Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,940 --> 00:00:12,839
♪
2
00:00:12,840 --> 00:00:15,842
[crowd laughing and chattering]
3
00:00:15,843 --> 00:00:21,843
♪
4
00:00:31,238 --> 00:00:33,447
[crowd applauding]
5
00:00:35,449 --> 00:00:38,175
♪
6
00:00:38,176 --> 00:00:39,555
MC: So, please, put
your hands together
7
00:00:39,556 --> 00:00:41,833
for the great Sam Cowell!
8
00:00:41,834 --> 00:00:45,699
[crowd applauding]
9
00:00:45,700 --> 00:00:51,084
♪
10
00:00:51,085 --> 00:00:55,054
Hello...
11
00:00:55,055 --> 00:00:57,816
[audio fading into distortion]
12
00:01:03,028 --> 00:01:05,167
Male news anchor: It's gonna
be beautiful sunny day today.
13
00:01:05,168 --> 00:01:07,721
And we can expect much more of
the same over the next few days
14
00:01:07,722 --> 00:01:09,930
if you want to do some of
those outdoor activities
15
00:01:09,931 --> 00:01:11,104
you've been saving up.
16
00:01:11,105 --> 00:01:12,692
And in business,
the stock market
17
00:01:12,693 --> 00:01:14,142
fell through the floor today.
18
00:01:14,143 --> 00:01:16,834
No one seems to have predicted
this, so it's hard to know...
19
00:01:16,835 --> 00:01:18,767
Female news anchor: And there
was another drive-by shooting
20
00:01:18,768 --> 00:01:21,528
today downtown, it appears
to be gang-related,
21
00:01:21,529 --> 00:01:23,047
but there are no suspects...
22
00:01:23,048 --> 00:01:26,395
[Woman singing]: ♪ Come on
down to Charlie's Jewellery ♪
23
00:01:26,396 --> 00:01:28,018
♪ I'll help you find...
24
00:01:30,607 --> 00:01:32,643
Female news anchor: The newest
update to the Renner case
25
00:01:32,644 --> 00:01:35,094
is that Brooke
Renner, a 14-year-old,
26
00:01:35,095 --> 00:01:37,579
has been missing since Thursday.
27
00:01:37,580 --> 00:01:41,238
The teen's aunt filed a missing
person's report two days ago.
28
00:01:41,239 --> 00:01:43,171
Brooke hasn't been seen...
29
00:01:43,172 --> 00:01:46,105
[audio fading into static]
30
00:01:46,106 --> 00:01:52,106
♪
31
00:02:05,125 --> 00:02:08,334
No foul play is suspected
in the teen's disappearance.
32
00:02:08,335 --> 00:02:12,200
The family is concerned
for her well-being.
33
00:02:12,201 --> 00:02:13,511
- So if you have any
information - Paige?
34
00:02:13,512 --> 00:02:15,099
- On Brooke's whereabouts...
- Paige: What is it?!
35
00:02:15,100 --> 00:02:17,929
- It's Brooke.
- Paige: Is she here again?
36
00:02:17,930 --> 00:02:19,207
[footsteps approaching]
37
00:02:19,208 --> 00:02:21,243
call local police, or the
number you see on the screen.
38
00:02:21,244 --> 00:02:22,934
Why are you sopping
on the couch?
39
00:02:22,935 --> 00:02:24,384
The news of Brooke's
disappearance
40
00:02:24,385 --> 00:02:26,731
was widely circulated
on social media,
41
00:02:26,732 --> 00:02:28,423
perhaps because of last year's
case involving police...
42
00:02:28,424 --> 00:02:32,185
Okay. Oh, just mute
that, and then...
43
00:02:32,186 --> 00:02:34,153
How long has she been missing?
44
00:02:34,154 --> 00:02:35,671
It just said four days.
45
00:02:35,672 --> 00:02:38,364
Well, I think you need to tell
somebody that you saw her.
46
00:02:38,365 --> 00:02:39,779
Like, Jill?
47
00:02:39,780 --> 00:02:41,747
No, like, the
fucking... police.
48
00:02:42,748 --> 00:02:45,371
Even though ACAB, obviously.
49
00:02:45,372 --> 00:02:48,063
Why don't you go get
dressed, and I can call.
50
00:02:48,064 --> 00:02:50,617
They'll probably put me on
hold for a while anyway.
51
00:02:50,618 --> 00:02:52,516
- Yeah.
- Cause, you know,
52
00:02:52,517 --> 00:02:54,311
like, bureaucracy and all that.
53
00:02:54,312 --> 00:02:57,659
Right, yeah. Red tape. Um...
54
00:02:57,660 --> 00:02:59,212
Yeah, yeah. Go... Go lay down.
55
00:02:59,213 --> 00:03:00,731
- Okay.
- Go.
56
00:03:00,732 --> 00:03:04,184
Thanks. Um, I'm gonna go...
57
00:03:06,151 --> 00:03:08,636
lie down in my towel.
58
00:03:14,297 --> 00:03:16,955
Good job for washing your body!
59
00:03:18,025 --> 00:03:20,129
Sam: Thank you.
60
00:03:20,130 --> 00:03:26,130
♪
61
00:03:29,036 --> 00:03:30,899
[glass smashing]
62
00:03:30,900 --> 00:03:32,452
♪
63
00:03:32,453 --> 00:03:36,836
Paige: Hey, yeah, is
this the tip line?
64
00:03:36,837 --> 00:03:39,079
Um, yeah, this is
about Brooke Renner.
65
00:03:39,080 --> 00:03:42,083
Um, my roommate saw her
like, three days ago.
66
00:03:43,878 --> 00:03:45,777
When would she have to come in?
67
00:03:47,261 --> 00:03:48,642
[doorbell ringing]
68
00:03:55,442 --> 00:03:57,788
[doorbell ringing repeatedly]
69
00:03:57,789 --> 00:03:59,169
Coming!
70
00:04:03,173 --> 00:04:05,209
- [doorbell ringing]
- [pounding at door]
71
00:04:05,210 --> 00:04:07,833
Hold on! Jeez.
72
00:04:09,283 --> 00:04:11,147
[glass smashing]
73
00:04:14,737 --> 00:04:16,601
[breathing heavily]
74
00:04:17,533 --> 00:04:18,774
Oh my God, what the fuck?!
75
00:04:18,775 --> 00:04:20,500
Brooke: I know you're in
there, you fuck! Come out!
76
00:04:20,501 --> 00:04:21,605
Sam: Oh my God, Brooke!
77
00:04:21,606 --> 00:04:23,296
Did you just throw
that through my window?
78
00:04:23,297 --> 00:04:26,748
And did you just call me
a fuck? You need to leave!
79
00:04:26,749 --> 00:04:28,301
Where the fuck am I
supposed to go, Sam?
80
00:04:28,302 --> 00:04:30,924
To your aunt's house. And stop
swearing, it doesn't sound cool.
81
00:04:30,925 --> 00:04:32,650
Brooke: Okay, I can
do whatever I want.
82
00:04:32,651 --> 00:04:34,342
Yes, I know, Brooke.
83
00:04:34,343 --> 00:04:36,136
You've made that
abundantly clear.
84
00:04:36,137 --> 00:04:38,725
- How did you get downtown?
- I took the bus.
85
00:04:38,726 --> 00:04:42,419
- You on the bus?
- I got a ride, all right?
86
00:04:42,420 --> 00:04:44,386
Please leave. And
take an Uber home.
87
00:04:44,387 --> 00:04:46,355
I just wanna know why you lied!
88
00:04:48,771 --> 00:04:51,497
I'm not doing this
with you today.
89
00:04:51,498 --> 00:04:53,741
Brooke: Fuck you,
Sam! Fuck you!
90
00:04:55,122 --> 00:04:56,813
Are you drunk?
91
00:04:58,159 --> 00:04:59,851
[breathing heavily]
92
00:05:05,132 --> 00:05:06,306
Fuck.
93
00:05:09,792 --> 00:05:12,449
Man: Dinner's ready!
94
00:05:12,450 --> 00:05:14,693
[dishes rattling]
95
00:05:32,159 --> 00:05:34,747
Thanks for cooking
again, Philip.
96
00:05:34,748 --> 00:05:36,265
It's just Ragu.
97
00:05:36,266 --> 00:05:37,508
- It's still food.
- Yeah.
98
00:05:37,509 --> 00:05:39,821
Technically... it's not,
99
00:05:39,822 --> 00:05:42,271
but you're welcome anyway.
100
00:05:42,272 --> 00:05:44,171
So, um...
101
00:05:46,760 --> 00:05:48,831
What are you gonna
do about Brooke?
102
00:05:50,211 --> 00:05:51,591
I'm not sure.
103
00:05:51,592 --> 00:05:53,006
Just say that she
broke our window
104
00:05:53,007 --> 00:05:55,388
in your statement
tomorrow, and, you know,
105
00:05:55,389 --> 00:05:57,563
we'll ask her aunt
to pay for it.
106
00:05:57,564 --> 00:05:59,910
And, you know, she'll
go home on her own.
107
00:05:59,911 --> 00:06:02,188
She's just being 15, like
the Taylor Swift song.
108
00:06:02,189 --> 00:06:04,190
- She's 14.
- Yeah, even worse.
109
00:06:04,191 --> 00:06:06,951
Yeah, I know, it's like, when
your boobs are the weirdest,
110
00:06:06,952 --> 00:06:08,884
you're wearing bad halter
tops, it's a nightmare.
111
00:06:08,885 --> 00:06:10,679
Philip: I'm sure it's
gonna be fine though.
112
00:06:10,680 --> 00:06:12,267
Hasn't she done this
like, a few times?
113
00:06:12,268 --> 00:06:13,406
Yeah, I mean,
114
00:06:13,407 --> 00:06:15,823
she's probably loving the
missing person posters.
115
00:06:16,721 --> 00:06:18,342
They used a selfie,
she looks great.
116
00:06:18,343 --> 00:06:21,207
You can't say she looks
great, babe, she's missing.
117
00:06:21,208 --> 00:06:22,967
I mean, it's not,
like, out of character
118
00:06:22,968 --> 00:06:24,521
for her to do this
for attention,
119
00:06:24,522 --> 00:06:26,765
but like, I'm still worried.
120
00:06:27,870 --> 00:06:30,009
Well, you're not getting paid
to worry about her anymore.
121
00:06:30,010 --> 00:06:32,770
I'm worried that you're
still not leaving the house.
122
00:06:32,771 --> 00:06:35,946
- Okay, I showered toady.
- Oh.
123
00:06:35,947 --> 00:06:38,638
- Oh my God.
- I did!
124
00:06:38,639 --> 00:06:40,502
- Philip: You did!
- I did.
125
00:06:40,503 --> 00:06:41,710
Yeah.
126
00:06:41,711 --> 00:06:43,125
And I almost went to
your show last night.
127
00:06:43,126 --> 00:06:46,439
Okay, but you didn't, so I
just sat there all night.
128
00:06:46,440 --> 00:06:47,889
- Lonely Paige.
- What?
129
00:06:47,890 --> 00:06:50,961
You bring home strange girls
from Comedy Bar all the time.
130
00:06:50,962 --> 00:06:53,929
I mean, lesbian sex, there's
like, a less than 1% chance
131
00:06:53,930 --> 00:06:56,138
of catching an STI,
so... it's not risky.
132
00:06:56,139 --> 00:06:59,107
[sing-song] ♪ That's not true
133
00:06:59,108 --> 00:07:00,936
[laughing] That's
dangerous misinformation.
134
00:07:00,937 --> 00:07:02,490
You know what I'm
talking about though!
135
00:07:02,491 --> 00:07:04,871
It's not like... lesbians, you're
never bringing home a stranger,
136
00:07:04,872 --> 00:07:07,356
everyone is like, someone's
ex, someone's dog walker,
137
00:07:07,357 --> 00:07:09,704
you know, someone's
friend twice removed.
138
00:07:09,705 --> 00:07:12,017
Yeah, okay, that's
true. That is gay math.
139
00:07:13,363 --> 00:07:15,675
Mmm. Speaking of exes,
140
00:07:15,676 --> 00:07:17,470
I did see Noah last night,
141
00:07:17,471 --> 00:07:19,472
and he said he was trying
to call you again...
142
00:07:19,473 --> 00:07:20,749
Paige.
143
00:07:20,750 --> 00:07:23,718
Seriously, let's talk
about anything else.
144
00:07:23,719 --> 00:07:25,858
You were saying that
you have an STI?
145
00:07:25,859 --> 00:07:27,204
[laughing] That's not
at all what I said.
146
00:07:27,205 --> 00:07:28,688
Yeah, you were
confessing to us...
147
00:07:28,689 --> 00:07:30,483
I said it's impossible
for me to catch them.
148
00:07:30,484 --> 00:07:32,036
- Sam: Oh!
- Oh, we got it wrong.
149
00:07:32,037 --> 00:07:35,626
Okay, what year do you think
everyone in the world has HPV?
150
00:07:35,627 --> 00:07:37,870
- Soon, I hope.
- [Philip laughing]
151
00:07:37,871 --> 00:07:40,355
What do you mean? What do
you mean by "you hope"?
152
00:07:40,356 --> 00:07:43,392
Just, kind of, something to
talk about... with people.
153
00:07:43,393 --> 00:07:44,635
[Philip and Paige laughing]
154
00:07:44,636 --> 00:07:46,154
Well, you also, by the way,
155
00:07:46,155 --> 00:07:47,811
didn't miss truly
anything last night.
156
00:07:47,812 --> 00:07:49,502
- Alicia...
- [Paige groaning]
157
00:07:49,503 --> 00:07:52,125
I know, is still doing that,
like, "Pick me up, daddy,"
158
00:07:52,126 --> 00:07:54,024
- that, like, "daddy" bit.
- [in a baby voice] Daddy.
159
00:07:54,025 --> 00:07:55,784
She says "daddy"
a bunch of times.
160
00:07:55,785 --> 00:07:57,717
Please say she retired
the jean shorts
161
00:07:57,718 --> 00:07:58,822
over the top of the tights look.
162
00:07:58,823 --> 00:08:00,858
Okay, she did. But,
sort of a twist,
163
00:08:00,859 --> 00:08:02,308
she added some
really bizarre hats.
164
00:08:02,309 --> 00:08:03,689
- Yes. [laughing]
- So it's hard to tell
165
00:08:03,690 --> 00:08:05,932
if we're sort of winning
or losing with her.
166
00:08:05,933 --> 00:08:07,900
- Sam: Uh, we're losing.
- We're losing.
167
00:08:07,901 --> 00:08:09,591
- It's giving loss.
- [laughing]
168
00:08:09,592 --> 00:08:10,834
It's giving loss,
what she's doing.
169
00:08:10,835 --> 00:08:13,216
- Alicia is giving us loss.
- [laughing]
170
00:08:20,085 --> 00:08:22,294
Officer: Did Brooke tell
you she was intoxicated?
171
00:08:23,537 --> 00:08:27,092
I mean, she didn't tell me she
was drunk, but she was drunk.
172
00:08:29,336 --> 00:08:31,131
What else did she say?
173
00:08:32,581 --> 00:08:35,030
Um, she called me a liar.
174
00:08:35,031 --> 00:08:39,207
You know, small talk.
175
00:08:39,208 --> 00:08:42,591
And was there anything else that
you noticed different about her?
176
00:08:43,902 --> 00:08:46,559
Um, her hair.
She dyed it blue.
177
00:08:46,560 --> 00:08:47,905
Like, this low-key blue.
178
00:08:47,906 --> 00:08:50,321
- Blue hair.
- Yeah, but it wasn't, like,
179
00:08:50,322 --> 00:08:53,324
all blue, it was, like,
dip-dyed, kind of,
180
00:08:53,325 --> 00:08:55,775
so it's like, just
the ends, sort of,
181
00:08:55,776 --> 00:08:58,089
but it was done,
like, really shitty.
182
00:08:58,952 --> 00:09:02,162
She... um, she
dyed it blue. Yeah.
183
00:09:03,404 --> 00:09:04,613
Okay.
184
00:09:06,166 --> 00:09:07,547
Thank you.
185
00:09:09,790 --> 00:09:13,622
Look, uh, I don't
know what you, uh...
186
00:09:15,485 --> 00:09:18,798
I'm really sorry you're
back here, Samantha.
187
00:09:18,799 --> 00:09:20,387
Yeah, me too.
188
00:09:22,631 --> 00:09:26,323
Just get in touch if you
remember anything else.
189
00:09:26,324 --> 00:09:27,428
Okay.
190
00:09:28,498 --> 00:09:30,361
Officer: We all just want
to make sure that Brooke
191
00:09:30,362 --> 00:09:32,054
gets home safe, right?
192
00:09:34,539 --> 00:09:36,472
Okay. [sighing]
193
00:09:37,922 --> 00:09:40,649
- Here.
- Yeah, um, I have one.
194
00:09:42,651 --> 00:09:48,651
♪
195
00:10:06,675 --> 00:10:08,399
Thanks for waiting.
196
00:10:08,400 --> 00:10:10,263
Paige: Were you a
reliable witness?
197
00:10:10,264 --> 00:10:12,334
Yeah. I remember
everything about her,
198
00:10:12,335 --> 00:10:14,233
I can't get her out
of my dumb brain.
199
00:10:14,234 --> 00:10:16,028
Okay, so you did
everything you could,
200
00:10:16,029 --> 00:10:18,272
and it's out of
your dumb hands now.
201
00:10:19,515 --> 00:10:21,067
[engine starting]
202
00:10:21,068 --> 00:10:22,690
Officer [voiceover]:
I'm really sorry
203
00:10:22,691 --> 00:10:24,278
you're back here, Samantha.
204
00:10:26,211 --> 00:10:27,833
[doorknocker clacking]
205
00:10:27,834 --> 00:10:33,080
♪
206
00:10:35,842 --> 00:10:37,257
Okay.
207
00:10:38,465 --> 00:10:44,465
♪
208
00:10:47,992 --> 00:10:49,579
[clacking]
209
00:10:53,791 --> 00:10:56,171
- Samantha.
- Hi! Are you Mrs. Renner?
210
00:10:56,172 --> 00:10:57,966
- Oh, I'm her sister, Jill.
- Oh.
211
00:10:57,967 --> 00:10:59,934
Brooke's favourite
aunt. [chuckling]
212
00:10:59,935 --> 00:11:01,557
Come on in.
213
00:11:06,838 --> 00:11:08,736
You're so short! [chuckles]
214
00:11:08,737 --> 00:11:10,359
Right this way.
215
00:11:13,465 --> 00:11:15,604
[quietly] Orchids?
So psychotic.
216
00:11:15,605 --> 00:11:18,539
- You can have a seat here.
- Oh, thank you.
217
00:11:19,782 --> 00:11:22,197
Cameron, this is Samantha.
218
00:11:22,198 --> 00:11:23,785
- Hi, Samantha.
- Hi.
219
00:11:23,786 --> 00:11:26,236
- I'm Cameron.
- Nice to meet you.
220
00:11:26,237 --> 00:11:29,757
- Um, got your resume here.
- Yes.
221
00:11:29,758 --> 00:11:33,001
Seems, um... Uh...
222
00:11:33,002 --> 00:11:36,004
I've never done this
before. [stammering]
223
00:11:36,005 --> 00:11:37,488
I... I'm Sam.
224
00:11:37,489 --> 00:11:42,079
Um, I was an au pair
for a family in the UK
225
00:11:42,080 --> 00:11:43,736
for two years.
226
00:11:43,737 --> 00:11:45,393
I'm also a comedian.
227
00:11:45,394 --> 00:11:47,878
Oh! I took improv in college.
228
00:11:47,879 --> 00:11:50,156
Oh, yeah. Zip,
zap, zop. Totally.
229
00:11:50,157 --> 00:11:51,917
- Like...
- Yeah!
230
00:11:51,918 --> 00:11:53,884
Yep, love it. Um...
231
00:11:53,885 --> 00:11:57,543
So, I mean, I spend most of my
time with overgrown children.
232
00:11:57,544 --> 00:11:58,510
Why'd you leave?
233
00:11:58,511 --> 00:12:00,373
I'm still doing comedy,
I'm still, like...
234
00:12:00,374 --> 00:12:02,962
- Family in the UK.
- Oh, um...
235
00:12:02,963 --> 00:12:05,551
I just didn't renew my
student visa, so, like,
236
00:12:05,552 --> 00:12:08,002
- paperwork, I guess.
- You're in luck.
237
00:12:08,003 --> 00:12:09,451
The only paperwork you'd
have to fill out here
238
00:12:09,452 --> 00:12:12,558
is permission slips for field
trips and things like that.
239
00:12:12,559 --> 00:12:15,355
Oh, Brooke can't do
her own forgeries yet?
240
00:12:16,563 --> 00:12:17,563
No.
241
00:12:17,564 --> 00:12:19,254
Um...
242
00:12:19,255 --> 00:12:22,775
I also have a fine arts degree.
243
00:12:22,776 --> 00:12:24,950
Um, yeah, I just thought...
244
00:12:24,951 --> 00:12:26,675
Fine arts degree,
feels applicable.
245
00:12:26,676 --> 00:12:29,057
Yeah, you know, art.
246
00:12:29,058 --> 00:12:31,404
Brooke loves to draw.
[clearing throat]
247
00:12:31,405 --> 00:12:33,234
That's great.
248
00:12:33,235 --> 00:12:36,996
Uh, so, here's the situation.
249
00:12:36,997 --> 00:12:38,480
Brooke's mother is very sick.
250
00:12:38,481 --> 00:12:40,275
She's in and out of
hospitals all the time.
251
00:12:40,276 --> 00:12:43,934
I know, I'm really sorry,
the agency told me that's...
252
00:12:43,935 --> 00:12:46,350
Yeah, and I still need
to work quite a bit,
253
00:12:46,351 --> 00:12:50,492
so I would need someone maybe to
stay over a few nights a week.
254
00:12:50,493 --> 00:12:53,081
- We have a guestroom.
- I'd be here more,
255
00:12:53,082 --> 00:12:55,739
but I live an hour out,
and with two kids and work,
256
00:12:55,740 --> 00:12:58,155
it's... it's a lot with
the hospital visits.
257
00:12:58,156 --> 00:13:00,261
- Totally, yeah.
- As you can imagine,
258
00:13:00,262 --> 00:13:05,197
the amount of change in a young
girl's life has made Brooke...
