All language subtitles for Stargate.SG-1.S04E19.Prodigy.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DD.5.1-NOGRP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,596 --> 00:00:13,639 Hammond: Come in. 2 00:00:14,014 --> 00:00:14,640 General, 3 00:00:15,015 --> 00:00:16,576 I'd like to talk to you about this mission 4 00:00:16,600 --> 00:00:19,019 upon which we are about to embark. 5 00:00:19,311 --> 00:00:20,604 It seems... 6 00:00:20,896 --> 00:00:22,940 A bit ridiculous, doesn't it? 7 00:00:23,232 --> 00:00:25,817 Have you met general Ryan? 8 00:00:26,860 --> 00:00:28,529 Hello, colonel. 9 00:00:28,820 --> 00:00:31,615 The general Ryan? Chief of staff? 10 00:00:31,907 --> 00:00:33,492 That's right. 11 00:00:35,744 --> 00:00:37,412 Shouldn't there have been a memo 12 00:00:37,704 --> 00:00:38,704 or something? 13 00:00:38,789 --> 00:00:40,332 You were off—world. 14 00:00:40,624 --> 00:00:42,042 Ah, yes. 15 00:00:43,126 --> 00:00:44,126 So, uh, 16 00:00:44,253 --> 00:00:47,172 what brings you to our little secret base, sir? 17 00:00:47,464 --> 00:00:49,508 That would be the ridiculous mission 18 00:00:49,800 --> 00:00:51,802 you just mentioned. 19 00:00:54,096 --> 00:00:55,096 Of course. 20 00:00:55,264 --> 00:00:55,597 Hammond: I'm proposing 21 00:00:55,889 --> 00:00:59,309 that n4c862 become a permanent research station. 22 00:00:59,601 --> 00:01:01,520 I'd like you to make an assessment. 23 00:01:01,812 --> 00:01:02,479 The general Ryan? 24 00:01:02,771 --> 00:01:04,565 I've read a lot about you, colonel, 25 00:01:04,856 --> 00:01:07,401 in general Hammond's reports. 26 00:01:09,486 --> 00:01:10,988 Yes, sir... 27 00:01:11,280 --> 00:01:13,907 Thus far, we like your work. 28 00:01:14,199 --> 00:01:16,493 Thank you, sir. I like yours. 29 00:01:16,785 --> 00:01:19,121 Your air force. The air force. 30 00:01:19,413 --> 00:01:21,456 I love the air force. 31 00:01:21,748 --> 00:01:24,084 Anything else, colonel? 32 00:01:24,376 --> 00:01:25,002 No, sir. 33 00:01:25,294 --> 00:01:26,396 Well, actually, I'd like to know 34 00:01:26,420 --> 00:01:29,673 how Daniel and Carter got out of this 35 00:01:30,132 --> 00:01:32,009 very important mission. 36 00:01:32,301 --> 00:01:35,304 Hammond: Dr. Jackson is off—world with sg—I I. 37 00:01:35,596 --> 00:01:36,836 Major Carter's giving a lecture 38 00:01:36,972 --> 00:01:40,225 at the air force academy in theoretical astrophysics. 39 00:01:40,517 --> 00:01:43,020 If you'd care to take her place... 40 00:01:43,312 --> 00:01:44,354 No. 41 00:01:45,480 --> 00:01:47,065 Then, you're dismissed. 42 00:01:47,357 --> 00:01:48,442 Thank you, sir. 43 00:01:48,734 --> 00:01:51,653 Sirs. Both of you. 44 00:01:56,199 --> 00:02:00,162 Got your hands full with that one, eh, George? 45 00:02:01,204 --> 00:02:03,749 Carter: So, as a result of these modular functions, 46 00:02:04,041 --> 00:02:06,460 the unwanted variables are always expressed 47 00:02:06,752 --> 00:02:09,254 as multiples of n minus io. 48 00:02:09,546 --> 00:02:11,173 Therefore, if we assume the existence 49 00:02:11,465 --> 00:02:13,133 of 10 dimensions in space—time, 50 00:02:13,425 --> 00:02:14,705 the variables are cancelled out, 51 00:02:14,885 --> 00:02:18,013 and the calculations suddenly begin to make sense. 52 00:02:18,305 --> 00:02:20,057 Excuse me, ma'am. 53 00:02:20,349 --> 00:02:22,100 Did you say 54 00:02:22,392 --> 00:02:24,061 yes, I did. 55 00:02:25,228 --> 00:02:27,439 Look, I realize these concepts 56 00:02:27,731 --> 00:02:28,731 are a little bizarre. 57 00:02:28,940 --> 00:02:29,566 Andthat many of you cadets 58 00:02:29,858 --> 00:02:31,458 would rather be somewhere else right now. 59 00:02:31,610 --> 00:02:34,071 Jump school, flighttraining... 60 00:02:34,363 --> 00:02:34,988 Believe me, I know. 61 00:02:35,280 --> 00:02:36,440 I used to sit in those chairs 62 00:02:36,615 --> 00:02:39,993 and listen to the same boring lectures. 63 00:02:40,285 --> 00:02:42,371 No offense, professor. 64 00:02:44,247 --> 00:02:46,208 But, on the other hand, the aerodynamics 65 00:02:46,500 --> 00:02:48,919 that are one day going to allow you to fly an f—22 66 00:02:49,211 --> 00:02:52,130 started out as souiggles on a board just like this one. 67 00:02:52,422 --> 00:02:55,092 These calculations are the keyto opening up 68 00:02:55,384 --> 00:02:56,093 the entire universe. 69 00:02:56,385 --> 00:03:00,263 Wormholes and hyperspace may seem like science fiction, 70 00:03:00,555 --> 00:03:01,555 but take my word for it, 71 00:03:01,640 --> 00:03:05,560 the future is a lot closer than you mightthink. 72 00:03:25,288 --> 00:03:27,499 I guess that wasn't so bad. 73 00:03:27,791 --> 00:03:29,626 No, no. You, uh, actually made 74 00:03:29,918 --> 00:03:31,128 the topological configuration 75 00:03:31,420 --> 00:03:34,756 of multiple dimensions seem interesting. 76 00:03:36,007 --> 00:03:37,759 This is wrong. 77 00:03:39,761 --> 00:03:41,930 What's that, cadet? 78 00:03:42,806 --> 00:03:43,432 I'm sorry, sir, 79 00:03:43,765 --> 00:03:46,601 but the calculations are incorrect. 80 00:03:46,977 --> 00:03:48,437 I appreciate your enthusiasm, cadet, 81 00:03:48,729 --> 00:03:50,529 but perhaps you should wait until you graduate 82 00:03:50,689 --> 00:03:52,129 before you start criticizing the work 83 00:03:52,232 --> 00:03:54,735 of a leader in the field of astrophysics. 84 00:03:55,026 --> 00:03:56,862 Yes, sir, of course. 85 00:03:57,154 --> 00:03:59,239 My apologies, ma'am. 86 00:04:07,956 --> 00:04:09,541 Who is that? 87 00:04:10,292 --> 00:04:12,002 Jennifer Hailey. 88 00:04:12,294 --> 00:04:14,629 Very intelligent, but, uh... 89 00:04:14,921 --> 00:04:17,174 Difficult personality. 90 00:04:18,341 --> 00:04:20,260 Well, she's right. 91 00:04:22,179 --> 00:04:23,179 Really? 92 00:04:23,346 --> 00:04:26,266 These variables should be reversed. 93 00:04:27,184 --> 00:04:28,602 I didn't even notice. 94 00:04:28,894 --> 00:04:30,520 Neither did I. 95 00:05:43,385 --> 00:05:44,385 Man: Colonel. 96 00:05:44,636 --> 00:05:45,637 O'Neill: Major. 97 00:05:45,929 --> 00:05:46,263 Report. 98 00:05:46,555 --> 00:05:48,515 Oh, we've had a pretty thrilling week. 99 00:05:48,807 --> 00:05:52,269 2 days ago, Dr. Thompson lost his glasses. 