All language subtitles for Dying.Young-1991.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,030 --> 00:00:37,860 Hey, you! 2 00:00:40,470 --> 00:00:42,560 Hold on. 3 00:01:46,870 --> 00:01:49,740 -Hilary!-What? 4 00:01:56,210 --> 00:01:58,110 Keys. 5 00:02:13,360 --> 00:02:17,350 -Hey! Whoo!-You couldn't handle it. 6 00:02:17,470 --> 00:02:20,900 What's up? 7 00:02:21,040 --> 00:02:23,560 Get out of here! 8 00:02:29,380 --> 00:02:31,280 Now, these are a collector's item. 9 00:02:31,450 --> 00:02:33,880 You've got me on hold for 10 minutes already. 10 00:02:34,020 --> 00:02:36,310 Look at that. There's only 39 left. 11 00:02:36,420 --> 00:02:38,320 Oh, I love that hat. 12 00:02:40,920 --> 00:02:43,050 And Roger Callahan.. 13 00:02:43,160 --> 00:02:45,150 and Misty Ryan.. 14 00:02:45,260 --> 00:02:47,090 and the Kinsella boy.. 15 00:02:47,260 --> 00:02:49,700 and-and his sister..what's her name? 16 00:02:49,830 --> 00:02:52,430 -Rosemary.-Rosemary. Exactly. 17 00:02:52,570 --> 00:02:55,700 Out of that whole gang, you were the smartest. 18 00:02:55,800 --> 00:02:59,470 -You had the best report cards.-The best report cards. 19 00:02:59,640 --> 00:03:01,700 And now she's a Realtor. 20 00:03:01,810 --> 00:03:06,140 She has a Cadillac with a sign on it. 21 00:03:06,280 --> 00:03:10,410 Hello. Hello? 22 00:03:10,520 --> 00:03:15,420 Hmm. Could you at least put out the cigarette while you eat? 23 00:03:15,590 --> 00:03:20,430 Hello. Oh, look at that! There's only 15 left. 24 00:03:22,300 --> 00:03:24,420 Well, how about the business course, then? 25 00:03:24,530 --> 00:03:27,300 You could go back. You could. 26 00:03:27,470 --> 00:03:29,560 Then call Danny. 27 00:03:29,670 --> 00:03:31,830 Tell.. 28 00:03:31,940 --> 00:03:35,740 -A guy cheats on you once.-Don't. 29 00:03:35,910 --> 00:03:39,470 And you walk out on him like he shot somebody. 30 00:03:39,610 --> 00:03:42,610 Go back to him, yell at him, holler at him.. 31 00:03:42,720 --> 00:03:46,450 but make something happen, Hilary, for once in your life. 32 00:03:46,620 --> 00:03:49,850 At least he supported you. 33 00:03:51,960 --> 00:03:54,260 You missed it, Mom. 34 00:03:54,360 --> 00:03:57,760 Didn't know it was gonna happen quite that fast, though. Isn't she something? 35 00:04:18,450 --> 00:04:20,280 16 Nob Hill? 36 00:04:20,460 --> 00:04:23,250 -Right up those stairs, miss.-Thanks. 37 00:05:15,510 --> 00:05:18,310 Uh, straight back and to the right. 38 00:05:18,480 --> 00:05:20,380 Thank you. 39 00:05:22,450 --> 00:05:24,780 Will you please! You too! Here. 40 00:05:34,460 --> 00:05:36,360 Hi. What's happening? 41 00:05:36,530 --> 00:05:39,430 Take a seat. Fill this out, please. 42 00:05:56,780 --> 00:05:58,680 Hi. 43 00:06:04,590 --> 00:06:07,490 Does anybody have a pen? 44 00:06:09,100 --> 00:06:11,620 Thank you for coming. We'll be in touch with the agency. 45 00:06:13,700 --> 00:06:16,360 Ms.O'Neil. 46 00:06:18,440 --> 00:06:20,270 Hi. 47 00:06:20,440 --> 00:06:23,470 I know you're nervous. Yes. 48 00:06:23,580 --> 00:06:27,340 -Please, have a seat.-Everything's in place, so relax. 49 00:06:27,520 --> 00:06:30,040 Yes, bags are packed. Plane is waiting. Hotel is waiting. 50 00:06:30,180 --> 00:06:33,380 All ofJapan is waiting. 51 00:06:33,490 --> 00:06:36,080 She's not on the agency list, David. 52 00:06:36,220 --> 00:06:38,590 Yes. Yes. 53 00:06:38,730 --> 00:06:41,520 Uh-huh. 54 00:06:41,700 --> 00:06:45,460 -I have my personal briefs in the suitcase with my socks.-You're not on the agency list. 55 00:06:45,630 --> 00:06:49,070 Oh, no. I'm answering the ad. 56 00:06:49,200 --> 00:06:53,300 The very moment, Marvin, the second. Yes, I promise. 57 00:06:55,010 --> 00:06:57,410 Right. Listen, Marvin. 58 00:06:57,550 --> 00:06:59,810 I have to..I have to go. 59 00:06:59,910 --> 00:07:03,510 -Take a pill, Marvin, please. I'll see you in Japan. 60 00:07:03,650 --> 00:07:05,550 Excuse me. 61 00:07:29,280 --> 00:07:31,510 -Ah, yes, Miss..-O'Neil. 62 00:07:31,610 --> 00:07:34,210 I'm afraid, Miss O'Neil.. 63 00:07:34,350 --> 00:07:36,710 my son ran this ad.. 64 00:07:36,850 --> 00:07:41,580 and, uh, long story short, I need a nurse for my son. 65 00:07:41,760 --> 00:07:45,280 -Are you a nurse?-No, but I thought that it said.. 66 00:07:45,460 --> 00:07:48,120 -I mean, only a few things..-I'm sorry. 67 00:07:48,300 --> 00:07:50,960 Thank you for coming. 68 00:07:51,130 --> 00:07:53,460 No, thank you for having me. 69 00:07:53,600 --> 00:07:56,300 -Give her cab fare, David.-I don't want cab fare. 70 00:07:56,470 --> 00:07:59,930 -Give her cab fare.-I don't want your goddamn cab fare! 71 00:08:01,580 --> 00:08:06,010 Give her cab fare and hire the last nurse we saw. 72 00:08:08,250 --> 00:08:11,050 Miss. Miss, please, come back. 73 00:08:12,920 --> 00:08:16,750 Miss, the farther we go down, the farther we must go back up. 74 00:08:16,920 --> 00:08:19,150 I'm not going back up. 75 00:08:19,260 --> 00:08:21,090 Understand, this is my duty. 76 00:08:21,260 --> 00:08:24,990 If I'm required to chase you back to, God forbid, Oakland, I will. 77 00:08:25,170 --> 00:08:27,530 Oh, what a marvelous day. 78 00:08:27,670 --> 00:08:29,800 Yes, all..all right. 79 00:08:29,900 --> 00:08:33,500 And I quote, "There has been a terrible mistake. 80 00:08:33,640 --> 00:08:38,140 Would you please come back to the house for an informal interview downstairs?" 81 00:08:40,880 --> 00:08:44,150 -Downstairs?-Yes. Please? 82 00:08:57,730 --> 00:09:00,460 Go ahead. It's all right. 83 00:09:07,340 --> 00:09:09,780 Yes. Please come in. 84 00:09:17,320 --> 00:09:19,150 I'm Victor Geddes. 85 00:09:26,290 --> 00:09:29,460 -Trapped.-Hey, what's going on here? 86 00:09:29,560 --> 00:09:31,560 No, no. I..I'm sorry. 87 00:09:32,800 --> 00:09:35,960 Ajoke. Um, an icebreaker. 88 00:09:36,070 --> 00:09:39,900 Oh. Well, I can see why the job's still open. 89 00:09:42,340 --> 00:09:45,640 -Ms.O'Neil?-Hilary. Yeah. 90 00:09:45,750 --> 00:09:47,650 Hilary. 91 00:09:50,820 --> 00:09:52,720 Good. 92 00:09:56,260 --> 00:09:58,990 This is going very well. 93 00:10:02,460 --> 00:10:04,290 How old are you? 94 00:10:04,470 --> 00:10:07,200 -Twenty-three.-I'm 28. 95 00:10:07,370 --> 00:10:09,890 You are not a nurse. 96 00:10:10,040 --> 00:10:14,840 -No, I am not a nurse.-But you were a candy striper? 97 00:10:15,010 --> 00:10:17,310 Well, yeah, in school.. 98 00:10:17,450 --> 00:10:19,740 but I dropped out. 99 00:10:22,420 --> 00:10:26,820 Well, I was in Future Nurses of America. 100 00:10:26,950 --> 00:10:30,580 I was the vice president. Alert the media. 101 00:10:30,760 --> 00:10:33,660 No, that's.. 102 00:10:33,830 --> 00:10:37,560 -What did you do?-We went to the hospital after school. 103 00:10:37,730 --> 00:10:40,630 -Mercy?-Uh, Our Lady. 104 00:10:40,800 --> 00:10:43,700 -Oakland.-It's where I'm from. 105 00:10:45,440 --> 00:10:47,270 I interrupted. 106 00:10:47,440 --> 00:10:50,740 -Oh, right. I dropped out.-You worked there? 107 00:10:50,850 --> 00:10:54,440 Right. Well, the sisters..You didn't go to Catholic school? 108 00:10:56,250 --> 00:10:59,310 The sisters at the hospital talked to the sisters at the school.. 109 00:10:59,420 --> 00:11:04,020 and if we did something like, um.. 110 00:11:04,160 --> 00:11:07,890 wear a skirt too short or committed some mortal sin.. 111 00:11:08,060 --> 00:11:09,890 such as French kissing.. 112 00:11:10,060 --> 00:11:11,360 Ah. 113 00:11:11,470 --> 00:11:14,260 Then we got the terrific duties at the hospital. 114 00:11:14,440 --> 00:11:16,460 -Bed pans.-Bed pans. 115 00:11:16,570 --> 00:11:18,400 Changing sheets. 116 00:11:18,570 --> 00:11:22,170 Uh, cleaning all kinds of things. 117 00:11:22,340 --> 00:11:25,240 But sometimes they let us change the babies.. 118 00:11:25,410 --> 00:11:29,980 and then point them out to their parents through the glass.. 119 00:11:30,120 --> 00:11:32,140 hold them up. 120 00:11:33,590 --> 00:11:35,420 That's about it. 121 00:11:38,330 --> 00:11:40,920 I have leukemia. 122 00:11:41,060 --> 00:11:44,050 I've had it for, uh, 10 years. 123 00:11:44,170 --> 00:11:47,400 I'm 28. Uh..I said that. 124 00:11:47,500 --> 00:11:50,230 So, since high school. 125 00:11:50,400 --> 00:11:52,800 U-Uh, not the whole time. 126 00:11:52,940 --> 00:11:57,040 I've had remissions. I've led a pretty normal life. 127 00:11:57,140 --> 00:12:00,440 Been to Europe. 128 00:12:00,580 --> 00:12:04,310 Finished college. Ran the dash. 129 00:12:04,490 --> 00:12:07,080 The hundred. 130 00:12:09,360 --> 00:12:12,660 You're not the first woman in my house. 131 00:12:12,790 --> 00:12:15,690 I, uh.. 132 00:12:15,860 --> 00:12:18,700 Do you know anything about chemotherapy? 133 00:12:20,130 --> 00:12:22,570 Well, I know it's a treatment for.. 134 00:12:24,410 --> 00:12:28,710 They give me a course of it every time I fail their blood test. 135 00:12:31,150 --> 00:12:33,170 It, uh.. 136 00:12:33,280 --> 00:12:35,180 it's pretty.. 137 00:12:38,150 --> 00:12:41,250 Well, I need help during it. 138 00:12:43,490 --> 00:12:45,930 Want the job? 139 00:12:46,060 --> 00:12:49,830 You make it sound so attractive. 140 00:12:53,500 --> 00:12:55,630 Your father said.. 141 00:12:55,770 --> 00:12:57,570 Forget my father. 142 00:12:57,770 --> 00:13:01,370 -Well, he said you needed a nurse.-Forget what he said. 143 00:13:01,540 --> 00:13:05,380 -Well, if he's the one hiring..-He's not hiring. 144 00:13:05,550 --> 00:13:09,780 He is flying toJapan in a luxurious airplane. I am hiring. 145 00:13:12,290 --> 00:13:15,190 Uh, if you choose to take this job.. 146 00:13:15,360 --> 00:13:18,420 you will be working for me, not for my father. 147 00:13:20,800 --> 00:13:23,090 So why would you pick me? 148 00:13:25,870 --> 00:13:27,700 Oh.. 149 00:13:27,870 --> 00:13:29,890 I got it. 150 00:13:31,210 --> 00:13:33,440 I had the shortest skirt, huh? 151 00:13:37,410 --> 00:13:41,010 Oh, actually, no, there was one with a shorter skirt.. 