259
00:13:05,198 --> 00:13:06,543
a little difficult.
260
00:13:06,544 --> 00:13:09,684
Of course. I mean, that's
a teenager's job, right?
261
00:13:09,685 --> 00:13:11,273
[chuckling]
262
00:13:12,136 --> 00:13:14,689
That's a joke?
263
00:13:14,690 --> 00:13:17,382
Yeah... I hope.
264
00:13:25,390 --> 00:13:28,220
Brooke, can you come out please?
265
00:13:28,221 --> 00:13:30,706
Brooke: No thank you.
I don't want a nanny.
266
00:13:31,707 --> 00:13:33,466
Mom will get better.
267
00:13:33,467 --> 00:13:35,572
I know she will,
sweetie. In the meantime,
268
00:13:35,573 --> 00:13:37,954
can you just come out and
meet Sam here, please?
269
00:13:37,955 --> 00:13:39,748
She's nice.
270
00:13:39,749 --> 00:13:41,060
Oh, thank you.
271
00:13:41,061 --> 00:13:42,580
Hi.
272
00:13:48,586 --> 00:13:50,657
Hi.
273
00:13:52,452 --> 00:13:54,246
Why can't you just stay
home like you used to
274
00:13:54,247 --> 00:13:56,732
- at the beginning?
- Cameron: Brooke, say hi.
275
00:13:57,802 --> 00:14:00,045
If you do, we'll go to the
skate park this weekend.
276
00:14:00,046 --> 00:14:02,081
I promise.
277
00:14:02,082 --> 00:14:04,152
Oh, you skate?
278
00:14:04,153 --> 00:14:06,500
Okay, that's cool.
Very intimidating.
279
00:14:08,468 --> 00:14:10,262
Uh, you know what,
we'll be in the kitchen
280
00:14:10,263 --> 00:14:12,643
if you guys want
ice cream after.
281
00:14:12,644 --> 00:14:14,854
- Cool.
- Okay.
282
00:14:16,407 --> 00:14:20,618
Okay, ice cream. That is
a bribe I can get behind.
283
00:14:22,275 --> 00:14:25,760
Right? They know
what they're doing.
284
00:14:25,761 --> 00:14:27,900
Maybe we trick them, we
go downstairs, we're like,
285
00:14:27,901 --> 00:14:31,455
"Yeah, we're friends!" And
then we get the dessert.
286
00:14:31,456 --> 00:14:35,804
No. I don't need a
nanny, okay? I'm 12.
287
00:14:35,805 --> 00:14:37,704
Sam: Okay, fair, totally.
288
00:14:38,705 --> 00:14:40,637
Why don't we think about
it as being friends?
289
00:14:40,638 --> 00:14:42,259
I'll just be a friend
that's old enough to know
290
00:14:42,260 --> 00:14:44,261
you can't have pizza
for dinner every night
291
00:14:44,262 --> 00:14:46,919
or play with matches
all the time.
292
00:14:46,920 --> 00:14:48,508
And I'll be paid.
293
00:14:49,681 --> 00:14:52,752
I know what you're trying to
do. You're trying to be funny.
294
00:14:52,753 --> 00:14:56,135
- And I'm not being funny?
- No, not really.
295
00:14:56,136 --> 00:14:59,242
Okay, that hurts, but
the fact that you have
296
00:14:59,243 --> 00:15:01,313
high comedic standards
means it's going to be easy
297
00:15:01,314 --> 00:15:03,246
to be friends with you.
298
00:15:03,247 --> 00:15:05,421
You're not like other
nannies, are you?
299
00:15:06,457 --> 00:15:08,666
You're not like
other kids, are you?
300
00:15:11,703 --> 00:15:15,499
Okay, well, if you're
gonna be stuck with me,
301
00:15:15,500 --> 00:15:17,501
what do you wanna do tonight?
302
00:15:17,502 --> 00:15:20,194
I have the new
episode of Riverdale.
303
00:15:20,195 --> 00:15:22,783
I love Riverdale.
304
00:15:25,959 --> 00:15:28,443
[crowd applauding]
305
00:15:28,444 --> 00:15:30,342
Philip: So, basically,
that's why I don't fuck guys
306
00:15:30,343 --> 00:15:31,999
who read books anymore.
307
00:15:32,000 --> 00:15:34,691
[crowd laughing]
308
00:15:34,692 --> 00:15:37,383
- Hey, good to see you.
- Yeah, it's been a while.
309
00:15:37,384 --> 00:15:40,214
Yeah. And probably a lot
healthier and less depressing?
310
00:15:40,215 --> 00:15:42,561
- Yeah, you'd think.
- When are you up?
311
00:15:42,562 --> 00:15:44,287
Oh, no, I'm not on the lineup.
312
00:15:44,288 --> 00:15:45,978
I'm just here for moral support.
313
00:15:45,979 --> 00:15:48,877
Okay, well, you can joke
about literally anything now,
314
00:15:48,878 --> 00:15:50,397
so that's good, right?
315
00:15:51,191 --> 00:15:52,503
What?
316
00:15:53,780 --> 00:15:55,125
Just that you're...
317
00:15:55,126 --> 00:15:57,369
uniquely positioned,
with all the...
318
00:15:57,370 --> 00:15:59,612
topics at your disposal.
319
00:15:59,613 --> 00:16:02,408
[sarcastically] Yeah,
I'm really lucky.
320
00:16:02,409 --> 00:16:05,101
- No, I just mean...
- Tim's just jealous
321
00:16:05,102 --> 00:16:06,757
because you can talk
about your period,
322
00:16:06,758 --> 00:16:09,657
- and he can't talk about his.
- Okay, thank you, Zara.
323
00:16:09,658 --> 00:16:11,417
[in baby voice] Got me.
Sorry, baby made a bad joke.
324
00:16:11,418 --> 00:16:12,522
Okay, I gotta go.
325
00:16:12,523 --> 00:16:16,320
- Philip: Tim Gideon!
- [crowd cheering]
326
00:16:17,838 --> 00:16:20,047
- Thanks.
- Of course, Tim's the worst.
327
00:16:20,048 --> 00:16:21,462
- Oh, horrible.
- Yeah.
328
00:16:21,463 --> 00:16:24,810
I feel like his hair
somehow got more incel-y.
329
00:16:24,811 --> 00:16:26,985
You know what? I don't even
think there's gel in it.
330
00:16:26,986 --> 00:16:28,469
I just think it grows that way.
331
00:16:28,470 --> 00:16:30,989
Sam: Wow, horrible. Heinous.
332
00:16:30,990 --> 00:16:32,715
Zara: Really weird.
333
00:16:34,510 --> 00:16:35,855
What, Tim say something dumb?
334
00:16:35,856 --> 00:16:39,894
Oh, he tried to make a certain
kind of joke. So funny.
335
00:16:39,895 --> 00:16:41,137
- Oh.
- I mean,
336
00:16:41,138 --> 00:16:44,692
Tim's obviously jealous because
he is in no way relevant.
337
00:16:44,693 --> 00:16:47,315
Okay, well, what happened to me
doesn't make me relevant, Paige.
338
00:16:47,316 --> 00:16:48,592
Yeah, I know that.
339
00:16:48,593 --> 00:16:50,318
The fact that you're a
woman makes you relevant.
340
00:16:50,319 --> 00:16:53,252
Exactly. Girlina, bring
some of that girlboss energy
341
00:16:53,253 --> 00:16:54,702
to the lineup tonight.
342
00:16:54,703 --> 00:16:58,326
I have genuinely missed seeing
you be an annoying white woman
343
00:16:58,327 --> 00:17:00,052
- on stage. Genuinely.
- Thank you.
344
00:17:00,053 --> 00:17:01,502
- I have, I have!
- Thank you.
345
00:17:01,503 --> 00:17:03,883
But I gotta go,
because I have a date,
346
00:17:03,884 --> 00:17:06,058
and in his bio, it says
that he's a poet, so...
347
00:17:06,059 --> 00:17:07,232
Oooh!
348
00:17:07,233 --> 00:17:08,612
That will be fun to
torture my parents with.
349
00:17:08,613 --> 00:17:10,890
- Okay, have fun.
- You too. I love you.
350
00:17:10,891 --> 00:17:13,410
- Good to see you.
- Zara, please fuck the poet.
351
00:17:13,411 --> 00:17:15,240
- Fuck the poet!
- Fuck the poet!
352
00:17:15,241 --> 00:17:16,620
- Yes!
- And I'd just say,
353
00:17:16,621 --> 00:17:18,312
- fuck the poet.
- Sam: One more time, yes.
354
00:17:18,313 --> 00:17:20,866
Just for you to fuck the poet.
355
00:17:20,867 --> 00:17:22,006
So?
356
00:17:23,076 --> 00:17:25,595
Uh, all I have is what I
had for my Montreal taping.
357
00:17:25,596 --> 00:17:27,838
It's not really topical
two years later.
358
00:17:27,839 --> 00:17:30,772
Who cares, dude? Tim is still
doing material about Frasier.
359
00:17:30,773 --> 00:17:32,740
Tim: Uh, hands up if we
think Niles eats ass?
360
00:17:32,741 --> 00:17:33,913
[Paige groans]
361
00:17:33,914 --> 00:17:36,364
I just, I'm not ready to
like, take the think pieces
362
00:17:36,365 --> 00:17:37,745
and the subtweets
and port them over
363
00:17:37,746 --> 00:17:39,540
into real-life heckling
and harassment.
364
00:17:39,541 --> 00:17:42,370
Your Montreal set was so good.
365
00:17:42,371 --> 00:17:44,855
I was so mad at you for
getting that taping.
366
00:17:44,856 --> 00:17:47,341
Yeah, well, you
know, you win some,
367
00:17:47,342 --> 00:17:48,963
you lose some lifelong dreams,
368
00:17:48,964 --> 00:17:50,999
and then you watch
your friends and peers
369
00:17:51,000 --> 00:17:52,139
live out those dreams, so...
370
00:17:52,140 --> 00:17:54,590
you don't have to
be mad anymore.
371
00:17:56,213 --> 00:17:57,937
Tim: It's good, it's good...
372
00:17:57,938 --> 00:18:00,319
I feel like your youth pastor
stuff could still work.
373
00:18:00,320 --> 00:18:02,218
Tim: and scrambled eggs!
374
00:18:02,219 --> 00:18:03,737
I mean...
375
00:18:04,876 --> 00:18:06,636
- [crowd applauding]
- You guys,
376
00:18:06,637 --> 00:18:09,087
you are in for a very
special treat tonight.
377
00:18:09,088 --> 00:18:12,676
After a brief hiatus,
the pride of Toronto,
378
00:18:12,677 --> 00:18:15,334
not in the gay way, though,
that was Paige earlier.
379
00:18:15,335 --> 00:18:18,441
[crowd laughing]
380
00:18:18,442 --> 00:18:21,892
- And I guess me now.
- [crowd laughing]
381
00:18:21,893 --> 00:18:24,792
But without further
ado, you guys...
382
00:18:24,793 --> 00:18:27,105
Sam Cowell!
383
00:18:27,106 --> 00:18:30,833
[crowd applauding]
384
00:18:32,973 --> 00:18:38,973
♪
385
00:18:42,535 --> 00:18:45,779
[audio fading into distortion]
386
00:18:48,092 --> 00:18:54,092
♪
387
00:18:57,550 --> 00:18:59,861
Um... that was a
joke, you guys.
388
00:18:59,862 --> 00:19:01,968
I would never give
up my stage time.
389
00:19:03,314 --> 00:19:05,177
Gay men on dating apps will
literally have on their bio,
390
00:19:05,178 --> 00:19:08,318
like, "please, only contact me
if you take care of yourself"
391
00:19:08,319 --> 00:19:09,630
"and love your body."
392
00:19:09,631 --> 00:19:11,287
And then I will literally
see them doing meth
393
00:19:11,288 --> 00:19:12,805
at circuit parties.
394
00:19:12,806 --> 00:19:14,705
[crowd laughing]
395
00:19:16,707 --> 00:19:19,916
♪
396
00:19:19,917 --> 00:19:22,263
Tim [voiceover]: You can joke
about literally anything now,
397
00:19:22,264 --> 00:19:23,886
so that's good, right?
398
00:19:24,887 --> 00:19:27,959
Noah [voiceover]: You're
funny. You are funny!
399
00:19:34,621 --> 00:19:36,622
So, what did you
do at school today?
400
00:19:36,623 --> 00:19:38,072
We talked about a book
401
00:19:38,073 --> 00:19:39,936
I already read last
summer at our cottage.
402
00:19:39,937 --> 00:19:42,180
At the cottage where
you broke the tablet
403
00:19:42,181 --> 00:19:43,491
I got you for your birthday?
404
00:19:43,492 --> 00:19:46,908
Oh, were you annoyed with
how Twilight ended, too?
405
00:19:46,909 --> 00:19:49,394
I'm also team Jacob, I was
like, what is going on?
406
00:19:49,395 --> 00:19:52,051
You're team Jac...
No! I'm Edward.
407
00:19:52,052 --> 00:19:53,329
- You're Edward?
- Yes!
408
00:19:53,330 --> 00:19:55,641
- Sam: Are you kidding me?
- Brooke: Are you kidding me?
409
00:19:55,642 --> 00:19:57,402
Was he the one with the abs?
410
00:19:57,403 --> 00:19:59,162
Both: They both have abs.
411
00:19:59,163 --> 00:20:01,785
I mean, a completely
different kind of abs.
412
00:20:01,786 --> 00:20:04,719
Like, Jacob, it's
a warm, cuddly ab.
413
00:20:04,720 --> 00:20:06,859
You put it in the sleeping
bag, you snuggle up,
414
00:20:06,860 --> 00:20:09,310
you get toasty.
Edward, ice cold abs.
415
00:20:09,311 --> 00:20:12,865
- Cutting steel, killing people.
- With his abs. Okay.
416
00:20:12,866 --> 00:20:15,730
- Yeah.
- That all seems very rehearsed.
417
00:20:15,731 --> 00:20:18,733
Is that you treating us to one
of your stand-up comedy things?
418
00:20:18,734 --> 00:20:20,873
No, those are... those are
usually much less funny.
419
00:20:20,874 --> 00:20:23,807
That was... that was off the cuff
'cause I'm passionate about it.
420
00:20:23,808 --> 00:20:26,085
Okay, what do you
actually tell jokes about?
421
00:20:26,086 --> 00:20:28,122
Yeah, I was reading about
stand-up comedy, and it's...
422
00:20:28,123 --> 00:20:31,125
it says a lot of it is
apparently all about
423
00:20:31,126 --> 00:20:34,956
self-deprecation, you know,
and you're not... ugly.
424
00:20:34,957 --> 00:20:35,820
Not ugly!
425
00:20:35,821 --> 00:20:37,200
You're conventionally
attractive.
426
00:20:37,201 --> 00:20:38,891
I'm just saying she doesn't
have any affliction,
427
00:20:38,892 --> 00:20:40,341
you're not obese, you
don't have a stutter.
428
00:20:40,342 --> 00:20:43,379
- Okay, that's... stop it.
- Was that a joke, Cameron?
429
00:20:43,380 --> 00:20:45,657
I mean, no, it...
430
00:20:45,658 --> 00:20:48,176
Wow, your dad is going
to roast battle me.
431
00:20:48,177 --> 00:20:52,284
Um, no, but actually I
mostly do observational stuff
432
00:20:52,285 --> 00:20:53,734
about men being bad.
433
00:20:53,735 --> 00:20:55,183
It's called political comedy.
434
00:20:55,184 --> 00:20:57,841
It's very trendy. A
lot of women do that.
435
00:20:57,842 --> 00:20:59,740
I also do the
classics, you know?
436
00:20:59,741 --> 00:21:01,914
My period, the mall, skincare.
437
00:21:01,915 --> 00:21:04,020
- [giggling]
- Guys, do I love them?
438
00:21:04,021 --> 00:21:05,987
Do I hate them? I'm
changing my mind.
439
00:21:05,988 --> 00:21:08,680
I'm going crazy!
Where's my tampon?
440
00:21:08,681 --> 00:21:11,303
They shout it back,
they go, "Where is it?!"
441
00:21:11,304 --> 00:21:12,891
The crowd goes nuts.
442
00:21:12,892 --> 00:21:14,824
I'm gonna do it all
at my show tonight.
443
00:21:14,825 --> 00:21:16,791
- A big period show.
- Right,
444
00:21:16,792 --> 00:21:20,589
which is all derivative
of Ruth Buzzi.
445
00:21:21,866 --> 00:21:24,489
- Who is Ruth Buzzi?
- [laughing]
446
00:21:24,490 --> 00:21:25,939
Who is Ruth Buzzi?
447
00:21:26,940 --> 00:21:28,009
So, I realized something today.
448
00:21:28,010 --> 00:21:31,289
I realized I have a
lot more in common
449
00:21:31,290 --> 00:21:34,430
with closeted homophobic
youth pastors than I thought.
450
00:21:34,431 --> 00:21:35,845
[crowd laughing]
451
00:21:35,846 --> 00:21:39,573
Uh, the same way that
they're denouncing gay people
452
00:21:39,574 --> 00:21:41,851
is the same way that I'm
denouncing straight men.
453
00:21:41,852 --> 00:21:43,887
- [crowd laughing]
- Meaning, yes,
454
00:21:43,888 --> 00:21:46,269
very loudly.
Very, very loudly.
455
00:21:46,270 --> 00:21:48,133
I'm going all over town,
I'm preaching, preaching,
456
00:21:48,134 --> 00:21:50,860
I'm tweeting on my phone, "Men
are bad, they're so evil!"
457
00:21:50,861 --> 00:21:53,966
Then I'm going home, I'm
blowing a graphic designer.
458
00:21:53,967 --> 00:21:55,727
[crowd laughing]
459
00:21:55,728 --> 00:21:57,073
Seriously, though, it's like,
460
00:21:57,074 --> 00:22:00,663
we need a Volkswagen level
recall on men in general,
461
00:22:00,664 --> 00:22:03,459
because the airbag
is exploding, okay?
462
00:22:03,460 --> 00:22:05,806
We've got a lot of
choking hazards,
463
00:22:05,807 --> 00:22:07,566
- if you know what I mean.
- [crowd laughing]
464
00:22:07,567 --> 00:22:10,914
Yeah, like, if one
out of every 10 cars
465
00:22:10,915 --> 00:22:13,331
was killing its entire
family and then the next day,
466
00:22:13,332 --> 00:22:17,024
the news was running a photo
of the car on a jet-ski...
467
00:22:17,025 --> 00:22:18,163
[crowd laughing]
468
00:22:18,164 --> 00:22:21,028
would we still sell
them? I don't know.
469
00:22:21,029 --> 00:22:22,926
Even though they're bad,
they're murdering people,
470
00:22:22,927 --> 00:22:24,721
I am having sex with them...
471
00:22:24,722 --> 00:22:27,068
um, as much as possible.
472
00:22:27,069 --> 00:22:30,796
Um, I'm at the bar,
I'm signaling guys
473
00:22:30,797 --> 00:22:33,661
like a Republican senator
signals the male interns.
474
00:22:33,662 --> 00:22:35,525
- [crowd laughing]
- Hell yeah.
475
00:22:35,526 --> 00:22:38,286
I'm like, "Kyle, I need you in
the bathroom for something."
476
00:22:38,287 --> 00:22:39,495
[crowd cheering]
477
00:22:39,496 --> 00:22:43,119
I'm spraying Axe body spray
like smoke signals. I'm like...
478
00:22:43,120 --> 00:22:46,018
- [crowd cheering]
- "Come here."
479
00:22:46,019 --> 00:22:48,814
So, really, who am I to judge
Justin Bieber's youth pastor,
480
00:22:48,815 --> 00:22:50,747
because I want to
fuck Justin too.
481
00:22:50,748 --> 00:22:52,784
[crowd cheering]
482
00:22:52,785 --> 00:22:54,510
Thank you guys so much.
483
00:22:54,511 --> 00:22:57,927
[crowd cheering]
484
00:22:57,928 --> 00:22:59,963
MC [echoing]: That was
Sam Cowell! Keep it going!
485
00:22:59,964 --> 00:23:02,380
Keep it going. Give
it up for Sam Cowell.
486
00:23:02,381 --> 00:23:03,899
Next on the stage...
487
00:23:06,730 --> 00:23:08,007
[cracking]
488
00:23:09,008 --> 00:23:12,942
♪
489
00:23:12,943 --> 00:23:15,634
["Smoke Signals" by
Phoebe Bridgers playing]
490
00:23:15,635 --> 00:23:17,015
[microwave beeping]
491
00:23:17,016 --> 00:23:22,641
♪
492
00:23:22,642 --> 00:23:24,333
[blowing air]
493
00:23:25,990 --> 00:23:28,026
♪ I went with you
494
00:23:28,027 --> 00:23:31,581
♪ Up to the place
you grew up in ♪
495
00:23:31,582 --> 00:23:35,034
♪ We spent a week
in the cold ♪
496
00:23:36,242 --> 00:23:41,108
♪ Just long enough to
Walden it with you ♪
497
00:23:41,109 --> 00:23:44,871
♪ Any longer, it
would have got old ♪
498
00:23:45,872 --> 00:23:49,012
♪ Singing "Ace of
Spades" when Lemmy died ♪
499
00:23:49,013 --> 00:23:50,635
♪ But nothing's changed
500
00:23:50,636 --> 00:23:54,433
♪ LA is all right
501
00:23:56,227 --> 00:24:00,748
♪ I'm sleeping in my bed
again, and getting in my head ♪
502
00:24:00,749 --> 00:24:04,512
♪ And then walk
around the reservoir ♪
503
00:24:05,513 --> 00:24:07,066
Okay.
504
00:24:09,137 --> 00:24:13,002
♪ You...
505
00:24:13,003 --> 00:24:17,386
♪ You must have been
looking for me ♪
506
00:24:18,387 --> 00:24:23,737
♪ Sending smoke signals
507
00:24:23,738 --> 00:24:26,879
♪ Pelicans circling
508
00:24:27,880 --> 00:24:32,988
♪ Burning trash
out on the beach ♪
509
00:24:34,783 --> 00:24:38,477
[bell ringing]
510
00:24:49,729 --> 00:24:52,283
Hi, um, I'm here
for Brooke Renner.
511
00:24:53,284 --> 00:24:54,906
Are you a relative?
512
00:24:54,907 --> 00:24:57,495
She's my nanny. She's late.