100 00:05:52,561 --> 00:05:53,144 And just this morning, 101 00:05:53,436 --> 00:05:56,356 the electron microscope broke down. 102 00:05:56,648 --> 00:05:58,316 Wow. Yeah. 103 00:05:58,692 --> 00:06:00,819 Non—stop excitement. 104 00:06:01,945 --> 00:06:03,572 Well, we'll take it from here. 105 00:06:03,864 --> 00:06:06,283 You're relieved. Sir. 106 00:06:06,575 --> 00:06:08,368 Man: Major griff? 107 00:06:08,994 --> 00:06:10,704 Dr. Hamilton. 108 00:06:11,371 --> 00:06:13,290 Do you realize that we still haven't received 109 00:06:13,582 --> 00:06:16,293 those replacement parts for the back—up generator? 110 00:06:16,585 --> 00:06:19,045 I putthe requisition in 111 00:06:19,337 --> 00:06:22,257 well, that's just not good enough. 112 00:06:22,549 --> 00:06:24,467 We obviously need to have a serious talk 113 00:06:24,759 --> 00:06:25,844 about our supply procedure. 114 00:06:26,136 --> 00:06:26,845 Well, unfortunately, doctor, 115 00:06:27,137 --> 00:06:29,639 I've just been relieved. But... 116 00:06:29,931 --> 00:06:30,931 I'm sure colonel O'Neill 117 00:06:31,141 --> 00:06:34,144 would love to discuss it with you. 118 00:06:36,479 --> 00:06:38,315 Love is the word. 119 00:06:38,607 --> 00:06:39,733 Colonel O'Neill, is it? 120 00:06:40,025 --> 00:06:42,319 I don't know if this is a military thing generally, 121 00:06:42,611 --> 00:06:44,321 or if it's just major griff's incompetence, 122 00:06:44,613 --> 00:06:46,293 but I can't seem to get anything I ask for. 123 00:06:46,448 --> 00:06:48,325 Airman: Your left, your left, 124 00:06:48,617 --> 00:06:50,785 your left, right, left. 125 00:06:54,205 --> 00:06:56,416 Come. 126 00:06:59,669 --> 00:07:01,296 Samantha——sam! 127 00:07:01,588 --> 00:07:02,588 Good to see you again. 128 00:07:02,631 --> 00:07:05,008 Come in. Sit down. Sit down. 129 00:07:05,300 --> 00:07:08,720 It's good to see you, too, sir. Thank you. 130 00:07:09,512 --> 00:07:11,473 Well, well, well. 131 00:07:12,807 --> 00:07:13,350 So... 132 00:07:13,642 --> 00:07:14,642 How was th e lecture? 133 00:07:14,809 --> 00:07:16,519 Well, uh, no one fell asleep 134 00:07:16,811 --> 00:07:18,021 Very impressive. 135 00:07:18,313 --> 00:07:19,313 Thank you, sir. 136 00:07:19,481 --> 00:07:20,666 I did have an interesting encounter 137 00:07:20,690 --> 00:07:23,526 with one of your cadets—— Jennifer Hailey. 138 00:07:23,818 --> 00:07:26,029 Caught your eye, did she? 139 00:07:26,529 --> 00:07:27,529 I thought she might. 140 00:07:27,614 --> 00:07:29,866 She pointed out a mistake in a complex equation 141 00:07:30,158 --> 00:07:31,952 that changed the result completely, 142 00:07:32,243 --> 00:07:33,283 but I couldn't believe it. 143 00:07:33,536 --> 00:07:36,331 Here... give this a read. 144 00:07:38,541 --> 00:07:41,336 Once you brush the chip off her shoulder, 145 00:07:41,628 --> 00:07:42,212 she reminds me of another 146 00:07:42,504 --> 00:07:43,981 bright young cadet who came through here 147 00:07:44,005 --> 00:07:45,005 a few years back. 148 00:07:45,090 --> 00:07:47,968 I have no idea who you're talking about, sir. 149 00:07:48,343 --> 00:07:50,887 Cadet Hailey is a very smart young woman. 150 00:07:51,179 --> 00:07:52,806 Her s.A.T.S were through the roof, 151 00:07:53,098 --> 00:07:54,391 even higher than yours. 152 00:07:54,766 --> 00:07:55,766 Unfortunately, 153 00:07:55,850 --> 00:07:57,730 she's sometimes too smart for her own damn good. 154 00:07:58,019 --> 00:08:01,356 Professor Monroe said she has discipline problems. 155 00:08:01,648 --> 00:08:02,649 The kid's bored. 156 00:08:02,941 --> 00:08:04,776 Came here for a challenge, 157 00:08:05,068 --> 00:08:06,403 but it's not enough for her. 158 00:08:06,695 --> 00:08:07,362 Not enough? 159 00:08:07,654 --> 00:08:09,048 This is justthe beginning of her career. 160 00:08:09,072 --> 00:08:10,992 How could she possibly know what's ahead for her? 161 00:08:11,116 --> 00:08:14,119 I know, but she doesn't see it, Sam. 162 00:08:14,411 --> 00:08:15,412 Don't get me wrong. 163 00:08:15,704 --> 00:08:16,824 I mean, I see her potential. 164 00:08:16,955 --> 00:08:19,874 Her physical skills are terrific, despite her size. 165 00:08:20,166 --> 00:08:21,166 She's an expert marksman, 166 00:08:21,292 --> 00:08:22,002 a superb glider pilot. 167 00:08:22,293 --> 00:08:25,296 Butthat's not all there is to becoming an air force officer. 168 00:08:25,588 --> 00:08:26,588 If she keeps insisting 169 00:08:26,715 --> 00:08:27,900 on doing things her own way—... 170 00:08:27,924 --> 00:08:29,426 I'd like to talk to her, sir, 171 00:08:29,718 --> 00:08:31,511 if that's ok. 172 00:08:34,597 --> 00:08:37,434 I was hoping you'd say that. 173 00:08:40,687 --> 00:08:41,771 Who said that? 174 00:08:42,063 --> 00:08:43,063 He did. 175 00:08:43,189 --> 00:08:44,524 Oh, for... 176 00:08:46,609 --> 00:08:48,528 Colonel O'Neill... 177 00:08:50,238 --> 00:08:51,489 Dr. Lee tells me you've denied 178 00:08:51,781 --> 00:08:53,033 our request to conduct a survey 179 00:08:53,324 --> 00:08:55,493 of the cave network. 180 00:08:56,453 --> 00:08:57,453 No. 181 00:08:57,537 --> 00:08:57,871 I just asked him to wait 182 00:08:58,163 --> 00:08:59,807 until I could have a chance to check it out. 183 00:08:59,831 --> 00:09:02,333 With no regard for our time table. 184 00:09:03,251 --> 00:09:04,461 Non e, whatsoever. 185 00:09:04,753 --> 00:09:05,753 Colon El, what exactly 186 00:09:05,920 --> 00:09:07,464 do you expect to find in there? 187 00:09:07,756 --> 00:09:09,466 Look, doctor... 188 00:09:09,758 --> 00:09:10,759 This is another planet. 189 00:09:11,051 --> 00:09:13,094 Actually, it's a moon. 190 00:09:13,386 --> 00:09:16,056 We're orbiting that gas giant. 191 00:09:17,223 --> 00:09:19,851 Oh, well, if it's a moon... 192 00:09:20,143 --> 00:09:21,728 Go ahead. Do whatever you want. 193 00:09:22,020 --> 00:09:23,480 What could happen? 194 00:09:23,772 --> 00:09:25,940 Colonel, this outpost has been up and running 195 00:09:26,232 --> 00:09:27,984 for 6 weeks now without the slightest 196 00:09:28,276 --> 00:09:31,029 hint of anything remotely dangerous. 197 00:09:31,654 --> 00:09:33,031 You can explore the caves 198 00:09:33,323 --> 00:09:35,992 once they've been checked out. 199 00:09:36,951 --> 00:09:39,579 Any more pressing matters? 200 00:09:41,206 --> 00:09:43,208 Non e, whatsoever. 201 00:09:45,877 --> 00:09:47,629 It's hopeless. 