152 00:13:41,180 --> 00:13:45,280 but he was never a candy striper. 153 00:13:45,390 --> 00:13:47,790 Anyway, um.. 154 00:13:47,920 --> 00:13:50,520 it's room and board.. 155 00:13:50,660 --> 00:13:53,460 and, uh, $400 a week. 156 00:13:56,160 --> 00:13:58,060 Cash? 157 00:14:03,740 --> 00:14:05,930 This is your room. 158 00:14:15,950 --> 00:14:18,380 If you take the job. 159 00:14:20,990 --> 00:14:22,790 He's got a cold, or what? 160 00:14:22,990 --> 00:14:24,790 -How sick?-Cancer. 161 00:14:24,990 --> 00:14:27,480 Oh, shit, Hils. Maybe I don't want to hear this. 162 00:14:27,630 --> 00:14:29,460 -Okay. How's Jim?-Jim's a prick. 163 00:14:29,630 --> 00:14:31,720 How's his prick, then? 164 00:14:31,830 --> 00:14:33,660 Mike, give us two beers. 165 00:14:33,830 --> 00:14:36,360 Okay, so what's this guy look like? 166 00:14:36,540 --> 00:14:39,770 -Upper classy, Nob Hill.-Hmm. College snot. 167 00:14:39,870 --> 00:14:42,670 -I kinda get the feeling that he was..-He was what, Hils? 168 00:14:42,880 --> 00:14:45,350 -Cute.-Well, go ahead, girl. 169 00:14:45,480 --> 00:14:48,610 -You gonna take it?-I don't know. The place isn't bad. 170 00:14:48,720 --> 00:14:51,280 Fancy antiques. I have my own bathroom. It's not in the hall. 171 00:14:51,450 --> 00:14:54,510 -How much a week?-Four hundred big ones. 172 00:14:54,620 --> 00:14:58,080 Fuck me! Not you. 173 00:14:58,230 --> 00:15:00,690 Grab it, Hils. Your mom would go crazy. 174 00:15:00,830 --> 00:15:03,890 You could buy the Cadillac she's always talking about, go shopping every day. 175 00:15:04,000 --> 00:15:06,520 You can buy the outfit for me..What? 176 00:15:09,440 --> 00:15:12,840 Just be cool, girl. Don't worry about it. 177 00:15:21,450 --> 00:15:23,250 Hey, hey, baby. You need a walk home? 178 00:15:23,450 --> 00:15:25,320 Hey, watch it. 179 00:15:38,800 --> 00:15:41,060 Yeah, yeah. 180 00:15:50,110 --> 00:15:52,480 Ah. Welcome. 181 00:15:52,610 --> 00:15:54,840 -Thanks.-Oh, let me.. 182 00:15:54,980 --> 00:15:57,010 Uh, that'll be all. Thank you, Malachi. 183 00:15:57,120 --> 00:15:58,950 Yes, sir. 184 00:16:00,850 --> 00:16:03,190 That'll be all, Malachi. 185 00:16:04,360 --> 00:16:06,220 Wait. 186 00:16:07,660 --> 00:16:10,930 You coming in this room is not part of the deal. 187 00:16:12,400 --> 00:16:14,230 I never thought it was. 188 00:16:16,070 --> 00:16:17,870 Pardon me. 189 00:16:18,070 --> 00:16:19,870 Uh, yes. 190 00:16:20,040 --> 00:16:21,870 -How are you doing?-My friend, how are you? 191 00:16:22,040 --> 00:16:24,570 -Fine.-This is, uh, Moamar. 192 00:16:24,710 --> 00:16:26,910 Moamar Gadhafi. 193 00:16:27,050 --> 00:16:31,480 He, uh, drives me every Monday morning to the, uh, chemo. 194 00:16:31,620 --> 00:16:33,780 -Hilary O'Connell.-My honor. 195 00:16:33,890 --> 00:16:35,620 O'Neil. 196 00:16:35,790 --> 00:16:38,450 O'Neil. I'm sorry. 197 00:16:44,930 --> 00:16:47,730 Peter Schmidt, 1886. 198 00:16:50,940 --> 00:16:53,740 Barth and Kenitzer, 1892. 199 00:16:53,910 --> 00:16:57,470 Both of them stood up to the earthquake. 200 00:16:57,640 --> 00:16:59,440 The incomparable Hiss and Weekes.. 201 00:16:59,650 --> 00:17:01,510 1910. 202 00:17:03,250 --> 00:17:05,780 Oh, Ronald McDonald, 1986. 203 00:17:12,260 --> 00:17:15,350 You know, the chemicals they inject me with, th.. 204 00:17:15,460 --> 00:17:18,660 Actually, they're poison. 205 00:17:18,800 --> 00:17:20,930 -Poison?-Mmm. 206 00:17:21,040 --> 00:17:23,400 Hiss and Weekes again, 1911. 207 00:17:23,540 --> 00:17:26,230 Yes, the idea is to kill the cancer.. 208 00:17:26,410 --> 00:17:29,600 and, uh, not me. 209 00:17:30,740 --> 00:17:32,940 So, anyway, there might be some reaction. 210 00:17:33,080 --> 00:17:36,710 -What kind of..-Oh, sweating. 211 00:17:38,390 --> 00:17:40,580 Shaking and vomiting. 212 00:17:42,520 --> 00:17:45,220 Sometimes it makes me scream. 213 00:17:46,860 --> 00:17:49,520 Ah, Mercy Hospital. 214 00:17:49,700 --> 00:17:51,560 1936. 215 00:19:32,600 --> 00:19:34,430 -Miss O'Neil?-What? 216 00:19:34,600 --> 00:19:36,630 -Do you want me to stay?-I don't know. No. 217 00:19:36,740 --> 00:19:39,570 I'll give him a call tomorrow. 218 00:19:48,420 --> 00:19:51,150 Okay. Okay. 219 00:19:53,790 --> 00:19:55,950 It's okay. 220 00:19:58,060 --> 00:20:00,080 No, no. No. 221 00:20:02,060 --> 00:20:05,330 -How's that?-Thank you. Thank you. 222 00:20:10,670 --> 00:20:13,040 Oh. 223 00:20:15,180 --> 00:20:17,010 Too loud! 224 00:20:17,180 --> 00:20:20,980 -Too loud! 225 00:20:21,150 --> 00:20:24,710 It's up..too loud! 226 00:20:27,520 --> 00:20:29,750 Too loud. 227 00:20:29,860 --> 00:20:32,220 Okay. 228 00:20:32,360 --> 00:20:34,550 It's okay. It's okay. 229 00:20:34,660 --> 00:20:36,490 Come on. Come on, come on. 230 00:20:36,660 --> 00:20:38,490 Let me wrap this around you. 231 00:20:38,670 --> 00:20:41,160 -Oh, much too loud.-No, I turned it down. 232 00:20:41,340 --> 00:20:45,470 -Much too loud. It's much too loud.-It's okay. I turned it down. 233 00:20:58,320 --> 00:21:00,550 Come on. Let me get you into the bed. 234 00:21:00,650 --> 00:21:03,210 Okay? I've got you. 235 00:21:03,390 --> 00:21:05,190 I've got you. I've got.. 236 00:21:07,890 --> 00:21:09,690 Okay. 237 00:21:35,920 --> 00:21:37,980 The room is humming. 238 00:21:39,990 --> 00:21:42,190 Go to sleep. 239 00:21:47,570 --> 00:21:49,400 Go to sleep. 240 00:22:48,530 --> 00:22:50,390 Shit. 241 00:23:02,380 --> 00:23:04,170 Shit. 242 00:23:04,380 --> 00:23:07,370 Hold it, hold it, hold it. 243 00:23:07,480 --> 00:23:11,010 I don't..I don't get it. What do you mean, "poison"? 244 00:23:11,180 --> 00:23:13,410 I mean poison. 245 00:23:13,550 --> 00:23:17,990 I mean, I thought he was gonna die. 246 00:23:18,130 --> 00:23:22,260 I thought, one more time and this guy is gonna fucking die. 247 00:23:25,630 --> 00:23:27,960 Shauna, I need help. 248 00:23:28,100 --> 00:23:31,970 I feel sorry for him. I do. 249 00:23:32,170 --> 00:23:34,830 I don't think anybody comes to see him. 250 00:23:36,480 --> 00:23:39,070 I wish I knew how to care for him, but I don't. 251 00:23:39,250 --> 00:23:41,240 He needs a nurse. 252 00:23:41,350 --> 00:23:44,110 He needs somebody who can.. 253 00:23:44,280 --> 00:23:47,910 deal with this sort of thing. 254 00:23:48,090 --> 00:23:50,960 I don't think I can deal with this. 255 00:23:55,160 --> 00:23:57,150 I don't. 256 00:24:00,030 --> 00:24:02,470 I'll have to tell him tonight. 257 00:24:23,520 --> 00:24:25,960 No. 258 00:24:29,130 --> 00:24:32,960 You've reached the home of Victor Geddes. Leave a message after the tone. 259 00:24:35,140 --> 00:24:37,730 This is your father. Are you there? 260 00:24:37,900 --> 00:24:39,740 I know you're there. 261 00:24:39,910 --> 00:24:42,310 I'm calling to find out how the chemo went. 262 00:24:42,440 --> 00:24:44,270 Are you all right? 263 00:24:44,440 --> 00:24:47,900 I understand you didn't hire the nurse from the agency. You got that redhead. 264 00:24:48,050 --> 00:24:50,040 I guess I don't have to ask why. 265 00:24:50,150 --> 00:24:53,310 I'll be back in a couple of weeks. I love you, Victor. 266 00:25:00,960 --> 00:25:03,950 -Dinner.-Thank you. 267 00:25:04,060 --> 00:25:07,660 -Eggs.-Thanks. 268 00:25:07,830 --> 00:25:11,100 That's all this redhead could find. There's no real food in the house. 269 00:25:11,240 --> 00:25:13,600 No. No. 270 00:25:15,110 --> 00:25:17,370 Unless you want a Twinkie omelet. 271 00:25:17,510 --> 00:25:19,980 Twinkie omelet. 272 00:25:22,480 --> 00:25:24,470 Uh..Oops. 273 00:25:24,580 --> 00:25:27,180 Oh. Oh, I'm..Oh, God, I'm sorry. 274 00:25:27,350 --> 00:25:29,790 -No, that's all right. It's nothing.-No, it's.. 275 00:25:29,920 --> 00:25:32,360 I'm sorry. Is this important? Is this your diary? 276 00:25:32,490 --> 00:25:35,290 No, it's nothing. It's, uh, notes. 277 00:25:35,460 --> 00:25:38,020 I'm, uh.. 278 00:25:38,200 --> 00:25:41,460 This is what I do. It's my Ph. D. Thesis. 279 00:25:44,400 --> 00:25:46,840 I've been working on it for five years. 280 00:25:46,970 --> 00:25:50,030 When I can, uh, I will finish it. 281 00:25:50,140 --> 00:25:51,970 I'm determined to finish it. 282 00:25:52,150 --> 00:25:54,940 -What's it on?-Uh, art. 283 00:25:55,120 --> 00:25:58,350 Art history. Do you know the German impressionists? 284 00:25:58,450 --> 00:26:00,210 Do they live in Oakland? 285 00:26:05,930 --> 00:26:09,790 Do..Like, um, Renoir? 286 00:26:10,000 --> 00:26:13,730 Or, uh, Monet? Gauguin? 287 00:26:16,500 --> 00:26:19,770 Uh, van Gogh. 288 00:26:19,910 --> 00:26:22,240 -The flowers?-Sunflowers. 289 00:26:22,380 --> 00:26:25,570 -Yeah.-Yeah. 290 00:26:25,710 --> 00:26:27,740 Well, that's not who I'm doing. 291 00:26:27,850 --> 00:26:29,580 Oh. 292 00:26:34,320 --> 00:26:36,760 Would you like to see who I'm doing? 293 00:26:40,690 --> 00:26:43,030 Klimt. 294 00:26:43,160 --> 00:26:44,990 Gustav Klimt. 295 00:26:46,570 --> 00:26:48,860 He was obsessed with women. 296 00:26:49,000 --> 00:26:52,030 He needed them the way most people need food. 297 00:26:54,140 --> 00:26:56,300 Valerie Neuzil. 298 00:26:56,440 --> 00:26:58,540 He called her "Wally". She was 16. 299 00:27:00,180 --> 00:27:02,880 For a while, she was the embodiment of it all.. 300 00:27:03,050 --> 00:27:05,240 beauty, love, sex.. 301 00:27:05,390 --> 00:27:09,220 until he got bored and passed her on. 302 00:27:10,860 --> 00:27:13,350 She lived only another five years, then died.. 303 00:27:13,530 --> 00:27:16,550 it is said, of a broken heart. 304 00:27:16,660 --> 00:27:19,500 Too late for spying, Malachi. 305 00:27:19,700 --> 00:27:23,690 -Never too late, sir.-Good night, Malachi. 306 00:27:23,800 --> 00:27:25,670 Good night, sir. 307 00:27:28,310 --> 00:27:31,770 Dante Gabriel Rossetti. 