513
00:24:57,496 --> 00:25:00,705
I mean, we agreed "nanny" is
kind of an antiquated term,
514
00:25:00,706 --> 00:25:02,638
but, yes.
515
00:25:02,639 --> 00:25:03,811
Are you okay?
516
00:25:03,812 --> 00:25:05,538
I didn't know you
went to Hogwarts.
517
00:25:06,884 --> 00:25:08,540
Sorry, I'm going to
need to see some ID.
518
00:25:08,541 --> 00:25:11,612
Oh, yeah. Sure.
519
00:25:11,613 --> 00:25:14,374
I have... that.
520
00:25:15,721 --> 00:25:17,825
Okay, this is a library card.
521
00:25:17,826 --> 00:25:22,416
Okay, could I say I
know her full name,
522
00:25:22,417 --> 00:25:23,866
her middle name?
523
00:25:23,867 --> 00:25:26,385
Her food... I know
her food allergies.
524
00:25:26,386 --> 00:25:27,560
Could I say that?
525
00:25:32,392 --> 00:25:33,946
Hey.
526
00:25:35,292 --> 00:25:36,914
What happened?
527
00:25:39,710 --> 00:25:43,886
Um, my mom... was
supposed to come home.
528
00:25:43,887 --> 00:25:47,131
But she... she got an
infection last night.
529
00:25:47,925 --> 00:25:49,857
And your dad?
530
00:25:49,858 --> 00:25:53,516
He decided to work if we
couldn't go to the hospital.
531
00:25:53,517 --> 00:25:55,069
Well, it's perfect,
532
00:25:55,070 --> 00:25:56,830
I was on my way to meet
up with my best friends...
533
00:25:56,831 --> 00:25:58,141
- So I ruined your plans?
- No, no, it's...
534
00:25:58,142 --> 00:26:00,281
We were just going
to the movies,
535
00:26:00,282 --> 00:26:02,352
and now you can come with us.
536
00:26:02,353 --> 00:26:04,734
Isn't sci-fi you and
your mom's favourite?
537
00:26:04,735 --> 00:26:08,358
[horn honking]
538
00:26:08,359 --> 00:26:10,637
Brooke: What kind
of car is that?
539
00:26:10,638 --> 00:26:12,536
- I think just old.
- [laughing]
540
00:26:13,641 --> 00:26:15,089
What movie are you seeing?
541
00:26:15,090 --> 00:26:19,438
Uh, an R-rated one that you
probably shouldn't be watching.
542
00:26:19,439 --> 00:26:20,579
Okay.
543
00:26:21,925 --> 00:26:23,615
And I promise I'll take you
to see your mom tomorrow
544
00:26:23,616 --> 00:26:24,720
if she's feeling better.
545
00:26:24,721 --> 00:26:26,585
- I talked to Jill earlier.
- Okay.
546
00:26:28,483 --> 00:26:31,934
So, what kind of snacks
are we thinking for today?
547
00:26:31,935 --> 00:26:33,901
- Everything?
- I don't know.
548
00:26:33,902 --> 00:26:35,179
You don't know?!
549
00:26:40,357 --> 00:26:42,461
Paige and Philip, meet Brooke.
550
00:26:42,462 --> 00:26:44,222
- Hey, Brooke!
- Hey.
551
00:26:44,223 --> 00:26:45,844
We've heard nothing
but good things.
552
00:26:45,845 --> 00:26:48,502
Yeah, right. Sam gets
paid to hang out with me.
553
00:26:48,503 --> 00:26:51,850
No, seriously, um, Sam is
actually really jealous
554
00:26:51,851 --> 00:26:54,888
of your hair, and your
clothes. Whole vibe.
555
00:26:54,889 --> 00:26:57,615
She's, um, profoundly
intimidated by you.
556
00:26:57,616 --> 00:26:59,824
- Kind of pathetic.
- Sure.
557
00:26:59,825 --> 00:27:01,653
No, not pathetic.
558
00:27:01,654 --> 00:27:03,966
Uh, Brooke are you... are you
coming to the movies with us?
559
00:27:03,967 --> 00:27:05,484
Yeah, if that's...
that's all right.
560
00:27:05,485 --> 00:27:08,729
Oh, yeah. Any friend of
Sam's is a friend of ours.
561
00:27:08,730 --> 00:27:09,799
Yeah.
562
00:27:09,800 --> 00:27:11,629
Especially one with
such voluminous hair.
563
00:27:11,630 --> 00:27:13,872
- Yeah.
- Thank you.
564
00:27:13,873 --> 00:27:18,637
[pop music playing]
565
00:27:33,134 --> 00:27:34,375
[knocking at door]
566
00:27:34,376 --> 00:27:35,618
Hey.
567
00:27:35,619 --> 00:27:39,554
I'm gonna go grab a drink
with Noah if you want to come.
568
00:27:40,728 --> 00:27:42,694
Um...
569
00:27:42,695 --> 00:27:45,008
No, I think I'm just gonna...
570
00:27:46,112 --> 00:27:48,976
Yeah, um, didn't go well
571
00:27:48,977 --> 00:27:52,428
when I finally tried to
go out last night, so...
572
00:27:52,429 --> 00:27:54,016
Say hi, though.
573
00:27:54,017 --> 00:27:56,570
Yeah, I'll probably just
lie and say you'll call him.
574
00:27:56,571 --> 00:27:59,090
- Paige.
- Hmm?
575
00:27:59,091 --> 00:28:01,713
Do you think he hates me?
576
00:28:01,714 --> 00:28:04,026
He'd be an asshole
if he hated you.
577
00:28:04,027 --> 00:28:08,134
Yeah, and he's not
an asshole, right?
578
00:28:10,930 --> 00:28:12,724
[sighing]
579
00:28:12,725 --> 00:28:14,726
I mean...
580
00:28:14,727 --> 00:28:17,280
kinda, but like, in a good way.
581
00:28:17,281 --> 00:28:20,318
I like assholes.
We're all assholes.
582
00:28:20,319 --> 00:28:22,838
I'm sorry that I'm not
a fun asshole anymore.
583
00:28:22,839 --> 00:28:25,047
Okay, you were there for me
during the great depression
584
00:28:25,048 --> 00:28:28,084
of 2016, and I will
never forget that.
585
00:28:28,085 --> 00:28:30,155
- I was a nasty woman.
- Yeah, I know,
586
00:28:30,156 --> 00:28:31,674
- but like, after that...
- No.
587
00:28:31,675 --> 00:28:33,503
I don't want to talk about
that. We don't need to.
588
00:28:33,504 --> 00:28:36,127
No, I didn't think that you
were jealous of my taping.
589
00:28:36,128 --> 00:28:38,439
- I shouldn't have said that.
- I was jealous.
590
00:28:38,440 --> 00:28:41,373
And I probably shouldn't
have told you you only got it
591
00:28:41,374 --> 00:28:42,754
'cause you were thin and white.
592
00:28:42,755 --> 00:28:46,137
Okay, so I'm hearing that
and you're saying I'm thin.
593
00:28:46,138 --> 00:28:48,346
You should hear that
you're malnourished.
594
00:28:48,347 --> 00:28:50,106
[giggling]
595
00:28:50,107 --> 00:28:51,970
I mean, I am living
for this, though.
596
00:28:51,971 --> 00:28:55,180
I am loving just seeing
my friend laying down,
597
00:28:55,181 --> 00:28:58,839
all day long, sometimes
microwaving something.
598
00:28:58,840 --> 00:29:02,015
No, I've been very
horizontal lately.
599
00:29:02,016 --> 00:29:03,775
But I'm telling you, I'm
not going to be the one
600
00:29:03,776 --> 00:29:05,950
to drive you to physio
when your muscles atrophy,
601
00:29:05,951 --> 00:29:07,917
so let's turn the beat around.
602
00:29:07,918 --> 00:29:09,954
Fuck, okay.
603
00:29:09,955 --> 00:29:12,853
Yes, move your body.
Chair aerobics.
604
00:29:12,854 --> 00:29:15,925
- Write some jokes?
- Eh...
605
00:29:15,926 --> 00:29:18,515
- Movement.
- How about this?
606
00:29:20,310 --> 00:29:22,552
Yeah, I'll do it again.
607
00:29:22,553 --> 00:29:24,140
Paige: Shit!
608
00:29:24,141 --> 00:29:26,867
Um, I... do cherish you,
609
00:29:26,868 --> 00:29:28,248
and I do have to leave.
610
00:29:28,249 --> 00:29:29,836
Okay. Have fun at the show.
611
00:29:29,837 --> 00:29:31,838
Oh, you know I will have
fun, 'cause you know who
612
00:29:31,839 --> 00:29:33,460
- is on the lineup?
- No, no, no.
613
00:29:33,461 --> 00:29:36,394
- Alicia, baby.
- [baby voice] Daddy!
614
00:29:36,395 --> 00:29:38,568
- Daddy!
- Well, now I'm jealous.
615
00:29:38,569 --> 00:29:39,707
[Paige laughing]
616
00:29:39,708 --> 00:29:41,296
Paige: Oh, Daddy!
617
00:29:46,301 --> 00:29:49,821
♪ Ooh, did you really
think I'd change ♪
618
00:29:49,822 --> 00:29:53,825
♪ Nothing like a good
thing going the wrong way ♪
619
00:29:53,826 --> 00:29:55,689
[sighing]
620
00:29:55,690 --> 00:29:57,484
♪ Ooh
621
00:29:57,485 --> 00:29:59,556
♪ I loved you
622
00:30:01,351 --> 00:30:03,836
♪ The way I wanted to
623
00:30:05,873 --> 00:30:07,529
[laughing]
624
00:30:08,979 --> 00:30:11,153
Are you tweeting already?
625
00:30:11,154 --> 00:30:12,948
- Yes.
- Morning tweets?
626
00:30:12,949 --> 00:30:15,743
Rattling off some
big... killer tweets.
627
00:30:15,744 --> 00:30:18,091
- Oh yeah?
- "My boyfriend's so annoying."
628
00:30:18,092 --> 00:30:21,335
- Excuse me?
- "Stinks and is rude."
629
00:30:21,336 --> 00:30:23,303
- What?
- Boom, viral.
630
00:30:23,304 --> 00:30:24,718
Did you tag me in it at least?
631
00:30:24,719 --> 00:30:26,444
I can't tag you, that's
bad for the brand.
632
00:30:26,445 --> 00:30:28,101
[Noah scoffing] "The brand?"
633
00:30:28,102 --> 00:30:30,344
Yeah, I have to shit
on you, never tag you,
634
00:30:30,345 --> 00:30:33,002
and then a million
girls are gonna comment
635
00:30:33,003 --> 00:30:34,555
"So true, queen."
636
00:30:34,556 --> 00:30:36,868
But they... they
don't even know me!
637
00:30:36,869 --> 00:30:38,870
Well, it's worth it,
638
00:30:38,871 --> 00:30:41,149
'cause look what
I get to look at.
639
00:30:42,944 --> 00:30:44,048
What do you mean?
640
00:30:44,049 --> 00:30:46,395
Like, look what
I get to look at.
641
00:30:46,396 --> 00:30:47,948
And you have to look at me.
642
00:30:47,949 --> 00:30:50,468
My view is... good, too.
643
00:30:50,469 --> 00:30:53,367
But I'm just saying that
the property value of being
644
00:30:53,368 --> 00:30:56,405
in my body is actually
higher than being in yours
645
00:30:56,406 --> 00:30:59,097
because my face
looks out at yours.
646
00:30:59,098 --> 00:31:00,512
- Oh.
- See?
647
00:31:00,513 --> 00:31:03,515
And your face looks out at like,
648
00:31:03,516 --> 00:31:06,967
uh, a vacant lot where
they can't build,
649
00:31:06,968 --> 00:31:08,520
because there used
to be a gas station.
650
00:31:08,521 --> 00:31:12,283
I don't know, I feel like
there's... potential.
651
00:31:12,284 --> 00:31:15,631
I'm seeing, like, an
organic kale co-op.
652
00:31:15,632 --> 00:31:18,392
- Wow.
- They're building a Target.
653
00:31:18,393 --> 00:31:20,981
- Nice.
- A Pilates studio for dogs.
654
00:31:20,982 --> 00:31:22,914
Okay, so, gentrification?
655
00:31:22,915 --> 00:31:25,365
Mm... unfortunately, yes,
656
00:31:25,366 --> 00:31:28,126
but the Pilates studio
is gonna be amazing.
657
00:31:28,127 --> 00:31:30,749
- [laughing] Great.
- Good plan.
658
00:31:30,750 --> 00:31:34,650
Hey, um, you know, I actually
need to check the foundation
659
00:31:34,651 --> 00:31:36,272
- of your property.
- Of mine?
660
00:31:36,273 --> 00:31:37,687
- For a second, yeah.
- Why?
661
00:31:37,688 --> 00:31:41,174
Well, 'cause there's been
some concerns with regards...
662
00:31:41,175 --> 00:31:42,658
- Concerns?!
- Yeah, there's been leaks.
663
00:31:42,659 --> 00:31:45,730
- Leaks?!
- Yeah, soil density issues.
664
00:31:45,731 --> 00:31:47,352
- Oh my God.
- Mmm.
665
00:31:47,353 --> 00:31:48,664
And if you don't mind, a
couple guys from the city
666
00:31:48,665 --> 00:31:50,286
are gonna come down and join me.
667
00:31:50,287 --> 00:31:51,529
- Oh, it'll be a couple?
- Yeah.
668
00:31:51,530 --> 00:31:53,220
But you'll barely
notice we're here, okay?
669
00:31:53,221 --> 00:31:54,359
- Okay.
- Oh.
670
00:31:54,360 --> 00:31:56,016
Don't use your hot
water for a bit.
671
00:31:56,017 --> 00:31:57,605
Okay.
672
00:31:58,709 --> 00:32:00,297
[laughing]
673
00:32:03,093 --> 00:32:05,958
[moaning]
674
00:32:16,244 --> 00:32:19,902
♪ It's gonna take
a bit of work... ♪
675
00:32:19,903 --> 00:32:25,632
♪
676
00:32:25,633 --> 00:32:28,083
Can I get you
anything else, Sam?
677
00:32:28,084 --> 00:32:30,706
Um, do you think this
premise is funny?
678
00:32:30,707 --> 00:32:33,951
It's like, two old-timey dudes,
679
00:32:33,952 --> 00:32:35,331
like, named Victor and Timothy
680
00:32:35,332 --> 00:32:38,990
come up with the term
"victim," so it's like, "vic,"
681
00:32:38,991 --> 00:32:41,648
the "vic" from Victor and
the "tim" from Timothy,
682
00:32:41,649 --> 00:32:43,339
and it's like, "Oh,
you're inserting yourself"
683
00:32:43,340 --> 00:32:45,755
"into that," you know...
684
00:32:45,756 --> 00:32:48,034
Um, yeah, I guess.
685
00:32:48,035 --> 00:32:50,139
It's not your best
work, to be honest.
686
00:32:50,140 --> 00:32:52,935
Yeah, no, it's bad.
Thanks, Jeremy.
687
00:32:52,936 --> 00:32:55,110
Get you another Sapporo?
688
00:32:55,111 --> 00:32:56,387
- Yeah, thanks.
- All right.
689
00:32:56,388 --> 00:32:58,493
- This one's on me, all right.
- Thanks.
690
00:33:19,687 --> 00:33:20,860
Sam?
691
00:33:21,723 --> 00:33:24,380
- Can I talk to you?
- Um, Jill,
692
00:33:24,381 --> 00:33:26,624
I like, asked you not
to come around here.
693
00:33:26,625 --> 00:33:29,558
- I'm trying to work.
- You're working again?
694
00:33:29,559 --> 00:33:31,975
Well, I'm trying to
drink, but, yeah.
695
00:33:33,080 --> 00:33:34,804
- How are you?
- [sighing]
696
00:33:34,805 --> 00:33:37,048
Um, thriving, obviously.
697
00:33:37,049 --> 00:33:40,879
Listen, I just want to know
what you told the police.
698
00:33:40,880 --> 00:33:42,812
Just that I saw her.
699
00:33:42,813 --> 00:33:45,229
Or heard her, she threw
a rock through my window.
700
00:33:45,230 --> 00:33:46,989
[sighing]
701
00:33:46,990 --> 00:33:49,026
She stopped going to school.
702
00:33:49,027 --> 00:33:52,305
Well, probably because she
can't throw rocks at school.
703
00:33:52,306 --> 00:33:54,376
She also, uh,
704
00:33:54,377 --> 00:33:56,274
released her rabbit into
the ravine behind the house.
705
00:33:56,275 --> 00:33:57,690
Sammity?
706
00:34:00,210 --> 00:34:03,488
Maybe she was trying to free it?
707
00:34:03,489 --> 00:34:05,249
She dyed it blue first.
708
00:34:05,250 --> 00:34:06,527
Oh.
709
00:34:07,597 --> 00:34:09,874
She really misses you, Sam.
710
00:34:09,875 --> 00:34:13,084
And it's even worse now because
I had to sell the house.
711
00:34:13,085 --> 00:34:17,364
My sister's house. And
she's just totally uprooted.
712
00:34:17,365 --> 00:34:20,367
I gave all of the
information that I have.
713
00:34:20,368 --> 00:34:23,405
And I really doubt
that she misses me.
714
00:34:23,406 --> 00:34:26,615
I mean, she literally started
a petition on Change.org
715
00:34:26,616 --> 00:34:28,513
to have me arrested, so...
716
00:34:28,514 --> 00:34:30,377
Please, Sam, you know her best.
717
00:34:30,378 --> 00:34:33,380
Did she ever say anything
to you about a Nathan?
718
00:34:33,381 --> 00:34:36,073
Hmm, no. I'm sorry.
719
00:34:36,074 --> 00:34:37,489
I really am.
720
00:34:38,421 --> 00:34:40,422
Come on, please don't
hold this against us.
721
00:34:40,423 --> 00:34:44,184
I'm not holding anything
against you, or against Brooke.
722
00:34:44,185 --> 00:34:46,635
I just... I feel
terrible, okay?
723
00:34:46,636 --> 00:34:49,362
I don't know how I didn't
see the signs, I didn't...
724
00:34:49,363 --> 00:34:50,811
Okay, don't beat
yourself up about it.
725
00:34:50,812 --> 00:34:53,780
The last thing that I want
is a woman blaming herself
726
00:34:53,781 --> 00:34:54,920
for all of this.
727
00:34:55,817 --> 00:34:58,888
That's not what
I'm doing! Please.
728
00:34:58,889 --> 00:35:01,719
All I see is Brooke's mother's
face every time I look at her.
729
00:35:01,720 --> 00:35:04,654
Okay, and all I see
is her father, so...
730
00:35:05,655 --> 00:35:09,175
♪
731
00:35:09,176 --> 00:35:10,487
[sighing]
732
00:35:11,833 --> 00:35:14,733
[Brooke sobbing]
733
00:35:19,531 --> 00:35:21,843
Fucking keys...
734
00:35:22,844 --> 00:35:23,913
Oh my God.
735
00:35:23,914 --> 00:35:25,192
Oh, fuck!
736
00:35:26,193 --> 00:35:32,193
♪
737
00:35:36,927 --> 00:35:38,238
Brooke?
738
00:35:38,239 --> 00:35:39,999
Brooke, I'm here!
739
00:35:41,863 --> 00:35:43,830
[Brooke sobbing]
740
00:35:43,831 --> 00:35:45,142
Brooke?
741
00:35:45,143 --> 00:35:48,146
Oh my God. Brooke.
742
00:35:49,630 --> 00:35:52,010
- Oh.
- [sobbing]
743
00:35:52,011 --> 00:35:54,772
Brooke: She's gone.
744
00:35:54,773 --> 00:35:57,568
She died. I can't
believe she died.
745
00:35:57,569 --> 00:36:00,812
I'm so sorry, Brooke.
I'm... I'm here.
746
00:36:00,813 --> 00:36:03,954
- I'm here.
- She left me.
747
00:36:05,163 --> 00:36:06,716
[sobbing]
748
00:36:09,236 --> 00:36:15,236
♪
749
00:36:24,147 --> 00:36:30,147
♪
750
00:36:40,888 --> 00:36:46,888
♪
751
00:36:59,458 --> 00:37:00,873
[glass clinking]
752
00:37:04,049 --> 00:37:05,568
Cameron?
753
00:37:06,810 --> 00:37:12,810
♪
754
00:37:13,265 --> 00:37:15,819
Um, Cameron?
755
00:37:22,274 --> 00:37:24,587
Brooke's asleep. I'm gonna go.
756
00:37:28,729 --> 00:37:30,800
I don't know how to do this.
757
00:37:33,423 --> 00:37:35,287
What do I say to her?
758
00:37:37,393 --> 00:37:39,257
Can you stay, please?
759
00:37:40,499 --> 00:37:42,500
Tell a joke or something.
760
00:37:42,501 --> 00:37:44,606
I... I don't...
761
00:37:44,607 --> 00:37:48,506
I don't know if this is
the time for it, I'm sorry.
762
00:37:48,507 --> 00:37:49,680
[sobbing]
763
00:37:49,681 --> 00:37:51,716
I'm gonna be here
first thing tomorrow.
764
00:37:51,717 --> 00:37:55,652
I'm gonna have all my
Twilight jokes, I promise.
765
00:38:02,521 --> 00:38:05,143
[sobbing]
766
00:38:05,144 --> 00:38:06,974
I'm so sorry.