202 00:09:48,630 --> 00:09:50,006 Oh, yeah? 203 00:10:14,572 --> 00:10:16,324 Beautiful, isn't it? 204 00:10:16,616 --> 00:10:17,616 Major Carter. 205 00:10:17,659 --> 00:10:19,369 At ease, cadet. 206 00:10:24,249 --> 00:10:27,293 Getting in a little extra lab time? 207 00:10:27,585 --> 00:10:29,045 Yes, ma'am. 208 00:10:29,337 --> 00:10:31,057 I wanted to talk to you about the term paper 209 00:10:31,297 --> 00:10:32,674 you did for professor Monroe—... 210 00:10:32,966 --> 00:10:36,636 Towards the new cosmology of multiple realities? 211 00:10:36,928 --> 00:10:38,513 It's an interesting topic. 212 00:10:38,805 --> 00:10:40,431 Professor Monroe gave me a "d." 213 00:10:40,723 --> 00:10:43,518 Because it wasn't the assignment. 214 00:10:43,810 --> 00:10:45,979 Permission to speak freely, ma'am? 215 00:10:46,271 --> 00:10:47,564 Uh—huh. 216 00:10:47,856 --> 00:10:49,899 The assignment was lame. 217 00:10:50,191 --> 00:10:53,653 Maybe it was, but it was the assignment. 218 00:10:54,362 --> 00:10:55,822 Did you read it anyway? 219 00:10:56,114 --> 00:10:57,991 As a matter of fact, I did. 220 00:10:58,283 --> 00:11:00,034 It's intriguing. 221 00:11:00,326 --> 00:11:02,412 The same word professor Monroe used. 222 00:11:02,704 --> 00:11:04,998 Maybe because that's what it is. 223 00:11:05,290 --> 00:11:06,708 An intriguing idea. 224 00:11:07,000 --> 00:11:09,586 But it's based on way too many unfounded assumptions 225 00:11:09,878 --> 00:11:11,337 to make a valid theory. 226 00:11:11,629 --> 00:11:14,299 For example, you assume that matter can travel 227 00:11:14,591 --> 00:11:17,260 both ways th rough an open wormhole. 228 00:11:17,552 --> 00:11:18,553 So? 229 00:11:18,845 --> 00:11:19,845 So how do you know? 230 00:11:20,096 --> 00:11:22,307 Well, until somebody shows me a real wormhole 231 00:11:22,599 --> 00:11:23,719 that can only go one way—... 232 00:11:23,892 --> 00:11:25,435 That's not the point. 233 00:11:25,727 --> 00:11:27,770 You made an assumption. 234 00:11:28,062 --> 00:11:31,065 What about your assumption, major? 235 00:11:31,900 --> 00:11:33,180 That you're the one that's right, 236 00:11:33,526 --> 00:11:34,526 and I'm wrong? 237 00:11:34,652 --> 00:11:36,571 Cadet, that paper is way, way beyond 238 00:11:36,863 --> 00:11:39,490 anything you're likely to be taught at the academy. 239 00:11:39,782 --> 00:11:40,982 And if you want points for it, 240 00:11:41,034 --> 00:11:42,660 hey, we're all impressed. 241 00:11:42,952 --> 00:11:46,581 It doesn't mean you don't do the assignment. 242 00:11:46,873 --> 00:11:49,375 I'm late for a class, ma'am. 243 00:11:49,792 --> 00:11:51,711 Am I dismissed? 244 00:11:52,420 --> 00:11:53,671 Yes. 245 00:12:11,814 --> 00:12:13,274 Hamilton. 246 00:12:14,692 --> 00:12:17,737 Colonel O'Neill. How are the caves? 247 00:12:18,780 --> 00:12:19,780 Dark. 248 00:12:19,948 --> 00:12:23,701 No subterranean monsters, I assume? 249 00:12:23,993 --> 00:12:25,745 Notthis time. 250 00:12:26,037 --> 00:12:28,665 Go ahead and do your survey. 251 00:12:28,957 --> 00:12:30,416 Thank you. 252 00:12:31,626 --> 00:12:33,836 You seem disappointed that we found nothing, O'Neill. 253 00:12:34,128 --> 00:12:35,838 No, it's just... 254 00:12:36,130 --> 00:12:36,714 You know, I... 255 00:12:37,006 --> 00:12:38,216 Wanted him to be wrong. 256 00:12:38,508 --> 00:12:40,802 Just so he'd... be wrong. 257 00:12:42,011 --> 00:12:43,011 And if he was wrong, 258 00:12:43,096 --> 00:12:44,889 we'd have something to do. 259 00:12:45,181 --> 00:12:46,181 I see. 260 00:12:52,105 --> 00:12:53,815 Did you hear something? 261 00:12:56,442 --> 00:12:57,777 Indeed. 262 00:13:38,067 --> 00:13:42,155 I have never before encountered anything like it. 263 00:13:43,197 --> 00:13:44,782 Cool. 264 00:13:52,874 --> 00:13:54,751 I didn't realize you were still here. 265 00:13:55,043 --> 00:13:58,087 I wanted to talk to you about cadet Hailey's paper. 266 00:13:58,379 --> 00:13:59,379 Sam... look. 267 00:13:59,589 --> 00:14:00,757 At first, I agreed with you. 268 00:14:01,049 --> 00:14:01,382 It just didn't add up 269 00:14:01,674 --> 00:14:04,093 butthere was something about itthat kept nagging at me. 270 00:14:04,385 --> 00:14:06,763 I finally figured out what it was. 271 00:14:07,055 --> 00:14:08,415 The equations don't make sense—... 272 00:14:08,681 --> 00:14:11,559 Unless you allow for variations in the speed of light. 273 00:14:11,851 --> 00:14:13,102 Which is a universal constant. 274 00:14:13,394 --> 00:14:15,772 Ah! Not if you expand the frame of reference 275 00:14:16,064 --> 00:14:17,565 to include multiple universes. 276 00:14:17,857 --> 00:14:19,776 That's where this paper comes in. 277 00:14:20,068 --> 00:14:21,652 Ithinkwithout even realizing it, 278 00:14:21,944 --> 00:14:23,224 cadet Hailey intuitively arrived 279 00:14:23,279 --> 00:14:26,074 at a whole new way of looking at cosmology. 280 00:14:26,366 --> 00:14:29,202 Under certain special circumstances, 281 00:14:29,494 --> 00:14:30,870 what we would see... 282 00:14:31,162 --> 00:14:32,622 As an effect... 283 00:14:32,914 --> 00:14:34,874 Preceding a cause... 284 00:14:37,377 --> 00:14:39,629 Would, in fact, be an effect 285 00:14:39,921 --> 00:14:41,881 following a cause... 286 00:14:42,465 --> 00:14:43,674 In... a parallel reality. 287 00:14:43,966 --> 00:14:47,345 That's assuming that parallel realities occasionally overlap. 288 00:14:47,637 --> 00:14:50,390 Well, I'm fairly confident that that's the case. 289 00:14:50,681 --> 00:14:52,141 Really? Why? 290 00:14:53,184 --> 00:14:54,811 I know she's got to you, 291 00:14:55,103 --> 00:14:56,163 but... I think you're trying hard 292 00:14:56,187 --> 00:14:58,606 to see something that isn'tthere. 293 00:14:58,981 --> 00:14:59,565 All right. 294 00:14:59,941 --> 00:15:02,318 Even if this theory ultimately proves to be incorrect, 295 00:15:02,610 --> 00:15:05,988 you have to admit that it's a brilliant insight. 296 00:15:06,280 --> 00:15:07,907 Jennifer Hailey is... 297 00:15:08,199 --> 00:15:10,451 No longer our problem. 298 00:15:11,369 --> 00:15:12,369 What do you mean? 299 00:15:12,453 --> 00:15:16,374 She got into a fight this morning with another cadet. 