308 00:27:31,950 --> 00:27:34,680 Also obsessed, but with just one woman. 309 00:27:34,880 --> 00:27:39,320 Elizabeth Siddell, his wife. 310 00:27:39,490 --> 00:27:44,360 She was only 28 when she killed herself with a drug called laudanum. 311 00:27:44,560 --> 00:27:46,620 Beautiful name for a drug. 312 00:27:48,190 --> 00:27:50,960 Rossetti couldn't stop painting her image over and over again. 313 00:27:52,430 --> 00:27:55,730 Until he died just a few years later. 314 00:27:59,370 --> 00:28:01,570 Um, Klimt again. 315 00:28:01,710 --> 00:28:03,510 It's called "The Kiss". 316 00:28:08,750 --> 00:28:10,940 Did he use real gold? 317 00:28:17,960 --> 00:28:20,450 I should have explained the, uh, chemo.. 318 00:28:20,630 --> 00:28:22,420 more clearly to you. 319 00:28:22,630 --> 00:28:24,490 It wasn't fair. 320 00:28:24,700 --> 00:28:27,390 So, if you..if you'd like, I can pay you now. 321 00:28:27,570 --> 00:28:29,360 For the week. 322 00:28:29,570 --> 00:28:31,660 Uh, you've earned every penny of it. 323 00:28:33,470 --> 00:28:37,270 And, uh, we can..we can just.. 324 00:28:38,880 --> 00:28:41,610 you know, we can just, uh.. 325 00:28:44,720 --> 00:28:46,520 It's okay. 326 00:30:06,400 --> 00:30:08,560 Thank you, Moamar. 327 00:30:12,670 --> 00:30:15,800 I'll pull this back for just a second. 328 00:30:15,910 --> 00:30:19,570 I was reading today that the survival rate.. 329 00:30:19,750 --> 00:30:21,870 of adult onset leukemia.. 330 00:30:22,020 --> 00:30:24,140 is now 50%.. 331 00:30:24,250 --> 00:30:27,010 and it is even greater.. 332 00:30:27,220 --> 00:30:29,480 with aggressive therapy. 333 00:30:31,420 --> 00:30:34,150 Here we go. 334 00:30:34,360 --> 00:30:37,230 Was therapy aggressive enough for you? 335 00:30:39,070 --> 00:30:42,330 This is gonna get warm in just a minute, okay? 336 00:31:35,920 --> 00:31:39,190 No. Victor, what can I do? 337 00:31:39,330 --> 00:31:41,590 -What can I do? What do you want me to do?-Nothing. Nothing! 338 00:31:41,730 --> 00:31:44,990 -What do you want me to do?-Nothing! 339 00:31:45,130 --> 00:31:47,660 There's nothing you can do. 340 00:31:47,830 --> 00:31:50,630 Not a goddamn motherfucking thing! 341 00:31:50,840 --> 00:31:53,970 Fuck! Fuck! 342 00:31:55,440 --> 00:31:57,910 Fuck! 343 00:31:58,080 --> 00:31:59,940 Fuck. 344 00:32:02,550 --> 00:32:05,210 I'm right here. 345 00:32:05,390 --> 00:32:08,250 I'm right here. 346 00:32:12,490 --> 00:32:15,050 I know. I know. 347 00:32:15,230 --> 00:32:17,920 I know. 348 00:32:18,100 --> 00:32:20,360 All gold. That's right. All gold. 349 00:32:20,500 --> 00:32:23,700 -This is the epitome, you might say..-Oh! 350 00:32:23,840 --> 00:32:26,500 She has teeth. See? 351 00:32:26,670 --> 00:32:30,870 That is so rare. You never see that. 352 00:32:31,010 --> 00:32:34,100 I mean, anybody can paint a little closed mouth.. 353 00:32:34,210 --> 00:32:37,380 Jesus, Mary and Joseph! Tell me that's not a snake. 354 00:32:37,520 --> 00:32:40,380 It's a part of a snake. The whole snake's too expensive. 355 00:32:40,590 --> 00:32:42,990 -He eats that?-He doesn't eat. 356 00:32:43,120 --> 00:32:45,990 Well, Hilary, honey, make him a ham. 357 00:32:46,190 --> 00:32:48,460 I mean, it's hot. It sticks to the ribs. 358 00:32:48,590 --> 00:32:50,460 Ham has too much fat and too much salt. 359 00:32:50,660 --> 00:32:53,150 You can get two or three dinners out of it and some sandwiches. 360 00:32:53,330 --> 00:32:58,600 Your grandmother never ate Chinese snake for lunch, for God's sakes. 361 00:32:58,740 --> 00:33:02,230 -Or Aunt Elma, who lived to be what..-206? 362 00:33:02,410 --> 00:33:04,470 Ninety-two years old, thank you very much. 363 00:33:04,580 --> 00:33:09,010 She smoked a pack of Luckys and drank a pint of scotch every day ofher life. 364 00:33:09,180 --> 00:33:12,350 God rest her soul. Did he pay you yet? 365 00:33:12,490 --> 00:33:14,210 He offered. 366 00:33:14,390 --> 00:33:18,080 Uh-huh. Uh-huh. And you said, "It's okay." 367 00:33:18,260 --> 00:33:22,720 And I'm not married, and Rosemary Kinsella has a Cadillac. 368 00:33:22,900 --> 00:33:26,460 -Do you do his wash too?-No, Mom, I don't. 369 00:33:26,630 --> 00:33:29,290 The man has cancer and weighs 14 pounds, but I tell him.. 370 00:33:29,470 --> 00:33:33,500 "You want clean slacks? Then get off your skinny ass and wash them yourself." 371 00:33:33,610 --> 00:33:36,840 I just thought maybe you were a nurse instead of a cleaning lady. 372 00:33:36,980 --> 00:33:39,540 Who makes a better wage than I do, by the way. 373 00:33:39,710 --> 00:33:42,880 And is it possible..is itjust possible.. 374 00:33:43,020 --> 00:33:47,680 that he wants a little more than a..ham dinner, huh? 375 00:33:47,850 --> 00:33:49,720 Uh-huh. Huh? 376 00:34:07,340 --> 00:34:09,900 Sorry. Is the music too loud? 377 00:34:10,080 --> 00:34:12,170 Uh, no. May I come in? 378 00:34:14,210 --> 00:34:16,340 Um, just a second. 379 00:34:25,560 --> 00:34:29,360 -Hi.-Hi. 380 00:34:29,560 --> 00:34:31,830 -Is everything all right?-Mm-hmm. 381 00:34:31,960 --> 00:34:35,130 You have something, um.. 382 00:34:35,270 --> 00:34:38,670 Oh. Thanks. 383 00:34:40,570 --> 00:34:43,410 Oh, uh, did I say thank you for the other night? 384 00:34:44,740 --> 00:34:46,970 You said "fuck" a lot. 385 00:34:48,680 --> 00:34:50,950 Well, thank you. 386 00:34:51,080 --> 00:34:52,880 So it's almost 8:00. 387 00:34:54,290 --> 00:34:57,380 And, uh, you're not going out. 388 00:34:57,490 --> 00:35:00,690 Uh, I mean you could. You can. You're allowed. 389 00:35:00,830 --> 00:35:03,130 You don't have to stay home. 390 00:35:03,260 --> 00:35:06,100 -It's not, uh, part of the deal.-Thanks. 391 00:35:06,300 --> 00:35:08,160 But you're not. 392 00:35:09,870 --> 00:35:12,000 So, um.. 393 00:35:12,110 --> 00:35:13,900 how about a date? 394 00:35:18,950 --> 00:35:21,280 Malachi. 395 00:35:21,410 --> 00:35:25,280 -I, uh, let myself in. Yes.-Let yourself in, yes. 396 00:35:27,320 --> 00:35:29,310 Shall I leave you two alone? 397 00:35:29,420 --> 00:35:33,260 It's not necessary, sir. Your mail. 398 00:35:33,460 --> 00:35:35,260 And your news. 399 00:35:35,460 --> 00:35:38,190 -Thank you for the personal delivery.-My pleasure, sir. 400 00:35:38,360 --> 00:35:42,490 One additional news item. Your father is returning at the end of the week. 401 00:35:42,640 --> 00:35:47,440 And may I assume from the intense odor of mayonnaise in the air.. 402 00:35:47,640 --> 00:35:49,770 that, uh, we will be dining in tonight? 403 00:35:49,880 --> 00:35:51,670 Actually, no. We're going out. 404 00:35:53,250 --> 00:35:56,580 Aren't we? Going out? 405 00:35:57,880 --> 00:35:59,680 Sure. 406 00:35:59,890 --> 00:36:01,750 We're going out. 407 00:36:10,500 --> 00:36:12,930 You look great. 408 00:36:13,070 --> 00:36:16,230 The Chronicle, the food review, said it was the best new place in town. 409 00:36:16,370 --> 00:36:20,070 -The best, uh..Isn't this great?-It's great. 410 00:36:20,240 --> 00:36:22,040 -Okay.-Oh. 411 00:36:25,610 --> 00:36:27,810 Okay. 412 00:36:29,380 --> 00:36:31,850 -Great. Thank you.-Certainly, sir. 413 00:36:32,020 --> 00:36:34,820 My mother said you don't have to like everything.. 414 00:36:35,020 --> 00:36:36,890 but you have to try everything. 415 00:36:37,090 --> 00:36:38,890 Oh. 416 00:36:39,090 --> 00:36:41,420 My mother always said, "Pass the Velveeta." 417 00:36:43,400 --> 00:36:46,160 -What is it?-Raw cow. 418 00:36:48,070 --> 00:36:49,630 Dead. 419 00:36:49,800 --> 00:36:51,570 What if I throw up? 420 00:36:52,870 --> 00:36:55,400 Then I'll take care of you. 421 00:36:56,910 --> 00:36:58,710 Go ahead. 422 00:37:01,610 --> 00:37:04,050 Carpaccio. 423 00:37:04,220 --> 00:37:06,010 Carpaccio. 424 00:37:06,220 --> 00:37:10,380 -Isn't that great?-It's great. 425 00:37:10,520 --> 00:37:13,620 What do they, um, charge for something like this? 426 00:37:13,730 --> 00:37:16,290 I don't know. Uh, 30, was it? 427 00:37:17,830 --> 00:37:19,920 Thirty? Wow. 428 00:37:21,070 --> 00:37:22,930 -Wow.-What? 429 00:37:23,140 --> 00:37:25,570 No, it's great. 430 00:37:25,710 --> 00:37:28,730 This place is great. 431 00:37:36,450 --> 00:37:38,250 It's not great, is it? 432 00:37:41,150 --> 00:37:43,020 Victor.. 433 00:37:58,640 --> 00:38:00,440 -Hi!-Hey, hey! Hil! 434 00:38:00,640 --> 00:38:03,510 Baby! What's going on? 435 00:38:03,710 --> 00:38:05,970 This is Victor. This is Jim. 436 00:38:06,110 --> 00:38:08,380 -How are you doing, Jim?-All right, all right. 437 00:38:08,510 --> 00:38:10,380 -Come on. Let's jam.-Shall we dance? 438 00:38:10,580 --> 00:38:12,640 -No, no, I'm..-Could you hold my jacket? 439 00:38:12,750 --> 00:38:15,410 -Yes. Of course.-Don't be nervous. 440 00:38:19,960 --> 00:38:23,090 Are you dancing or taking up space? 441 00:38:36,340 --> 00:38:38,940 -Watch out. Coming through!-Whoa! 442 00:38:45,690 --> 00:38:48,150 Excuse me! Excuse me! 443 00:38:55,530 --> 00:38:57,390 Sorry, man. 444 00:39:13,010 --> 00:39:15,140 -Hi.-You were great. 445 00:39:16,720 --> 00:39:19,280 Thanks. 446 00:39:19,450 --> 00:39:21,250 Hey, look out! 447 00:39:21,450 --> 00:39:25,320 This place isn't really that great either, is it? 448 00:39:27,390 --> 00:39:31,660 -Shall we go back to the restaurant?-No. 449 00:39:52,720 --> 00:39:54,520 Arthur Rubinstein. 450 00:39:54,720 --> 00:39:58,250 He was almost 80 when he played this. I met him. 451 00:39:58,420 --> 00:40:01,120 My..My mother took me to his apartment. I shook his hand. 452 00:40:01,330 --> 00:40:03,390 Size of a basketball player's. This little, skinny man. 453 00:40:03,530 --> 00:40:05,020 How'd she know him? 454 00:40:05,200 --> 00:40:07,560 He was a client of my father's law firm. 455 00:40:07,730 --> 00:40:11,790 -Oh. I'm impressed.-My father is a very impressive man. 456 00:40:14,740 --> 00:40:18,840 -Do I get a cigarette if I drink this?