767
00:38:09,977 --> 00:38:11,323
[sniffling]
768
00:38:12,669 --> 00:38:15,707
["Half Return" by
Adrianne Lenker playing]
769
00:38:17,778 --> 00:38:21,056
♪ Shadow, shadow,
what a show ♪
770
00:38:21,057 --> 00:38:24,577
♪ Every other step there's
a cross-eyed crow ♪
771
00:38:24,578 --> 00:38:28,028
♪ Half return, half return ♪
772
00:38:28,029 --> 00:38:31,653
♪ Minneapolis,
soft white snow ♪
773
00:38:31,654 --> 00:38:34,759
♪ Thirty-five
bridge, hometown ♪
774
00:38:34,760 --> 00:38:38,142
♪ Half return, half return ♪
775
00:38:38,143 --> 00:38:41,318
♪ Standing in the yard,
dressed like a kid ♪
776
00:38:41,319 --> 00:38:45,045
♪ The house is white
and the lawn is dead ♪
777
00:38:45,046 --> 00:38:48,463
♪ The lawn is dead,
the lawn is dead ♪
778
00:38:48,464 --> 00:38:54,464
♪ Illinois toll
road, Indiana plain ♪
779
00:38:56,644 --> 00:38:59,922
♪ Roll the windows down,
shoot out the change ♪
780
00:38:59,923 --> 00:39:03,236
♪ Half return, half return ♪
781
00:39:03,237 --> 00:39:06,377
♪ Honey in your mouth
when you didn't even eat ♪
782
00:39:06,378 --> 00:39:09,898
♪ Tears in your eyes when
you pull it like a chain ♪
783
00:39:09,899 --> 00:39:13,246
♪ Half return, half return ♪
784
00:39:13,247 --> 00:39:16,283
♪ Standing in the yard,
dressed like a kid ♪
785
00:39:16,284 --> 00:39:19,252
♪ The house is white
and the lawn is dead ♪
786
00:39:19,253 --> 00:39:20,840
"Breann Smordin".
787
00:39:20,841 --> 00:39:24,223
♪ The lawn is dead,
the lawn is dead ♪
788
00:39:26,018 --> 00:39:28,537
"We keep moving in
the same circles,
789
00:39:28,538 --> 00:39:30,401
in the same way that
neurons circle atoms.
790
00:39:30,402 --> 00:39:32,576
We must become
straight lines."
791
00:39:32,577 --> 00:39:34,164
Okay.
792
00:39:37,478 --> 00:39:38,996
[sighing]
793
00:39:38,997 --> 00:39:43,518
♪ Half return, half return ♪
794
00:39:43,519 --> 00:39:46,659
♪ Dusty swing set,
plastic slide ♪
795
00:39:46,660 --> 00:39:49,938
♪ Push me up and down,
take me for a ride ♪
796
00:39:49,939 --> 00:39:53,148
♪ Standing in the yard,
dressed like a kid ♪
797
00:39:53,149 --> 00:39:56,600
♪ The house is white
and the lawn is dead ♪
798
00:39:56,601 --> 00:40:00,362
♪ The lawn is dead,
the lawn is dead ♪
799
00:40:00,363 --> 00:40:06,363
♪
800
00:40:08,198 --> 00:40:10,717
How's she doing since
she's been back at school?
801
00:40:10,718 --> 00:40:14,169
I let her get social
media, but I don't know.
802
00:40:14,170 --> 00:40:16,861
It's cute that you think it's
all just called "social media."
803
00:40:16,862 --> 00:40:19,726
I mean, she's taken on this
very "cool teen" attitude
804
00:40:19,727 --> 00:40:21,556
to make it seem like she
doesn't care about anything,
805
00:40:21,557 --> 00:40:24,697
but I know how to deal with that
particular defence mechanism,
806
00:40:24,698 --> 00:40:26,353
so we're figuring it out.
807
00:40:26,354 --> 00:40:29,080
I'm glad she has you
to talk to right now.
808
00:40:29,081 --> 00:40:32,256
Sam: Yeah, Cameron does not
really know what to say.
809
00:40:32,257 --> 00:40:36,881
He's always kind of needed a
buffer between him and Brooke.
810
00:40:36,882 --> 00:40:39,263
Yeah, like a
translator of girls?
811
00:40:39,264 --> 00:40:42,300
Yeah, actually, that's...
a great way to put it.
812
00:40:42,301 --> 00:40:46,201
Yeah, I mean, I think he
thinks I'm like, interesting
813
00:40:46,202 --> 00:40:47,996
or like, endearingly
weird or something,
814
00:40:47,997 --> 00:40:49,549
but I don't think he's
ever talked to a woman
815
00:40:49,550 --> 00:40:51,137
in a hoody before.
816
00:40:51,138 --> 00:40:52,828
Well, he always
loved Laura's class.
817
00:40:52,829 --> 00:40:54,623
Oh, are you calling
me not classy, Jill?
818
00:40:54,624 --> 00:40:56,453
No! That's... No,
I'm not. [chuckling]
819
00:40:56,454 --> 00:40:58,627
No, I just... I just meant
820
00:40:58,628 --> 00:41:00,767
that I think he
always liked our...
821
00:41:00,768 --> 00:41:04,426
you know, our family
friends, and fancy dinners,
822
00:41:04,427 --> 00:41:08,637
and vacations, and he just
liked Laura's life, you know?
823
00:41:08,638 --> 00:41:10,915
She always made
things so beautiful.
824
00:41:10,916 --> 00:41:14,471
You're both super classy
broads. That's for sure.
825
00:41:14,472 --> 00:41:16,369
Thanks, Sam.
826
00:41:16,370 --> 00:41:19,372
I just really fucking
miss her so much.
827
00:41:19,373 --> 00:41:20,442
Yeah.
828
00:41:20,443 --> 00:41:22,479
- Can we see the birds now?
- Yep, the birds.
829
00:41:22,480 --> 00:41:25,552
I know, we're gonna go
look at the birds. Come on.
830
00:41:27,312 --> 00:41:30,590
Hey, are those those weird
white ones with the pink eyes?
831
00:41:30,591 --> 00:41:33,318
They're Netherland
dwarf rabbits.
832
00:41:35,320 --> 00:41:36,873
You like them?
833
00:41:37,840 --> 00:41:39,875
I mean, I wouldn't
mind having one.
834
00:41:39,876 --> 00:41:41,981
- You'd have to ask your dad.
- He won't care.
835
00:41:41,982 --> 00:41:44,812
He says yes to everything
ever since mom.
836
00:41:51,094 --> 00:41:53,440
You know, I could
name one after you.
837
00:41:53,441 --> 00:41:55,478
Okay. Tempting.
838
00:41:58,757 --> 00:42:00,518
This one does
kinda look like me.
839
00:42:01,657 --> 00:42:03,554
I see it. I feel it.
840
00:42:03,555 --> 00:42:04,728
- It's the energy.
- It is.
841
00:42:04,729 --> 00:42:06,971
- And the cuteness.
- Brooke: Oh, of course.
842
00:42:06,972 --> 00:42:08,594
It just has "Sam"
written all over it.
843
00:42:08,595 --> 00:42:10,044
Sam: Yes.
844
00:42:12,012 --> 00:42:13,599
So, what are you thinking
of getting your dad
845
00:42:13,600 --> 00:42:15,187
for his birthday?
846
00:42:16,775 --> 00:42:19,087
A coupon for doing my chores?
847
00:42:19,088 --> 00:42:22,055
You have a housekeeper, Brooke.
848
00:42:22,056 --> 00:42:24,195
You know, it's gonna
be the first year
849
00:42:24,196 --> 00:42:27,785
that he's celebrating
without your mom.
850
00:42:27,786 --> 00:42:30,236
He likes history books, like,
851
00:42:30,237 --> 00:42:33,066
the War of 1812 and all that.
852
00:42:33,067 --> 00:42:35,413
Okay, you're right.
Your dad is boring.
853
00:42:35,414 --> 00:42:38,278
The good news is, there's
a very cool used bookstore
854
00:42:38,279 --> 00:42:40,764
- by my house.
- Could we go tonight?
855
00:42:40,765 --> 00:42:44,284
Oh, I can't tonight, 'cause I'm
supposed to hang out with Paige.
856
00:42:44,285 --> 00:42:46,286
- I could come.
- Well, I mean,
857
00:42:46,287 --> 00:42:48,426
you're not really allowed
where we're going.
858
00:42:48,427 --> 00:42:49,635
Why?
859
00:42:49,636 --> 00:42:53,190
Well, because it's a comedy
club and you're a child, so...
860
00:42:53,191 --> 00:42:56,434
Wait, you don't tell any
jokes about me, do you?
861
00:42:56,435 --> 00:42:59,748
No! Never. Scout's
honour. I promise.
862
00:42:59,749 --> 00:43:01,233
Okay.
863
00:43:05,030 --> 00:43:07,791
- You gonna hurry up?
- Okay, safety first.
864
00:43:07,792 --> 00:43:10,587
- Oh, okay.
- Just locking in.
865
00:43:10,588 --> 00:43:13,313
We're on, we're ready to go!
866
00:43:13,314 --> 00:43:16,972
You know, I am working on some
material about teens in general.
867
00:43:16,973 --> 00:43:18,387
- Oh?
- Yes.
868
00:43:18,388 --> 00:43:20,597
How it's no fair that Gen-Z
already knows about, like,
869
00:43:20,598 --> 00:43:23,634
skin serums and stuff,
so they're just gonna
870
00:43:23,635 --> 00:43:26,257
rule the world with their
poreless skin forever.
871
00:43:26,258 --> 00:43:28,259
Okay, you know,
your skin is fine.
872
00:43:28,260 --> 00:43:32,299
Fine? Very generous,
thank you. Wow, "fine."
873
00:43:33,818 --> 00:43:35,991
What's the most embarrassing
thing that's happened to you
874
00:43:35,992 --> 00:43:37,959
- with a boy?
- Ooh.
875
00:43:37,960 --> 00:43:40,375
- Oh, sounds like there's a lot.
- There's a lot.
876
00:43:40,376 --> 00:43:41,548
Um, okay,
877
00:43:41,549 --> 00:43:44,587
one time I pissed myself
in my boyfriend's car.
878
00:43:45,381 --> 00:43:47,520
You peed yourself...
with Noah?
879
00:43:47,521 --> 00:43:49,971
No, not with Noah! My
ex from junior high.
880
00:43:49,972 --> 00:43:51,662
- Dylan - Oh.
881
00:43:51,663 --> 00:43:53,215
I was wearing light pink jeans,
882
00:43:53,216 --> 00:43:54,838
I was at a party, everybody saw.
883
00:43:54,839 --> 00:43:57,910
And that, young Brooke, is why
you should never experiment
884
00:43:57,911 --> 00:43:59,601
with alcohol or pastel denim
885
00:43:59,602 --> 00:44:02,121
until your bladder fully
develops at age 18.
886
00:44:02,122 --> 00:44:04,088
Alcohol smells gross anyway.
887
00:44:04,089 --> 00:44:08,645
Brooke, listen to me, one
day, probably very soon,
888
00:44:08,646 --> 00:44:11,130
you're going to be offered
multiple coolers of some kind,
889
00:44:11,131 --> 00:44:14,236
and they are going to taste
like lemonade, gummy bears,
890
00:44:14,237 --> 00:44:17,067
and no matter how good they
taste, you can only have one.
891
00:44:17,068 --> 00:44:19,414
Okay... Jesus.
892
00:44:19,415 --> 00:44:22,037
Okay, 'cause otherwise you're
gonna be peeing your pink jeans.
893
00:44:22,038 --> 00:44:23,418
- I don't have pink jeans!
- Sam: Okay.
894
00:44:23,419 --> 00:44:25,627
You're gonna be peeing
your cool mom jeans.
895
00:44:25,628 --> 00:44:26,835
Brooke: Okay.
896
00:44:26,836 --> 00:44:29,045
[sighing]
897
00:44:35,845 --> 00:44:41,845
♪
898
00:44:42,231 --> 00:44:46,097
Alicia: And so in the bedroom,
he makes me call him Daddy.
899
00:44:48,824 --> 00:44:50,859
♪ ...In between
900
00:44:50,860 --> 00:44:55,519
♪ Stuck in shoulder
to shoulder... ♪
901
00:44:55,520 --> 00:45:01,520
♪ Only strangers make
me feel strange ♪
902
00:45:05,668 --> 00:45:08,221
Sam?
903
00:45:08,222 --> 00:45:09,602
Noah!
904
00:45:09,603 --> 00:45:11,362
- Hey.
- Hey.
905
00:45:11,363 --> 00:45:13,537
I haven't seen you
here in like, a year.
906
00:45:13,538 --> 00:45:15,815
Are you... are you
doing shows again?
907
00:45:15,816 --> 00:45:19,992
Oh, uh, no. I'm just here
watching Paige and Philip.
908
00:45:19,993 --> 00:45:22,546
How are you? Are
you... Are you, uh...
909
00:45:22,547 --> 00:45:25,066
Are you writing? Or...
910
00:45:25,067 --> 00:45:27,102
Um, I mean, like, not really.
911
00:45:27,103 --> 00:45:30,761
I have, like, one joke
about online shopping.
912
00:45:30,762 --> 00:45:32,245
Great. Nice.
913
00:45:32,246 --> 00:45:34,489
I love your shopping
stuff. It was always, uh...
914
00:45:34,490 --> 00:45:35,524
uh, cerebral.
915
00:45:35,525 --> 00:45:37,181
- Cerebral?
- Yeah.
916
00:45:37,182 --> 00:45:39,114
Wow. Thank you.
917
00:45:39,115 --> 00:45:40,598
Um, that's very generous.
918
00:45:40,599 --> 00:45:44,223
Um, yeah, I mean, it's
all I can write about,
919
00:45:44,224 --> 00:45:46,846
'cause I basically just sit
at home, open a hundred tabs,
920
00:45:46,847 --> 00:45:50,401
and then buy a bunch of t-shirts
with money I don't have, so.
921
00:45:50,402 --> 00:45:51,749
Oh.
922
00:45:53,578 --> 00:45:56,407
I can go back to helping
with rent if that...
923
00:45:56,408 --> 00:45:58,168
- Oh, my God. No.
- Would help.
924
00:45:58,169 --> 00:46:00,791
- Um. That was a joke.
- Oh. Ha!
925
00:46:00,792 --> 00:46:02,379
Okay, yeah. I mean...
926
00:46:02,380 --> 00:46:04,208
I'm not gonna make you pay
rent. I kicked you out.
927
00:46:04,209 --> 00:46:05,796
No, that's... It's not...
928
00:46:05,797 --> 00:46:07,625
"Kicked me out,"
that's... Come on.
929
00:46:07,626 --> 00:46:09,593
Let me do something.
930
00:46:09,594 --> 00:46:12,389
You know, I'm feeling
more useless than usual,
931
00:46:12,390 --> 00:46:14,391
which is hard for a comedian.
932
00:46:14,392 --> 00:46:16,358
Yeah, it must be
really hard for you.
933
00:46:16,359 --> 00:46:18,705
[laughing]
934
00:46:18,706 --> 00:46:19,845
You know what I mean.
935
00:46:19,846 --> 00:46:22,433
Yeah, I know, but, um...
936
00:46:22,434 --> 00:46:24,332
Paige and Philip are
both pitching in on rent,
937
00:46:24,333 --> 00:46:26,748
and they're, like,
ridiculously good at pretending
938
00:46:26,749 --> 00:46:29,406
that I'm pulling my weight
as a roommate, so...
939
00:46:29,407 --> 00:46:31,166
Hm.
940
00:46:31,167 --> 00:46:32,513
I thought you, um...
941
00:46:34,584 --> 00:46:36,310
I thought you needed time alone.
942
00:46:37,415 --> 00:46:41,418
I... I am alone. I'm...
I'm alone with them.
943
00:46:41,419 --> 00:46:43,834
Yeah, I'm sorry. That's...
I shouldn't have.
944
00:46:43,835 --> 00:46:45,905
No, it's okay.
It's totally okay.
945
00:46:45,906 --> 00:46:47,838
Um...
946
00:46:47,839 --> 00:46:49,633
It's good to see you.
947
00:46:49,634 --> 00:46:50,773
Yeah. You, too.
948
00:46:51,981 --> 00:46:55,156
Oh, please. I
didn't... I'm not...
949
00:46:55,157 --> 00:46:56,329
Please, I wasn't...
950
00:46:56,330 --> 00:46:58,573
Sam: It's okay.
It's totally fine.
951
00:46:58,574 --> 00:47:00,955
I actually was
about to go home...
952
00:47:00,956 --> 00:47:02,059
- Yeah.
- Anyway.
953
00:47:02,060 --> 00:47:03,578
- So I'm going to go.
- Okay.
954
00:47:03,579 --> 00:47:05,131
Um, but it was really
good to see you.
955
00:47:05,132 --> 00:47:06,201
- You, too.
- Yeah.
956
00:47:06,202 --> 00:47:07,340
- Yeah, yeah, yeah.
- Sam: Okay.
957
00:47:07,341 --> 00:47:12,138
♪ Even though I know
958
00:47:12,139 --> 00:47:15,694
♪ Hell is a crowded... ♪
959
00:47:17,282 --> 00:47:19,042
Sam [on video]: And because
it's, like, you touch hands,
960
00:47:19,043 --> 00:47:22,114
and then it reminds him that
he has the power to kill you.
961
00:47:22,115 --> 00:47:23,391
[crowd laughing]
962
00:47:23,392 --> 00:47:25,186
Man: Bullshit is
all I'm saying, Cam.
963
00:47:25,187 --> 00:47:28,154
I mean, excessive.
Excessive? Come on.
964
00:47:28,155 --> 00:47:29,328
You were doing the right thing.
965
00:47:29,329 --> 00:47:30,639
Cameron: I know that.
966
00:47:30,640 --> 00:47:33,470
Oh, sorry. I was just
taking out the trash.
967
00:47:33,471 --> 00:47:35,127
Yeah, that's alright. Hey.
968
00:47:35,128 --> 00:47:38,578
Uh, Sam. This is officers
Gerrard and Lawrence.
969
00:47:38,579 --> 00:47:39,752
- Hi.
- Hi.
970
00:47:39,753 --> 00:47:42,859
Gerrard here was just
defending my honour.
971
00:47:42,860 --> 00:47:46,207
It's, uh... It's Jim,
hun, and this is Conrad.
972
00:47:46,208 --> 00:47:47,518
- Conrad.
- Hi.
973
00:47:47,519 --> 00:47:49,141
Can we, uh, offer the
babysitter a beer, or?
974
00:47:49,142 --> 00:47:50,867
Okay, first of all,
she's an au pair.
975
00:47:50,868 --> 00:47:52,109
[chuckling]
976
00:47:52,110 --> 00:47:53,386
The less teen version
of a babysitter.
977
00:47:53,387 --> 00:47:54,663
- Thank you, Cameron.
- Jim: Right.
978
00:47:54,664 --> 00:47:55,631
I get it, I get it.
979
00:47:55,632 --> 00:47:56,907
It's like, uh, the
thing with stewardesses.
980
00:47:56,908 --> 00:47:58,564
You can't call 'em stewardesses
anymore. You gotta...
981
00:47:58,565 --> 00:48:00,083
Conrad: Flight attendant's
the correct term now.
982
00:48:00,084 --> 00:48:01,325
Jim: Flight attendant.
983
00:48:01,326 --> 00:48:03,431
And the gay dude ones are
actually pretty funny.
984
00:48:03,432 --> 00:48:06,158
The Seinfelds of the sky, truly.
985
00:48:06,159 --> 00:48:07,435
Anyway, Sam doesn't
want to drink beer
986
00:48:07,436 --> 00:48:08,470
with a bunch of old dudes.
987
00:48:08,471 --> 00:48:12,095
Oh, no, I mean,
Conrad is young-ish.
988
00:48:12,096 --> 00:48:13,924
- Jim: Young-ish.
- Thank you.
989
00:48:13,925 --> 00:48:15,408
All right.
990
00:48:15,409 --> 00:48:17,272
So, uh, what do
you do with Brooke?
991
00:48:17,273 --> 00:48:19,481
You know, math homework,
keep her from slipping
992
00:48:19,482 --> 00:48:21,690
into an existential
crisis too early.
993
00:48:21,691 --> 00:48:23,140
- Jim: Right.
- All of that good stuff.
994
00:48:23,141 --> 00:48:27,351
Yeah. Must be, uh,
tough without a mom.
995
00:48:27,352 --> 00:48:28,595
Conrad: Yeah.
996
00:48:30,286 --> 00:48:32,115
Yeah, she must think
you're pretty cool.
997
00:48:32,116 --> 00:48:33,771
Yeah, she loves Sam.
998
00:48:33,772 --> 00:48:37,189
Well, I mean, even you and
I, with our relative youth,
999
00:48:37,190 --> 00:48:39,432
are already considered
way too out of touch
1000
00:48:39,433 --> 00:48:41,193
to be cool to teens.
1001
00:48:41,194 --> 00:48:43,781
Well, Cam and I must
be royally fucked.
1002
00:48:43,782 --> 00:48:45,645
- Oh, yeah.
- Brooke's always giving me shit
1003
00:48:45,646 --> 00:48:47,716
for saying stuff
I'm not supposed to.
1004
00:48:47,717 --> 00:48:50,719
Well, I mean, you're not
supposed to say "exotic," but...
1005
00:48:50,720 --> 00:48:52,411
I don't know,
Cameron's pretty funny.
1006
00:48:52,412 --> 00:48:54,620
My wife thinks he's hilarious.
1007
00:48:54,621 --> 00:48:56,173
- Sam: Really?
- Conrad: Oh, yeah.
1008
00:48:56,174 --> 00:48:58,727
Cameron, what's funny about you?
1009
00:48:58,728 --> 00:49:01,730
I mean, you're not ugly,
you're a straight white dude,
1010
00:49:01,731 --> 00:49:02,904
you don't stutter.
1011
00:49:02,905 --> 00:49:03,974
I get it.
1012
00:49:03,975 --> 00:49:05,320
That's a callback.
1013
00:49:05,321 --> 00:49:07,495
Yeah, that's a term
in comedy where
1014
00:49:07,496 --> 00:49:08,910
an inside joke
comes back around.
1015
00:49:08,911 --> 00:49:09,911
Oh, yeah.
1016
00:49:09,912 --> 00:49:12,258
Sam's a stand-up comedienne.
1017
00:49:12,259 --> 00:49:14,191
- No way.
- What?
1018
00:49:14,192 --> 00:49:15,675
Like a comedian, but a girl.
1019
00:49:15,676 --> 00:49:16,676
Conrad: Right.
1020
00:49:16,677 --> 00:49:19,886
But, I thought, like,
isn't comedy, like...
1021
00:49:19,887 --> 00:49:20,957
It's hard on women, no?
1022
00:49:20,958 --> 00:49:22,475
Uh.
1023
00:49:22,476 --> 00:49:25,099
No, it's really easy. I
just wear a tiny little top,
1024
00:49:25,100 --> 00:49:27,066
I get on stage, I
make baby noises,
1025
00:49:27,067 --> 00:49:29,862
and then I get a
million dollars,
1026
00:49:29,863 --> 00:49:32,589
and everybody in the
audience goes, "Yas, queen!"