300 00:15:16,666 --> 00:15:18,418 As fond as general kerrigan is of her, 301 00:15:18,709 --> 00:15:20,962 he'll have to expel her. 302 00:15:24,340 --> 00:15:26,020 Man: Are you sure this is such a good idea? 303 00:15:26,134 --> 00:15:28,302 Hamilton: Hey, I didn't come halfway across the galaxy 304 00:15:28,594 --> 00:15:30,054 to wait for permission to do my job. 305 00:15:30,346 --> 00:15:31,639 I know, but colonel O'Neill—... 306 00:15:31,931 --> 00:15:33,291 Colonel O'Neill doesn't have a clue 307 00:15:33,391 --> 00:15:34,785 what we're trying to accomplish here. 308 00:15:34,809 --> 00:15:37,728 He's too busy polishing his m—16. 309 00:15:38,020 --> 00:15:40,356 Actually, it's a p—90. 310 00:15:46,487 --> 00:15:48,948 You boys goin' somewhere? 311 00:15:49,699 --> 00:15:50,950 Uh, yes. We... 312 00:15:51,242 --> 00:15:52,962 We were gonna go see if we could findthat... 313 00:15:53,161 --> 00:15:54,161 Creature you encountered. 314 00:15:54,412 --> 00:15:55,872 Well, apparently you didn't hear me 315 00:15:56,164 --> 00:15:57,204 the first time I told you, 316 00:15:57,373 --> 00:16:00,334 clearly and in no uncertain terms, 317 00:16:00,918 --> 00:16:01,919 not the heck yet. 318 00:16:02,211 --> 00:16:03,254 You——you know, um... 319 00:16:03,546 --> 00:16:05,131 If your description is correct, 320 00:16:05,423 --> 00:16:06,132 we're talking about something 321 00:16:06,424 --> 00:16:08,885 that can pass right through solid matter. 322 00:16:09,177 --> 00:16:09,760 Yes. 323 00:16:10,052 --> 00:16:11,052 And therefore, logically, 324 00:16:11,179 --> 00:16:12,763 we'd have no defense against it. 325 00:16:13,055 --> 00:16:14,682 Heh. this is typical militarythinking. 326 00:16:14,974 --> 00:16:16,734 You encounter something you don't understand, 327 00:16:16,767 --> 00:16:19,979 you immediately assume it's athreat. 328 00:16:20,396 --> 00:16:22,106 Well... ah em... 329 00:16:22,398 --> 00:16:24,901 Until we determine there is no threat, 330 00:16:25,193 --> 00:16:26,819 I will assume... 331 00:16:27,111 --> 00:16:28,696 There is one. 332 00:16:30,198 --> 00:16:31,908 Do we have a problem, here? 333 00:16:32,200 --> 00:16:33,910 Colonel, with all due respect, 334 00:16:34,202 --> 00:16:35,703 really... 335 00:16:36,078 --> 00:16:37,358 When I agreed to this assignment, 336 00:16:37,413 --> 00:16:38,414 iwas under the impression 337 00:16:38,706 --> 00:16:40,541 that I was going to be in charge. 338 00:16:40,833 --> 00:16:42,919 You are in charge... 339 00:16:43,211 --> 00:16:45,671 Of the other scientists. 340 00:16:45,963 --> 00:16:48,299 Thatyou even think you're qualified to decide 341 00:16:48,591 --> 00:16:50,027 what we can and can't do around here is——... 342 00:16:50,051 --> 00:16:51,928 Teal'c: Colonel O'Neill is indeed qualified, 343 00:16:52,220 --> 00:16:53,930 Dr. Hamilton... 344 00:16:54,222 --> 00:16:55,890 Having encountered many alien species 345 00:16:56,182 --> 00:16:59,310 as have I since long before you were born. 346 00:16:59,602 --> 00:17:03,773 I strongly suggest you do what colonel O'Neill says. 347 00:17:05,525 --> 00:17:07,527 Than k you, Rocco. 348 00:17:10,321 --> 00:17:12,865 Boys, we'll be in touch. 349 00:17:24,043 --> 00:17:26,045 Cadet Hailey was helping to train 350 00:17:26,337 --> 00:17:29,340 an underclassman named... Chloe brown, 351 00:17:29,632 --> 00:17:32,969 who was having problems with her physical fitness tests. 352 00:17:33,261 --> 00:17:35,972 Apparently, one of the cadre made a derogatory comment 353 00:17:36,264 --> 00:17:36,973 about the young lady. 354 00:17:37,265 --> 00:17:39,642 Cadet Hailey told him to knock it off. 355 00:17:39,934 --> 00:17:41,936 And when he didn't? 356 00:17:42,228 --> 00:17:43,479 She broke his nose. 357 00:17:43,771 --> 00:17:45,064 She what? 358 00:17:46,148 --> 00:17:47,148 I can't let that go. 359 00:17:47,275 --> 00:17:48,985 I don't give a damn how smart she is. 360 00:17:49,277 --> 00:17:51,279 She was defending a fellow classmate. 361 00:17:51,571 --> 00:17:52,822 I know. 362 00:17:53,114 --> 00:17:55,783 I'm not asking for her to go unpunished, sir. 363 00:17:56,075 --> 00:17:59,620 But if she is even half as brilliant as ithink she is, 364 00:17:59,912 --> 00:18:00,580 we don't want to lose her. 365 00:18:00,871 --> 00:18:02,498 We're not here to make advancements 366 00:18:02,790 --> 00:18:03,291 in theoretical physics. 367 00:18:03,583 --> 00:18:04,903 We're here to defend this country. 368 00:18:05,084 --> 00:18:06,084 I understand that, sir. 369 00:18:06,294 --> 00:18:09,839 Butthey're not mutually exclusive goals. 370 00:18:10,172 --> 00:18:10,881 Can I assume you're referring 371 00:18:11,173 --> 00:18:15,094 to your research project up at Cheyenne mountain? 372 00:18:16,178 --> 00:18:16,637 You can. 373 00:18:16,929 --> 00:18:19,807 Deep space radar analysis, is it? 374 00:18:20,182 --> 00:18:23,102 Something like that, sir, yes. 375 00:18:23,519 --> 00:18:24,812 Hmm. 376 00:18:25,271 --> 00:18:26,647 Well... 377 00:18:26,939 --> 00:18:28,139 I don't know what it really is 378 00:18:28,190 --> 00:18:29,376 you're working on inside that mountain, 379 00:18:29,400 --> 00:18:32,486 but I do know if you've got something to do with it, 380 00:18:32,778 --> 00:18:34,113 then it's high—priority. 381 00:18:34,405 --> 00:18:36,032 Well, thank you, sir, it is. 382 00:18:36,324 --> 00:18:38,784 And believe me when I tell you that cadet Hailey 383 00:18:39,076 --> 00:18:42,163 is exactly the kind of person we need. 384 00:18:43,331 --> 00:18:44,457 She'll have to be punished. 385 00:18:44,749 --> 00:18:46,459 As she should be, sir. 386 00:18:46,751 --> 00:18:49,045 Buti don'tthink she's about to go on a rampage 387 00:18:49,337 --> 00:18:51,589 beating up upperclassmen. 388 00:18:54,216 --> 00:18:56,052 Send her in. 389 00:19:05,227 --> 00:19:08,397 Sir, cadet Hailey reports as ordered. 390 00:19:10,149 --> 00:19:11,359 At ease. 391 00:19:11,651 --> 00:19:12,735 Major Carter? 392 00:19:13,027 --> 00:19:15,655 Cadet, I'd like to ask you a few questions. 393 00:19:15,946 --> 00:19:17,114 Answer honestly. 394 00:19:17,406 --> 00:19:18,406 Yes, ma'am. 395 00:19:18,491 --> 00:19:21,494 Who the hell do you think you are? 396 00:19:21,827 --> 00:19:22,286 Ma'am? 397 00:19:22,578 --> 00:19:23,764 Do you thinkyou're better than we are? 398 00:19:23,788 --> 00:19:26,415 Do you think you're too good for the air force? 