-No. 457 00:40:18,980 --> 00:40:20,840 How is this one? 458 00:40:21,050 --> 00:40:22,840 -Mmm.-Mmm? 459 00:40:23,050 --> 00:40:26,110 Mm-hmm. And the hits keep coming. 460 00:40:26,250 --> 00:40:30,090 -It's awfully late.-One more. This is the best one. 461 00:40:30,290 --> 00:40:33,590 I'm sure you have a story to go with it about some beautiful dead woman. 462 00:40:33,730 --> 00:40:35,790 Yes. My mother. 463 00:40:37,200 --> 00:40:39,760 This was her favorite song. 464 00:40:39,930 --> 00:40:44,100 -She died when I was nine. She was beautiful. 465 00:40:45,540 --> 00:40:48,060 I'm sorry. 466 00:41:03,620 --> 00:41:05,490 Dance? 467 00:41:51,170 --> 00:41:53,040 Thanks for the date. 468 00:41:59,140 --> 00:42:01,200 I'm done with the chemotherapy. 469 00:42:01,310 --> 00:42:04,770 -Uh, that was the last one.-Really? 470 00:42:04,950 --> 00:42:07,610 Yeah. It's a course. It's over. 471 00:42:07,820 --> 00:42:10,150 I thought you had to take a test. 472 00:42:10,290 --> 00:42:12,850 -Would you like to call my doctor?-No. 473 00:42:13,030 --> 00:42:15,690 -Go ahead. The number's on the desk.-I said no. 474 00:42:17,830 --> 00:42:19,700 I'm sorry. 475 00:42:21,170 --> 00:42:25,190 Uh, that's what you get for saving my life. 476 00:42:26,640 --> 00:42:28,440 Believe me, it's done. 477 00:42:28,640 --> 00:42:31,910 And, uh, to celebrate, we are going away. 478 00:42:33,310 --> 00:42:35,110 -Where?-Up north. 479 00:42:35,310 --> 00:42:38,180 I haven't been out of here for years. 480 00:42:42,420 --> 00:42:45,820 -What about your father?-Uh, I'll call him in the morning. 481 00:42:45,990 --> 00:42:48,080 A vacation. 482 00:42:48,230 --> 00:42:51,030 I need to finish my thesis. The door buzzes every five minutes here. 483 00:42:51,230 --> 00:42:54,670 -Once in two weeks.-It'll be an adventure. 484 00:42:54,830 --> 00:42:59,030 We deserve an adventure, a safe adventure. 485 00:42:59,170 --> 00:43:02,540 It's only a couple-hour drive right back to the hospital. 486 00:43:02,680 --> 00:43:05,040 Look, I will sign a contract, okay? 487 00:43:05,210 --> 00:43:08,240 I, Victor Geddes, promise to return if anything happens. 488 00:43:08,350 --> 00:43:10,140 Anything. You name it. 489 00:43:10,350 --> 00:43:12,440 -Like you die?-No. 490 00:43:12,590 --> 00:43:14,450 I'm not going to die. 491 00:43:16,320 --> 00:43:19,920 I'm going to recover, but I can't do it without help. 492 00:43:21,630 --> 00:43:24,460 I can't do it without you. 493 00:43:46,450 --> 00:43:48,610 -It's a 55 zone.-What? 494 00:43:48,750 --> 00:43:51,120 If you drive any faster, this heap will blow up. 495 00:43:51,290 --> 00:43:52,850 This is not a heap. 496 00:43:53,030 --> 00:43:56,290 This is a 1974 Cadillac, bought and paid for by yours truly. 497 00:43:56,430 --> 00:43:59,520 -Nice color too.-It's a cool color. It's a cool car. 498 00:43:59,670 --> 00:44:01,460 Can you say that, Victor? "Cool"? 499 00:44:01,670 --> 00:44:04,260 I can say "70 miles an hour". I can say that. 500 00:44:04,440 --> 00:44:06,900 Well, then..why don't you drive? 501 00:44:07,070 --> 00:44:09,940 No! Please don't do that. I can't. I can't drive. Hilary. 502 00:44:10,140 --> 00:44:12,740 -Are you kidding me?-Thank you for your compassion. 503 00:44:12,910 --> 00:44:15,180 I'm sorry. 504 00:44:15,310 --> 00:44:18,080 My father had a driver. I never learned how. 505 00:44:18,280 --> 00:44:21,450 -I think it's time you started to learn.-No, please don't do that! 506 00:44:21,590 --> 00:44:23,380 -It's cool, huh?-Take..Take the wheel. 507 00:44:23,590 --> 00:44:26,460 I'm helping you. I'm helping you stay between the lines. 508 00:44:26,660 --> 00:44:29,420 There you go. You're doing fine. There you go. 509 00:45:15,040 --> 00:45:17,740 -I know why you like it here.-Why? 510 00:45:17,940 --> 00:45:20,640 -'Cause all these buildings have dates on them. 511 00:45:22,110 --> 00:45:25,240 Oh, look at that. Don't look. Watch the road. 512 00:45:31,320 --> 00:45:34,190 -Going a little fast?-What? 513 00:45:34,390 --> 00:45:37,890 I'm kidding. You're driving, like, 23 miles an hour. 514 00:45:39,030 --> 00:45:40,900 Scared you? 515 00:46:00,950 --> 00:46:03,110 Thank you. 516 00:46:21,270 --> 00:46:23,070 Oh, look. Hi! 517 00:46:23,280 --> 00:46:25,770 Wejust moved in! 518 00:46:30,380 --> 00:46:32,940 Kind and friendly neighbor. 519 00:46:51,470 --> 00:46:53,270 Here, let me get that. 520 00:46:53,470 --> 00:46:55,670 -It's okay.-It's okay. 521 00:47:02,510 --> 00:47:04,380 You okay? 522 00:47:27,210 --> 00:47:29,070 So beautiful. 523 00:47:37,050 --> 00:47:38,850 What is this? 524 00:47:39,050 --> 00:47:41,680 Those are ampules of morphine. 525 00:47:43,120 --> 00:47:46,350 -For pain.-Isn't a doctor supposed to do this? 526 00:47:46,490 --> 00:47:49,650 Oh, I know precisely what to do. 527 00:47:50,800 --> 00:47:52,590 Years of experience. 528 00:47:52,800 --> 00:47:55,460 -Do you need one?-No, I won't need one. 529 00:47:55,630 --> 00:47:58,500 Put them away. I won't need one. 530 00:48:20,060 --> 00:48:21,860 Oh, I'm sorry. 531 00:48:22,060 --> 00:48:24,460 No, it's okay. I'm done. 532 00:49:15,650 --> 00:49:17,440 Come on. 533 00:49:17,650 --> 00:49:19,510 -They'll start by staring.-No, they won't. 534 00:49:19,720 --> 00:49:22,120 Someone will ask, "Hey, man, why ain't you got any hair?" 535 00:49:22,290 --> 00:49:24,950 -They'll be too busy drinking.-I've been to places like this. They always ask. 536 00:49:25,120 --> 00:49:26,920 -Come on.-They always ask. 537 00:49:36,800 --> 00:49:39,000 Two beers. 538 00:49:44,580 --> 00:49:46,980 Thanks. Save the glasses. 539 00:49:49,880 --> 00:49:52,540 -You moved into Demazian's place?-Uh-huh. 540 00:49:52,750 --> 00:49:54,580 Bring your foul-weather gear? 541 00:49:54,790 --> 00:49:58,020 Geez, you're gonna fucking freeze to death up there. 542 00:49:58,160 --> 00:50:00,520 Weather-strip it. That'll fix it. 543 00:50:00,690 --> 00:50:03,750 I've weather-stripped around 30 houses. Works every time. 544 00:50:03,860 --> 00:50:07,130 You mean you stripped in about 30 houses. 545 00:50:09,700 --> 00:50:11,500 Anyway, I'd do yours. 546 00:50:11,700 --> 00:50:13,730 -Cappy.-Hilary. 547 00:50:13,840 --> 00:50:15,640 -Thank you.-Victor. 548 00:50:15,840 --> 00:50:17,640 How do you do? 549 00:50:17,840 --> 00:50:20,840 Hilary, beer's on the house. 550 00:50:20,950 --> 00:50:24,380 -You're kidding!-So, Vic, how come you shaved your head? 551 00:50:26,020 --> 00:50:27,820 Yeah. 552 00:50:28,020 --> 00:50:30,680 He's a Hare Krishna. 553 00:50:30,860 --> 00:50:33,720 -No, you know, at the airport, the guys in the yellow..-Saffron. 554 00:50:33,930 --> 00:50:36,360 -Robes, passing out flowers.-Daisies. 555 00:50:36,530 --> 00:50:40,260 -Take off.-With his little cymbals, singing. 556 00:50:42,170 --> 00:50:44,330 -Sing.-What? 557 00:50:44,470 --> 00:50:46,800 -Sing, hon.-Yeah, give us a few notes. 558 00:50:46,940 --> 00:50:49,430 No, I can't. I can't. 559 00:50:49,610 --> 00:50:51,840 -I left the order.-Come on, come on. 560 00:50:51,980 --> 00:50:55,570 -I gave back my robe and cymbals.-Why? 561 00:50:55,750 --> 00:50:58,010 Because the order is celibate. We're like priests. 562 00:50:58,150 --> 00:51:00,580 -No kidding.-Yes. Stricter, really. 563 00:51:00,750 --> 00:51:05,120 And, uh, I shouldn't be telling you this, but.. 564 00:51:05,260 --> 00:51:08,890 -That's all right. We're good for it.-Very private. 565 00:51:09,060 --> 00:51:11,330 Well, the truth is, Hilary came along. 566 00:51:11,460 --> 00:51:14,830 I was at the airport, at United, which, as you know, is the best location. 567 00:51:14,970 --> 00:51:17,400 And, uh, I was stopping people.. 568 00:51:17,570 --> 00:51:20,270 giving them a flower and saying, "God is love. Have a nice day." 569 00:51:20,470 --> 00:51:22,630 Then I stopped Hilary. 570 00:51:24,740 --> 00:51:27,180 She turned to me, and I knew. 571 00:51:27,350 --> 00:51:30,750 I stopped shaving my head the next day, and we got in the car and came here. 572 00:51:30,920 --> 00:51:33,580 Probably her favorite vacation spot. Right, hon? 573 00:51:39,890 --> 00:51:43,260 Nah! 574 00:51:43,430 --> 00:51:45,920 -No, no, no, no.-Nice try, kid. 575 00:51:46,100 --> 00:51:48,430 That'll be 2.50 for the beer. 576 00:51:51,540 --> 00:51:55,200 That's good. That's real good. 577 00:52:07,120 --> 00:52:08,920 Are you okay? 578 00:52:11,190 --> 00:52:13,380 Do you need me? 579 00:52:19,060 --> 00:52:20,860 Sorry. 580 00:52:21,070 --> 00:52:24,800 Yes, I need, uh.. 581 00:52:27,670 --> 00:52:29,500 I can't sleep. 582 00:52:31,880 --> 00:52:34,740 I, uh.. 583 00:52:34,950 --> 00:52:37,350 I need to, uh, lie down.. 584 00:52:37,480 --> 00:52:40,040 Next to you. 585 00:52:40,220 --> 00:52:42,310 I mean, I need to.. 586 00:52:42,420 --> 00:52:45,580 I want to sleep..in your bed. 587 00:52:45,720 --> 00:52:50,220 Not..Believe me, I'm no threat. Not after the chemotherapy. I just can't.. 588 00:52:50,400 --> 00:52:54,920 This is not part of the deal. Tell me to leave. 589 00:52:57,400 --> 00:52:59,430 No, it's okay. 590 00:53:03,380 --> 00:53:05,540 Okay. 591 00:53:36,800 --> 00:53:39,030 What does your tattoo mean? 592 00:53:41,600 --> 00:53:44,360 Strength of heart. 593 00:53:50,480 --> 00:53:53,270 -Good morning.-Morning. 594 00:53:53,480 --> 00:53:56,280 -If I drink this, can I have a cigarette?-No. 595 00:53:56,480 --> 00:54:00,210 No, I didn't think so. Wait a minute. Show you something. 596 00:54:00,390 --> 00:54:03,150 Feel it. Feel it. 597 00:54:04,920 --> 00:54:07,150 -It's coming in.-Yeah. 598 00:54:07,290 --> 00:54:10,420 -No fever. Is there?-No. 599 00:54:12,700 --> 00:54:14,490 Uh, wait a second. 600 00:54:16,370 --> 00:54:19,460 -I have an idea.-That's okay. 601 00:54:19,570 --> 00:54:22,770 -I'd like to tell you about it, but..-But what? 602 00:54:22,910 --> 00:54:25,970 -But don't get mad.