1027
00:49:32,590 --> 00:49:34,246
Okay.
1028
00:49:34,247 --> 00:49:36,179
That's a joke from
one of her sets.
1029
00:49:36,180 --> 00:49:37,180
I've seen her videos.
1030
00:49:37,181 --> 00:49:38,319
You've watched...
1031
00:49:38,320 --> 00:49:39,734
Fuck, you've watched
my videos, Cameron?
1032
00:49:39,735 --> 00:49:41,356
- Conrad: What?
- Sam: Which ones?
1033
00:49:41,357 --> 00:49:43,220
Conrad: Whoa, whoa, whoa.
We have to see one of these.
1034
00:49:43,221 --> 00:49:44,739
- Are you on YouTube?
- Yeah. Look her up.
1035
00:49:44,740 --> 00:49:46,534
Sam Cowell. YouTube.
1036
00:49:46,535 --> 00:49:48,536
- Yeah?
- Conrad: Is that her?
1037
00:49:48,537 --> 00:49:50,331
- Cameron: Yup. That's her.
- Oh, my God.
1038
00:49:50,332 --> 00:49:51,642
49,000 views.
1039
00:49:51,643 --> 00:49:54,128
- Conrad: Wow.
- That's pretty good.
1040
00:49:54,129 --> 00:49:55,646
Conrad: Oh, my God.
1041
00:49:55,647 --> 00:49:57,441
I'm a nanny, which is the
politically correct term
1042
00:49:57,442 --> 00:49:59,547
for "old babysitter."
1043
00:49:59,548 --> 00:50:01,135
Wait, you do sets
at the Laugh Basket?
1044
00:50:01,136 --> 00:50:02,343
That's pretty cool.
1045
00:50:02,344 --> 00:50:05,001
Sam: No, the Basket
is not cool, okay?
1046
00:50:05,002 --> 00:50:08,349
It smells like pee and
the floor is always wet.
1047
00:50:08,350 --> 00:50:09,488
[Jim chuckling]
1048
00:50:09,489 --> 00:50:11,317
Teen mom or struggling actress?
1049
00:50:11,318 --> 00:50:12,387
Crowd: Aww.
1050
00:50:12,388 --> 00:50:14,217
Either way, I am rock hard, so.
1051
00:50:14,218 --> 00:50:15,321
[both laughing]
1052
00:50:15,322 --> 00:50:17,979
You're funny! You are funny.
1053
00:50:17,980 --> 00:50:19,118
[groaning]
1054
00:50:19,119 --> 00:50:20,602
This is so
inappropriate, Cameron.
1055
00:50:20,603 --> 00:50:23,433
What? I had to
vet you somehow.
1056
00:50:23,434 --> 00:50:26,056
You're looking after my
one and only daughter.
1057
00:50:26,057 --> 00:50:27,920
I guess so.
1058
00:50:27,921 --> 00:50:31,510
My big flirty move on a
date is to make the guy
1059
00:50:31,511 --> 00:50:33,477
pinky promise not to kill me.
1060
00:50:33,478 --> 00:50:34,858
- [crowd laughing]
- Conrad: Yeah.
1061
00:50:34,859 --> 00:50:36,929
More stuff about men.
I get it. I get it.
1062
00:50:36,930 --> 00:50:39,173
You touch hands and
then it reminds him
1063
00:50:39,174 --> 00:50:40,760
that he has the
power to kill you.
1064
00:50:40,761 --> 00:50:42,866
We should all go see
her. When are you there?
1065
00:50:42,867 --> 00:50:44,316
No, please.
1066
00:50:44,317 --> 00:50:46,076
- Yeah, put us on the list.
- Is there a list?
1067
00:50:46,077 --> 00:50:47,112
No!
1068
00:50:47,113 --> 00:50:49,666
[Jim and Conrad laughing]
1069
00:50:49,667 --> 00:50:53,566
Sam [on video]: It is hard to
be a nanny for this generation,
1070
00:50:53,567 --> 00:50:56,500
though, because it's like,
they know everything, you know?
1071
00:50:56,501 --> 00:51:00,366
It's like everything
you know, they know,
1072
00:51:00,367 --> 00:51:01,816
and they know why it's wrong,
1073
00:51:01,817 --> 00:51:03,680
and they know which member
of the Clinton Foundation
1074
00:51:03,681 --> 00:51:05,199
made you think
that it was right.
1075
00:51:05,200 --> 00:51:07,028
[audience laughing]
1076
00:51:07,029 --> 00:51:08,065
It's like...
1077
00:51:18,040 --> 00:51:19,041
[sighing]
1078
00:51:20,836 --> 00:51:23,458
[TV playing]
1079
00:51:23,459 --> 00:51:26,461
Woman [on TV]: Houston!
Houston, come in!
1080
00:51:26,462 --> 00:51:30,189
Hey. Pay attention.
This is a good movie.
1081
00:51:30,190 --> 00:51:31,915
I don't care about space.
1082
00:51:31,916 --> 00:51:35,160
You don't care about
the wonder of space?
1083
00:51:35,161 --> 00:51:37,403
The ever-expanding universe?
1084
00:51:37,404 --> 00:51:38,923
Sandra Bullock?
1085
00:51:42,892 --> 00:51:44,514
Hey.
1086
00:51:44,515 --> 00:51:45,826
Are you okay?
1087
00:51:47,932 --> 00:51:49,829
Have you ever
burned a photograph?
1088
00:51:49,830 --> 00:51:51,279
What?
1089
00:51:51,280 --> 00:51:54,938
Like, in a... cathartic way.
1090
00:51:54,939 --> 00:51:56,561
Um...
1091
00:51:57,631 --> 00:52:00,357
I mean, I guess. Only of exes.
1092
00:52:00,358 --> 00:52:03,119
Definitely of Dylan. Why?
1093
00:52:03,120 --> 00:52:05,880
No, I was just thinking of
deleting a bunch of photos
1094
00:52:05,881 --> 00:52:06,951
off my phone.
1095
00:52:08,263 --> 00:52:10,127
But you don't have
any ex anythings.
1096
00:52:12,888 --> 00:52:14,164
Brooke.
1097
00:52:14,165 --> 00:52:15,891
- N...
- No!
1098
00:52:17,306 --> 00:52:19,481
You're going to want those.
1099
00:52:25,314 --> 00:52:28,316
I just... I... You
know, I see her
1100
00:52:28,317 --> 00:52:30,594
every time I try to
take a new picture
1101
00:52:30,595 --> 00:52:32,769
because my phone
has this... this...
1102
00:52:32,770 --> 00:52:34,805
this feature where,
you know, it...
1103
00:52:34,806 --> 00:52:36,393
it gathers up photos
based on faces,
1104
00:52:36,394 --> 00:52:39,534
and just, like, displays
them in an album.
1105
00:52:39,535 --> 00:52:42,710
And it... [sighing]
1106
00:52:42,711 --> 00:52:44,884
I know, and the
feature is horrible,
1107
00:52:44,885 --> 00:52:48,165
and it adds songs,
it's not good.
1108
00:52:49,235 --> 00:52:50,545
But...
1109
00:52:50,546 --> 00:52:52,478
it's going to hurt
a lot more later
1110
00:52:52,479 --> 00:52:54,585
if you don't have anything
to remember her by.
1111
00:52:55,931 --> 00:52:58,104
I was just thinking about it.
1112
00:52:58,105 --> 00:52:59,692
Okay, well,
1113
00:52:59,693 --> 00:53:02,695
maybe just do an iCloud backup
1114
00:53:02,696 --> 00:53:05,698
in case you're thinking
of doing anything rash.
1115
00:53:05,699 --> 00:53:08,530
I'm surprised you know
anything about backups.
1116
00:53:09,393 --> 00:53:12,429
Okay. Wow. I'm not that old.
1117
00:53:12,430 --> 00:53:14,569
P.S. I'm surprised
the cloud can even
1118
00:53:14,570 --> 00:53:16,537
store the number of
selfies you take.
1119
00:53:16,538 --> 00:53:19,747
Although, the poses
are spectacular.
1120
00:53:19,748 --> 00:53:22,991
I'm... I'm going to borrow
this and this. The tilt?
1121
00:53:22,992 --> 00:53:25,512
Okay, you're all set.
1122
00:53:33,244 --> 00:53:34,520
So, what's this movie about?
1123
00:53:34,521 --> 00:53:37,661
I told you. Sandra Bullock.
1124
00:53:37,662 --> 00:53:41,044
It's good. It's
a lot of strings.
1125
00:53:41,045 --> 00:53:42,701
They break, they tangle.
1126
00:53:42,702 --> 00:53:45,808
Then the strings are
going to save someone.
1127
00:53:47,948 --> 00:53:49,881
[sighing]
1128
00:53:55,922 --> 00:53:57,888
[sighing]
1129
00:53:57,889 --> 00:54:03,889
♪
1130
00:54:22,017 --> 00:54:26,192
♪
1131
00:54:26,193 --> 00:54:27,470
[sirens wailing]
1132
00:54:27,471 --> 00:54:33,471
♪
1133
00:54:42,313 --> 00:54:48,313
♪
1134
00:55:01,298 --> 00:55:07,298
♪
1135
00:55:15,519 --> 00:55:21,519
♪
1136
00:55:24,182 --> 00:55:25,321
[sniffling]
1137
00:55:25,322 --> 00:55:31,322
♪
1138
00:55:44,064 --> 00:55:45,376
[sighing]
1139
00:55:48,586 --> 00:55:54,586
♪
1140
00:55:54,730 --> 00:55:57,387
[whispering] Brooke.
Brooke, Brooke...
1141
00:55:57,388 --> 00:55:58,630
What? What? What? What is it?
1142
00:55:58,631 --> 00:55:59,838
You need to get up.
1143
00:55:59,839 --> 00:56:00,908
- Wh...
- You need to get up now.
1144
00:56:00,909 --> 00:56:02,599
What happened to your head?
1145
00:56:02,600 --> 00:56:04,739
I, um...
1146
00:56:04,740 --> 00:56:05,878
I tripped.
1147
00:56:05,879 --> 00:56:07,017
What?
1148
00:56:07,018 --> 00:56:08,709
The carbon monoxide
monitors are going off.
1149
00:56:08,710 --> 00:56:09,710
We have to leave now.
1150
00:56:09,711 --> 00:56:11,401
What about my dad? Why...
1151
00:56:11,402 --> 00:56:13,541
He's fine. He left.
1152
00:56:13,542 --> 00:56:14,991
I turned them off,
we have to go.
1153
00:56:14,992 --> 00:56:16,337
Fine. Fine.
1154
00:56:16,338 --> 00:56:20,410
♪
1155
00:56:20,411 --> 00:56:21,963
Sam: [whispering] No, no,
no. We don't have time.
1156
00:56:21,964 --> 00:56:23,551
- Leave Sammity.
- He's going to die, okay?
1157
00:56:23,552 --> 00:56:26,278
It'll affect his small
rabbit lungs first.
1158
00:56:26,279 --> 00:56:27,452
- Okay, fine.
- Fine.
1159
00:56:27,453 --> 00:56:29,005
Just you get the door.
1160
00:56:29,006 --> 00:56:30,834
- Okay.
- Be really quiet.
1161
00:56:30,835 --> 00:56:32,353
Why should I be quiet?
What is going on?
1162
00:56:32,354 --> 00:56:35,252
Sam: Because... So I can
hear the monitors. Just...
1163
00:56:35,253 --> 00:56:36,253
Brooke: What?!
1164
00:56:36,254 --> 00:56:37,980
Be careful with Sammity.
1165
00:56:39,741 --> 00:56:43,122
Sam: Okay. Here, take this.
1166
00:56:43,123 --> 00:56:44,055
Brooke: Okay.
1167
00:56:44,056 --> 00:56:45,193
Sam: Are those
your dad's keys?
1168
00:56:45,194 --> 00:56:47,506
- Brooke: Yes.
- Okay, let's go.
1169
00:56:47,507 --> 00:56:48,784
Quiet.
1170
00:56:49,647 --> 00:56:51,408
- Get in the front seat.
- Brooke: Okay!
1171
00:56:54,549 --> 00:56:56,308
[engine starting]
1172
00:56:56,309 --> 00:56:57,413
Just get... Get in.
1173
00:56:57,414 --> 00:56:58,655
I'm doing that!
1174
00:56:58,656 --> 00:57:00,174
How do I open the garage?
1175
00:57:00,175 --> 00:57:00,969
Just here.
1176
00:57:00,970 --> 00:57:02,590
- This thing?
- Yes.
1177
00:57:02,591 --> 00:57:03,798
Put on your seatbelt.
1178
00:57:03,799 --> 00:57:05,767
[tires squealing]
1179
00:57:06,940 --> 00:57:10,702
Sam. Sam, it's okay, all right?
We all got out. It's okay.
1180
00:57:10,703 --> 00:57:11,703
It's o... Can you pull over?
1181
00:57:11,704 --> 00:57:12,911
- I know, yeah.
- Can you pull over?
1182
00:57:12,912 --> 00:57:14,326
Can you just pull over?
1183
00:57:14,327 --> 00:57:16,673
Can we call my dad?
1184
00:57:16,674 --> 00:57:17,674
Stop!
1185
00:57:17,675 --> 00:57:18,675
Okay.
1186
00:57:18,676 --> 00:57:20,677
[panting]
1187
00:57:20,678 --> 00:57:23,542
I'm going to... I'm
going to call the...
1188
00:57:23,543 --> 00:57:26,131
I'm going to call
the fire department.
1189
00:57:26,132 --> 00:57:27,202
Okay.
1190
00:57:28,997 --> 00:57:30,515
Where's my phone?
I need my phone.
1191
00:57:30,516 --> 00:57:32,413
Here. It's here. It's fine.
1192
00:57:32,414 --> 00:57:34,451
[panting]
1193
00:57:35,866 --> 00:57:37,522
What are you doing?
Stay in the car, Brooke.
1194
00:57:37,523 --> 00:57:38,971
You could be hurt, okay?
1195
00:57:38,972 --> 00:57:40,835
Carbon monoxide is
very complicated.
1196
00:57:40,836 --> 00:57:42,181
I'm fine, Sam.
1197
00:57:42,182 --> 00:57:44,875
Just stay in the car, okay?!
1198
00:57:48,499 --> 00:57:52,502
[panting]
1199
00:57:52,503 --> 00:57:54,435
[whispering] Okay.
1200
00:57:54,436 --> 00:57:56,473
[phone line ringing]
1201
00:58:02,030 --> 00:58:08,030
♪
1202
00:58:13,800 --> 00:58:17,285
[sirens wailing in distance]
1203
00:58:17,286 --> 00:58:23,286
♪
1204
00:58:40,586 --> 00:58:41,965
Please let me in.
Just let me in!
1205
00:58:41,966 --> 00:58:43,657
I just want to be
in with her, please!
1206
00:58:43,658 --> 00:58:45,418
Let me in! Let me in!
1207
00:59:25,803 --> 00:59:30,255
[sighing]
1208
00:59:30,256 --> 00:59:32,430
Woman: How are you
feeling, Samantha?
1209
00:59:33,915 --> 00:59:36,882
Um... Is Brooke okay?
1210
00:59:36,883 --> 00:59:39,471
She's here at the hospital.
She's physically fine.
1211
00:59:39,472 --> 00:59:41,198
Her aunt's on the way.
1212
00:59:44,166 --> 00:59:45,167
And...
1213
00:59:47,066 --> 00:59:48,791
This is what you want to file?
1214
00:59:48,792 --> 00:59:52,899
[monitor beeping]
1215
00:59:54,349 --> 00:59:56,177
Sam. Sam! Sam! What's
going on? Are you okay?
1216
00:59:56,178 --> 00:59:58,594
What's going on? No,
Sam. What did you say?
1217
00:59:58,595 --> 01:00:00,665
What... What's happening? Sam!
1218
01:00:00,666 --> 01:00:03,529
What's going on, Sam?!
1219
01:00:03,530 --> 01:00:04,979
[shouting indistinctly]
1220
01:00:04,980 --> 01:00:07,223
[monitor beeping louder]
1221
01:00:07,224 --> 01:00:10,398
Can you please get the
fuck out of my room?
1222
01:00:10,399 --> 01:00:16,399
♪
1223
01:00:16,578 --> 01:00:17,578
[exhaling]
1224
01:00:17,579 --> 01:00:19,615
[beeping]
1225
01:00:19,616 --> 01:00:23,620
[crying]
1226
01:00:25,380 --> 01:00:30,971
♪
1227
01:00:30,972 --> 01:00:32,041
[sighing]
1228
01:00:32,042 --> 01:00:34,250
Philip: Dude,
it's so exciting!
1229
01:00:34,251 --> 01:00:35,285
Paige: Yes!
1230
01:00:35,286 --> 01:00:37,287
Sam! Paige's green
card got approved!
1231
01:00:37,288 --> 01:00:40,601
Paige: LA, baby! Oh, what?
1232
01:00:40,602 --> 01:00:42,672
What's wrong?
1233
01:00:42,673 --> 01:00:45,157
Paige: What's going on?
1234
01:00:45,158 --> 01:00:47,850
Hi, sad on the floor.
What's going on?
1235
01:00:47,851 --> 01:00:49,265
Paige: What's happening?
1236
01:00:49,266 --> 01:00:53,096
What is this... Lisa
Frank monstrosity?
1237
01:00:53,097 --> 01:00:55,340
And why does it smell like
a half-smoked cigarette?
1238
01:00:55,341 --> 01:00:57,929
It's Brooke's.
1239
01:00:57,930 --> 01:00:59,931
How would you get...
1240
01:00:59,932 --> 01:01:02,140
I found it. I went
back to the house.
1241
01:01:02,141 --> 01:01:04,660
She's been staying there.
1242
01:01:04,661 --> 01:01:06,765
No, you went back there?
1243
01:01:06,766 --> 01:01:08,284
That is way too big a trigger.
1244
01:01:08,285 --> 01:01:10,838
Dude, you need to drop this
1245
01:01:10,839 --> 01:01:12,288
and start taking
care of yourself.
1246
01:01:12,289 --> 01:01:14,152
I'm trying to take
care of myself, okay?
1247
01:01:14,153 --> 01:01:16,534
I know that I'm a
huge fucking burden.
1248
01:01:20,953 --> 01:01:22,160
I knew it. Just say it!
1249
01:01:22,161 --> 01:01:24,300
My PTSD is a huge
fucking burden.
1250
01:01:24,301 --> 01:01:26,544
For fuck's sake.
It's not that.
1251
01:01:28,754 --> 01:01:29,720
What?
1252
01:01:29,721 --> 01:01:30,755
Do... Say something.
1253
01:01:30,756 --> 01:01:32,722
I mean...
1254
01:01:32,723 --> 01:01:36,001
Does it suck that we can't
invite people over here? Yeah.
1255
01:01:36,002 --> 01:01:38,590
You know, does it...
1256
01:01:38,591 --> 01:01:41,075
does it suck that you
still haven't met Ravi
1257
01:01:41,076 --> 01:01:42,939
and we've been dating
for five months.
1258
01:01:42,940 --> 01:01:44,769
And we always have
to stay at his place,
1259
01:01:44,770 --> 01:01:45,839
and he has the worst sheets.
1260
01:01:45,840 --> 01:01:47,737
Yes, that sucks.
1261
01:01:47,738 --> 01:01:49,049
But, dude, it's fine.
1262
01:01:49,050 --> 01:01:50,844
It's not fine. I'm annoying.
1263
01:01:50,845 --> 01:01:52,880
Sam, you have
always been annoying
1264
01:01:52,881 --> 01:01:55,158
and we have always loved you.
1265
01:01:55,159 --> 01:01:58,092
Just, you know, let's...
Let's just drop it.
1266
01:01:58,093 --> 01:02:00,163
I'm trying, okay?
I'm doing my therapy.
1267
01:02:00,164 --> 01:02:03,064
It's just imaginal
exposures don't always work.
1268
01:02:06,170 --> 01:02:09,207
Maybe she does need to be
trying the in vitro exposure.
1269
01:02:09,208 --> 01:02:11,105
No. What? It's in vivo.
1270
01:02:11,106 --> 01:02:12,797
I'm not a child, okay?
1271
01:02:12,798 --> 01:02:15,178
So, please stop
treating me like one.
1272
01:02:15,179 --> 01:02:17,560
And I'm sorry, Paige,
that you got good news
1273
01:02:17,561 --> 01:02:18,906
and I ruined your night.
1274
01:02:18,907 --> 01:02:20,874
Okay, you're not a child,
1275
01:02:20,875 --> 01:02:24,774
but you are... a
daughter and a friend
1276
01:02:24,775 --> 01:02:27,087
- and a girlfriend.
- Paige, don't...
1277
01:02:27,088 --> 01:02:30,021
No! And we all want those Sams
1278
01:02:30,022 --> 01:02:32,092
to... to drop the Brooke thing
1279
01:02:32,093 --> 01:02:34,335
so that we can get
those Sams back, please!
1280
01:02:34,336 --> 01:02:36,268
I'm not a girlfriend, okay?
1281
01:02:36,269 --> 01:02:39,375
I'm not a girlfriend,
and I'm barely a friend.
1282
01:02:39,376 --> 01:02:41,308
I'm not contributing
anything to this friendship
1283
01:02:41,309 --> 01:02:43,655
or to society or to anyone.
1284
01:02:43,656 --> 01:02:46,245
So, just stop being
so fucking nice to me!
1285
01:02:47,729 --> 01:02:48,730
[sighing]
1286
01:02:53,839 --> 01:02:56,738
[sniffling, sighing]
1287
01:02:57,981 --> 01:03:00,914
Okay, well, if you want,
1288
01:03:00,915 --> 01:03:03,124
you could start paying
full rent again?
1289
01:03:04,919 --> 01:03:06,609
Okay, well, I can't do that.
1290
01:03:06,610 --> 01:03:09,302
It's obviously
cool. I was just...
1291
01:03:11,753 --> 01:03:15,342
Sam: [inhaling] I'm sorry.
1292
01:03:15,343 --> 01:03:19,035
I just can't stop thinking
about how much Brooke hates me
1293
01:03:19,036 --> 01:03:21,727
and, like, what if
something's actually wrong
1294
01:03:21,728 --> 01:03:25,767
and then she, like, dies
thinking I ruined her life?
1295
01:03:28,045 --> 01:03:30,633
She's not dying, okay?