399 00:19:26,707 --> 00:19:27,707 No, ma'am. 400 00:19:27,833 --> 00:19:28,833 Oh, come on. 401 00:19:29,001 --> 00:19:30,544 All those little rules and regulations, 402 00:19:30,836 --> 00:19:32,672 they don't really apply to you, right? 403 00:19:32,963 --> 00:19:33,381 I mean, let's face it, 404 00:19:33,673 --> 00:19:34,298 what's the point of a chain of command 405 00:19:34,590 --> 00:19:37,093 if none of your superiors are as smart as you are? 406 00:19:37,385 --> 00:19:38,545 I don't feel that way, ma'am. 407 00:19:38,678 --> 00:19:40,096 Oh, ithinkyou do. 408 00:19:40,388 --> 00:19:43,224 And ithink deep down you wanna leave. 409 00:19:43,516 --> 00:19:45,393 Let me do you a favor. 410 00:19:45,685 --> 00:19:46,685 The door's open. 411 00:19:46,811 --> 00:19:49,105 Why don't you just quit and go home? 412 00:19:49,397 --> 00:19:50,564 No, ma'am. I won't quit. 413 00:19:50,856 --> 00:19:52,525 I'm just giving you the chance to walk out 414 00:19:52,817 --> 00:19:55,319 before general kerrigan th rows you out. 415 00:19:55,611 --> 00:19:57,196 I won't quit. 416 00:19:59,615 --> 00:20:00,950 Good. 417 00:20:05,246 --> 00:20:07,081 Cadet Hailey... 418 00:20:07,873 --> 00:20:08,582 As far as I'm concerned, 419 00:20:08,874 --> 00:20:11,127 you've demonstrated a remarkable inability 420 00:20:11,419 --> 00:20:12,128 to be a functioning member 421 00:20:12,420 --> 00:20:15,089 of the United States air force. 422 00:20:15,381 --> 00:20:17,299 But major Carter has a future in mind for you, 423 00:20:17,591 --> 00:20:20,761 and I respect major Carter's opinion. 424 00:20:21,595 --> 00:20:23,315 Although the rest of your punishment stands, 425 00:20:23,472 --> 00:20:26,225 I'm not recommending dismissal. 426 00:20:27,101 --> 00:20:28,144 Thank you, sir. 427 00:20:28,436 --> 00:20:30,104 You may go. 428 00:20:42,950 --> 00:20:44,410 Good luck. 429 00:20:53,169 --> 00:20:53,711 Carter: What were you thinking 430 00:20:54,003 --> 00:20:56,756 breaking the nose of an upperclassman like that? 431 00:20:57,047 --> 00:20:57,715 Swing high? 432 00:20:58,007 --> 00:20:58,424 That's not funny. 433 00:20:58,716 --> 00:21:00,718 No, ma'am, you wouldn't think so, would you? 434 00:21:01,010 --> 00:21:02,210 What's this got to do with me? 435 00:21:02,470 --> 00:21:03,637 Everything. 436 00:21:03,929 --> 00:21:05,514 Heh. The great Samantha Carter. 437 00:21:05,806 --> 00:21:07,246 You think a day goes by in this place 438 00:21:07,349 --> 00:21:08,559 where I don't hear your name? 439 00:21:08,851 --> 00:21:09,953 You've gotten the highest Mark 440 00:21:09,977 --> 00:21:10,603 in every class I've ever been in. 441 00:21:10,895 --> 00:21:12,813 You've won every award I've ever been up for. 442 00:21:13,105 --> 00:21:14,207 They've been comparing me to you 443 00:21:14,231 --> 00:21:15,459 since the day I walked th rough the door. 444 00:21:15,483 --> 00:21:18,611 And I never quite seem to measure up. 445 00:21:19,361 --> 00:21:20,821 That's it? 446 00:21:21,113 --> 00:21:22,782 What, so for the first time in your life 447 00:21:23,073 --> 00:21:23,574 you come to a place 448 00:21:23,866 --> 00:21:25,159 where you are not automatically 449 00:21:25,451 --> 00:21:28,913 the smartest and best at everything you do. 450 00:21:29,205 --> 00:21:30,748 Get over it. 451 00:21:31,499 --> 00:21:33,167 There are important things at stake. 452 00:21:33,459 --> 00:21:35,139 You've got my future all planned out for me 453 00:21:35,169 --> 00:21:36,879 as long as I stay here? 454 00:21:37,171 --> 00:21:38,547 If you're good enough. 455 00:21:38,839 --> 00:21:39,340 Like what? 456 00:21:39,632 --> 00:21:42,927 Flying a transport plane, if I'm one of the lucky ones? 457 00:21:43,219 --> 00:21:44,404 I don't see this exciting future 458 00:21:44,428 --> 00:21:46,639 you're talking about, major. 459 00:21:46,931 --> 00:21:48,474 Something more incredible 460 00:21:48,766 --> 00:21:51,977 than anything even you could imagine. 461 00:21:53,395 --> 00:21:54,939 Yes, ma'am. 462 00:21:56,398 --> 00:21:57,733 Cadet. 463 00:22:00,569 --> 00:22:02,279 Believe me. 464 00:22:19,922 --> 00:22:22,967 Science is about questioning the status quo, 465 00:22:23,259 --> 00:22:24,260 questioning authority. 466 00:22:24,552 --> 00:22:24,969 Now, how can we do that 467 00:22:25,261 --> 00:22:28,097 when the greatest scientific discovery in human history 468 00:22:28,389 --> 00:22:31,100 is in the hands of the United States air force? 469 00:22:31,392 --> 00:22:32,810 Oh, my god. 470 00:22:40,609 --> 00:22:41,920 The camera, the camera. Get the camera. 471 00:22:41,944 --> 00:22:43,184 Get the camera, get the camera. 472 00:23:02,464 --> 00:23:04,383 Hamilton: Come on! 473 00:23:05,467 --> 00:23:07,052 Colonel O'Neill! 474 00:23:07,469 --> 00:23:07,845 Go ahead. 475 00:23:08,137 --> 00:23:09,573 We just encountered another one of the creatures. 476 00:23:09,597 --> 00:23:11,932 We're following it into the forest north of the camp 477 00:23:12,224 --> 00:23:14,393 Let's go. 478 00:23:21,942 --> 00:23:23,485 Incredible. 479 00:23:40,377 --> 00:23:43,088 Hamilton! What are you doing? 480 00:23:44,506 --> 00:23:46,300 You see, colonel? 481 00:23:46,592 --> 00:23:48,427 They're harmless. 482 00:24:13,494 --> 00:24:16,288 Major, this is a high security area. 483 00:24:16,580 --> 00:24:17,580 I know that, sir. 484 00:24:17,623 --> 00:24:19,103 But she's already checked out security 485 00:24:19,166 --> 00:24:20,960 and signed the non—disclosure form. 486 00:24:21,251 --> 00:24:24,380 What did you tell her she was going to see? 487 00:24:24,672 --> 00:24:26,674 Deep space radar telemetry. 488 00:24:26,966 --> 00:24:28,606 Are you absolutely sure about this, major? 489 00:24:28,759 --> 00:24:32,096 General, she is a perfect candidate for the s.G.C. 490 00:24:32,388 --> 00:24:34,390 Her file says otherwise. 491 00:24:34,682 --> 00:24:36,058 I've met her, sir. 492 00:24:36,350 --> 00:24:38,227 She is brilliant. 493 00:24:39,770 --> 00:24:40,896 Not everyone is cut out 494 00:24:41,188 --> 00:24:43,399 to be an air force officer, major. 495 00:24:43,691 --> 00:24:44,191 Sir... 496 00:24:44,483 --> 00:24:46,402 If she can just get one glimpse 497 00:24:46,694 --> 00:24:47,236 of her possible future, 498 00:24:47,528 --> 00:24:49,089 she will graduate at the top of her class 499 00:24:49,113 --> 00:24:53,742 and become an officer worthy of serving under your command. 