05:45,009 Okay, I'm sensing, uh... 1522 01:05:45,909 --> 01:05:47,477 Can I do a little do over? 1523 01:05:48,545 --> 01:05:49,413 I, uh... 1524 01:05:50,314 --> 01:05:52,249 I really don't know how to order wine. 1525 01:05:52,282 --> 01:05:55,986 I'm from a small town in Iowa. 1526 01:05:56,020 --> 01:05:57,687 I saved up my money to come on this Rome trip. 1527 01:05:57,721 --> 01:05:59,589 I had a little jar on my desk at work... 1528 01:05:59,623 --> 01:06:01,058 and everybody said, "You're never gonna make enough money." 1529 01:06:01,091 --> 01:06:03,093 But I did, and I'm here. 1530 01:06:03,127 --> 01:06:06,063 And then I meet you, and I can't afford... 1531 01:06:06,096 --> 01:06:07,531 to eat at a place like this, 1532 01:06:07,564 --> 01:06:09,399 and I'm just trying to impress you... 1533 01:06:09,433 --> 01:06:11,335 and doing a really poor job of it. 1534 01:06:12,836 --> 01:06:14,904 I thought as much. 1535 01:06:14,938 --> 01:06:18,042 Your cheap prom dress doesn't exactly scream sophistication. 1536 01:06:18,408 --> 01:06:19,876 Oh. 1537 01:06:19,909 --> 01:06:22,546 Well, I didn't go to prom, so maybe it is-- 1538 01:06:22,579 --> 01:06:24,148 When I was a little girl growing up in Bulgaria... 1539 01:06:24,181 --> 01:06:26,416 which is the worst, by the way. 1540 01:06:26,450 --> 01:06:29,519 Poor people everywhere and cabbages constantly cooking. 1541 01:06:29,553 --> 01:06:32,089 There was this woman who was kicked out of her house... 1542 01:06:32,122 --> 01:06:33,890 and she lost all her money. 1543 01:06:33,923 --> 01:06:35,525 She couldn't even sell her body. 1544 01:06:35,559 --> 01:06:38,528 So she became a clown on the streets. 1545 01:06:38,562 --> 01:06:40,830 She would perform all her tricks standing in mud, 1546 01:06:40,864 --> 01:06:43,067 and just cry and cry. 1547 01:06:44,301 --> 01:06:45,602 You remind me of this woman. 1548 01:06:46,603 --> 01:06:48,438 Oh. Thank you. 1549 01:06:48,472 --> 01:06:51,175 I don't know what it is, but there's something about you. 1550 01:06:51,208 --> 01:06:54,111 The fainting, the way you talk... 1551 01:06:54,144 --> 01:06:56,146 your terrible sense of style. 1552 01:06:56,180 --> 01:06:58,315 I did get this at quite a lovely-- 1553 01:06:58,348 --> 01:06:59,483 It makes me sad to think of you here 1554 01:06:59,516 --> 01:07:01,885 spending all your savings on Rome. 1555 01:07:01,918 --> 01:07:04,088 Come on. We're going to Budapest. 1556 01:07:04,554 --> 01:07:05,722 Budapest? 1557 01:07:05,755 --> 01:07:07,124 I have some business to finish there... 1558 01:07:07,157 --> 01:07:09,126 and you can take my private jet when we're done... 1559 01:07:09,159 --> 01:07:10,960 anywhere you want to get home. 1560 01:07:10,994 --> 01:07:12,629 My way of repaying you for saving my life. 1561 01:07:13,029 --> 01:07:14,231 Okay. 1562 01:07:18,768 --> 01:07:19,503 Is there a problem? 1563 01:07:24,908 --> 01:07:27,177 No. Not at all. Let's go. 1564 01:07:28,612 --> 01:07:30,080 Hey! Wait, what? 1565 01:07:30,114 --> 01:07:31,448 I'm just talking to the girl! 1566 01:07:31,481 --> 01:07:32,516 Okay, okay. Let's not make a scene. 1567 01:07:33,583 --> 01:07:35,319 Let me just get my room key out... 1568 01:07:35,352 --> 01:07:37,454 and I'll grab a bag and pack my things. 1569 01:07:37,487 --> 01:07:39,823 It's Susan. She's sending a code. 1570 01:07:39,856 --> 01:07:40,824 RAYNA: No, they can fly you back later. 1571 01:07:40,857 --> 01:07:42,292 "Shut... 1572 01:07:42,326 --> 01:07:43,660 And if the rest of your clothes look like that dress... 1573 01:07:43,693 --> 01:07:45,061 "...down... 1574 01:07:45,095 --> 01:07:45,895 ...I can send someone to burn them for you. 1575 01:07:45,929 --> 01:07:47,264 Ha-ha. 1576 01:07:47,297 --> 01:07:48,665 "...the power." Quite a zinger! 1577 01:07:51,801 --> 01:07:53,337 Shut down the power to the Casino Di Rome. 1578 01:07:53,370 --> 01:07:54,271 What? 1579 01:07:55,739 --> 01:07:58,041 Shut the entire bloody grid down, then! Now! 1580 01:07:58,074 --> 01:07:59,075 That would be great. 1581 01:08:02,011 --> 01:08:03,580 (GRUNTING) 1582 01:08:03,613 --> 01:08:05,749 MAN: Everybody, please remain calm and stay where you are. 1583 01:08:06,416 --> 01:08:07,317 (GRUNTS) 1584 01:08:13,957 --> 01:08:15,425 Oh, no! What's happening? 1585 01:08:15,859 --> 01:08:16,693 (RAYNA SCREAMS) 1586 01:08:24,768 --> 01:08:25,869 (MOUTHING) I've got this. 1587 01:08:27,137 --> 01:08:29,173 What the fuck just happened? 1588 01:08:30,707 --> 01:08:31,908 God damn it. 1589 01:08:31,941 --> 01:08:33,477 Oh, my God! Rayna. 1590 01:08:33,510 --> 01:08:34,811 Thank God your hair broke your fall. 1591 01:08:34,844 --> 01:08:36,446 I don't know what happened. 1592 01:08:36,480 --> 01:08:38,482 The lights were going out, and I don't know if it's a robbery. 1593 01:08:38,515 --> 01:08:41,351 Two of your guys slammed into me and took you down. 1594 01:08:41,385 --> 01:08:43,587 I think one of them touched my bottom. 1595 01:08:43,620 --> 01:08:45,255 I don't know which one, but I definitely felt a hand. 1596 01:08:46,290 --> 01:08:48,358 Are they gonna be okay? 1597 01:08:48,392 --> 01:08:49,493 I wouldn't worry about them. 1598 01:08:49,526 --> 01:08:51,295 Their fate has just been sealed. 1599 01:08:53,263 --> 01:08:56,266 Sorry. I'll let you go. 1600 01:08:56,300 --> 01:08:57,301 Shame on you! 1601 01:09:05,575 --> 01:09:06,876 Wow. 1602 01:09:06,910 --> 01:09:09,946 This is a really jazzy plane. 1603 01:09:09,979 --> 01:09:11,615 Is this yours? 1604 01:09:11,648 --> 01:09:12,716 It was my father's. 1605 01:09:13,817 --> 01:09:15,585 You've never been on a private jet before? 1606 01:09:15,619 --> 01:09:16,620 Oh, no. 1607 01:09:17,621 --> 01:09:19,723 I did get upgraded to premium economy once... 1608 01:09:19,756 --> 01:09:22,125 which was pretty plush. 1609 01:09:22,158 --> 01:09:24,628 Premium economy. 1610 01:09:24,661 --> 01:09:26,196 Sounds like a pen for dirty animals. 1611 01:09:26,230 --> 01:09:27,931 Yeah, probably. 1612 01:09:27,964 --> 01:09:30,734 But it was not quite like this. 1613 01:09:30,767 --> 01:09:32,168 Thank you. 1614 01:09:33,136 --> 01:09:35,305 Why are you being so nice to me? 1615 01:09:35,339 --> 01:09:36,940 Can't just be because I remind you 1616 01:09:36,973 --> 01:09:38,842 of some sad Bulgarian clown. 1617 01:09:38,875 --> 01:09:40,244 You remind me of my mother. 1618 01:09:40,777 --> 01:09:41,678 Oh. 1619 01:09:42,546 --> 01:09:44,281 Really? 1620 01:09:44,314 --> 01:09:47,183 You know that you and I are pretty close in age. 1621 01:09:47,217 --> 01:09:48,885 You're funny. 1622 01:09:48,918 --> 01:09:50,220 It's the Bulgarian clown in you. 1623 01:09:50,254 --> 01:09:51,955 Okay. She was marvelous. 1624 01:09:51,988 --> 01:09:53,790 But she was different. 1625 01:09:53,823 --> 01:09:54,924 Eccentric, like you are. 1626 01:09:54,958 --> 01:09:56,360 Oh. 1627 01:09:56,393 --> 01:09:57,427 The moment I saw you standing there 1628 01:09:57,461 --> 01:09:58,595 in that abortion of a dress... 1629 01:09:58,628 --> 01:09:59,796 Ah... Come on. 1630 01:09:59,829 --> 01:10:01,531 ...it was as if to say... 1631 01:10:01,565 --> 01:10:03,800 "This is what I've got, world. It's hideous, but it's mine." 1632 01:10:05,835 --> 01:10:07,136 This was her. (GASPS) 1633 01:10:07,170 --> 01:10:08,705 Oh, wow. 1634 01:10:08,738 --> 01:10:10,240 Hey, how'd you get that picture of me? 1635 01:10:10,274 --> 01:10:11,741 I look amazing. 1636 01:10:11,775 --> 01:10:13,743 Hello, doppelganger. 1637 01:10:13,777 --> 01:10:15,912 She was the only person I could ever trust. 1638 01:10:15,945 --> 01:10:18,848 Well, here's to your mom. 1639 01:10:18,882 --> 01:10:20,950 To my mother. And to you. 1640 01:10:20,984 --> 01:10:22,552 And here's to you. 1641 01:10:22,586 --> 01:10:25,255 You may never be as wise as an owl... 1642 01:10:25,289 --> 01:10:27,291 but you'll always be a hoot to me. 1643 01:10:28,224 --> 01:10:30,494 What a stupid fucking retarded toast. 1644 01:10:30,527 --> 01:10:31,961 You're delightful. As are you. 1645 01:10:34,564 --> 01:10:35,732 Mmm. 1646 01:10:35,765 --> 01:10:38,735 Now, where did you say we were headed? 1647 01:10:41,738 --> 01:10:42,672 (CLEARS THROAT) 1648 01:10:42,706 --> 01:10:43,607 Headed? 1649 01:10:44,774 --> 01:10:46,676 Did you say where? 1650 01:10:47,010 --> 01:10:48,778 Oh, God. 1651 01:10:48,812 --> 01:10:50,380 PATRICK: If you ever feel like you have been poisoned... 1652 01:10:50,414 --> 01:10:51,915 chew one of these. 1653 01:10:51,948 --> 01:10:52,749 Chew one of these. 1654 01:11:08,298 --> 01:11:09,799 What happened? 1655 01:11:09,833 --> 01:11:11,167 I've never seen somebody 1656 01:11:11,200 --> 01:11:12,869 dive for stool softener before. 1657 01:11:12,902 --> 01:11:14,938 That's one thing that happened. 1658 01:11:14,971 --> 01:11:15,905 What did you do? 1659 01:11:17,006 --> 01:11:18,207 Did you drug me? 1660 01:11:18,241 --> 01:11:19,709 Of course I did. 1661 01:11:19,743 --> 01:11:21,345 I told you, I can't trust anybody. 1662 01:11:21,378 --> 01:11:22,312 I had to look through your things. 1663 01:11:22,812 --> 01:11:24,781 Anyway, tell me... 1664 01:11:24,814 --> 01:11:25,915 are your hemorrhoids particularly large, 1665 01:11:25,949 --> 01:11:26,916 or just tenacious? 1666 01:11:27,351 --> 01:11:28,918 Stop texting! 1667 01:11:28,952 --> 01:11:30,887 I'm not texting, if you must know. 1668 01:11:30,920 --> 01:11:33,256 I'm playing Candy Crush and I just made level 95. 1669 01:11:33,289 --> 01:11:34,257 God, that is so rude! 1670 01:11:34,290 --> 01:11:35,359 (GUNSHOT) 1671 01:11:38,428 --> 01:11:40,129 Jesus, Colin, what the fuck are you doing? 1672 01:11:40,163 --> 01:11:42,566 I'm sorry, Rayna, but there's been a change of plans. 1673 01:11:42,599 --> 01:11:44,067 Who paid you off, Colin? 1674 01:11:44,100 --> 01:11:46,235 Colin hasn't worked here for, like, eight months. 1675 01:11:46,269 --> 01:11:47,437 I'm Fredrick. 1676 01:11:47,471 --> 01:11:48,638 Is that why you're doing this? 1677 01:11:48,672 --> 01:11:50,239 Because I don't remember your fucking name? 1678 01:11:50,273 --> 01:11:51,541 Let's just say there's some people 1679 01:11:51,575 --> 01:11:53,142 who really want what you're selling. 1680 01:11:53,176 --> 01:11:54,944 You don't have to do this. 1681 01:11:54,978 --> 01:11:57,246 I can give you a very comfortable life, Col... 1682 01:11:57,280 --> 01:11:58,882 Um... 1683 01:11:58,915 --> 01:12:00,283 You forgot my name again, didn't you? 1684 01:12:00,316 --> 01:12:01,317 No, I didn't. Yeah. 1685 01:12:01,351 --> 01:12:03,286 It's... 1686 01:12:03,319 --> 01:12:04,921 Don't say fucking Colin. 1687 01:12:04,954 --> 01:12:07,491 Fuck! I don't give a shit what your name is. 1688 01:12:07,524 --> 01:12:08,858 You're the fucking help! 1689 01:12:08,892 --> 01:12:11,495 Nice try, Colin... but Stan and I already sold it to... 1690 01:12:11,528 --> 01:12:12,829 It's Fredrick! (GUNSHOT) 1691 01:12:12,862 --> 01:12:13,797 Fredrick! 