-Why? 603 00:54:26,080 --> 00:54:28,840 Well, it has something to do with.. 604 00:54:29,050 --> 00:54:31,070 something you're sensitive about. 605 00:54:31,180 --> 00:54:33,510 My cooking? My clothing? My hair? 606 00:54:33,650 --> 00:54:35,780 Your education. 607 00:54:35,920 --> 00:54:38,510 You know, I have spent my entire life studying. 608 00:54:38,690 --> 00:54:41,250 Years of lying in a bed reading. Not what you were doing. 609 00:54:41,430 --> 00:54:44,160 -Sleeping with construction workers.-No. Living. 610 00:54:44,330 --> 00:54:48,460 I am trying to learn a bit about that from you, and I want to give you something back. 611 00:54:48,600 --> 00:54:51,730 To, uh, teach you. Not school, but, uh.. 612 00:54:51,840 --> 00:54:54,030 I see in you.. 613 00:54:54,170 --> 00:54:57,270 I don't care about your little jokes or anything. 614 00:54:57,380 --> 00:54:59,400 I see interest.. 615 00:54:59,510 --> 00:55:02,000 about things. 616 00:55:03,580 --> 00:55:06,020 Tell me I'm wrong. Tell me to go to hell. 617 00:55:06,150 --> 00:55:09,710 -Go to hell.-Tell me you're not interested. 618 00:55:11,760 --> 00:55:14,050 What would you teach me? 619 00:55:14,190 --> 00:55:17,990 Uh, well, you like Klimt, right? We start with a book on modern art. 620 00:55:18,200 --> 00:55:20,660 You take a look at it, you read it. 621 00:55:20,830 --> 00:55:22,960 Then, uh, we talk. That's all. 622 00:55:23,070 --> 00:55:26,230 -You talk.-No. I won't. I promise. 623 00:55:29,170 --> 00:55:32,670 Damn it. I know I do that. You can hit me if I start. 624 00:55:32,840 --> 00:55:35,710 I mean it. Strike me. Humble me. 625 00:55:35,910 --> 00:55:37,910 I will. 626 00:56:22,990 --> 00:56:25,990 My hair looks good. Don't touch my hair. 627 00:56:51,620 --> 00:56:54,090 Read them and weep. 628 00:56:57,460 --> 00:56:59,190 -Check.-Check. 629 00:56:59,400 --> 00:57:01,660 -I'll bet.-Oh, man, you got nothing. 630 00:57:01,800 --> 00:57:04,460 -Go fish.-Hon, hon, you have zippo. 631 00:57:04,640 --> 00:57:06,900 -Two dollars.-Oh, come on! 632 00:57:07,040 --> 00:57:09,400 You're bluffing. 633 00:57:09,540 --> 00:57:11,670 Put up or shut up. 634 00:57:11,810 --> 00:57:15,010 -Two bucks. Cards for the players.-I'm in. 635 00:57:15,150 --> 00:57:17,880 I think they should just change the rules. 636 00:57:18,050 --> 00:57:21,710 For instance, you get like partial credit for a four..a four-card flush. 637 00:57:21,890 --> 00:57:24,650 Especially if you have an ace. I had an ace. It was the best ace. 638 00:57:24,860 --> 00:57:27,590 The biggest ace. The ace of spades. It was fan.. 639 00:57:27,760 --> 00:57:31,590 A big, bold card, and it deserves to beat a pair of deuces. 640 00:57:33,970 --> 00:57:35,990 You want to dance? 641 00:57:36,100 --> 00:57:39,330 You really are well, aren't you, Victor? 642 00:57:39,470 --> 00:57:41,560 Yes, thanks to you. 643 00:57:47,350 --> 00:57:49,510 What? 644 00:57:49,650 --> 00:57:54,850 I don't know. Um..it feels like the deal's over. 645 00:57:54,990 --> 00:57:56,680 What do you mean? 646 00:57:56,850 --> 00:57:58,910 Well, like, the chemo's done and you're better.. 647 00:57:59,020 --> 00:58:02,580 and, uh..I'm still taking money. 648 00:58:02,760 --> 00:58:05,320 -That's okay.-It doesn't feel right. 649 00:58:05,500 --> 00:58:08,020 Maybe we should just go back. 650 00:58:08,200 --> 00:58:12,760 Back? Why would you want to go back? 651 00:58:14,540 --> 00:58:18,170 Well, I-I feel like there's no job here for me anymore. 652 00:58:20,110 --> 00:58:22,140 Is there? 653 00:58:35,530 --> 00:58:37,650 I guess not. 654 00:58:41,530 --> 00:58:43,930 Okay. 655 00:58:46,200 --> 00:58:48,000 Good night. 656 00:58:48,210 --> 00:58:50,230 Good night. 657 00:59:40,760 --> 00:59:43,230 Mmm. Hi. 658 01:01:00,510 --> 01:01:03,070 I have a confession to make. 659 01:01:05,840 --> 01:01:08,280 -You awake?-No. 660 01:01:08,410 --> 01:01:12,040 Good. Then it'll be easier. 661 01:01:12,220 --> 01:01:14,050 I lied. 662 01:01:16,990 --> 01:01:19,860 There were never any other women in my house. 663 01:01:21,490 --> 01:01:23,980 That's okay. I lied too. 664 01:01:24,130 --> 01:01:28,500 I was never vice president of the Future Nurses of America. 665 01:01:38,380 --> 01:01:40,900 What about the picture of you and that girl? 666 01:01:41,050 --> 01:01:43,740 -What picture?-The one in your apartment. 667 01:01:43,920 --> 01:01:46,610 Jean. Jean. 668 01:01:48,720 --> 01:01:50,550 College. 669 01:01:52,660 --> 01:01:54,780 She was.. 670 01:01:54,890 --> 01:01:58,730 I was in remission and.. 671 01:01:58,900 --> 01:02:01,060 we were in love, I guess. 672 01:02:01,170 --> 01:02:03,690 I don't know. 673 01:02:03,830 --> 01:02:07,630 I got sick, she left. 674 01:02:11,710 --> 01:02:14,770 Now you're leaving because I'm well. 675 01:02:14,880 --> 01:02:19,250 No. I just told you I don't want to take your money anymore. 676 01:02:19,380 --> 01:02:21,680 Okay, no more money. 677 01:02:23,920 --> 01:02:26,690 I have to give you something then. 678 01:02:26,860 --> 01:02:30,490 Mmm. No more art history lessons, please. 679 01:02:32,030 --> 01:02:34,730 Well.. 680 01:02:34,900 --> 01:02:38,130 then I have only one thing to give you. 681 01:02:41,270 --> 01:02:43,100 My heart. 682 01:02:48,110 --> 01:02:50,240 You can have my heart. 683 01:02:56,450 --> 01:02:58,790 I couldn't say that before. 684 01:02:58,920 --> 01:03:01,950 You can't say that to someone when you're sick. 685 01:03:02,060 --> 01:03:04,650 Yes, you can. 686 01:03:04,830 --> 01:03:07,660 I love you, Hilary.. 687 01:03:07,830 --> 01:03:10,670 and I don't want you to leave. 688 01:03:18,710 --> 01:03:22,270 You don't have to say anything. It's all right. 689 01:03:25,880 --> 01:03:28,320 I do have to say something. 690 01:03:31,290 --> 01:03:33,480 I want to.. 691 01:03:35,460 --> 01:03:37,690 I want to say, um.. 692 01:03:40,530 --> 01:03:44,970 You're a pain in the ass. 693 01:03:45,100 --> 01:03:48,940 But I know the sweetness in you, and I know that you've changed me. 694 01:03:52,210 --> 01:03:54,770 And I want to say.. 695 01:03:57,050 --> 01:03:59,110 thank you. 696 01:04:02,950 --> 01:04:05,680 I won't leave you. 697 01:04:07,190 --> 01:04:09,990 Oh! It's cold! 698 01:04:27,550 --> 01:04:30,380 Never dare a Geddes. 699 01:04:35,850 --> 01:04:38,580 Good morning, Mrs.Merkel. 700 01:05:54,470 --> 01:05:58,460 Hello? Anybody home? 701 01:05:58,600 --> 01:06:00,700 Hello? 702 01:06:02,010 --> 01:06:04,800 -Hey. Time to strip the windows.-Hi. 703 01:06:05,010 --> 01:06:07,600 Sorry I've been so long. 704 01:06:07,780 --> 01:06:11,210 I've been working up at this winery for this old lady, making barrels. 705 01:06:11,380 --> 01:06:15,980 She's crazy. She's got three husbands buried out there. 706 01:06:16,190 --> 01:06:20,250 And she reads tea leaves. I'm not kidding. 707 01:06:20,390 --> 01:06:22,690 She's crazy. You gotta meet her. 708 01:06:22,860 --> 01:06:27,160 Here's where your problem is. Comes right off the water and right in. 709 01:06:27,300 --> 01:06:29,100 Feel. 710 01:06:30,700 --> 01:06:32,500 -Feel it?-Mm-hmm. 711 01:06:32,700 --> 01:06:35,870 -Hello, Gordon.-Vic! Hey! 712 01:06:36,010 --> 01:06:38,530 -Hi. How are you doing?-All right. 713 01:06:38,710 --> 01:06:41,010 Uh..what are you doing? 714 01:06:41,150 --> 01:06:43,510 I got a surprise. 715 01:06:50,890 --> 01:06:54,380 -Well, it is freezing in here.-Mm-hmm. 716 01:06:54,560 --> 01:06:57,360 Call me insane, but I'd venture a guess.. 717 01:06:57,560 --> 01:07:00,360 that Gordon would like to warm you up in any way possible. 718 01:07:09,170 --> 01:07:11,400 Cappy told me you didn't have a TV set. 719 01:07:11,540 --> 01:07:13,410 Yes. Uh, no. 720 01:07:13,610 --> 01:07:16,600 I guess we never..ever.. 721 01:07:16,750 --> 01:07:18,810 Well, it's only black and white. 722 01:07:18,950 --> 01:07:21,540 I don't use it, so.. 723 01:07:21,750 --> 01:07:24,780 -Oh, I, uh..-Here. 724 01:07:24,920 --> 01:07:27,080 I'll put it on the table. 725 01:07:27,220 --> 01:07:29,020 Oh, cripes. 726 01:07:29,230 --> 01:07:32,860 "Cripes"? 727 01:07:33,060 --> 01:07:35,290 Be careful. God. 728 01:07:37,270 --> 01:07:40,670 -Oh, no. It works. 729 01:07:40,840 --> 01:07:42,700 Thanks, Gordon. 730 01:07:42,910 --> 01:07:48,280 I don't think..We're not really very big, uh, television watchers here. 731 01:07:48,450 --> 01:07:50,740 But thanks. We're not, uh.. 732 01:07:50,920 --> 01:07:53,440 -What is nectar?-Absolutely right. 733 01:07:53,620 --> 01:07:55,640 -Oh, wait.-TheJetsons! 734 01:07:55,790 --> 01:07:58,280 -Are you a big fan of TheJetsons now?-Go back one. 735 01:07:58,460 --> 01:08:01,190 -Belle of Amherst.-Emily Dickinson. 736 01:08:01,390 --> 01:08:03,520 -Duncan.-Who is Emily Dickinson? 737 01:08:03,660 --> 01:08:06,460 -Correct.-"TR" for 400, please. 738 01:08:06,660 --> 01:08:09,390 Answer there: 739 01:08:09,600 --> 01:08:12,000 -Troika.-What is a troika? 740 01:08:12,170 --> 01:08:15,300 -Yes.-What is a troika? 741 01:08:15,440 --> 01:08:18,840 -What is a troika?-It's a light Russian sleigh pulled by three horses. 742 01:08:19,010 --> 01:08:21,740 Uh, Glass Menagerie. 743 01:08:21,950 --> 01:08:24,210 -Duncan.-What is Glass Menagerie? 744 01:08:24,350 --> 01:08:27,980 -What is Glass Menagerie?-College snot. College snot answer. 745 01:08:28,190 --> 01:08:30,810 The most beautiful play ever written. 746 01:08:31,020 --> 01:08:33,620 -Oh, the Mertzes!-Who are the Mertzes? 747 01:08:33,820 --> 01:08:36,620 -Correct. Who are the Mertzes? 748 01:08:36,830 --> 01:08:39,630 We're just incredible. We're an intellectually wonderful couple. 749 01:08:39,830 --> 01:08:42,360 -Oh, wait! Wiggle her nose.-What is wiggle her nose? 750 01:08:42,530 --> 01:08:45,000 -"Television" for 300.-Cripes. 751 01:08:48,840 --> 01:08:51,360 -What are they talking about?