500 00:24:56,578 --> 00:24:59,832 I am absolutely sure about this, sir. 501 00:25:06,338 --> 00:25:07,818 I don't understand. We're underground. 502 00:25:07,923 --> 00:25:09,425 Where could we possibly be going? 503 00:25:09,717 --> 00:25:10,426 You'll see. 504 00:25:10,718 --> 00:25:11,176 What you're about to see 505 00:25:11,468 --> 00:25:14,346 is probably the best—kept secret in the world. 506 00:25:14,638 --> 00:25:15,638 You're making me nervous. 507 00:25:15,848 --> 00:25:16,848 Good... 508 00:25:17,057 --> 00:25:18,118 Because from this point on, 509 00:25:18,142 --> 00:25:20,102 everything you thought you knew about the universe 510 00:25:20,394 --> 00:25:22,604 is aboutto be turned upside down. 511 00:25:22,896 --> 00:25:24,481 You ready? 512 00:25:43,625 --> 00:25:45,377 What is it? 513 00:25:45,669 --> 00:25:46,795 It's your future. 514 00:25:47,087 --> 00:25:48,505 It's called a Stargate. 515 00:25:48,797 --> 00:25:51,175 Chevron 7 locked. 516 00:26:02,978 --> 00:26:05,022 You're looking at the event horizon of a wormhole 517 00:26:05,314 --> 00:26:07,483 connecting this Stargate to another identical one 518 00:26:07,775 --> 00:26:11,403 on another world 42,000 light years from earth. 519 00:26:11,695 --> 00:26:12,863 That's where we're going? 520 00:26:13,155 --> 00:26:14,448 That's right. 521 00:26:14,740 --> 00:26:15,740 How? 522 00:26:16,075 --> 00:26:17,451 That's the easy part. 523 00:26:17,743 --> 00:26:18,911 Come on. 524 00:26:32,466 --> 00:26:34,051 What was that? What just happened? 525 00:26:34,343 --> 00:26:36,512 Your body was particleized in the matter stream 526 00:26:36,804 --> 00:26:37,805 and then reintegrated. 527 00:26:38,097 --> 00:26:39,515 So this is another planet? 528 00:26:39,807 --> 00:26:40,933 It's a moon, actually. 529 00:26:41,225 --> 00:26:43,018 Doesn't look that different from home. 530 00:26:43,310 --> 00:26:46,522 Well, where there's oxygen, there's usually plant life, 531 00:26:46,814 --> 00:26:47,814 trees, water. 532 00:26:47,940 --> 00:26:50,651 Butthere are a couple of differences. 533 00:26:57,199 --> 00:26:58,784 H ey, Carter! 534 00:26:59,493 --> 00:27:02,996 Thought I'd come be your... Welcoming committee. 535 00:27:03,288 --> 00:27:04,790 Thank you, sir. How are you? 536 00:27:05,082 --> 00:27:07,376 The back's acting up a little, actually. 537 00:27:07,668 --> 00:27:08,948 The kn ees, you know, always—... 538 00:27:09,086 --> 00:27:10,086 Sir. 539 00:27:10,129 --> 00:27:12,840 I'd like you to meet cadet Hailey. 540 00:27:13,632 --> 00:27:15,759 Cadet, welcome to 862. 541 00:27:17,469 --> 00:27:19,471 How was your trip? 542 00:27:19,763 --> 00:27:21,265 It was a... 543 00:27:21,723 --> 00:27:23,725 A——a trip, sir. 544 00:27:25,853 --> 00:27:27,646 It always is. 545 00:27:28,230 --> 00:27:31,108 I got something you should see. 546 00:27:47,749 --> 00:27:49,168 What is it? 547 00:27:49,459 --> 00:27:50,459 We're not sure... 548 00:27:50,586 --> 00:27:52,254 But we think it's some kind of 549 00:27:52,546 --> 00:27:54,590 energy—based life form. 550 00:27:54,882 --> 00:27:55,507 That's impossible. 551 00:27:55,799 --> 00:27:56,341 Yeah, that's what we thought. 552 00:27:56,633 --> 00:27:58,433 But one of them led us directly to the others, 553 00:27:58,552 --> 00:27:59,672 which suggests organization, 554 00:27:59,887 --> 00:28:01,471 some kind of intelligence. 555 00:28:01,763 --> 00:28:03,056 They also appear to be able 556 00:28:03,348 --> 00:28:04,548 to phase through solid matter. 557 00:28:04,766 --> 00:28:07,936 Yeah, Teal'c and I saw one zip right on through a tree. 558 00:28:08,228 --> 00:28:09,605 Didn't even slow it down. 559 00:28:09,897 --> 00:28:10,897 That's so cool. 560 00:28:10,981 --> 00:28:12,608 That's exactly what I said. 561 00:28:12,900 --> 00:28:14,109 I said that. 562 00:28:14,401 --> 00:28:14,985 Carter: If that's the case, 563 00:28:15,277 --> 00:28:17,613 then what's keeping it inside this cylinder? 564 00:28:17,905 --> 00:28:18,614 That was Dr. Lee's idea. 565 00:28:18,906 --> 00:28:21,033 The top and bottom plates are electrified. 566 00:28:21,325 --> 00:28:24,578 The field seems to be holding it in. 567 00:28:24,870 --> 00:28:26,371 You're not hurting it, are you? 568 00:28:26,663 --> 00:28:27,122 Heh. 569 00:28:27,414 --> 00:28:29,082 The creature has no physical body. 570 00:28:29,374 --> 00:28:30,542 I don't think it's capable 571 00:28:30,834 --> 00:28:31,919 of feeling pain. 572 00:28:32,211 --> 00:28:32,711 But if it's intelligent, 573 00:28:33,003 --> 00:28:35,881 it might not appreciate being held in a cage. 574 00:28:36,173 --> 00:28:38,634 Might be time to letthis one go, doc. 575 00:28:38,926 --> 00:28:39,635 Colonel, no, please. 576 00:28:39,927 --> 00:28:41,220 We need to study it. 577 00:28:41,511 --> 00:28:43,388 Find another way. 578 00:28:58,862 --> 00:29:00,656 Man, on radio: Hey, bill, come in. 579 00:29:01,782 --> 00:29:02,241 Any sign of the swarm? 580 00:29:02,532 --> 00:29:06,203 Nothing yet. Looks like they just disappeared. 581 00:29:13,293 --> 00:29:15,504 Listen, they gotta be around here somewhere. 582 00:29:15,796 --> 00:29:19,258 Uh, try checking for high frequency spikes. 583 00:29:20,259 --> 00:29:21,802 You got it. 584 00:29:31,228 --> 00:29:32,312 Oh! 585 00:29:32,854 --> 00:29:34,439 Hey, there. 586 00:29:34,856 --> 00:29:36,942 We're your friends. 587 00:29:37,693 --> 00:29:39,695 Whoa, whoa. Whoa. 588 00:29:39,987 --> 00:29:41,029 Easy. 589 00:29:41,863 --> 00:29:44,241 I'm not gonna hurt you. 590 00:29:44,574 --> 00:29:47,828 Bill, you getting anything on the high frequency? 591 00:29:48,120 --> 00:29:49,705 Bill? Unh! 592 00:30:01,174 --> 00:30:02,467 Bill, come in. 593 00:30:13,895 --> 00:30:15,314 Oh, god. 594 00:30:15,605 --> 00:30:16,857 Colon El—... 595 00:30:47,471 --> 00:30:48,847 Teal'c? 596 00:30:49,348 --> 00:30:52,351 Do you mind if I call you Teal'c? 597 00:30:53,143 --> 00:30:55,437 I have no other name. 598 00:30:56,355 --> 00:30:59,149 So, I'm guessing you're not... 599 00:30:59,941 --> 00:31:01,193 Human. 600 00:31:01,943 --> 00:31:03,862 Then your guess is correct. 601 00:31:04,154 --> 00:31:05,906 Then is this your planet? 602 00:31:06,198 --> 00:31:07,282 I mean, moon. 603 00:31:07,574 --> 00:31:08,574 It is not. 604 00:31:08,742 --> 00:31:10,535 My home world is called chulak. 