1692 01:12:17,367 --> 01:12:18,935 Sorry, lady, but they only paid me for one... 1693 01:12:18,968 --> 01:12:19,903 Ow! 1694 01:12:25,975 --> 01:12:27,010 (SCREAMS) 1695 01:12:27,043 --> 01:12:27,944 Come on! 1696 01:12:30,547 --> 01:12:32,749 Rayna! Go to the cockpit and level us out! 1697 01:12:32,782 --> 01:12:34,418 Like I know how to fly a fucking airplane! 1698 01:12:36,986 --> 01:12:37,987 That was weird. 1699 01:12:38,321 --> 01:12:39,423 Ah! 1700 01:12:43,893 --> 01:12:45,829 Blow that thing all you want, lady. 1701 01:12:45,862 --> 01:12:48,297 Yeah? Why don't you blow me, Colin. 1702 01:12:48,331 --> 01:12:50,534 Ow! It's Fredrick. 1703 01:12:56,205 --> 01:12:57,073 Ah! 1704 01:12:58,141 --> 01:12:58,975 (ALARMS BEEPING) 1705 01:13:14,924 --> 01:13:15,992 (WHIMPERING) 1706 01:13:31,641 --> 01:13:32,876 Oh, for fuck's sake! 1707 01:13:34,110 --> 01:13:35,178 I got it. 1708 01:13:35,211 --> 01:13:36,045 I know what to do. 1709 01:13:40,083 --> 01:13:41,951 Are you okay? No! 1710 01:13:41,985 --> 01:13:43,987 I've got a dead man's head up my ass. 1711 01:13:44,020 --> 01:13:45,121 This one's for Fine. 1712 01:13:45,154 --> 01:13:46,022 Downdraft! 1713 01:13:47,924 --> 01:13:49,125 Not again! 1714 01:13:49,158 --> 01:13:51,060 Do you have any idea what you're fucking doing? 1715 01:13:51,961 --> 01:13:53,262 (GROANS) 1716 01:13:53,296 --> 01:13:54,664 The controls are so sensitive. 1717 01:13:54,698 --> 01:13:56,633 (FARTING) Oh, God. 1718 01:13:56,666 --> 01:13:59,368 One of these dead fuckers just shit his pants. 1719 01:13:59,402 --> 01:14:00,169 Okay, wait a minute. 1720 01:14:02,138 --> 01:14:03,272 I got it. 1721 01:14:03,306 --> 01:14:04,373 I think I got... Okay. 1722 01:14:04,407 --> 01:14:05,509 Okay. 1723 01:14:09,045 --> 01:14:12,516 Good thing I learned to use that flight simulator app, huh? 1724 01:14:12,549 --> 01:14:15,051 Congratulations, Penny Morgan. 1725 01:14:15,084 --> 01:14:16,653 You just blew your cover. 1726 01:14:17,954 --> 01:14:20,824 Now put the plane on autopilot and get up. 1727 01:14:24,561 --> 01:14:26,796 Any bullshit, and I'll blow your CIA brains 1728 01:14:26,830 --> 01:14:28,498 all over that control panel. 1729 01:14:28,532 --> 01:14:29,866 I know what you're thinking. 1730 01:14:30,466 --> 01:14:31,668 And you're wrong. 1731 01:14:33,002 --> 01:14:35,204 My real name is... 1732 01:14:35,238 --> 01:14:37,140 Did you come up with your spy name yet? No. 1733 01:14:37,173 --> 01:14:38,307 Mine would be... 1734 01:14:38,341 --> 01:14:40,043 Amber Valentine. 1735 01:14:40,076 --> 01:14:41,678 What are you, a porn star? 1736 01:14:42,612 --> 01:14:44,748 You're fucking hilarious, huh? 1737 01:14:44,781 --> 01:14:46,415 I'm a private bodyguard, 1738 01:14:46,449 --> 01:14:47,651 and your father hired me to protect you. 1739 01:14:47,684 --> 01:14:51,020 Bodyguard? You? Please. 1740 01:14:51,054 --> 01:14:53,156 That's funny, because the way I see it, without me... 1741 01:14:53,189 --> 01:14:55,391 you would currently be crashed in the Alps right now. 1742 01:14:55,424 --> 01:14:56,693 Or you'd be laying in a morgue 1743 01:14:56,726 --> 01:14:57,894 with a hole burned in your throat. 1744 01:14:57,927 --> 01:15:00,564 You little spoiled piece of shit. 1745 01:15:00,597 --> 01:15:03,700 Why would my father hire somebody like you? 1746 01:15:04,267 --> 01:15:06,402 Because he trusted me. 1747 01:15:06,435 --> 01:15:07,537 And for whatever fucking reason, 1748 01:15:07,571 --> 01:15:09,706 he loved you. 1749 01:15:09,739 --> 01:15:11,875 Didn't even want you to know I was watching you. 1750 01:15:11,908 --> 01:15:13,810 So he was the one that made me come up 1751 01:15:13,843 --> 01:15:15,979 with this whole loser Penny Morgan bullshit. 1752 01:15:16,012 --> 01:15:18,414 Yeah, "You look just like my dead mama. 1753 01:15:18,447 --> 01:15:20,083 "Wah." 1754 01:15:20,116 --> 01:15:21,417 And fuck you for saying 1755 01:15:21,450 --> 01:15:24,654 I look anything like that fucking beast. 1756 01:15:24,688 --> 01:15:26,690 No wonder your father never had the son he wanted. 1757 01:15:26,723 --> 01:15:28,625 You fuck that monster once... 1758 01:15:28,658 --> 01:15:30,960 and you just drop the fucking mic and walk out. 1759 01:15:30,994 --> 01:15:33,296 Fuck you. Everything you've said is a lie. 1760 01:15:33,329 --> 01:15:34,864 Oh. 1761 01:15:34,898 --> 01:15:36,933 What happened? Did I hit a little sore spot? 1762 01:15:36,966 --> 01:15:38,868 Yeah, he always wanted a son, and you knew it. 1763 01:15:40,169 --> 01:15:42,305 Look, he wanted you to take over the business. 1764 01:15:42,338 --> 01:15:45,008 He was just afraid you were gonna get yourself killed. 1765 01:15:45,041 --> 01:15:47,310 So if you wanna live, and you wanna unload that bomb... 1766 01:15:47,343 --> 01:15:48,845 you stick with me. 1767 01:15:48,878 --> 01:15:51,347 And if you got a problem with that... 1768 01:15:51,380 --> 01:15:52,649 you know what you can do, Rayna? 1769 01:15:55,218 --> 01:15:56,720 You and your bullshit accent 1770 01:15:56,753 --> 01:15:59,022 can land this fucking plane by yourselves. 1771 01:16:00,957 --> 01:16:03,960 Okay, bodyguard. 1772 01:16:03,993 --> 01:16:06,195 But if I find out you're lying to me about any of this... 1773 01:16:06,229 --> 01:16:09,232 I'll show you ways to die you never even dreamed of. 1774 01:16:11,067 --> 01:16:14,303 Now, let's go to Budapest. I need a fucking drink. 1775 01:16:14,337 --> 01:16:15,672 Yeah, I bet you fucking do. 1776 01:16:21,110 --> 01:16:22,178 (SIGHS) 1777 01:16:22,211 --> 01:16:23,647 Oh, my God. 1778 01:16:25,348 --> 01:16:30,419 * People want my power And they want my station 1779 01:16:30,453 --> 01:16:35,191 * Stormed my winter palace But they couldn't take it 1780 01:16:35,224 --> 01:16:39,062 * Try to pull my status But they couldn't fake it * 1781 01:16:43,232 --> 01:16:45,068 Welcome back to the Four Seasons Budapest, Miss Boyanov. 1782 01:16:45,101 --> 01:16:46,102 Don't talk to me. You're not my friend. 1783 01:16:46,135 --> 01:16:47,170 Get away from me. 1784 01:16:47,203 --> 01:16:48,938 Move. Move! I got it. 1785 01:16:50,674 --> 01:16:52,942 So, what's the plan? Who are we meeting? 1786 01:16:52,976 --> 01:16:54,944 You're my bodyguard, not my business partner... 1787 01:16:54,978 --> 01:16:56,813 so just focus on guarding my body. 1788 01:16:56,846 --> 01:16:58,514 So not knowing who we're meeting tonight 1789 01:16:58,547 --> 01:16:59,582 is gonna make me extra effective. 1790 01:16:59,615 --> 01:17:00,917 That's okay. I get it. 1791 01:17:00,950 --> 01:17:02,385 I got shit to do. You'll probably be fine. 1792 01:17:02,418 --> 01:17:04,387 Why don't I go get you a nice dress to be buried in? 1793 01:17:04,420 --> 01:17:05,288 Dumbass. 1794 01:17:06,990 --> 01:17:08,424 I'm meeting a potential bidder, 1795 01:17:08,457 --> 01:17:10,126 if you must know. 1796 01:17:10,159 --> 01:17:11,627 If they don't top the current offer, 1797 01:17:11,661 --> 01:17:12,628 the sale will happen tomorrow. 1798 01:17:13,296 --> 01:17:14,297 Where? I don't know yet. 1799 01:17:22,238 --> 01:17:23,206 Anton! 1800 01:17:23,239 --> 01:17:24,774 Ouch! 1801 01:17:24,808 --> 01:17:27,343 Anton is part of my security team, psycho! 1802 01:17:27,376 --> 01:17:29,879 Yeah, well, guess what? I don't like his face. 1803 01:17:29,913 --> 01:17:31,380 I don't like the looks of your face! 1804 01:17:31,414 --> 01:17:32,982 And who the fuck are you? 1805 01:17:33,016 --> 01:17:34,784 I'm the person that's gonna cut your dick off 1806 01:17:34,818 --> 01:17:36,619 and glue it to your forehead... 1807 01:17:36,652 --> 01:17:37,620 so you look like a limp-dick unicorn. 1808 01:17:37,653 --> 01:17:39,122 That's who the fuck I am. 1809 01:17:39,155 --> 01:17:40,656 Your name should be "Mr. Bag o' Dicks"... 1810 01:17:40,690 --> 01:17:41,958 not "Anton." 1811 01:17:41,991 --> 01:17:45,094 Okay. Jesus. Let's just calm down, okay? 1812 01:17:45,128 --> 01:17:47,630 Does he not look like a bag o' dicks? Enough. 1813 01:17:47,663 --> 01:17:49,265 I can see why my father liked you now. 1814 01:17:50,599 --> 01:17:52,268 Amber is my hired bodyguard. 1815 01:17:52,902 --> 01:17:54,804 Be more like her. 1816 01:17:54,838 --> 01:17:57,206 And your head better not have broken my fucking phone. 1817 01:18:07,250 --> 01:18:08,985 We've got a big night ahead of us. 1818 01:18:09,018 --> 01:18:10,854 Don't be afraid to clean yourself up, Amber. 1819 01:18:10,887 --> 01:18:12,421 Take a shower is what I'm saying. 1820 01:18:12,455 --> 01:18:14,390 Yeah? Don't be afraid to hit water yourself. 1821 01:18:14,423 --> 01:18:16,525 You smell like a dead hooker that washed up on the beach... 1822 01:18:16,559 --> 01:18:17,827 then roasted in the sun for a week 1823 01:18:17,861 --> 01:18:19,128 before anybody found her body. 1824 01:18:19,162 --> 01:18:21,130 Okay. You need to take it way down. 1825 01:18:21,164 --> 01:18:22,565 I'm sorry, that's too much. Okay, that was too much. 1826 01:18:22,598 --> 01:18:23,933 Jeez! Too much. 1827 01:18:23,967 --> 01:18:24,834 God. 1828 01:18:31,941 --> 01:18:33,042 What are you staring at? 1829 01:18:34,543 --> 01:18:36,212 I will destroy you. 1830 01:18:36,245 --> 01:18:37,613 And then after I'm done destroying you, 1831 01:18:37,646 --> 01:18:39,783 I'll take a picture of what's left... 1832 01:18:39,816 --> 01:18:41,951 of your body, and I'm gonna text it to your mother. 1833 01:18:41,985 --> 01:18:43,887 With a little note that says his last words were... 1834 01:18:43,920 --> 01:18:46,189 "My mother was terrible. You did this to me." 1835 01:18:46,222 --> 01:18:47,323 That's so fucking mean. 1836 01:18:47,356 --> 01:18:48,591 Yeah, I'm so fucking mean. 1837 01:18:48,624 --> 01:18:49,658 You're just figuring that out? 1838 01:18:49,692 --> 01:18:50,860 Give me your coat. 1839 01:18:50,894 --> 01:18:52,561 This is a man's coat. 1840 01:18:52,595 --> 01:18:54,597 Yeah, but I don't see a man, do I? 1841 01:18:54,630 --> 01:18:56,365 I see a reject from The Sound of Music. 1842 01:18:56,399 --> 01:18:59,602 It was my mother's coat, but she's very masculine. 1843 01:18:59,635 --> 01:19:02,471 You look like ABBA took a shit and put a trench coat on it. 1844 01:19:02,505 --> 01:19:04,373 Well, I won't give it to you. 1845 01:19:04,407 --> 01:19:05,408 I've been in this dress for 12 fucking hours. 1846 01:19:05,441 --> 01:19:06,342 Give me your coat. 1847 01:19:06,542 --> 01:19:08,044 No. 1848 01:19:08,077 --> 01:19:11,114 Yeah. No, I won't give... This is my coat. 1849 01:19:11,147 --> 01:19:12,849 I'm gonna reach through your fucking body... 1850 01:19:12,882 --> 01:19:14,784 and rip out your back like a fucking werewolf. 1851 01:19:15,418 --> 01:19:16,986 Without tearing the jacket. 1852 01:19:17,020 --> 01:19:18,521 Just so I can wear your jacket, 1853 01:19:18,554 --> 01:19:20,189 and give you a final "Fuck you." 1854 01:19:20,223 --> 01:19:21,690 Oh, no, you won't. 1855 01:19:21,724 --> 01:19:23,126 I'm gonna take that fucking coat. 1856 01:19:23,159 --> 01:19:24,360 (GROANING) 1857 01:19:24,393 --> 01:19:26,495 I warned you, you Swedish gummy fish motherfucker! 