-David Cassidy! 752 01:08:51,540 --> 01:08:55,140 -Is that the actor? No, they want the character.-Oh, Partridge. Keith Partridge. 753 01:08:55,350 --> 01:08:57,940 Too late. Sorry. 754 01:08:58,150 --> 01:09:00,640 -Strict standards here on television.-It's under the wire. 755 01:09:00,820 --> 01:09:03,620 -What are springs?-Oh, shit! 756 01:09:03,820 --> 01:09:06,350 You have to be quiet while we're trying to watch. 757 01:09:06,520 --> 01:09:10,250 "To the moon, Alice!" 758 01:09:10,460 --> 01:09:12,450 What is "To the moon, Alice"?-Zoom! 759 01:09:12,560 --> 01:09:15,160 -Were you people weaned on television?-"American History" for 500. 760 01:09:15,370 --> 01:09:17,960 The last clue in that column: 761 01:09:20,140 --> 01:09:22,260 -Buchanan.-Who was Abraham Lincoln? 762 01:09:22,410 --> 01:09:24,700 -Ha! You got it wrong!-Shh! Buchanan! 763 01:09:24,880 --> 01:09:27,070 -James Buchanan.-Oh, yes! 764 01:09:27,210 --> 01:09:30,200 Thank you very much. Hello, Jeopardy people! 765 01:09:30,310 --> 01:09:32,310 Send my money through the Pony Express. 766 01:09:32,450 --> 01:09:35,040 Bring me a check. Put it in my furry little hand. 767 01:09:39,360 --> 01:09:41,850 Watch this and don't be frightened. 768 01:09:42,030 --> 01:09:44,050 -Oh.-Ha! 769 01:09:44,190 --> 01:09:46,750 I expect you to be duly impressed. 770 01:10:00,040 --> 01:10:03,280 -Hey!-That's great you made it. 771 01:10:03,410 --> 01:10:05,410 -How are you?-Good. 772 01:10:05,550 --> 01:10:08,580 -Casks.-Yeah. 773 01:10:11,720 --> 01:10:13,550 -Oak.-Oak, right. 774 01:10:13,760 --> 01:10:15,820 He's an expert. 775 01:10:17,090 --> 01:10:18,890 Is that the cask room? 776 01:10:19,100 --> 01:10:22,360 Want a tour? Come on. 777 01:10:22,500 --> 01:10:25,990 There's this crazy old lady who owns this place. 778 01:10:26,170 --> 01:10:29,770 She'll do anything I ask because she loves me. 779 01:10:29,970 --> 01:10:34,430 Yes. Like a mother loves her idiot child. 780 01:10:34,610 --> 01:10:36,600 This is Estelle Whittier. 781 01:10:36,710 --> 01:10:38,080 -Hilary.-Hi. 782 01:10:38,250 --> 01:10:40,050 -Hello.-Victor. 783 01:10:40,250 --> 01:10:43,310 -How do you do?-Victor. 784 01:10:45,320 --> 01:10:47,880 Uh, well, we thought we'd take you to lunch. 785 01:10:48,060 --> 01:10:50,190 -Victor's driving.-Pass. 786 01:10:50,330 --> 01:10:53,890 Well, have lunch with me. 787 01:10:54,060 --> 01:10:57,330 How are you doing over here? Want some more wine? 788 01:10:57,470 --> 01:10:59,330 All right. 789 01:10:59,540 --> 01:11:01,530 -Thank you, Annabel.-You're welcome. 790 01:11:03,510 --> 01:11:05,370 What? 791 01:11:05,580 --> 01:11:07,770 -It's a maze.-Yes! 792 01:11:07,910 --> 01:11:10,210 -Very good.-Tell him what's in it. 793 01:11:10,350 --> 01:11:12,940 -What?-My three husbands. 794 01:11:13,120 --> 01:11:16,520 -Dead.-Buried, he meant to say. 795 01:11:16,690 --> 01:11:19,490 By me. Each one in their turn. 796 01:11:19,690 --> 01:11:21,320 Good men. 797 01:11:21,530 --> 01:11:23,720 No one knows where. 798 01:11:23,860 --> 01:11:29,160 Sooner or later, everyone tries to find them and get back out. 799 01:11:29,330 --> 01:11:32,730 -Not many succeed.-It can't be that hard. 800 01:11:32,900 --> 01:11:37,030 Take my word for it. Step inside, and you're lost. 801 01:11:41,010 --> 01:11:43,640 Brewer's yeast. "Delightful nutty flavor." 802 01:11:43,850 --> 01:11:45,940 -I'm sure.-It's good for iron. 803 01:11:46,080 --> 01:11:48,850 -Iron!-Oh, Tiger's Milk. Ninety-five percent protein. 804 01:11:49,050 --> 01:11:51,520 "Four heaping teaspoons in a glass of milk." 805 01:11:51,690 --> 01:11:53,950 Just enough to choke an ostrich. 806 01:11:54,090 --> 01:11:57,290 Help me find, um, Royal Jelly. I need Royal Jelly. 807 01:11:57,430 --> 01:11:59,420 Do you know what RoyalJelly does? 808 01:11:59,530 --> 01:12:01,830 Is this a quiz? 809 01:12:02,000 --> 01:12:04,470 -What?-You look sweaty. 810 01:12:04,640 --> 01:12:06,830 -It's hot in here.-Let me. 811 01:12:06,970 --> 01:12:09,670 Tsk. Warm. 812 01:12:09,870 --> 01:12:12,030 My lips are warm too. 813 01:12:37,900 --> 01:12:41,700 Just a little night sweats, Vic. It's just a little night sweats. 814 01:12:41,910 --> 01:12:44,900 What, honey? 815 01:12:47,180 --> 01:12:50,640 It's okay, baby. Go back to sleep. 816 01:12:58,090 --> 01:13:00,720 More tea, Mrs.Whittier? 817 01:13:00,920 --> 01:13:03,980 Uh, no, thank you, Annabel. It's time to read the leaves. 818 01:13:04,130 --> 01:13:07,690 -Little baby Gordon doesn't have to have his read. 819 01:13:07,860 --> 01:13:10,700 -Thank you.-I've already read his. 820 01:13:10,900 --> 01:13:15,400 Ladies first. Thank you, dear. 821 01:13:15,570 --> 01:13:18,410 Dum, dum, dum, dum. 822 01:13:19,880 --> 01:13:21,940 -Hmm.-What? 823 01:13:22,080 --> 01:13:27,680 A scattering. A road. A rabbit. 824 01:13:27,880 --> 01:13:30,580 -A bunny!-A "cwazy wabbit". 825 01:13:30,790 --> 01:13:33,220 Is that good or bad? 826 01:13:33,390 --> 01:13:35,720 It means luck. 827 01:13:35,890 --> 01:13:37,720 Luck at the end of a journey. 828 01:13:37,930 --> 01:13:39,730 Out of confusion. 829 01:13:39,930 --> 01:13:42,520 -Really?-And now Victor. 830 01:13:44,130 --> 01:13:46,260 Uh.. 831 01:13:51,910 --> 01:13:54,900 Uh, I can read my own leaves. 832 01:13:55,010 --> 01:13:58,110 Yes. Another one of my many hidden talents.. 833 01:13:58,250 --> 01:14:00,110 along with bocci and advanced masonry. 834 01:14:00,320 --> 01:14:02,340 Hmm. I'd rather forget. 835 01:14:02,490 --> 01:14:04,610 How about that? 836 01:14:04,760 --> 01:14:07,950 My future, it's something..It's short, difficult. 837 01:14:08,090 --> 01:14:11,390 Lots ofblind curves. 838 01:14:12,800 --> 01:14:16,290 Oh, my God! Why, it's a maze! 839 01:14:16,500 --> 01:14:18,830 Not yet. Wait till I get up there. 840 01:14:19,000 --> 01:14:20,800 All right, all right. Okay, wait a minute. 841 01:14:21,000 --> 01:14:24,500 -Wait.-All right. All right. Okay? 842 01:14:24,680 --> 01:14:28,480 -All right?-All right. Wait, wait. Go, go! 843 01:14:41,490 --> 01:14:44,220 My first husband built the damn thing. 844 01:14:44,430 --> 01:14:46,790 He used to run through it naked. 845 01:14:49,670 --> 01:14:52,530 -Gordon, I think we should go get him.-Oh, no. He's doing fine. 846 01:14:59,610 --> 01:15:01,700 One minute, Victor! 847 01:15:01,850 --> 01:15:04,250 Yes, yes, Gordon. 848 01:15:04,410 --> 01:15:06,750 The clock is ticking! 849 01:15:06,920 --> 01:15:11,120 Okay, let's find the center here. We'll go.. 850 01:15:11,250 --> 01:15:14,450 Damn it. 851 01:15:14,590 --> 01:15:17,420 -Three minutes, Victor!-Yeah. 852 01:15:17,630 --> 01:15:19,930 Yes! 853 01:15:20,060 --> 01:15:23,230 Are you lost? Want some help? 854 01:15:23,370 --> 01:15:25,430 I don't like this. I'm gonna go get him. 855 01:15:25,570 --> 01:15:27,800 -No! No, no, no.-Let her go. 856 01:15:29,510 --> 01:15:32,840 Victor? Victor? 857 01:15:38,750 --> 01:15:40,740 Victor! 858 01:15:42,550 --> 01:15:44,750 Lost my head there for a.. 859 01:15:44,890 --> 01:15:46,880 Jesus. 860 01:15:46,990 --> 01:15:50,260 Okay, find the center here, and we'll get out. 861 01:15:50,390 --> 01:15:53,490 Goddamn it! 862 01:15:53,630 --> 01:15:56,830 Eureka. 863 01:16:16,120 --> 01:16:17,550 Victor? 864 01:16:17,720 --> 01:16:20,820 Oh, God. Oh, no. 865 01:16:20,960 --> 01:16:23,080 Oh, no. 866 01:16:23,230 --> 01:16:26,820 Victor. Victor! 867 01:16:27,030 --> 01:16:31,870 Please. Please. No. 868 01:16:32,070 --> 01:16:34,630 Victor! 869 01:16:34,810 --> 01:16:36,930 Victor! 870 01:16:41,380 --> 01:16:46,180 Victor! Victor! 871 01:16:48,390 --> 01:16:50,680 Why are you screaming? Come along. Time's a-wasting. 872 01:16:50,850 --> 01:16:53,520 -You scared me. Why didn't you answer me?-Shh. Come along. 873 01:16:53,720 --> 01:16:56,090 -Why didn't you answer me?-Oh! Ha-ha! 874 01:16:56,260 --> 01:16:58,520 -There's a grave site back there.-12:24. 875 01:16:58,660 --> 01:17:02,000 12:24! Victor victorious! 876 01:17:18,320 --> 01:17:21,150 -Oh, Victor.-Jesus. Yes. You scared me. 877 01:17:21,350 --> 01:17:24,510 -Sorry. Will you get an extra blanket for the bed because..-What? Why? 878 01:17:24,650 --> 01:17:27,710 -It was really cold, and I really don't want you to..-Oh, okay..Mom. 879 01:17:27,860 --> 01:17:29,660 -Thank you.-You're welcome. 880 01:17:37,500 --> 01:17:40,300 Too bad the maze wasn't any longer. 881 01:17:40,500 --> 01:17:42,730 We could still be inside. 882 01:17:42,870 --> 01:17:44,860 There's always Versailles. 883 01:17:46,340 --> 01:17:50,180 You know, I told Estelle you have a terminal disease. 884 01:17:50,380 --> 01:17:52,940 -What?-Asshole-itis. 885 01:17:53,120 --> 01:17:55,680 Asshole-itis. Very cute. Thank you. 886 01:17:55,850 --> 01:17:57,950 Mm-hmm. 887 01:18:02,630 --> 01:18:04,420 -What's the matter?-Nothing. 888 01:18:04,630 --> 01:18:08,860 -Victor. Hey.-What? What? 889 01:18:09,000 --> 01:18:11,260 -Can you..-What? 890 01:18:11,400 --> 01:18:14,730 -You know.-Do it? No. I can't do it right now. 891 01:18:14,910 --> 01:18:17,640 -Because you're sick?-No. Because.. 892 01:18:17,840 --> 01:18:19,640 Because you're sick. 893 01:18:19,840 --> 01:18:22,840 Because I can't always do it when you want, all right? 894 01:18:22,980 --> 01:18:26,310 Perhaps I'm just not as prolific as your construction worker friends. 895 01:18:26,480 --> 01:18:28,880 -Fuck you.-Oh, Jesus. 896 01:18:29,050 --> 01:18:32,220 Think we can get through this without a "fuck you", Hilary? 897 01:18:42,800 --> 01:18:44,600 Hilary. 898 01:18:47,540 --> 01:18:49,700 Hils. 899 01:18:56,410 --> 01:18:58,210 I'm sorry. 900 01:19:00,880 --> 01:19:02,940 Are you sick? 901 01:19:03,090 --> 01:19:05,210 No. 902 01:19:05,360 --> 01:19:07,790 Would you tell me if you were? 903 01:19:09,590 --> 01:19:11,390 Yes. 904 01:19:21,870 --> 01:19:23,670 It's all right. 