1296
01:03:30,634 --> 01:03:33,568
She's still bullying
us on Twitter.
1297
01:03:34,603 --> 01:03:36,397
Okay.
1298
01:03:36,398 --> 01:03:39,021
But, I really think you
should get in touch with Noah,
1299
01:03:39,022 --> 01:03:41,333
because he knows
this whole situation,
1300
01:03:41,334 --> 01:03:44,441
and this is just so
much for Philip and I.
1301
01:03:45,614 --> 01:03:47,201
I agree with Paige.
1302
01:03:47,202 --> 01:03:50,135
I mean, he's a
really good listener.
1303
01:03:50,136 --> 01:03:52,413
Actually, more than
either of you, but...
1304
01:03:52,414 --> 01:03:54,726
Okay, Sam, just either,
like, reach out to Noah,
1305
01:03:54,727 --> 01:03:56,624
or come to the all
women's ayahuasca retreat
1306
01:03:56,625 --> 01:04:00,802
I keep talking about, but
this has just got to stop.
1307
01:04:02,735 --> 01:04:03,736
And, you know...
1308
01:04:04,910 --> 01:04:05,910
maybe next time you're out
1309
01:04:05,911 --> 01:04:07,567
you just grab some toilet paper.
1310
01:04:10,467 --> 01:04:11,847
Okay.
1311
01:04:11,848 --> 01:04:14,988
["Handle Me" by Muna playing]
♪ Who taught you that
1312
01:04:14,989 --> 01:04:17,369
♪ If you get a good thing ♪
1313
01:04:17,370 --> 01:04:19,095
♪ You better not
touch it too much? ♪
1314
01:04:19,096 --> 01:04:20,648
[knocking] Hey.
1315
01:04:20,649 --> 01:04:22,479
Can I come in?
1316
01:04:23,549 --> 01:04:24,377
Yeah.
1317
01:04:24,378 --> 01:04:25,757
♪ Who told you that
1318
01:04:25,758 --> 01:04:28,139
♪ You've got to keep
your hands clean ♪
1319
01:04:28,140 --> 01:04:30,279
♪ Or you're going
to mess it all up? ♪
1320
01:04:30,280 --> 01:04:32,833
Can I get in the bed with you?
1321
01:04:32,834 --> 01:04:34,353
Yeah, sure.
1322
01:04:37,045 --> 01:04:38,425
I'm glad you texted.
1323
01:04:38,426 --> 01:04:42,153
♪ I am rough around the edge ♪
1324
01:04:42,154 --> 01:04:46,952
♪ I am not a flower petal ♪
1325
01:04:48,125 --> 01:04:52,336
♪ You can handle me
1326
01:04:53,406 --> 01:04:55,545
Are... Are you okay?
1327
01:04:55,546 --> 01:04:56,615
Yeah.
1328
01:04:56,616 --> 01:04:57,927
Yeah?
1329
01:04:57,928 --> 01:04:59,239
Yeah, I'm fine.
1330
01:04:59,240 --> 01:05:01,931
Paige kind of made it sound like
1331
01:05:01,932 --> 01:05:04,037
you weren't doing so good.
1332
01:05:04,038 --> 01:05:06,280
Not that she told me much.
1333
01:05:06,281 --> 01:05:07,488
I don't... I don't wanna...
1334
01:05:07,489 --> 01:05:08,834
I mean, I'm here
if you wanna talk.
1335
01:05:08,835 --> 01:05:10,458
I could just listen to you...
1336
01:05:17,603 --> 01:05:18,810
[unzipping]
1337
01:05:18,811 --> 01:05:20,605
What are you doing?
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
1338
01:05:20,606 --> 01:05:23,953
Are you sure about this? Hold
on a second. Sam, wait...
1339
01:05:23,954 --> 01:05:25,161
Just... Just be quiet, okay?
1340
01:05:25,162 --> 01:05:27,232
It's fine. Just let me...
1341
01:05:27,233 --> 01:05:29,131
Noah: Okay.
1342
01:05:29,132 --> 01:05:30,270
Okay, yeah. Yeah.
1343
01:05:30,271 --> 01:05:32,513
[sighing]
1344
01:05:32,514 --> 01:05:34,308
Holy shit.
1345
01:05:34,309 --> 01:05:36,586
♪ If you love someone
1346
01:05:36,587 --> 01:05:38,935
♪ It's best to just
leave them alone ♪
1347
01:05:41,213 --> 01:05:42,559
That was, uh...
1348
01:05:44,768 --> 01:05:46,769
Are you okay?
1349
01:05:46,770 --> 01:05:48,150
Yeah.
1350
01:05:48,151 --> 01:05:49,634
Totally.
1351
01:05:49,635 --> 01:05:50,670
I'm fine.
1352
01:05:52,845 --> 01:05:58,845
♪
1353
01:06:00,370 --> 01:06:02,681
MC: Now, you guys are
probably here to see
1354
01:06:02,682 --> 01:06:04,994
everybody's favourite
skinny, rich, white girl.
1355
01:06:04,995 --> 01:06:06,789
Sam Cowell!
1356
01:06:06,790 --> 01:06:08,653
Sam: I do have to
be nice to the guys.
1357
01:06:08,654 --> 01:06:10,517
I'm going to be
nice to the guys.
1358
01:06:10,518 --> 01:06:12,070
Somebody had to come
backstage, like,
1359
01:06:12,071 --> 01:06:14,970
"Be nice to the guys."
1360
01:06:14,971 --> 01:06:16,005
[audience laughing]
1361
01:06:16,006 --> 01:06:17,248
Sam: Thank you guys so much!
1362
01:06:17,249 --> 01:06:19,458
[audience cheering]
1363
01:06:20,355 --> 01:06:22,046
["Number One Fan"
by Muna playing]
1364
01:06:22,047 --> 01:06:24,013
♪ So, I heard the bad news ♪
1365
01:06:24,014 --> 01:06:26,015
[people chatting]
1366
01:06:26,016 --> 01:06:28,190
♪ Nobody likes me
1367
01:06:28,191 --> 01:06:30,054
♪ And I'm gonna die alone
1368
01:06:30,055 --> 01:06:32,228
♪ In my bedroom
1369
01:06:32,229 --> 01:06:33,712
[people chatting]
1370
01:06:33,713 --> 01:06:37,959
♪ Looking at strangers
on my telephone ♪
1371
01:06:39,478 --> 01:06:41,375
Hey, guys. Good to see you.
1372
01:06:41,376 --> 01:06:43,205
Philip: Oh, yeah.
No, that's crazy.
1373
01:06:43,206 --> 01:06:45,759
I've never climbed Kilimanjaro.
1374
01:06:45,760 --> 01:06:47,036
All: Hey.
1375
01:06:47,037 --> 01:06:48,728
Hi. Good to see you.
1376
01:06:49,936 --> 01:06:51,007
Okay.
1377
01:06:52,077 --> 01:06:53,111
I showered.
1378
01:06:53,112 --> 01:06:54,871
Dude, you look hot.
1379
01:06:54,872 --> 01:06:56,977
Thank you. It's
killing me to be here,
1380
01:06:56,978 --> 01:06:58,737
but I do look hot.
1381
01:06:58,738 --> 01:06:59,705
You do!
1382
01:06:59,706 --> 01:07:01,257
You're not going to,
like, ruin the party,
1383
01:07:01,258 --> 01:07:02,845
and jump off the
roof or anything.
1384
01:07:02,846 --> 01:07:04,019
Oh, my God. No.
1385
01:07:04,020 --> 01:07:06,711
I would never ruin Paige's
green card approval party
1386
01:07:06,712 --> 01:07:09,300
by jumping off the roof tonight.
1387
01:07:09,301 --> 01:07:10,543
Have you seen Paige yet?
1388
01:07:11,613 --> 01:07:13,856
I mean, you cannot miss her.
1389
01:07:13,857 --> 01:07:16,963
I'm gay, I'm a genie, and
I'll grant you a wish!
1390
01:07:20,139 --> 01:07:21,864
I am really happy
for her, though.
1391
01:07:21,865 --> 01:07:23,107
She... She deserves this.
1392
01:07:23,108 --> 01:07:25,074
[snorting]
1393
01:07:25,075 --> 01:07:28,112
Yeah, you sound so happy
1394
01:07:28,113 --> 01:07:29,975
and not bummed or
jealous at all.
1395
01:07:29,976 --> 01:07:33,324
But I'm really glad
you left the house.
1396
01:07:33,325 --> 01:07:34,566
And I'm actually even glad that
1397
01:07:34,567 --> 01:07:36,085
you bought all the
American flag stuff,
1398
01:07:36,086 --> 01:07:37,569
- even though it is...
- Thank you.
1399
01:07:37,570 --> 01:07:38,881
Extremely American.
1400
01:07:38,882 --> 01:07:41,608
So American.
1401
01:07:41,609 --> 01:07:44,680
Yeah, so, now we just need
to get you back on stage.
1402
01:07:44,681 --> 01:07:46,647
You wanna help me
pick a new stage name?
1403
01:07:46,648 --> 01:07:49,926
What? Sam Cowell's
an incredible name.
1404
01:07:49,927 --> 01:07:53,620
Plus, you're probably the first
Google search result now, so.
1405
01:07:53,621 --> 01:07:57,313
Wow. Okay, fine.
I'm going to say it.
1406
01:07:57,314 --> 01:07:58,866
I did it for attention.
1407
01:07:58,867 --> 01:08:01,179
[laughs] Sam!
1408
01:08:01,180 --> 01:08:04,286
You shouldn't be joking about
search engine optimization.
1409
01:08:04,287 --> 01:08:07,220
Yeah, you're right.
No. That's too far.
1410
01:08:07,221 --> 01:08:09,325
- It's too far.
- That's the line.
1411
01:08:09,326 --> 01:08:10,878
Some things we
shouldn't joke about.
1412
01:08:10,879 --> 01:08:11,777
No more.
1413
01:08:11,778 --> 01:08:13,260
I'm gonna get a drink.
Do you want one?
1414
01:08:13,261 --> 01:08:14,261
- I need one.
- Okay, yeah.
1415
01:08:14,262 --> 01:08:15,297
I have to have one.
1416
01:08:15,298 --> 01:08:16,470
Okay, well, I'll get you one.
1417
01:08:16,471 --> 01:08:18,196
- Thank you.
- Mm-hm.
1418
01:08:18,197 --> 01:08:24,197
♪
1419
01:08:30,658 --> 01:08:34,488
Jill: Did she ever say
anything to you about a Nathan?
1420
01:08:34,489 --> 01:08:36,595
[laughing, sound distorting]
1421
01:08:37,768 --> 01:08:41,702
♪
1422
01:08:41,703 --> 01:08:43,497
Sam: [groaning] My God.
1423
01:08:43,498 --> 01:08:45,948
Parties were not like this
when we were in junior high.
1424
01:08:45,949 --> 01:08:49,779
They were in, like, basements
or 7/11 parking lots.
1425
01:08:49,780 --> 01:08:51,816
She told me this
was a sleepover.
1426
01:08:51,817 --> 01:08:53,680
- Where is she?
- Is that her right there?
1427
01:08:53,681 --> 01:08:56,752
- Noah: There you go.
- Sam: Brooke!
1428
01:08:56,753 --> 01:08:58,823
Brooke: [giggling] Hi.
1429
01:08:58,824 --> 01:09:00,618
Are you drunk?
1430
01:09:00,619 --> 01:09:02,206
It's just a birthday party.
1431
01:09:02,207 --> 01:09:04,656
Okay, let's get this on.
1432
01:09:04,657 --> 01:09:06,279
No, no. No, no, no.
1433
01:09:06,280 --> 01:09:07,935
- Hi.
- Hi!
1434
01:09:07,936 --> 01:09:11,939
Um, Brooke owes me and Nathan
$30 for the Smirnoff Ice.
1435
01:09:11,940 --> 01:09:13,734
- Both: Thirty dollars?
- That's insane.
1436
01:09:13,735 --> 01:09:15,391
Mm.
1437
01:09:15,392 --> 01:09:16,979
Okay, yeah. Um, do
you have that? Sorry.
1438
01:09:16,980 --> 01:09:19,637
Yeah, sure. I'd like to
give you my last $20.
1439
01:09:19,638 --> 01:09:21,086
There you go. Enjoy.
1440
01:09:21,087 --> 01:09:22,502
No. No. It's $30.
1441
01:09:22,503 --> 01:09:23,951
I'm not an ATM. Yeah.
1442
01:09:23,952 --> 01:09:26,022
Where did you guys
get all this alcohol?
1443
01:09:26,023 --> 01:09:29,233
There's... Everyone here
has an older boyfriend...
1444
01:09:29,234 --> 01:09:31,476
or you know
something. I don't...
1445
01:09:31,477 --> 01:09:33,271
- I don't want to leave.
- Noah: Oh, okay.
1446
01:09:33,272 --> 01:09:35,100
We are going to go
to Niagara Falls.
1447
01:09:35,101 --> 01:09:36,930
- Noah: Yeah, we sure are.
- We're going home.
1448
01:09:36,931 --> 01:09:38,380
Noah: Let's go for
it. It'll be fun.
1449
01:09:38,381 --> 01:09:39,657
["Skeletons" by W.
Darling playing]
1450
01:09:39,658 --> 01:09:40,934
♪ ... mountains
in roller skates ♪
1451
01:09:40,935 --> 01:09:43,557
♪ I'm reckless, and careless ♪
1452
01:09:43,558 --> 01:09:45,456
♪ Bloody knees in my jeans
1453
01:09:45,457 --> 01:09:47,907
♪ And my sundress
is so delicate ♪
1454
01:09:49,495 --> 01:09:51,704
♪ Oh, skeletons
1455
01:09:54,397 --> 01:09:57,193
♪ Oh we're skeletons
1456
01:09:58,297 --> 01:09:59,954
Phew. I miss this view.
1457
01:10:02,681 --> 01:10:05,476
Yeah, we're really lucky.
1458
01:10:05,477 --> 01:10:07,616
♪ Oh, skeletons
1459
01:10:07,617 --> 01:10:09,032
I missed you.
1460
01:10:12,898 --> 01:10:14,210
Sam: Oh.
1461
01:10:16,281 --> 01:10:17,488
Oh, fuck.
1462
01:10:17,489 --> 01:10:18,489
Noah.
1463
01:10:18,490 --> 01:10:19,869
Oh, please. Sam, no... That...
1464
01:10:19,870 --> 01:10:23,597
No. No, I... I thought
we were making progress.
1465
01:10:23,598 --> 01:10:25,634
We? I mean...
1466
01:10:25,635 --> 01:10:27,256
You and I just slept together.
1467
01:10:27,257 --> 01:10:28,569
Yeah.
1468
01:10:30,053 --> 01:10:33,056
What, so you're saying there's
no glimmer of "we" anymore?
1469
01:10:34,126 --> 01:10:36,403
I mean, there's
barely a me right now.
1470
01:10:36,404 --> 01:10:37,784
Yeah, yeah. Okay.
1471
01:10:37,785 --> 01:10:40,649
Uh, well, do you think
there would be a you
1472
01:10:40,650 --> 01:10:42,202
to care about at some point?
1473
01:10:42,203 --> 01:10:43,617
What?
1474
01:10:43,618 --> 01:10:44,791
I don't know. I'm
just... I'm...
1475
01:10:44,792 --> 01:10:46,241
The pronouns are
confusing me here.
1476
01:10:46,242 --> 01:10:48,415
You... I...
1477
01:10:48,416 --> 01:10:50,383
Everyone needs
we's in their life.
1478
01:10:50,384 --> 01:10:53,489
Fuck, Noah. This is
just so not about you...
1479
01:10:53,490 --> 01:10:54,766
- No, I know.
- Or us.
1480
01:10:54,767 --> 01:10:56,423
I know I don't
exist in this, okay?
1481
01:10:56,424 --> 01:10:58,253
I'm just... I'm just
the ex-boyfriend.
1482
01:10:58,254 --> 01:10:59,909
I... [sighing]
1483
01:10:59,910 --> 01:11:01,153
I just wish...
1484
01:11:02,465 --> 01:11:05,294
What? What do you wish?
1485
01:11:05,295 --> 01:11:07,848
I wish I could have been there.
1486
01:11:07,849 --> 01:11:12,370
I know, but you weren't,
and that's okay.
1487
01:11:12,371 --> 01:11:14,822
That's... That's why I was
trying to be there after.
1488
01:11:17,687 --> 01:11:19,446
But how, Noah?
1489
01:11:19,447 --> 01:11:21,862
You know?
1490
01:11:21,863 --> 01:11:24,900
By getting in fights
on Twitter with trolls?
1491
01:11:24,901 --> 01:11:28,869
By asking me, like, just
why would he think that?
1492
01:11:28,870 --> 01:11:30,733
Okay, I will regret
that fucking question
1493
01:11:30,734 --> 01:11:32,321
for the rest of my stupid life.
1494
01:11:32,322 --> 01:11:34,980
I just can't be
around you, okay?
1495
01:11:36,430 --> 01:11:37,878
It just makes me
feel like shit to be
1496
01:11:37,879 --> 01:11:39,743
around the people
who were there.
1497
01:11:42,228 --> 01:11:44,092
But you can go looking
around for Brooke?
1498
01:11:47,855 --> 01:11:48,856
Yeah.
1499
01:11:50,444 --> 01:11:52,341
I guess that I can,
1500
01:11:52,342 --> 01:11:55,033
because Brooke is, like...
1501
01:11:55,034 --> 01:11:56,933
the one person who
doesn't pity me.
1502
01:11:57,727 --> 01:11:59,349
She hates me.
1503
01:12:00,385 --> 01:12:02,214
It's refreshing.
1504
01:12:03,526 --> 01:12:05,734
I am gonna go check on the ice.
1505
01:12:05,735 --> 01:12:07,736
You don't care about ice.
1506
01:12:07,737 --> 01:12:09,220
Sam: I do.
1507
01:12:09,221 --> 01:12:13,017
I care deeply about the
ice right now, Noah.
1508
01:12:13,018 --> 01:12:14,639
I'm sorry.
1509
01:12:14,640 --> 01:12:16,365
["Late Bloomer" by
Allison Ponthier playing]
1510
01:12:16,366 --> 01:12:19,368
♪ Late bloomer
1511
01:12:19,369 --> 01:12:20,852
[sighing]
1512
01:12:20,853 --> 01:12:23,924
♪ I'm not afraid
of you anymore ♪
1513
01:12:23,925 --> 01:12:26,410
♪ Late bloomer, now
that I'm awake ♪
1514
01:12:26,411 --> 01:12:28,550
♪ It was worth the wait
1515
01:12:28,551 --> 01:12:32,968
♪ Late bloomer
1516
01:12:32,969 --> 01:12:36,212
♪ I'm not afraid
of you anymore ♪
1517
01:12:36,213 --> 01:12:38,318
♪ Late bloomer, now
that I'm awake ♪
1518
01:12:38,319 --> 01:12:39,699
♪ It was worth the wait
1519
01:12:39,700 --> 01:12:41,563
- [phone line ringing]
- Nathan: Who's this?
1520
01:12:41,564 --> 01:12:44,186
Hi, this is Tiff.
1521
01:12:44,187 --> 01:12:45,774
Uh, or...
1522
01:12:45,775 --> 01:12:46,775
Nathan: Tiffer?
1523
01:12:46,776 --> 01:12:49,398
Yes, no. Um, this...
It's Tiffany.
1524
01:12:49,399 --> 01:12:51,159
Um, Brooke's friend from school.
1525
01:12:52,195 --> 01:12:53,748
Nathan: What do
you want with her?
1526
01:12:55,371 --> 01:12:57,958
Uh, no. Um...
1527
01:12:57,959 --> 01:13:00,754
That's not why
I'm calling, um...
1528
01:13:00,755 --> 01:13:01,859
I was wondering if I could...
1529
01:13:01,860 --> 01:13:03,412
Nathan: Whoa,
not on the phone.
1530
01:13:03,413 --> 01:13:06,381
Okay, look, if you want to buy,
you just gotta come by, okay?
1531
01:13:06,382 --> 01:13:08,693
- Come by the trap.
- What?
1532
01:13:08,694 --> 01:13:10,592
Nathan: The greenhouse
behind the convenience store
1533
01:13:10,593 --> 01:13:12,490
on Main Street.
1534
01:13:12,491 --> 01:13:14,872
Yo, are you calling
from the city?
1535
01:13:14,873 --> 01:13:16,908
You sound kinda old, you know.
1536
01:13:16,909 --> 01:13:20,395
Uh, no. I'm in Niagara, too.
1537
01:13:20,396 --> 01:13:22,776
This is my friend's phone, um,
1538
01:13:22,777 --> 01:13:25,503
and I just smoke a lot.
1539
01:13:25,504 --> 01:13:27,125
Nathan: All right, all right.
1540
01:13:27,126 --> 01:13:28,541
Come by in, like, an hour, okay?
1541
01:13:28,542 --> 01:13:31,785
Peace... Out.
1542
01:13:31,786 --> 01:13:34,650
♪ Late bloomer
1543
01:13:34,651 --> 01:13:38,792
♪ I'm not afraid
of you anymore ♪
1544
01:13:38,793 --> 01:13:41,139
I can't believe you
know where she is.
1545
01:13:41,140 --> 01:13:43,141
And, I'm sorry, but who's
named Tiffany anymore?
1546
01:13:43,142 --> 01:13:44,764
I don't know, I just panicked.
1547
01:13:44,765 --> 01:13:46,628
Philip: Well, I'm
packing you apples.
1548
01:13:46,629 --> 01:13:48,871
Okay, and you're
sober enough to drive?
1549
01:13:48,872 --> 01:13:50,459
Yes, I only had one beer.
1550
01:13:50,460 --> 01:13:51,598
Paige: And you're sober enough
1551
01:13:51,599 --> 01:13:53,117
to go out there
and be a big hero?
1552
01:13:53,118 --> 01:13:54,843
I just don't care what
anybody thinks anymore.
1553
01:13:54,844 --> 01:13:56,465
I don't even care what
Brooke thinks anymore.
1554
01:13:56,466 --> 01:13:57,639
I'm finding her.
1555
01:13:57,640 --> 01:13:59,606
Do you want us to go with you?
1556
01:13:59,607 --> 01:14:01,539
No, I have to talk
to her on my own.
1557
01:14:01,540 --> 01:14:02,989
I don't want to spook her.