605 00:31:10,827 --> 00:31:11,827 Your world? 606 00:31:12,079 --> 00:31:12,537 Wait a second... 607 00:31:12,829 --> 00:31:14,269 How many places does the Stargate go? 608 00:31:14,456 --> 00:31:18,919 The Stargate network is composed of a great many worlds. 609 00:31:19,211 --> 00:31:19,795 Are you serious? 610 00:31:20,087 --> 00:31:21,171 Colonel O'Neill! 611 00:31:21,463 --> 00:31:23,131 Colonel O'Neill! 612 00:31:23,423 --> 00:31:24,049 Colonel O'Neill! 613 00:31:24,341 --> 00:31:26,593 Help, colonel O'Neill! 614 00:31:27,969 --> 00:31:28,969 What? 615 00:31:29,096 --> 00:31:30,514 It's Dr. Thompson. 616 00:31:30,806 --> 00:31:31,181 Those things... 617 00:31:31,473 --> 00:31:32,713 They're attacking Dr. Thompson. 618 00:31:32,974 --> 00:31:33,433 Where? 619 00:31:33,767 --> 00:31:35,847 Back in the clearing where we first encountered them. 620 00:31:36,061 --> 00:31:39,314 Carter, get him inside. Teal'c, with me. 621 00:31:41,024 --> 00:31:43,193 Carter: Go, go, go. 622 00:32:18,728 --> 00:32:21,565 Hey! Just what about my radio transmission 623 00:32:21,857 --> 00:32:23,525 did you not understand? Let's go! 624 00:32:23,817 --> 00:32:24,359 Just finishing up, sir. 625 00:32:24,651 --> 00:32:26,486 What happened to Dr. Thompson? 626 00:32:26,862 --> 00:32:27,862 He's dead. 627 00:32:28,071 --> 00:32:29,489 Let's move. 628 00:32:31,324 --> 00:32:31,867 Hamilton: Colonel... 629 00:32:32,159 --> 00:32:33,636 Colonel, we don't know what happened outthere. 630 00:32:33,660 --> 00:32:35,020 This might be an isolated incident. 631 00:32:35,162 --> 00:32:37,497 The creatures may have been provoked. 632 00:32:37,789 --> 00:32:38,248 Maybe. 633 00:32:38,540 --> 00:32:39,666 Let me ask you this. 634 00:32:39,958 --> 00:32:40,958 Why take a chance? 635 00:32:41,126 --> 00:32:42,126 Teal'c: O'Neill. 636 00:32:49,384 --> 00:32:51,845 All right, back inside. 637 00:33:04,357 --> 00:33:06,277 Teal'c: These walls will not protect us, O'Neill. 638 00:33:06,401 --> 00:33:07,944 Carter, we've got about 15 seconds. 639 00:33:08,236 --> 00:33:10,780 I don't know, sir. Zats, maybe? 640 00:33:11,072 --> 00:33:12,072 Maybe? 641 00:33:12,240 --> 00:33:12,949 Well, I just got here. 642 00:33:13,241 --> 00:33:14,910 Zats deliver an electrical charge. 643 00:33:15,202 --> 00:33:16,882 They're the only weapon I can, uh, think of 644 00:33:17,037 --> 00:33:18,389 that we have that might have an effect. 645 00:33:18,413 --> 00:33:20,373 O'Neill: All right, everybody get down. 646 00:34:20,517 --> 00:34:23,019 We've wired up the aluminum walls of this building. 647 00:34:23,311 --> 00:34:24,563 When we switch on the current, 648 00:34:24,854 --> 00:34:25,188 it might create enough 649 00:34:25,480 --> 00:34:27,040 of an electrical field to keep them out, 650 00:34:27,065 --> 00:34:28,145 the same way that Dr. Lee's 651 00:34:28,233 --> 00:34:29,734 containmentvessel keptthem in. 652 00:34:37,450 --> 00:34:38,994 They are returning. 653 00:34:39,286 --> 00:34:40,996 Light it up. 654 00:34:42,539 --> 00:34:45,083 Stand clear of the walls. 655 00:34:56,177 --> 00:34:57,177 Hailey: It's working. 656 00:34:57,304 --> 00:34:59,222 As long as we've got power, we're safe. 657 00:34:59,514 --> 00:35:02,350 How long do you thinkthe generator will keep running? 658 00:35:02,976 --> 00:35:03,560 I'm not—... 659 00:35:03,852 --> 00:35:06,104 I'm not sure. 660 00:35:07,939 --> 00:35:09,858 You're not sure? 661 00:35:10,191 --> 00:35:11,943 Who refueled it last? 662 00:35:12,235 --> 00:35:13,737 Dr. Thompson. 663 00:35:14,029 --> 00:35:16,031 I'm sure he filled it some time this morning. 664 00:35:16,323 --> 00:35:18,491 No, we don't know that. 665 00:35:18,783 --> 00:35:21,411 That would give us another 8 or so hours. 666 00:35:21,703 --> 00:35:23,163 But you cannot be certain? 667 00:35:23,455 --> 00:35:24,497 No. 668 00:35:24,789 --> 00:35:26,291 All right. Where is it? 669 00:35:26,583 --> 00:35:28,126 It's on the other side of the compound, 670 00:35:28,418 --> 00:35:29,044 down by the creek. 671 00:35:29,336 --> 00:35:32,088 Basically, it could run out at any time. 672 00:35:40,221 --> 00:35:41,221 O'Neill: Carter? 673 00:35:41,348 --> 00:35:44,392 Ithinki may have a way out of here, sir. 674 00:35:44,684 --> 00:35:45,964 The creatures are being held back 675 00:35:46,061 --> 00:35:49,064 by the electrical field around the building. 676 00:35:49,356 --> 00:35:50,023 What we need to do 677 00:35:50,315 --> 00:35:50,982 is create a field big enough 678 00:35:51,274 --> 00:35:53,360 to repel them from the entire area. 679 00:35:54,277 --> 00:35:55,277 Yeah? 680 00:35:55,362 --> 00:35:56,363 The Stargate, sir. 681 00:35:56,655 --> 00:35:57,947 It's a giant superconductor. 682 00:35:58,239 --> 00:35:59,908 Once activated, the field it generates 683 00:36:00,200 --> 00:36:00,659 would be more than enough. 684 00:36:00,950 --> 00:36:03,078 So somebody's gotta go down there and dial out. 685 00:36:03,370 --> 00:36:04,890 Anyone attempting to reach the Stargate 686 00:36:05,080 --> 00:36:06,331 will most certainly be killed. 687 00:36:06,623 --> 00:36:07,623 Not necessarily. 688 00:36:07,749 --> 00:36:09,876 Now, the human body has an electrical field 689 00:36:10,168 --> 00:36:10,669 of its own. 690 00:36:10,960 --> 00:36:12,120 Do you remember what happened 691 00:36:12,212 --> 00:36:13,212 when Dr. Hamilton was hit 692 00:36:13,380 --> 00:36:15,298 by Teal'c's zat fire? 693 00:36:15,590 --> 00:36:17,175 The creatures must have left his body, 694 00:36:17,467 --> 00:36:19,052 because his body's electrical field 695 00:36:19,344 --> 00:36:21,096 was temporarily altered. 696 00:36:21,388 --> 00:36:23,098 How long would it last? 697 00:36:23,390 --> 00:36:24,683 I don't know, sir. 698 00:36:24,974 --> 00:36:26,142 Shoot him again. 699 00:36:26,434 --> 00:36:29,813 A second shot from a zat'Nik'tel kills. 700 00:36:33,358 --> 00:36:35,110 It's just a guess, sir. 701 00:36:35,402 --> 00:36:35,902 I'm not even sure 702 00:36:36,194 --> 00:36:37,296 that you would make it to the gate 703 00:36:37,320 --> 00:36:38,863 before you were vulnerable again. 704 00:36:39,155 --> 00:36:42,117 Hey, why'd they attack in the first place? 