905 01:20:05,950 --> 01:20:07,750 -Hi.-Hi. 906 01:20:07,950 --> 01:20:10,390 -How are you?-Fine. 907 01:20:10,550 --> 01:20:14,550 Oh, guess what? Estelle gave me this great white dress ofhers for the Christmas party. 908 01:20:14,690 --> 01:20:19,290 It's beautiful. Want to see what I got my mom for Christmas? It's not a doll. 909 01:20:24,370 --> 01:20:27,360 Did you call your father to wish him a merry Christmas? 910 01:20:27,470 --> 01:20:29,230 Give it a rest, hon. 911 01:20:31,710 --> 01:20:33,900 He doesn't know where you are, does he? 912 01:20:34,040 --> 01:20:36,670 I'll call him in the morning, okay? 913 01:20:43,720 --> 01:20:46,250 I ran into Gordon in town today. 914 01:20:46,420 --> 01:20:49,150 -Great.-I invited him to dinner tonight. 915 01:20:49,360 --> 01:20:52,390 He didn't have anybody to spend Christmas Eve with. 916 01:21:50,720 --> 01:21:53,120 I'll get it, hon! 917 01:21:56,790 --> 01:21:59,090 -Honey, it's Gordon!-Merry Christmas. 918 01:21:59,260 --> 01:22:01,750 Merry Christmas. 919 01:22:01,930 --> 01:22:04,920 -Good to see you.-Merry Christmas! 920 01:22:05,070 --> 01:22:07,800 -Merry Christmas.-I'm knocked out you asked me. 921 01:22:08,000 --> 01:22:10,560 Well, we're knocked out you came. 922 01:22:12,340 --> 01:22:15,710 -Nothing.-Nope, nothing. 923 01:22:15,880 --> 01:22:19,650 Excuse me, Gordon. I do the garbage around here. 924 01:22:19,850 --> 01:22:23,220 -Did you bring us some figgy pudding?-No. Presents. 925 01:22:27,620 --> 01:22:30,290 -Merry Christmas.-Thank you. 926 01:22:30,490 --> 01:22:32,290 Open it. 927 01:22:35,200 --> 01:22:38,260 -Bubble bath.-Yeah. That's not all. 928 01:22:38,400 --> 01:22:41,060 Ooh. 929 01:22:41,270 --> 01:22:43,570 Bubble bath. 930 01:22:43,740 --> 01:22:46,730 -Merry Christmas.-Whiskey! 931 01:22:46,880 --> 01:22:50,710 -It's 52 months old.-It won't get a day older. 932 01:22:54,750 --> 01:22:56,840 Let's have a toast. 933 01:22:58,420 --> 01:23:02,620 Okay, this is to..how great this is. 934 01:23:05,090 --> 01:23:06,580 Really. 935 01:23:14,940 --> 01:23:16,740 Okay. 936 01:23:22,350 --> 01:23:24,400 Well, this is not like my mother's. 937 01:23:24,550 --> 01:23:27,280 -There's not enough lumps in the potatoes. 938 01:23:27,480 --> 01:23:29,640 My mother was the worst cook ever born. 939 01:23:29,790 --> 01:23:31,190 No. No, my mother. 940 01:23:31,350 --> 01:23:33,350 What did she make you for lunch in school? 941 01:23:33,490 --> 01:23:35,680 Wait. Did she give you a bag or a pail? 942 01:23:35,830 --> 01:23:38,260 A pail? Are you kidding me? 943 01:23:38,430 --> 01:23:42,130 I had a pail. It had the Six Million Dollar Man on it. 944 01:23:42,330 --> 01:23:45,730 -And every time you opened it, it squeaked.. 945 01:23:45,900 --> 01:23:48,340 and everybody would look. 946 01:23:48,500 --> 01:23:52,070 Did she give you, uh, peanut butter and banana sandwiches? 947 01:23:52,240 --> 01:23:55,270 No. Fluffernutters. 948 01:23:55,410 --> 01:23:57,400 Fluffernutters? 949 01:23:57,550 --> 01:23:59,670 Van Gogh. 950 01:24:00,880 --> 01:24:02,550 Huh? 951 01:24:04,850 --> 01:24:07,150 Van Gogh is the answer. What is the question? 952 01:24:07,320 --> 01:24:10,320 Oh, okay. 953 01:24:10,430 --> 01:24:13,830 -Too late.-No. Again. Go again. 954 01:24:14,000 --> 01:24:15,790 Youngest president. 955 01:24:16,000 --> 01:24:18,590 -No, you have to ask the question with an answer.-Kennedy. 956 01:24:18,770 --> 01:24:21,360 -T.R.-Who? 957 01:24:21,540 --> 01:24:24,730 -Colors of the French flag.-Red, white and blue. 958 01:24:24,870 --> 01:24:28,900 -Blue, white and red.-Oh, come on. 959 01:24:29,050 --> 01:24:31,610 -Sculpted the Piet?-Do sports. 960 01:24:31,780 --> 01:24:34,050 Michelangelo. 961 01:24:35,690 --> 01:24:37,920 Executed by Elizabeth I. 962 01:24:38,050 --> 01:24:40,320 Do sports, for Christ's sake. 963 01:24:40,460 --> 01:24:43,150 Mary, Queen of Scots. The "S" in U.S. Grant. 964 01:24:43,360 --> 01:24:45,690 All right, wait a minute. 965 01:24:45,860 --> 01:24:49,390 Simpson. Grant. Grant Wood. Grant. Grant Wood. 966 01:24:49,570 --> 01:24:52,230 Come on, honey. You should know this one. Grant Wood. 967 01:24:52,440 --> 01:24:56,060 American Gothic, for Christ's sake, honey. 968 01:24:56,270 --> 01:24:59,800 Whoa, contestant number one, hold up, hold up. 969 01:24:59,980 --> 01:25:02,170 Aren't you gonna play, sweetheart? Oh! 970 01:25:02,310 --> 01:25:05,080 Victor, we'll play if you do sports or sitcoms. 971 01:25:05,280 --> 01:25:07,810 -Okay, we'll do sitcoms. Sitcoms? Great, okay.-Yeah, okay. 972 01:25:07,980 --> 01:25:10,580 Uh, he wrote Lysistrata. Aristophanes. 973 01:25:10,790 --> 01:25:12,850 Sitcoms, Victor. Come on. Like Mr.Ed. 974 01:25:12,990 --> 01:25:16,390 Shakespeare. That's a sitcom. She Stoops to Conquer. Oliver Goldsmith. 975 01:25:16,560 --> 01:25:19,290 -This is no English class!-They're all situationally comic. 976 01:25:19,500 --> 01:25:23,520 Hils, what is he doing? What are you doing, Victor? For Christ's sakes. 977 01:25:23,670 --> 01:25:26,660 Jesus, come on! Nine. All right. Nine. 978 01:25:26,800 --> 01:25:30,140 Nine! 979 01:25:30,310 --> 01:25:32,600 Hello! Hello in there! 980 01:25:32,740 --> 01:25:35,010 Gordon, don't. 981 01:25:35,140 --> 01:25:38,740 Number of players on a baseball team, Gordo. 982 01:25:38,950 --> 01:25:41,440 Here, let me help him. 983 01:25:44,090 --> 01:25:46,720 All right. Okay. 984 01:25:52,630 --> 01:25:57,120 Just take it easy, Victor. You'll be all right. 985 01:25:57,300 --> 01:25:59,890 Come on. You'll sleep it off. 986 01:26:00,100 --> 01:26:03,560 Put your head down. You'll be okay. 987 01:26:14,680 --> 01:26:17,810 Sorry I brought the bottle. I didn't know that, uh.. 988 01:26:17,950 --> 01:26:20,950 -Neither did I.-If I can do anything.. 989 01:26:22,830 --> 01:26:24,820 Good night. 990 01:26:26,860 --> 01:26:30,390 Um, remember, if you need me.. 991 01:26:30,570 --> 01:26:32,360 Thanks. 992 01:27:07,200 --> 01:27:09,230 Ugh! 993 01:27:24,890 --> 01:27:27,290 You lied to me. 994 01:27:29,560 --> 01:27:31,550 I'm sorry. 995 01:27:33,300 --> 01:27:35,290 I'm sorry. 996 01:27:35,430 --> 01:27:38,420 I've been so crazy, I don't know what's going on. 997 01:27:38,530 --> 01:27:43,900 I didn't want..I don't..don't want it to end. 998 01:27:44,070 --> 01:27:46,060 That's all. 999 01:27:47,910 --> 01:27:50,670 -But you're sick. We have to go back.-No, listen. 1000 01:27:50,880 --> 01:27:53,310 Can't we just pretend that, um.. 1001 01:27:53,480 --> 01:27:56,080 -Pretend?-Yes. 1002 01:27:56,250 --> 01:27:59,280 Yeah, that it, um, um..that I'm all right. 1003 01:27:59,420 --> 01:28:01,890 But you're not all right. You're sick. 1004 01:28:02,060 --> 01:28:04,460 -No, no. No.-And you're going back to the hospital. 1005 01:28:04,630 --> 01:28:07,120 -Listen to me. Do you love me?-What? 1006 01:28:07,300 --> 01:28:11,560 Just tell me. I know it's difficult. I'm sorry. Just tell me. 1007 01:28:11,700 --> 01:28:14,260 -Tell me.-I don't like this. 1008 01:28:14,440 --> 01:28:16,230 All right, all right, all right. 1009 01:28:16,440 --> 01:28:19,070 I'm not going back. I am never going back. 1010 01:28:19,280 --> 01:28:22,140 I did lie to you. I wasn't through with the chemotherapy. 1011 01:28:22,350 --> 01:28:24,970 -What!-Shh. Shh. My beautiful, sweet girl. 1012 01:28:25,180 --> 01:28:28,980 I'm sorry. I had to. It was killing me. 1013 01:28:29,190 --> 01:28:33,820 You saw it. That's why I chose you. 1014 01:28:34,020 --> 01:28:36,720 Not just to come up here with me.. 1015 01:28:36,930 --> 01:28:39,620 but to stay with me no matter what happens. 1016 01:28:39,830 --> 01:28:41,560 -No matter what happens.-No! 1017 01:28:41,760 --> 01:28:44,560 Shh, shh, shh! 1018 01:28:44,770 --> 01:28:47,830 Just to stay for good..or whatever. 1019 01:28:49,670 --> 01:28:53,670 Just no more hospitals. No more treatments. 1020 01:28:53,780 --> 01:28:56,970 No more. 1021 01:28:57,110 --> 01:28:59,550 It is enough, Hilary. 1022 01:28:59,720 --> 01:29:02,510 Ten years is enough. 1023 01:29:02,720 --> 01:29:06,520 That's no life. I need a life. 1024 01:29:06,720 --> 01:29:08,990 I have a life with you. 1025 01:29:10,890 --> 01:29:14,190 -If you love me, you'll help me.-Do what? 1026 01:29:14,360 --> 01:29:17,530 Let it happen. Just let it happen. 1027 01:29:17,670 --> 01:29:21,030 -Let you die?-No. 1028 01:29:24,470 --> 01:29:26,810 When you decide? 1029 01:29:26,940 --> 01:29:30,210 You don't ask me or anything. You just decided? 1030 01:29:30,350 --> 01:29:34,080 And then you want me to say..You want me.. 1031 01:29:34,280 --> 01:29:36,650 You want me to tell you I love you? 1032 01:29:36,790 --> 01:29:40,350 Then you can say, "Well, great. Now I'm gonna die and I'm gonna leave you." 1033 01:29:40,520 --> 01:29:43,190 Hilary. 1034 01:29:43,360 --> 01:29:47,350 And you let me believe that we had.. 1035 01:29:47,460 --> 01:29:51,020 that I was part of something real for the first time in my life. 1036 01:29:51,200 --> 01:29:53,790 And the whole goddamn thing was a lie! 1037 01:29:53,970 --> 01:29:56,530 No, Hilary, I believed it too. 1038 01:29:58,370 --> 01:30:00,900 I thought that this time I wouldn't get sick again. 1039 01:30:01,080 --> 01:30:04,840 -I thought you could..-What? That I could what? 1040 01:30:08,880 --> 01:30:12,320 Do you have any idea what it's like for me here? 1041 01:30:12,460 --> 01:30:16,550 You know, every day.. 1042 01:30:16,660 --> 01:30:20,690 every fucking day I wake up to see if you're still alive. 1043 01:30:20,800 --> 01:30:24,530 I watch to see if you eat, to see if you shit. 1044 01:30:24,730 --> 01:30:27,460 And you knew that you were getting sick again the whole time.. 1045 01:30:27,670 --> 01:30:29,470 and you didn't tell me. 1046 01:30:29,670 --> 01:30:32,870 How was I supposed to know? Because I'm not a nurse. 