1858 01:19:26,529 --> 01:19:27,363 ANTON: Ouch! 1859 01:19:31,734 --> 01:19:32,969 Oh, my God. 1860 01:19:33,736 --> 01:19:34,938 Oh, my God. 1861 01:19:36,139 --> 01:19:37,807 Nance? Oh, my God, Susan! 1862 01:19:37,841 --> 01:19:40,209 Hello. Hello? 1863 01:19:40,243 --> 01:19:41,544 Just say something to me, please. 1864 01:19:41,577 --> 01:19:43,112 Susan? Anything. 1865 01:19:43,146 --> 01:19:44,948 I cannot handle this, Susan! 1866 01:19:44,981 --> 01:19:46,349 There is nothing in real life 1867 01:19:46,382 --> 01:19:47,450 that someone could do to a spy... 1868 01:19:47,483 --> 01:19:49,652 that is filthier or more upsetting 1869 01:19:49,685 --> 01:19:51,087 than what my brain will cook up right now. 1870 01:19:51,120 --> 01:19:53,789 So save me from myself, Susan! 1871 01:19:53,823 --> 01:19:54,891 Because you know what's going to happen. 1872 01:19:54,924 --> 01:19:56,559 I'm gonna get chattier, aren't I? 1873 01:19:56,592 --> 01:19:58,995 Did you know that you can't ever change having big pores? 1874 01:19:59,028 --> 01:20:01,831 Oh, my God, Nancy, you are driving me nuts! 1875 01:20:01,865 --> 01:20:04,033 I couldn't talk because I was in an elevator filled with people. 1876 01:20:04,067 --> 01:20:06,235 You're all right. Oh, thank God. 1877 01:20:06,269 --> 01:20:08,872 You disappeared for 12 hours. We didn't know what happened! 1878 01:20:08,905 --> 01:20:11,240 I had to take out my earpiece and my camera. 1879 01:20:11,274 --> 01:20:12,909 Rayna's on to our agents and she was gonna 1880 01:20:12,942 --> 01:20:14,610 spot my equipment from a mile away. 1881 01:20:14,643 --> 01:20:16,312 You're with Rayna? 1882 01:20:16,345 --> 01:20:18,948 You're not supposed to be within a mile away of her. 1883 01:20:18,982 --> 01:20:20,483 Nancy, I know, but I'm in deep 1884 01:20:20,516 --> 01:20:22,018 and I'm getting such good intel. 1885 01:20:22,051 --> 01:20:23,386 Please, I just need to remain 1886 01:20:23,419 --> 01:20:25,354 on radio silence just a little bit longer. 1887 01:20:25,388 --> 01:20:26,822 Well, don't worry, because I'll be able 1888 01:20:26,856 --> 01:20:28,124 to keep a better eye on you now. 1889 01:20:28,157 --> 01:20:29,092 What are you talking about? How? 1890 01:20:31,094 --> 01:20:32,962 What are you doing here? 1891 01:20:32,996 --> 01:20:34,630 Elaine wanted to know exactly what you were up to... 1892 01:20:34,663 --> 01:20:37,166 so I tracked your earpiece. They sent me here to find you. 1893 01:20:37,200 --> 01:20:38,467 They sent you? 1894 01:20:38,501 --> 01:20:39,903 I'm as unknown as you are, 1895 01:20:39,936 --> 01:20:41,104 so they thought my cover was safe. 1896 01:20:41,137 --> 01:20:42,405 Did they give you an identity? 1897 01:20:42,872 --> 01:20:44,407 It's so cool. 1898 01:20:44,440 --> 01:20:46,542 I said I wanted to be Amber Valentine... What? 1899 01:20:46,575 --> 01:20:48,077 ...and they let me use it. 1900 01:20:48,111 --> 01:20:49,245 I don't know why you got to pick your identity. 1901 01:20:49,278 --> 01:20:50,746 I had to go as a freaking cat lady. 1902 01:20:50,779 --> 01:20:51,881 RAYNA: Amber! BOTH: Yes? 1903 01:20:51,915 --> 01:20:53,249 Who is this? 1904 01:20:53,282 --> 01:20:54,817 I'm sorry. I didn't know the police were here. 1905 01:20:54,850 --> 01:20:56,619 This is my colleague, detective. 1906 01:20:56,652 --> 01:20:57,887 The one I fucking told you about. 1907 01:20:57,921 --> 01:20:59,222 No, you didn't. 1908 01:20:59,255 --> 01:21:00,924 Yes, I did, Helen Keller! 1909 01:21:00,957 --> 01:21:02,158 You're both named Amber? 1910 01:21:03,226 --> 01:21:05,528 What did I tell you about talking to me? 1911 01:21:05,561 --> 01:21:07,696 Nothing. You just said nothing about talking. 1912 01:21:07,730 --> 01:21:09,265 You want me to have Cagney 1913 01:21:09,298 --> 01:21:11,067 and fucking Lacey explain it to you? 1914 01:21:11,100 --> 01:21:12,768 Cagney's coming down your fucking throat. 1915 01:21:12,801 --> 01:21:14,137 Lacey, she's gonna come up your ass. 1916 01:21:14,170 --> 01:21:15,972 I'm gonna meet them in the fucking middle... 1917 01:21:16,005 --> 01:21:17,706 and play your heart like a fucking accordion. 1918 01:21:17,740 --> 01:21:19,742 I'm gonna pump that shit until it pops. 1919 01:21:19,775 --> 01:21:20,910 You Swedish bitch. 1920 01:21:20,944 --> 01:21:22,511 You wouldn't dare. 1921 01:21:22,545 --> 01:21:24,747 You gonna cry, you little Swiss fucking pussy? 1922 01:21:24,780 --> 01:21:26,149 I'm not gonna cry. You're crying now! 1923 01:21:26,182 --> 01:21:27,383 I'm not! 1924 01:21:27,416 --> 01:21:30,219 It's so fucking hot! 1925 01:21:30,253 --> 01:21:32,455 You know, just, let's leave Anton alone for now. 1926 01:21:32,488 --> 01:21:33,556 Please. 1927 01:21:33,589 --> 01:21:34,423 What's your name? 1928 01:21:35,224 --> 01:21:36,359 Susan Cooper. What? 1929 01:21:37,360 --> 01:21:40,296 Sorry, it came out. What did I... 1930 01:21:40,329 --> 01:21:41,830 She's not supposed to fucking say her real name. 1931 01:21:41,864 --> 01:21:43,632 She's one of my best. She's highly fucking skilled. 1932 01:21:43,666 --> 01:21:44,934 Very skilled. 1933 01:21:44,968 --> 01:21:47,136 At what? Getting things out of a high cupboard? 1934 01:21:47,170 --> 01:21:49,072 (LAUGHS) Don't do that. 1935 01:21:49,105 --> 01:21:51,607 That's very good! Because I'm tall. 1936 01:21:51,640 --> 01:21:53,943 Weirdly, I'm not very good at reaching high things. 1937 01:21:53,977 --> 01:21:55,611 A doctor once said to me I have the muscle capacity of an infant. 1938 01:21:56,612 --> 01:21:57,746 My arms are like two noodles. 1939 01:21:57,780 --> 01:21:58,781 (RAYNA SCREAMS) 1940 01:21:58,814 --> 01:22:00,083 (GUN FIRE) 1941 01:22:08,057 --> 01:22:09,358 Susan, get Rayna to safety, now! 1942 01:22:09,925 --> 01:22:11,127 I've got her. 1943 01:22:11,160 --> 01:22:12,061 Go! 1944 01:22:16,532 --> 01:22:17,400 Get away! 1945 01:22:23,506 --> 01:22:24,840 Oh, my God! 1946 01:22:24,873 --> 01:22:27,210 Who puts a roof on a scooter? What are you, the Pope? 1947 01:22:38,354 --> 01:22:39,255 Ooh! 1948 01:22:41,024 --> 01:22:42,125 (SHOUTING) Get out of the way! 1949 01:22:43,926 --> 01:22:45,028 Oh! 1950 01:22:46,429 --> 01:22:47,263 (HORN HONKING) 1951 01:22:49,498 --> 01:22:50,566 Oh, my God! 1952 01:22:58,541 --> 01:23:00,043 This guy is driving crazy! I can't keep up with him! 1953 01:23:03,079 --> 01:23:04,113 Wait a minute. 1954 01:23:06,115 --> 01:23:07,150 I got it. 1955 01:23:08,351 --> 01:23:10,186 All right, little detour. 1956 01:23:17,560 --> 01:23:18,661 Oh, God. 1957 01:23:18,694 --> 01:23:19,495 Let's do this! 1958 01:23:21,130 --> 01:23:22,598 (ALL YELLING) 1959 01:23:26,969 --> 01:23:29,472 I am so badass! 1960 01:23:30,773 --> 01:23:32,475 (MEN CLAMORING) 1961 01:23:33,542 --> 01:23:34,677 I got it. 1962 01:23:34,710 --> 01:23:35,744 I know what you're saying. 1963 01:23:36,645 --> 01:23:38,081 You're no prize yourself! 1964 01:23:38,114 --> 01:23:39,082 Get back to work! 1965 01:23:42,518 --> 01:23:43,786 Where are we going? 1966 01:23:43,819 --> 01:23:45,654 Smells like cheese under here! 1967 01:23:45,688 --> 01:23:48,124 Apologies. I may be sweating... 1968 01:23:48,157 --> 01:23:51,860 cheese because I had quite a hearty lasagna. 1969 01:23:51,894 --> 01:23:54,029 Fucking ridiculous clown show! 1970 01:23:54,063 --> 01:23:55,598 This fuckery stops now. 1971 01:24:09,212 --> 01:24:10,213 (REVS SCOOTER) 1972 01:24:10,813 --> 01:24:12,648 (ENGINE REVVING) 1973 01:24:16,919 --> 01:24:18,221 Excuse me, do you know 1974 01:24:18,254 --> 01:24:19,422 if there's a Popeyes Chicken around here? 1975 01:24:19,455 --> 01:24:20,723 What? 1976 01:24:20,756 --> 01:24:22,258 I saw a KFC down the way, but I'm more of a Popeyes guy. 1977 01:24:24,693 --> 01:24:25,861 The food is really weird... 1978 01:24:25,894 --> 01:24:26,662 Oh, my God, I'll ask someone else! 1979 01:24:43,479 --> 01:24:44,680 Okay, enough! 1980 01:24:49,051 --> 01:24:49,852 (TIRES SCREECHING) 1981 01:24:56,024 --> 01:24:56,825 Drop your weapon! 1982 01:24:58,894 --> 01:25:00,263 Oh, my God. Karen. 1983 01:25:00,296 --> 01:25:01,964 Why aren't you in Capri? 1984 01:25:01,997 --> 01:25:04,467 I'm so sorry I shot you. 1985 01:25:04,500 --> 01:25:05,868 You must not have known it was me, either. 1986 01:25:05,901 --> 01:25:06,835 I changed my hair. 1987 01:25:07,603 --> 01:25:09,004 Oh, yeah. 1988 01:25:09,037 --> 01:25:10,706 Looks really good. Are those extensions? 1989 01:25:11,707 --> 01:25:13,776 No, it's just my hair. 1990 01:25:13,809 --> 01:25:15,043 You know, a few clips. Colored. 1991 01:25:15,077 --> 01:25:16,979 Okay, if you say so. 1992 01:25:17,012 --> 01:25:18,714 I'm sorry. And I'm sorry about this, too. 1993 01:25:18,747 --> 01:25:19,582 (GUNSHOTS) 1994 01:25:22,618 --> 01:25:23,852 (PANTING) 1995 01:25:25,721 --> 01:25:26,589 Oh, my God. 1996 01:25:30,493 --> 01:25:32,995 No, no, no! 1997 01:25:33,028 --> 01:25:35,964 Susan! My thighs are on fire! 1998 01:25:35,998 --> 01:25:38,167 I don't care! Where is Rayna? 1999 01:25:38,201 --> 01:25:39,134 I don't know. She slipped off me. 2000 01:25:39,168 --> 01:25:40,603 I was very sweaty. 2001 01:25:40,636 --> 01:25:42,271 I thought I asked you to watch her. 2002 01:25:42,305 --> 01:25:44,139 I don't know how she ran so fast, particularly with that hair. 2003 01:25:44,173 --> 01:25:46,008 It must weigh 20 pounds at least. 2004 01:25:46,041 --> 01:25:48,010 Maybe she's a witch. Do you think she put a spell on me? 2005 01:25:48,043 --> 01:25:49,212 Karen Walker is dead. 2006 01:25:49,245 --> 01:25:50,846 What? She's a double agent! 2007 01:25:50,879 --> 01:25:51,880 Somebody shot her right in front of me. 2008 01:25:51,914 --> 01:25:53,216 I don't know who did it. 2009 01:25:53,249 --> 01:25:54,283 I don't know how deep this whole thing goes. 2010 01:25:54,317 --> 01:25:55,551 Oh, my God. (YELPS) 2011 01:25:57,953 --> 01:26:00,756 Get your motherfucking asses up here! 2012 01:26:00,789 --> 01:26:01,724 Now! 2013 01:26:03,826 --> 01:26:05,027 NANCY: But what if she heard? 2014 01:26:05,060 --> 01:26:06,495 She didn't hear. 2015 01:26:06,529 --> 01:26:08,030 But what if she did hear? 2016 01:26:08,063 --> 01:26:10,233 We weren't even talking that loud. 2017 01:26:10,266 --> 01:26:11,700 A woman like that has super ears. 2018 01:26:11,734 --> 01:26:13,469 Okay, she does not have super ears... 2019 01:26:13,502 --> 01:26:15,771 and I'm only bringing this up because you asked me to... 2020 01:26:15,804 --> 01:26:18,774 but you are putting a very negative spin on this situation. 2021 01:26:18,807 --> 01:26:21,644 Oh, wow. We're going with that now, are we, Amber Valentine? 2022 01:26:21,677 --> 01:26:24,280 Susan Cooper, really? Susan Cooper? 2023 01:26:24,913 --> 01:26:25,681 (ELEVATOR BELL DINGS) 2024 01:26:35,123 --> 01:26:35,891 (ELEVATOR BELL DINGS) 2025 01:26:39,328 --> 01:26:40,963 Okay. Here we go. 2026 01:26:43,766 --> 01:26:45,834 Okay. We got this. 2027 01:26:45,868 --> 01:26:47,903 My legs won't seem to move. 2028 01:26:47,936 --> 01:26:50,239 Okay, Nancy, I realize that you are scared, 2029 01:26:50,273 --> 01:26:51,840 but you are in this now... 2030 01:26:51,874 --> 01:26:54,643 and I really, really need you to hold it together. 