1558
01:14:02,990 --> 01:14:05,819
I wonder what this
boyfriend drug dealer sells.
1559
01:14:05,820 --> 01:14:06,820
I was thinking Molly...
1560
01:14:06,821 --> 01:14:08,304
Guys! Shut up, okay?
1561
01:14:08,305 --> 01:14:10,168
Brooke could be high
on anything right now.
1562
01:14:10,169 --> 01:14:12,170
Do you remember how stupid
we were when we were her age?
1563
01:14:12,171 --> 01:14:14,656
I mean, we tried
smoking dog hair once.
1564
01:14:14,657 --> 01:14:18,418
Ugh. Hey, um, take my keys.
1565
01:14:18,419 --> 01:14:19,902
Please be safe.
1566
01:14:19,903 --> 01:14:21,490
And check in with us.
1567
01:14:21,491 --> 01:14:23,043
Okay.
1568
01:14:23,044 --> 01:14:24,804
Because teenage drug dealers
who live in Niagara Falls
1569
01:14:24,805 --> 01:14:27,497
probably, you know,
don't have a lot to lose.
1570
01:14:29,706 --> 01:14:31,949
I'm sure it'll be
fine. Just don't...
1571
01:14:31,950 --> 01:14:34,469
Don't think about Euphoria.
1572
01:14:34,470 --> 01:14:36,643
- Paige: Go!
- Okay.
1573
01:14:36,644 --> 01:14:37,990
Paige: Go get her, girl.
1574
01:14:41,960 --> 01:14:43,616
♪
1575
01:14:43,617 --> 01:14:46,550
Lawyer: And how long had you
and Mr. Dolman been dating
1576
01:14:46,551 --> 01:14:48,759
on the night of October 13th?
1577
01:14:48,760 --> 01:14:50,933
Sam: It was our
three-year anniversary.
1578
01:14:50,934 --> 01:14:53,350
Lawyer: And yet you chose to
stay late at the Renner's.
1579
01:14:54,420 --> 01:14:56,387
Sam: It was my job to
stay late at the Renner's,
1580
01:14:56,388 --> 01:14:57,733
until Brooke fell asleep.
1581
01:14:57,734 --> 01:14:59,735
Lawyer: And that
night you told
1582
01:14:59,736 --> 01:15:02,289
Brooke that you wanted
to leave with her
1583
01:15:02,290 --> 01:15:04,982
because of a carbon
monoxide leak.
1584
01:15:04,983 --> 01:15:07,225
But there was no leak.
1585
01:15:07,226 --> 01:15:09,918
No, I told her that
so that I could...
1586
01:15:09,919 --> 01:15:11,747
So, you lied to her
about your intentions
1587
01:15:11,748 --> 01:15:13,369
for wanting to leave the house?
1588
01:15:13,370 --> 01:15:16,683
I lied so that I wouldn't
have to leave her there
1589
01:15:16,684 --> 01:15:18,962
after... that.
1590
01:15:21,206 --> 01:15:24,208
And Brooke has gone on
the record, saying that
1591
01:15:24,209 --> 01:15:26,867
you were in love
with her father.
1592
01:15:27,971 --> 01:15:29,834
I was not in love with Cameron.
1593
01:15:29,835 --> 01:15:33,839
I found him really
boring and pretty sexist.
1594
01:15:35,358 --> 01:15:37,083
I was in love with Noah.
1595
01:15:37,084 --> 01:15:38,292
Hm.
1596
01:15:40,536 --> 01:15:45,022
Exhibit C is one of Ms.
Cowell's comedy clips from 2014.
1597
01:15:45,023 --> 01:15:48,577
If everyone could direct their
attention to the television.
1598
01:15:48,578 --> 01:15:51,304
I mean, if you're not
having rough sex, it's like,
1599
01:15:51,305 --> 01:15:52,961
are you having sex?
1600
01:15:52,962 --> 01:15:55,032
At that point it's
just procreation.
1601
01:15:55,033 --> 01:15:57,586
[audience laughing]
1602
01:15:57,587 --> 01:16:00,624
And in February of last year,
1603
01:16:00,625 --> 01:16:05,629
you were a guest on a podcast
called The Crimson Wave,
1604
01:16:05,630 --> 01:16:07,216
in which you said, and I quote,
1605
01:16:07,217 --> 01:16:11,497
"It was offensive that you
hadn't been hit on as a nanny."
1606
01:16:13,327 --> 01:16:15,742
Well, I mean, you're...
taking that out of context.
1607
01:16:15,743 --> 01:16:17,088
Oh, well, I don't understand.
1608
01:16:17,089 --> 01:16:18,745
Could you explain
what the context is?
1609
01:16:18,746 --> 01:16:20,126
The context of a joke.
1610
01:16:20,127 --> 01:16:23,439
I mean, also, you're not
even playing, like...
1611
01:16:23,440 --> 01:16:24,751
These are my worst clips.
1612
01:16:24,752 --> 01:16:26,166
I'm still flat-ironing
my hair in these.
1613
01:16:26,167 --> 01:16:28,203
I wasn't even nannying
for them at the time.
1614
01:16:28,204 --> 01:16:29,481
I'm...
1615
01:16:36,626 --> 01:16:39,628
There's no evidence that
states that my client
1616
01:16:39,629 --> 01:16:42,010
didn't see this material,
1617
01:16:42,011 --> 01:16:43,943
and that you didn't confirm
1618
01:16:43,944 --> 01:16:47,982
that you wanted to have
consensual rough sex with him.
1619
01:16:49,259 --> 01:16:51,607
Are you going to ask
what I was wearing next?
1620
01:16:55,541 --> 01:16:58,096
Judge: If the defendant
could please rise.
1621
01:17:02,065 --> 01:17:06,275
In the case of the Queen
versus Cameron Renner,
1622
01:17:06,276 --> 01:17:09,209
on the charges of
sexual harassment
1623
01:17:09,210 --> 01:17:12,592
and aggravated sexual assault,
1624
01:17:12,593 --> 01:17:14,836
I find the defendant guilty.
1625
01:17:14,837 --> 01:17:17,735
[banging gavel] I sentence
him to five years.
1626
01:17:17,736 --> 01:17:19,980
[audio fading out]
1627
01:17:30,887 --> 01:17:36,887
♪
1628
01:17:47,455 --> 01:17:48,456
[sighing]
1629
01:18:01,884 --> 01:18:04,023
Brooke: She's lying to you!
1630
01:18:04,024 --> 01:18:06,025
Noah: No, she isn't, Brooke.
1631
01:18:06,026 --> 01:18:07,405
I know this is
hard to understand.
1632
01:18:07,406 --> 01:18:09,235
No, it's not. She's trying
to take his money, okay?
1633
01:18:09,236 --> 01:18:10,857
And now he lost his job!
1634
01:18:10,858 --> 01:18:14,343
She just... she saw our house
and she saw... she saw his car,
1635
01:18:14,344 --> 01:18:17,105
and she was probably
glad when my mom died!
1636
01:18:17,106 --> 01:18:18,624
Brooke. Enough.
1637
01:18:20,109 --> 01:18:24,284
Noah. Noah, I'm so sorry.
I had no idea, I swear.
1638
01:18:24,285 --> 01:18:26,217
- An inkling...
- Why are you on their side?
1639
01:18:26,218 --> 01:18:28,116
- Jill: Stop it.
- Dad loved Mom, not her.
1640
01:18:28,117 --> 01:18:29,220
She's a liar!
1641
01:18:29,221 --> 01:18:32,224
Hey, we don't talk
about women like that.
1642
01:18:33,018 --> 01:18:34,710
Thank you, Jill.
1643
01:18:35,780 --> 01:18:37,091
Yeah, of course.
1644
01:18:38,023 --> 01:18:39,368
Get inside. Come on.
1645
01:18:39,369 --> 01:18:41,302
Let's go. Let's
finish packing.
1646
01:18:44,409 --> 01:18:45,237
Go.
1647
01:18:45,238 --> 01:18:47,791
Holy shit. I'm sorry.
1648
01:18:47,792 --> 01:18:50,345
Can we go? Can we
just go please?
1649
01:18:50,346 --> 01:18:52,105
We're going.
1650
01:18:52,106 --> 01:18:54,521
[engine starting]
1651
01:18:54,522 --> 01:18:57,904
Noah: She wasn't
supposed to be here.
1652
01:18:57,905 --> 01:18:58,905
[thumping]
1653
01:18:58,906 --> 01:19:00,183
Jesus.
1654
01:19:01,978 --> 01:19:07,978
♪
1655
01:19:13,645 --> 01:19:17,199
♪
1656
01:19:17,200 --> 01:19:21,135
[teens talking indistinctly]
1657
01:19:22,309 --> 01:19:25,587
Boy: Yo, Brooke said
that, too, though.
1658
01:19:25,588 --> 01:19:28,693
[speaking indistinctly]
1659
01:19:28,694 --> 01:19:30,316
Boy: Alright, yeah.
Yeah, I'm down here.
1660
01:19:30,317 --> 01:19:32,526
Let's just go home.
Let's just go to my...
1661
01:19:36,081 --> 01:19:37,910
Yeah, that was stupid, bro.
1662
01:19:37,911 --> 01:19:39,497
I remember.
1663
01:19:39,498 --> 01:19:41,397
Yeah, yeah. Brooke
was there...
1664
01:19:45,884 --> 01:19:49,404
[teens laughing]
1665
01:19:49,405 --> 01:19:51,510
Yeah, yeah. That's my
car. Mine's the green one.
1666
01:19:53,133 --> 01:19:54,996
[teens laughing]
1667
01:19:54,997 --> 01:20:00,243
[indistinct conversation]
1668
01:20:04,523 --> 01:20:08,078
Boy: Yeah, all right.
Everyone in. Everyone in.
1669
01:20:08,079 --> 01:20:09,701
[laughing, speaking
indistinctly]
1670
01:20:11,668 --> 01:20:12,635
Boy: You're welcome.
1671
01:20:12,636 --> 01:20:18,636
♪
1672
01:20:23,542 --> 01:20:24,853
Fuck.
1673
01:20:24,854 --> 01:20:30,854
♪
1674
01:20:40,905 --> 01:20:42,871
[barking]
1675
01:20:42,872 --> 01:20:44,528
Fucking cop dog.
1676
01:20:44,529 --> 01:20:49,050
[barking]
1677
01:20:49,051 --> 01:20:51,570
[car alarm beeping]
1678
01:20:53,089 --> 01:20:59,089
♪
1679
01:21:02,340 --> 01:21:05,066
Conrad: I'm really sorry
you're back here, Samantha.
1680
01:21:05,067 --> 01:21:06,826
Tim: You can joke about
literally anything now,
1681
01:21:06,827 --> 01:21:08,310
so that's good.
1682
01:21:08,311 --> 01:21:11,589
Jim: You're funny!
You are funny.
1683
01:21:11,590 --> 01:21:13,108
Cameron: Is that
you treating us
1684
01:21:13,109 --> 01:21:15,352
to one of your
stand-up comedy things?
1685
01:21:15,353 --> 01:21:18,976
Lawyer: There's no evidence
that states that my client
1686
01:21:18,977 --> 01:21:21,116
didn't see this material,
1687
01:21:21,117 --> 01:21:23,463
and that you didn't confirm
1688
01:21:23,464 --> 01:21:26,882
that you wanted to have
consensual rough sex with him.
1689
01:21:29,436 --> 01:21:32,334
Brooke: I just want
to know why you lied!
1690
01:21:32,335 --> 01:21:33,715
Conrad: This is what
you want to file?
1691
01:21:33,716 --> 01:21:36,166
Brooke: She was probably
glad when my mom died.
1692
01:21:36,167 --> 01:21:37,167
Noah: Brooke!
1693
01:21:37,168 --> 01:21:38,409
Paige: You need to drop this
1694
01:21:38,410 --> 01:21:41,723
and start taking care
of yourself, dude.
1695
01:21:41,724 --> 01:21:43,759
Noah: I just wish...
1696
01:21:43,760 --> 01:21:46,797
[voices overlapping]
1697
01:21:46,798 --> 01:21:47,936
Noah: One, two, three.
1698
01:21:47,937 --> 01:21:50,801
There you go. Does that work?
1699
01:21:50,802 --> 01:21:52,078
- Yes.
- Okay.
1700
01:21:52,079 --> 01:21:53,735
Thanks for the extra film, Noah.
1701
01:21:53,736 --> 01:21:55,150
Oh, it's my pleasure.
1702
01:21:55,151 --> 01:21:58,602
There's not enough pictures of
you two on our fridge as it is.
1703
01:21:58,603 --> 01:22:00,052
Gross.
1704
01:22:00,053 --> 01:22:02,607
Okay, well, then you can leave.
1705
01:22:04,022 --> 01:22:05,678
Hey, make sure you
get everything.
1706
01:22:05,679 --> 01:22:07,611
- I did. Bye, Noah.
- Noah: All right.
1707
01:22:07,612 --> 01:22:09,268
Bye.
1708
01:22:09,269 --> 01:22:11,270
So, you want me to,
uh, stick around?
1709
01:22:11,271 --> 01:22:12,650
Uh, no, it's okay.
1710
01:22:12,651 --> 01:22:14,376
I have to help Brooke
with her math homework,
1711
01:22:14,377 --> 01:22:16,965
and Cameron is
actually home for once.
1712
01:22:16,966 --> 01:22:18,311
What?
1713
01:22:18,312 --> 01:22:20,382
Yeah, and we all know
that he's not a huge fan
1714
01:22:20,383 --> 01:22:21,625
of the babysitter's boyfriend.
1715
01:22:21,626 --> 01:22:23,075
I'm not wearing my
bulletproof vest.
1716
01:22:23,076 --> 01:22:24,455
I should get out of here.
1717
01:22:24,456 --> 01:22:26,871
You have to wait
up for me, though.
1718
01:22:26,872 --> 01:22:30,254
I would wait for you
'til 4:00 in the morning.
1719
01:22:30,255 --> 01:22:31,807
Okay, so I'll wake you
up when I get back?
1720
01:22:31,808 --> 01:22:32,981
Yes, please. Yeah.
1721
01:22:32,982 --> 01:22:35,467
I'll see you really soon.
1722
01:22:36,675 --> 01:22:39,402
I'll see you so
soon. [echoing]
1723
01:22:40,610 --> 01:22:44,614
[panting]
1724
01:22:46,582 --> 01:22:52,582
♪
1725
01:22:55,384 --> 01:22:57,074
Sam: You want some ice cream?
1726
01:22:57,075 --> 01:22:58,973
Sure.
1727
01:22:58,974 --> 01:23:02,907
[sighing] Delicious ice
cream? Sure. I guess.
1728
01:23:02,908 --> 01:23:06,428
You're so funny. You
make me laugh. Thank you.
1729
01:23:06,429 --> 01:23:07,912
You know it was a lot
easier to cheer you up
1730
01:23:07,913 --> 01:23:09,017
when you were little.
1731
01:23:09,018 --> 01:23:10,294
Whatever.
1732
01:23:10,295 --> 01:23:11,433
Can you stay over tonight?
1733
01:23:11,434 --> 01:23:13,366
I really have to
get back tonight.
1734
01:23:13,367 --> 01:23:15,092
It's my anniversary.
1735
01:23:15,093 --> 01:23:17,509
♪ Pictures of
people you follow ♪
1736
01:23:18,579 --> 01:23:20,063
Does he go down on you?
1737
01:23:20,064 --> 01:23:22,066
What?!
1738
01:23:23,722 --> 01:23:26,207
How do you know
about going down?
1739
01:23:26,208 --> 01:23:28,899
Candace says that if
a guy goes down on you
1740
01:23:28,900 --> 01:23:32,524
and posts about you online,
then he's boyfriend material.
1741
01:23:34,078 --> 01:23:35,250
Wow.
1742
01:23:35,251 --> 01:23:37,528
Noah posts about you
on his stories a lot.
1743
01:23:37,529 --> 01:23:40,566
Yeah. Yes. Yeah, he does.
1744
01:23:40,567 --> 01:23:43,845
That's actually pretty
insightful of Candace.
1745
01:23:43,846 --> 01:23:45,054
She's not wrong.
1746
01:23:46,573 --> 01:23:47,987
Okay, new conversation topic.
1747
01:23:47,988 --> 01:23:50,473
We've never... We've
never done this before.
1748
01:23:52,027 --> 01:23:53,372
Oh.
1749
01:23:53,373 --> 01:23:55,615
Are you good on your ice cream?
1750
01:23:55,616 --> 01:23:56,961
Mm-hm.
1751
01:23:56,962 --> 01:23:58,549
Okay. I have to go.
1752
01:23:58,550 --> 01:24:01,104
And you absolutely
need to go to bed.
1753
01:24:01,105 --> 01:24:03,107
It is so late.
1754
01:24:04,660 --> 01:24:08,043
Okay, watch. I'm going
to get this all in one.
1755
01:24:09,803 --> 01:24:11,736
Yes, there we go.
1756
01:24:12,944 --> 01:24:15,325
Go it. Goodnight.
1757
01:24:15,326 --> 01:24:16,947
Please go to bed, okay?
1758
01:24:16,948 --> 01:24:17,948
Love you.
1759
01:24:17,949 --> 01:24:19,432
Love you, too.
1760
01:24:19,433 --> 01:24:22,367
[hyperventilating]
1761
01:24:24,611 --> 01:24:26,647
[crying]
1762
01:24:36,174 --> 01:24:38,002
Sam: Please stop.
1763
01:24:38,003 --> 01:24:42,456
[crying]
1764
01:25:07,171 --> 01:25:08,448
Cameron?
1765
01:25:13,177 --> 01:25:14,591
Cameron, are you okay?
1766
01:25:14,592 --> 01:25:17,076
Here. It's a beer.
1767
01:25:17,077 --> 01:25:20,114
Oh, I was just checking to
make sure you were okay.
1768
01:25:20,115 --> 01:25:21,908
Um, I have to go soon.
1769
01:25:21,909 --> 01:25:24,533
- Brooke's asleep, so...
- Why wouldn't I be okay?
1770
01:25:26,190 --> 01:25:28,329
Because you're...
kind of drunk.
1771
01:25:28,330 --> 01:25:30,641
Cameron: I'm still your boss.
1772
01:25:30,642 --> 01:25:33,128
You can't talk to me that way.
1773
01:25:34,819 --> 01:25:36,026
Okay. Sorry.
1774
01:25:36,027 --> 01:25:39,754
Um, I'm just going to finish
up the dishes, and then go...
1775
01:25:39,755 --> 01:25:42,274
Just...
1776
01:25:42,275 --> 01:25:44,898
I actually need to talk to you.
1777
01:25:45,933 --> 01:25:47,796
Okay.
1778
01:25:47,797 --> 01:25:49,004
[sighing]
1779
01:25:49,005 --> 01:25:50,316
[Cameron clearing throat]
1780
01:25:50,317 --> 01:25:51,421
What's up?
1781
01:25:51,422 --> 01:25:52,940
So...
1782
01:25:55,115 --> 01:25:58,876
I've been watching
more of your stuff...
1783
01:25:58,877 --> 01:26:01,224
online,
1784
01:26:01,225 --> 01:26:03,675
and I take it back.
1785
01:26:04,504 --> 01:26:06,608
You take what back?
1786
01:26:06,609 --> 01:26:08,369
That you're not funny.
1787
01:26:08,370 --> 01:26:11,199
You're actually funny.
1788
01:26:11,200 --> 01:26:13,546
- I'm actually funny?
- Mm-hmm.
1789
01:26:13,547 --> 01:26:16,031
Wow. Well, thank you, Cameron.
1790
01:26:16,032 --> 01:26:20,415
That means a lot coming from
someone as riveting as you.
1791
01:26:20,416 --> 01:26:25,386
Your special, you said...
1792
01:26:25,387 --> 01:26:29,252
"It's weird, 'cause
I like cops."
1793
01:26:29,253 --> 01:26:33,842
Yeah, but then the
punch line was,
1794
01:26:33,843 --> 01:26:36,500
"I'm more partial
to firefighters."
1795
01:26:36,501 --> 01:26:39,849
No. That's not
what I remember.
1796
01:26:41,472 --> 01:26:43,714
Okay. Well...
1797
01:26:43,715 --> 01:26:47,235
I'm sorry to disappoint
you, officer, but...
1798
01:26:47,236 --> 01:26:49,203
Hmm.
1799
01:26:49,204 --> 01:26:52,309
I'm going to go.
1800
01:26:52,310 --> 01:26:53,448
Not...
1801
01:26:53,449 --> 01:26:56,210
if I arrest you...
1802
01:26:56,211 --> 01:26:58,522
young lady.
1803
01:26:58,523 --> 01:27:00,628
[chuckling] Okay.
1804
01:27:00,629 --> 01:27:04,045
Well, I can talk my way
out of most tickets,
1805
01:27:04,046 --> 01:27:05,874
so I'm going to go
now, Mr. Renner.
1806
01:27:05,875 --> 01:27:08,636
Just don't...
1807
01:27:08,637 --> 01:27:10,948
"Mr. Renner."
1808
01:27:10,949 --> 01:27:13,055
It's Cameron.
1809
01:27:16,127 --> 01:27:17,922
Really?
1810
01:27:24,515 --> 01:27:26,447
It's fine. It's
okay. I'm sorry.
1811
01:27:26,448 --> 01:27:29,173
I think it was just
a misunderstanding.
1812
01:27:29,174 --> 01:27:32,384
I'm just going to go. We don't...
We can just forget about this.
1813
01:27:32,385 --> 01:27:33,592
I'm going to...
1814
01:27:33,593 --> 01:27:35,214
[handcuffs clinking]
1815
01:27:35,215 --> 01:27:37,286
It's role play.
1816
01:27:38,460 --> 01:27:40,565
I've seen your show,
and I know you like it.
1817
01:27:41,532 --> 01:27:43,464
All right?
1818
01:27:43,465 --> 01:27:46,261
You scream and I'll arrest you.
1819
01:27:48,021 --> 01:27:50,817
Are you serious?
You're going to wake...
1820
01:27:52,543 --> 01:27:56,201
You can't resist an officer.
1821
01:27:57,237 --> 01:27:59,549
You have to comply,
1822
01:27:59,550 --> 01:28:01,793
and I know you like handcuffs.
1823
01:28:02,794 --> 01:28:05,140
Are you serious?
This is ridiculous.
1824
01:28:05,141 --> 01:28:08,558
This is... You're
just... You're, like...