1047 01:30:33,010 --> 01:30:35,600 I'm not a fucking nurse! 1048 01:30:35,780 --> 01:30:38,770 You think I don't feel something because I'm stupid? 1049 01:30:38,880 --> 01:30:41,320 Fuck you, because I feel something! 1050 01:30:41,450 --> 01:30:43,880 I feel everything, and I can't watch you die! 1051 01:31:39,610 --> 01:31:43,140 -Hello.-M-Mr.Geddes, this is Hilary O'Neil. 1052 01:31:43,310 --> 01:31:46,080 -I'm your son's..-I know exactly who you are, Miss O'Neil. 1053 01:31:46,280 --> 01:31:49,010 I must tell you that if my son is in any danger.. 1054 01:31:49,190 --> 01:31:52,950 Uh..he is. That's why I'm calling. 1055 01:31:54,690 --> 01:31:57,890 He's very sick, and I think you need to come get him now. 1056 01:31:58,030 --> 01:32:01,900 Yes. All right. Where? Where is he? 1057 01:32:02,100 --> 01:32:05,120 He's, um.. 1058 01:32:05,230 --> 01:32:07,290 Miss O'Neil.. 1059 01:32:10,210 --> 01:32:12,000 please. 1060 01:32:12,210 --> 01:32:14,940 3 Main Street, Mendocino. 1061 01:32:15,140 --> 01:32:18,550 Okay. Okay, okay. 1062 01:32:18,680 --> 01:32:21,810 You did the right thing. 1063 01:32:21,950 --> 01:32:24,940 Oh, Victor. Shit! 1064 01:32:28,090 --> 01:32:31,790 Okay, okay. 1065 01:32:40,800 --> 01:32:43,240 Victor, Victor. 1066 01:32:53,020 --> 01:32:57,420 I had the police looking for you. I hired two detectives to look for you. 1067 01:32:57,550 --> 01:33:02,290 I just don't understand why..I don't know why you would sneak away like that. 1068 01:33:02,490 --> 01:33:04,790 Do you hate me that much? 1069 01:33:04,930 --> 01:33:08,360 No. No. 1070 01:33:12,470 --> 01:33:15,600 You're my father. 1071 01:33:16,940 --> 01:33:18,740 I love you. 1072 01:33:20,480 --> 01:33:23,140 But I am not a boy anymore.. 1073 01:33:23,310 --> 01:33:26,870 and I just wanted to be alone with Hilary, that's all. 1074 01:33:28,480 --> 01:33:30,680 All right. 1075 01:33:30,820 --> 01:33:32,880 Yes. 1076 01:33:32,990 --> 01:33:36,220 But when you're through with the treatment. 1077 01:33:36,360 --> 01:33:41,800 I mean, Victor, God, how could you walk away in the middle of it? 1078 01:33:52,370 --> 01:33:56,040 I wanted..her to see me with hair. 1079 01:34:01,320 --> 01:34:03,750 So why didn't you tell me that? 1080 01:34:06,720 --> 01:34:10,450 -You think I wouldn't understand?-Would you have let me go? 1081 01:34:13,600 --> 01:34:15,660 No. 1082 01:34:15,760 --> 01:34:18,430 Victor, believe me, believe me, believe.. 1083 01:34:18,600 --> 01:34:22,230 I would love to hide away here, too, with a beautiful girl. 1084 01:34:22,400 --> 01:34:24,840 -It's the enchanted cottage.-It was. 1085 01:34:24,970 --> 01:34:28,470 But I am taking you back to the hospital now. 1086 01:34:40,560 --> 01:34:44,690 Okay. Okay, but tomorrow. 1087 01:34:44,830 --> 01:34:46,620 -No.-I'll go back with you tomorrow. 1088 01:34:46,830 --> 01:34:48,890 -Victor, listen to me.-There's a party tonight. 1089 01:34:49,000 --> 01:34:51,020 Well, you.. 1090 01:34:52,840 --> 01:34:55,600 I have to see her one last time. 1091 01:34:58,910 --> 01:35:01,000 I have to. 1092 01:35:06,550 --> 01:35:08,350 Please. 1093 01:35:13,190 --> 01:35:15,550 All right. 1094 01:35:24,470 --> 01:35:26,590 Somebody dropped something over there. 1095 01:35:26,740 --> 01:35:30,190 Sylvia, bring that stuff and put it right over there. 1096 01:35:36,810 --> 01:35:40,610 I'm sorry I can't come to your party tonight, Estelle. 1097 01:35:40,820 --> 01:35:45,810 Victor is very sick, and I had to call his father to come get him. 1098 01:35:45,920 --> 01:35:48,980 I know. Victor called. 1099 01:35:49,090 --> 01:35:52,960 He and his father are coming tonight. 1100 01:35:53,160 --> 01:35:58,360 You know..people think it's funny that I buried three husbands. 1101 01:35:58,500 --> 01:36:00,970 It's a joke around here. 1102 01:36:03,010 --> 01:36:04,800 I don't know why. 1103 01:36:05,010 --> 01:36:08,240 It isn't funny at all.. 1104 01:36:08,380 --> 01:36:13,410 watching someone you love get sick, is it? 1105 01:36:13,520 --> 01:36:16,350 I don't give advice, love. 1106 01:36:20,290 --> 01:36:22,780 But if I were you.. 1107 01:36:22,960 --> 01:36:25,450 I'd be at the party tonight. 1108 01:36:30,900 --> 01:36:33,370 Merry Christmas. 1109 01:37:57,690 --> 01:37:59,480 Hello. I'm Victor's father. 1110 01:37:59,690 --> 01:38:02,050 Hi. Gordon. Nice to meet you. 1111 01:38:03,890 --> 01:38:08,260 Thank you, Miss O'Neil. You saved his life. 1112 01:38:10,400 --> 01:38:13,030 -Is he here?-Yes. 1113 01:38:13,200 --> 01:38:16,760 Well, he was standing right over there a second ago. 1114 01:38:16,940 --> 01:38:19,170 You want to dance? Let's dance. 1115 01:38:19,310 --> 01:38:22,440 -No, I don't think I..-Come on, let's dance. 1116 01:39:13,930 --> 01:39:16,690 What's the matter? 1117 01:39:16,900 --> 01:39:19,390 Um..I'll be back. 1118 01:39:19,570 --> 01:39:21,370 Hilary.. 1119 01:39:44,290 --> 01:39:46,090 Victor. 1120 01:39:58,770 --> 01:40:01,400 I'm sorry. I had to call your father. 1121 01:40:07,480 --> 01:40:09,280 I'm going back with him. 1122 01:40:09,480 --> 01:40:11,850 -To the hospital?-Yes. 1123 01:40:12,020 --> 01:40:14,110 Good. 1124 01:40:14,260 --> 01:40:16,450 They'll take care of you there. 1125 01:40:19,160 --> 01:40:21,760 Tell Gordon he better damn well take care of you. 1126 01:40:21,960 --> 01:40:24,300 No, it's not like that. 1127 01:40:24,470 --> 01:40:28,130 I'll be going back to Oakland soon, and.. 1128 01:40:28,340 --> 01:40:30,530 and I'll visit you, if that's okay. 1129 01:40:32,570 --> 01:40:35,810 I think we should just.. 1130 01:41:06,140 --> 01:41:08,010 Good-bye. 1131 01:41:20,260 --> 01:41:23,050 Well, I remember them. Of course. 1132 01:41:23,260 --> 01:41:26,250 They've moved into the area, and they would love to see you. 1133 01:41:26,400 --> 01:41:29,260 -Why don't you stop in and see them?-Next time I'll do that. 1134 01:41:29,460 --> 01:41:31,660 -Mr.Geddes. Hi.-Hello. 1135 01:41:31,800 --> 01:41:34,060 I thought Victor was going back with you. 1136 01:41:34,200 --> 01:41:36,300 He is. Tomorrow. 1137 01:41:36,440 --> 01:41:40,030 He, uh, wanted to spend the night alone. 1138 01:41:40,210 --> 01:41:43,440 Now, don't worry. He's safe now. 1139 01:41:45,280 --> 01:41:48,410 He said he'd call me in the morning. 1140 01:41:48,550 --> 01:41:51,310 -Thanks.-Merry Christmas, Miss O'Neil. 1141 01:41:54,990 --> 01:41:56,980 Excuse me. 1142 01:42:44,340 --> 01:42:46,200 -You running away?-Jesus. 1143 01:42:46,410 --> 01:42:50,470 I thought that was my trick. 1144 01:42:53,780 --> 01:42:56,340 No more tricks, Hilary.. 1145 01:42:56,520 --> 01:42:59,250 and no more hospitals. 1146 01:42:59,450 --> 01:43:02,250 I don't want to hurt you anymore. 1147 01:43:02,460 --> 01:43:04,620 I never wanted to hurt you. 1148 01:43:04,760 --> 01:43:07,850 You know, you are the first person.. 1149 01:43:08,000 --> 01:43:11,490 in 10 years that made me forget that I was sick. 1150 01:43:14,140 --> 01:43:16,900 I just wanted to stay here with you. 1151 01:43:18,370 --> 01:43:21,670 -To make love with you.-Then where are you going? 1152 01:43:21,810 --> 01:43:25,370 You gonna hide somewhere till you die? 1153 01:43:25,550 --> 01:43:28,850 I can't let you do that, Victor. I can't let you give up. 1154 01:43:29,020 --> 01:43:31,610 I gave up when you left me. 1155 01:43:31,820 --> 01:43:34,850 No, you didn't. You gave up before I left. 1156 01:43:36,830 --> 01:43:41,160 Hilary..I don't want to be sick anymore. 1157 01:43:41,330 --> 01:43:44,360 I know. That's why I want you to come back with me. 1158 01:43:44,500 --> 01:43:46,060 -I can't.-Why? 1159 01:43:46,230 --> 01:43:50,030 -I'll drive you to the hospital. I'll carry you.-I cannot do it. 1160 01:43:50,240 --> 01:43:51,400 -Why?-I can't do it. 1161 01:43:51,540 --> 01:43:53,600 -Tell me why.-Because. 1162 01:43:53,740 --> 01:43:56,370 Because I am afraid. 1163 01:43:56,580 --> 01:43:58,340 Afraid of what? 1164 01:43:58,550 --> 01:44:00,950 Of hoping! 1165 01:44:09,060 --> 01:44:12,050 It hurts to be around you, Hilary.. 1166 01:44:12,190 --> 01:44:13,990 because.. 1167 01:44:15,830 --> 01:44:19,960 you make me want to live..so much. 1168 01:44:20,100 --> 01:44:22,540 Then live, Victor. 1169 01:44:22,700 --> 01:44:25,000 You don't know what's gonna happen. 1170 01:44:25,170 --> 01:44:28,400 You don't know when you're gonna die. Nobody does. 1171 01:44:28,540 --> 01:44:32,380 But we have right now. So fight, Victor. Live with me. 1172 01:44:32,580 --> 01:44:34,380 -I can't.-Live with me. 1173 01:44:34,580 --> 01:44:36,920 I can't do that. 1174 01:44:37,090 --> 01:44:39,950 Look at you. 1175 01:44:41,920 --> 01:44:46,260 You are so..young.. 1176 01:44:46,430 --> 01:44:49,660 and so beautiful and smart. 1177 01:44:49,800 --> 01:44:54,670 You can do anything, Hilary. Anything you want to do. 1178 01:44:54,870 --> 01:44:57,360 Why do you want to do this? 1179 01:44:57,540 --> 01:44:59,560 Because I love you. 1180 01:44:59,710 --> 01:45:04,340 And if you come back with me to the hospital and fight for us.. 1181 01:45:04,550 --> 01:45:07,780 if you fight for us, I will never leave you, Victor. 1182 01:45:07,920 --> 01:45:11,110 But you have to fight. And if you get well.. 1183 01:45:11,250 --> 01:45:14,120 when you get well..I-I'll be there with you. 1184 01:45:14,320 --> 01:45:18,090 And if you, if you die, I'll hold your hand. 1185 01:45:20,130 --> 01:45:23,000 I'll hold your hand. 1186 01:45:23,200 --> 01:45:27,430 And the last thing you'd ever see would be me.. 1187 01:45:27,570 --> 01:45:29,560 because I love you. 1188 01:45:32,310 --> 01:45:35,110 I do. 1189 01:45:36,850 --> 01:45:39,180 Oh, God. 1190 01:45:48,820 --> 01:45:50,620 I love you. 84439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.