2031 01:26:54,677 --> 01:26:55,911 Holding it together. 2032 01:26:55,944 --> 01:26:59,748 I shall now be the most held-together person you have ever met. 2033 01:26:59,782 --> 01:27:00,816 Okay. Let's go. 2034 01:27:00,849 --> 01:27:01,717 Oh, dear. 2035 01:27:02,785 --> 01:27:05,254 Be prepared for anything. She's erratic. 2036 01:27:05,288 --> 01:27:07,323 It's impossible to tell what she's thinking. 2037 01:27:07,356 --> 01:27:09,258 Probably because she's thinking in Bulgarian. 2038 01:27:13,496 --> 01:27:16,265 What are you doing? I'm just tying up my shoelaces. 2039 01:27:16,299 --> 01:27:17,966 You're wearing a loafer. Get over here. 2040 01:27:23,439 --> 01:27:24,407 (BUZZES) (BOTH EXCLAIM) 2041 01:27:25,541 --> 01:27:26,675 Get in! 2042 01:27:26,709 --> 01:27:28,977 Shit! People are trying to kill me 2043 01:27:29,011 --> 01:27:30,613 and all that's left of my fucking security team 2044 01:27:30,646 --> 01:27:32,047 is you two defending me... 2045 01:27:32,080 --> 01:27:33,982 and you look like somebody's demented aunts on vacation! 2046 01:27:37,252 --> 01:27:39,087 Do you have anyone on your team... 2047 01:27:39,121 --> 01:27:41,357 other than this asthmatic Big Bird? 2048 01:27:41,390 --> 01:27:43,058 Yeah, we usually just use her 2049 01:27:43,091 --> 01:27:45,628 for non-physical security resources. 2050 01:27:45,661 --> 01:27:47,830 I'm very non-physically resourceful. 2051 01:27:47,863 --> 01:27:51,500 I do a lot of reading. I read palms and maps... 2052 01:27:51,534 --> 01:27:53,135 and I've read all of The Hunger Games... 2053 01:27:53,168 --> 01:27:55,003 How is that helpful? 2054 01:27:55,037 --> 01:27:56,104 I don't know. I'm panicking! 2055 01:27:56,138 --> 01:27:57,740 And you! 2056 01:27:57,773 --> 01:28:00,443 You have to stop with these stupid Penny Morgan outfits! 2057 01:28:00,476 --> 01:28:03,211 You have to dress like an actual human! 2058 01:28:03,245 --> 01:28:04,580 Get me more security 2059 01:28:04,613 --> 01:28:06,449 when I come back out here or you're both dead! 2060 01:28:06,482 --> 01:28:07,816 (ROCK MUSIC PLAYING) 2061 01:28:07,850 --> 01:28:11,854 * I am cold blooded 2062 01:28:14,089 --> 01:28:15,791 Suck on this, Rayna. 2063 01:28:15,824 --> 01:28:17,960 This mission's gonna cost you money, you know. 2064 01:28:17,993 --> 01:28:19,995 The clothing allowance cut off halfway through the last... 2065 01:28:20,028 --> 01:28:21,597 My God, can you just please concentrate 2066 01:28:21,630 --> 01:28:23,065 on getting the new bodyguard? 2067 01:28:23,098 --> 01:28:24,266 God damn it! Please! 2068 01:28:24,299 --> 01:28:25,601 All right, all right. 2069 01:28:25,634 --> 01:28:27,035 Crabby. 2070 01:28:27,069 --> 01:28:28,971 I've already contacted the agency. 2071 01:28:30,773 --> 01:28:32,941 Aw. Come on! 2072 01:28:32,975 --> 01:28:35,711 You, in this outfit... 2073 01:28:35,744 --> 01:28:37,613 Magnifico! 2074 01:28:38,280 --> 01:28:40,315 (DANCE MUSIC PLAYING) 2075 01:28:54,129 --> 01:28:55,464 Do we have anything yet? 2076 01:28:55,498 --> 01:28:57,332 NANCY: No one so far, Susan. 2077 01:28:57,366 --> 01:28:59,435 Slightly intimidating crowd, however. 2078 01:28:59,468 --> 01:29:01,003 Hello, you look nice. 2079 01:29:01,704 --> 01:29:02,538 (LAUGHING) 2080 01:29:03,305 --> 01:29:05,808 Ah, just keep laughing. Looks fade. 2081 01:29:05,841 --> 01:29:06,742 Keep your eyes open. 2082 01:29:10,112 --> 01:29:11,780 God damn it, I told you to dress up. 2083 01:29:12,448 --> 01:29:13,682 And take off those gloves. 2084 01:29:13,716 --> 01:29:15,584 You look like Darth-fucking-Vader. 2085 01:29:15,618 --> 01:29:17,520 Yeah? Well, you look like an Ewok died on your head. 2086 01:29:17,553 --> 01:29:18,821 I don't even know what that means. 2087 01:29:18,854 --> 01:29:20,155 You're gonna know what it means 2088 01:29:20,188 --> 01:29:21,624 when I split you open like a Tauntaun. 2089 01:29:21,657 --> 01:29:22,725 Whatever. 2090 01:29:22,758 --> 01:29:24,026 Keep an eye out for this woman. 2091 01:29:24,059 --> 01:29:24,927 She's the one coming to make the bid. 2092 01:29:26,962 --> 01:29:27,830 He's got a friend. 2093 01:29:28,263 --> 01:29:29,665 Very pretty. 2094 01:29:29,698 --> 01:29:31,066 I'm glad you know what pretty is. 2095 01:29:31,099 --> 01:29:32,868 You should remember it next time you're in a clothing store. 2096 01:29:32,901 --> 01:29:33,802 (SCOFFS) 2097 01:29:34,903 --> 01:29:36,371 I need you to keep your eyes open. 2098 01:29:36,405 --> 01:29:37,406 I may need your help out there. 2099 01:29:37,440 --> 01:29:38,907 To close my eyes 2100 01:29:38,941 --> 01:29:40,342 in the presence of this beautiful body... 2101 01:29:40,375 --> 01:29:41,644 would be a crime. 2102 01:29:41,677 --> 01:29:43,479 Oh, God. 2103 01:29:43,512 --> 01:29:45,614 Nancy, okay, you know the woman 2104 01:29:45,648 --> 01:29:47,315 I spotted in Paris, the bomber? 2105 01:29:47,349 --> 01:29:48,917 She's coming tonight to make a bid. 2106 01:29:48,951 --> 01:29:50,619 She already works for De Luca so we know something is up. 2107 01:29:50,653 --> 01:29:51,987 I need you to keep an... 2108 01:29:53,489 --> 01:29:55,591 Son of a bee sting. 2109 01:30:00,596 --> 01:30:01,830 Excuse me, he's mine. 2110 01:30:01,864 --> 01:30:02,765 Yeah. 2111 01:30:04,232 --> 01:30:05,167 I didn't mean to hit her that hard. 2112 01:30:05,200 --> 01:30:06,435 You're like a balloon animal. 2113 01:30:06,469 --> 01:30:07,470 Here, take those. 2114 01:30:08,303 --> 01:30:10,405 Hi. What are you doing, Ford? 2115 01:30:10,439 --> 01:30:11,774 I'm here to help you, Cooper. 2116 01:30:11,807 --> 01:30:13,909 You may have found Rayna, but you cannot lose her. 2117 01:30:13,942 --> 01:30:16,144 This isn't fucking playtime anymore! Yeah? 2118 01:30:16,178 --> 01:30:18,581 It's playtime on your face, with your stupid mustache! 2119 01:30:18,614 --> 01:30:20,549 Where'd you get that from, Mr. Potato Head? 2120 01:30:20,583 --> 01:30:22,651 You are gonna blow my fucking cover. 2121 01:30:22,685 --> 01:30:25,053 Yeah? Sunglasses are not a cover, they're an accessory. 2122 01:30:25,087 --> 01:30:26,555 Get out of here! 2123 01:30:26,589 --> 01:30:29,091 You're gonna fuck this up without me around to save your girly ass. 2124 01:30:29,124 --> 01:30:30,926 God, I hate you so much! 2125 01:30:30,959 --> 01:30:33,295 You can't let your desire for me put you in danger, Cooper. 2126 01:30:33,328 --> 01:30:35,397 Oh, God, you wish, Magnum. 2127 01:30:35,430 --> 01:30:37,332 You dance like a horny eighth grader. 2128 01:30:37,365 --> 01:30:39,434 Are you erect? Get off me! 2129 01:30:39,468 --> 01:30:40,936 Blend in, or get the fuck out! 2130 01:30:40,969 --> 01:30:42,204 You get out of here! 2131 01:30:42,237 --> 01:30:43,071 (GROANING) 2132 01:30:45,107 --> 01:30:46,542 Yeah, who's dominating now? 2133 01:30:47,142 --> 01:30:48,410 (GRUNTS) 2134 01:30:48,443 --> 01:30:49,712 Fuck! 2135 01:30:51,714 --> 01:30:53,181 Don't, you son of a bitch. 2136 01:30:54,717 --> 01:30:57,219 You've gotta be kidding! Get off of me! 2137 01:30:57,252 --> 01:30:59,555 You get off of me! Get your silky shirt off of me! 2138 01:31:00,222 --> 01:31:01,590 (STRAINING) 2139 01:31:01,624 --> 01:31:02,958 Blend in, or get the fuck out. 2140 01:31:09,164 --> 01:31:11,366 Thank you for the beautiful ladies. 2141 01:31:11,399 --> 01:31:12,668 You guys okay? (CROWD CHEERING) 2142 01:31:12,701 --> 01:31:16,705 Let's welcome Mr. 50 Cent! 2143 01:31:17,339 --> 01:31:19,542 What's up, Budapest? 2144 01:31:19,575 --> 01:31:21,944 I just had some goulash. The shit was on point! 2145 01:31:21,977 --> 01:31:24,880 * Get the party rockin' Bottles poppin' 2146 01:31:24,913 --> 01:31:27,583 * Tonight we gonna turn up till we 2147 01:31:27,616 --> 01:31:29,317 * Twisted 2148 01:31:29,351 --> 01:31:31,854 Oh, shit. She's here. 2149 01:31:32,788 --> 01:31:34,823 We can't let Rayna see her... 2150 01:31:34,857 --> 01:31:37,192 so you need to take out her bodyguards and I'll deal with her. 2151 01:31:37,225 --> 01:31:38,594 Ain't nobody orders me around! 2152 01:31:38,627 --> 01:31:40,629 God, do you have a better idea? 2153 01:31:40,663 --> 01:31:42,665 Yeah, we release a gas in the club... 2154 01:31:42,698 --> 01:31:44,700 causing everybody to get temporary amnesia. 2155 01:31:44,733 --> 01:31:46,334 Get 100 sticks of dynamite... 2156 01:31:46,368 --> 01:31:48,103 Oh, God! Just go! Just go! 2157 01:31:49,972 --> 01:31:52,074 Nancy, I need you to get in here now. 2158 01:31:53,275 --> 01:31:54,543 I'm coming, Susan. I'm here! 2159 01:31:54,577 --> 01:31:56,511 Pardon. Excuse me. 2160 01:31:56,545 --> 01:31:58,046 Okay. I'm here. I'm here. 2161 01:31:58,080 --> 01:31:59,514 * Turn up 2162 01:31:59,548 --> 01:32:02,450 Wow! 50 Cent Piece! 2163 01:32:02,484 --> 01:32:03,819 Thanks for letting me know. 2164 01:32:03,852 --> 01:32:05,754 Do not let Rayna see that woman. 2165 01:32:05,788 --> 01:32:07,590 Create a diversion, now. 2166 01:32:07,623 --> 01:32:09,725 What kind of diversion? A big one! 2167 01:32:09,758 --> 01:32:11,493 * Let's enjoy tonight Like tonight's our last 2168 01:32:11,526 --> 01:32:14,162 * We can focus on the future And reflect on the past 2169 01:32:14,196 --> 01:32:15,931 * We done came so far I mean, look where we are * 2170 01:32:15,964 --> 01:32:17,265 50, I love you! 2171 01:32:18,667 --> 01:32:20,135 (CROWD GASPING) 2172 01:32:20,168 --> 01:32:21,203 50, I love you! 2173 01:32:21,236 --> 01:32:22,370 Kiss me! 2174 01:32:22,404 --> 01:32:23,772 Get her! Take me now! 2175 01:32:28,143 --> 01:32:29,244 Turn around. 2176 01:32:30,512 --> 01:32:31,780 Get off! I'm coming in! 2177 01:32:32,848 --> 01:32:34,316 Nancy, I got her. Meet me outside. 2178 01:32:34,349 --> 01:32:35,718 Okay. Right. 2179 01:32:35,751 --> 01:32:36,952 I'm fine now. Thank you so much. 2180 01:32:36,985 --> 01:32:38,186 Okay. 2181 01:32:38,220 --> 01:32:40,022 I got my wish. That was it. 2182 01:32:40,055 --> 01:32:43,291 I've now got to jump Michael Buble in Croatia. He wants me. 2183 01:32:43,325 --> 01:32:45,127 All right, Cooper. I've got this under control. 2184 01:32:45,160 --> 01:32:45,928 You're coming with me. 2185 01:32:51,667 --> 01:32:53,268 Oh, my God, Susan! 2186 01:32:53,301 --> 01:32:54,637 Okay, bigger diversion. 2187 01:32:54,670 --> 01:32:55,938 Huge diversion. 2188 01:33:00,208 --> 01:33:01,610 Bitch! 2189 01:33:06,348 --> 01:33:07,449 I gotta know who she's working for. 2190 01:33:07,482 --> 01:33:08,784 Get Rayna out of here! 2191 01:33:17,525 --> 01:33:19,227 That's not fair! 2192 01:33:19,261 --> 01:33:20,395 (HORN HONKING) 2193 01:33:20,428 --> 01:33:21,263 Whoa! Whoa! 2194 01:33:25,233 --> 01:33:26,201 God damn it! 2195 01:33:28,236 --> 01:33:29,537 Nancy, where are you? 2196 01:33:29,571 --> 01:33:31,306 Bit indisposed. 2197 01:33:31,339 --> 01:33:33,308 It turns out 50 Cent doesn't have a great sense 2198 01:33:33,341 --> 01:33:34,777 of humor or irony. 