705 00:36:42,409 --> 00:36:43,034 I suppose it's possible 706 00:36:43,326 --> 00:36:44,470 they were reacting to the capture 707 00:36:44,494 --> 00:36:45,787 of one of their own. 708 00:36:46,079 --> 00:36:47,706 That's not it. 709 00:36:48,456 --> 00:36:49,040 What? 710 00:36:49,416 --> 00:36:50,643 I've been going over Dr. Thompson's 711 00:36:50,667 --> 00:36:52,043 astronomical observations. 712 00:36:52,335 --> 00:36:53,604 Did you know this moon wasn't even formed 713 00:36:53,628 --> 00:36:55,130 from the original accretion disk 714 00:36:55,422 --> 00:36:56,506 of the planet? 715 00:36:56,798 --> 00:36:59,217 No. But I suspected. 716 00:37:01,302 --> 00:37:02,405 Dr. Thompson thinks it was a rogue 717 00:37:02,429 --> 00:37:04,222 that got pulled into a highly eccentric 718 00:37:04,514 --> 00:37:05,974 polar orbit. 719 00:37:06,266 --> 00:37:07,266 A planet's magnetic field 720 00:37:07,517 --> 00:37:08,685 emanates from the Poles. 721 00:37:08,977 --> 00:37:10,257 It's where it's the most intense. 722 00:37:10,437 --> 00:37:12,397 According to Dr. Thompson's observations, 723 00:37:12,689 --> 00:37:13,791 we entered into the polar phase 724 00:37:13,815 --> 00:37:15,084 of the orbit a couple of days ago, 725 00:37:15,108 --> 00:37:15,608 about the same time 726 00:37:15,984 --> 00:37:17,420 that the creatures were first encountered. 727 00:37:17,444 --> 00:37:19,046 And they became violent right at the moment 728 00:37:19,070 --> 00:37:22,157 that we were directly over the pole. 729 00:37:22,449 --> 00:37:24,534 It's possible, sir. 730 00:37:25,201 --> 00:37:25,744 Go on. 731 00:37:26,035 --> 00:37:28,621 Well, we're beyond the point of peak intensity. 732 00:37:28,913 --> 00:37:30,224 If we wait, the creatures will go back 733 00:37:30,248 --> 00:37:32,167 to the way that they were before. 734 00:37:32,459 --> 00:37:34,294 How long would that take? 735 00:37:34,586 --> 00:37:35,586 A couple of hours. 736 00:37:35,670 --> 00:37:36,171 No more than that. 737 00:37:36,463 --> 00:37:37,663 The generator will most likely 738 00:37:37,881 --> 00:37:39,132 not last that long. 739 00:37:39,424 --> 00:37:40,008 We'll hold them off 740 00:37:40,300 --> 00:37:42,552 with those phaser things. 741 00:37:44,763 --> 00:37:46,139 What do you think? 742 00:37:46,431 --> 00:37:47,849 Well, sir, if I'm right 743 00:37:48,141 --> 00:37:49,461 and their behavior is retaliatory, 744 00:37:49,517 --> 00:37:52,687 waiting will just make things worse. 745 00:37:53,480 --> 00:37:55,190 You're not right. I am. 746 00:37:55,482 --> 00:37:57,275 You don't know that, cadet. 747 00:37:57,567 --> 00:37:58,193 We know th e creatures 748 00:37:58,485 --> 00:37:59,765 are affected by electric fields. 749 00:37:59,819 --> 00:38:00,880 You think it's justa coincidence 750 00:38:00,904 --> 00:38:02,144 thatthey happened to go berserk 751 00:38:02,197 --> 00:38:03,597 just as we're passing over the pole? 752 00:38:03,656 --> 00:38:04,199 Do you think it's a coincidence 753 00:38:04,491 --> 00:38:06,371 that they attacked us en masse immediately after 754 00:38:06,534 --> 00:38:09,287 one of their own was captured? 755 00:38:13,124 --> 00:38:14,334 Sir, we can't both be right. 756 00:38:14,626 --> 00:38:17,212 The th eories are mutually exclusive. 757 00:38:17,504 --> 00:38:19,148 Now, there's certainly evidence to support both, 758 00:38:19,172 --> 00:38:21,341 but not enough to reach a conclusion. 759 00:38:21,633 --> 00:38:22,860 Colonel, please don't just dismiss 760 00:38:22,884 --> 00:38:24,364 what I'm saying because you expect her 761 00:38:24,511 --> 00:38:24,844 to be right. 762 00:38:25,136 --> 00:38:28,097 Doesn't matter who's right, cadet. 763 00:38:28,389 --> 00:38:32,143 Colonel, you're risking your life for nothing. 764 00:38:33,520 --> 00:38:35,438 Decision's made. 765 00:38:36,397 --> 00:38:39,400 How can it not matter who's right? 766 00:38:39,943 --> 00:38:41,778 If he makes a run for the gate, 767 00:38:42,070 --> 00:38:43,363 he's risking his own life. 768 00:38:43,655 --> 00:38:46,491 If he waits, he risks everyone's life. 769 00:38:46,783 --> 00:38:48,660 He can't do that. 770 00:38:56,417 --> 00:38:58,002 As soon as I get the gate open, 771 00:38:58,294 --> 00:38:59,295 head straight for it. 772 00:38:59,587 --> 00:39:00,787 Don't bring anything with you. 773 00:39:00,880 --> 00:39:03,007 Oh, no, we can't just leave behind weeks of research. 774 00:39:03,299 --> 00:39:07,136 Carter, if he so much as brings a file folder, 775 00:39:07,428 --> 00:39:08,428 shoot him. 776 00:39:08,513 --> 00:39:09,764 Yes, sir. 777 00:39:12,433 --> 00:39:14,227 Are you ready, O'Neill? 778 00:39:14,519 --> 00:39:15,519 No. 779 00:39:15,603 --> 00:39:16,813 Give me a warning. 780 00:39:18,231 --> 00:39:20,400 I am going to shoot you. 781 00:39:20,859 --> 00:39:22,861 I was thinking more along the lines of... 782 00:39:23,152 --> 00:39:24,362 On 3. 783 00:39:26,281 --> 00:39:27,448 One... 784 00:39:34,289 --> 00:39:37,000 God, I said on 3! 785 00:39:39,460 --> 00:39:40,628 God. 786 00:39:42,422 --> 00:39:43,756 Good luck, O'Neill. 787 00:39:44,048 --> 00:39:45,300 Wish me luck. 788 00:39:45,592 --> 00:39:46,718 Good luck, sir. 789 00:39:48,595 --> 00:39:50,638 Thank you. 790 00:39:50,930 --> 00:39:52,807 Ah! Go. 791 00:40:57,538 --> 00:41:01,042 I'm at the gate. I'm gonna start dialing. 792 00:41:30,571 --> 00:41:32,407 Carter, on radio: Colonel? 793 00:41:32,699 --> 00:41:33,908 Colonel? 794 00:41:39,580 --> 00:41:41,499 Quickly, O'Neill. 795 00:42:00,476 --> 00:42:03,938 I'll never complain about mosquitoes again. 796 00:42:21,080 --> 00:42:23,916 We owe you our thanks, colonel. 797 00:42:24,417 --> 00:42:25,877 I suppose. 798 00:42:27,420 --> 00:42:29,338 And I owe you... 799 00:42:30,006 --> 00:42:31,549 An apology. 800 00:42:32,550 --> 00:42:34,552 I suppose you do. 801 00:42:38,473 --> 00:42:39,713 Hailey: Is it always like this? 802 00:42:39,807 --> 00:42:42,602 No, sometimes it gets really exciting. 803 00:42:42,894 --> 00:42:43,519 Will I ever find out 804 00:42:43,811 --> 00:42:45,021 which one of us is right? 805 00:42:45,313 --> 00:42:47,482 If you stick around long enough, maybe. 806 00:42:47,774 --> 00:42:49,776 Besides, th ere'll always be other plan ets. 807 00:42:50,068 --> 00:42:51,486 It's a moon, ma'am. 808 00:42:51,778 --> 00:42:54,238 Ok, you're right aboutthat. 54792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.