1825
01:28:08,559 --> 01:28:11,285
I'm not ridiculous.
1826
01:28:11,286 --> 01:28:14,253
- Okay. I'm going to go.
- Wait. Whoa, whoa, whoa.
1827
01:28:14,254 --> 01:28:15,738
Whoa.
1828
01:28:21,951 --> 01:28:25,437
[panicked] Oh, my God.
Please stop. Fuck.
1829
01:28:25,438 --> 01:28:28,060
Cameron: It's fine. It's fine.
1830
01:28:28,061 --> 01:28:30,856
Hey. Just look
at me. It's fine.
1831
01:28:30,857 --> 01:28:33,860
It's fine. Just look at me.
1832
01:28:34,757 --> 01:28:36,241
[voice distorting] Look at me.
1833
01:28:43,110 --> 01:28:45,181
Look at me.
1834
01:29:19,802 --> 01:29:21,977
[retching, vomiting]
1835
01:29:53,284 --> 01:29:54,458
[gasping]
1836
01:30:14,132 --> 01:30:16,582
Brooke? Brooke?
1837
01:30:16,583 --> 01:30:18,896
You need to get up now.
1838
01:31:06,840 --> 01:31:08,532
[sighing]
1839
01:31:14,745 --> 01:31:16,918
["Valkyrie" by Lou Roy playing]
1840
01:31:16,919 --> 01:31:19,369
♪ I was forced
1841
01:31:19,370 --> 01:31:21,923
♪ To breathe on purpose
1842
01:31:21,924 --> 01:31:24,650
♪ One, two, three,
four five, six ♪
1843
01:31:24,651 --> 01:31:27,929
♪ One, two, three
four, five, six ♪
1844
01:31:27,930 --> 01:31:30,069
♪ Metal is healing
1845
01:31:30,070 --> 01:31:32,382
♪ Sometimes the
beast needs feeding ♪
1846
01:31:32,383 --> 01:31:34,004
♪ Ride with me Valkyrie
1847
01:31:34,005 --> 01:31:36,559
♪ Slay all those fuckers
1848
01:31:36,560 --> 01:31:40,942
♪ That have hurt
you in the past ♪
1849
01:31:40,943 --> 01:31:45,706
♪ Oh, he did me so bad
1850
01:31:45,707 --> 01:31:50,194
♪ And every time I
think of how you laugh ♪
1851
01:31:51,506 --> 01:31:54,439
♪ Oh, it gets me so bad ♪
1852
01:31:56,200 --> 01:32:00,515
♪ Hey, man, what you doing? ♪
1853
01:32:01,619 --> 01:32:06,243
♪ Come on back I
need you moving ♪
1854
01:32:06,244 --> 01:32:11,248
♪ Said, hey, man
what you doing? ♪
1855
01:32:11,249 --> 01:32:15,977
♪ Come on back I
need you moving ♪
1856
01:32:15,978 --> 01:32:18,704
♪ I am sore
1857
01:32:18,705 --> 01:32:21,638
♪ And I am melted
1858
01:32:21,639 --> 01:32:23,916
♪ Chaos reigns
1859
01:32:23,917 --> 01:32:26,609
♪ All is permitted
1860
01:32:26,610 --> 01:32:28,749
♪ Ride with me Valkyrie ♪
1861
01:32:28,750 --> 01:32:31,061
♪ Slay all those fuckers ♪
1862
01:32:31,062 --> 01:32:35,583
♪ At that party
from way back ♪
1863
01:32:35,584 --> 01:32:38,276
♪ Oh, it did me so bad ♪
1864
01:32:46,906 --> 01:32:49,184
[sighing]
1865
01:33:06,615 --> 01:33:12,615
♪
1866
01:33:27,705 --> 01:33:29,051
Brooke?
1867
01:33:34,332 --> 01:33:35,920
Brooke.
1868
01:33:41,719 --> 01:33:43,997
Why are you here?
1869
01:33:44,895 --> 01:33:46,172
Who lives here?
1870
01:33:47,414 --> 01:33:50,624
- I do.
- Who else lives here, Brooke?
1871
01:33:50,625 --> 01:33:52,695
Nathan and his brother.
1872
01:33:52,696 --> 01:33:54,282
How do you know Nathan?
1873
01:33:54,283 --> 01:33:55,870
I met him with Candace.
1874
01:33:55,871 --> 01:33:58,286
[under her breath] Oh,
that fucking idiot.
1875
01:33:58,287 --> 01:34:00,634
Did Nathan give you
drugs? What are you on?
1876
01:34:00,635 --> 01:34:03,119
I just smoked pot. A teener.
1877
01:34:03,120 --> 01:34:05,052
- It's...
- Holy shit. Is that meth?
1878
01:34:05,053 --> 01:34:08,642
Or oxy? What the hell are
teens doing these days?
1879
01:34:08,643 --> 01:34:11,748
I'm just chilled out, Sam.
Why are you even here?
1880
01:34:11,749 --> 01:34:14,993
Because I'm worried about you.
1881
01:34:14,994 --> 01:34:17,064
Your whole family is
worried about you.
1882
01:34:17,065 --> 01:34:19,514
No, you're not.
1883
01:34:19,515 --> 01:34:21,137
Yes, I am.
1884
01:34:21,138 --> 01:34:23,173
Of course I am. Come on!
1885
01:34:23,174 --> 01:34:24,485
That's ridiculous.
We're going, okay?
1886
01:34:24,486 --> 01:34:26,142
- No. I don't want to.
- Yes, Brooke.
1887
01:34:26,143 --> 01:34:27,385
Yo.
1888
01:34:28,835 --> 01:34:30,664
Who are you?
1889
01:34:30,665 --> 01:34:33,012
I'm Tiff.
1890
01:34:33,978 --> 01:34:35,151
All right, Tiff.
1891
01:34:35,152 --> 01:34:36,671
You shouldn't be here, okay?
1892
01:34:38,051 --> 01:34:39,500
Have you seen the news?
1893
01:34:39,501 --> 01:34:41,571
Do you know that Brooke
is considered missing?
1894
01:34:41,572 --> 01:34:44,367
Brooke's not missing
anything, all right?
1895
01:34:44,368 --> 01:34:46,127
You know what? Get
out of my house.
1896
01:34:46,128 --> 01:34:48,129
Not without Brooke. Come on.
1897
01:34:48,130 --> 01:34:49,683
I don't want to go.
1898
01:34:49,684 --> 01:34:52,824
See? Brooke doesn't want to
leave, either, all right?
1899
01:34:52,825 --> 01:34:54,480
We're having a lot of fun here.
1900
01:34:54,481 --> 01:34:56,448
How old are you?
1901
01:34:56,449 --> 01:34:58,105
Are you 18?
1902
01:34:58,106 --> 01:35:00,901
[scoffing] Yeah.
So what if I am?
1903
01:35:00,902 --> 01:35:02,247
Well, did you know
that the little girl
1904
01:35:02,248 --> 01:35:03,731
you've been feeding
God-knows-what to
1905
01:35:03,732 --> 01:35:04,870
is 14 years old?
1906
01:35:04,871 --> 01:35:06,182
- Sam, stop.
- Nathan: Whatever.
1907
01:35:06,183 --> 01:35:07,701
She's taller than you are.
1908
01:35:07,702 --> 01:35:10,738
Okay? Plus, she told me
that she was, uh, 16, so...
1909
01:35:10,739 --> 01:35:12,913
Yeah? Well, last year, she
was in a one-piece snowsuit.
1910
01:35:12,914 --> 01:35:15,468
Nathan: Wait a second.
1911
01:35:16,780 --> 01:35:19,126
I know exactly who you are.
1912
01:35:19,127 --> 01:35:20,403
You're the little bitch
1913
01:35:20,404 --> 01:35:22,129
that got Brooke's dad locked
up in the first place.
1914
01:35:22,130 --> 01:35:23,751
Don't you fucking dare
call me a little bitch!
1915
01:35:23,752 --> 01:35:25,891
Brooke: Stop it!
1916
01:35:25,892 --> 01:35:28,722
[cackling] Come on,
Tiffer. An apple?
1917
01:35:28,723 --> 01:35:31,000
You got to come packing
a little more than that.
1918
01:35:31,001 --> 01:35:33,071
- Get up, Brooke. Let's go.
- I am!
1919
01:35:33,072 --> 01:35:35,314
- Ow!
- Sam, stop it! Stop.
1920
01:35:35,315 --> 01:35:37,523
Sam: And I took Krav
Maga on my ClassPass
1921
01:35:37,524 --> 01:35:40,630
three times last year,
so do not fuck with me!
1922
01:35:40,631 --> 01:35:42,390
I'll kill you.
1923
01:35:42,391 --> 01:35:45,117
No, Nathan. If I ever see
you come near Brooke again,
1924
01:35:45,118 --> 01:35:47,879
I will come to your
shitty, smelly house,
1925
01:35:47,880 --> 01:35:49,018
and I will kill you!
1926
01:35:49,019 --> 01:35:50,744
- Brooke: Stop!
- Let's go.
1927
01:35:50,745 --> 01:35:51,711
- Stop!
- Go.
1928
01:35:51,712 --> 01:35:53,817
- Oh, my God!
- [Sam shouting] Come on!
1929
01:36:03,688 --> 01:36:05,793
Brooke?
1930
01:36:05,794 --> 01:36:07,278
It's Sam. It's...
1931
01:36:10,834 --> 01:36:13,456
You're in my hotel, or...
1932
01:36:13,457 --> 01:36:15,631
This is definitely
a motel, but...
1933
01:36:18,842 --> 01:36:20,946
I got you out of that house.
1934
01:36:20,947 --> 01:36:23,121
You kidnapped me?
1935
01:36:23,122 --> 01:36:25,813
Kidnapped you? Brooke,
you're a missing person.
1936
01:36:25,814 --> 01:36:28,505
I found you, okay? I'm a hero.
1937
01:36:28,506 --> 01:36:30,680
I don't need your
help, Sam, okay?
1938
01:36:30,681 --> 01:36:34,132
What is it with you kidnapping
me from all these places?
1939
01:36:34,133 --> 01:36:36,962
They're literally
my friends. Jesus.
1940
01:36:36,963 --> 01:36:38,239
- Okay.
- Oh, God.
1941
01:36:38,240 --> 01:36:39,827
I looked up what a teener was
1942
01:36:39,828 --> 01:36:41,725
on Urban Dictionary, okay?
1943
01:36:41,726 --> 01:36:43,382
You're in big shit.
1944
01:36:43,383 --> 01:36:46,938
- Shut up.
- You're smarter than that.
1945
01:36:46,939 --> 01:36:48,146
[coughing]
1946
01:36:48,147 --> 01:36:50,320
Sam [sighing]:
Okay. Maybe not.
1947
01:36:50,321 --> 01:36:53,393
[panting, coughing]
1948
01:36:54,187 --> 01:36:56,534
[sighing] Here you go.
1949
01:37:01,885 --> 01:37:05,612
Did any of those guys make
you do stuff with them?
1950
01:37:07,407 --> 01:37:08,374
What?
1951
01:37:08,375 --> 01:37:12,308
Did any of them pressure
you into doing stuff
1952
01:37:12,309 --> 01:37:13,516
that you didn't want to do?
1953
01:37:13,517 --> 01:37:15,483
I'm not talking to you
about any of that, Sam.
1954
01:37:15,484 --> 01:37:18,003
Okay, well, Nathan is 18,
1955
01:37:18,004 --> 01:37:20,178
so "any of that" is
technically illegal.
1956
01:37:20,179 --> 01:37:22,076
I turn 15 in two weeks, Sam.
1957
01:37:22,077 --> 01:37:23,906
Who cares if I
made out with him?
1958
01:37:23,907 --> 01:37:26,874
I don't know. I feel like
a lot of people would care.
1959
01:37:26,875 --> 01:37:30,153
Nathan is nice, okay?
1960
01:37:30,154 --> 01:37:31,741
He didn't do anything wrong.
1961
01:37:31,742 --> 01:37:32,639
Brooke...
1962
01:37:32,640 --> 01:37:35,952
And neither did
my dad, you freak.
1963
01:37:35,953 --> 01:37:37,126
- Brooke.
- Freak!
1964
01:37:37,127 --> 01:37:39,197
Brooke, your father
did do something wrong.
1965
01:37:39,198 --> 01:37:41,337
No, he did not.
Do not say that.
1966
01:37:41,338 --> 01:37:43,166
I know that it's
hard to understand,
1967
01:37:43,167 --> 01:37:44,305
but there was evidence.
1968
01:37:44,306 --> 01:37:45,962
It is not hard to
understand, Sam.
1969
01:37:45,963 --> 01:37:47,101
I've read all the
articles, okay?
1970
01:37:47,102 --> 01:37:49,448
- Oh, the articles? By who?
- Yes.
1971
01:37:49,449 --> 01:37:51,657
Jordan Peterson? All the
men's rights activists?
1972
01:37:51,658 --> 01:37:53,901
- I hate you!
- [glass shattering]
1973
01:37:53,902 --> 01:37:55,454
You didn't have
to ruin our lives!
1974
01:37:55,455 --> 01:37:58,181
I didn't do anything wrong!
1975
01:37:58,182 --> 01:37:59,424
You know I didn't
do anything wrong.
1976
01:37:59,425 --> 01:38:00,977
You did do something wrong, Sam.
1977
01:38:00,978 --> 01:38:02,220
Brooke, what did I do?
1978
01:38:02,221 --> 01:38:04,360
- My life was ruined!
- Your life?
1979
01:38:04,361 --> 01:38:05,913
- Yes.
- Your life?!
1980
01:38:05,914 --> 01:38:08,502
Yes! I can't eat.
I can't sleep.
1981
01:38:08,503 --> 01:38:10,366
- I can't go online.
- Fuck you!
1982
01:38:10,367 --> 01:38:11,954
I don't want kids.
I don't want Noah.
1983
01:38:11,955 --> 01:38:13,058
Fuck you. Fuck you!
1984
01:38:13,059 --> 01:38:14,957
I'm not funny
anymore, Brooke. Okay?
1985
01:38:14,958 --> 01:38:17,235
I'm not funny anymore. Why
would I have wanted that?
1986
01:38:17,236 --> 01:38:19,478
I don't know!
1987
01:38:19,479 --> 01:38:22,309
Then what could I have
possibly done to you, huh?
1988
01:38:22,310 --> 01:38:24,035
What did I do to you?
1989
01:38:24,036 --> 01:38:26,797
You left!
1990
01:38:31,388 --> 01:38:33,769
[crying] You left.
1991
01:38:37,808 --> 01:38:42,674
Even if he did do it, you
shouldn't have left me, Sam.
1992
01:38:42,675 --> 01:38:44,435
[crying]
1993
01:38:48,681 --> 01:38:51,303
I'm sorry, Brooke.
1994
01:38:51,304 --> 01:38:53,788
[crying continues]
1995
01:38:53,789 --> 01:38:55,066
I'm here, okay.
1996
01:38:55,067 --> 01:38:58,034
[crying intensifies]
1997
01:38:58,035 --> 01:38:59,795
I'm here.
1998
01:39:14,224 --> 01:39:16,156
["I know the End" by
Phoebe Bridgers playing]
1999
01:39:16,157 --> 01:39:18,779
♪ Somewhere in Germany
2000
01:39:18,780 --> 01:39:21,092
♪ But I can't place it
2001
01:39:21,093 --> 01:39:23,301
♪ Man, I hate this
part of Texas ♪
2002
01:39:23,302 --> 01:39:27,167
♪ Close my eyes, fantasize ♪
2003
01:39:27,168 --> 01:39:29,203
♪ Three clicks and I'm home ♪
2004
01:39:29,204 --> 01:39:33,449
♪ When I get back
I'll lay around ♪
2005
01:39:33,450 --> 01:39:36,314
♪ Then I'll get up
and lay back down ♪
2006
01:39:36,315 --> 01:39:38,109
[moaning]
2007
01:39:38,110 --> 01:39:40,076
♪ Romanticize a quiet life ♪
2008
01:39:40,077 --> 01:39:41,250
♪ There's no place
like my room ♪
2009
01:39:41,251 --> 01:39:42,769
Okay.
2010
01:39:46,014 --> 01:39:48,050
♪ But you had to go
2011
01:39:48,051 --> 01:39:52,399
♪ I know, I know, I know ♪
2012
01:39:52,400 --> 01:39:55,091
[song continuing on radio]
♪ Like a wave that crashed
2013
01:39:55,092 --> 01:39:57,474
♪ And melted on the shore
2014
01:39:59,027 --> 01:40:00,200
♪ Not even the burnouts... ♪
2015
01:40:00,201 --> 01:40:03,203
[turning down volume]
2016
01:40:03,204 --> 01:40:06,759
So, how do I know that you're
not going to run away again?
2017
01:40:08,243 --> 01:40:11,038
Because if you promise to not
tell my aunt about the drugs,
2018
01:40:11,039 --> 01:40:12,074
I promise to stay there.
2019
01:40:12,075 --> 01:40:14,041
No deal, Brooke.
2020
01:40:14,042 --> 01:40:16,492
I only did it
once, okay? Really.
2021
01:40:16,493 --> 01:40:17,734
Yeah. Okay, Brooke.
2022
01:40:17,735 --> 01:40:19,874
And were you hiding it
inside your body, too?
2023
01:40:19,875 --> 01:40:21,117
For a friend?
2024
01:40:21,118 --> 01:40:22,532
Okay, fine.
2025
01:40:22,533 --> 01:40:24,914
But I do promise I will
never do that again.
2026
01:40:24,915 --> 01:40:26,088
It made me feel like shit.
2027
01:40:26,089 --> 01:40:27,744
It's the least glamorous drug.
2028
01:40:27,745 --> 01:40:29,401
It literally comes
out of your skin.
2029
01:40:29,402 --> 01:40:30,540
I didn't know what it was.
2030
01:40:30,541 --> 01:40:32,991
I thought it was just weed, Sam.
2031
01:40:32,992 --> 01:40:33,992
Okay. I mean, it truly changes
2032
01:40:33,993 --> 01:40:35,752
the shape of your nose
and your face bones.
2033
01:40:35,753 --> 01:40:37,340
Sam, okay.
2034
01:40:37,341 --> 01:40:38,755
When we get to somewhere
with good Wi-Fi,
2035
01:40:38,756 --> 01:40:40,688
I'm showing you
before-and-after pics.
2036
01:40:40,689 --> 01:40:42,657
Okay.
2037
01:40:46,178 --> 01:40:47,419
Sam, there's one more thing
2038
01:40:47,420 --> 01:40:50,423
if I'm going to
let you turn me in.
2039
01:40:52,322 --> 01:40:54,495
Sam: So, you're
bargaining now?
2040
01:40:54,496 --> 01:40:59,570
♪ ...Go down with my
hometown in a tornado ♪
2041
01:41:00,433 --> 01:41:02,538
♪ I'm going to chase it
2042
01:41:02,539 --> 01:41:05,818
♪ I know, I know, I know ♪
2043
01:41:07,130 --> 01:41:09,269
♪ I got to go now
2044
01:41:09,270 --> 01:41:12,514
♪ I know, I know, I know ♪
2045
01:41:25,044 --> 01:41:31,044
♪
2046
01:41:36,607 --> 01:41:39,678
♪ Driving out
into the sun... ♪
2047
01:41:39,679 --> 01:41:41,542
Paige: Well, we all know
why we came here tonight.
2048
01:41:41,543 --> 01:41:42,888
Here with her new hour,
2049
01:41:42,889 --> 01:41:45,339
she is traumatized
but funny as hell.
2050
01:41:45,340 --> 01:41:48,308
Put your hands together
for Sam Cowell!
2051
01:41:48,309 --> 01:41:49,550
[cheering and applause]
2052
01:41:49,551 --> 01:41:52,174
♪ Ended up with a
pair of cracked lips ♪
2053
01:41:52,175 --> 01:41:53,347
Sam: Wow! Oh!
2054
01:41:53,348 --> 01:41:57,593
♪ Windows down, scream along ♪
2055
01:41:57,594 --> 01:41:59,664
♪ To some America First
rap-country song ♪
2056
01:41:59,665 --> 01:42:02,460
Um, hi, everybody. I'm Sam.
2057
01:42:02,461 --> 01:42:05,980
And tonight, I'm going
to tell a rape joke.
2058
01:42:05,981 --> 01:42:08,673
So, um, my ex-boyfriend
2059
01:42:08,674 --> 01:42:11,124
will not stop making
my rape about him.
2060
01:42:11,125 --> 01:42:12,539
He has an identical hour.
2061
01:42:12,540 --> 01:42:14,955
Same material, right after this.
2062
01:42:14,956 --> 01:42:17,199
He's, like, "Please tell them
to stay for the next show."
2063
01:42:17,200 --> 01:42:18,510
[audience laughing]
2064
01:42:18,511 --> 01:42:19,684
So, if you're, like,
2065
01:42:19,685 --> 01:42:23,136
"I kind of need this, but
from a male perspective,"
2066
01:42:23,137 --> 01:42:24,240
hang out.
2067
01:42:24,241 --> 01:42:28,451
♪ It's a government drone
or an alien spaceship ♪
2068
01:42:28,452 --> 01:42:31,972
♪ Either way,
we're not alone ♪
2069
01:42:31,973 --> 01:42:36,597
♪ I'll find a new
place to be from ♪
2070
01:42:36,598 --> 01:42:40,739
♪ A haunted house
with a picket fence ♪
2071
01:42:40,740 --> 01:42:44,812
♪ To float around and
ghost my friends ♪
2072
01:42:44,813 --> 01:42:48,714
♪ No, I'm not afraid
to disappear ♪
2073
01:42:49,646 --> 01:42:53,649
♪ The billboard said
"The end is near" ♪
2074
01:42:53,650 --> 01:42:57,929
♪ I turned around there
was nothing there ♪
2075
01:42:57,930 --> 01:43:02,210
♪ Yeah I guess
the end is here ♪
2076
01:43:08,389 --> 01:43:11,081
♪ The end is here
2077
01:43:17,052 --> 01:43:20,090
♪ The end is here
2078
01:43:25,544 --> 01:43:28,581
♪ The end is here
2079
01:43:34,173 --> 01:43:37,107
♪ The end is here
2080
01:43:38,108 --> 01:43:44,108
♪
2081
01:44:46,383 --> 01:44:52,383
♪
148931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.