2199 01:33:34,810 --> 01:33:37,312 I need backup! I lost my gun in the club! 2200 01:33:52,494 --> 01:33:54,096 We're probably more alike than you think! 2201 01:33:54,963 --> 01:33:55,831 Oh! 2202 01:34:02,671 --> 01:34:03,706 Okay. Okay. 2203 01:34:05,640 --> 01:34:06,775 Oh, shit. 2204 01:34:07,242 --> 01:34:08,711 Ow! 2205 01:34:09,778 --> 01:34:11,379 (GROANS) Why'd I get rid of my gloves? 2206 01:34:27,595 --> 01:34:28,663 (GASPS) 2207 01:34:31,066 --> 01:34:31,967 (LAUGHS) 2208 01:34:35,270 --> 01:34:36,805 Ow! Motherbutler! 2209 01:34:48,616 --> 01:34:49,985 You got a lot of rage in that jumpsuit. 2210 01:35:09,404 --> 01:35:10,305 You dead serious? 2211 01:35:12,140 --> 01:35:13,675 God! 2212 01:35:13,708 --> 01:35:15,143 Wait! Wait a minute! 2213 01:35:16,745 --> 01:35:19,714 This isn't what you want, or what I want. 2214 01:35:20,615 --> 01:35:22,550 This is like what the Man wants. 2215 01:35:22,584 --> 01:35:25,720 Us, you know? Two smart, pretty brunettes... 2216 01:35:25,754 --> 01:35:27,622 kind of breaking each other down. 2217 01:35:27,655 --> 01:35:30,292 I mean, you look similar to a gal I was in college with. 2218 01:35:30,325 --> 01:35:31,526 Things happened. 2219 01:35:31,559 --> 01:35:32,928 I think we all dabble. 2220 01:35:32,961 --> 01:35:35,630 It's mostly just kind of stuff with hands and-- 2221 01:35:35,663 --> 01:35:37,065 God, I can't wait to kill you. 2222 01:35:46,441 --> 01:35:47,475 (GROANS) 2223 01:36:01,123 --> 01:36:02,357 (SCREAMS) 2224 01:36:03,425 --> 01:36:04,392 Oh... 2225 01:36:05,360 --> 01:36:06,361 That's clean through. 2226 01:36:07,830 --> 01:36:08,964 Thanks for your weapon. 2227 01:36:08,997 --> 01:36:10,265 It's been inside you, 2228 01:36:10,298 --> 01:36:11,834 so I don't think it should go inside me... 2229 01:36:22,811 --> 01:36:24,279 Get up. Get up! 2230 01:36:27,449 --> 01:36:30,052 You are under arrest by Susan Cooper... 2231 01:36:30,085 --> 01:36:31,419 and the government of the United States. 2232 01:36:41,696 --> 01:36:43,298 Rayna, how did you do that? 2233 01:36:43,331 --> 01:36:44,232 I didn't. 2234 01:36:44,666 --> 01:36:45,533 He did. 2235 01:36:53,175 --> 01:36:54,042 Hello, Coop. 2236 01:36:57,512 --> 01:36:58,580 Fine? 2237 01:36:58,613 --> 01:36:59,514 Ow... 2238 01:37:00,315 --> 01:37:01,516 FINE: Hey. 2239 01:37:02,484 --> 01:37:03,551 Coop. 2240 01:37:16,498 --> 01:37:17,565 Wake up! 2241 01:37:18,566 --> 01:37:20,668 Did you have a nice nap? 2242 01:37:20,702 --> 01:37:22,504 You were snoring very loudly. 2243 01:37:22,537 --> 01:37:23,838 That's just really not the most 2244 01:37:23,872 --> 01:37:25,773 upsetting news right now. 2245 01:37:25,807 --> 01:37:27,943 My father used to bring people here. 2246 01:37:27,976 --> 01:37:30,545 Did he also make you dress like a slutty dolphin trainer? 2247 01:37:30,578 --> 01:37:32,247 He'd starve them... 2248 01:37:32,280 --> 01:37:33,681 torture them. 2249 01:37:33,715 --> 01:37:35,150 You name it. 2250 01:37:35,183 --> 01:37:36,618 But he especially didn't like it 2251 01:37:36,651 --> 01:37:38,020 when people lied to him. 2252 01:37:39,021 --> 01:37:40,588 Not that I bought it. 2253 01:37:40,622 --> 01:37:41,656 You knew? 2254 01:37:41,689 --> 01:37:43,125 Of course I knew. 2255 01:37:43,158 --> 01:37:45,793 I told you, you were better off in the basement, Coop. 2256 01:37:45,827 --> 01:37:47,195 You could have avoided all of this. 2257 01:37:47,229 --> 01:37:48,830 And what, Fine? 2258 01:37:48,863 --> 01:37:50,565 Now you're a nuclear black marketer? 2259 01:37:50,598 --> 01:37:51,633 A terrorist? 2260 01:37:51,666 --> 01:37:53,335 No... 2261 01:37:54,402 --> 01:37:56,071 He's just fucking me. 2262 01:38:03,745 --> 01:38:04,913 You're a loud kisser. 2263 01:38:05,981 --> 01:38:07,950 Excuse me? You're a loud kisser. 2264 01:38:07,983 --> 01:38:10,185 And it's gross and unappealing. 2265 01:38:10,218 --> 01:38:11,719 You look like some old, toothless woman 2266 01:38:11,753 --> 01:38:13,055 sucking the jelly out of a donut. 2267 01:38:14,522 --> 01:38:15,991 Hey, what's it like sleeping with the man 2268 01:38:16,024 --> 01:38:17,559 that killed your father? 2269 01:38:17,592 --> 01:38:18,426 Nice try, Coop. 2270 01:38:20,195 --> 01:38:21,964 She already knows it was Cress. 2271 01:38:22,164 --> 01:38:23,298 Ah. 2272 01:38:23,331 --> 01:38:24,766 Okay. 2273 01:38:24,799 --> 01:38:28,136 You've probably always been in love with him, haven't you? 2274 01:38:28,170 --> 01:38:30,438 Talking in his ear... 2275 01:38:30,472 --> 01:38:33,241 hoping eventually one day he'll fall in love with you. 2276 01:38:33,608 --> 01:38:35,043 (CHUCKLES) 2277 01:38:35,077 --> 01:38:37,679 Poor little, pathetic Susan Coleman. 2278 01:38:37,712 --> 01:38:39,114 That's not my last name, 2279 01:38:39,147 --> 01:38:40,348 so it's really not much of a burn, is it? 2280 01:38:40,782 --> 01:38:41,816 Cooping. 2281 01:38:41,849 --> 01:38:42,884 No. 2282 01:38:42,917 --> 01:38:44,152 Croupon. 2283 01:38:44,186 --> 01:38:46,154 Are you thinking "Groupon"? 2284 01:38:46,188 --> 01:38:47,722 No, my name's not "Groupon." 2285 01:38:47,755 --> 01:38:49,524 Croupe. Keep going. 2286 01:38:49,557 --> 01:38:50,959 Kapowski. 2287 01:38:50,993 --> 01:38:52,527 That's getting further from it! 2288 01:38:52,560 --> 01:38:55,730 Well, whatever the fuck it is, let's just call you dead. 2289 01:38:55,763 --> 01:38:57,299 Hey, baby? 2290 01:38:57,332 --> 01:38:58,433 I thought we were gonna hang on to her till tonight. 2291 01:38:58,466 --> 01:39:00,002 I changed my mind. 2292 01:39:03,305 --> 01:39:04,339 Goodbye. 2293 01:39:04,973 --> 01:39:05,974 (CLICKS) (GASPS) 2294 01:39:06,908 --> 01:39:08,210 (CHUCKLES) 2295 01:39:09,211 --> 01:39:10,678 Like I'd waste a bullet on you. 2296 01:39:12,747 --> 01:39:13,982 Put her in the room. 2297 01:39:23,191 --> 01:39:24,092 Ah! 2298 01:39:32,467 --> 01:39:33,368 Hey, Aldo. 2299 01:39:34,636 --> 01:39:36,838 Hello, captured lady. 2300 01:39:36,871 --> 01:39:38,206 I failed. 2301 01:39:39,641 --> 01:39:40,675 I failed the mission. 2302 01:39:41,676 --> 01:39:43,678 Fine is alive... 2303 01:39:43,711 --> 01:39:45,513 and he's a traitor. 2304 01:39:45,547 --> 01:39:47,182 Don't be downhearted. 2305 01:39:49,084 --> 01:39:51,453 My mama said to me... 2306 01:39:51,486 --> 01:39:56,558 "Aldo, life is full of sorrow... 2307 01:39:56,591 --> 01:39:58,060 "and surprises. 2308 01:39:59,094 --> 01:40:04,732 "But, a magnificent pair of bosoms... 2309 01:40:05,867 --> 01:40:08,070 "will..." 2310 01:40:10,905 --> 01:40:12,207 Good story. 2311 01:40:24,586 --> 01:40:26,121 Susan. 2312 01:40:26,154 --> 01:40:27,655 Get away from me. No, listen. 2313 01:40:27,689 --> 01:40:29,091 I haven't got much time. 2314 01:40:29,124 --> 01:40:30,325 Why'd you do it, Fine? 2315 01:40:30,892 --> 01:40:33,295 This was my only way in. 2316 01:40:33,328 --> 01:40:36,398 I had to fake my death to gain Rayna's trust. 2317 01:40:36,431 --> 01:40:38,666 I jammed the signal, popped out my lens. 2318 01:40:38,700 --> 01:40:40,535 It was easy. 2319 01:40:40,568 --> 01:40:43,338 I hated to do it to you, Coop, but I had to. I had to. 2320 01:40:43,371 --> 01:40:45,240 Rayna knew all about our agents... 2321 01:40:45,273 --> 01:40:47,975 because Karen Walker sold her the names. 2322 01:40:48,009 --> 01:40:49,277 I just couldn't trust anyone at the agency 2323 01:40:49,311 --> 01:40:51,413 not to give me away, not even you. 2324 01:40:51,446 --> 01:40:53,081 How do I even know you're telling me the truth? 2325 01:40:53,115 --> 01:40:55,083 Did Karen Walker try to kill you? 2326 01:40:55,117 --> 01:40:56,551 You shot her? 2327 01:40:56,584 --> 01:40:58,653 I'm deep undercover. 2328 01:40:58,686 --> 01:41:00,622 But not so deep that I can't still protect you. 2329 01:41:02,023 --> 01:41:03,091 All right, look me in the eye. 2330 01:41:03,125 --> 01:41:04,326 What? 2331 01:41:04,359 --> 01:41:05,793 Really look me in the eye. 2332 01:41:08,630 --> 01:41:10,698 One of your eyes is bigger than the other. 2333 01:41:10,732 --> 01:41:11,799 Really? 2334 01:41:12,033 --> 01:41:14,068 No. 2335 01:41:14,102 --> 01:41:15,970 You're perfect, God damn it. 2336 01:41:16,003 --> 01:41:17,439 Asshole. 2337 01:41:17,472 --> 01:41:18,706 (GROANS) SUSAN: God! (GROANS) 2338 01:41:20,108 --> 01:41:21,376 That hurt. 2339 01:41:21,409 --> 01:41:23,611 Good, it was supposed to. 2340 01:41:23,645 --> 01:41:24,912 Bosom. 2341 01:41:24,946 --> 01:41:26,614 Is he dangerous? 2342 01:41:26,648 --> 01:41:29,016 Only if you have boobs. 2343 01:41:29,050 --> 01:41:31,286 So did Rayna really know I was a spy? 2344 01:41:31,319 --> 01:41:34,722 No. Not until you blew your cover back at that kitchen. 2345 01:41:34,756 --> 01:41:37,091 I really thought she was more experienced than that. 2346 01:41:37,125 --> 01:41:38,726 Thank God she's not, huh? 2347 01:41:38,760 --> 01:41:41,496 Because if she was, you'd be dead now. 2348 01:41:41,529 --> 01:41:42,964 I think they're pretty good covers... 2349 01:41:42,997 --> 01:41:44,632 I gotta go. 2350 01:41:44,666 --> 01:41:46,768 We're heading to De Luca's villa to meet with Dudaev. 2351 01:41:46,801 --> 01:41:49,337 Then we're taking him to wherever the bomb is. 2352 01:41:49,371 --> 01:41:50,438 This thing is almost over. 2353 01:41:52,474 --> 01:41:53,608 Hang tight. 2354 01:41:58,313 --> 01:42:00,315 Hello, bound lady. 2355 01:42:00,782 --> 01:42:02,184 Not now, Aldo. 2356 01:42:02,217 --> 01:42:05,920 I think Mr. Fine has underestimated you. 2357 01:42:05,953 --> 01:42:08,022 You found your targets, 2358 01:42:08,055 --> 01:42:09,724 you tracked them down, you fought very hard. 2359 01:42:10,124 --> 01:42:11,359 Susan... 2360 01:42:13,094 --> 01:42:14,229 you are a good agent. 2361 01:42:16,998 --> 01:42:18,866 You'll get them next time, huh? 2362 01:42:20,635 --> 01:42:22,337 Unless we die here. 2363 01:42:25,207 --> 01:42:27,442 Then you will not. 2364 01:42:27,475 --> 01:42:29,411 You know what, I'm not going down like this. 2365 01:42:29,444 --> 01:42:30,978 I need you to untie me. 2366 01:42:31,012 --> 01:42:32,214 Bosom. What? 2367 01:42:32,247 --> 01:42:33,848 Stop! God damn it! 2368 01:42:34,816 --> 01:42:35,717 Just untie me. 2369 01:42:36,651 --> 01:42:38,720 No, you heard Mr. Fine. He's working a plan. 2370 01:42:38,753 --> 01:42:39,854 We have to stay put. 2371 01:42:39,887 --> 01:42:41,689 Untie me. Now. 2372 01:42:45,193 --> 01:42:46,728 That's my ass. 2373 01:42:46,761 --> 01:42:49,931 It is very difficult to see or gauge my position. 2374 01:42:49,964 --> 01:42:51,333 You're just simply grabbing my ass. 2375 01:42:51,366 --> 01:42:53,901 Oh. I am, sorry. 2376 01:42:53,935 --> 01:42:55,970 Let's roll to our side. 2377 01:42:56,003 --> 01:42:57,071 God! 2378 01:42:57,104 --> 01:42:58,840 Oh! Hey! 2379 01:42:58,873 --> 01:43:01,943 The knot is very tight, but I am making progress. 2380 01:43:01,976 --> 01:43:03,545 Your hand is way up in there. 2381 01:43:03,578 --> 01:43:07,282 My right hand is restrained from the weight of my body. 2382 01:43:07,315 --> 01:43:08,683 Okay. Let's try this. 2383 01:43:08,716 --> 01:43:09,884 Oh, God. 2384 01:43:09,917 --> 01:43:11,386 (GRUNTING) 2385 01:43:11,419 --> 01:43:15,790 Okay. I will inchworm my way... 2386 01:43:16,291 --> 01:43:17,759 (GRUNTING LOUDLY) 2387 01:43:22,864 --> 01:43:24,266 You're being very loud. 2388 01:43:26,234 --> 01:43:27,535 (GROANING) 2389 01:43:28,603 --> 01:43:29,537 Shh! 2390 01:43:30,171 --> 01:43:31,506 (GROANING) 2391 01:43:33,007 --> 01:43:35,743 Wait. I have idea. 2392 01:43:35,777 --> 01:43:36,544 God. Another one? 2393 01:43:37,512 --> 01:43:39,314 Oh, Jesus. Don't move. 2394 01:43:39,347 --> 01:43:40,815 Wait, wait, wait! Stay still. 2395 01:43:40,848 --> 01:43:42,083 No, no, no! 2396 01:43:42,116 --> 01:43:43,451 Yes, yes, yes. 2397 01:43:43,485 --> 01:43:44,986 Oh, God! Yes. 2398 01:43:45,019 --> 01:43:46,721 Can't be happening. 2399 01:43:46,754 --> 01:43:48,890 Damn it, I was having such an empowering moment 2400 01:43:48,923 --> 01:43:50,992 before this started. 2401 01:43:51,025 --> 01:43:56,264 My penis may be gently kissing the back of your head. 2402 01:43:56,298 --> 01:43:57,832 Just untie me before I crush your nuts. 2403 01:43:57,865 --> 01:43:59,334 Oh, please. 2404 01:43:59,367 --> 01:44:01,869 If only we had time for such pleasures. 2405 01:44:02,670 --> 01:44:04,539 Go! 2406 01:44:04,572 --> 01:44:06,941 Your face and the knot are about to enter my colon. 2407 01:44:08,876 --> 01:44:10,312 Stop licking it! 2408 01:44:12,347 --> 01:44:13,581 (BOTH GRUNTING) 2409 01:44:14,416 --> 01:44:15,850 It is done. 2410 01:44:15,883 --> 01:44:17,419 Thank you, Aldo. 2411 01:44:17,452 --> 01:44:19,186 I don't wanna know why my neck is wet... 2412 01:44:19,220 --> 01:44:21,088 but you did excellent work. Prego. 2413 01:44:21,122 --> 01:44:23,057 Turn around, let me untie you, 2414 01:44:23,090 --> 01:44:24,592 and let's get the fuck out of here. 2415 01:44:49,150 --> 01:44:49,984 (SIZZLING) 2416 01:45:10,304 --> 01:45:12,206 I need you to alert CIA and Interpol. 2417 01:45:12,239 --> 01:45:14,108 I'm gonna go to De Luca's and back up Fine. 2418 01:45:14,141 --> 01:45:15,042 You know where the villa is? 2419 01:45:17,545 --> 01:45:19,847 I know everything. 2420 01:45:19,881 --> 01:45:22,316 One day, lady super spy... 2421 01:45:22,350 --> 01:45:23,851 Susan Cooper... 2422 01:45:24,452 --> 01:45:25,753 I will fuck you. 2423 01:45:53,781 --> 01:45:54,616 (CHUCKLES) 2424 01:46:01,055 --> 01:46:04,325 * The danger is I'm dangerous 2425 01:46:04,358 --> 01:46:07,328 * And I might just tear you apart 2426 01:46:07,361 --> 01:46:09,764 I love this new car smell. 2427 01:46:09,797 --> 01:46:11,032 Really nice. 2428 01:46:12,534 --> 01:46:14,335 (SNIFFS) Oh. Mmm. 2429 01:46:14,368 --> 01:46:16,003 * I'm gonna get ya 2430 01:46:16,571 --> 01:46:18,072 * Oh, ah, oh 2431 01:46:19,474 --> 01:46:22,977 * I wanna taste the way that you bleed 2432 01:46:27,982 --> 01:46:30,985 * I'm gonna catch ya I'm gonna get ya, get ya 2433 01:46:31,519 --> 01:46:32,854 * Oh, ah, oh 2434 01:46:34,355 --> 01:46:37,492 * I wanna taste the way that you bleed * 2435 01:46:40,428 --> 01:46:41,996 (MEN YELLING) 2436 01:47:03,951 --> 01:47:06,153 Welcome to Lake Balaton. 2437 01:47:06,187 --> 01:47:07,589 I found this staircase 2438 01:47:07,622 --> 01:47:10,625 and made them build a house around it. 2439 01:47:10,658 --> 01:47:13,160 Our dear Mr. Dudaev will be arriving shortly. 2440 01:47:14,696 --> 01:47:18,666 You are about to become a very rich woman, Rayna. 2441 01:47:18,700 --> 01:47:20,668 Which means you'll have to be a little more careful... 2442 01:47:20,702 --> 01:47:23,104 about the company you keep. 2443 01:47:23,137 --> 01:47:26,508 So many people have such terrible agendas... 2444 01:47:26,541 --> 01:47:28,976 like perhaps your friend here. 2445 01:47:29,010 --> 01:47:31,779 I can see his obvious outer appeal. 2446 01:47:32,647 --> 01:47:34,048 You have terrific eyes. 2447 01:47:34,782 --> 01:47:36,183 Thanks. 2448 01:47:36,217 --> 01:47:38,119 But he also works for the CIA, doesn't he? 2449 01:47:39,453 --> 01:47:43,290 An odd choice of companion for someone in your work, Rayna. 2450 01:47:43,324 --> 01:47:46,360 Doesn't exactly inspire confidence in those around you. 2451 01:47:46,393 --> 01:47:49,497 Fuck you, Sergio. You would never talk to my father like that. 2452 01:47:49,531 --> 01:47:50,665 I never had to. 2453 01:47:50,698 --> 01:47:52,534 Mr. De Luca, it's true. 2454 01:47:52,567 --> 01:47:55,002 I worked for the CIA, but they think I'm dead. 2455 01:47:55,036 --> 01:47:57,772 I'm with Rayna now, and I'm here to help you both. 2456 01:47:58,673 --> 01:48:01,743 You and Karen Walker are both double agents. 2457 01:48:02,877 --> 01:48:04,912 What's going on at the CIA? 2458 01:48:04,946 --> 01:48:06,681 Drones taking all the cool assignments? 2459 01:48:07,081 --> 01:48:07,949 (BOTH LAUGH) 2460 01:48:09,050 --> 01:48:10,484 If we don't get rid of him right now, 2461 01:48:10,518 --> 01:48:11,753 I'm calling off the deal. 2462 01:48:13,755 --> 01:48:16,123 Don't you fucking dare. 2463 01:48:16,157 --> 01:48:17,625 Yeah, why don't you listen to that asshole. 2464 01:48:17,659 --> 01:48:19,794 Don't you fucking dare. 2465 01:48:19,827 --> 01:48:22,564 You're a bit outnumbered here, Miss... 2466 01:48:23,731 --> 01:48:25,032 I'm sorry, what the fuck is your name? 2467 01:48:25,066 --> 01:48:27,802 Susan Cooper. I'm with the CIA. 2468 01:48:27,835 --> 01:48:30,605 Jesus. Rayna, did you invite the entire agency here... 2469 01:48:30,638 --> 01:48:33,340 or are they just having a company retreat 2470 01:48:33,374 --> 01:48:34,676 at the villa next door? 2471 01:48:34,709 --> 01:48:36,143 God, you're funny, huh? 2472 01:48:36,177 --> 01:48:37,511 It's just me. 2473 01:48:37,545 --> 01:48:38,613 It's gonna be in your best interest 2474 01:48:38,646 --> 01:48:40,782 to keep Fine and me alive. 2475 01:48:40,815 --> 01:48:43,551 I'm trying, but I'm not quite following your logic. 2476 01:48:43,585 --> 01:48:45,386 You want me to slow it down for you? Okay. 2477 01:48:45,419 --> 01:48:47,054 You're about to meet with Solsa Dudaev... 2478 01:48:47,088 --> 01:48:50,091 a man I've been collecting intelligence on for years. 2479 01:48:50,124 --> 01:48:51,626 And I'm guessing that your boys here 2480 01:48:51,659 --> 01:48:52,960 are too busy manscaping... 2481 01:48:52,994 --> 01:48:55,429 to have told you how he does business. 2482 01:48:55,462 --> 01:48:57,665 Because about half the people he deals with end up dead. 2483 01:48:57,699 --> 01:48:58,933 I can tell you what Dudaev's gonna do 2484 01:48:58,966 --> 01:49:01,035 five minutes before he even thinks about it. 2485 01:49:01,068 --> 01:49:04,305 And I sure as shit know enough to cover up a Russian flag tattoo... 2486 01:49:04,338 --> 01:49:06,107 since Dudaev's brother was killed by the Russian military. 2487 01:49:06,140 --> 01:49:07,609 Jesus! 2488 01:49:07,642 --> 01:49:09,877 You own a computer? You heard of fucking Google? 2489 01:49:09,911 --> 01:49:11,312 I'll tell you another thing. 2490 01:49:11,345 --> 01:49:12,513 You know your little girlfriend... 2491 01:49:12,546 --> 01:49:14,782 the one from the Paris bombing? 2492 01:49:14,816 --> 01:49:16,483 She's just using you to get to Rayna. 2493 01:49:16,517 --> 01:49:18,119 If it hadn't been for me last night... 2494 01:49:18,152 --> 01:49:19,654 she would've kidnapped her at the club... 2495 01:49:19,687 --> 01:49:20,622 and then you'd be standing here 2496 01:49:20,655 --> 01:49:21,823 with your dick in your hand... 2497 01:49:21,856 --> 01:49:23,224 because you'd never find that bomb. 2498 01:49:23,257 --> 01:49:25,359 So you need me, De Luca. 2499 01:49:25,392 --> 01:49:27,595 And I'm not gonna help you unless you keep Fine alive. 2500 01:49:34,035 --> 01:49:35,402 Now, let me get this straight. 2501 01:49:35,436 --> 01:49:36,971 You work for the CIA... 2502 01:49:37,004 --> 01:49:39,641 yet you're willing to help me sell a nuclear bomb... 2503 01:49:39,674 --> 01:49:41,175 in order to save this man's life? 2504 01:49:41,208 --> 01:49:42,476 Why would I believe that? 2505 01:49:42,509 --> 01:49:44,612 Because she's in love with him. 2506 01:49:46,013 --> 01:49:47,314 Yeah, so what? 2507 01:49:47,348 --> 01:49:49,016 This idiot doesn't even know it. 2508 01:49:49,050 --> 01:49:51,318 Too dumb to know I'd do anything for him. 2509 01:49:53,120 --> 01:49:54,922 And fuck the CIA, right? 2510 01:49:54,956 --> 01:49:56,758 What have they ever done for me? 2511 01:49:56,791 --> 01:49:59,026 Took 10 years of my life, gave me shitty pay... 2512 01:49:59,060 --> 01:50:01,829 put me in a basement with a ceiling full of bats... 2513 01:50:01,863 --> 01:50:03,865 that pretty sure gave me pinkeye or at least an allergy... 2514 01:50:03,898 --> 01:50:05,232 Something got fucked up in my eye. 2515 01:50:07,034 --> 01:50:08,469 I would've been out a long time ago 2516 01:50:08,502 --> 01:50:09,704 if it hadn't been for Fine. 2517 01:50:11,973 --> 01:50:15,042 So, yeah, I'll do anything it takes to keep him alive. 2518 01:50:16,678 --> 01:50:18,612 That's pretty pathetic, right? 2519 01:50:18,646 --> 01:50:21,015 (SCOFFS) Extremely pathetic. 2520 01:50:21,582 --> 01:50:23,350 God, you're an asshole. 2521 01:50:23,384 --> 01:50:26,020 When this is over, I'm gonna shave that fucking head. 2522 01:50:26,754 --> 01:50:27,789 All right, Miss Havisham. 2523 01:50:28,856 --> 01:50:30,357 I'll take you up on your offer. 2524 01:50:30,391 --> 01:50:32,927 But if you try anything, I mean anything... 2525 01:50:34,195 --> 01:50:35,697 I'll make your dream come true 2526 01:50:35,730 --> 01:50:37,364 and send you and your boyfriend to heaven. 2527 01:50:39,333 --> 01:50:40,201 Let's go. 2528 01:50:53,580 --> 01:50:54,782 Mr. Dudaev. 2529 01:50:55,382 --> 01:50:56,984 Welcome to Hungary. 2530 01:50:57,018 --> 01:50:59,687 Like Chechnya, only easier to pronounce. 2531 01:51:00,554 --> 01:51:02,356 Enough with the bullshit. 2532 01:51:03,424 --> 01:51:05,459 Where is the package? 2533 01:51:05,492 --> 01:51:08,696 Once my client sees the payment... 2534 01:51:08,730 --> 01:51:11,465 she'll take us all to its very secure hiding spot. 2535 01:51:11,498 --> 01:51:13,667 Wherever that may be. 2536 01:51:22,143 --> 01:51:23,177 I got it, handsome. 2537 01:51:25,146 --> 01:51:26,647 100,000,000 Euros 2538 01:51:26,680 --> 01:51:27,782 doesn't buy what it used to, does it? 2539 01:51:31,853 --> 01:51:33,054 Nice ice, Solsa. 2540 01:51:35,122 --> 01:51:36,157 Right. 2541 01:51:37,524 --> 01:51:38,826 He's all yours. 2542 01:51:38,860 --> 01:51:41,095 Gentlemen, if you would follow me. 2543 01:52:08,155 --> 01:52:09,390 Here it is. 2544 01:52:09,423 --> 01:52:10,724 What is this bullshit? 2545 01:52:10,758 --> 01:52:12,659 Bullshit? 2546 01:52:12,693 --> 01:52:14,461 Solsa, I'll have you know... 2547 01:52:14,495 --> 01:52:15,729 It's the nuke. 2548 01:52:17,331 --> 01:52:18,732 Clever girl. 2549 01:52:25,406 --> 01:52:26,373 A lead-lined compartment. 2550 01:52:27,274 --> 01:52:28,542 RAYNA: Correct. 2551 01:52:28,575 --> 01:52:31,345 The lead lining is thick as to mask any radiation detection. 2552 01:52:31,378 --> 01:52:33,714 My father was extremely good at his job. 2553 01:52:33,747 --> 01:52:35,549 DE LUCA: Unbelievable! 2554 01:52:35,582 --> 01:52:36,818 You could have warned me, Rayna. 2555 01:52:36,851 --> 01:52:38,019 I've been throwing my gym clothes 2556 01:52:38,052 --> 01:52:39,086 on top of that thing for a week. 2557 01:52:55,803 --> 01:52:57,238 It is beautiful. 2558 01:52:58,472 --> 01:52:59,506 Yes, it is. 2559 01:53:04,846 --> 01:53:05,913 What the fuck are you doing? 2560 01:53:06,780 --> 01:53:07,849 Conducting business. 2561 01:53:13,988 --> 01:53:14,889 Uh-uh. 2562 01:53:16,790 --> 01:53:17,491 Put it in the helicopter. 2563 01:53:18,826 --> 01:53:19,460 And don't forget my diamonds. 2564 01:53:23,597 --> 01:53:25,099 What the fuck is going on? 2565 01:53:25,132 --> 01:53:26,834 De Luca played you, Rayna. 2566 01:53:26,868 --> 01:53:28,369 And you led him right to it. 2567 01:53:28,402 --> 01:53:30,804 You didn't expect me to let him have it, did you? 2568 01:53:30,838 --> 01:53:33,307 I mean, it's like giving a Stradivarius to a hillbilly. 2569 01:53:33,340 --> 01:53:35,009 I have a buyer who's willing to pay me 2570 01:53:35,042 --> 01:53:37,611 500,000,000 Euros for it. 2571 01:53:37,644 --> 01:53:39,046 And Dudaev would've never been able 2572 01:53:39,080 --> 01:53:41,548 to get that bomb onto American soil. 2573 01:53:41,582 --> 01:53:43,517 My buyer will have it in the middle of New York City... 2574 01:53:43,550 --> 01:53:45,286 and use it next week. 2575 01:53:46,487 --> 01:53:47,989 So, you know, 2576 01:53:48,022 --> 01:53:49,256 if you haven't seen Phantom yet... 2577 01:53:49,290 --> 01:53:51,425 So, what? 2578 01:53:51,458 --> 01:53:53,027 Does this mean you're gonna kill me too, Sergio? 2579 01:53:53,727 --> 01:53:54,996 I'm afraid so. 2580 01:53:55,897 --> 01:53:57,331 Sorry, Rayna. 2581 01:53:57,364 --> 01:53:58,699 It's just cleaner that way. You understand. 2582 01:53:58,732 --> 01:53:59,901 Explain it to me, De Luca! 2583 01:54:02,403 --> 01:54:03,304 (GRUNTS) 2584 01:54:07,741 --> 01:54:09,877 (SIGHS) God. He means well. 2585 01:54:09,911 --> 01:54:11,212 This day just keeps getting better and better. 2586 01:54:13,247 --> 01:54:14,916 Thanks for the performance, folks. 2587 01:54:14,949 --> 01:54:16,450 But sorry, Rayna, show's over. 2588 01:54:23,390 --> 01:54:24,225 Go! Go! 2589 01:54:33,667 --> 01:54:34,501 (GRUNTS) 2590 01:54:43,244 --> 01:54:44,778 Holy shit. 2591 01:54:44,811 --> 01:54:46,180 Where's De Luca? Susan! 2592 01:54:47,814 --> 01:54:48,815 Get down! 2593 01:54:48,849 --> 01:54:50,151 (GROANS) 2594 01:54:50,184 --> 01:54:51,252 No! 2595 01:54:51,285 --> 01:54:52,653 Whoa! Ah! 2596 01:54:55,389 --> 01:54:56,490 (BOTH GRUNTING) 2597 01:54:58,359 --> 01:55:00,127 I should have killed you when I had the chance. 2598 01:55:00,161 --> 01:55:01,662 Rayna! What? 2599 01:55:01,695 --> 01:55:02,496 Under the car! 2600 01:55:03,830 --> 01:55:04,665 Push it over! 2601 01:55:06,600 --> 01:55:08,169 Seriously? 2602 01:55:08,202 --> 01:55:10,537 God, use those fucking bird arms and push it! 2603 01:55:16,210 --> 01:55:17,111 (CLICKS) 2604 01:55:18,279 --> 01:55:19,246 (LAUGHING) 2605 01:55:19,613 --> 01:55:20,514 Oh! 2606 01:55:21,548 --> 01:55:22,483 What happened? 2607 01:55:23,384 --> 01:55:24,551 Did I get him? 2608 01:55:24,585 --> 01:55:26,553 De Luca's got the bomb on the helicopter. Get up! 2609 01:55:26,587 --> 01:55:27,921 Oh, fuck me! 2610 01:55:27,955 --> 01:55:29,156 I got this. 2611 01:55:36,530 --> 01:55:37,798 No! 2612 01:55:37,831 --> 01:55:39,533 Hurry up, hurry up, hurry up! 2613 01:55:39,566 --> 01:55:40,534 Hurry up! 2614 01:55:40,567 --> 01:55:41,435 Come on! 2615 01:55:46,440 --> 01:55:47,541 Kill her! 2616 01:55:48,942 --> 01:55:50,211 I've got this. I've done this before! 2617 01:55:50,244 --> 01:55:51,145 Ah! 2618 01:55:54,448 --> 01:55:56,083 (GUN CLICKS) 2619 01:55:56,117 --> 01:55:57,184 Cooper, you're gonna fuck this up! 2620 01:55:57,751 --> 01:55:58,719 Shut up and help! 2621 01:56:04,191 --> 01:56:06,060 Are you kidding me? 2622 01:56:10,864 --> 01:56:12,099 Ford, what the hell are you doing? 2623 01:56:12,133 --> 01:56:13,500 I'm gonna crawl up you... 2624 01:56:13,534 --> 01:56:14,601 and take out De Luca. 2625 01:56:15,902 --> 01:56:17,171 Get your hands off my boobs! 2626 01:56:17,204 --> 01:56:18,539 I'm saving you! 2627 01:56:18,572 --> 01:56:20,707 Oh, my God. Those do not belong on those! 2628 01:56:20,741 --> 01:56:21,875 I can't get a good grip. 2629 01:56:21,908 --> 01:56:23,944 Your pants are too slippery! 2630 01:56:23,977 --> 01:56:25,779 You should have worn coarser pants. 2631 01:56:25,812 --> 01:56:28,282 Well, I'm tired of wearing my fucking sandpaper pants. 2632 01:56:28,315 --> 01:56:30,451 Clench your ass! Clench your fucking ass! 2633 01:56:31,652 --> 01:56:32,886 Oh! Get out of there! 2634 01:56:32,919 --> 01:56:34,455 Help me out! 2635 01:56:34,488 --> 01:56:35,889 You motherfucker! 2636 01:56:35,922 --> 01:56:37,291 I'm gonna report you to HR. 2637 01:56:37,658 --> 01:56:38,825 (YELLS) 2638 01:56:38,859 --> 01:56:40,161 Hang on tight! 2639 01:56:40,194 --> 01:56:41,995 I'm gonna swing like I'm on a trapeze, 2640 01:56:42,029 --> 01:56:43,597 and leap my way up to the cockpit... 2641 01:56:44,931 --> 01:56:45,732 (SCREAMING) 2642 01:56:47,468 --> 01:56:50,504 I told you you was gonna fuck this up, Cooper! 2643 01:56:55,042 --> 01:56:56,543 SUSAN: Holy smokes! 2644 01:56:57,144 --> 01:56:58,579 Ooh, that's high! 2645 01:56:59,146 --> 01:57:00,181 (SCREAMS) 2646 01:57:05,452 --> 01:57:06,620 God damn it! 2647 01:57:08,122 --> 01:57:10,157 Fucking new suit. 2648 01:57:10,191 --> 01:57:12,025 This shit ends now! 2649 01:57:14,395 --> 01:57:15,529 Freeze! 2650 01:57:15,562 --> 01:57:16,763 Oh, my God! 2651 01:57:16,797 --> 01:57:18,599 I am not in the fucking mood for your bullshit! 2652 01:57:18,632 --> 01:57:19,633 Yeah? Then you'll love this! 2653 01:57:20,767 --> 01:57:22,069 (SCREAMS) 2654 01:57:22,103 --> 01:57:25,539 I am not in the mood for your bullshit! 2655 01:57:25,572 --> 01:57:26,573 Back up! 2656 01:57:27,108 --> 01:57:28,542 Sorry, spy. 2657 01:57:28,575 --> 01:57:29,576 Playtime's over. 2658 01:57:29,610 --> 01:57:30,744 Yeah, it is. 2659 01:57:30,777 --> 01:57:31,745 Say goodbye to your toys! 2660 01:57:31,778 --> 01:57:32,946 What are you doing? 2661 01:57:32,979 --> 01:57:34,014 Don't you dare! Oh, my God! 2662 01:57:34,047 --> 01:57:35,116 Don't! 2663 01:57:36,983 --> 01:57:38,419 No! 2664 01:57:38,452 --> 01:57:39,520 Oh, my God! 2665 01:57:48,495 --> 01:57:49,430 (GROANS) 2666 01:57:53,800 --> 01:57:55,169 Die! 2667 01:57:55,202 --> 01:57:56,237 (GUNSHOT) Ah! 2668 01:58:00,040 --> 01:58:01,242 (WHOOPING) 2669 01:58:01,275 --> 01:58:03,344 I just shot a man! 2670 01:58:03,377 --> 01:58:05,812 Is it wrong it felt so right? 2671 01:58:05,846 --> 01:58:07,281 It's so me! 2672 01:58:09,750 --> 01:58:11,385 Hey! Heroic lady! 2673 01:58:12,119 --> 01:58:13,387 In my country, 2674 01:58:13,420 --> 01:58:16,089 there is a saying about women like you... 2675 01:58:16,123 --> 01:58:17,891 "Hot as fuck!" 2676 01:58:17,924 --> 01:58:20,194 Oh, God. Not now, Aldo. 2677 01:58:20,227 --> 01:58:21,495 Go, Susan! 2678 01:58:21,762 --> 01:58:23,096 Oh. 2679 01:58:23,130 --> 01:58:24,531 That was not part of my plan. 2680 01:58:26,032 --> 01:58:27,801 (GRUNTS) 2681 01:58:27,834 --> 01:58:30,837 Just like a woman to wear jewelry into battle. 2682 01:58:30,871 --> 01:58:32,239 Although, this is the ugliest 2683 01:58:32,273 --> 01:58:33,474 fucking necklace I've ever seen! 2684 01:58:33,507 --> 01:58:34,641 Yes, it is. 2685 01:58:34,675 --> 01:58:35,509 And it's all yours... 2686 01:58:36,243 --> 01:58:37,578 with an adjustable toggle! 2687 01:58:38,011 --> 01:58:40,181 (SCREAMING) 2688 01:58:49,756 --> 01:58:50,957 (ALARMS BEEPING) 2689 01:58:50,991 --> 01:58:52,659 Here we go. No problem. 2690 01:58:53,093 --> 01:58:55,128 Come on! 2691 01:58:55,162 --> 01:58:57,063 Okay! All right, I got it. 2692 01:58:57,097 --> 01:58:58,332 I got it. 2693 01:59:05,406 --> 01:59:07,040 Nice copter! Where'd you get it? 2694 01:59:07,073 --> 01:59:09,410 It's 50 Cent's! 2695 01:59:09,443 --> 01:59:11,945 I had to deputize him to let us use it! 2696 01:59:11,978 --> 01:59:14,147 He is so afraid of me! 2697 01:59:14,181 --> 01:59:16,183 I'm a motherfucking spy! 2698 01:59:16,217 --> 01:59:17,751 Let's go shoot somebody else! 2699 01:59:17,784 --> 01:59:21,222 Simmer down, 50 Cent, or I'll mount you again. 2700 01:59:21,255 --> 01:59:23,056 This day is just getting better and better! 2701 01:59:23,089 --> 01:59:24,591 He wants me! 2702 01:59:25,959 --> 01:59:28,094 I think we should land. 2703 01:59:28,128 --> 01:59:30,197 I dropped a nuke in the water. 2704 01:59:31,198 --> 01:59:32,299 (EXHALES) 2705 01:59:44,010 --> 01:59:46,213 Good job, guys. Sorry about the lake. 2706 01:59:46,247 --> 01:59:47,348 All right, motherfucker, don't push. 2707 01:59:47,381 --> 01:59:48,949 You're gonna get your pictures. 2708 01:59:48,982 --> 01:59:50,317 There's enough 50 to go around. 2709 01:59:50,351 --> 01:59:51,518 You know I just helped kill a terrorist, right? 2710 01:59:51,552 --> 01:59:52,953 You ever see Kanye do some shit like that? 2711 01:59:52,986 --> 01:59:54,355 He never, never! 2712 01:59:58,459 --> 02:00:00,394 Isn't this wonderful? 2713 02:00:00,427 --> 02:00:02,863 I was hoping to spend the rest of my life in jail. 2714 02:00:02,896 --> 02:00:04,731 Give me some quality time to deal with the fact... 2715 02:00:04,765 --> 02:00:06,633 that I was sleeping with the man who killed my father. 2716 02:00:07,301 --> 02:00:08,635 Anyway. Call my lawyer. 2717 02:00:08,669 --> 02:00:09,970 Get the Goyard tote from the hotel. 2718 02:00:10,003 --> 02:00:11,238 I need everything on time... 2719 02:00:11,272 --> 02:00:13,039 Do you think I still work for you? 2720 02:00:13,073 --> 02:00:15,809 Whatever. Fuck you. 2721 02:00:15,842 --> 02:00:18,412 I knew you really liked me. 2722 02:00:19,580 --> 02:00:20,547 Hey! 2723 02:00:22,749 --> 02:00:24,585 Fuck you too. 2724 02:00:29,523 --> 02:00:30,991 Don't touch my fucking hair! 2725 02:00:33,327 --> 02:00:34,561 What are you looking at? 2726 02:00:39,199 --> 02:00:40,667 Oh, God, Aldo, don't... 2727 02:00:40,701 --> 02:00:43,704 I am too tired to fend off your groping. 2728 02:00:43,737 --> 02:00:44,938 (WITH BRITISH ACCENT) Please. 2729 02:00:44,971 --> 02:00:47,240 I understand completely. 2730 02:00:47,274 --> 02:00:50,076 Look, my real name is Albert... 2731 02:00:50,110 --> 02:00:51,412 MI6. 2732 02:00:51,445 --> 02:00:54,281 Look, I'm sorry if my disguise was a bit much. 2733 02:00:54,315 --> 02:00:56,216 I just like to really get into character. 2734 02:00:56,249 --> 02:00:58,151 Although I fear I may have become 2735 02:00:58,184 --> 02:01:00,020 overexcited at certain points. 2736 02:01:00,053 --> 02:01:01,254 Little bit. 2737 02:01:01,288 --> 02:01:02,723 By way of apology... 2738 02:01:02,756 --> 02:01:05,626 should your work ever bring you to London... 2739 02:01:05,659 --> 02:01:08,228 I would love to take you for dinner. 2740 02:01:08,261 --> 02:01:10,897 Okay. Yeah, I think that would be nice. 2741 02:01:10,931 --> 02:01:12,333 Wonderful. 2742 02:01:16,670 --> 02:01:18,071 God! 2743 02:01:18,104 --> 02:01:20,974 (WITH ITALIAN ACCENT) How you like my English accent, huh? 2744 02:01:21,007 --> 02:01:24,345 I learn it from the Downton Abbey. 2745 02:01:24,378 --> 02:01:25,379 (WITH BRITISH ACCENT) No, I'm only joking. 2746 02:01:26,279 --> 02:01:27,614 Or am I? 2747 02:01:27,648 --> 02:01:28,749 Oh, my God. 2748 02:01:29,816 --> 02:01:30,717 FINE: Coop. 2749 02:01:31,151 --> 02:01:32,118 Great work. 2750 02:01:32,152 --> 02:01:33,820 What a job. 2751 02:01:33,854 --> 02:01:35,556 Super Cooper. Really amazing. 2752 02:01:35,589 --> 02:01:37,190 Thanks. ELAINE: Yes, it was. 2753 02:01:37,223 --> 02:01:38,291 You really came through. 2754 02:01:38,325 --> 02:01:39,626 Thank you, ma'am. 2755 02:01:39,660 --> 02:01:41,027 I'd like to keep you out in the field for now. 2756 02:01:41,227 --> 02:01:42,729 Wow. 2757 02:01:42,763 --> 02:01:44,798 We need you to fly to Prague tomorrow... 2758 02:01:44,831 --> 02:01:47,067 to infiltrate an international drug-smuggling ring. 2759 02:01:47,100 --> 02:01:48,369 Here's your new identity. 2760 02:01:50,971 --> 02:01:51,805 You in, Cooper? 2761 02:01:53,139 --> 02:01:55,809 Agent Susan Cooper reporting for duty, ma'am. 2762 02:01:55,842 --> 02:01:58,011 Nobody says or does that, but great. I won't do that. 2763 02:01:58,044 --> 02:01:58,912 Okay. 2764 02:01:59,380 --> 02:02:00,781 Thank you. 2765 02:02:00,814 --> 02:02:03,116 Francis Mays is an unemployed telemarketer 2766 02:02:03,149 --> 02:02:04,351 living off her disability checks. 2767 02:02:04,385 --> 02:02:06,553 Oh, sweet Jesus! 2768 02:02:06,587 --> 02:02:09,155 And who wears reading glasses in their passport photo? 2769 02:02:09,189 --> 02:02:11,291 She's only kidding. She got ya! 2770 02:02:11,324 --> 02:02:13,193 (ALL LAUGHING) 2771 02:02:13,226 --> 02:02:14,695 Oh, my God! That was a good one! 2772 02:02:17,230 --> 02:02:19,099 Yeah, actually, I'm not. I don't have a sense of humor. 2773 02:02:19,132 --> 02:02:20,166 No, you don't. 2774 02:02:20,200 --> 02:02:21,835 We'll talk soon. 2775 02:02:21,868 --> 02:02:24,371 Glad the pinkeye is under control. 2776 02:02:24,405 --> 02:02:25,806 That was actually an allergy... 2777 02:02:25,839 --> 02:02:26,940 Okay. Got it. 2778 02:02:27,541 --> 02:02:28,909 So, you're a spy now, Coop. 2779 02:02:28,942 --> 02:02:29,910 Yeah. 2780 02:02:30,444 --> 02:02:31,311 Congratulations. 2781 02:02:31,344 --> 02:02:33,213 Thanks. 2782 02:02:33,246 --> 02:02:34,214 I don't think I'll ever find anyone 2783 02:02:34,247 --> 02:02:34,948 as good as you in the basement. 2784 02:02:37,551 --> 02:02:38,885 I think you will. 2785 02:02:38,919 --> 02:02:40,554 There's a lot of good people down there. 2786 02:02:42,723 --> 02:02:43,957 So, hey... 2787 02:02:43,990 --> 02:02:47,528 I know a great little restaurant right near here. 2788 02:02:47,561 --> 02:02:51,932 Maybe you and I could go for a nice, long dinner? 2789 02:02:58,805 --> 02:02:59,973 You know what, 2790 02:03:00,006 --> 02:03:02,443 I'm just kind of feeling like a girls' night. 2791 02:03:03,309 --> 02:03:04,945 You understand, right? 2792 02:03:04,978 --> 02:03:06,913 Yeah, sure. 2793 02:03:06,947 --> 02:03:08,849 I'll catch you later. You go have a great time. 2794 02:03:08,882 --> 02:03:09,816 Thank you. 2795 02:03:11,552 --> 02:03:13,420 You're a lot furrier than I thought you'd be. 2796 02:03:14,054 --> 02:03:15,656 Yeah. Yeah. 2797 02:03:15,689 --> 02:03:16,990 Smell you later, pal. (CHUCKLES) 2798 02:03:19,793 --> 02:03:21,962 Hey, Coop. 2799 02:03:21,995 --> 02:03:24,965 All those things you said about me to De Luca... 2800 02:03:26,833 --> 02:03:27,801 Did you mean that? 2801 02:03:29,002 --> 02:03:30,003 God, I admire you. 2802 02:03:33,507 --> 02:03:34,941 Glad you're still alive, Beverly, 2803 02:03:34,975 --> 02:03:36,376 you silly fucking girly wanker! 2804 02:03:36,409 --> 02:03:37,511 God! 2805 02:03:38,078 --> 02:03:39,145 Nice work, Cooper. 2806 02:03:40,280 --> 02:03:42,449 Wow. Is that a compliment? 2807 02:03:42,483 --> 02:03:43,984 That's not easy for you to do. 2808 02:03:44,017 --> 02:03:45,786 Fuck it. Look, you did a good job. 2809 02:03:45,819 --> 02:03:47,654 Probably just beginner's luck, though. 2810 02:03:47,688 --> 02:03:50,023 There we go. Where did you get a suit? 2811 02:03:50,056 --> 02:03:51,758 I fucking made it, didn't I? 2812 02:03:51,792 --> 02:03:53,126 It's nice. 2813 02:03:53,159 --> 02:03:54,895 You still out of the CIA? 2814 02:03:54,928 --> 02:03:56,997 Probably not. They need me. 2815 02:03:57,030 --> 02:03:59,032 I think I need to spend some time on my own first, though. 2816 02:03:59,065 --> 02:04:00,066 Clear my head. 2817 02:04:01,367 --> 02:04:03,670 I'm gonna take this down the coast. 2818 02:04:03,704 --> 02:04:06,006 Maybe spend some time in Italy. Drive it to Greece. 2819 02:04:07,574 --> 02:04:09,943 Sometimes a man needs to go to sea. 2820 02:04:10,544 --> 02:04:11,812 SUSAN: Sounds good, Ford. 2821 02:04:11,845 --> 02:04:12,879 Good for you. 2822 02:04:13,814 --> 02:04:14,781 Take care. 2823 02:04:15,348 --> 02:04:16,182 NANCY: Bye. 2824 02:04:19,052 --> 02:04:20,687 FORD: Arrivederci. 2825 02:04:23,323 --> 02:04:24,491 Do you think he knows that's a lake? 2826 02:04:24,525 --> 02:04:26,627 No, I don't. 2827 02:04:31,698 --> 02:04:33,634 Let's go. Okay. 2828 02:04:33,667 --> 02:04:35,836 You can't let anybody see how sore I am. 2829 02:04:35,869 --> 02:04:36,970 I got you. Okay. 2830 02:04:37,003 --> 02:04:38,271 Come here. 2831 02:04:38,304 --> 02:04:40,406 My glutes are really seizing up. 2832 02:04:40,440 --> 02:04:42,108 If you're sore, I'll tell you what. 2833 02:04:42,142 --> 02:04:44,044 Take a hot bath and then we're gonna celebrate. 2834 02:04:44,077 --> 02:04:46,212 I hope you like champagne and beef jerky. 2835 02:04:46,246 --> 02:04:47,480 Well... Oh. That's a... 2836 02:04:47,514 --> 02:04:48,682 You have to! 2837 02:04:48,715 --> 02:04:50,416 Because I stole a case of it... 2838 02:04:50,450 --> 02:04:51,652 I don't know if I like them together. 2839 02:04:51,685 --> 02:04:53,787 ...out of 50 Cent's helicopter! 2840 02:04:54,420 --> 02:04:56,022 Slower, slower. 2841 02:04:56,056 --> 02:04:58,224 FORD: Cooper, is this a fucking lake? 2842 02:04:59,926 --> 02:05:02,128 How the fuck do I get to Italy? 2843 02:05:05,566 --> 02:05:06,967 (SNORING) 2844 02:05:10,170 --> 02:05:11,838 Ow. 2845 02:05:11,872 --> 02:05:12,839 MAN: Bosoms. 2846 02:05:18,912 --> 02:05:20,480 (SCREAMING) 2847 02:05:20,513 --> 02:05:22,248 Ah, stop screaming. You loved it. 2848 02:05:24,851 --> 02:05:26,252 Ugh. God. 2849 02:05:26,286 --> 02:05:27,988 * Yeah, listen here! 2850 02:05:34,728 --> 02:05:39,499 * I'm your little heartbreaker Your little earth shaker 2851 02:05:39,532 --> 02:05:41,935 * Don't shake your finger at me 2852 02:05:41,968 --> 02:05:43,670 * No, no 2853 02:05:43,704 --> 02:05:47,708 * I ain't misbehaving I don't need your saving 2854 02:05:47,741 --> 02:05:50,543 * A little space is something I need 2855 02:05:52,012 --> 02:05:56,249 * I'm not that little darling I don't beg your pardon 2856 02:05:56,282 --> 02:06:01,054 * I'm trouble with a capital "T" Yeah, yeah 2857 02:06:01,087 --> 02:06:05,158 * I'm no angel There's no stopping me 2858 02:06:06,326 --> 02:06:12,332 * Here I come, here I come here I come... 2859 02:06:12,365 --> 02:06:17,203 * Well I'm your bad seed rising Ain't no use denying 2860 02:06:17,237 --> 02:06:21,975 * This girl ain't a good girl no more 2861 02:06:22,008 --> 02:06:25,746 * Bad seed rising ain't no use in crying 2862 02:06:25,779 --> 02:06:30,550 * I still wear a halo, my Lord 2863 02:06:30,583 --> 02:06:35,188 * No use denying, this girl ain't a good girl no more 2864 02:06:36,256 --> 02:06:39,192 * This girl ain't a good girl no more 2865 02:06:41,895 --> 02:06:43,496 * Now listen here 2866 02:06:43,529 --> 02:06:47,901 * Bless my heart, bless my soul Like my mama told me so 2867 02:06:47,934 --> 02:06:52,338 * Never lie, keep it gold Always take care of my own 2868 02:06:52,372 --> 02:06:56,176 * 'Cause they're always looking They're looking out for me 2869 02:06:57,711 --> 02:07:03,650 * Here I come, here I come here I come... 2870 02:07:03,684 --> 02:07:08,621 * Well I'm your bad seed rising Ain't no use denying 2871 02:07:08,655 --> 02:07:13,159 * This girl ain't a good girl no more 2872 02:07:13,193 --> 02:07:16,863 * Bad seed rising ain't no use in crying 2873 02:07:16,897 --> 02:07:21,935 * I still wear a halo, my Lord 2874 02:07:21,968 --> 02:07:26,006 * No use denying, this girl ain't a good girl no more 2875 02:07:27,674 --> 02:07:30,410 * This girl ain't a good girl no more 2876 02:08:21,862 --> 02:08:27,167 * Here I come, here I come here I come... 2877 02:08:27,868 --> 02:08:30,370 * Here I come 2878 02:08:30,403 --> 02:08:36,476 * Here I come, here I come here I come... 2879 02:08:36,509 --> 02:08:39,045 * Here I come 2880 02:08:39,079 --> 02:08:44,617 * Here I come, here I come here I come... 2881 02:08:44,650 --> 02:08:47,253 * Here I come 2882 02:08:47,287 --> 02:08:50,924 * I'm your bad seed rising ain't no use denying 2883 02:08:50,957 --> 02:08:55,728 * This girl ain't a good girl no more 2884 02:08:55,762 --> 02:08:59,365 * Bad seed rising Ain't no use in lying 2885 02:08:59,399 --> 02:09:04,137 * This girl ain't a good girl no more 2886 02:09:04,170 --> 02:09:07,941 * Bad seed rising Ain't no use in crying 2887 02:09:07,974 --> 02:09:12,578 * I still wear a halo my Lord 2888 02:09:12,612 --> 02:09:14,314 * Ain't no use denying 2889 02:09:14,347 --> 02:09:18,618 * This girl ain't a good girl no more 2890 02:09:18,651 --> 02:09:21,955 * This girl ain't a good girl no more 2891 02:09:24,624 --> 02:09:26,092 * Now listen here 2892 02:09:27,060 --> 02:09:29,729 * This girl ain't a good girl no more 2893 02:09:29,762 --> 02:09:31,264 * Ain't no use denying 2894 02:09:31,297 --> 02:09:35,635 * This girl ain't a good girl no more 2895 02:09:35,668 --> 02:09:38,771 * This girl ain't a good girl no more 2896 02:09:39,973 --> 02:09:43,243 * This girl ain't a good girl no more 2897 02:09:44,210 --> 02:09:47,380 * This girl ain't a good girl no more 2898 02:09:48,381 --> 02:09:51,484 * This girl ain't a good girl no more * 2899 02:09:52,552 --> 02:09:53,820 Finished? 2900 02:09:54,220 --> 02:09:55,355 Yeah. 2901 02:09:55,388 --> 02:09:56,422 Round two? 2902 02:09:57,423 --> 02:09:58,558 All right. 2903 02:10:00,226 --> 02:10:02,662 Don't do that thing with your thumb again. 2904 02:10:02,695 --> 02:10:04,497 (BOTH LAUGHING) 2905 02:10:07,367 --> 02:10:09,435 I can't believe I said it! I hate myself for saying it! 2906 02:10:09,469 --> 02:10:10,570 She said it! 2907 02:10:10,603 --> 02:10:13,306 Captioned by Deluxe 203550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.